1 00:00:12,053 --> 00:00:15,348 ‎Mă simt ca un câine mândru ‎ce n-a înțeles că are zilele numărate. 2 00:00:15,515 --> 00:00:17,809 ‎Uită-te la ăștia, parcă-s piele de găină. 3 00:00:18,226 --> 00:00:20,228 ‎Ce tot spui? Ai tăi sunt OK. 4 00:00:20,729 --> 00:00:22,731 ‎Nu câștigă niciun premiu, bine? 5 00:00:22,814 --> 00:00:24,399 ‎Dar stau acolo. 6 00:00:24,649 --> 00:00:27,652 ‎Poate că sunt mai dezumflați, ‎dar nu capitulează. 7 00:00:28,653 --> 00:00:30,405 ‎- Îmi plac. ‎- De acord. 8 00:00:30,572 --> 00:00:32,698 ‎Nu filmez un film porno curând, 9 00:00:32,866 --> 00:00:34,701 ‎dar am alăptat primul copil cinci luni 10 00:00:35,201 --> 00:00:36,327 ‎și aici au ajuns. 11 00:00:42,709 --> 00:00:44,753 ‎Putea fi mai rău, nu? 12 00:00:44,836 --> 00:00:47,047 ‎- Ar putea fi mai bine. ‎- Ar putea fi. 13 00:00:47,130 --> 00:00:48,173 ‎Bine. 14 00:00:48,256 --> 00:00:50,467 ‎Cred că ar fi bine să ne oprim aici. 15 00:00:52,510 --> 00:00:56,139 ‎După alăptat, cred că e mai bine ‎să îi ascundeți. 16 00:00:57,640 --> 00:01:00,268 ‎Nici nu alăptam, dar părea plăcut. 17 00:01:00,518 --> 00:01:01,394 ‎E ciudat. 18 00:01:01,478 --> 00:01:04,022 ‎Tu ești ciudată, Alicia. ‎Cu geanta ta făcută manual. 19 00:01:04,522 --> 00:01:05,857 ‎Lui Mabel îi place. 20 00:01:05,940 --> 00:01:08,443 ‎Lui Mabel nu-i place geanta aia. ‎Încă nu-i place nimic. 21 00:01:08,526 --> 00:01:10,236 ‎- Pentru că e bebeluș. ‎- E bebeluș. 22 00:01:10,320 --> 00:01:11,154 ‎Bine. 23 00:01:11,529 --> 00:01:14,240 ‎Azi m-am gândit să vorbim ‎despre câte dintre voi 24 00:01:14,324 --> 00:01:16,201 ‎încheiați concediul de îngrijire copil. 25 00:01:17,118 --> 00:01:19,454 ‎Kate, am auzit că revii la muncă. 26 00:01:19,913 --> 00:01:20,747 ‎De-abia aștepți? 27 00:01:21,414 --> 00:01:22,582 ‎Mda. 28 00:01:23,333 --> 00:01:24,793 ‎Cred că am ceva emoții. 29 00:01:25,627 --> 00:01:28,296 ‎Care e secretul ca toate să funcționeze? 30 00:01:28,505 --> 00:01:30,256 ‎Încerc să fiu pozitivă, dar... 31 00:01:31,216 --> 00:01:32,759 ‎Cu toate pe cap pare... 32 00:01:34,928 --> 00:01:36,054 ‎imposibil. 33 00:01:36,387 --> 00:01:39,265 ‎Cred că e esențial ‎să găsești limite pentru tine. 34 00:01:39,641 --> 00:01:43,686 ‎Un început ar fi să te străduiești ‎să fii acasă la rutina de seară. 35 00:01:44,229 --> 00:01:45,063 ‎Bine. 36 00:01:45,188 --> 00:01:47,315 ‎Mai are cineva emoții ‎în legătură cu munca? 37 00:01:47,440 --> 00:01:48,983 ‎E un loc sigur. 38 00:01:49,234 --> 00:01:51,236 ‎Da, azi am prima prezentare de casă. 39 00:01:51,653 --> 00:01:53,321 ‎Încă nu mă simt în largul meu. 40 00:01:54,155 --> 00:01:57,909 ‎Cred că mai am o fărâmă ‎de depresie postpartum. 41 00:01:58,952 --> 00:02:01,079 ‎Conduceam de dimineață și... 42 00:02:02,038 --> 00:02:05,500 ‎am visat că mă va lovi o mașină. 43 00:02:12,423 --> 00:02:13,925 ‎Să mă ia departe de asta. 44 00:02:16,553 --> 00:02:18,513 ‎Nu să mă ucidă. Nu sunt sinucigașă. 