1 00:00:08,341 --> 00:00:11,302 Baik, aku mau mengaku pada grup ini. 2 00:00:11,970 --> 00:00:12,846 Kupakai... 3 00:00:14,055 --> 00:00:15,974 kata "t" pada anak balitaku. 4 00:00:16,975 --> 00:00:17,851 Kata "t"? 5 00:00:18,268 --> 00:00:20,979 Biar kujelaskan. Dia mengatai putranya "tolol." 6 00:00:23,440 --> 00:00:26,276 Kenapa Alicia mengatai anaknya begitu? 7 00:00:26,526 --> 00:00:29,362 Entahlah, terkadang, anak-anak menjengkelkan? 8 00:00:30,113 --> 00:00:31,364 "Tak bisa." Aku... 9 00:00:32,282 --> 00:00:33,616 bilang "tak bisa." 10 00:00:34,159 --> 00:00:35,160 Kenapa tak boleh? 11 00:00:35,493 --> 00:00:37,787 Kate, banyak ibu menganggap kata itu 12 00:00:38,038 --> 00:00:40,123 - terlalu negatif. - Dan kata "j." 13 00:00:40,498 --> 00:00:41,791 Siapa pakai kata "j"? 14 00:00:42,083 --> 00:00:43,501 Kau akan kaget. 15 00:00:43,710 --> 00:00:47,047 Tukang cukurku memanggilku "Jalang." Panggilan sayang. 16 00:00:47,839 --> 00:00:48,798 Baiklah... 17 00:00:49,174 --> 00:00:51,885 Biar kutegaskan. Kata "j" adalah "jangan." 18 00:00:52,218 --> 00:00:53,053 "Jangan." 19 00:00:53,636 --> 00:00:56,598 Tak boleh melarang? Jadi bagaimana cara membatasi? 20 00:00:56,681 --> 00:00:57,640 Serius. 21 00:00:57,724 --> 00:00:58,808 Aku mau tanya. 22 00:00:59,059 --> 00:01:01,603 Silakan, Jenny, tidak perlu angkat tangan. 23 00:01:02,645 --> 00:01:05,231 Cuti hamilku berakhir minggu ini, 24 00:01:05,356 --> 00:01:08,234 dan aku ragu ingin kembali bekerja. 25 00:01:08,318 --> 00:01:11,196 Mungkin kalian bersemangat saat bekerja, tapi... 26 00:01:11,946 --> 00:01:13,573 aku tak peduli pada karier. 27 00:01:13,698 --> 00:01:16,034 Menyebalkan, tapi kau harus kerja lagi. 28 00:01:16,326 --> 00:01:17,410 Tidak benar, Kate. 29 00:01:17,535 --> 00:01:19,621 Tiap ibu harus putuskan sendiri. 30 00:01:19,788 --> 00:01:21,790 Ya, setuju. Jadi, kesimpulannya, 31 00:01:21,873 --> 00:01:23,875 "tak bisa" atau "jangan" dilarang, 32 00:01:24,000 --> 00:01:25,835 "tolol" dan "jalang" boleh? 33 00:01:25,919 --> 00:01:27,796 - Ya. - Tidak. 34 00:01:30,757 --> 00:01:33,635 Anak jalang. Tidak, bukan begini. 35 00:01:33,718 --> 00:01:34,928 Anak baik. 36 00:01:35,553 --> 00:01:36,638 Apa yang... 37 00:01:38,765 --> 00:01:39,724 Bagian ini? 38 00:01:41,101 --> 00:01:42,727 Sulit sekali dilipat! 39 00:01:43,603 --> 00:01:44,979 Ayolah, bajingan! 40 00:01:45,897 --> 00:01:46,773 Sial! 41 00:01:47,232 --> 00:01:49,651 Ayo masuk! 42 00:02:03,665 --> 00:02:07,043 Baik, Kawan, tekuk sendimu, lalu ayunkan kakimu ke depan. 43 00:02:07,418 --> 00:02:08,795 Atau arah mana pun. 44 00:02:09,379 --> 00:02:11,339 Tak mau? Aku paham. Baik. 45 00:02:12,257 --> 00:02:14,300 Kemari. Oh, ya. 46 00:02:14,384 --> 00:02:17,137 Aku menyayangimu, tapi aku akan bekerja. 47 00:02:17,387 --> 00:02:21,766 Bukannya aku tak mau mengajarimu berjalan, tapi itu membosankan. 48 00:02:22,892 --> 00:02:24,144 Oke? Bagus. 