1 00:00:12,053 --> 00:00:15,348 Jeg har det som en præmiehund, der ikke fatter, at hun er færdig. 2 00:00:15,515 --> 00:00:17,809 Se her, det ligner kyllingehud. 3 00:00:18,226 --> 00:00:20,228 Hvad mener du? Dine er okay. 4 00:00:20,729 --> 00:00:22,731 De vinder ingen præmier, okay? 5 00:00:22,814 --> 00:00:24,399 Men de sad fast derinde. 6 00:00:24,649 --> 00:00:27,652 De har måske mistet pustet, men de lever stadig. 7 00:00:28,653 --> 00:00:30,405 -Jeg kan lide dem. -Også mig. 8 00:00:30,572 --> 00:00:32,699 Jeg bliver ikke pornoskuespiller, 9 00:00:32,866 --> 00:00:35,076 men jeg har ammet i fire-fem måneder, 10 00:00:35,201 --> 00:00:36,327 og her hænger de. 11 00:00:42,709 --> 00:00:44,753 Det kunne være værre. 12 00:00:44,836 --> 00:00:47,047 -Det kunne være bedre. -Det kunne det. 13 00:00:47,130 --> 00:00:48,173 Okay. 14 00:00:48,256 --> 00:00:50,467 Lad os lige pakke dem ind igen, damer. 15 00:00:52,510 --> 00:00:56,139 Efter amning er det bedst at pakke dem væk igen. 16 00:00:57,640 --> 00:01:00,268 Jeg ammede ikke. Det så bare dejligt ud. 17 00:01:00,518 --> 00:01:01,394 Det er underligt. 18 00:01:01,478 --> 00:01:04,439 Du er underlig, Alicia. Med din hjemmelavede blepose. 19 00:01:04,522 --> 00:01:05,857 Mabel kan lide sin pose. 20 00:01:05,940 --> 00:01:08,443 Nej, Mabel kan ej. Hun kan ikke lide noget endnu. 21 00:01:08,526 --> 00:01:10,236 -Fordi hun er en baby. -Det er hun. 22 00:01:10,320 --> 00:01:11,154 Okay. 23 00:01:11,529 --> 00:01:14,240 I dag taler vi om, hvor mange af jer, 24 00:01:14,324 --> 00:01:16,826 der nærmer jer slutningen på jeres barsel. 25 00:01:17,118 --> 00:01:19,496 Kate, jeg hørte, du skal tilbage på job. 26 00:01:19,913 --> 00:01:20,747 Er du spændt? 27 00:01:21,414 --> 00:01:22,582 Øh... ja. 28 00:01:23,333 --> 00:01:24,793 Og lidt skræmt. 29 00:01:25,627 --> 00:01:28,296 Hvordan skal det fungere? 30 00:01:28,505 --> 00:01:30,423 Jeg ser lyst på tingene. Men... 31 00:01:31,216 --> 00:01:32,759 At få det hele virker... 32 00:01:34,928 --> 00:01:36,054 Umuligt. 33 00:01:36,387 --> 00:01:39,265 Nøglen er at sætte grænser for sig selv. 34 00:01:39,641 --> 00:01:43,686 Man kan starte med at være hjemme til aftenrutinen. 35 00:01:44,229 --> 00:01:45,063 Okay. 36 00:01:45,188 --> 00:01:47,315 Er andre spændt på at komme tilbage på job? 37 00:01:47,440 --> 00:01:48,983 Dette er et trygt rum. 38 00:01:49,234 --> 00:01:51,236 Jeg havde mit første åbent hus i dag. 39 00:01:51,653 --> 00:01:53,321 Jeg er ikke helt tryg. 40 00:01:54,155 --> 00:01:57,909 Jeg har muligvis en lillebitte smule fødselsdepression. 41 00:01:58,952 --> 00:02:01,079 Jeg var ude at køre i morges og... 42 00:02:02,038 --> 00:02:05,500 fantaserede om, at en bil bare ville ramme mig. 43 00:02:12,423 --> 00:02:13,925 Og få mig væk herfra. 44 00:02:16,553 --> 00:02:18,513 Ikke dræbe mig. Jeg er ikke suicidal. 