1 00:00:00,901 --> 00:00:02,967 (nathan exhales) 2 00:00:03,004 --> 00:00:04,803 (effort grunting) 3 00:00:04,872 --> 00:00:06,505 - Look at him go, kids. 4 00:00:06,574 --> 00:00:08,073 Still with the kettle bell. 5 00:00:09,309 --> 00:00:11,609 You maxed out, dwayne johnson? 6 00:00:11,645 --> 00:00:13,912 - Please. I got 20 more in the tank. 7 00:00:14,048 --> 00:00:16,715 - Yeah... No, me too. 8 00:00:16,784 --> 00:00:19,250 Um, you, you doin' okay? 9 00:00:19,286 --> 00:00:21,186 You feeling good? Everything normal? 10 00:00:21,321 --> 00:00:22,887 It's just, uh... 11 00:00:22,923 --> 00:00:24,856 Where's all this coming from? 12 00:00:24,858 --> 00:00:26,191 - What, exercise? 13 00:00:26,193 --> 00:00:29,261 - Ah no, I mean, look. You look amazing. Like crazy. 14 00:00:29,263 --> 00:00:32,997 But it has been... A lot, you know, and um... 15 00:00:33,034 --> 00:00:34,866 You're not like, trying to send me a message? 16 00:00:34,935 --> 00:00:37,069 Like, that I should be more like... 17 00:00:37,138 --> 00:00:39,071 'cause I-I do my kettle bell swings, like, 18 00:00:39,206 --> 00:00:41,140 I've been doing tons of them early in the morning. 19 00:00:41,142 --> 00:00:42,674 Before you see me, and-- 20 00:00:42,743 --> 00:00:44,143 - Oh, you've got nothing to worry about. 21 00:00:44,145 --> 00:00:47,112 You're an absolute smoke show. I mean it. 22 00:00:49,183 --> 00:00:51,483 You don't have to clench. - I didn't. 23 00:00:51,618 --> 00:00:53,218 That's just the way it is all the time. 24 00:00:53,353 --> 00:00:54,686 It's annoying. 25 00:00:54,755 --> 00:00:56,688 - You don't need muscles, you have your health. 26 00:00:56,690 --> 00:00:58,556 - Okay, well... 27 00:00:58,592 --> 00:01:00,759 This healthy girl is gonna go to work, I got a big day. 28 00:01:00,894 --> 00:01:02,627 You just keep getting ripped, I guess. 29 00:01:02,663 --> 00:01:04,295 - Um, before you go, I wanted to get your temperature 30 00:01:04,331 --> 00:01:05,931 On cutting out wine. 31 00:01:06,000 --> 00:01:08,433 - Even on the weekends?! - It's all sugar. 32 00:01:08,436 --> 00:01:10,302 - Okay, what the fuck is going on here? 33 00:01:10,437 --> 00:01:12,370 - I just think we should be thinking about this stuff more. 34 00:01:12,406 --> 00:01:14,673 - I am thinking, and there's a line. And it's wine. 35 00:01:14,742 --> 00:01:16,842 The wine line. - Okay, to be continued. 36 00:01:16,844 --> 00:01:19,111 I'll see you back here tonight for six ounces of salmon, 37 00:01:19,113 --> 00:01:21,079 And two scoops of brown rice? 38 00:01:22,216 --> 00:01:24,650 - Oh boy. (sarcastic chuckles) 39 00:01:24,785 --> 00:01:26,652 Love you guys. 40 00:01:26,654 --> 00:01:27,785 - Bye, bye. 41 00:01:27,822 --> 00:01:30,322 ♪♪♪ 42 00:01:30,324 --> 00:01:31,623 Yeah! 43 00:01:32,693 --> 00:01:34,259 Richard: Um, don't you think the champagne 44 00:01:34,328 --> 00:01:36,094 Is a little presumptuous? - Are you kidding? 45 00:01:36,130 --> 00:01:38,530 Our companies are a perfect match, this one's in the bag. 46 00:01:39,567 --> 00:01:41,867 (phone rings) all right, shh! Okay. 47 00:01:41,869 --> 00:01:43,268 (beeps call on) 48 00:01:43,337 --> 00:01:45,137 Good morning! Client: Kate foster! 49 00:01:45,139 --> 00:01:46,938 How are we? - Busy, as always. 50 00:01:47,007 --> 00:01:49,007 - Oh, I'd love to ask all about your weekend, 51 00:01:49,009 --> 00:01:50,909 But I'm kind of in the mood to cut right to the chase, 52 00:01:51,044 --> 00:01:52,744 How's that sound? - I couldn't agree more. 53 00:01:52,780 --> 00:01:54,679 Let's dive in. - First off, 54 00:01:54,715 --> 00:01:56,414 Let me congratulate your entire company 55 00:01:56,450 --> 00:01:58,082 (cork pops) on a fantastic pitch last week. 56 00:01:58,119 --> 00:01:59,751 - Ohh! (giggles) - shh! Shh! 57 00:01:59,753 --> 00:02:01,220 - That said, it's looking like we're going 58 00:02:01,355 --> 00:02:03,021 In a different direction. 59 00:02:04,825 --> 00:02:06,291 - Sorry, uh, what? 60 00:02:06,426 --> 00:02:08,393 - We're going with someone else. 61 00:02:08,529 --> 00:02:10,629 - You are. Okay. 62 00:02:10,764 --> 00:02:12,697 Is this is a conversation about costs, 63 00:02:12,733 --> 00:02:15,400 Because we'd be happy to discuss lowering our rates. 64 00:02:15,402 --> 00:02:17,236 - Look, we appreciate you accommodating us. 65 00:02:17,238 --> 00:02:19,103 It's still a no, though. 66 00:02:19,140 --> 00:02:20,639 - May I ask who you're going with? 67 00:02:20,708 --> 00:02:22,507 - Uh... Sure. 68 00:02:22,510 --> 00:02:24,576 - Fucking mo? You've gotta be kidding me. 69 00:02:24,612 --> 00:02:26,778 - Well, maybe he can provide them with something we can't? 70 00:02:26,847 --> 00:02:28,780 - Like what? Chlamydia?! 