45 00:02:18,638 --> 00:02:21,391 ‎- Nu. ‎- Doar... 46 00:02:22,058 --> 00:02:23,852 ‎- Nu, scuze. ‎- Da. 47 00:02:23,977 --> 00:02:25,979 ‎Să mă lase legumă o săptămână. 48 00:02:26,479 --> 00:02:28,731 ‎De fapt, zece zile. Părea mai ușor. 49 00:02:29,315 --> 00:02:31,442 ‎- Vorbește despre o vacanță. ‎- Da! 50 00:02:31,985 --> 00:02:32,819 ‎Da! 51 00:02:34,154 --> 00:02:35,905 ‎O vacanță în stare vegetativă. 52 00:02:42,078 --> 00:02:45,790 ‎MAMI MERGE ȘI LA MUNCĂ 53 00:02:47,667 --> 00:02:49,961 ‎UN ORIGINAL NETFLIX 54 00:02:50,044 --> 00:02:52,046 ‎ROSEDALE CULOAR DE ALERGARE 55 00:03:10,231 --> 00:03:12,233 ‎Ursul a dispărut de aseară. 56 00:03:12,317 --> 00:03:14,861 ‎Autoritățile atenționează locuitorii ‎să aibă grijă 57 00:03:14,944 --> 00:03:16,112 ‎și să spună dacă văd... 58 00:03:16,404 --> 00:03:18,907 ‎Poate azi nu mergem în parc. 59 00:03:19,365 --> 00:03:21,075 ‎De dragul lui Olly și al lui Charlie. 60 00:03:21,576 --> 00:03:23,203 ‎Am lăsat un program detaliat. 61 00:03:23,453 --> 00:03:25,580 ‎Voi reveni la ora de baie. 62 00:03:25,705 --> 00:03:28,208 ‎Nu-i face baie, eu voi face asta. 63 00:03:33,379 --> 00:03:35,381 ‎- Așa le place? ‎- Ce cântec frumos! 64 00:03:36,090 --> 00:03:38,593 ‎- De ce nu-i mai cânți? ‎- Nu-mi place să cânt. 65 00:03:38,885 --> 00:03:40,678 ‎- Credeam că merge. ‎- Da... Bine! 66 00:03:40,970 --> 00:03:42,055 ‎Mami merge la muncă 67 00:03:42,305 --> 00:03:44,599 ‎și tu poți sta cu Rebecca. 68 00:03:44,724 --> 00:03:47,310 ‎- Da! Rebecca! ‎- Da! 69 00:03:48,311 --> 00:03:49,145 ‎Vei întârzia. 70 00:03:49,229 --> 00:03:51,940 ‎Îmi iau la revedere, ‎așa se obișnuiește pe Pământ. 71 00:03:52,023 --> 00:03:54,484 ‎- Ne luăm la revedere. ‎- Bine. Pa, te iubesc. 72 00:03:55,276 --> 00:03:57,070 ‎- Pa! ‎- Pa! 73 00:03:58,613 --> 00:03:59,989 ‎Pa! 74 00:04:05,245 --> 00:04:06,496 ‎Avem o legătură strânsă. 75 00:04:07,747 --> 00:04:08,831 ‎E greu s-o rupi. 76 00:04:08,915 --> 00:04:11,209 ‎- Te vor concedia, Kate. ‎- Bine, plecăm. 77 00:04:19,841 --> 00:04:22,345 ‎Uite cine a revenit în joc! 78 00:04:22,428 --> 00:04:23,263 ‎Richard! 79 00:04:24,889 --> 00:04:25,765 ‎Mă bucur să te văd. 80 00:04:27,308 --> 00:04:28,142 ‎Bine. 81 00:04:28,518 --> 00:04:30,061 ‎- Bine, e în regulă. ‎- Bun. 82 00:04:30,728 --> 00:04:32,647 ‎E greu de crezut că ești mămică, nu? 83 00:04:33,147 --> 00:04:33,982 ‎Mie-mi zici? 84 00:04:34,232 --> 00:04:36,276 ‎Dar mă simt foarte bine ‎să mă aflu aici. 85 00:04:36,359 --> 00:04:39,237 ‎Fetele ți-au luat niște brioșe, ceva. 86 00:04:39,320 --> 00:04:41,406 ‎- Sunt pe aici. ‎- Le găsesc eu. 87 00:04:41,489 --> 00:04:42,740 ‎Probabil sunt în bucătărie. 88 00:04:42,949 --> 00:04:46,953 ‎Îmi pare rău, dnă Foster. ‎Sunt noua dv. asistentă, Rosie. 89 00:04:47,036 --> 00:04:49,038 ‎Îmi pare bine, Rosie. Spune-mi Kate. 90 00:04:49,122 --> 00:04:51,291 ‎Kate... Bine. 91 00:04:52,041 --> 00:04:54,585 ‎De la Resurse Umane am aflat ‎că ai o cameră pentru... 