49 00:02:24,352 --> 00:02:25,687 TUGAS, AJARI BERJALAN 50 00:02:25,812 --> 00:02:27,438 Aku berhasil, Ollie, benar? 51 00:02:29,440 --> 00:02:30,483 Apa itu "tugas"? 52 00:02:31,109 --> 00:02:32,235 Toilet Jepang. 53 00:02:32,527 --> 00:02:34,195 Daftar kegiatan, Bodoh. 54 00:02:34,320 --> 00:02:37,615 Oh, benar. Kegiatan. Kini aku paham. 55 00:02:38,158 --> 00:02:39,159 Sudah lari pagi? 56 00:02:39,325 --> 00:02:42,579 Belum, ada yang tidur delapan kali saat minum susu, 57 00:02:42,662 --> 00:02:44,330 jadi terlewat. Tapi nanti, 58 00:02:44,414 --> 00:02:47,041 aku akan naik tangga. Maka anggaplah selesai. 59 00:02:48,084 --> 00:02:49,252 Pompa gila-gilaan? 60 00:02:49,544 --> 00:02:52,380 Tiap kali aku memompa ASI, nyaris tak ada hasil, 61 00:02:52,505 --> 00:02:54,465 Charlie tak mau minum langsung. 62 00:02:54,757 --> 00:02:56,509 Begitulah. Aku tak mau bahas. 63 00:02:56,593 --> 00:02:57,719 Beri susu formula? 64 00:02:58,761 --> 00:02:59,596 Lupakan. 65 00:03:00,847 --> 00:03:02,348 Wah, sibuk sekali. 66 00:03:02,432 --> 00:03:03,641 Memang! 67 00:03:04,142 --> 00:03:05,768 Untung masih sempat kencan. 68 00:03:05,935 --> 00:03:07,729 Aku sangat menantikannya. 69 00:03:07,854 --> 00:03:09,856 Aku pakai bra seksi. 70 00:03:09,939 --> 00:03:11,316 Ini liburan musim semi? 71 00:03:15,653 --> 00:03:19,115 Aku tahu pikiranku berubah-ubah dalam hal ini, 72 00:03:19,240 --> 00:03:22,452 tapi aku sungguh tak mau kembali bekerja. 73 00:03:23,536 --> 00:03:27,207 Sayang, kita sudah sepakat bahwa ini giliranku... 74 00:03:27,749 --> 00:03:29,375 untuk menulis skenario. 75 00:03:30,168 --> 00:03:31,127 Oke, dengarkan. 76 00:03:32,462 --> 00:03:34,547 Genre vampir belum berakhir. 77 00:03:35,048 --> 00:03:36,007 Tahu kenapa? 78 00:03:36,925 --> 00:03:39,010 Sebab vampir belum pernah gemuk. 79 00:03:39,886 --> 00:03:42,347 Vampir gemuk. Ayolah! 80 00:03:42,889 --> 00:03:45,350 - Ya! - Aku sungguh ingin mendukungmu. 81 00:03:45,433 --> 00:03:48,061 Tapi delapan bulan tidak cukup. 82 00:03:48,645 --> 00:03:51,272 Tentara yang trauma diberi waktu lebih lama. 83 00:03:51,814 --> 00:03:54,484 Kau menyamakan diri dengan pahlawan perang? 84 00:03:54,567 --> 00:03:57,487 Tentu tidak. Melahirkan jauh lebih sulit. 85 00:03:58,071 --> 00:03:59,155 Kau suka bekerja! 86 00:03:59,989 --> 00:04:02,158 Kau bisa pakai seragam seksimu lagi. 87 00:04:02,784 --> 00:04:03,743 Sejujurnya, 88 00:04:03,826 --> 00:04:07,705 aku sangat ingin melihatmu pakai baju beritsleting lagi. 89 00:04:08,248 --> 00:04:10,875 Oke. Aku tidak seperti itu lagi. 90 00:04:13,253 --> 00:04:15,588 Aku tahu ini berat, tapi... 91 00:04:16,381 --> 00:04:18,007 pasti akan baik untukmu. 92 00:04:18,091 --> 00:04:20,802 Banyak kisah menarik di kantormu. Kau ingat? 93 00:04:21,052 --> 00:04:22,762 Bidangku teknologi informasi. 94 00:04:33,523 --> 00:04:34,899 Ah, Kate. 95 00:04:35,400 --> 00:04:38,152 Masuklah. Tentu kau ingat anggota dewan kita? 96 00:04:38,486 --> 00:04:40,446 Tentu, selamat pagi. Hai. 97 00:04:40,530 --> 00:04:42,115 Maaf, penampilanku begini. 