1 00:00:12,053 --> 00:00:15,348 ‎살날이 얼마 안 남은 걸 모르는 ‎애완견이 된 기분이야 2 00:00:15,515 --> 00:00:17,809 ‎여기 좀 봐 ‎마치 닭 껍질 같아 3 00:00:18,226 --> 00:00:20,228 ‎무슨 말을 하는 거야? ‎전혀 문제없어 보여 4 00:00:20,729 --> 00:00:22,731 ‎이래서는 어디 내놓지 못하겠지 5 00:00:22,814 --> 00:00:24,399 ‎하지만 빼도 박도 못 해 6 00:00:24,649 --> 00:00:27,652 ‎약간 늘어지긴 했지만 ‎못 봐줄 정도는 아니야 7 00:00:28,653 --> 00:00:30,405 ‎- 난 마음에 들어 ‎- 나도 8 00:00:30,572 --> 00:00:32,698 ‎포르노를 찍을 정도는 아니지만 9 00:00:32,866 --> 00:00:34,701 ‎첫째를 5개월 동안이나 ‎모유수유한 걸 10 00:00:35,201 --> 00:00:36,327 ‎그래서 이 꼴이 됐지 11 00:00:42,709 --> 00:00:44,753 ‎이보다 더했을 수도 있잖아? 12 00:00:44,836 --> 00:00:47,047 ‎- 잘 된 건지도 몰라 ‎- 맞아 13 00:00:47,130 --> 00:00:48,173 ‎좋아요 14 00:00:48,256 --> 00:00:50,467 ‎거기까지만 하도록 하죠 15 00:00:52,510 --> 00:00:56,139 ‎모유 수유 후에는 ‎자신을 내려놓는 게 좋아요 16 00:00:57,640 --> 00:01:00,268 ‎저는 수유 중도 아닌데 ‎시원해 보이더라고요 17 00:01:00,518 --> 00:01:01,394 ‎이상해 18 00:01:01,478 --> 00:01:04,022 ‎이상한 건 네가 만든 ‎기저귀 가방이지, 알리사 19 00:01:04,522 --> 00:01:05,857 ‎우리 메이블은 마음에 든대 20 00:01:05,940 --> 00:01:08,443 ‎마음에 들어 하는 거 아니야 ‎아직 그럴 나이가 아니거든 21 00:01:08,526 --> 00:01:10,236 ‎- 아직 아기니까 ‎- 아직 아기지 22 00:01:10,320 --> 00:01:11,154 ‎그래요 23 00:01:11,529 --> 00:01:14,240 ‎오늘은 여러분의 출산 휴가가 ‎얼마나 남았는지 24 00:01:14,324 --> 00:01:16,201 ‎이야기 해보죠 25 00:01:17,118 --> 00:01:19,454 ‎케이트, 복직한다는 ‎이야기를 들었어요 26 00:01:19,913 --> 00:01:20,747 ‎기대되나요? 27 00:01:21,414 --> 00:01:22,582 ‎네 28 00:01:23,333 --> 00:01:24,793 ‎약간 겁도 나요 29 00:01:25,627 --> 00:01:28,296 ‎어떻게 해야 하는지 ‎조언해 주시겠어요? 30 00:01:28,505 --> 00:01:30,256 ‎긍정적으로 지내고 싶은데... 31 00:01:31,216 --> 00:01:32,759 ‎전부 감당하는 건... 32 00:01:34,928 --> 00:01:36,054 ‎불가능해 보여요 33 00:01:36,387 --> 00:01:39,265 ‎자신이 한계를 정하는 게 ‎비결이라고 생각해요 34 00:01:39,641 --> 00:01:43,686 ‎먼저 저녁엔 집에 있도록 ‎노력해 보세요 35 00:01:44,229 --> 00:01:45,063 ‎그럴게요 36 00:01:45,188 --> 00:01:47,315 ‎복직이 겁나는 다른 분 계신가요? 37 00:01:47,440 --> 00:01:48,983 ‎여기선 말씀하셔도 돼요 38 00:01:49,234 --> 00:01:51,236 ‎오늘 처음으로 ‎오픈 하우스를 진행했어요 39 00:01:51,653 --> 00:01:53,321 ‎확신은 없었죠 40 00:01:54,155 --> 00:01:57,909 ‎아주 약한 ‎산후 우울증이 왔나 봐요 41 00:01:58,952 --> 00:02:01,079 ‎오늘 아침에 운전하다가 42 00:02:02,038 --> 00:02:05,500 ‎차 사고가 나길 바랐어요 43 00:02:12,423 --> 00:02:13,925 ‎모든 것에서 벗어날 수 있도록요 44 00:02:16,553 --> 00:02:18,513 ‎죽으면 안 되죠 ‎자살하겠다는 게 아니에요 45 00:02:18,638 --> 00:02:21,391 ‎- 그렇죠 ‎- 그저... 