1 00:00:08,341 --> 00:00:11,302 Haluan tunnustaa ryhmälle jotain. 2 00:00:11,970 --> 00:00:15,974 Käytin nelivuotiaani kanssa C-sanaa. 3 00:00:16,975 --> 00:00:18,184 Niin mitä? 4 00:00:18,268 --> 00:00:21,146 Minä selitän. Hän sanoi lastaan vittupääksi. 5 00:00:23,440 --> 00:00:26,276 Miksi Alicia sanoisi lapselleen niin? 6 00:00:26,359 --> 00:00:29,362 Ehkä siksi, että lapset osaavat olla ärsyttäviä. 7 00:00:29,988 --> 00:00:31,031 "Et voi." 8 00:00:32,282 --> 00:00:33,533 Käytin sanaa "can't". 9 00:00:34,159 --> 00:00:35,618 Miksei niin saa sanoa? 10 00:00:35,702 --> 00:00:40,415 -Moni äiti pitää sitä liian negatiivisena. -Kuten N-sanaakin. 11 00:00:40,498 --> 00:00:43,501 -Kuka käyttää N-sanaa? -Yllättyisit siitä. 12 00:00:43,585 --> 00:00:47,047 Parturini kutsuu minua siksi, mutta pelkästään hyvällä. 13 00:00:49,382 --> 00:00:52,761 Selvennän sen verran, että N-sana on "ei". "No". 14 00:00:53,636 --> 00:00:56,598 Miten asetamme rajat, jos emme saa sanoa "ei"? 15 00:00:56,681 --> 00:00:58,808 -Ihan totta. -Haluan kysyä jotain. 16 00:00:59,059 --> 00:01:01,978 Kysy vain. Ja kuten sanottua, ei tarvitse viitata. 17 00:01:02,645 --> 00:01:08,234 Äitiyslomani loppuu täll viikolla, enkä tiedä, haluanko palata töihin. 18 00:01:08,318 --> 00:01:13,448 Osa teistä suhtautuu työhönsä intohimoisesti, mutten välitä työstäni. 19 00:01:13,698 --> 00:01:17,410 -Töihin pitää palata, vaikka se on kurjaa. -Eihän pidä. 20 00:01:17,535 --> 00:01:19,621 Jokainen äiti päättää siitä itse. 21 00:01:19,704 --> 00:01:23,833 Aivan. Haluan vielä varmistaa. "Et voi" ja "ei" ovat pannassa, 22 00:01:24,042 --> 00:01:26,544 -mutta "vittupää" ja N-sana eivät? -Niin. 23 00:01:26,628 --> 00:01:27,754 Eivät ole. 24 00:01:30,757 --> 00:01:33,635 Saakeli. Ei tuo. Eikä tuo. 25 00:01:33,718 --> 00:01:34,928 Hyvä tyttö. 26 00:01:35,553 --> 00:01:36,638 Mitä minä... 27 00:01:38,765 --> 00:01:39,724 Onko se tämä? 28 00:01:41,226 --> 00:01:43,061 Tämä vaatisi NASAn työntekijää. 29 00:01:43,603 --> 00:01:44,979 Toimi nyt. Saakeli. 30 00:01:45,897 --> 00:01:46,773 V:n... 31 00:01:47,232 --> 00:01:49,651 Mene sinne. 32 00:02:03,665 --> 00:02:06,376 Puristahan lihaksiasi ja heilauta kinttu eteen. 33 00:02:06,459 --> 00:02:07,460 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 34 00:02:07,544 --> 00:02:08,962 Tai mihin suuntaan vain. 35 00:02:09,254 --> 00:02:11,339 Eikö huvita? Ymmärrän. 36 00:02:12,257 --> 00:02:14,300 Kas niin. 37 00:02:14,384 --> 00:02:17,137 Rakastan sinua, mutta äiti lukee nyt sähköpostit. 