98 00:04:42,782 --> 00:04:44,742 Aku naik tangga, lebih produktif. 99 00:04:45,493 --> 00:04:48,079 Apakah memilih tangga daripada lift 100 00:04:48,162 --> 00:04:49,831 contoh efisiensi waktu? 101 00:04:50,456 --> 00:04:54,419 Bukan, itu untuk menurunkan berat badan setelah melahirkan. 102 00:04:57,880 --> 00:04:59,132 Oke, mari kita mulai? 103 00:04:59,799 --> 00:05:01,384 Kate, kau jelas baru... 104 00:05:04,387 --> 00:05:05,430 Kau mau duduk? 105 00:05:05,680 --> 00:05:07,056 Aku mau, terima kasih. 106 00:05:08,516 --> 00:05:10,643 Kau baru kembali setelah cuti hamil, 107 00:05:10,727 --> 00:05:13,187 maka ulasanmu kami anggap berbeda dari... 108 00:05:13,271 --> 00:05:16,941 Sebenarnya, aku merasa kemampuan yang kudapat sebagai ibu... 109 00:05:17,900 --> 00:05:19,444 membantu produktifitasku. 110 00:05:19,527 --> 00:05:22,113 Dewan menganggapmu salah satu staf terbaik. 111 00:05:22,196 --> 00:05:25,241 Kami memuji kinerjamu setelah kembali dua hari ini. 112 00:05:26,117 --> 00:05:29,162 Sungguh? Terima kasih. 113 00:05:30,621 --> 00:05:32,290 Ya, situasimu saat ini 114 00:05:32,373 --> 00:05:35,418 membuatmu sangat memahami klien kita. 115 00:05:36,127 --> 00:05:39,172 Maka kami mempertimbangkanmu sebagai pemimpin 116 00:05:39,255 --> 00:05:40,715 proyek Westwood Foods. 117 00:05:40,798 --> 00:05:43,509 Pesaingmu sedikit. 118 00:05:43,885 --> 00:05:44,969 Wah, itu... 119 00:05:45,803 --> 00:05:48,514 - Hebat. Proyek sukses di Montreal? - Benar. 120 00:05:48,723 --> 00:05:50,433 Kerja di sana dua bulan. 121 00:05:50,516 --> 00:05:52,018 Mungkin kau tak tertarik. 122 00:05:52,352 --> 00:05:54,103 Kebanyakan wanita... 123 00:05:54,437 --> 00:05:57,148 yang telah jadi ibu tidak bersedia. 124 00:05:57,357 --> 00:05:59,484 Oh. Aku tidak begitu. Hai. 125 00:06:02,195 --> 00:06:03,112 Astaga, maaf. 126 00:06:06,741 --> 00:06:08,284 Aku minta maaf. 127 00:06:08,701 --> 00:06:12,246 Jadi, kau mau meyakinkan dewan bahwa kau siap dipromosikan? 128 00:06:12,914 --> 00:06:13,748 Ya. 129 00:06:16,751 --> 00:06:18,211 Aku sungguh minta maaf. 130 00:06:19,379 --> 00:06:20,922 Astaga, ini pengasuhku. 131 00:06:21,214 --> 00:06:23,466 Dia hanya akan menelepon jika darurat. 132 00:06:23,549 --> 00:06:26,594 Kami perlu tahu kau akan prioritaskan pekerjaan ini. 133 00:06:27,387 --> 00:06:30,723 Ya, tidak, aku hanya merasa ini harus... 134 00:06:30,807 --> 00:06:31,641 Kate. 135 00:06:33,226 --> 00:06:34,644 - Angkat teleponmu. - Ya. 136 00:06:35,478 --> 00:06:36,979 Beri jawabanmu sore ini. 137 00:06:41,692 --> 00:06:44,737 - Halo? Rebecca? Ya? - Kate, bolehkah Charlie 138 00:06:44,821 --> 00:06:46,531 tidur siang bersama anjingku? 139 00:06:47,198 --> 00:06:50,868 Jangan menelepon kecuali darurat, oke? Aku sedang rapat. 140 00:06:51,494 --> 00:06:53,121 Anjingku mencium Charlie. 141 00:06:53,287 --> 00:06:57,125 Itu tidak bersih. Siapkan Charlie untuk menemuiku siang ini. 142 00:06:57,834 --> 00:06:59,001 Baik, sampai jumpa. 