71 00:02:28,916 --> 00:02:30,649 (scoffs) - and what was that about 72 00:02:30,651 --> 00:02:33,118 Us being accommodating? Am I too nice? 73 00:02:33,253 --> 00:02:35,020 - Oh for god's sake's, kate. 74 00:02:35,022 --> 00:02:37,389 It's not about that! The guy's a snake, 75 00:02:37,524 --> 00:02:39,391 He stole our lunch. End of story. 76 00:02:39,393 --> 00:02:41,292 Speaking of lunch, you've got something 77 00:02:41,328 --> 00:02:43,128 In your teeth there, rosie. - Yeah, it was funny 78 00:02:43,130 --> 00:02:45,130 The first 50 times. - Richard, what did I tell you 79 00:02:45,132 --> 00:02:46,864 About making fun of rosie's adult braces? 80 00:02:46,901 --> 00:02:48,199 - Well, I'm sorry! They're distracting. 81 00:02:48,235 --> 00:02:49,935 I don't know what to tell you. 82 00:02:50,004 --> 00:02:51,803 - Well, there's only two months left on my dad's insurance. 83 00:02:51,805 --> 00:02:53,338 - Rosie, don't, don't feel the animal. 84 00:02:53,340 --> 00:02:56,241 - Kate, get this whole mo thing out of your head, focus in 85 00:02:56,376 --> 00:02:58,477 On the wynston publishing meeting this afternoon. 86 00:02:58,479 --> 00:03:01,179 It's a big one, and we need it. 87 00:03:03,483 --> 00:03:05,950 - Oh! Rosie, come with me? 88 00:03:05,986 --> 00:03:07,886 I get a better wi-fi signal when you're near my office. 89 00:03:07,955 --> 00:03:09,554 - Kate! What the--?! 90 00:03:09,623 --> 00:03:11,190 - Okay, I'm sorry. I don't know what to do. (exhales) 91 00:03:11,325 --> 00:03:14,593 ♪♪♪ 92 00:03:14,662 --> 00:03:16,762 - All right, we got everything we need. 93 00:03:16,764 --> 00:03:20,699 One rhodes, one overnight bag... And lest we forget... 94 00:03:20,768 --> 00:03:22,433 - Oh, no, no, no, no, no. 95 00:03:22,469 --> 00:03:24,769 A rat, frankie?! - It's colin! 96 00:03:24,905 --> 00:03:26,538 - Were they sold out of goldfish?! 97 00:03:26,607 --> 00:03:28,373 - I just thought with her new brother, 98 00:03:28,375 --> 00:03:30,242 And all the back and forth between your house and mine, 99 00:03:30,377 --> 00:03:33,111 A pet would give rhodes some consistency. 100 00:03:33,113 --> 00:03:35,113 I let her run free in the pet store. 101 00:03:35,149 --> 00:03:36,648 And she chose colin. 102 00:03:36,684 --> 00:03:38,450 - What kind of rat name is colin?! 103 00:03:38,519 --> 00:03:40,585 - And it's a girl rat, too! 104 00:03:40,621 --> 00:03:43,322 I mean, we have a very creative daughter. 105 00:03:43,457 --> 00:03:46,124 And a very fancy rat! 106 00:03:46,193 --> 00:03:48,393 Ah, I'm really gonna miss these two. 107 00:03:48,429 --> 00:03:50,061 You know, bianca's out of town for like, a month. 108 00:03:50,130 --> 00:03:52,931 It sucks to be alone. - Alone? Well, what about... 109 00:03:53,000 --> 00:03:56,468 - Oh! Juniper, yeah, she's more like a pet. 110 00:03:56,470 --> 00:03:58,403 - I meant your baby. 111 00:03:58,405 --> 00:04:01,406 Solomon? Yeah, where is he anyway? 112 00:04:01,475 --> 00:04:03,608 - Yeah, absolutely, no, you're right. 113 00:04:03,677 --> 00:04:06,778 He is sleeping. He's always sleeping. 114 00:04:06,814 --> 00:04:08,446 - Say goodbye, rhoda. 115 00:04:08,515 --> 00:04:10,949 - Bye! Mm-mm-muah! 116 00:04:10,951 --> 00:04:13,151 Okay, have fun at mummy's! 117 00:04:13,153 --> 00:04:14,786 Don't kill the rat, g! Okay? 118 00:04:14,855 --> 00:04:16,355 - Wait! What does it eat? 119 00:04:16,490 --> 00:04:18,222 - Fucked if I know. 120 00:04:20,360 --> 00:04:23,095 - So nice to have some... 121 00:04:23,097 --> 00:04:26,631 New blood at our little brunch tradition. 122 00:04:26,634 --> 00:04:28,233 - What's the tradition? 123 00:04:28,235 --> 00:04:30,335 - Tuesdays. - Hmm. Right. 124 00:04:31,939 --> 00:04:34,406 - I hope there aren't any hard feelings for the other night. 125 00:04:34,475 --> 00:04:36,208 I mean, you mix denim and diamonds, and... 126 00:04:36,343 --> 00:04:38,510 See you on the moon, bitch. 127 00:04:38,512 --> 00:04:40,112 - Don't worry about it. 128 00:04:40,247 --> 00:04:43,381 Um, I am sorry that my friend, val, tried to drown you. 129 00:04:43,417 --> 00:04:45,216 - Oh, it happens. 130 00:04:45,286 --> 00:04:47,052 Cheryl: Here. 131 00:04:50,124 --> 00:04:52,591 - Are you sure you should be chasing pills with champagne? 