92 00:04:55,545 --> 00:04:57,672 ‎- ...chestia cu mulsul. ‎- Da, biroul. 93 00:04:59,424 --> 00:05:00,842 ‎Ăsta da spectacol. 94 00:05:01,175 --> 00:05:02,885 ‎Cred că voi folosi baia. 95 00:05:03,845 --> 00:05:06,806 ‎Apropo, am auzit că vin ‎de la Happy Farms Diary. 96 00:05:06,889 --> 00:05:08,891 ‎Președintele a decedat, soția conduce, 97 00:05:09,017 --> 00:05:10,852 ‎iar ea face un tur al firmelor de PR. 98 00:05:10,935 --> 00:05:14,105 ‎Mi-ar plăcea să mă implic. ‎Mă simt ca o vacă de muls, 99 00:05:14,230 --> 00:05:15,773 ‎- ...deci dacă nu e... ‎- Luat? 100 00:05:16,524 --> 00:05:19,152 ‎Da, am făcut cercetare pe Farms ‎toată săptămâna. 101 00:05:19,485 --> 00:05:22,196 ‎Kate, el e Mo. E un vicepreședinte nou. 102 00:05:23,072 --> 00:05:25,074 ‎Vicepreședinte? Mo Daniels. 103 00:05:25,575 --> 00:05:27,577 ‎- De la Vasero and Burns? ‎- Ei m-au vânat. 104 00:05:28,036 --> 00:05:29,495 ‎Funcționează la maxim. 105 00:05:29,620 --> 00:05:32,290 ‎Încerc să fiu la înălțimea ‎legendei Kate Foster. 106 00:05:33,124 --> 00:05:34,667 ‎Ești un mit aici. 107 00:05:35,543 --> 00:05:36,544 ‎Mersi, da. 108 00:05:36,836 --> 00:05:38,171 ‎E foarte aiurea 109 00:05:38,254 --> 00:05:40,423 ‎să rămâi gravidă chiar când ești în top. 110 00:05:43,051 --> 00:05:46,054 ‎Da, eu nu aș pleca din acest birou ‎decât dacă e incendiu. 111 00:05:46,846 --> 00:05:48,931 ‎Da, știu că te-ai ocupat tu de asta, 112 00:05:49,015 --> 00:05:51,851 ‎dar dacă vrei o părere de femeie ‎în legătură cu Happy Farms, 113 00:05:52,101 --> 00:05:54,687 ‎- ...ți-o pot oferi imediat. ‎- Da, sună bine. 114 00:05:55,104 --> 00:05:57,940 ‎- Mo? ‎- Sigur. Îți trimit niște materiale. 115 00:05:58,024 --> 00:05:59,984 ‎Minunat, de-abia aștept să mă bag. 116 00:06:00,860 --> 00:06:03,196 ‎Eu beau o cafea. Ne vedem la ședință. 117 00:06:03,279 --> 00:06:05,156 ‎- Bucătăria... ‎- Știu unde e. 118 00:06:05,239 --> 00:06:06,366 ‎Da, deja... 119 00:06:06,574 --> 00:06:07,408 ‎știi. 120 00:06:09,243 --> 00:06:12,121 ‎Vorbește cu secretara mea. ‎Ședința e pe la patru. 121 00:06:12,538 --> 00:06:14,665 ‎Va dura o oră sau... 122 00:06:15,583 --> 00:06:17,502 ‎Nu știu. Trebuie să ajungi undeva? 123 00:06:18,086 --> 00:06:21,130 ‎Scuze, vreau să ajung acasă ‎la momentul băii. 124 00:06:21,506 --> 00:06:24,384 ‎La baie? ‎Prefer dușul, dar fiecare cu ale lui. 125 00:06:24,801 --> 00:06:26,636 ‎- Ar trebui să terminăm. ‎- Mulțumesc. 126 00:06:31,891 --> 00:06:33,684 ‎Serios, cât durează? 127 00:06:35,603 --> 00:06:36,938 ‎Nu, tu te descurci bine. 128 00:06:37,980 --> 00:06:39,482 ‎E totul în regulă acolo? 129 00:06:41,234 --> 00:06:42,193 ‎Ce se întâmplă? 130 00:06:42,276 --> 00:06:43,611 ‎Am ceva, nu? 131 00:06:44,404 --> 00:06:45,738 ‎Anne, ești însărcinată. 