38 00:02:17,220 --> 00:02:21,766 Olen kyllä omistautunut kävelytaitosi kehittämiseen, mutta se on tylsää. 39 00:02:22,892 --> 00:02:24,102 Hienoa. 40 00:02:24,185 --> 00:02:25,770 TYÖLISTA KÄVELYTÄ CHARLIEA 41 00:02:25,854 --> 00:02:27,772 Hyvin menee, vai mitä, Olly? 42 00:02:29,274 --> 00:02:30,525 Mitä sinä työllistät? 43 00:02:31,109 --> 00:02:32,235 Japanilaisia. 44 00:02:32,610 --> 00:02:34,195 Se on työlista, kusipää. 45 00:02:34,320 --> 00:02:37,615 Aivan. Luin väärin. 46 00:02:38,074 --> 00:02:39,284 Joko kävit lenkillä? 47 00:02:39,367 --> 00:02:43,538 Joku nukahti kahdeksan kertaa syöttämisen aikana, joten se jäi väliin. 48 00:02:43,621 --> 00:02:46,958 Mutta käytän tänän vain rappusia. Homma hoidettu. 49 00:02:48,084 --> 00:02:52,380 -Mikset pumppaa? -Saan pumpattua vain vähän, 50 00:02:52,505 --> 00:02:56,509 eikä hän huoli rintaa. Kamala ruljanssi, josta en haluaisi puhua. 51 00:02:56,593 --> 00:02:57,719 Entä vastike? 52 00:02:58,761 --> 00:02:59,596 Olkoon. 53 00:03:00,847 --> 00:03:03,641 -Näyttää aikamoiselta päivältä. -Sitä se on. 54 00:03:04,225 --> 00:03:07,645 -Onneksi treffi-ilta mahtui mukaan. -Odotan sitä jo. 55 00:03:07,729 --> 00:03:11,316 -Minulla on kaarituelliset rintsikat. -Menemmekö kevätlomalle? 56 00:03:15,778 --> 00:03:22,452 Olen soutanut ja huovannut tämän kanssa, mutten halua töihin. 57 00:03:23,620 --> 00:03:29,375 Mehän sovimme, että nyt olisi minun vuoroni kirjoittaa näytelmää. 58 00:03:29,918 --> 00:03:31,044 Kuule. 59 00:03:32,462 --> 00:03:36,007 Vampyyrigenrellä on vielä kysyntää. Tiedätkö syyn siihen? 60 00:03:36,925 --> 00:03:39,010 Ne eivät ennen ole olleet lihavia. 61 00:03:39,886 --> 00:03:42,347 Läskivampyyrit! 62 00:03:43,473 --> 00:03:48,061 Haluan tukea sinua, Ian, mutta kahdeksan kuukautta on lyhyt aika. 63 00:03:48,770 --> 00:03:51,272 PTSD:stä kärsivät sotilaat saavat enemmän. 64 00:03:51,898 --> 00:03:54,484 Vertaatko itseäsi sotasankariin? 65 00:03:54,567 --> 00:03:57,487 En tietenkään. Synnyttäminen on vaikeampaa. 66 00:03:58,071 --> 00:03:59,155 Nautit työstäsi. 67 00:03:59,989 --> 00:04:02,492 Saat seksikkäät työvaatteesi naftaliinista. 68 00:04:02,784 --> 00:04:07,872 Sanon suoraan. Olen täysin valmis näkemään sinut taas vetoketjullisissa vaatteissa. 69 00:04:08,248 --> 00:04:10,875 En ole enää sellainen. 70 00:04:13,378 --> 00:04:15,588 Ymmärrän, että tämä on rankkaa, 71 00:04:16,381 --> 00:04:20,051 mutta se tekee sinulle hyvää. Kerroit aina hulluja työjuttuja. 72 00:04:20,134 --> 00:04:22,720 -Muistatko ne? -Olen IT-alalla. 73 00:04:33,523 --> 00:04:38,194 Käy peremmälle, Kate. Muistathan hallituksemme? 