45 00:02:18,638 --> 00:02:21,391 -Nej. -Bare... 46 00:02:22,058 --> 00:02:23,852 -Undskyld, venner. -Ja. 47 00:02:23,977 --> 00:02:26,312 Bare gøre mig hjernedød i en uges tid. 48 00:02:26,479 --> 00:02:29,065 Ti dage, faktisk. Det føltes bare nemmere. 49 00:02:29,315 --> 00:02:31,442 -Hun taler om ferie. -Ja! 50 00:02:31,985 --> 00:02:32,819 Ja! 51 00:02:34,154 --> 00:02:35,905 Som en hjernedød ferie. 52 00:02:47,667 --> 00:02:49,961 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 53 00:02:50,044 --> 00:02:52,046 ROSEDALE LØBESTI 54 00:03:10,231 --> 00:03:12,233 Bjørnen har været forsvundet siden i aftes. 55 00:03:12,317 --> 00:03:14,861 Myndighederne råder naboer til at passe på 56 00:03:14,944 --> 00:03:16,321 og indberette observationer. 57 00:03:16,404 --> 00:03:18,907 Bare drop parken i dag. 58 00:03:19,365 --> 00:03:21,075 For Olly og Charlies skyld. 59 00:03:21,576 --> 00:03:23,369 Jeg har lagt et detaljeret skema. 60 00:03:23,453 --> 00:03:25,580 Jeg er tilbage til badetid. 61 00:03:25,705 --> 00:03:28,208 Så bad ham ikke, det klarer jeg. 62 00:03:33,379 --> 00:03:35,381 -Kan babyer lide det? -Sød sang. 63 00:03:36,090 --> 00:03:38,593 -Hvorfor synger du ikke for ham? -Jeg hader at synge. 64 00:03:38,885 --> 00:03:40,678 -Skulle du ikke afsted? -Jo. 65 00:03:40,970 --> 00:03:42,055 Mor skal arbejde, 66 00:03:42,305 --> 00:03:44,599 og du kan være sammen med Rebecca. 67 00:03:44,724 --> 00:03:47,310 -Jubi! Rebecca! -Jubi! 68 00:03:48,269 --> 00:03:49,145 Du kommer for sent. 69 00:03:49,270 --> 00:03:51,940 Jeg siger farvel. Det er gammel skik her på jorden. 70 00:03:52,023 --> 00:03:54,609 -Vi siger farvel. -Godt. Farvel, elsker dig. 71 00:03:55,276 --> 00:03:57,070 -Farvel! -Farvel! 72 00:03:58,613 --> 00:03:59,989 Farvel! 73 00:04:05,245 --> 00:04:06,496 Vi har et stærkt bånd. 74 00:04:07,747 --> 00:04:08,831 Det er svært at bryde. 75 00:04:08,915 --> 00:04:11,209 -De fyrer dig, Kate. -Godt. Så kører vi. 76 00:04:19,842 --> 00:04:22,345 Se lige, hvem der er tilbage. 77 00:04:22,428 --> 00:04:23,263 Richard! 78 00:04:24,889 --> 00:04:25,890 Godt at se dig. 79 00:04:27,308 --> 00:04:28,142 Okay. 80 00:04:28,518 --> 00:04:30,061 -Det er godt. -Okay. 81 00:04:30,728 --> 00:04:32,772 Det er vildt, at du er nogens mor nu, ikke? 82 00:04:32,855 --> 00:04:33,982 Det må du nok sige. 83 00:04:34,232 --> 00:04:36,276 Men det føles godt at være tilbage. 84 00:04:36,359 --> 00:04:39,237 Pigerne har købt dig nogle cupcakes. 85 00:04:39,320 --> 00:04:41,406 -De er her et sted. -Jeg kan finde dem. 86 00:04:41,489 --> 00:04:42,740 De er nok i køkkenet. 87 00:04:42,949 --> 00:04:46,953 Beklager, fru Foster. Jeg er din nye assistent, Rosie. 