132 00:06:46,364 --> 00:06:47,198 ‎Nu. 133 00:06:48,241 --> 00:06:49,409 ‎Voi încerca să repet. 134 00:06:49,492 --> 00:06:51,953 ‎Poți verifica iar? ‎Am născut acum opt luni. 135 00:06:52,036 --> 00:06:53,413 ‎De-abia e în viață. 136 00:06:53,496 --> 00:06:55,665 ‎E bine pentru tine și copil că ai venit. 137 00:06:56,082 --> 00:06:57,583 ‎Să-ți schimbi comportamentul. 138 00:07:00,294 --> 00:07:02,505 ‎- Te-ai apucat de fumat? ‎- Nu. 139 00:07:04,215 --> 00:07:07,677 ‎Dar mai iau alte tipuri de medicamente. 140 00:07:09,387 --> 00:07:10,847 ‎Fie că ești psihiatru sau nu, 141 00:07:11,139 --> 00:07:13,975 ‎știi procedura, Anne. ‎Trebuie să elimini toate alea, 142 00:07:14,725 --> 00:07:15,560 ‎în totalitate. 143 00:07:20,231 --> 00:07:21,858 ‎Cred că e brânză havarti. 144 00:07:23,359 --> 00:07:25,486 ‎Poate fi și gouda acolo, ‎dacă avem noroc. 145 00:07:25,945 --> 00:07:27,405 ‎Nu văd deloc. 146 00:07:34,036 --> 00:07:34,954 ‎Bun, deci... 147 00:07:35,413 --> 00:07:36,664 ‎Aspirație centralizată. 148 00:07:37,498 --> 00:07:38,458 ‎Congelator. 149 00:07:39,250 --> 00:07:40,376 ‎Bucătăria e chiar... 150 00:07:41,419 --> 00:07:42,587 ‎chiar are de toate. 151 00:07:42,670 --> 00:07:43,754 ‎E perfect. 152 00:07:44,422 --> 00:07:47,425 ‎Am auzit trecând avioane. ‎E pe un culoar aerian? 153 00:07:47,508 --> 00:07:49,635 ‎Credeți că vă cade o ușă de avion? 154 00:07:50,970 --> 00:07:52,346 ‎Prin tavanul dormitorului? 155 00:07:53,639 --> 00:07:56,267 ‎De la înălțimea aceea, ‎va trece ca prin brânză. 156 00:07:56,350 --> 00:07:58,603 ‎- Poftim? ‎- Nu veți supraviețui. 157 00:07:58,978 --> 00:08:00,146 ‎Asta e sigur. 158 00:08:02,982 --> 00:08:04,066 ‎Bună, scumpo! 159 00:08:05,151 --> 00:08:06,360 ‎Cum e ziua ta? 160 00:08:06,444 --> 00:08:09,030 ‎Ne distrăm de minune. ‎Nu-i așa, Rhoda? 161 00:08:09,864 --> 00:08:12,909 ‎Bună, mămico! 162 00:08:13,618 --> 00:08:14,744 ‎Cum e prezentarea? 163 00:08:14,827 --> 00:08:16,829 ‎E fantastic, e... 164 00:08:16,996 --> 00:08:18,706 ‎E aglomerat, mulți amatori. 165 00:08:19,624 --> 00:08:20,917 ‎De ce ești afară? 166 00:08:21,000 --> 00:08:23,794 ‎Pentru că mi s-a cerut ‎să rămân afară. 167 00:08:25,004 --> 00:08:27,507 ‎- Cine a spus asta? ‎- Nu știu, niște oameni. 168 00:08:27,590 --> 00:08:30,301 ‎- Nu e mare scofală. ‎- Ești bine, scumpo? 169 00:08:30,635 --> 00:08:32,135 ‎- Pari defazată. ‎- Glumești? 170 00:08:32,553 --> 00:08:35,681 ‎Nu, sunt implicată. Profund. 171 00:08:35,765 --> 00:08:38,351 ‎Bine, scumpule. Te sun eu. 172 00:08:39,059 --> 00:08:39,894 ‎O zi bună! 173 00:08:40,144 --> 00:08:41,604 ‎IMOBILIARE CREDSHAW ‎DE VÂNZARE 174 00:08:43,022 --> 00:08:44,982 ‎Trebuie să revin în 15 minute. 175 00:08:45,816 --> 00:08:47,693 ‎Știu, dar trebuie să plătesc asta. 176 00:08:48,819 --> 00:08:50,404 ‎- Ești bine? ‎- Da. 177 00:08:50,988 --> 00:08:52,114 ‎Nu mă mai zori. 178 00:08:53,032 --> 00:08:54,367 ‎Bine, ce se întâmplă? 