143 00:07:04,048 --> 00:07:04,882 Jangan! 144 00:07:05,133 --> 00:07:06,759 - Hei! - Kau yang mulai. 145 00:07:06,843 --> 00:07:08,761 Jangan ganggu putriku, Jalang. 146 00:07:09,846 --> 00:07:12,432 - Hei, ada apa? - Dia mencium pacarku. 147 00:07:12,515 --> 00:07:13,683 Aku yang dicium. 148 00:07:13,808 --> 00:07:16,102 Cium? Serius? Umurmu 6 tahun? 149 00:07:16,185 --> 00:07:17,186 Umurmu 40 tahun? 150 00:07:18,020 --> 00:07:19,939 Apa? Itu belum tua. 151 00:07:20,022 --> 00:07:21,274 Ada masalah? 152 00:07:21,941 --> 00:07:25,319 Ya, ada. Alice diganggu oleh anak itu. 153 00:07:26,612 --> 00:07:28,990 - Lagi-lagi... - Apa? Lagi? 154 00:07:29,073 --> 00:07:31,451 Ya, kami berniat bicara padamu hari ini. 155 00:07:32,201 --> 00:07:34,829 Sepertinya Alice jadi agak provokatif... 156 00:07:35,288 --> 00:07:37,707 - terhadap anak lelaki di kelas. - Serius? 157 00:07:37,957 --> 00:07:41,252 Kau sebut putriku pelacur karena bergaul dengan teman? 158 00:07:42,003 --> 00:07:42,879 Kau memalukan. 159 00:07:44,046 --> 00:07:46,966 Maaf. Boleh kuambil? Aku harus makan sesuatu. 160 00:07:47,049 --> 00:07:48,885 Itu makan siang untuk murid. 161 00:07:48,968 --> 00:07:52,096 - Kurasa kau tak paham. - Kau yang tidak mengerti. 162 00:07:52,597 --> 00:07:55,475 Aku psikiater profesional berlisensi, 163 00:07:55,892 --> 00:07:58,144 kau tak tahu akibat perbuatanmu. 164 00:07:58,561 --> 00:08:03,566 Putriku dihakimi, lalu dianiaya karena mengekspresikan diri? 165 00:08:04,484 --> 00:08:06,152 Kau akan menghukum anak itu? 166 00:08:06,360 --> 00:08:09,780 Ya, tentu. Masuk ke kantorku, akan kupanggil orang tuamu. 167 00:08:12,074 --> 00:08:14,202 Ya, ada konsekuensi atas tindakanmu. 168 00:08:18,080 --> 00:08:18,915 Hei. 169 00:08:19,373 --> 00:08:22,043 Jadilah dirimu. Jangan kalah oleh mereka, oke? 170 00:08:22,835 --> 00:08:24,003 Ini, sampai nanti. 171 00:08:27,715 --> 00:08:29,050 SELAMAT DATANG KEMBALI 172 00:08:30,134 --> 00:08:32,803 KAU ROTI LAPIS JENIS APA? 173 00:08:33,638 --> 00:08:35,890 PILIH BUMBU, MAYO, PESTO, SALSA 174 00:08:37,141 --> 00:08:38,684 Kau roti lapis jenis apa? 175 00:08:40,061 --> 00:08:41,479 Aku mau beli panini. 176 00:08:41,896 --> 00:08:43,606 Itu pilihan terbaik. 177 00:08:44,023 --> 00:08:46,817 Di hari pertamamu kembali, kau mulai produktif. 178 00:08:47,443 --> 00:08:49,070 Tapi, kau tampak hebat. 179 00:08:49,278 --> 00:08:50,321 Semuanya... 180 00:08:51,072 --> 00:08:52,615 Bagian bawah sudah pulih? 181 00:08:53,241 --> 00:08:55,868 Ya. Kurasa penyakitnya di pikiranku. 182 00:08:56,327 --> 00:08:59,747 Aku hanya merasa tidak bergairah, terutama di sekitar Ian. 183 00:08:59,830 --> 00:09:01,958 Oh, tidak. Waspadalah. 184 00:09:02,041 --> 00:09:04,210 Barbie dan Ken sedang bermasalah. 185 00:09:04,335 --> 00:09:05,503 Terima kasih, Gena. 186 00:09:05,836 --> 00:09:07,713 Meski kau mengabaikannya, 187 00:09:07,797 --> 00:09:09,674 dia masih hidup dan sehat. 