132 00:04:52,593 --> 00:04:54,659 - Uh, pretty sure. (all laugh) 133 00:04:56,130 --> 00:04:58,129 - You don't think that you might be able to... 134 00:04:58,165 --> 00:05:00,198 Maybe write us a script for some more? 135 00:05:00,200 --> 00:05:02,500 I have a doctor, but he's away. 136 00:05:02,536 --> 00:05:05,470 I mean, we're happy to book a session and pay for it. 137 00:05:06,640 --> 00:05:08,540 - I guess if you're uh, gonna book a session, 138 00:05:08,609 --> 00:05:10,075 We could just start from there. 139 00:05:10,077 --> 00:05:12,143 - Oh yay! 140 00:05:12,179 --> 00:05:15,046 We're the bad moms from that movie, "bad moms." 141 00:05:16,350 --> 00:05:19,150 - I missed that one. - How about our kids dating! 142 00:05:19,186 --> 00:05:22,154 - Mhm! - How cute is that? 143 00:05:23,290 --> 00:05:25,390 Imagine we became sisters? 144 00:05:28,429 --> 00:05:30,095 (coughs, pills rattle) 145 00:05:30,164 --> 00:05:32,764 - Annie xanie, you drugged-up slut! 146 00:05:32,800 --> 00:05:34,666 - I knew she was holding. I know you were holding! 147 00:05:34,735 --> 00:05:36,067 - Oh my god. 148 00:05:37,905 --> 00:05:39,504 Oh, honey. Easy now. (anne gags) 149 00:05:39,639 --> 00:05:41,139 - Drink the champagne! - Yeah, here. 150 00:05:41,141 --> 00:05:42,841 - (coughs) 151 00:05:42,843 --> 00:05:44,709 Cheryl: Just pound it back. Tomé: That's what it's for. 152 00:05:44,712 --> 00:05:46,244 Chug it. - Down it. Yeah. 153 00:05:46,246 --> 00:05:48,380 - Mm! (laughs) 154 00:05:48,382 --> 00:05:50,282 (streetcar rumbles) 155 00:05:50,284 --> 00:05:52,117 ♪♪♪ 156 00:05:52,119 --> 00:05:54,186 - Kate foster. Very sorry to keep you waiting. 157 00:05:54,321 --> 00:05:55,787 - Not at all. 158 00:05:55,856 --> 00:05:57,055 It's a pleasure to finally meet you, sloane. 159 00:05:57,190 --> 00:05:59,257 I've been following your work a long time, and... 160 00:05:59,393 --> 00:06:00,992 Full transparency, 161 00:06:01,061 --> 00:06:03,227 My son is a major fan of "spader the investi-gator." 162 00:06:03,263 --> 00:06:06,030 - Nice! And what do you think? - Me? 163 00:06:06,066 --> 00:06:08,800 Oh. Well, I'm... I think it's great. 164 00:06:08,836 --> 00:06:10,669 Yeah, it's uh, it's uh... 165 00:06:10,671 --> 00:06:12,070 Actually very important work. 166 00:06:12,205 --> 00:06:14,205 - An alligator solving mysteries on a skateboard? 167 00:06:14,274 --> 00:06:15,807 Important work? 168 00:06:15,843 --> 00:06:17,275 - Well, somebody's gotta solve 'em. 169 00:06:17,311 --> 00:06:19,744 Why not spader? (chuckles) 170 00:06:19,780 --> 00:06:21,479 - Here's the deal. 171 00:06:21,615 --> 00:06:23,682 My last pr rep was so busy worrying about what I wanted, 172 00:06:23,817 --> 00:06:26,084 She didn't have an opinion of her own. 173 00:06:26,086 --> 00:06:28,085 I'm looking for a bullshit-free relationship. 174 00:06:28,122 --> 00:06:30,154 So I am gonna ask you again, 175 00:06:30,190 --> 00:06:32,557 What do you think of "spader the investi-gator?" 176 00:06:34,361 --> 00:06:35,827 - Okay. 177 00:06:35,863 --> 00:06:37,628 It's a little predictable. 178 00:06:37,664 --> 00:06:39,898 My five-year-old usually solves the crime by page two, 179 00:06:39,900 --> 00:06:41,666 And an alligator on a skateboard? 180 00:06:41,735 --> 00:06:43,969 (chuckles) it's illogical. 181 00:06:43,971 --> 00:06:46,304 It's uh, it's stupid, it makes me crazy. 182 00:06:46,373 --> 00:06:48,006 I'm sorry. - (laughs) 183 00:06:48,141 --> 00:06:50,775 There she is! They're the most annoying books 184 00:06:50,844 --> 00:06:52,710 In the universe, but they sell. 185 00:06:52,780 --> 00:06:54,312 You have a chance to look at our new slate? 186 00:06:54,381 --> 00:06:55,980 - I did, yes. 187 00:06:56,115 --> 00:06:57,615 - And? 188 00:06:57,617 --> 00:06:59,384 - Oh, um, okay. 189 00:06:59,386 --> 00:07:02,053 Uh, "penny pest control" is the horse to bet on. 190 00:07:02,189 --> 00:07:04,322 - Cute, right? 191 00:07:04,324 --> 00:07:06,725 - A little girl exterminator, teaching kids not to be afraid? 192 00:07:06,860 --> 00:07:08,593 It's gonna fly off the shelves. 193 00:07:08,728 --> 00:07:11,062 And it's a great opportunity for expansion 194 00:07:11,198 --> 00:07:13,164 In your interactive digital space. 195 00:07:14,535 --> 00:07:16,334 - Oh. 196 00:07:16,403 --> 00:07:19,136 Uh well, all our kids' properties are already 197 00:07:19,173 --> 00:07:21,506 Cross-platform, but uh... Unless there's anything else, 198 00:07:21,508 --> 00:07:24,175 Thank you for coming in, this has been great. 199 00:07:24,178 --> 00:07:26,645 - Uh, actually, um... That's not all. 200 00:07:28,182 --> 00:07:29,881 That isn't all be... 201 00:07:30,016 --> 00:07:32,817 Because... Can I show you something? 