179 00:08:54,450 --> 00:08:56,661 ‎- Simt ceva. ‎- Ce e cu interogatoriul ăsta? 180 00:08:56,744 --> 00:08:58,246 ‎Mănânc, nu iau pastile 181 00:08:58,329 --> 00:09:00,122 ‎și plătesc automatul de parcare. 182 00:09:01,165 --> 00:09:02,250 ‎Poftim. 183 00:09:08,673 --> 00:09:10,341 ‎Stai, de ce nu iei pastile? 184 00:09:11,259 --> 00:09:12,093 ‎Stai. 185 00:09:12,718 --> 00:09:13,761 ‎Ce? Ce e? 186 00:09:13,844 --> 00:09:15,429 ‎Ești... Nu din nou! 187 00:09:15,513 --> 00:09:17,682 ‎Dacă ai ceva de spus, de ce nu spui? 188 00:09:17,765 --> 00:09:20,059 ‎N-am trecut peste asta? Cine zice prima? 189 00:09:20,685 --> 00:09:23,020 ‎- Peste ce, Kate? ‎- Ești gravidă. 190 00:09:23,729 --> 00:09:26,482 ‎- Da, sunt. ‎- Felicitări! 191 00:09:26,566 --> 00:09:28,150 ‎Mersi, sunt încântată. 192 00:09:30,528 --> 00:09:32,697 ‎Da, va fi bine. ‎A fost o alegere bună. 193 00:09:35,950 --> 00:09:36,951 ‎I-ai spus lui Lionel? 194 00:09:37,702 --> 00:09:39,370 ‎Nu, am emoții. 195 00:09:39,870 --> 00:09:41,581 ‎N-am vrut trei. Doi și gata. 196 00:09:41,872 --> 00:09:42,707 ‎Ei bine... 197 00:09:43,749 --> 00:09:45,084 ‎știi că poți alege, nu? 198 00:09:45,876 --> 00:09:48,379 ‎Ce naiba ai? De ce ai spune asta? 199 00:09:48,462 --> 00:09:51,299 ‎Spuneam că nu ești blocată, ‎dacă voi copii ajung, bun. 200 00:09:51,382 --> 00:09:54,719 ‎Nu-ți strici căsnicia și banii ‎dintr-o scăpare. 201 00:09:54,802 --> 00:09:55,636 ‎Eu doar... 202 00:09:56,220 --> 00:09:59,682 ‎am apucat să cunosc două persoane ‎pe care le-am făcut de la zero. 203 00:09:59,765 --> 00:10:01,767 ‎Nu! 204 00:10:03,311 --> 00:10:05,771 ‎Taci, monstrule, mama ta e un înger! 205 00:10:06,355 --> 00:10:07,189 ‎Mulțumesc. 206 00:10:09,817 --> 00:10:12,069 ‎E mai complicat, doar atât. 207 00:10:20,328 --> 00:10:21,162 ‎Alo! 208 00:10:22,288 --> 00:10:23,205 ‎Da, sunt Kate. 209 00:10:24,915 --> 00:10:27,084 ‎Nu, nu sunt ocupată. 210 00:10:27,918 --> 00:10:30,004 ‎Da, am citit despre acel cont. 211 00:10:33,174 --> 00:10:34,425 ‎Nu, era doar... 212 00:10:35,051 --> 00:10:37,303 ‎lucrează la instalații în clădire. 213 00:10:38,054 --> 00:10:39,430 ‎Vă pot suna eu? 214 00:10:49,190 --> 00:10:50,024 ‎Nu. 215 00:10:50,608 --> 00:10:51,734 ‎Rahat! 216 00:10:51,817 --> 00:10:53,861 ‎HAPPY FARM DIARY ‎ÎNCEPE DE LA 15:00 217 00:10:53,944 --> 00:10:54,779 ‎Ușurel. 218 00:10:55,363 --> 00:10:56,197 ‎Doamne! 219 00:10:56,405 --> 00:10:58,449 ‎Bine, mă descurc de minune. 220 00:10:59,742 --> 00:11:01,494 ‎E totul în regulă? Deoarece... 221 00:11:01,577 --> 00:11:03,120 ‎Vreau șervețele. Am vărsat ceva. 222 00:11:03,204 --> 00:11:04,413 ‎Sigur. Voiam să te întreb 223 00:11:04,497 --> 00:11:07,041 ‎dacă te-a înștiințat Mo ‎că ședința e la ora 15:00. 224 00:11:07,166 --> 00:11:09,168 ‎Ce înștiințare? N-am văzut nimic. 225 00:11:09,251 --> 00:11:11,462 ‎- Am pus-o pe birou... ‎- Nu e acolo și e 15:20. 