74 00:04:38,278 --> 00:04:42,115 Tietenkin. Huomenta. Anteeksi ulkonäköni. 75 00:04:42,824 --> 00:04:45,326 Tulin rappusia, jotta olisin tuotteliaampi. 76 00:04:45,410 --> 00:04:49,831 Onko rappusten käyttäminen hissin sijaan paras esimerkki ajan säästämisestä? 77 00:04:50,456 --> 00:04:54,419 Ei ole, mutta sillä pääsee hienosti raskauskiloista. 78 00:04:57,880 --> 00:04:59,048 Aloitammeko? 79 00:04:59,799 --> 00:05:01,384 Olet ilmiselvästi... 80 00:05:04,387 --> 00:05:07,056 -Haluatko istua alas? -Haluan, kiitos. 81 00:05:08,516 --> 00:05:13,187 Olet vasta palanut äitiyslomalta, joten arviosi eroaa... 82 00:05:13,271 --> 00:05:18,860 Tunnen, että äitinä kehittämäni taidot ovat auttaneet minua olemaan tehokkaampi. 83 00:05:18,943 --> 00:05:22,155 Hallitus pitää sinua yhtenä vahvimmista työntekijöistä, 84 00:05:22,238 --> 00:05:25,241 ja haluamme kiittää sinua hyvin tehdystä työstä. 85 00:05:26,117 --> 00:05:29,162 Niinkö? Kiitos. 86 00:05:30,621 --> 00:05:35,418 Nykytilanteesi myötä asiakkaamme tuntevat samaistuvansa sinuun. 87 00:05:36,127 --> 00:05:40,715 Niin paljon, että harkitsemme sinua Westwood Foods -tilin johtoon. 88 00:05:40,798 --> 00:05:43,509 Kilpailijoiden lista on lyhyt. 89 00:05:44,594 --> 00:05:48,514 -Sepä huikeaa. Asiakashan on Montrealissa? -Niin on. 90 00:05:48,598 --> 00:05:52,477 -Olisit siellä pari kuukautta vuodessa. -Sanoin, ettet ehkä kiinnostu. 91 00:05:52,560 --> 00:05:57,148 Valtaosa äidiksi tulleista ei halua olla niin tiiviisti mukana. 92 00:05:57,231 --> 00:05:59,484 Tämä tyttö kyllä haluaa. 93 00:06:01,694 --> 00:06:03,112 Hyvänen aika. Anteeksi. 94 00:06:06,574 --> 00:06:08,284 Anteeksi tuosta. 95 00:06:08,368 --> 00:06:12,830 Aiot siis vakuuttaa hallituksen siitä, että olet valmis ylennykseen? 96 00:06:12,914 --> 00:06:13,748 Niin aion. 97 00:06:16,751 --> 00:06:18,211 Olen todella pahoillani. 98 00:06:19,420 --> 00:06:23,466 Lastenhoitajani soittaa, eikä hän tekisi sitä kuin hätätilanteessa. 99 00:06:23,549 --> 00:06:26,594 Meidän täytyy olla varmoja, että työ on pääprioriteettisi. 100 00:06:27,345 --> 00:06:30,723 Minusta vain tuntuu, että tällä kertaa... 101 00:06:30,807 --> 00:06:34,644 -Vastaa nyt vain siihen puheluun. -Selvä. 102 00:06:35,478 --> 00:06:37,271 Kerro päätöksesi iltapäivällä. 103 00:06:41,692 --> 00:06:42,860 Haloo, Rebecca? 104 00:06:43,194 --> 00:06:45,863 Voiko Charlie ottaa nokoset koirani kanssa? 105 00:06:47,198 --> 00:06:50,868 Saat soittaa minulle vain hätätilanteessa. Olin palaverissa. 