46 00:02:22,058 --> 00:02:23,852 ‎- 괜한 소리를 했네요 ‎- 그래요 47 00:02:23,977 --> 00:02:25,979 ‎한 일주일 정도만 ‎뇌사 상태가 되는 거예요 48 00:02:26,479 --> 00:02:28,731 ‎사실 열흘 정도가 좋겠네요 ‎더 수월해지겠어 49 00:02:29,315 --> 00:02:31,442 ‎- 휴가를 보내고 싶대요 ‎- 맞아요 50 00:02:31,985 --> 00:02:32,819 ‎맞아요 51 00:02:34,154 --> 00:02:35,905 ‎뇌사 상태 휴가요 52 00:02:47,667 --> 00:02:49,961 ‎"NETFLIX 오리지널" 53 00:02:50,044 --> 00:02:52,046 ‎"로즈데일 산책로" 54 00:03:10,231 --> 00:03:12,233 ‎어젯밤부터 곰이 실종상태입니다 55 00:03:12,317 --> 00:03:14,861 ‎당국은 인근 지역에 ‎주의를 당부하며 56 00:03:14,944 --> 00:03:16,112 ‎목격 시 신고하도록... 57 00:03:16,404 --> 00:03:18,907 ‎오늘은 공원에 가지 마세요 58 00:03:19,365 --> 00:03:21,075 ‎올리와 찰리를 위해서요 59 00:03:21,576 --> 00:03:23,203 ‎일정은 구체적으로 적어 뒀고 60 00:03:23,453 --> 00:03:25,580 ‎전 목욕 때쯤에 돌아 올 거예요 61 00:03:25,705 --> 00:03:28,208 ‎제가 목욕 시킬 테니 ‎목욕은 시키지 말아 주세요 62 00:03:33,379 --> 00:03:35,381 ‎- 아기가 좋아하나 보죠? ‎- 노래가 듣기 좋네요 63 00:03:36,090 --> 00:03:38,593 ‎- 애한테 노래 좀 더 해줘 ‎- 난 노래 부르는 게 싫더라 64 00:03:38,885 --> 00:03:40,678 ‎- 가봐야 하지 않아? ‎- 맞아 65 00:03:40,970 --> 00:03:42,055 ‎엄마는 일 다녀올 테니 66 00:03:42,305 --> 00:03:44,599 ‎레베카와 잘 놀고 있어 67 00:03:44,724 --> 00:03:47,310 ‎레베카! 68 00:03:48,311 --> 00:03:49,145 ‎당신 늦겠어 69 00:03:49,229 --> 00:03:51,940 ‎작별인사 좀 하고 ‎전통적인 지구의 문화잖아 70 00:03:52,023 --> 00:03:54,484 ‎- 작별인사를 해야지 ‎- 잘 있어, 사랑한단다 71 00:03:55,276 --> 00:03:57,070 ‎- 안녕 ‎- 잘 다녀와 72 00:03:58,613 --> 00:03:59,989 ‎안녕 73 00:04:05,245 --> 00:04:06,496 ‎끈끈한 유대를 갖고 있죠 74 00:04:07,747 --> 00:04:08,831 ‎떨어지기 힘들어요 75 00:04:08,915 --> 00:04:11,209 ‎- 아무 일 없을 거야 ‎- 알겠어, 여기요 76 00:04:19,841 --> 00:04:22,345 ‎이게 누군가? 77 00:04:22,428 --> 00:04:23,263 ‎리처드 78 00:04:24,889 --> 00:04:25,765 ‎반갑네 79 00:04:27,308 --> 00:04:28,142 ‎좋아 80 00:04:28,518 --> 00:04:30,061 ‎- 이제 됐어 ‎- 그래요 81 00:04:30,728 --> 00:04:32,647 ‎엄마가 되었다니 믿기 힘들군 82 00:04:33,147 --> 00:04:33,982 ‎제 말이요 83 00:04:34,232 --> 00:04:36,276 ‎돌아오니 정말 좋네요 84 00:04:36,359 --> 00:04:39,237 ‎사람들이 컵케이크를 준비했다던데 85 00:04:39,320 --> 00:04:41,406 ‎- 여기 어디에 있을 거야 ‎- 제가 찾아볼게요 86 00:04:41,489 --> 00:04:42,740 ‎아마 부엌에 있을 거예요 87 00:04:42,949 --> 00:04:46,953 ‎포스터 씨, 새로 조수로 ‎일하게 된 로지라고 해요 88 00:04:47,036 --> 00:04:49,038 ‎만나서 반가워요, 로지 ‎케이트라고 부르세요 89 00:04:49,122 --> 00:04:51,291 ‎케이트, 케이트, 케이트, 케이트 ‎알겠습니다 90 00:04:52,041 --> 00:04:54,585 ‎인사과에서 자네가 ‎모유 수유를 할 수 있도록 91 00:04:55,545 --> 00:04:57,672 ‎- 공간이 생겼다던데 ‎- 네, 이 사무실이요 92 00:04:59,424 --> 00:05:00,842 ‎장관이겠군 93 00:05:01,175 --> 00:05:02,885 ‎화장실을 이용할까 봐요 94 00:05:03,845 --> 00:05:06,806 ‎'해피 팜 데어리'가 ‎온다는 이야기를 들었어요 95 00:05:06,889 --> 00:05:08,891 ‎회장님이 사모님에게 ‎회사를 맡기고 세상을 떠나셔서 96 00:05:09,017 --> 00:05:10,852 ‎사모님이 홍보 회사를 ‎둘러 보고 계셔 97 00:05:10,935 --> 00:05:14,105 ‎제가 해보고 싶어요 ‎젖소랑도 아주 비슷한 상태고요 98 00:05:14,230 --> 00:05:15,773 ‎- 만약 자리가 아직... ‎- 찼다면요? 99 00:05:16,524 --> 00:05:19,152 ‎이번 주 내내 ‎농장들을 조사했습니다 100 00:05:19,485 --> 00:05:22,196 ‎케이트, 모를 소개해 주지 ‎새로운 부사장이야 101 00:05:23,072 --> 00:05:25,074 ‎부사장요? ‎모 대니얼스가요? 102 00:05:25,575 --> 00:05:27,577 ‎- '바세로 앤 번즈'요? ‎- 스카우트 됐어요 103 00:05:28,036 --> 00:05:29,495 ‎모가 아주 열심히 해왔어 104 00:05:29,620 --> 00:05:32,290 ‎그저 케이트 포스터의 전설에 ‎부응하려 한 것뿐입니다 105 00:05:33,124 --> 00:05:34,667 ‎명성이 자자하시더군요 106 00:05:35,543 --> 00:05:36,544 ‎고마워요 107 00:05:36,836 --> 00:05:38,171 ‎가장 유능할 때 아이가 생긴 게 108 00:05:38,254 --> 00:05:40,423 ‎얼마나 이상했는지 말도 못 해요 109 00:05:43,051 --> 00:05:46,054 ‎저를 회사에서 떠나게 할 ‎유일한 존재는 화재일 겁니다 110 00:05:46,846 --> 00:05:48,931 ‎이미 조사한 건 알겠지만 111 00:05:49,015 --> 00:05:51,851 ‎혹시 '해피 팜'에 관한 ‎여성의 시각이 필요하다면 112 00:05:52,101 --> 00:05:54,687 ‎- 제가 보조해 줄게요 ‎- 좋은 생각이네 113 00:05:55,104 --> 00:05:57,940 ‎- 모? ‎- 물론이죠, 자료를 보내 드릴게요 114 00:05:58,024 --> 00:05:59,984 ‎좋아요! 어서 시작하고 싶네요 115 00:06:00,860 --> 00:06:03,196 ‎전 커피 마시러 갈게요 ‎회의에서 봬요 116 00:06:03,279 --> 00:06:05,156 ‎- 부엌이... ‎- 어딘지 압니다 117 00:06:05,239 --> 00:06:06,366 ‎이미... 118 00:06:06,574 --> 00:06:07,408 ‎아시는구나 119 00:06:09,243 --> 00:06:12,121 ‎조수와 확인하게 ‎회의는 4시쯤일 거야 120 00:06:12,538 --> 00:06:14,665 ‎한 시간 정도 걸릴까요? 121 00:06:15,583 --> 00:06:17,502 ‎잘 모르겠네 ‎어디 가봐야 하나? 122 00:06:18,086 --> 00:06:21,130 ‎죄송하지만, 목욕 시간에 ‎맞춰서 가봐야 해서요 123 00:06:21,506 --> 00:06:24,384 ‎목욕 시간? 난 샤워가 좋지만 ‎사람마다 다르겠지 124 00:06:24,801 --> 00:06:26,636 ‎- 괜찮을걸세 ‎- 감사해요 125 00:06:31,891 --> 00:06:33,684 ‎얼마나 걸리는 거야? 126 00:06:35,603 --> 00:06:36,938 ‎선생님 말고요 ‎잘하고 계세요 127 00:06:37,980 --> 00:06:39,482 ‎아래쪽은 문제없나요? 128 00:06:41,234 --> 00:06:42,193 ‎무슨 일이죠? 129 00:06:42,276 --> 00:06:43,611 ‎뭔가 문제가 있군요? 130 00:06:44,404 --> 00:06:45,738 ‎앤, 임신하셨어요 131 00:06:46,364 --> 00:06:47,198 ‎아녜요 132 00:06:48,241 --> 00:06:49,409 ‎다시 말씀드리지만... 133 00:06:49,492 --> 00:06:51,953 ‎다시 확인해 보세요 ‎8개월 전에 아이를 낳았거든요 134 00:06:52,036 --> 00:06:53,413 ‎아직 생명체라기도 뭐해요 135 00:06:53,496 --> 00:06:55,665 ‎절 찾아온 건 당신에게도 ‎아이에게도 행운입니다 136 00:06:56,082 --> 00:06:57,583 ‎몸가짐을 주의하셔야죠 137 00:07:00,294 --> 00:07:02,505 ‎- 최근 흡연하셨나요? ‎- 아뇨 138 00:07:04,215 --> 00:07:07,677 ‎다른 약물은 복용하고 있어요 139 00:07:09,387 --> 00:07:10,847 ‎정신과 의사가 아니더라도 140 00:07:11,139 --> 00:07:13,975 ‎잘 아실 겁니다 ‎전부 끊으셔야 해요 141 00:07:14,725 --> 00:07:15,560 ‎전부요 142 00:07:20,231 --> 00:07:21,858 ‎하바티 치즈 같네요 143 00:07:23,359 --> 00:07:25,486 ‎운이 좋다면 ‎고우다 치즈도 있을 수 있어요 144 00:07:25,945 --> 00:07:27,405 ‎없나 보군요 145 00:07:34,036 --> 00:07:34,954 ‎그래서... 146 00:07:35,413 --> 00:07:36,664 ‎중앙 진공청소기와 147 00:07:37,498 --> 00:07:38,458 ‎서브제로 냉장고라니 148 00:07:39,250 --> 00:07:40,376 ‎이 부엌은 정말... 149 00:07:41,419 --> 00:07:42,587 ‎빠지는 구석이 없어요 150 00:07:42,670 --> 00:07:43,754 ‎완벽에 가깝죠 151 00:07:44,422 --> 00:07:47,425 ‎비행기 소리가 들리는데 ‎비행경로에 놓여 있나요? 152 00:07:47,508 --> 00:07:49,635 ‎하늘에서 문짝이라도 ‎떨어질 것 같아요? 153 00:07:50,970 --> 00:07:52,346 ‎안방 천장을 뚫고요? 154 00:07:53,639 --> 00:07:56,267 ‎그 정도 높이에서 떨어지면 ‎아주 산산조각이 나겠네요 155 00:07:56,350 --> 00:07:58,603 ‎- 뭐라고요? ‎- 살아남기 힘들 거라고요 156 00:07:58,978 --> 00:08:00,146 ‎그건 말씀드릴 수 있죠 157 00:08:02,982 --> 00:08:04,066 ‎안녕, 자기야 158 00:08:05,151 --> 00:08:06,360 ‎하루 잘 보내고 있어? 159 00:08:06,444 --> 00:08:09,030 ‎잘 보내고 있지 ‎그렇지 않니, 로다? 160 00:08:09,864 --> 00:08:12,909 ‎안녕, 엄마 161 00:08:13,618 --> 00:08:14,744 ‎오픈 하우스는 어때? 162 00:08:14,827 --> 00:08:16,829 ‎환상적이야 163 00:08:16,996 --> 00:08:18,706 ‎사람도 많고 다들 관심 있어 해 164 00:08:19,624 --> 00:08:20,917 ‎그런데 왜 나와 있어? 165 00:08:21,000 --> 00:08:23,794 ‎밖에 있어 달라고 하더라고 166 00:08:25,004 --> 00:08:27,507 ‎- 누가 그래? ‎- 글쎄, 몇몇 사람들이 167 00:08:27,590 --> 00:08:30,301 ‎- 별일 아니야 ‎- 괜찮아, 자기야? 168 00:08:30,635 --> 00:08:32,135 ‎- 겉도는 것처럼 보여 ‎- 장난해? 169 00:08:32,553 --> 00:08:35,681 ‎완전히 참여 중이야 170 00:08:35,765 --> 00:08:38,351 ‎그래, 다시 전화할게 171 00:08:39,059 --> 00:08:39,894 ‎좋은 하루 보내 172 00:08:40,144 --> 00:08:41,604 ‎"크랜쇼, 주택 판매" 173 00:08:43,022 --> 00:08:44,982 ‎15분 안에 돌아가야 해 174 00:08:45,816 --> 00:08:47,693 ‎알아, 주차비만 내면 돼 175 00:08:48,819 --> 00:08:50,404 ‎- 괜찮아? ‎- 응 176 00:08:50,988 --> 00:08:52,114 ‎나 좀 그만 몰아세워 177 00:08:53,032 --> 00:08:54,367 ‎무슨 일이야? 178 00:08:54,450 --> 00:08:56,661 ‎- 뭔가 있는 것 같은데 ‎- 취조하는 거야? 179 00:08:56,744 --> 00:08:58,246 ‎식사 좀 하면 돼 ‎약은 먹지 말고 180 00:08:58,329 --> 00:09:00,122 ‎이 같잖은 주차비 좀 내고 181 00:09:01,165 --> 00:09:02,250 ‎됐다 182 00:09:08,673 --> 00:09:10,341 ‎잠깐, 약을 못 먹는다니? 183 00:09:11,259 --> 00:09:12,093 ‎잠깐만 184 00:09:12,718 --> 00:09:13,761 ‎왜? 뭔데 그래? 185 00:09:13,844 --> 00:09:15,429 ‎혹시... 아니지? 186 00:09:15,513 --> 00:09:17,682 ‎할 말 있으면 그냥 말하지 그래? 187 00:09:17,765 --> 00:09:20,059 ‎상관이 있나? ‎누가 먼저 말하는 게? 188 00:09:20,685 --> 00:09:23,020 ‎- 무슨 말이야, 케이트? ‎- 너 임신했잖아 189 00:09:23,729 --> 00:09:26,482 ‎- 맞아 ‎- 축하해 190 00:09:26,566 --> 00:09:28,150 ‎고마워, 너무 기대된다 191 00:09:30,528 --> 00:09:32,697 ‎맛있겠다, 잘 골랐어 192 00:09:35,950 --> 00:09:36,951 ‎라이어널에겐 알렸어? 193 00:09:37,702 --> 00:09:39,370 ‎아니, 너무 긴장돼 194 00:09:39,870 --> 00:09:41,581 ‎셋은 절대 원한 적 없어 ‎둘이면 됐지 195 00:09:41,872 --> 00:09:42,707 ‎글쎄... 196 00:09:43,749 --> 00:09:45,084 ‎다른 선택도 있는 건 알지? 197 00:09:45,876 --> 00:09:48,379 ‎넌 대체 뭐가 문제야? ‎그 얘기는 왜 꺼내? 198 00:09:48,462 --> 00:09:51,299 ‎두 명이 충분하다고 생각하면 ‎다른 선택지도 있다는 거야 199 00:09:51,382 --> 00:09:54,719 ‎한순간 실수로 결혼 생활과 ‎통장 잔액을 망칠 필요는 없잖아 200 00:09:54,802 --> 00:09:55,636 ‎난 그저... 201 00:09:56,220 --> 00:09:59,682 ‎내가 무에서 창조해낸 ‎두 생명체를 알아가야 해 202 00:09:59,765 --> 00:10:01,767 ‎싫어! 203 00:10:03,311 --> 00:10:05,771 ‎입 다물어, 이 괴물아 ‎네 엄마는 굉장한 천사라고! 204 00:10:06,355 --> 00:10:07,189 ‎고마워요 205 00:10:09,817 --> 00:10:12,069 ‎일이 조금 더 복잡해진 것뿐이야 206 00:10:20,328 --> 00:10:21,162 ‎여보세요 207 00:10:22,288 --> 00:10:23,205 ‎네, 제가 케이트입니다 208 00:10:24,915 --> 00:10:27,084 ‎아뇨, 통화 가능해요 209 00:10:27,918 --> 00:10:30,004 ‎네, 계정에 관해 읽었어요 210 00:10:33,174 --> 00:10:34,425 ‎그게 아니라... 211 00:10:35,051 --> 00:10:37,303 ‎건물 배관 작업 중이라서요 212 00:10:38,054 --> 00:10:39,430 ‎다시 전화해도 될까요? 213 00:10:49,190 --> 00:10:50,024 ‎안 돼, 안 돼, 안 돼 214 00:10:50,608 --> 00:10:51,734 ‎젠장! 215 00:10:51,817 --> 00:10:53,861 ‎"'해피 팜 데어리' 3시로 옮겨짐" 216 00:10:53,944 --> 00:10:54,779 ‎할 수 있어 217 00:10:55,363 --> 00:10:56,197 ‎세상에 218 00:10:56,405 --> 00:10:58,449 ‎망했네 219 00:10:59,742 --> 00:11:01,494 ‎무슨 일 있으세요? 220 00:11:01,577 --> 00:11:03,120 ‎뭘 쏟아서 휴지가 필요해요 221 00:11:03,204 --> 00:11:04,413 ‎물론이죠 ‎확인차 여쭤보는 건데 222 00:11:04,497 --> 00:11:07,041 ‎회의가 3시로 당겨졌다는 ‎메모는 받으신 거죠? 223 00:11:07,166 --> 00:11:09,168 ‎무슨 메모요? 