202 00:07:32,886 --> 00:07:35,653 It'll just take a second. 203 00:07:37,290 --> 00:07:39,190 (cell phone rings) just... 204 00:07:40,828 --> 00:07:42,427 - What-what am I... 205 00:07:42,496 --> 00:07:44,696 - Hey, baby girl! Say hi to sloane! 206 00:07:44,765 --> 00:07:46,765 - (coos) 207 00:07:46,767 --> 00:07:48,900 (laughs) all right. 208 00:07:49,035 --> 00:07:50,468 - That's your daughter? - Uh-huh. 209 00:07:50,471 --> 00:07:52,303 - How old is she? She answered? 210 00:07:52,339 --> 00:07:54,306 - Every time, and that's not all she does. 211 00:07:54,441 --> 00:07:56,374 You should see my credit card statement. 212 00:07:56,410 --> 00:07:58,844 She's making actual purchases on that thing. 213 00:07:58,979 --> 00:08:01,112 Cross platform is great. 214 00:08:01,114 --> 00:08:04,516 But I'm proposing is a fully loaded digital universe 215 00:08:04,585 --> 00:08:06,718 For each "pest" penny meets. 216 00:08:08,121 --> 00:08:10,121 In-app purchases for days. 217 00:08:10,190 --> 00:08:12,456 One click away for any child. 218 00:08:12,493 --> 00:08:14,993 - Are you talking about exploiting children? 219 00:08:19,199 --> 00:08:21,032 - You said it, not me. - (laughs) 220 00:08:21,068 --> 00:08:24,035 ♪♪♪ 221 00:08:27,807 --> 00:08:29,274 - (laughs) - hey. Whoa! 222 00:08:31,078 --> 00:08:32,944 - Bye! - Oh my god, bye! 223 00:08:32,946 --> 00:08:34,679 - Bye. Oh! - Oh, you're good! 224 00:08:34,681 --> 00:08:36,480 - Oh yeah, I'm fine, I'm fine. - You're good, okay. 225 00:08:36,517 --> 00:08:38,182 - Okay. (keys jingle) 226 00:08:40,754 --> 00:08:42,554 I'm gonna call an ube! 227 00:08:42,689 --> 00:08:44,155 (cell phone buzzes) 228 00:08:44,291 --> 00:08:46,490 Ohhh! 229 00:08:46,527 --> 00:08:48,293 Is that my big boy? 230 00:08:48,362 --> 00:08:50,195 - Hey, I've been trying to get hold of you all day! 231 00:08:50,330 --> 00:08:52,964 - Sorry, I was at brunch. It's a tradition. 232 00:08:53,033 --> 00:08:54,699 - Okay, great news! 233 00:08:54,701 --> 00:08:56,368 I got you an interview at my office 234 00:08:56,370 --> 00:08:58,303 To take over mallory's mat leave! 235 00:08:58,372 --> 00:09:00,305 - That is very cool. When? 236 00:09:00,374 --> 00:09:02,707 - 3:00 p.M.. - What day, silly? 237 00:09:02,743 --> 00:09:04,408 - Today! 238 00:09:05,646 --> 00:09:08,179 - That seems very soon. Is that very soon? 239 00:09:08,315 --> 00:09:11,116 - Yeah, it's in like, 40 minutes. 240 00:09:11,118 --> 00:09:13,118 - Well all right, 241 00:09:13,253 --> 00:09:14,652 I will see you soon, squirt! 242 00:09:14,721 --> 00:09:17,321 - Are you okay? (beeps call off) 243 00:09:18,592 --> 00:09:20,458 - Calling un ube. - Anne? 244 00:09:20,494 --> 00:09:23,128 (buttons beep) anne, I can still hear you, 245 00:09:23,130 --> 00:09:24,796 I'm not an uber. 246 00:09:24,798 --> 00:09:27,065 (horns honk, traffic rumbles) 247 00:09:27,067 --> 00:09:29,601 - Ugh! I've got like, three more of these interviews today. 248 00:09:29,603 --> 00:09:31,336 - Well, I hope they shit the bed. 249 00:09:31,338 --> 00:09:33,738 - (laughs) you're funny. 250 00:09:33,740 --> 00:09:35,140 I like talking to you. 251 00:09:35,142 --> 00:09:36,608 - I like talking to you, too. 252 00:09:36,743 --> 00:09:38,476 And I hope we get to do some more of it. 253 00:09:38,512 --> 00:09:40,545 Thank you for this. - For sure. 254 00:09:40,680 --> 00:09:43,281 Hey, uh... When I'm done today, 255 00:09:43,416 --> 00:09:45,350 Do you wanna grab some martinis, 256 00:09:45,352 --> 00:09:47,218 And eat a pile of red meat, and french fries? 257 00:09:47,287 --> 00:09:49,087 - I really, really do. 258 00:09:49,089 --> 00:09:50,989 - You'll get a call. 259 00:09:52,159 --> 00:09:57,161 ♪♪♪ 260 00:09:57,197 --> 00:10:00,064 Frankie: Bianca! - I miss you guys so much! 261 00:10:00,100 --> 00:10:01,833 How's my little man? 262 00:10:01,968 --> 00:10:03,902 - Ah, he is, he's great. 263 00:10:04,037 --> 00:10:06,704 - Does he like the fun station I set up for him? 264 00:10:06,840 --> 00:10:08,339 - (gasps) 265 00:10:08,375 --> 00:10:10,442 Yes, he does! 266 00:10:10,577 --> 00:10:13,578 He is in there right uh, right now, actually. 267 00:10:13,713 --> 00:10:15,213 - Let me see! 268 00:10:15,348 --> 00:10:17,515 - Okay, yep, just one a second. 269 00:10:17,651 --> 00:10:19,717 Uh, hey there, squishy! 270 00:10:19,753 --> 00:10:21,519 Having fun in there? 271 00:10:21,588 --> 00:10:23,721 - Hey frankie I'm over here, come on, pick the phone up! 272 00:10:23,790 --> 00:10:26,791 - Okay, he's super busy, like, pulling, and pushing, 273 00:10:26,926 --> 00:10:28,859 And building stuff, and... 274 00:10:30,130 --> 00:10:32,130 (sighs) 275 00:10:32,132 --> 00:10:35,333 - Oh, there's my handsome man! 276 00:10:35,335 --> 00:10:37,402 Why are your bras hanging there? 