188 00:09:10,091 --> 00:09:10,925 Faktanya... 189 00:09:15,930 --> 00:09:17,473 KAU DAPAT 1 PESAN BARU 190 00:09:20,560 --> 00:09:22,019 GENNA MORRIS, SAMA-SAMA 191 00:09:24,105 --> 00:09:27,191 Kau mengirimiku kisah seksi tentang tukang ledeng? 192 00:09:28,109 --> 00:09:30,236 Ya, itu kiriman bibiku. 193 00:09:31,028 --> 00:09:33,030 Bibimu mengirimkan cerita erotis? 194 00:09:33,489 --> 00:09:34,323 Sama-sama. 195 00:10:17,283 --> 00:10:19,243 Maaf, makan siang hampir siap. 196 00:10:31,881 --> 00:10:32,715 Ayolah! 197 00:10:32,882 --> 00:10:34,008 Ini dia. 198 00:10:35,968 --> 00:10:36,802 Oke. 199 00:10:39,680 --> 00:10:40,556 Lapar? 200 00:10:48,064 --> 00:10:49,482 Ayolah! 201 00:10:49,982 --> 00:10:50,816 Ayo! 202 00:10:57,907 --> 00:10:58,741 Oh, tidak. 203 00:11:08,709 --> 00:11:10,461 Apa aku akan dihukum? 204 00:11:11,837 --> 00:11:13,172 Maafkan aku. 205 00:11:13,547 --> 00:11:17,385 Aku belum perkenalkan diri padamu. Aku Marvin, manajer baru. 206 00:11:17,677 --> 00:11:19,470 - Marvin, si manajer. - Ya. 207 00:11:20,680 --> 00:11:22,348 - Lucu. - Maaf, kenapa lucu? 208 00:11:26,435 --> 00:11:28,396 Apa pun keputusanmu, aku paham. 209 00:11:28,896 --> 00:11:31,148 Perbuatanku adalah pelanggaran berat. 210 00:11:31,357 --> 00:11:33,609 Semoga pesangon dari kalian cukup. 211 00:11:33,818 --> 00:11:35,194 Begini, menurutku... 212 00:11:36,737 --> 00:11:40,991 Pegawai magang itu melanggar ruang privasi legalmu... 213 00:11:44,078 --> 00:11:46,038 untuk melakukan apa pun... 214 00:11:46,747 --> 00:11:47,581 di sana. 215 00:11:47,915 --> 00:11:50,751 Kau pikir aku melakukan apa di sana? 216 00:11:51,877 --> 00:11:55,089 Kau memakai ruang khusus... 217 00:11:56,966 --> 00:11:57,800 pompa ASI... 218 00:11:59,343 --> 00:12:00,511 untuk... 219 00:12:02,221 --> 00:12:03,055 memompa. 220 00:12:04,890 --> 00:12:05,850 Menurutku. 221 00:12:06,058 --> 00:12:07,727 Kata pegawai magang itu? 222 00:12:11,147 --> 00:12:13,482 Sepertinya aku membuatmu tak nyaman, 223 00:12:13,566 --> 00:12:15,609 - Marvin. - Sama sekali tidak. 224 00:12:17,695 --> 00:12:19,488 Maaf. Jadi, pegawai magang itu 225 00:12:19,572 --> 00:12:20,990 sudah dipecat. 226 00:12:21,574 --> 00:12:22,908 Kau memecatnya? 227 00:12:23,159 --> 00:12:26,996 Ya, jadi silakan memompa ASI 228 00:12:27,079 --> 00:12:29,540 sebanyak yang dibutuhkan tanpa terganggu. 229 00:12:29,957 --> 00:12:30,791 Hebat. 230 00:12:31,959 --> 00:12:33,586 Aku akan kembali ke mejaku. 231 00:12:34,253 --> 00:12:36,046 Itu tempat kerjamu. 232 00:12:36,881 --> 00:12:38,299 - Di mejamu. - Di mejaku. 233 00:12:39,008 --> 00:12:39,967 Kini kau senang. 234 00:12:40,468 --> 00:12:42,136 Ya, kau mau keluar. 235 00:12:43,345 --> 00:12:46,015 Lihat, itu ayah. Hai, Nathan, tunggu sebentar. 236 00:12:46,098 --> 00:12:47,099 Oh, ini dia. 237 00:12:48,100 --> 00:12:49,852 Sampai nanti, Kawan. Ini dia. 238 00:12:51,437 --> 00:12:53,647 Kita berhasil. Aku menyayangimu. 