106 00:06:51,494 --> 00:06:55,415 -Koira antaa hänelle pusuja suulle. -Kuulostaa epähygieeniseltä. 107 00:06:55,498 --> 00:06:59,001 -Katso, että hän on valmis kello 12. -Selvä. Heippa. 108 00:07:04,048 --> 00:07:04,882 Lopeta. 109 00:07:05,091 --> 00:07:06,759 -Hei! -Itsehän kerjäsit sitä. 110 00:07:06,843 --> 00:07:09,345 Jätä tyttäreni rauhaan, pikkuämmä. 111 00:07:09,846 --> 00:07:12,432 -Mitä nyt? -Hän pussasi poikaystävääni. 112 00:07:12,515 --> 00:07:13,641 Hän pussasi minua. 113 00:07:13,724 --> 00:07:17,186 -Vai pussasi? Oletteko kuusivuotiaita? -Mitä itse olet? 40? 114 00:07:18,020 --> 00:07:21,524 -Mitä helvettiä? Eihän se ole vanha. -Mikä täällä on hätänä? 115 00:07:21,941 --> 00:07:25,319 Tuo kiusasi Alicea. 116 00:07:26,612 --> 00:07:28,990 -Ei kai taas. -Anteeksi? Taasko? 117 00:07:29,073 --> 00:07:31,993 Meidän piti puhua teille tänään noudon yhteydessä. 118 00:07:32,201 --> 00:07:34,829 Alicesta on tullut aika provosoiva. 119 00:07:35,288 --> 00:07:37,707 -Poikien suhteen, siis. -Oletko tosissasi? 120 00:07:37,874 --> 00:07:41,878 Väitätkö, että ystäviä kaltaisistaan hakeva 9-vuotias on huoramainen? 121 00:07:42,003 --> 00:07:43,004 Sietäisit hävetä. 122 00:07:44,046 --> 00:07:46,966 Ovatko nämä keksit kaikille? Pakko syödä jotain. 123 00:07:47,049 --> 00:07:48,885 Ne ovat yhden oppilaan lounas. 124 00:07:48,968 --> 00:07:52,096 -Ette taida ymmärtää. -Ei. Sinä et ymmärrä. 125 00:07:52,597 --> 00:07:55,475 Puhun psykologisten häiriöiden ammattilaisena. 126 00:07:55,892 --> 00:07:58,269 Et tajua, millaista vahinkoa olet tehnyt. 127 00:07:58,561 --> 00:08:04,108 Tytärtäni vainotaan ja sitten vielä kiusataan itsensä ilmaisemisen takia. 128 00:08:04,442 --> 00:08:08,654 -Oletan, että tuota tyttöä rangaistaan. -Toki. Heti kansliaan. 129 00:08:08,738 --> 00:08:09,989 Soitan vanhemmillesi. 130 00:08:12,074 --> 00:08:14,202 Aivan. Teoilla on seuraamuksensa. 131 00:08:18,080 --> 00:08:21,834 Ole sinä oma itsesi. Älä anna näiden mulkkujen lannistaa sinua. 132 00:08:22,960 --> 00:08:24,003 Nähdään kolmelta. 133 00:08:27,715 --> 00:08:28,883 TERVETULOA TAKAISIN 134 00:08:37,141 --> 00:08:38,601 "Mikä voileipä olet?" 135 00:08:40,061 --> 00:08:41,479 Toivon paninia. 136 00:08:41,896 --> 00:08:43,606 Se vaikuttaa kuumimmalta. 137 00:08:44,190 --> 00:08:46,984 Ensimmäinen työpäiväsi on alkanut tuotteliaasti. 138 00:08:47,527 --> 00:08:50,321 Näytät hyvältä. Onko kaikki... 139 00:08:51,072 --> 00:08:55,868 -Oletko parantunut tuolta alhaalta? -Ongelma on kai enemmän päässäni. 