본 적이 없는데 224 00:11:09,251 --> 00:11:11,462 ‎- 책상에 올려 뒀어요 ‎- 없었어요, 3시 20분이잖아 225 00:11:11,545 --> 00:11:13,506 ‎- 휴지 좀 갖다 주시겠어요? ‎- 네 226 00:11:13,589 --> 00:11:14,548 ‎망할 227 00:11:15,841 --> 00:11:17,301 ‎괜찮아 228 00:11:18,052 --> 00:11:18,886 ‎안 돼 229 00:11:25,518 --> 00:11:27,228 ‎맹세코 책상에 올려 뒀거든요 230 00:11:29,730 --> 00:11:31,857 ‎바로 여기에 올려 뒀는데... 231 00:11:33,234 --> 00:11:34,902 ‎정말 이상하네요 ‎바로 거기에 뒀는데 232 00:11:34,985 --> 00:11:37,947 ‎당신 탐정 놀이에 ‎함께 할 시간도 없고 233 00:11:38,030 --> 00:11:41,033 ‎바보 같은 짓 할 시간도 없어요 ‎덕분에 우스운 꼴이 됐네요 234 00:11:42,243 --> 00:11:46,706 ‎새로우면서도 과감하기까지 한 ‎방향으로 회사가 나아가니 235 00:11:47,248 --> 00:11:49,625 ‎낙농업 홍보를 여성의 ‎관점으로 진행할 때가 236 00:11:50,209 --> 00:11:51,085 ‎왔다고 믿습니다 237 00:11:51,419 --> 00:11:52,503 ‎괜찮아 보이네요 238 00:11:53,212 --> 00:11:54,046 ‎건강함 239 00:11:55,214 --> 00:11:56,048 ‎모성 240 00:11:57,425 --> 00:11:58,259 ‎자상함 241 00:11:58,592 --> 00:12:00,803 ‎'해피 팜 데어리'가 242 00:12:00,886 --> 00:12:04,140 ‎여성들을 모아야 ‎할 때가 왔다고 믿습니다 243 00:12:04,932 --> 00:12:05,766 ‎모든 여성을요 244 00:12:06,183 --> 00:12:07,810 ‎대체 무슨 뜻이죠? 245 00:12:08,310 --> 00:12:09,145 ‎그게 다인가요? 246 00:12:09,770 --> 00:12:12,440 ‎- 그럴 리가요, 모? ‎- 저는... 247 00:12:13,357 --> 00:12:16,277 ‎디자인팀에게 이미지를 ‎모아 두라고 지시해뒀습니다 248 00:12:16,360 --> 00:12:17,862 ‎무슨 느낌인지 알 것 같네요 249 00:12:17,987 --> 00:12:18,904 ‎셰필드 씨 250 00:12:19,363 --> 00:12:21,073 ‎모가 하려는 말은 ‎일부일 뿐이에요 251 00:12:21,574 --> 00:12:24,118 ‎- 셔츠에 모유가 묻은 건가요? ‎- 맞습니다 252 00:12:26,287 --> 00:12:28,289 ‎모의 말이 맞아요 ‎여성들이 주시하고 있죠 253 00:12:28,622 --> 00:12:31,375 ‎하지만 여느 여성의 ‎관점이 통하진 않을 겁니다 254 00:12:32,209 --> 00:12:33,043 ‎셰필드 씨라면 달라요 255 00:12:33,627 --> 00:12:35,463 ‎셰필드 씨의 삶과 ‎얼굴이 필요하죠 256 00:12:35,546 --> 00:12:37,757 ‎내 얼굴을? 안 돼요 257 00:12:38,048 --> 00:12:41,719 ‎사람들이 원하는 건 동물이지 ‎노인네 얼굴이 아니에요 258 00:12:42,136 --> 00:12:43,179 ‎사람들은 이야기를 원해요 259 00:12:43,929 --> 00:12:45,514 ‎소비자들이 상품은 잘 알아도 260 00:12:45,598 --> 00:12:49,018 ‎남편분과 달리 사모님이 ‎농장에서 자란 사실은 모르죠 261 00:12:49,560 --> 00:12:51,979 ‎7살 때 사모님은 ‎농장에 계셨잖아요 262 00:12:52,062 --> 00:12:53,689 ‎남편분이 회사를 ‎상속받으셨을 때요 263 00:12:54,273 --> 00:12:57,693 ‎전 7살 때 전자레인지로 과자에 ‎치즈를 녹인 게 최고 업적이에요 264 00:12:58,194 --> 00:12:59,028 ‎나초 265 00:13:01,197 --> 00:13:04,241 ‎여성과 소통할 뿐만 아니라 ‎사모님은 경험 또한 있으세요 266 00:13:07,328 --> 00:13:10,289 ‎제 남편이 조부로부터 ‎회사를 물려받긴 했지만 267 00:13:11,123 --> 00:13:14,251 ‎조모는 이런 회의에 ‎참석조차 할 수 없었죠 268 00:13:14,460 --> 00:13:16,837 ‎내가 나타나자 ‎다들 내가 미친 줄 알았어요 269 00:13:18,547 --> 00:13:21,091 ‎남편은 소 젖도 못 짰지만 ‎내 편이 되어 주었죠 270 00:13:22,218 --> 00:13:23,469 ‎현명하신 분 같네요 271 00:13:24,011 --> 00:13:24,845 ‎맞아요, 그랬죠 272 00:13:25,387 --> 00:13:28,224 ‎만약 이 방법이 괜찮으시다면 273 00:13:28,349 --> 00:13:30,434 ‎제가 자세한 계획을 ‎짜보도록 하겠습니다 274 00:13:34,522 --> 00:13:35,356 ‎그래요 275 00:13:35,856 --> 00:13:36,857 ‎- 좋네요 ‎- 좋아요 276 00:13:38,234 --> 00:13:40,611 ‎- 만나서 반가웠습니다 ‎- 저도요, 감사해요 277 00:13:46,116 --> 00:13:48,077 ‎잘했어, 케이트 ‎모, 받아 적게나 278 00:13:48,619 --> 00:13:51,580 ‎사람들은 이야기를 원한다 ‎케이트, 선두에 설 준비가 됐나? 279 00:13:51,789 --> 00:13:54,792 ‎그럼요, 살을 더 붙이기만 하면 될 ‎좋은 발상이었어요, 모 280 00:13:56,043 --> 00:13:56,877 ‎좋아 281 00:13:57,294 --> 00:13:59,463 ‎잠시 쉬고 바로 진행하지, 나탈리! 282 00:14:29,618 --> 00:14:31,370 ‎세상에, 뭐 하는 거예요? 283 00:14:41,130 --> 00:14:42,006 ‎세상에 284 00:14:42,840 --> 00:14:44,133 ‎평화롭게 죽을 수 있겠어 285 00:14:49,013 --> 00:14:49,889 ‎그래서... 286 00:14:51,640 --> 00:14:52,892 ‎집은 마음에 드세요? 287 00:14:53,684 --> 00:14:54,560 ‎수영장도 있어요 288 00:15:22,838 --> 00:15:25,049 ‎자기야, 음식 주문했어? ‎너무 배고파 289 00:15:32,681 --> 00:15:33,515 ‎애들은 어딨어? 290 00:15:36,644 --> 00:15:37,895 ‎아래층? 291 00:15:49,740 --> 00:15:50,574 ‎왜? 292 00:15:51,951 --> 00:15:53,202 ‎얘기하고 싶지 않아 293 00:15:56,330 --> 00:15:59,166 ‎망할 환자용 의자에 앉혔네 294 00:16:02,920 --> 00:16:04,672 ‎- 기분이 어때? ‎- 세상에 295 00:16:04,755 --> 00:16:07,132 ‎내가 대출한 일 때문인가? 296 00:16:07,257 --> 00:16:10,719 ‎그런 느낌이 드는데 ‎맞아, 내가 낭비벽이 있긴 해 297 00:16:10,844 --> 00:16:12,096 ‎당신 입장 이해해 298 00:16:12,763 --> 00:16:14,974 ‎하지만 내가 괜찮다고 하면 ‎나를 믿어줘야 해 299 00:16:15,057 --> 00:16:17,309 ‎못 하겠다 ‎이렇게는 안 되겠어 300 00:16:18,394 --> 00:16:19,228 ‎내가 알아서 할 게 301 00:16:19,728 --> 00:16:22,231 ‎좋아, 그게 시작이지 ‎근데 뭘 알아서 한다는 거야? 302 00:16:22,314 --> 00:16:25,484 ‎알고 싶지 않을 거야 ‎내가 알아서 할 테니 걱정 마 303 00:16:27,653 --> 00:16:30,531 ‎괜찮아, 세상에 ‎이 싸구려들 정말 맛있네 304 00:16:30,614 --> 00:16:32,533 ‎무슨 소리야? ‎당신 그거 진짜 싫어하잖아 305 00:16:32,825 --> 00:16:33,909 ‎한 때만 빼고... 306 00:16:43,377 --> 00:16:44,211 ‎혹시? 307 00:16:45,504 --> 00:16:46,839 ‎마가리타 마셨던 밤이야? 308 00:16:46,922 --> 00:16:49,049 ‎정말 미안해, 모르겠어 309 00:16:49,133 --> 00:16:50,467 ‎- 모르겠어 ‎- 굉장하다 310 00:16:51,552 --> 00:16:52,553 ‎- 뭐? ‎- 자기야 311 00:16:52,636 --> 00:16:55,639 ‎나는 이런 식으로 성장해, 그렇지? 312 00:16:55,848 --> 00:16:58,392 ‎당신은 내가 넘볼 사람이 ‎아니었는데 우린 결혼했고 313 00:16:58,726 --> 00:17:01,395 ‎내가 더 멋져졌지 ‎우린 이곳도 감당할 수 없었어 314 00:17:01,478 --> 00:17:05,232 ‎그래서 내가 ‎더 좋은 직업을 얻었지 315 00:17:05,315 --> 00:17:07,317 ‎아이 셋을 어떻게 ‎키울지는 모르겠어 316 00:17:07,401 --> 00:17:08,777 ‎솔직히 전혀 감이 안 와 317 00:17:09,028 --> 00:17:13,198 ‎하지만 언제나 그랬던 것처럼 ‎내가 더 발전한다고 약속할 게 318 00:17:13,449 --> 00:17:14,324 ‎왜냐면 자기야... 319 00:17:17,953 --> 00:17:18,787 ‎난 커지는 쪽이잖아 320 00:17:25,210 --> 00:17:27,796 ‎- 당신이 이렇게 약할 때가 좋더라 ‎- 닥쳐 321 00:17:33,635 --> 00:17:35,596 ‎그래서 두 번째 ‎데이트는 안 했어요? 322 00:17:35,679 --> 00:17:37,097 ‎애정에 굶주린 느낌이 풍겼어요 323 00:17:37,222 --> 00:17:39,975 ‎그런 거 정말 싫어요 ‎저도 항상 그런 사람을 만나죠 324 00:17:40,350 --> 00:17:41,351 ‎한 17살 됐나요? 325 00:17:41,435 --> 00:17:43,729 ‎- 아뇨, 26살입니다 ‎- 26살이라, 신분증 좀 보여줘요 326 00:17:43,812 --> 00:17:46,065 ‎그러지 말아요 ‎치와와를 괴롭히는 것 같잖아 327 00:17:46,148 --> 00:17:47,399 ‎그래요 328 00:17:47,858 --> 00:17:50,110 ‎집에서 아기 재워야 하지 않나요? 329 00:17:50,486 --> 00:17:52,154 ‎그러게, 케이트 ‎무리하는 거 아닌가? 330 00:17:52,613 --> 00:17:55,282 ‎제가 필요하잖아요 ‎아직 일도 마무리되지 않았고 331 00:17:55,365 --> 00:17:56,867 ‎굉장한 우선순위네요 332 00:17:57,367 --> 00:17:59,578 ‎제 아이의 행복한 삶이 ‎강탈당하는 게 아니에요 333 00:17:59,703 --> 00:18:00,913 ‎행복한 삶이 기억날 테죠, 모 334 00:18:00,996 --> 00:18:03,665 ‎혼자 신발을 신을 때까지 불쌍한 ‎엄마에게서 모유 수유를 받는 거요 335 00:18:06,168 --> 00:18:09,296 ‎다시 한번 말하지만 ‎남들만큼 모유 수유 받았어요 336 00:18:10,047 --> 00:18:11,632 ‎진정해, 그냥 장난치는 거야 337 00:18:13,884 --> 00:18:15,427 ‎아직 아기가 보모를 ‎엄마라고는 안 해요? 338 00:18:16,345 --> 00:18:17,513 ‎보모가 즐기는 것 같아요? 339 00:18:36,615 --> 00:18:37,491 ‎괜찮나, 케이트? 340 00:18:38,534 --> 00:18:39,368 ‎네, 괜찮아요 341 00:18:42,037 --> 00:18:44,456 ‎케이트, 장난이었던 거 알죠? 342 00:18:47,042 --> 00:18:48,293 ‎그게... 343 00:18:50,963 --> 00:18:52,923 ‎아이가 오늘 ‎처음으로 말을 했거든요 344 00:18:56,969 --> 00:18:57,845 ‎'거품'이라고 했대요 345 00:18:59,429 --> 00:19:01,098 ‎아직 거품을 본 적도 없는데 346 00:19:03,976 --> 00:19:06,019 ‎제가 놓쳤으니 ‎그 순간은 이제 사라진 거죠 347 00:19:12,818 --> 00:19:14,361 ‎그만 집에 들어가 보게 348 00:19:17,239 --> 00:19:18,073 ‎일하고 싶어요 349 00:19:39,803 --> 00:19:41,889 ‎"'해피 팜 데어리' 3시로 옮겨짐" 350 00:19:51,899 --> 00:19:55,068 ‎"미안해요, 앞으로는 ‎깨끗이 치워 둘게요, 케이트" 351 00:20:25,849 --> 00:20:27,142 ‎안녕, 친구 352 00:21:02,302 --> 00:21:03,387 ‎괜찮으세요? 353 00:21:16,108 --> 00:21:17,859 ‎괜찮아 354 00:21:26,994 --> 00:21:30,080 ‎필리핀 노래 355 00:21:34,835 --> 00:21:35,669 ‎어떻게 부르더라?