226 00:11:11,545 --> 00:11:13,506 ‎- Îmi aduci șervețele? ‎- Da. 227 00:11:13,589 --> 00:11:14,548 ‎Rahat! 228 00:11:15,841 --> 00:11:17,301 ‎Bine. 229 00:11:18,052 --> 00:11:18,886 ‎Nu! 230 00:11:25,518 --> 00:11:27,228 ‎Jur că l-am lăsat pe biroul tău. 231 00:11:29,730 --> 00:11:31,857 ‎Ai văzut înștiințarea? Am pus-o... 232 00:11:33,234 --> 00:11:34,902 ‎E ciudat, era acolo. 233 00:11:34,985 --> 00:11:37,947 ‎Da, nu am timp să stai să analizezi 234 00:11:38,030 --> 00:11:41,033 ‎sau de copilăriile astea. ‎Mă faci să par ridicolă. 235 00:11:42,243 --> 00:11:46,706 ‎Când compania se îndreaptă în această ‎direcție nouă și curajoasă, 236 00:11:47,248 --> 00:11:49,625 ‎cred că e momentul ‎să prezentați lactatele 237 00:11:50,209 --> 00:11:51,085 ‎ca o femeie. 238 00:11:51,419 --> 00:11:52,503 ‎Ia să vedem. 239 00:11:53,212 --> 00:11:54,046 ‎Te împlinesc. 240 00:11:55,214 --> 00:11:56,048 ‎Materne. 241 00:11:57,425 --> 00:11:58,259 ‎Dulci. 242 00:11:58,592 --> 00:12:00,803 ‎Cred că este momentul 243 00:12:00,886 --> 00:12:04,140 ‎ca Happy Farms Dairy ‎să unească femeile 244 00:12:04,932 --> 00:12:05,766 ‎de peste tot. 245 00:12:06,183 --> 00:12:07,810 ‎Ce naiba înseamnă asta? 246 00:12:08,310 --> 00:12:09,145 ‎Asta e? 247 00:12:09,770 --> 00:12:12,440 ‎- Nu, sigur că nu. Mo? ‎- Eu... 248 00:12:13,357 --> 00:12:16,277 ‎Am pus echipa de design ‎să producă niște imagini. 249 00:12:16,360 --> 00:12:17,862 ‎Cred că am prins ideea. 250 00:12:17,987 --> 00:12:18,904 ‎Dnă Sheffield, 251 00:12:19,363 --> 00:12:21,073 ‎ceea ce susține Mo e doar parțial. 252 00:12:21,574 --> 00:12:24,118 ‎- Ai lapte matern pe tricou? ‎- Da. 253 00:12:26,287 --> 00:12:28,289 ‎Mo are dreptate. Femeile urmăresc. 254 00:12:28,622 --> 00:12:31,375 ‎Dar aici nu funcționează ‎perspectiva oricărei femei. 255 00:12:32,209 --> 00:12:33,043 ‎A dv., da. 256 00:12:33,627 --> 00:12:35,463 ‎Cu istoria, cu fața dv. 257 00:12:35,546 --> 00:12:37,757 ‎Fața mea? Nu... 258 00:12:38,048 --> 00:12:41,719 ‎Oamenii vor produsele lactate ‎cu animale de la fermă, nu cu babe. 259 00:12:42,136 --> 00:12:43,179 ‎Oamenii vor o poveste. 260 00:12:43,929 --> 00:12:45,514 ‎Consumatorii vă cunosc produsele, 261 00:12:45,598 --> 00:12:49,018 ‎dar nu știu că dv., spre deosebire ‎de soțul dv., ați crescut la fermă. 262 00:12:49,560 --> 00:12:51,979 ‎Că la șapte ani, munceați acolo, 263 00:12:52,062 --> 00:12:53,689 ‎iar soțul dv. a moștenit compania. 264 00:12:54,273 --> 00:12:57,693 ‎Eu la șapte ani ‎de-abia topeam cașcaval pe chipsuri. 265 00:12:58,194 --> 00:12:59,028 ‎Nachos. 266 00:13:01,197 --> 00:13:04,241 ‎Știți vorbi și aveți mâinile bătătorite ‎ca să susțineți asta. 267 00:13:07,328 --> 00:13:10,289 ‎Da, soțul meu a moștenit compania ‎de la bunicul lui, 268 00:13:11,123 --> 00:13:14,251 ‎iar bunica lui nici nu avea voie ‎la o asemenea întâlnire. 269 00:13:14,460 --> 00:13:16,837 ‎Când am apărut eu, ‎au crezut că sunt dusă cu capul. 270 00:13:18,547 --> 00:13:21,091 ‎Nu putea mulge o vacă, ‎dar mi-a fost alături. 271 00:13:22,218 --> 00:13:23,469 ‎Pare un om inteligent. 272 00:13:24,011 --> 00:13:24,845 ‎Da, era. 273 00:13:25,387 --> 00:13:28,224 ‎Dnă Sheffield, dacă vă simțiți confortabil ‎să faceți asta, 274 00:13:28,349 --> 00:13:30,434 ‎aș fi fericită să întocmesc ‎un plan pentru dv. 275 00:13:34,522 --> 00:13:35,356 ‎Da. 276 00:13:35,856 --> 00:13:36,857 ‎- Minunat. ‎- Bine. 277 00:13:38,234 --> 00:13:40,611 ‎- Mă bucur că v-am întâlnit. ‎- Da, mulțumesc. 278 00:13:46,116 --> 00:13:48,077 ‎Foarte bine, Kate. Mo, ia notițe. 279 00:13:48,619 --> 00:13:51,580 ‎Oamenii vor o poveste. ‎Kate, ești pregătită să preiei? 280 00:13:51,789 --> 00:13:54,792 ‎Da, sigur. Mo, era o idee bună, ‎dar mai trebuia dezvoltată. 281 00:13:56,043 --> 00:13:56,877 ‎Bine, haideți. 282 00:13:57,294 --> 00:13:59,463 ‎Cinci minute pauză, apoi începem. Natalie! 283 00:14:29,618 --> 00:14:31,370 ‎Ce... Ce naiba... 284 00:14:41,130 --> 00:14:42,006 ‎Doamne, 285 00:14:42,840 --> 00:14:44,133 ‎ce mod liniștit de a muri. 286 00:14:49,013 --> 00:14:49,889 ‎Așadar... 287 00:14:51,640 --> 00:14:52,892 ‎Vă place casa? 288 00:14:53,684 --> 00:14:54,560 ‎Are piscină. 289 00:15:22,838 --> 00:15:25,049 ‎Scumpo, ai comandat ceva? Mor de foame. 290 00:15:32,681 --> 00:15:33,515 ‎Unde-s copiii? 291 00:15:36,644 --> 00:15:37,895 ‎Ce? Jos? 292 00:15:49,740 --> 00:15:50,574 ‎Ce e? 293 00:15:51,951 --> 00:15:53,202 ‎Nu vreau să discutăm. 294 00:15:56,330 --> 00:15:59,166 ‎Bine. M-ai pus în scaunul pacientului. 295 00:16:02,920 --> 00:16:04,672 ‎- Cum te simți? ‎- Doamne! 296 00:16:04,755 --> 00:16:07,132 ‎Bine. Am senzația că e vorba ‎despre împrumutul meu. 297 00:16:07,257 --> 00:16:10,719 ‎Despre asta e vorba? ‎Da, înțeleg, pot cheltui mult. 298 00:16:10,844 --> 00:16:12,096 ‎Înțeleg ce vrei să spui. 299 00:16:12,763 --> 00:16:14,974 ‎Dar ai încredere în mine, ‎va funcționa. 300 00:16:15,057 --> 00:16:17,309 ‎Bine, nu pot face asta. ‎Nu putem face asta... 301 00:16:18,394 --> 00:16:19,228 ‎Mă voi ocupa eu. 302 00:16:19,728 --> 00:16:22,231 ‎Bine, ai luat inițiativă. ‎De ce te vei ocupa? 303 00:16:22,314 --> 00:16:25,484 ‎Nu vrei să știi. Eu doar... ‎Mă ocup, nu-ți face griji. 304 00:16:27,653 --> 00:16:30,531 ‎E în regulă. Ce bune sunt astea! 305 00:16:30,614 --> 00:16:32,533 ‎Despre ce vorbești? Le urăști. 306 00:16:32,825 --> 00:16:33,909 ‎Mai puțin când ești... 307 00:16:43,377 --> 00:16:44,211 ‎Ești? 308 00:16:45,504 --> 00:16:46,839 ‎În noaptea cu margarita? 309 00:16:46,922 --> 00:16:49,049 ‎Îmi pare rău. Nu... Nu știu. 310 00:16:49,133 --> 00:16:50,467 ‎- Nu știu... ‎- E uimitor. 311 00:16:51,552 --> 00:16:52,553 ‎- Ce? ‎- Scumpo... 