140 00:08:56,327 --> 00:08:59,747 En tunne itseäni seksikkääksi. Etenkään Ianin lähellä. 141 00:08:59,830 --> 00:09:04,210 Voi ei. Söpöysvaroitus. Barbiella ja Kenillä on vaikeaa. 142 00:09:04,293 --> 00:09:05,503 Kiitos tuesta, Gena. 143 00:09:06,087 --> 00:09:10,925 Vaikka jätät tyttösi huomiotta, hän on elossa ja voi hyvin. Itse asiassa... 144 00:09:15,930 --> 00:09:17,473 1 UUSI VIESTI 145 00:09:20,518 --> 00:09:22,019 GENA MORRIS OLE HYVÄ, ÄMMÄ 146 00:09:24,105 --> 00:09:27,191 Lähetitkö minulle seksitarinan putkimiehestä? 147 00:09:28,109 --> 00:09:30,236 Tätini lähetti sen minulle. 148 00:09:31,028 --> 00:09:34,323 -Saatko tädiltäsi eroottista fiktiota? -Ole hyvä vain. 149 00:10:17,283 --> 00:10:19,243 Valitan. Lounas on pian valmis. 150 00:10:32,798 --> 00:10:34,008 Täältä se tulee. 151 00:10:39,805 --> 00:10:40,765 Onko nälkä? 152 00:11:08,709 --> 00:11:10,461 Olenko minä pulassa? 153 00:11:11,837 --> 00:11:15,841 Olen pahoillani. En ole esittäytynyt vielä. 154 00:11:15,925 --> 00:11:19,053 -Olen Marvin. Uusi osastopäällikkö. -Päällikkö-Marvin. 155 00:11:20,680 --> 00:11:22,932 -Aika hauskaa. -Mikä siinä on hauskaa? 156 00:11:25,601 --> 00:11:28,396 Voit käsitellä tämän miten vain. Ymmärrän kyllä. 157 00:11:28,896 --> 00:11:33,609 Rikkeestäni voisi hyvin antaa potkut. Firmalla on varmaan hyvä eropaketti. 158 00:11:33,693 --> 00:11:35,695 Minusta näyttää siltä, 159 00:11:36,737 --> 00:11:41,117 että harjoittelija tuli luvatta tilaan, jossa sinulla on laillinen oikeus - 160 00:11:44,078 --> 00:11:46,038 tehdä sitä, mitä teetkin, 161 00:11:47,123 --> 00:11:50,751 -kun olet siellä. -Mitä luulet minun tehneen? 162 00:11:51,877 --> 00:11:55,089 Käytit sinulle osoitettua - 163 00:11:56,966 --> 00:11:57,967 pumppaushuonetta, 164 00:11:59,343 --> 00:12:00,511 jossa - 165 00:12:02,346 --> 00:12:03,180 pumppasit. 166 00:12:05,015 --> 00:12:07,727 -Oletan. -Niinkö harjoittelija sanoi? 167 00:12:11,147 --> 00:12:14,150 Et kai ole kiusaantunut takiani? 168 00:12:14,775 --> 00:12:15,609 En suinkaan. 169 00:12:17,695 --> 00:12:20,865 Pyydän anteeksi. Harjoittelija sai potkut. 170 00:12:21,449 --> 00:12:22,908 Annoitko hänelle potkut? 171 00:12:22,992 --> 00:12:27,955 Annoin. Voit siis pumpata niin paljon rintamaitoa kuin on tarvis, 172 00:12:28,205 --> 00:12:30,583 -eikä sinua keskeytetä. -Hienoa. 173 00:12:31,917 --> 00:12:33,586 Menen sitten työpisteeseeni. 174 00:12:34,253 --> 00:12:36,046 Siellähän sinä työskentelet. 175 00:12:36,922 --> 00:12:38,507 Työpisteessä. 176 00:12:38,591 --> 00:12:42,136 Nyt olet tyytyväinen. Halusit vain pois sieltä. 