239 00:12:55,024 --> 00:12:56,650 - Terima kasih. - Oke. 240 00:12:56,734 --> 00:12:59,195 - Hai. - Hei, sempat ke kelas musik? 241 00:12:59,320 --> 00:13:00,863 Sayangnya, ya. 242 00:13:01,614 --> 00:13:02,865 Persetan kalian. 243 00:13:03,532 --> 00:13:05,743 Senang, ya? Bagaimana pertemuan dewan? 244 00:13:06,076 --> 00:13:08,662 Baik. Mereka pikir aku layak dipertimbangkan 245 00:13:08,746 --> 00:13:10,664 untuk menangani Westwood Foods. 246 00:13:10,748 --> 00:13:13,167 - Tunggu, itu di Montreal? - Ya. 247 00:13:13,542 --> 00:13:15,878 - Apa jawabanmu? - Aku harus... 248 00:13:16,253 --> 00:13:19,423 - diskusikan denganmu. - Masuk akal. Keputusan besar. 249 00:13:19,507 --> 00:13:20,758 Benar. Maksudku... 250 00:13:21,217 --> 00:13:24,970 kau tak akan membiarkanku melewatkan peluang sebesar ini. 251 00:13:25,513 --> 00:13:28,307 Ya, masalahnya tidak sesederhana itu. 252 00:13:30,768 --> 00:13:32,436 Kau bisa tinggalkan Charlie? 253 00:13:33,896 --> 00:13:35,606 Hanya dua bulan. 254 00:13:36,065 --> 00:13:37,775 Kupikir pekerjaan di Montreal 255 00:13:38,192 --> 00:13:40,152 lebih tinggi levelnya, paham? 256 00:13:42,029 --> 00:13:45,074 Kate, aku tahu kau ingin meraih segalanya, 257 00:13:45,199 --> 00:13:47,368 tapi tak perlu pergi ke Montreal. 258 00:13:47,451 --> 00:13:49,954 Pekerjaanmu sekarang sudah level tinggi. 259 00:13:52,957 --> 00:13:57,336 Baiklah, aku akan minta mereka mencoret namaku dari daftar kandidat. 260 00:13:58,629 --> 00:13:59,839 Cukup bijaksana. 261 00:14:00,631 --> 00:14:01,465 Ya, baik. 262 00:14:02,174 --> 00:14:03,676 Kunantikan kencan kita. 263 00:14:03,759 --> 00:14:05,469 - Aku juga. - Aku mencintaimu. 264 00:14:31,954 --> 00:14:33,998 Oh, bayi adalah virus. 265 00:14:36,333 --> 00:14:37,459 Bukan kau, Sayang. 266 00:14:43,132 --> 00:14:43,966 Serius? 267 00:14:49,972 --> 00:14:52,725 Hei, pergi dari sini sekarang! 268 00:14:54,643 --> 00:14:56,729 Kau, kemari! 269 00:14:57,271 --> 00:14:59,106 Nyonya Carlson, Alice. 270 00:14:59,857 --> 00:15:01,233 Syukurlah kita bertemu. 271 00:15:01,692 --> 00:15:04,028 Aku mau minta maaf atas kejadian tadi. 272 00:15:04,111 --> 00:15:05,821 Oh, tidak perlu. Tak apa. 273 00:15:05,905 --> 00:15:07,114 Tidak, harus. 274 00:15:08,782 --> 00:15:11,911 Aku salah karena mempermalukanmu. Seharusnya tidak. 275 00:15:13,954 --> 00:15:15,456 Kami mau pergi ke gereja. 276 00:15:20,377 --> 00:15:22,504 Aku sudah pertimbangkan promosi ini. 277 00:15:24,006 --> 00:15:24,840 Kau ikut? 278 00:15:25,382 --> 00:15:28,636 Masalahnya, aku sangat sibuk belakangan ini. 279 00:15:29,219 --> 00:15:31,680 - Jadwal penuh, dan... - Boleh kuganggu? 280 00:15:34,308 --> 00:15:35,851 Sang pesaing. 281 00:15:35,935 --> 00:15:37,728 Oh, Mo juga ditawari? 282 00:15:37,895 --> 00:15:40,356 Tentu. Kalian berdua pegawai terbaik. 283 00:15:41,607 --> 00:15:43,943 Kubiarkan kalian bertarung sekarang. 284 00:15:47,738 --> 00:15:50,074 Akan kubunuh kau. Hanya bercanda. 