88 00:04:47,036 --> 00:04:49,038 Godt at møde dig, Rosie. Kald mig bare Kate. 89 00:04:49,122 --> 00:04:51,291 Kate. Kate, Kate, Kate. Okay. 90 00:04:52,041 --> 00:04:54,585 HR siger, at du har et rum til din... 91 00:04:55,545 --> 00:04:57,672 -malketing. -Ja, dette kontor. 92 00:04:59,424 --> 00:05:00,842 Det trækker folk til. 93 00:05:01,175 --> 00:05:03,344 Ja, jeg tror, jeg bruger toilettet. 94 00:05:03,845 --> 00:05:06,806 Apropos, jeg hører, at Happy Farms Mejeri kommer ind. 95 00:05:06,889 --> 00:05:08,933 Præsidenten døde, så konen overtog, 96 00:05:09,017 --> 00:05:10,852 og hun besøger PR-bureauer. 97 00:05:10,935 --> 00:05:14,105 Jeg vil gerne præsentere. Jeg føler mig tæt på køerne lige nu, 98 00:05:14,230 --> 00:05:16,441 -så, hvis den ikke allerede er... -Dækket? 99 00:05:16,524 --> 00:05:19,152 Jeg har undersøgt mejeriet hele ugen. 100 00:05:19,485 --> 00:05:22,196 Kate, mød Mo. Vores nye vicepræsident. 101 00:05:23,072 --> 00:05:25,074 Vicepræsident? Mo Daniels. 102 00:05:25,575 --> 00:05:27,577 -Vasero and Burns? -De stjal mig. 103 00:05:27,910 --> 00:05:29,537 Han har kørt for fuld damp. 104 00:05:29,620 --> 00:05:32,332 Jeg prøver at leve op til legenden Kate Foster. 105 00:05:33,124 --> 00:05:34,667 Du har noget af et omdømme her. 106 00:05:35,543 --> 00:05:36,544 Tak. 107 00:05:36,836 --> 00:05:38,171 Det føles underligt 108 00:05:38,254 --> 00:05:40,840 at blive gravid mens karrieren topper. 109 00:05:43,051 --> 00:05:46,429 Det eneste, der kan holde mig væk herfra, er en brand. 110 00:05:46,846 --> 00:05:48,931 Jeg ved, du har styr på det, 111 00:05:49,015 --> 00:05:51,851 men hvis du vil have en kvindes perspektiv med Happy Farms, 112 00:05:52,101 --> 00:05:54,687 -Vil jeg gerne hjælpe. -Det lyder da godt. 113 00:05:55,104 --> 00:05:57,940 -Mo? -Helt bestemt. Jeg sender materialerne. 114 00:05:58,024 --> 00:05:59,984 Skønt! Jeg kan ikke vente. 115 00:06:00,818 --> 00:06:03,196 Jeg tager en kop kaffe. Vi ses til mødet. 116 00:06:03,279 --> 00:06:05,156 -Køkkenet... -Jeg ved, hvor det er. 117 00:06:05,239 --> 00:06:06,366 Nå, ja, det... 118 00:06:06,574 --> 00:06:07,408 ved du. 119 00:06:09,243 --> 00:06:12,413 Spørg min sekretær. Jeg tror, mødet er omkring kl. 16. 120 00:06:12,538 --> 00:06:14,665 Og det varer en time, eller... 121 00:06:15,583 --> 00:06:17,502 Aner det ikke. Skal du nå noget? 122 00:06:18,086 --> 00:06:21,130 Jeg vil bare gerne hjem til badetid. 123 00:06:21,506 --> 00:06:24,717 Badetid? Jeg foretrækker en skyller, men hver sin smag. 124 00:06:24,801 --> 00:06:26,636 -Det går nok. -Tak. 125 00:06:31,891 --> 00:06:33,684 Hvor lang tid tager det? 126 00:06:35,603 --> 00:06:37,188 Ikke dig, du gør det godt. 127 00:06:37,980 --> 00:06:39,482 Er alt fint dernede? 128 00:06:41,234 --> 00:06:42,193 Hvad sker der? 129 00:06:42,276 --> 00:06:44,028 Jeg fejler noget, ikke? 130 00:06:44,404 --> 00:06:45,738 Anne, du er gravid. 