177 00:12:43,345 --> 00:12:46,015 Katso, isi soittaa. Odota hetki, Nathan. 178 00:12:46,098 --> 00:12:47,099 Kas niin. 179 00:12:48,058 --> 00:12:49,852 Nähdään myöhemmin. Olepa hyvä. 180 00:12:51,479 --> 00:12:53,647 Jalat vielä. Rakastan sinua. 181 00:12:55,024 --> 00:12:55,941 Kiitos. 182 00:12:56,734 --> 00:12:59,195 -Hei. -Ehditkö musiikkitunnille? 183 00:12:59,320 --> 00:13:00,863 Ikävä kyllä. 184 00:13:01,614 --> 00:13:02,865 Imekää munaa. 185 00:13:03,449 --> 00:13:06,243 Noin kivaa, vain? Miten hallituksen edessä meni? 186 00:13:06,327 --> 00:13:10,664 He uskovat, että pystyn tekemään enemmän ja johtamaan Westwood Foods -tiliä. 187 00:13:10,748 --> 00:13:13,167 -Sehän on Montrealissa. -Niin on. 188 00:13:13,250 --> 00:13:17,296 -Mitä vastasit? -Sanoin puhuvani ensin kanssasi. 189 00:13:17,588 --> 00:13:19,423 Käy järkeen. Se on iso päätös. 190 00:13:19,507 --> 00:13:24,970 Et antaisi minun sivuuttaa näin isoa mahdollisuutta. 191 00:13:25,554 --> 00:13:28,307 Asia ei ole ihan noin yksinkertainen. 192 00:13:30,726 --> 00:13:33,020 Pystytkö olemaan erossa Charliesta? 193 00:13:33,896 --> 00:13:36,106 Kyse on vain parista kuukaudesta. 194 00:13:36,190 --> 00:13:40,152 Montrealin homma on aina ollut minulle seuraava taso. 195 00:13:42,029 --> 00:13:47,368 Haluat sisimmässäsi saavuttaa kaiken, muttei siihen tarvita Montrealia. 196 00:13:47,451 --> 00:13:49,954 Olet jo nyt seuraavalla tasolla. 197 00:13:52,957 --> 00:13:57,169 Pyydän siis heitä ottamaan nimeni pois ehdokaslistalta. 198 00:13:58,629 --> 00:13:59,839 Se on järkevää. 199 00:14:02,174 --> 00:14:04,510 -En malta odottaa treffi-iltaa. -Samoin. 200 00:14:04,969 --> 00:14:05,928 Rakastan sinua. 201 00:14:31,954 --> 00:14:33,998 Vauva on yksi virus. 202 00:14:36,333 --> 00:14:37,459 Et sinä, muru. 203 00:14:43,132 --> 00:14:43,966 Ei ole totta. 204 00:14:49,972 --> 00:14:52,725 Häipykää siitä! 205 00:14:54,602 --> 00:14:56,729 Ja sinä tulet tänne. 206 00:14:57,271 --> 00:15:00,858 Rouva Carlson, Alice. Hyvä, että törmäsin teihin. 207 00:15:01,692 --> 00:15:05,821 -Haluan pyytää anteeksi sitä aiempaa. -Ei se ole tarpeen. Kaikki hyvin. 208 00:15:05,905 --> 00:15:07,114 Ei ole. 209 00:15:08,782 --> 00:15:11,911 Tein väärin, kun nuhtelin sinua. Et ansainnut sitä. 210 00:15:14,038 --> 00:15:15,289 Myöhästymme kirkosta. 211 00:15:20,377 --> 00:15:22,504 Olen miettinyt ylennystä paljon. 212 00:15:24,006 --> 00:15:24,840 Oletko mukana? 213 00:15:25,424 --> 00:15:28,636 Elämästäni on tullut aika kiireistä. 214 00:15:29,219 --> 00:15:31,680 -Täyttä ja... -Voinko keskeyttää? 