285 00:15:50,282 --> 00:15:53,452 Maaf, bukankah dia anak baru di perusahaan ini? 286 00:15:54,244 --> 00:15:56,872 Tidak, maaf, itu terdengar kasar. Maksudku... 287 00:15:57,373 --> 00:15:59,959 Aku sudah kerja bertahun-tahun, dan senang. 288 00:16:00,668 --> 00:16:04,797 Tapi baru diperhitungkan sekarang, tidak apa-apa. 289 00:16:04,880 --> 00:16:06,215 Tapi kau cuti setahun. 290 00:16:06,340 --> 00:16:08,425 Sembilan bulan, meski bisa setahun. 291 00:16:08,509 --> 00:16:10,177 Banyak perubahan selama itu. 292 00:16:10,928 --> 00:16:11,762 Ya, jelas. 293 00:16:14,014 --> 00:16:15,808 Jadi, kau ikut, Kate? 294 00:16:19,895 --> 00:16:20,729 Ya, aku ikut. 295 00:16:21,730 --> 00:16:22,940 Yang terbaik menang. 296 00:16:25,150 --> 00:16:27,569 Kau sendiri yang mengatakannya, Bung. 297 00:16:27,736 --> 00:16:28,570 Oke. 298 00:16:31,198 --> 00:16:32,950 Astaga, aku harus pergi. 299 00:16:34,326 --> 00:16:36,870 Terima kasih atas waktumu. Aku ikut. 300 00:16:41,583 --> 00:16:42,459 Aku pun bisa. 301 00:17:02,062 --> 00:17:04,023 Halo. 302 00:17:04,314 --> 00:17:05,566 Hei, kau di mana? 303 00:17:05,858 --> 00:17:08,193 Aku akan datang agak terlambat. 304 00:17:08,402 --> 00:17:09,653 Tapi aku sudah dekat. 305 00:17:10,237 --> 00:17:12,281 Kate, haruskah aku pulang saja? 306 00:17:12,573 --> 00:17:13,490 Jangan! 307 00:17:13,574 --> 00:17:16,160 Aku bersemangat. Malam kencan! 308 00:17:23,417 --> 00:17:24,793 Hei, Kate, tunggu! 309 00:17:25,044 --> 00:17:26,378 Kate pasti punya ide. 310 00:17:26,670 --> 00:17:28,547 Aku terburu-buru, maaf. 311 00:17:28,630 --> 00:17:30,841 Kita tanyakan pada Mo saja. 312 00:17:33,385 --> 00:17:35,262 Baik, sudah ada apa sejauh ini? 313 00:17:35,429 --> 00:17:38,098 Ya, oke. Jadi, sudah ada... 314 00:17:39,266 --> 00:17:40,350 Tak ada apa pun. 315 00:17:53,822 --> 00:17:56,325 - Itu menyebalkan, Kate. - Aku tahu, maaf. 316 00:17:56,408 --> 00:17:58,994 - Richard melarangku pergi dan... - Sungguh? 317 00:17:59,078 --> 00:18:00,496 Dia melarangmu pulang? 318 00:18:00,788 --> 00:18:02,664 Katanya, "Kau tak boleh pergi." 319 00:18:02,790 --> 00:18:04,374 - Aku, "Richard..." - Kate. 320 00:18:04,625 --> 00:18:05,542 Stop, ayolah. 321 00:18:05,834 --> 00:18:08,962 Maafkan aku. Aku sangat menantikan malam ini, sungguh. 322 00:18:09,379 --> 00:18:12,841 Tapi akan kutebus dengan malam kencan terperinci 323 00:18:12,925 --> 00:18:14,843 akhir pekan ini. Dengan seks. 324 00:18:15,761 --> 00:18:17,679 Rencana seks terperinci bertema 325 00:18:18,138 --> 00:18:19,389 - Olimpiade. - Oke. 326 00:18:19,515 --> 00:18:21,767 Akan ada palang sejajar. 327 00:18:21,892 --> 00:18:23,852 Aku akan berayun di sana. 328 00:18:24,228 --> 00:18:26,063 - Sangat menarik. - Maafkan aku. 329 00:18:27,064 --> 00:18:29,566 Kau tahu Rebecca membawa anjingnya ke sini? 330 00:18:29,775 --> 00:18:31,235 Nona Francine? Ya. 331 00:18:31,318 --> 00:18:33,028 Dia mau bicara pada kita. 332 00:18:33,112 --> 00:18:34,988 Oh, hebat. Baiklah, ayo. 333 00:18:35,697 --> 00:18:37,950 Kau yang bicara? Kami sama-sama keras. 