131 00:06:46,364 --> 00:06:47,198 Nej. 132 00:06:48,241 --> 00:06:49,409 Jeg prøver igen... 133 00:06:49,492 --> 00:06:51,953 Kan du tjekke igen, for jeg har lige født. 134 00:06:52,036 --> 00:06:53,413 Hun lever knap endnu. 135 00:06:53,496 --> 00:06:55,665 Heldigt for dig og denne baby, at du kom. 136 00:06:56,082 --> 00:06:57,959 Så du kan omlægge din adfærd. 137 00:07:00,294 --> 00:07:02,505 -Er du begyndt at ryge? -Nej. 138 00:07:04,215 --> 00:07:07,677 Men jeg har taget andre slags medicin. 139 00:07:09,387 --> 00:07:10,847 Psykiater eller ej, 140 00:07:11,139 --> 00:07:13,975 du k ender rutinen, Anne. Du skal droppe det 141 00:07:14,725 --> 00:07:15,726 helt og aldeles. 142 00:07:20,231 --> 00:07:21,858 Jeg tror, det er havarti. 143 00:07:23,359 --> 00:07:25,820 Der er måske noget gouda et sted, med lidt held. 144 00:07:25,945 --> 00:07:27,405 Jeg ser det ikke. 145 00:07:34,036 --> 00:07:34,954 Godt, så... 146 00:07:35,413 --> 00:07:36,664 Støvsugersystem. 147 00:07:37,498 --> 00:07:38,458 Kølefryseskab. 148 00:07:39,250 --> 00:07:40,376 Køkkenet her har... 149 00:07:41,419 --> 00:07:42,587 det hele. 150 00:07:42,670 --> 00:07:43,796 Det er ret perfekt. 151 00:07:44,422 --> 00:07:47,425 Vi hørte nogle fly, ligger huset på en flyrute? 152 00:07:47,508 --> 00:07:49,844 Tror du, der falder flydøre fra himlen? 153 00:07:50,970 --> 00:07:52,805 Lige gennem soveværelsestaget? 154 00:07:53,639 --> 00:07:56,267 Fra den højde skærer den lige gennem jer som smør. 155 00:07:56,350 --> 00:07:58,603 -Undskyld? -Det overlever I ikke. 156 00:07:58,978 --> 00:08:00,396 Det er sikkert og vist. 157 00:08:02,982 --> 00:08:04,066 Hej, skat. 158 00:08:05,151 --> 00:08:06,360 Hvordan har du det? 159 00:08:06,444 --> 00:08:09,030 Vi hygger os. Ikke, Rhoda? 160 00:08:09,864 --> 00:08:12,909 Hej, mor. 161 00:08:13,618 --> 00:08:14,744 Hvordan går åbent hus? 162 00:08:14,827 --> 00:08:16,829 Fantastisk. Der er... 163 00:08:16,996 --> 00:08:19,248 helt pakket. Mange potentielle købere. 164 00:08:19,624 --> 00:08:20,917 Hvorfor er du så udenfor? 165 00:08:21,000 --> 00:08:23,794 Fordi jeg har fået besked på det. 166 00:08:25,004 --> 00:08:27,507 -Af hvem? -Et par stykker. 167 00:08:27,590 --> 00:08:30,301 -Det går nok. -Er du okay, skat? 168 00:08:30,551 --> 00:08:32,470 -Du virker ved siden af dig selv. -Seriøst? 169 00:08:32,553 --> 00:08:35,681 Jeg har helt styr på det. 170 00:08:35,765 --> 00:08:38,351 Okay, skat. Jeg ringer senere. 171 00:08:39,060 --> 00:08:39,977 Hav en god dag. 172 00:08:40,144 --> 00:08:41,604 CRENSHAW TIL SALG 173 00:08:43,022 --> 00:08:45,274 Jeg skal være tilbage om 15 minutter. 174 00:08:45,816 --> 00:08:47,860 Ja ja, jeg skal bare lige betale. 