277 00:10:37,471 --> 00:10:39,470 - Uh, I don't know, why don't you ask him? 278 00:10:39,506 --> 00:10:41,172 Lil' rapscallion. 279 00:10:41,307 --> 00:10:42,874 - You're sure this isn't too much for you? 280 00:10:42,943 --> 00:10:45,143 Me being away? You're so busy. 281 00:10:45,278 --> 00:10:48,612 - You're the busy one, mrs. Hospitality mba. 282 00:10:48,649 --> 00:10:52,217 I've got nothing but time, and it's all for him. 283 00:10:52,352 --> 00:10:54,185 - Okay. 284 00:10:54,187 --> 00:10:56,153 Love you guys. 285 00:10:56,189 --> 00:10:58,222 - We love you, too! (kisses) 286 00:10:58,258 --> 00:11:00,158 - "nothing but time?" 287 00:11:00,160 --> 00:11:02,160 Interesting, since I'm the one that spends 288 00:11:02,295 --> 00:11:04,028 All the time with him. (cell phone dings) 289 00:11:04,097 --> 00:11:06,164 - (exhales) oh shit! 290 00:11:06,166 --> 00:11:08,199 I need you to look after him, I've got a showing. 291 00:11:08,235 --> 00:11:09,901 - You know I got you. 292 00:11:09,970 --> 00:11:11,636 Just uh, gimme six, I've got some... 293 00:11:11,638 --> 00:11:13,838 Macaroni in a pot cookin', if you know what I mean. 294 00:11:13,907 --> 00:11:16,273 - I don't. - Masturbating. 295 00:11:18,445 --> 00:11:21,379 - Okay, well, take your time. 296 00:11:21,514 --> 00:11:23,448 I love hanging out with this guy. 297 00:11:23,583 --> 00:11:26,884 (piano notes sound) 298 00:11:26,920 --> 00:11:28,152 Love it! 299 00:11:29,656 --> 00:11:32,323 (slow distorted music) 300 00:11:32,359 --> 00:11:34,859 (slow motion breathing) 301 00:11:34,928 --> 00:11:38,630 (surreal echo) - so, you're highly qualified, 302 00:11:38,632 --> 00:11:41,999 11 years with your own private psychiatry practice, 303 00:11:42,035 --> 00:11:45,002 You've worked as a university trauma counselor? 304 00:11:46,740 --> 00:11:48,272 - Wrote a book too, my dude. 305 00:11:48,308 --> 00:11:51,309 - Mm-hmm? What about? - My daughter. 306 00:11:51,311 --> 00:11:54,445 She was being bad. I fixed her. 307 00:11:57,317 --> 00:11:59,184 - Okay. 308 00:11:59,319 --> 00:12:02,887 Do you worry about being used to a more intimate setting? 309 00:12:02,923 --> 00:12:05,523 Your previous patients all wanted to see you. 310 00:12:05,559 --> 00:12:07,358 As a corporate counselor, 311 00:12:07,427 --> 00:12:09,326 Many of the people you would be working with 312 00:12:09,362 --> 00:12:10,995 Would be assigned to meet you. 313 00:12:11,131 --> 00:12:13,364 Whether they want to or not. 314 00:12:16,970 --> 00:12:18,436 - Maybe those are the people 315 00:12:18,571 --> 00:12:20,905 I could make the biggest difference with. 316 00:12:21,040 --> 00:12:22,640 You don't always know you're cold 317 00:12:22,709 --> 00:12:25,643 Until somebody gives you a blanket. 318 00:12:25,645 --> 00:12:27,912 I could be that blanket. 319 00:12:30,550 --> 00:12:32,183 Mm-hmm! 320 00:12:32,185 --> 00:12:33,651 (laughs) 321 00:12:33,720 --> 00:12:35,120 (clears throat) 322 00:12:35,255 --> 00:12:37,721 - By securing one of these units today, 323 00:12:37,758 --> 00:12:39,057 You're gonna pay today's price, 324 00:12:39,192 --> 00:12:41,126 Versus market value six months from now, 325 00:12:41,261 --> 00:12:43,127 When the top floors are completed. 326 00:12:43,196 --> 00:12:45,129 So what do you think, mom? 327 00:12:45,132 --> 00:12:47,331 Can you handle six more months of your son living with you? 328 00:12:47,400 --> 00:12:48,666 (all laugh) 329 00:12:48,735 --> 00:12:51,135 - Uh, I mean, it is a great area. 330 00:12:51,137 --> 00:12:54,138 - Oh, it's a terrific area. But, you know, take your time. 331 00:12:54,141 --> 00:12:56,474 Right? You don't wanna rush into something like this. 332 00:12:56,476 --> 00:12:58,475 It has to feel right. 333 00:12:59,613 --> 00:13:02,380 Of course, they are selling fast. 334 00:13:02,449 --> 00:13:04,481 - Okay, yes! Let's do it! 335 00:13:04,518 --> 00:13:07,084 - Yahoo! (all laugh) 336 00:13:07,120 --> 00:13:09,220 - Oh man, I hope I can be half as good a mother 337 00:13:09,355 --> 00:13:12,356 To my daughter-my-my kids, I mean. 338 00:13:13,727 --> 00:13:15,459 Okay, great, well, why don't you guys just take a, you know, 339 00:13:15,529 --> 00:13:18,029 Another look around, and uh, I'll prep some paperwork. 