312 00:16:52,636 --> 00:16:55,639 ‎Așa mă dezvolt eu, nu? 313 00:16:55,848 --> 00:16:58,392 ‎Ne-am căsătorit, nu eram de nasul tău. ‎Deci... 314 00:16:58,726 --> 00:17:01,395 ‎Am devenit mai tare. ‎Nu ne permiteam casa asta. 315 00:17:01,478 --> 00:17:05,232 ‎Și știi ce? Mi-am luat o slujbă mai bună. 316 00:17:05,315 --> 00:17:07,317 ‎Nu știu cum voi avea grijă de trei copii. 317 00:17:07,401 --> 00:17:08,777 ‎Sincer, habar n-am, 318 00:17:09,028 --> 00:17:13,198 ‎dar îți promit că mă voi ridica ‎la înălțimea situației, cum o fac mereu. 319 00:17:13,449 --> 00:17:14,324 ‎Deoarece, scumpo... 320 00:17:17,953 --> 00:17:18,787 ‎Eu mă dezvolt. 321 00:17:25,210 --> 00:17:27,796 ‎- Te ador când ești așa de sensibilă. ‎- Taci! 322 00:17:33,635 --> 00:17:35,596 ‎Stai, deci nu există a doua șansă? 323 00:17:35,679 --> 00:17:37,097 ‎Era al naibii de neajutorată. 324 00:17:37,222 --> 00:17:39,975 ‎Omule, urăsc asta. Mi se întâmplă mereu. 325 00:17:40,350 --> 00:17:41,351 ‎Nu aveai 17 ani? 326 00:17:41,435 --> 00:17:43,729 ‎- Nu, am 26. ‎- Ai 26? Să văd actele. 327 00:17:43,812 --> 00:17:46,065 ‎Lăsați-l, parcă v-ați lega ‎de un chihuahua. 328 00:17:46,148 --> 00:17:47,399 ‎Bine. 329 00:17:47,858 --> 00:17:50,110 ‎N-ar trebui să fii acasă, ‎să-ți culci copilul? 330 00:17:50,486 --> 00:17:52,154 ‎Așa e, Kate, nu trebuia să pleci? 331 00:17:52,613 --> 00:17:55,282 ‎Aveți nevoie de mine aici. ‎Nu am terminat treaba. 332 00:17:55,365 --> 00:17:56,867 ‎Frumoase priorități. 333 00:17:57,367 --> 00:17:59,578 ‎Copilul meu nu e privat de o viață bună. 334 00:17:59,703 --> 00:18:00,913 ‎Mai știi cum e bine, Mo. 335 00:18:00,996 --> 00:18:03,665 ‎Ai fost alăptat ‎până ai învățat să-ți legi șireturile. 336 00:18:06,168 --> 00:18:09,296 ‎Din nou, ‎am fost alăptat o perioadă normală. 337 00:18:10,047 --> 00:18:11,632 ‎Ușurel, fată, te luam la mișto. 338 00:18:13,884 --> 00:18:15,427 ‎Copilul îi spune „mamă” dădacei? 339 00:18:16,345 --> 00:18:17,513 ‎Crezi că-i place? 340 00:18:36,615 --> 00:18:37,491 ‎Ești bine, Kate? 341 00:18:38,534 --> 00:18:39,368 ‎Da, sunt bine. 342 00:18:42,037 --> 00:18:44,456 ‎Rahat, Kate, te luam la mișto, bine? 343 00:18:47,042 --> 00:18:48,293 ‎Doar că el... 344 00:18:50,963 --> 00:18:52,923 ‎A spus primul cuvânt azi. 345 00:18:56,969 --> 00:18:57,845 ‎A spus „bulă”. 346 00:18:59,429 --> 00:19:01,098 ‎Nici n-a mai văzut vreo bulă. 347 00:19:03,976 --> 00:19:06,019 ‎Și l-am ratat. Acel moment a trecut. 348 00:19:12,818 --> 00:19:14,361 ‎Ar trebui să mergi acasă. 349 00:19:17,239 --> 00:19:18,073 ‎Vreau să lucrez. 350 00:19:26,874 --> 00:19:27,875 ‎Bine. 351 00:19:39,803 --> 00:19:41,889 ‎HAPPY FARM DIARY ‎ÎNCEPE DE LA 15:00 352 00:19:51,899 --> 00:19:55,068 ‎SCUZE. VOI ȚINE CURAT ‎DE ACUM ÎNAINTE. -KATE 353 00:20:25,849 --> 00:20:27,142 ‎Hei, amice... 354 00:21:02,302 --> 00:21:03,387 ‎Te simți bine? 355 00:21:14,648 --> 00:21:15,482 ‎O, nu! 356 00:21:16,108 --> 00:21:17,859 ‎Hei, e bine. 357 00:21:26,994 --> 00:21:30,080 ‎Cântecul filipinez 358 00:21:34,835 --> 00:21:35,669 ‎Cum e?