175 00:08:48,819 --> 00:08:50,404 -Er alt godt? -Ja. 176 00:08:50,988 --> 00:08:52,114 Lad mig være. 177 00:08:53,032 --> 00:08:54,367 Okay, hvad sker der? 178 00:08:54,450 --> 00:08:56,661 -Jeg fornemmer noget. -Hvorfor udfritter du mig? 179 00:08:56,744 --> 00:08:58,246 Jeg skal have mad, ingen piller 180 00:08:58,329 --> 00:09:00,498 og betale dette uduelige parkometer. 181 00:09:01,165 --> 00:09:02,250 Sådan. 182 00:09:08,673 --> 00:09:10,341 Vent. Hvorfor ingen piller? 183 00:09:11,259 --> 00:09:12,093 Vent lidt. 184 00:09:12,718 --> 00:09:13,761 Hvad er der? 185 00:09:13,844 --> 00:09:15,429 Er du... ikke igen! 186 00:09:15,513 --> 00:09:17,682 Vil du sige noget, så sig det. 187 00:09:17,765 --> 00:09:20,309 Er vi ikke ovre det med at sige det først? 188 00:09:20,685 --> 00:09:23,020 -Ovre hvad, Kate? -Du er gravid. 189 00:09:23,729 --> 00:09:26,482 -Ja. -Tillykke. 190 00:09:26,566 --> 00:09:28,150 Tak. Jeg er så glad. 191 00:09:30,528 --> 00:09:32,697 Det skal gøre godt. Godt valg. 192 00:09:35,950 --> 00:09:37,618 Har du sagt det til Lionel? 193 00:09:37,702 --> 00:09:39,370 Nej. Jeg er for nervøs. 194 00:09:39,870 --> 00:09:41,789 Jeg vil ikke have tre. To er nok. 195 00:09:41,872 --> 00:09:42,707 Altså... 196 00:09:43,749 --> 00:09:45,084 du har jo et valg. 197 00:09:45,876 --> 00:09:48,379 Hvad er der galt med dig? Hvorfor sige den slags? 198 00:09:48,462 --> 00:09:51,299 Jeg siger bare, at der er en udvej, hvis to børn er nok. 199 00:09:51,382 --> 00:09:54,719 Ingen grund til at smadre ægteskab og bankkonti over en svipser. 200 00:09:54,802 --> 00:09:55,720 Jeg har lige... 201 00:09:56,220 --> 00:09:59,682 lært to mennesker at kende, som jeg har skabt, forstår du? 202 00:09:59,765 --> 00:10:01,767 Nej! 203 00:10:03,311 --> 00:10:05,980 Klap i, dit monster, din mor er sgu en engel! 204 00:10:06,355 --> 00:10:07,189 Tak. 205 00:10:09,817 --> 00:10:12,528 Det gør alting mere indviklet. Det er bare det. 206 00:10:20,328 --> 00:10:21,162 Hej. 207 00:10:22,288 --> 00:10:23,331 Ja, det er Kate. 208 00:10:24,915 --> 00:10:27,084 Nej, jeg har ikke travlt. 209 00:10:27,918 --> 00:10:30,004 Ja, jeg læste godt om den kunde. 210 00:10:33,174 --> 00:10:34,425 Nej, det var bare... 211 00:10:35,051 --> 00:10:37,303 de laver VVS-arbejde i bygningen. 212 00:10:38,054 --> 00:10:39,430 Kan jeg ringe tilbage? 213 00:10:49,190 --> 00:10:50,024 Nej, nej, nej. 214 00:10:50,608 --> 00:10:51,734 Lort! 215 00:10:51,817 --> 00:10:53,861 HAPPY FARM MEJERI-MØDET RYKKET TIL KL. 15 216 00:10:53,944 --> 00:10:54,779 Roligt. 217 00:10:55,363 --> 00:10:56,197 Gud. 218 00:10:56,405 --> 00:10:58,449 Okay, jeg har den. 219 00:10:59,742 --> 00:11:01,494 Er alt okay? Fordi... 220 00:11:01,577 --> 00:11:03,120 Jeg skal bruge servietter. 221 00:11:03,204 --> 00:11:04,413 Ja, jeg ville bare høre, 222 00:11:04,497 --> 00:11:07,041 fik du noten om, at mødet er rykket til kl. 15? 223 00:11:07,166 --> 00:11:09,168 Hvilken note? Jeg har ikke set den. 224 00:11:09,251 --> 00:11:11,462 -Jeg lagde den på dit bord... -Nu er den 15.20. 