334 00:18:38,617 --> 00:18:40,744 Ya, aku menyadarinya. 335 00:18:47,126 --> 00:18:50,420 Titipkan Nona Francine di rumah saudarimu? 336 00:18:50,504 --> 00:18:52,631 SUSU FORMULA BAYI 337 00:18:53,507 --> 00:18:55,384 Itu sebabnya kalian kesulitan. 338 00:18:55,592 --> 00:18:57,803 Sayang sekali. Charlie suka dia. 339 00:18:58,053 --> 00:18:58,929 Jadi, 340 00:18:59,221 --> 00:19:01,974 siapa yang terakhir kali memberi makan Charlie? 341 00:19:02,307 --> 00:19:03,267 Aku baru pulang. 342 00:19:03,684 --> 00:19:05,686 Ya. Kuberi dia susu formula. 343 00:19:05,978 --> 00:19:08,188 Kau tahu ada ASI yang baik di kulkas? 344 00:19:08,522 --> 00:19:09,439 Tidak cukup. 345 00:19:09,815 --> 00:19:11,150 Charlie kelaparan. 346 00:19:11,233 --> 00:19:13,735 Dia butuh ASI berlemak. 347 00:19:13,986 --> 00:19:15,571 ASI-mu seperti susu bubuk. 348 00:19:17,156 --> 00:19:19,283 Meski dadaku menyemburkan bensin, 349 00:19:19,449 --> 00:19:21,160 aku yang berhak memutuskan. 350 00:19:21,243 --> 00:19:22,661 - Bantu aku. - Ya. 351 00:19:22,953 --> 00:19:24,997 Meski keputusan ibunya salah? 352 00:19:25,581 --> 00:19:27,583 Mengutamakan ego daripada bayinya? 353 00:19:27,833 --> 00:19:30,460 Kau tahu? Katakanlah. Habisi dia. 354 00:19:30,878 --> 00:19:32,129 - Tuntas? - Lakukan. 355 00:19:33,964 --> 00:19:37,759 Dengar, Rebecca. Maaf, tapi kami harus melepasmu pergi. 356 00:19:37,843 --> 00:19:39,344 Kau dipecat. Itu artinya. 357 00:19:39,803 --> 00:19:41,805 Ayo pergi, Nona Francine. Ayo. 358 00:19:42,514 --> 00:19:44,558 - Ayo. - Pergilah, Francine. 359 00:19:48,896 --> 00:19:50,647 Lihat kelancangan wanita itu? 360 00:19:50,898 --> 00:19:52,983 - Itu mengerikan. - Memang. 361 00:19:53,817 --> 00:19:57,237 Tapi begini, mungkin susu formula bukan ide gila. 362 00:19:58,822 --> 00:19:59,656 Suatu saat. 363 00:20:00,574 --> 00:20:02,492 - Di masa depan. - Kau dipecat. 364 00:20:03,911 --> 00:20:05,204 Kau dipecat. 365 00:20:17,466 --> 00:20:18,300 Hai. 366 00:20:19,176 --> 00:20:21,094 Hai. 367 00:20:22,346 --> 00:20:24,431 Tidak, tenanglah. 368 00:20:24,765 --> 00:20:25,641 Tidak apa-apa. 369 00:20:26,141 --> 00:20:28,518 Tenang. Aku tahu kebutuhanmu. 370 00:20:28,602 --> 00:20:31,313 Ibu tahu kebutuhanmu, ya. 371 00:20:31,521 --> 00:20:34,566 Ya, ayo kita coba lagi? 372 00:20:35,275 --> 00:20:36,985 Astaga, tenanglah. 373 00:20:38,403 --> 00:20:40,822 Ya. 374 00:20:41,531 --> 00:20:44,618 Ya. Hei, Manis. 375 00:20:46,662 --> 00:20:48,997 Tenanglah. 376 00:20:49,539 --> 00:20:51,500 Tolonglah! 377 00:20:52,668 --> 00:20:54,127 Tidak, tak apa, Kawan. 378 00:20:57,923 --> 00:21:00,425 Oh, syukurlah. 379 00:21:01,218 --> 00:21:02,552 Terima kasih, Charlie. 380 00:21:04,054 --> 00:21:05,389 Terima kasih, Charlie. 381 00:21:07,015 --> 00:21:07,849 Ayo. 382 00:22:17,919 --> 00:22:19,755 Subtitel oleh Fransisca Liunata