340 00:13:18,098 --> 00:13:19,697 - Thank you. - Yeah! 341 00:13:19,766 --> 00:13:21,565 (mother and son laugh) 342 00:13:21,567 --> 00:13:23,701 - Very impressive, frankie. - Ah, come on. 343 00:13:23,837 --> 00:13:25,903 - No, really, that's the fourth unit you've sold here. 344 00:13:25,972 --> 00:13:29,240 You know, I was speaking with my guys, 345 00:13:29,309 --> 00:13:31,976 We're thinking you could be the exclusive agency 346 00:13:31,978 --> 00:13:33,378 For this building. 347 00:13:33,513 --> 00:13:35,446 - Like, me, sell every unit? 348 00:13:35,582 --> 00:13:37,181 - Well, not just you, of course. 349 00:13:37,184 --> 00:13:39,650 But your whole team over there at coyne realty. 350 00:13:39,719 --> 00:13:42,453 - My team. Right. Right. 351 00:13:42,522 --> 00:13:44,689 - There's 43 units still unsold. 352 00:13:44,824 --> 00:13:46,790 I don't see the reason to work with anybody else. 353 00:13:48,228 --> 00:13:49,994 That is, if you've got the time. 354 00:13:51,130 --> 00:13:54,465 - Oh yeah, I could, I could find the time. 355 00:13:54,467 --> 00:14:00,605 ♪♪♪ 356 00:14:00,740 --> 00:14:02,073 - Thank you. 357 00:14:04,144 --> 00:14:06,310 - Damn. Look at this line. Where should we go instead? 358 00:14:06,346 --> 00:14:08,279 - To the front. 359 00:14:08,348 --> 00:14:10,314 Rodrigo, how's the family? 360 00:14:10,350 --> 00:14:12,250 - So nice to see you again, ms. Mitchell! Right this way. 361 00:14:12,385 --> 00:14:14,085 The usual bordeaux? - Yes, please. 362 00:14:14,220 --> 00:14:16,153 - Okay, I am going with you everywhere. 363 00:14:16,189 --> 00:14:17,655 (laughing) 364 00:14:19,826 --> 00:14:22,360 - Mmm! Mm-hmm! 365 00:14:22,362 --> 00:14:24,762 - (laughs) pace yourself! 366 00:14:24,898 --> 00:14:26,497 Have you never been fed before? 367 00:14:26,633 --> 00:14:28,232 - Sorry, my husband's threatening 368 00:14:28,235 --> 00:14:29,834 This new health regimen, 369 00:14:29,836 --> 00:14:31,102 I'm trying to store up for winter. 370 00:14:31,171 --> 00:14:33,437 - Oh my god. That must be so trying. 371 00:14:33,473 --> 00:14:35,105 - It's okay, I have a secret snack drawer. 372 00:14:35,141 --> 00:14:38,309 - No, I meant being married. - Oh. Um, 373 00:14:38,311 --> 00:14:40,511 It can be yeah, but it can also be great. 374 00:14:40,513 --> 00:14:42,346 I take it you're not. 375 00:14:42,382 --> 00:14:44,315 - Nuh-uh! 376 00:14:44,317 --> 00:14:46,784 You know I used to think there was something wrong with me. 377 00:14:46,853 --> 00:14:49,253 Relationships, family, 378 00:14:49,388 --> 00:14:51,889 The whole idea of it almost kind of bored me. 379 00:14:51,925 --> 00:14:53,858 I don't know, my life really took off 380 00:14:53,860 --> 00:14:55,359 When I started working. 381 00:14:56,396 --> 00:14:58,262 So I became the man I wanted to marry. 382 00:14:59,599 --> 00:15:01,599 - Wow. Hey, uh... 383 00:15:03,069 --> 00:15:05,336 I hope I'm not crossing a line here, but um, 384 00:15:05,405 --> 00:15:07,471 What's with the sunglasses? 385 00:15:07,507 --> 00:15:09,473 I mean, I get it during the day, 386 00:15:09,509 --> 00:15:10,774 But it's pretty dark in here. 387 00:15:10,810 --> 00:15:12,910 - Oh my god, I forgot I was even wearing these. 388 00:15:12,946 --> 00:15:14,812 Uh, it's an old trick. 389 00:15:14,848 --> 00:15:16,547 Never let 'em see your hand. 390 00:15:16,549 --> 00:15:18,215 - I didn't know we were playing poker. 391 00:15:18,351 --> 00:15:20,618 - We are always playing poker. 392 00:15:21,788 --> 00:15:23,621 - Ahem. I am so sorry to interrupt, 393 00:15:23,623 --> 00:15:25,089 But your guests have arrived. 394 00:15:25,091 --> 00:15:27,091 - Wonderful, rodrigo! Thank you, send 'em in. 395 00:15:27,226 --> 00:15:29,027 Oh, and uh, can I trouble you for an order 396 00:15:29,162 --> 00:15:31,629 Of your squid ink risotto for my emaciated friend over here? 397 00:15:31,764 --> 00:15:34,098 - Oh, I couldn't possibly-- okay, maybe one order. 398 00:15:34,233 --> 00:15:36,167 - Of course. 399 00:15:36,236 --> 00:15:38,302 - Is someone joining us? 400 00:15:38,304 --> 00:15:41,606 - We work hard, right? - Sure. 401 00:15:41,608 --> 00:15:43,307 - Long hours. Thankless. Brutal. 402 00:15:43,310 --> 00:15:44,742 - Yeah, totally. 403 00:15:44,877 --> 00:15:46,844 - So do we not deserve to blow off a little steam 404 00:15:46,846 --> 00:15:50,581 Every now and then with a couple meat boys? 405 00:15:50,717 --> 00:15:52,817 - Absol-- sorry, "meat boys?" 406 00:15:52,886 --> 00:15:55,652 - We call them "boys," but they're really "meat men." 407 00:15:55,689 --> 00:15:58,089 - I'm not following. - (laughs) 408 00:15:58,224 --> 00:16:00,624 - Bruno, my man, good to see you! 409 00:16:00,694 --> 00:16:03,094 This is kate foster, isn't she beautiful? 410 00:16:03,163 --> 00:16:04,862 - So beautiful. 411 00:16:04,931 --> 00:16:07,331 Oh and sloane, thank you again for the lil nas x tickets. 412 00:16:07,334 --> 00:16:09,900 The show was so sick! - Anytime, sweetheart. 413 00:16:09,902 --> 00:16:11,902 Why don't you come over here, and pour yourself a drink. 414 00:16:13,206 --> 00:16:16,174 - Sloane, what's um, what's happening right now? 415 00:16:16,176 --> 00:16:18,476 - And what's your name, again? 416 00:16:18,478 --> 00:16:20,644 - Oh, uh, it's, it's forrest. 417 00:16:20,714 --> 00:16:22,946 Like, "where the wild things are." 418 00:16:24,017 --> 00:16:25,216 - What the fuck?! 419 00:16:27,820 --> 00:16:30,455 - Okay. - Okay, that's not-- 420 00:16:30,457 --> 00:16:32,156 - (sighs) 421 00:16:32,225 --> 00:16:34,759 - Forrest, what are you doing here? 422 00:16:34,761 --> 00:16:37,895 - I've been known to enjoy the company of older women. 423 00:16:37,897 --> 00:16:39,696 Just don't, don't make it weird. 424 00:16:39,733 --> 00:16:41,699 - Look, I don't know exactly what it is you want 425 00:16:41,701 --> 00:16:43,834 From your life, but you can do better than this, no? 426 00:16:43,870 --> 00:16:45,236 - Better than what? 427 00:16:45,238 --> 00:16:47,505 Every night I get to eat a new food I can't even pronounce. 428 00:16:47,640 --> 00:16:49,173 - And that's worth pimping yourself out for? 429 00:16:49,175 --> 00:16:50,908 - I don't know. Who's to say? 430 00:16:50,910 --> 00:16:53,177 - You! You're to say! You are to say-- 431 00:16:53,179 --> 00:16:55,346 Hey! Sorry, sorry to interrupt. 432 00:16:55,348 --> 00:16:58,249 Um, I'm gonna take off, and bring this little uh... 433 00:16:58,251 --> 00:17:00,484 Sweet um... 434 00:17:00,553 --> 00:17:02,620 Dream boat home with me. 435 00:17:02,689 --> 00:17:04,589 - Really? (laughs) 436 00:17:04,724 --> 00:17:07,658 - Well, kate foster, you're full of surprises. 437 00:17:07,727 --> 00:17:09,359 All right, I ain't saying nothing. 438 00:17:09,396 --> 00:17:11,863 - Okay, let's go, big guy. 439 00:17:11,865 --> 00:17:14,031 - Are we gonna bang? - No, we are not gonna bang. 440 00:17:14,067 --> 00:17:15,699 I am gonna drop you off at home, 441 00:17:15,769 --> 00:17:17,001 And we're never gonna speak of this again. 442 00:17:17,136 --> 00:17:19,203 - Okay, that's actually great news. 443 00:17:19,338 --> 00:17:21,338 Because I'm like, really sensitive right now. 444 00:17:21,340 --> 00:17:23,074 Like, on my guy. - Uh-huh. 445 00:17:23,076 --> 00:17:25,375 - Sloane and her friends, they have this sports grip. 446 00:17:27,614 --> 00:17:29,346 - Okay, all right, let's just, let's go. Come on. 447 00:17:29,416 --> 00:17:31,482 - They don't let go, it's like, skkkhh-kkkh-kkh! 448 00:17:31,518 --> 00:17:33,017 - Okay, stop it! 449 00:17:33,086 --> 00:17:34,918 - You know, I have like, a tattoo now. 450 00:17:37,957 --> 00:17:39,156 - She actually called them that? 451 00:17:39,192 --> 00:17:41,291 - Yes! Meat boys! 452 00:17:41,327 --> 00:17:43,827 Like, ugh! Human meat boys! 453 00:17:43,829 --> 00:17:44,962 Are you sure you're comfortable with me talking 454 00:17:45,031 --> 00:17:46,964 About all this stuff? - 100 percent. 455 00:17:47,033 --> 00:17:49,033 I wanna know everything. - Yeah? 456 00:17:49,035 --> 00:17:51,369 Even the massive plate of squid ink fuckin' risotto 457 00:17:51,504 --> 00:17:52,837 I put away? 458 00:17:52,906 --> 00:17:54,939 - I'll admit that part's the hardest to hear. 459 00:17:54,941 --> 00:17:56,841 - Uh-huh. - But only out of jealousy. 460 00:17:56,976 --> 00:17:58,442 (grunts) 461 00:17:58,511 --> 00:18:00,377 - You got no one to blame but yourself. 462 00:18:00,413 --> 00:18:02,780 Cheesy rice, it fucked me up, daddy. 463 00:18:02,782 --> 00:18:04,448 - You know, about that. 464 00:18:04,451 --> 00:18:06,383 Do you remember marlene podeski? 465 00:18:06,419 --> 00:18:08,052 My girlfriend before you? 466 00:18:08,187 --> 00:18:10,855 - Is she the one who used to... Flick those balls? 467 00:18:10,857 --> 00:18:12,690 - She's in the hospital. 468 00:18:12,825 --> 00:18:15,459 - Oh no, oh my god. What happened? 469 00:18:15,462 --> 00:18:17,528 - She had a heart attack. 470 00:18:17,597 --> 00:18:19,864 - Oh god, I'm sorry, is she okay? 471 00:18:19,933 --> 00:18:21,999 - I mean, she's alive. 472 00:18:22,068 --> 00:18:23,968 But it was close. 473 00:18:23,970 --> 00:18:27,137 - Wait, is this where all this health stuff is coming from? 474 00:18:27,173 --> 00:18:30,541 - (sighs) it just got me thinking, you know, 475 00:18:30,676 --> 00:18:32,876 We gotta start taking this stuff seriously. 476 00:18:32,912 --> 00:18:35,813 - Yeah. And here I am bragging about cheesy rice. 477 00:18:35,882 --> 00:18:38,349 It's so good, but it-- I am a monster. 478 00:18:38,484 --> 00:18:40,484 - No, no, it's all good. 479 00:18:40,487 --> 00:18:43,621 I just... I needed to talk about it. 480 00:18:43,690 --> 00:18:46,090 - Well, nothing but salmon and pushups from here on out, 481 00:18:46,225 --> 00:18:48,626 Okay? I promise. - (laughs) 482 00:18:48,628 --> 00:18:51,295 So, this sloane. - Hmm! 483 00:18:51,331 --> 00:18:53,430 - You actually wanna work with her? 484 00:18:53,500 --> 00:18:55,633 - I don't know. I mean, she's always like, 485 00:18:55,702 --> 00:18:57,501 Ten steps ahead of me, I, 486 00:18:57,504 --> 00:18:59,570 I don't know if I can keep up. 487 00:18:59,639 --> 00:19:01,439 - Why are you smiling? 488 00:19:01,574 --> 00:19:02,973 - What do you mean? 489 00:19:03,042 --> 00:19:05,008 - You're totally grinning as you talk about her. 490 00:19:05,044 --> 00:19:07,645 - I don't think I am. - You totally are! 491 00:19:07,714 --> 00:19:09,180 You love the challenge. 492 00:19:10,717 --> 00:19:12,550 - Is that bad? 493 00:19:12,685 --> 00:19:14,251 - Life is short. 494 00:19:14,287 --> 00:19:16,120 - Oh, is it? - Yeah. 495 00:19:16,255 --> 00:19:17,855 (snorts) 496 00:19:17,924 --> 00:19:19,790 Come here, my sweet meat boy. 497 00:19:19,859 --> 00:19:22,059 - Mmm! - Woo! 498 00:19:22,061 --> 00:19:24,495 - Oh! (laughs) 499 00:19:24,564 --> 00:19:26,664 I love how old you are. - Mm! 500 00:19:28,067 --> 00:19:30,467 Aged meat is the best! 501 00:19:30,503 --> 00:19:32,936 (approaching footsteps thud) - what did you do in there?! 502 00:19:32,972 --> 00:19:34,739 - Sorry, I'm so sorry. 503 00:19:34,874 --> 00:19:36,840 I was at this brunch. - You made a real mess. 504 00:19:36,910 --> 00:19:38,276 - Sorry. 505 00:19:40,513 --> 00:19:43,581 - Because... They will not stop until you are working there! 506 00:19:43,716 --> 00:19:45,183 You're all anyone can talk about! 507 00:19:45,318 --> 00:19:47,084 - Oh my god, I got a job? I got the job-- 508 00:19:47,086 --> 00:19:48,752 Why did you tell me like that?! 509 00:19:48,788 --> 00:19:50,488 - What's going on? 510 00:19:50,490 --> 00:19:53,156 - Mommy got a job. And can I just say, 511 00:19:53,193 --> 00:19:55,759 That you look very fetching in that dress. 512 00:19:55,795 --> 00:19:57,695 I think this town looks really good on you. 513 00:19:57,764 --> 00:19:59,797 In fact, I think it looks good on all of us. 514 00:19:59,932 --> 00:20:02,266 Wouldn't you agree, anne? - (sighs) 515 00:20:02,401 --> 00:20:04,368 - Anne! 516 00:20:04,503 --> 00:20:07,238 - What? Yeah. Yeah. Mm-hmm. 517 00:20:07,240 --> 00:20:09,774 - I just had no other clean shirts. 518 00:20:09,909 --> 00:20:11,375 Mom hasn't done the laundry this week. 519 00:20:11,444 --> 00:20:13,176 - That's the funny thing about laundry machines. 520 00:20:13,213 --> 00:20:15,112 If you turn them on, they do the laundry. 521 00:20:15,248 --> 00:20:17,281 - I know how to do laundry! - It's okay, I got it. 522 00:20:17,317 --> 00:20:18,816 - Do you know how to do laundry? 523 00:20:18,951 --> 00:20:20,618 - Yeah, I do, actually. - Because I've never actually 524 00:20:20,753 --> 00:20:22,153 Seen you use the laundry machine before. 525 00:20:22,155 --> 00:20:24,588 - Hmm. - Every time I go in there, 526 00:20:24,591 --> 00:20:26,257 It's sitting there, in the laundry machine! 527 00:20:26,259 --> 00:20:28,259 - Like if it weren't for you, we wouldn't even be here 528 00:20:28,328 --> 00:20:30,294 In the first place... (voices fade) 529 00:20:30,363 --> 00:20:32,462 - This is gonna be great. (pills rattle) 530 00:20:35,602 --> 00:20:39,470 ♪♪♪ 531 00:20:39,539 --> 00:20:42,740 ♪ something you see wakes you up from the dream ♪ 532 00:20:42,809 --> 00:20:44,942 ♪ you wanna go back to sleep ♪ 533 00:20:45,011 --> 00:20:46,811 ♪ but now you're up from the dream ♪ 534 00:20:46,946 --> 00:20:50,281 ♪ walk into the kitchen pull the dishes from the sink ♪ 535 00:20:50,283 --> 00:20:52,582 ♪ and you've changed in the blink of an eye ♪ 536 00:20:54,487 --> 00:20:56,487 - (sobbing) 537 00:20:57,857 --> 00:20:59,223 ♪ you wanna go back to sleep ♪ 538 00:20:59,358 --> 00:21:01,225 ♪ but now you're up from the dream ♪ 539 00:21:01,360 --> 00:21:04,562 ♪ walk into the kitchen pull the dishes from the sink ♪ 540 00:21:04,697 --> 00:21:07,097 ♪ and you've changed in the blink of an eye ♪ 541 00:21:08,534 --> 00:21:14,137 ♪♪♪