225 00:11:11,545 --> 00:11:13,506 -Finder du nogle servietter? -Ja. 226 00:11:13,589 --> 00:11:14,548 Lort. 227 00:11:15,841 --> 00:11:17,301 Okay. 228 00:11:18,052 --> 00:11:18,886 Nej. 229 00:11:25,518 --> 00:11:27,228 Jeg lagde den på dit bord. 230 00:11:29,730 --> 00:11:31,857 Jeg lagde sedlen lige... 231 00:11:33,234 --> 00:11:34,902 Sært, den var lige der. 232 00:11:34,985 --> 00:11:37,947 Jeg har ikke tid til, at du leger detektiv 233 00:11:38,030 --> 00:11:41,450 eller noget af det fis. Du får mig til at virke latterlig. 234 00:11:42,243 --> 00:11:46,706 Firmaet går i en ny og modig retning, 235 00:11:47,248 --> 00:11:50,042 så det er tid til at fremvise mejeriprodukter, 236 00:11:50,209 --> 00:11:51,085 til kvinder. 237 00:11:51,419 --> 00:11:52,503 Det bliver godt. 238 00:11:53,212 --> 00:11:54,046 Sund. 239 00:11:55,214 --> 00:11:56,048 Moderlig. 240 00:11:57,425 --> 00:11:58,259 Sød. 241 00:11:58,592 --> 00:12:00,803 Jeg tror, dette er på tide, 242 00:12:00,886 --> 00:12:04,140 at Happy Farms Mejeri bringer kvinder sammen 243 00:12:04,932 --> 00:12:05,766 overalt. 244 00:12:06,183 --> 00:12:07,810 Hvad fanden betyder det? 245 00:12:08,310 --> 00:12:09,145 Var det alt? 246 00:12:09,770 --> 00:12:12,440 -Nej, selvfølgelig ikke. Mo? -Jeg... 247 00:12:13,357 --> 00:12:16,277 Jeg fik designholdet til at lave nogle billeder. 248 00:12:16,360 --> 00:12:17,862 Jeg forstår idéen. 249 00:12:17,987 --> 00:12:18,904 Fru Sheffield, 250 00:12:19,113 --> 00:12:21,407 Mo præsenterer kun en del af idéen. 251 00:12:21,574 --> 00:12:24,118 -Er det modermælk på din trøje? -Ja. 252 00:12:26,287 --> 00:12:28,289 Mo har ret. Kvinder kigger med. 253 00:12:28,622 --> 00:12:31,459 Ikke alle kvinders perspektiv ville fungere her. 254 00:12:32,209 --> 00:12:33,043 Men dit ville. 255 00:12:33,627 --> 00:12:35,463 Din historie, dit ansigt, faktisk. 256 00:12:35,546 --> 00:12:37,757 Mit ansigt? Nej. 257 00:12:38,048 --> 00:12:41,719 Folk vil havde dyr på mejeriprodukter, ikke gamle damer. 258 00:12:42,136 --> 00:12:43,721 Folk vil have en historie. 259 00:12:43,929 --> 00:12:45,514 Forbrugere kender jeres produkt, 260 00:12:45,598 --> 00:12:49,018 men ved ikke at du, som din mand, voksede op på en gård. 261 00:12:49,560 --> 00:12:51,979 At du stod tidligt op allerede som syvårig, 262 00:12:52,062 --> 00:12:54,064 mens din mand arvede virksomheden. 263 00:12:54,273 --> 00:12:57,693 Min største bedrift som syvårig var at smelte ost på chips i mikroovnen. 264 00:12:58,194 --> 00:12:59,028 Nachos. 265 00:13:01,197 --> 00:13:04,241 Du taler til kvinder og har hård hud på hænderne. 