215 00:15:34,308 --> 00:15:35,851 Kilpailija. 216 00:15:35,935 --> 00:15:40,356 -Harkitaanko Motakin työhön? -Tietysti. Olette kärkikaksikko. 217 00:15:41,649 --> 00:15:43,943 Pitäisi antaa teidän ottaa matsia heti. 218 00:15:47,738 --> 00:15:50,074 Tapan sinut. Kunhan pelleilen. 219 00:15:50,157 --> 00:15:53,452 Eikös hän ollut toisessa firmassa ihan hetki sitten? 220 00:15:54,244 --> 00:15:57,039 Anteeksi. Kuulostin töykeältä. Tarkoitan vain... 221 00:15:57,373 --> 00:16:00,501 Olen ollut vuosia tässä firmassa ja nauttinut siitä. 222 00:16:00,668 --> 00:16:04,797 Eikä minua ole harkittu ennen kuin nyt. Se ei siis haittaa. 223 00:16:04,880 --> 00:16:08,425 -Olit myös vuoden pois. -9 kuukautta. Olisin voinut olla vuoden. 224 00:16:08,509 --> 00:16:11,637 -Moni asia voi muuttua siinä ajassa. -Näköjään. 225 00:16:14,014 --> 00:16:15,808 Oletko siis mukana? 226 00:16:19,895 --> 00:16:20,729 Olen. 227 00:16:21,855 --> 00:16:23,524 Paras mies voittakoon. 228 00:16:25,150 --> 00:16:27,569 Sinä sen sanoit, mies. 229 00:16:31,198 --> 00:16:32,950 Jukra. Minun pitää mennä. 230 00:16:34,326 --> 00:16:36,870 Kiitos ajastasi. Hattu on heitetty kehään. 231 00:16:41,458 --> 00:16:42,668 Kyllä minäkin osaan. 232 00:17:04,106 --> 00:17:05,566 Missä olet? 233 00:17:05,649 --> 00:17:10,154 Olen vähän myöhässä, mutta on tosi lähellä. 234 00:17:10,237 --> 00:17:12,322 Pitäisikö minun vain lähteä kotiin? 235 00:17:12,573 --> 00:17:16,076 Ei! Olen aivan intona. Treffi-ilta! 236 00:17:23,417 --> 00:17:24,668 Odota, Kate. 237 00:17:25,127 --> 00:17:28,547 -Kate osaa kyllä auttaa. -Minulla on hirveä kiire. Valitan. 238 00:17:28,630 --> 00:17:30,841 Pitää kai kysyä Molta. 239 00:17:33,385 --> 00:17:35,262 Mitä teillä on valmiina? 240 00:17:35,429 --> 00:17:39,892 Hyvä on. Meillä on... Ei mitään. 241 00:17:53,781 --> 00:17:56,283 -Tämä oli syvältä. -Tiedän. Anteeksi. 242 00:17:56,366 --> 00:17:58,160 Richard pakotti minut jäämään. 243 00:17:58,243 --> 00:18:00,496 Richardko ihan oikeasti pakotti? 244 00:18:00,579 --> 00:18:03,832 Hän sanoi, etten saa lähteä. Vastasin: "Richard..." 245 00:18:03,916 --> 00:18:05,542 Lopeta jo. 246 00:18:05,626 --> 00:18:08,962 Anteeksi. Odotin iltaa todella. 247 00:18:09,379 --> 00:18:14,843 Korvaan tämän upealla treffi-illalla viikonloppuna. Siihen kuuluu päiväseksi. 248 00:18:15,761 --> 00:18:18,931 Upea päiväseksi. Olympiatason. 249 00:18:19,014 --> 00:18:21,183 -Hyvä on. -Nojapuiden kanssa. 250 00:18:21,934 --> 00:18:23,936 Heilautan itseni yhdeltä toiselle. 251 00:18:24,228 --> 00:18:25,938 -Jännittävää. -Anteeksi. 252 00:18:27,064 --> 00:18:29,566 Tiesitkö, että Rebecca tuo koiransa töihin? 253 00:18:29,691 --> 00:18:31,235 Miss Francinenkö? Tiesin. 254 00:18:31,318 --> 00:18:34,947 -Hän haluaa jutella kanssamme. -Kiva. Tehdään se sitten. 255 00:18:35,781 --> 00:18:38,534 Hoitaisitko sen? Meillä on outo naisdynamiikka. 256 00:18:38,617 --> 00:18:40,744 Olen huomannut. 257 00:18:47,126 --> 00:18:50,921 Voisitko ehkä jättää Miss Francinen siskosi luo? 258 00:18:51,004 --> 00:18:52,631 ÄIDINMAIDONVASTIKE 259 00:18:53,507 --> 00:18:57,594 Tämän takia teillä on ongelmia. Sääli. Charlie pitää siitä. 260 00:18:58,178 --> 00:19:01,807 Kuka ruokki Charlien viimeksi? 261 00:19:02,432 --> 00:19:05,686 -Tulin juuri kotiin. -Annoin hänelle vastiketta. 262 00:19:05,769 --> 00:19:11,150 -Jääkaapissa on rintamaitoakin. -Se ei riitä. Hän on nälkäinen. 263 00:19:11,233 --> 00:19:15,571 Hän tarvitsee rasvaista rintamaitoa, ja omasi on kuin kurria. 264 00:19:16,488 --> 00:19:19,366 Aivan sama, vaikka rinnoistani ruiskuaisi bensaa. 265 00:19:19,449 --> 00:19:22,161 Äidin kuuluu päättää vastikkeesta. Tue minua. 266 00:19:22,744 --> 00:19:27,583 Vaikka äidin päätökset olisivat huonoja ja hän panisi lapsen edun omansa edelle? 267 00:19:27,666 --> 00:19:30,460 Anna tulla täydeltä laidalta. 268 00:19:30,544 --> 00:19:32,129 -Aivan kaikkiko? -Tee se. 269 00:19:33,297 --> 00:19:37,759 Valitan, mutta meidän pitää irtisanoa sinut. 270 00:19:37,843 --> 00:19:41,805 -Saat potkut. Sitä se tarkoittaa. -Mennään, Miss Francine. 271 00:19:42,514 --> 00:19:44,558 -Mennään. -Painu pois, Francine. 272 00:19:48,896 --> 00:19:52,983 -Voitko kuvitella, miten röyhkeä nainen? -Tuo oli kamalaa. 273 00:19:53,817 --> 00:19:57,237 Mutta ehkä vastike ei ole hullu idea. 274 00:19:58,822 --> 00:19:59,907 Jossain vaiheessa. 275 00:20:00,407 --> 00:20:02,910 -Kaukaisessa tulevaisuudessa. -Saat potkut. 276 00:20:22,346 --> 00:20:26,683 Älä nyt. Kaikki on hyvin. 277 00:20:27,559 --> 00:20:31,313 Tiedän, mitä tarvitset. Äiti kyllä tietää, mitä tarvitset. 278 00:20:31,521 --> 00:20:34,566 Kokeillaanpa tätä vielä. 279 00:20:35,275 --> 00:20:36,985 Voi pojat. Kaikki on hyvin. 280 00:20:43,825 --> 00:20:44,743 Hei, muru. 281 00:20:46,662 --> 00:20:48,997 Kaikki on hyvin. 282 00:20:49,539 --> 00:20:51,500 Ole kiltti. 283 00:20:52,668 --> 00:20:54,294 Kaikki on ihan hyvin, kamu. 284 00:20:57,923 --> 00:21:00,425 Luojan kiitos. 285 00:21:01,218 --> 00:21:02,386 Kiitos, Charlie. 286 00:22:18,378 --> 00:22:19,755 Tekstitys: Miia Mattila