266 00:13:07,328 --> 00:13:10,289 Ja, min mand arvede firmaet fra hans bedstefar, 267 00:13:11,123 --> 00:13:14,251 og hans bedstemor havde ikke adgang til sådan et møde. 268 00:13:14,460 --> 00:13:17,254 Da vi mødtes, troede folk først, jeg var skør. 269 00:13:18,547 --> 00:13:21,467 Han kunne ikke malke en ko, men han støttede mig. 270 00:13:22,218 --> 00:13:23,928 Han lyder som en klog mand. 271 00:13:24,011 --> 00:13:24,845 Det var han. 272 00:13:25,387 --> 00:13:28,224 Fru Sheffield, hvis det er en vej, du vil gå, 273 00:13:28,349 --> 00:13:30,851 vil jeg gerne udforme en detaljeret plan. 274 00:13:34,522 --> 00:13:35,356 Okay. 275 00:13:35,856 --> 00:13:36,857 -Skønt. -Godt. 276 00:13:38,234 --> 00:13:40,611 -Godt at møde dig. -Ja, mange tak. 277 00:13:46,116 --> 00:13:48,077 Godt reddet, Kate. Mo, tag noter. 278 00:13:48,619 --> 00:13:51,580 Folk vil have en fortælling. Kate, vil du overtage? 279 00:13:51,747 --> 00:13:55,292 Bestemt. Mo, det var en god ide, hun skulle bare have et puf. 280 00:13:56,043 --> 00:13:56,877 Godt, kom så. 281 00:13:57,294 --> 00:13:59,880 Lad os tage fem minutters pause. Natalie! 282 00:14:29,618 --> 00:14:31,370 Hvad fanden laver du... 283 00:14:41,130 --> 00:14:42,006 Åh, Gud, 284 00:14:42,840 --> 00:14:44,842 sikke en fredfyldt måde at dø på. 285 00:14:49,013 --> 00:14:49,889 Nå... 286 00:14:51,640 --> 00:14:52,892 Kan I lide huset? 287 00:14:53,684 --> 00:14:54,643 Det har en pool. 288 00:15:22,838 --> 00:15:25,633 Skat, har du bestilt noget? Jeg er hundesulten. 289 00:15:32,681 --> 00:15:33,682 Hvor er børnene? 290 00:15:36,644 --> 00:15:37,895 Hvad? Nedenunder? 291 00:15:49,740 --> 00:15:50,574 Hvad? 292 00:15:51,951 --> 00:15:53,494 Jeg vil ikke tale om det. 293 00:15:56,330 --> 00:15:59,166 Okay. Du satte mig i tålmodighedsstolen. 294 00:16:02,920 --> 00:16:04,672 -Hvordan har du det med det? -Gud. 295 00:16:04,755 --> 00:16:07,132 Drejer det sig om det lån, jeg tog? 296 00:16:07,257 --> 00:16:10,719 Er det rigtigt fornemmet? Jeg forstår. Jeg bruger for mange penge. 297 00:16:10,844 --> 00:16:12,680 Jeg forstår, hvor du kommer fra. 298 00:16:12,763 --> 00:16:14,974 Stol på mig, vi skal nok klare den. 299 00:16:15,057 --> 00:16:18,102 Jeg kan ikke det her. Vi kan ikke gøre det her og... 300 00:16:18,394 --> 00:16:19,228 Jeg fikser det. 301 00:16:19,728 --> 00:16:22,231 Godt, du viser initiativ. Hvad tager du dig af? 302 00:16:22,314 --> 00:16:25,484 Det vil du ikke vide. Jeg klarer det. Bare rolig. 303 00:16:27,653 --> 00:16:30,531 Det er fint. De små svin er så gode. 304 00:16:30,614 --> 00:16:32,616 Hvad snakker du om? Du hader dem. 305 00:16:32,825 --> 00:16:34,076 Undtagen når du er... 306 00:16:43,377 --> 00:16:44,211 Er du? 307 00:16:45,504 --> 00:16:46,839 Var det margarita-aftenen? 308 00:16:46,922 --> 00:16:49,049 Undskyld. Jeg aner det ikke. 309 00:16:49,133 --> 00:16:51,010 -Jeg ved ikke... -Det er fantastisk. 310 00:16:51,552 --> 00:16:52,553 -Hvad? -Skat... 311 00:16:52,636 --> 00:16:55,639 Det er sådan, jeg vokser. 312 00:16:55,848 --> 00:16:58,642 Du var langt over min standard, da vi blev gift. Så... 313 00:16:58,726 --> 00:17:01,395 jeg blev sejere. Vi havde ikke råd til huset her. 314 00:17:01,478 --> 00:17:05,232 Så jeg fik et bedre job. 315 00:17:05,315 --> 00:17:07,317 Jeg ved ikke, hvordan jeg klarer tre børn. 316 00:17:07,401 --> 00:17:08,777 Jeg aner det ikke, 317 00:17:09,028 --> 00:17:13,198 men jeg klarer det, som altid. 318 00:17:13,449 --> 00:17:14,324 Fordi, skat... 319 00:17:17,953 --> 00:17:18,787 Jeg vokser. 320 00:17:25,210 --> 00:17:27,796 -Jeg elsker, når du er blød. -Hold kæft. 321 00:17:33,635 --> 00:17:35,596 Så ikke nogen anden date? 322 00:17:35,679 --> 00:17:37,139 Hun stank af desperation. 323 00:17:37,222 --> 00:17:39,975 Det hader jeg. Det sker konstant. 324 00:17:40,350 --> 00:17:41,351 Er du ikke 17? 325 00:17:41,435 --> 00:17:43,729 -Nej, 26. -Er du? Vis os dit id. 326 00:17:43,812 --> 00:17:46,065 Dril ham ikke, det er som at drille en chihuahua. 327 00:17:46,148 --> 00:17:47,399 Øh, okay. 328 00:17:47,858 --> 00:17:50,110 Skal du ikke hjem og putte din baby? 329 00:17:50,486 --> 00:17:52,154 Ja, Kate. Havde du ikke en bagkant? 330 00:17:52,613 --> 00:17:55,282 I havde brug for mig. Arbejdet er ikke færdigt. 331 00:17:55,365 --> 00:17:56,867 Styr på prioriteterne. 332 00:17:57,367 --> 00:17:59,578 Mit barn har et godt liv. 333 00:17:59,661 --> 00:18:00,913 Du husker det gode liv, Mo. 334 00:18:00,996 --> 00:18:04,166 Ammede ved din mor indtil du lærte at binde dine sko. 335 00:18:06,168 --> 00:18:09,296 Jeg ammede i normalt lang tid. 336 00:18:10,047 --> 00:18:12,007 Rolig, tøs, vi driller bare. 337 00:18:13,884 --> 00:18:15,761 Kalder din baby barnepigen "mor" endnu? 338 00:18:16,345 --> 00:18:17,513 Kan hun lide det? 339 00:18:36,615 --> 00:18:37,658 Er du okay, Kate? 340 00:18:38,534 --> 00:18:39,576 Jeg har det fint. 341 00:18:42,037 --> 00:18:44,456 Kate, jeg laver bare fis med dig. 342 00:18:47,042 --> 00:18:48,460 Det er bare fordi han... 343 00:18:50,963 --> 00:18:52,923 Han sagde sit første ord i dag. 344 00:18:56,969 --> 00:18:58,095 Han sagde "boble." 345 00:18:59,429 --> 00:19:01,098 Han har aldrig set en boble. 346 00:19:03,976 --> 00:19:06,478 Og jeg gik glip af det. Det øjeblik er væk. 347 00:19:12,818 --> 00:19:14,361 Måske skulle du tage hjem. 348 00:19:17,239 --> 00:19:18,240 Jeg vil arbejde. 349 00:19:39,803 --> 00:19:41,889 HAPPY FARM-MØDET RYKKET TIL KL. 15 350 00:19:51,899 --> 00:19:55,068 UNDSKYLD. JEG ER FLINK FRA NU AF. - KATE 351 00:20:25,849 --> 00:20:27,142 Hej, ven. 352 00:21:02,302 --> 00:21:03,387 Er du okay? 353 00:21:16,108 --> 00:21:17,859 Det er okay. 354 00:21:26,994 --> 00:21:30,080 Filippinersangen 355 00:21:34,835 --> 00:21:36,003 Hvordan er den nu? 356 00:22:39,358 --> 00:22:41,777 Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil