1
00:00:00,901 --> 00:00:02,967
(nathan exhales)
2
00:00:03,004 --> 00:00:04,803
(effort grunting)
3
00:00:04,872 --> 00:00:06,505
- Look at him go, kids.
4
00:00:06,574 --> 00:00:08,073
Still with the kettle bell.
5
00:00:09,309 --> 00:00:11,609
You maxed out, dwayne johnson?
6
00:00:11,645 --> 00:00:13,912
- Please. I got 20 more
in the tank.
7
00:00:14,048 --> 00:00:16,715
- Yeah... No, me too.
8
00:00:16,784 --> 00:00:19,250
Um, you, you doin' okay?
9
00:00:19,286 --> 00:00:21,186
You feeling good?
Everything normal?
10
00:00:21,321 --> 00:00:22,887
It's just, uh...
11
00:00:22,923 --> 00:00:24,856
Where's all this coming from?
12
00:00:24,858 --> 00:00:26,191
- What, exercise?
13
00:00:26,193 --> 00:00:29,261
- Ah no, I mean, look.
You look amazing. Like crazy.
14
00:00:29,263 --> 00:00:32,997
But it has been... A lot,
you know, and um...
15
00:00:33,034 --> 00:00:34,866
You're not like, trying
to send me a message?
16
00:00:34,935 --> 00:00:37,069
Like, that I should be
more like...
17
00:00:37,138 --> 00:00:39,071
'cause I-I do my kettle bell
swings, like,
18
00:00:39,206 --> 00:00:41,140
I've been doing tons of them
early in the morning.
19
00:00:41,142 --> 00:00:42,674
Before you see me, and--
20
00:00:42,743 --> 00:00:44,143
- Oh, you've got nothing
to worry about.
21
00:00:44,145 --> 00:00:47,112
You're an absolute smoke show.
I mean it.
22
00:00:49,183 --> 00:00:51,483
You don't have to clench.
- I didn't.
23
00:00:51,618 --> 00:00:53,218
That's just the way it is
all the time.
24
00:00:53,353 --> 00:00:54,686
It's annoying.
25
00:00:54,755 --> 00:00:56,688
- You don't need muscles,
you have your health.
26
00:00:56,690 --> 00:00:58,556
- Okay, well...
27
00:00:58,592 --> 00:01:00,759
This healthy girl is gonna
go to work, I got a big day.
28
00:01:00,894 --> 00:01:02,627
You just keep getting ripped,
I guess.
29
00:01:02,663 --> 00:01:04,295
- Um, before you go, I wanted
to get your temperature
30
00:01:04,331 --> 00:01:05,931
On cutting out wine.
31
00:01:06,000 --> 00:01:08,433
- Even on the weekends?!
- It's all sugar.
32
00:01:08,436 --> 00:01:10,302
- Okay, what the fuck
is going on here?
33
00:01:10,437 --> 00:01:12,370
- I just think we should be
thinking about this stuff more.
34
00:01:12,406 --> 00:01:14,673
- I am thinking, and there's
a line. And it's wine.
35
00:01:14,742 --> 00:01:16,842
The wine line.
- Okay, to be continued.
36
00:01:16,844 --> 00:01:19,111
I'll see you back here tonight
for six ounces of salmon,
37
00:01:19,113 --> 00:01:21,079
And two scoops of brown rice?
38
00:01:22,216 --> 00:01:24,650
- Oh boy.
(sarcastic chuckles)
39
00:01:24,785 --> 00:01:26,652
Love you guys.
40
00:01:26,654 --> 00:01:27,785
- Bye, bye.
41
00:01:27,822 --> 00:01:30,322
♪♪♪
42
00:01:30,324 --> 00:01:31,623
Yeah!
43
00:01:32,693 --> 00:01:34,259
Richard: Um, don't you think
the champagne
44
00:01:34,328 --> 00:01:36,094
Is a little presumptuous?
- Are you kidding?
45
00:01:36,130 --> 00:01:38,530
Our companies are a perfect
match, this one's in the bag.
46
00:01:39,567 --> 00:01:41,867
(phone rings)
all right, shh! Okay.
47
00:01:41,869 --> 00:01:43,268
(beeps call on)
48
00:01:43,337 --> 00:01:45,137
Good morning!
Client: Kate foster!
49
00:01:45,139 --> 00:01:46,938
How are we?
- Busy, as always.
50
00:01:47,007 --> 00:01:49,007
- Oh, I'd love to ask
all about your weekend,
51
00:01:49,009 --> 00:01:50,909
But I'm kind of in the mood
to cut right to the chase,
52
00:01:51,044 --> 00:01:52,744
How's that sound?
- I couldn't agree more.
53
00:01:52,780 --> 00:01:54,679
Let's dive in.
- First off,
54
00:01:54,715 --> 00:01:56,414
Let me congratulate
your entire company
55
00:01:56,450 --> 00:01:58,082
(cork pops)
on a fantastic pitch last week.
56
00:01:58,119 --> 00:01:59,751
- Ohh! (giggles)
- shh! Shh!
57
00:01:59,753 --> 00:02:01,220
- That said, it's looking
like we're going
58
00:02:01,355 --> 00:02:03,021
In a different direction.
59
00:02:04,825 --> 00:02:06,291
- Sorry, uh, what?
60
00:02:06,426 --> 00:02:08,393
- We're going
with someone else.
61
00:02:08,529 --> 00:02:10,629
- You are. Okay.
62
00:02:10,764 --> 00:02:12,697
Is this is a conversation
about costs,
63
00:02:12,733 --> 00:02:15,400
Because we'd be happy
to discuss lowering our rates.
64
00:02:15,402 --> 00:02:17,236
- Look, we appreciate you
accommodating us.
65
00:02:17,238 --> 00:02:19,103
It's still a no, though.
66
00:02:19,140 --> 00:02:20,639
- May I ask who you're
going with?
67
00:02:20,708 --> 00:02:22,507
- Uh... Sure.
68
00:02:22,510 --> 00:02:24,576
- Fucking mo?
You've gotta be kidding me.
69
00:02:24,612 --> 00:02:26,778
- Well, maybe he can provide
them with something we can't?
70
00:02:26,847 --> 00:02:28,780
- Like what? Chlamydia?!
71
00:02:28,916 --> 00:02:30,649
(scoffs)
- and what was that about
72
00:02:30,651 --> 00:02:33,118
Us being accommodating?
Am I too nice?
73
00:02:33,253 --> 00:02:35,020
- Oh for god's sake's, kate.
74
00:02:35,022 --> 00:02:37,389
It's not about that!
The guy's a snake,
75
00:02:37,524 --> 00:02:39,391
He stole our lunch.
End of story.
76
00:02:39,393 --> 00:02:41,292
Speaking of lunch,
you've got something
77
00:02:41,328 --> 00:02:43,128
In your teeth there, rosie.
- Yeah, it was funny
78
00:02:43,130 --> 00:02:45,130
The first 50 times.
- Richard, what did I tell you
79
00:02:45,132 --> 00:02:46,864
About making fun of rosie's
adult braces?
80
00:02:46,901 --> 00:02:48,199
- Well, I'm sorry!
They're distracting.
81
00:02:48,235 --> 00:02:49,935
I don't know what to tell you.
82
00:02:50,004 --> 00:02:51,803
- Well, there's only two months
left on my dad's insurance.
83
00:02:51,805 --> 00:02:53,338
- Rosie, don't, don't feel
the animal.
84
00:02:53,340 --> 00:02:56,241
- Kate, get this whole mo thing
out of your head, focus in
85
00:02:56,376 --> 00:02:58,477
On the wynston publishing
meeting this afternoon.
86
00:02:58,479 --> 00:03:01,179
It's a big one, and we need it.
87
00:03:03,483 --> 00:03:05,950
- Oh! Rosie, come with me?
88
00:03:05,986 --> 00:03:07,886
I get a better wi-fi signal
when you're near my office.
89
00:03:07,955 --> 00:03:09,554
- Kate! What the--?!
90
00:03:09,623 --> 00:03:11,190
- Okay, I'm sorry. I don't know
what to do. (exhales)
91
00:03:11,325 --> 00:03:14,593
♪♪♪
92
00:03:14,662 --> 00:03:16,762
- All right,
we got everything we need.
93
00:03:16,764 --> 00:03:20,699
One rhodes, one overnight bag...
And lest we forget...
94
00:03:20,768 --> 00:03:22,433
- Oh, no, no, no, no, no.
95
00:03:22,469 --> 00:03:24,769
A rat, frankie?!
- It's colin!
96
00:03:24,905 --> 00:03:26,538
- Were they sold out
of goldfish?!
97
00:03:26,607 --> 00:03:28,373
- I just thought
with her new brother,
98
00:03:28,375 --> 00:03:30,242
And all the back and forth
between your house and mine,
99
00:03:30,377 --> 00:03:33,111
A pet would give rhodes
some consistency.
100
00:03:33,113 --> 00:03:35,113
I let her run free
in the pet store.
101
00:03:35,149 --> 00:03:36,648
And she chose colin.
102
00:03:36,684 --> 00:03:38,450
- What kind of rat name
is colin?!
103
00:03:38,519 --> 00:03:40,585
- And it's a girl rat, too!
104
00:03:40,621 --> 00:03:43,322
I mean, we have a very
creative daughter.
105
00:03:43,457 --> 00:03:46,124
And a very fancy rat!
106
00:03:46,193 --> 00:03:48,393
Ah, I'm really gonna miss
these two.
107
00:03:48,429 --> 00:03:50,061
You know, bianca's out
of town for like, a month.
108
00:03:50,130 --> 00:03:52,931
It sucks to be alone.
- Alone? Well, what about...
109
00:03:53,000 --> 00:03:56,468
- Oh! Juniper, yeah,
she's more like a pet.
110
00:03:56,470 --> 00:03:58,403
- I meant your baby.
111
00:03:58,405 --> 00:04:01,406
Solomon?
Yeah, where is he anyway?
112
00:04:01,475 --> 00:04:03,608
- Yeah, absolutely,
no, you're right.
113
00:04:03,677 --> 00:04:06,778
He is sleeping.
He's always sleeping.
114
00:04:06,814 --> 00:04:08,446
- Say goodbye, rhoda.
115
00:04:08,515 --> 00:04:10,949
- Bye! Mm-mm-muah!
116
00:04:10,951 --> 00:04:13,151
Okay, have fun at mummy's!
117
00:04:13,153 --> 00:04:14,786
Don't kill the rat, g! Okay?
118
00:04:14,855 --> 00:04:16,355
- Wait! What does it eat?
119
00:04:16,490 --> 00:04:18,222
- Fucked if I know.
120
00:04:20,360 --> 00:04:23,095
- So nice to have some...
121
00:04:23,097 --> 00:04:26,631
New blood at our little
brunch tradition.
122
00:04:26,634 --> 00:04:28,233
- What's the tradition?
123
00:04:28,235 --> 00:04:30,335
- Tuesdays.
- Hmm. Right.
124
00:04:31,939 --> 00:04:34,406
- I hope there aren't any hard
feelings for the other night.
125
00:04:34,475 --> 00:04:36,208
I mean, you mix denim
and diamonds, and...
126
00:04:36,343 --> 00:04:38,510
See you on the moon, bitch.
127
00:04:38,512 --> 00:04:40,112
- Don't worry about it.
128
00:04:40,247 --> 00:04:43,381
Um, I am sorry that my friend,
val, tried to drown you.
129
00:04:43,417 --> 00:04:45,216
- Oh, it happens.
130
00:04:45,286 --> 00:04:47,052
Cheryl: Here.
131
00:04:50,124 --> 00:04:52,591
- Are you sure you should be
chasing pills with champagne?
132
00:04:52,593 --> 00:04:54,659
- Uh, pretty sure.
(all laugh)
133
00:04:56,130 --> 00:04:58,129
- You don't think that you
might be able to...
134
00:04:58,165 --> 00:05:00,198
Maybe write us a script
for some more?
135
00:05:00,200 --> 00:05:02,500
I have a doctor,
but he's away.
136
00:05:02,536 --> 00:05:05,470
I mean, we're happy to book
a session and pay for it.
137
00:05:06,640 --> 00:05:08,540
- I guess if you're uh,
gonna book a session,
138
00:05:08,609 --> 00:05:10,075
We could just start from there.
139
00:05:10,077 --> 00:05:12,143
- Oh yay!
140
00:05:12,179 --> 00:05:15,046
We're the bad moms from
that movie, "bad moms."
141
00:05:16,350 --> 00:05:19,150
- I missed that one.
- How about our kids dating!
142
00:05:19,186 --> 00:05:22,154
- Mhm!
- How cute is that?
143
00:05:23,290 --> 00:05:25,390
Imagine we became sisters?
144
00:05:28,429 --> 00:05:30,095
(coughs, pills rattle)
145
00:05:30,164 --> 00:05:32,764
- Annie xanie,
you drugged-up slut!
146
00:05:32,800 --> 00:05:34,666
- I knew she was holding.
I know you were holding!
147
00:05:34,735 --> 00:05:36,067
- Oh my god.
148
00:05:37,905 --> 00:05:39,504
Oh, honey. Easy now.
(anne gags)
149
00:05:39,639 --> 00:05:41,139
- Drink the champagne!
- Yeah, here.
150
00:05:41,141 --> 00:05:42,841
- (coughs)
151
00:05:42,843 --> 00:05:44,709
Cheryl: Just pound it back.
Tomé: That's what it's for.
152
00:05:44,712 --> 00:05:46,244
Chug it.
- Down it. Yeah.
153
00:05:46,246 --> 00:05:48,380
- Mm! (laughs)
154
00:05:48,382 --> 00:05:50,282
(streetcar rumbles)
155
00:05:50,284 --> 00:05:52,117
♪♪♪
156
00:05:52,119 --> 00:05:54,186
- Kate foster. Very sorry
to keep you waiting.
157
00:05:54,321 --> 00:05:55,787
- Not at all.
158
00:05:55,856 --> 00:05:57,055
It's a pleasure to finally
meet you, sloane.
159
00:05:57,190 --> 00:05:59,257
I've been following your work
a long time, and...
160
00:05:59,393 --> 00:06:00,992
Full transparency,
161
00:06:01,061 --> 00:06:03,227
My son is a major fan
of "spader the investi-gator."
162
00:06:03,263 --> 00:06:06,030
- Nice! And what do you think?
- Me?
163
00:06:06,066 --> 00:06:08,800
Oh. Well, I'm...
I think it's great.
164
00:06:08,836 --> 00:06:10,669
Yeah, it's uh, it's uh...
165
00:06:10,671 --> 00:06:12,070
Actually very important work.
166
00:06:12,205 --> 00:06:14,205
- An alligator solving
mysteries on a skateboard?
167
00:06:14,274 --> 00:06:15,807
Important work?
168
00:06:15,843 --> 00:06:17,275
- Well, somebody's
gotta solve 'em.
169
00:06:17,311 --> 00:06:19,744
Why not spader?
(chuckles)
170
00:06:19,780 --> 00:06:21,479
- Here's the deal.
171
00:06:21,615 --> 00:06:23,682
My last pr rep was so busy
worrying about what I wanted,
172
00:06:23,817 --> 00:06:26,084
She didn't have an opinion
of her own.
173
00:06:26,086 --> 00:06:28,085
I'm looking for a bullshit-free
relationship.
174
00:06:28,122 --> 00:06:30,154
So I am gonna ask you again,
175
00:06:30,190 --> 00:06:32,557
What do you think
of "spader the investi-gator?"
176
00:06:34,361 --> 00:06:35,827
- Okay.
177
00:06:35,863 --> 00:06:37,628
It's a little predictable.
178
00:06:37,664 --> 00:06:39,898
My five-year-old usually solves
the crime by page two,
179
00:06:39,900 --> 00:06:41,666
And an alligator
on a skateboard?
180
00:06:41,735 --> 00:06:43,969
(chuckles) it's illogical.
181
00:06:43,971 --> 00:06:46,304
It's uh, it's stupid,
it makes me crazy.
182
00:06:46,373 --> 00:06:48,006
I'm sorry.
- (laughs)
183
00:06:48,141 --> 00:06:50,775
There she is!
They're the most annoying books
184
00:06:50,844 --> 00:06:52,710
In the universe, but they sell.
185
00:06:52,780 --> 00:06:54,312
You have a chance to look
at our new slate?
186
00:06:54,381 --> 00:06:55,980
- I did, yes.
187
00:06:56,115 --> 00:06:57,615
- And?
188
00:06:57,617 --> 00:06:59,384
- Oh, um, okay.
189
00:06:59,386 --> 00:07:02,053
Uh, "penny pest control"
is the horse to bet on.
190
00:07:02,189 --> 00:07:04,322
- Cute, right?
191
00:07:04,324 --> 00:07:06,725
- A little girl exterminator,
teaching kids not to be afraid?
192
00:07:06,860 --> 00:07:08,593
It's gonna fly off the shelves.
193
00:07:08,728 --> 00:07:11,062
And it's a great opportunity
for expansion
194
00:07:11,198 --> 00:07:13,164
In your interactive
digital space.
195
00:07:14,535 --> 00:07:16,334
- Oh.
196
00:07:16,403 --> 00:07:19,136
Uh well, all our kids'
properties are already
197
00:07:19,173 --> 00:07:21,506
Cross-platform, but uh...
Unless there's anything else,
198
00:07:21,508 --> 00:07:24,175
Thank you for coming in,
this has been great.
199
00:07:24,178 --> 00:07:26,645
- Uh, actually, um...
That's not all.
200
00:07:28,182 --> 00:07:29,881
That isn't all be...
201
00:07:30,016 --> 00:07:32,817
Because... Can I show you
something?
202
00:07:32,886 --> 00:07:35,653
It'll just take a second.
203
00:07:37,290 --> 00:07:39,190
(cell phone rings)
just...
204
00:07:40,828 --> 00:07:42,427
- What-what am I...
205
00:07:42,496 --> 00:07:44,696
- Hey, baby girl!
Say hi to sloane!
206
00:07:44,765 --> 00:07:46,765
- (coos)
207
00:07:46,767 --> 00:07:48,900
(laughs) all right.
208
00:07:49,035 --> 00:07:50,468
- That's your daughter?
- Uh-huh.
209
00:07:50,471 --> 00:07:52,303
- How old is she?
She answered?
210
00:07:52,339 --> 00:07:54,306
- Every time,
and that's not all she does.
211
00:07:54,441 --> 00:07:56,374
You should see my credit card
statement.
212
00:07:56,410 --> 00:07:58,844
She's making actual purchases
on that thing.
213
00:07:58,979 --> 00:08:01,112
Cross platform is great.
214
00:08:01,114 --> 00:08:04,516
But I'm proposing is a fully
loaded digital universe
215
00:08:04,585 --> 00:08:06,718
For each "pest" penny meets.
216
00:08:08,121 --> 00:08:10,121
In-app purchases for days.
217
00:08:10,190 --> 00:08:12,456
One click away for any child.
218
00:08:12,493 --> 00:08:14,993
- Are you talking about
exploiting children?
219
00:08:19,199 --> 00:08:21,032
- You said it, not me.
- (laughs)
220
00:08:21,068 --> 00:08:24,035
♪♪♪
221
00:08:27,807 --> 00:08:29,274
- (laughs)
- hey. Whoa!
222
00:08:31,078 --> 00:08:32,944
- Bye!
- Oh my god, bye!
223
00:08:32,946 --> 00:08:34,679
- Bye. Oh!
- Oh, you're good!
224
00:08:34,681 --> 00:08:36,480
- Oh yeah, I'm fine, I'm fine.
- You're good, okay.
225
00:08:36,517 --> 00:08:38,182
- Okay.
(keys jingle)
226
00:08:40,754 --> 00:08:42,554
I'm gonna call an ube!
227
00:08:42,689 --> 00:08:44,155
(cell phone buzzes)
228
00:08:44,291 --> 00:08:46,490
Ohhh!
229
00:08:46,527 --> 00:08:48,293
Is that my big boy?
230
00:08:48,362 --> 00:08:50,195
- Hey, I've been trying
to get hold of you all day!
231
00:08:50,330 --> 00:08:52,964
- Sorry, I was at brunch.
It's a tradition.
232
00:08:53,033 --> 00:08:54,699
- Okay, great news!
233
00:08:54,701 --> 00:08:56,368
I got you an interview
at my office
234
00:08:56,370 --> 00:08:58,303
To take over mallory's
mat leave!
235
00:08:58,372 --> 00:09:00,305
- That is very cool. When?
236
00:09:00,374 --> 00:09:02,707
- 3:00 p.M..
- What day, silly?
237
00:09:02,743 --> 00:09:04,408
- Today!
238
00:09:05,646 --> 00:09:08,179
- That seems very soon.
Is that very soon?
239
00:09:08,315 --> 00:09:11,116
- Yeah, it's in like,
40 minutes.
240
00:09:11,118 --> 00:09:13,118
- Well all right,
241
00:09:13,253 --> 00:09:14,652
I will see you soon, squirt!
242
00:09:14,721 --> 00:09:17,321
- Are you okay?
(beeps call off)
243
00:09:18,592 --> 00:09:20,458
- Calling un ube.
- Anne?
244
00:09:20,494 --> 00:09:23,128
(buttons beep) anne,
I can still hear you,
245
00:09:23,130 --> 00:09:24,796
I'm not an uber.
246
00:09:24,798 --> 00:09:27,065
(horns honk, traffic rumbles)
247
00:09:27,067 --> 00:09:29,601
- Ugh! I've got like, three
more of these interviews today.
248
00:09:29,603 --> 00:09:31,336
- Well, I hope they shit
the bed.
249
00:09:31,338 --> 00:09:33,738
- (laughs) you're funny.
250
00:09:33,740 --> 00:09:35,140
I like talking to you.
251
00:09:35,142 --> 00:09:36,608
- I like talking to you, too.
252
00:09:36,743 --> 00:09:38,476
And I hope we get to do
some more of it.
253
00:09:38,512 --> 00:09:40,545
Thank you for this.
- For sure.
254
00:09:40,680 --> 00:09:43,281
Hey, uh... When I'm done today,
255
00:09:43,416 --> 00:09:45,350
Do you wanna grab
some martinis,
256
00:09:45,352 --> 00:09:47,218
And eat a pile of red meat,
and french fries?
257
00:09:47,287 --> 00:09:49,087
- I really, really do.
258
00:09:49,089 --> 00:09:50,989
- You'll get a call.
259
00:09:52,159 --> 00:09:57,161
♪♪♪
260
00:09:57,197 --> 00:10:00,064
Frankie: Bianca!
- I miss you guys so much!
261
00:10:00,100 --> 00:10:01,833
How's my little man?
262
00:10:01,968 --> 00:10:03,902
- Ah, he is, he's great.
263
00:10:04,037 --> 00:10:06,704
- Does he like the fun station
I set up for him?
264
00:10:06,840 --> 00:10:08,339
- (gasps)
265
00:10:08,375 --> 00:10:10,442
Yes, he does!
266
00:10:10,577 --> 00:10:13,578
He is in there right uh,
right now, actually.
267
00:10:13,713 --> 00:10:15,213
- Let me see!
268
00:10:15,348 --> 00:10:17,515
- Okay, yep, just one a second.
269
00:10:17,651 --> 00:10:19,717
Uh, hey there, squishy!
270
00:10:19,753 --> 00:10:21,519
Having fun in there?
271
00:10:21,588 --> 00:10:23,721
- Hey frankie I'm over here,
come on, pick the phone up!
272
00:10:23,790 --> 00:10:26,791
- Okay, he's super busy, like,
pulling, and pushing,
273
00:10:26,926 --> 00:10:28,859
And building stuff, and...
274
00:10:30,130 --> 00:10:32,130
(sighs)
275
00:10:32,132 --> 00:10:35,333
- Oh, there's my handsome man!
276
00:10:35,335 --> 00:10:37,402
Why are your bras
hanging there?
277
00:10:37,471 --> 00:10:39,470
- Uh, I don't know,
why don't you ask him?
278
00:10:39,506 --> 00:10:41,172
Lil' rapscallion.
279
00:10:41,307 --> 00:10:42,874
- You're sure this isn't
too much for you?
280
00:10:42,943 --> 00:10:45,143
Me being away?
You're so busy.
281
00:10:45,278 --> 00:10:48,612
- You're the busy one,
mrs. Hospitality mba.
282
00:10:48,649 --> 00:10:52,217
I've got nothing but time,
and it's all for him.
283
00:10:52,352 --> 00:10:54,185
- Okay.
284
00:10:54,187 --> 00:10:56,153
Love you guys.
285
00:10:56,189 --> 00:10:58,222
- We love you, too! (kisses)
286
00:10:58,258 --> 00:11:00,158
- "nothing but time?"
287
00:11:00,160 --> 00:11:02,160
Interesting, since
I'm the one that spends
288
00:11:02,295 --> 00:11:04,028
All the time with him.
(cell phone dings)
289
00:11:04,097 --> 00:11:06,164
- (exhales) oh shit!
290
00:11:06,166 --> 00:11:08,199
I need you to look after him,
I've got a showing.
291
00:11:08,235 --> 00:11:09,901
- You know I got you.
292
00:11:09,970 --> 00:11:11,636
Just uh, gimme six,
I've got some...
293
00:11:11,638 --> 00:11:13,838
Macaroni in a pot cookin',
if you know what I mean.
294
00:11:13,907 --> 00:11:16,273
- I don't.
- Masturbating.
295
00:11:18,445 --> 00:11:21,379
- Okay, well, take your time.
296
00:11:21,514 --> 00:11:23,448
I love hanging out
with this guy.
297
00:11:23,583 --> 00:11:26,884
(piano notes sound)
298
00:11:26,920 --> 00:11:28,152
Love it!
299
00:11:29,656 --> 00:11:32,323
(slow distorted music)
300
00:11:32,359 --> 00:11:34,859
(slow motion breathing)
301
00:11:34,928 --> 00:11:38,630
(surreal echo)
- so, you're highly qualified,
302
00:11:38,632 --> 00:11:41,999
11 years with your own private
psychiatry practice,
303
00:11:42,035 --> 00:11:45,002
You've worked as a university
trauma counselor?
304
00:11:46,740 --> 00:11:48,272
- Wrote a book too, my dude.
305
00:11:48,308 --> 00:11:51,309
- Mm-hmm? What about?
- My daughter.
306
00:11:51,311 --> 00:11:54,445
She was being bad.
I fixed her.
307
00:11:57,317 --> 00:11:59,184
- Okay.
308
00:11:59,319 --> 00:12:02,887
Do you worry about being used
to a more intimate setting?
309
00:12:02,923 --> 00:12:05,523
Your previous patients
all wanted to see you.
310
00:12:05,559 --> 00:12:07,358
As a corporate counselor,
311
00:12:07,427 --> 00:12:09,326
Many of the people you would
be working with
312
00:12:09,362 --> 00:12:10,995
Would be assigned to meet you.
313
00:12:11,131 --> 00:12:13,364
Whether they want to or not.
314
00:12:16,970 --> 00:12:18,436
- Maybe those are the people
315
00:12:18,571 --> 00:12:20,905
I could make the biggest
difference with.
316
00:12:21,040 --> 00:12:22,640
You don't always
know you're cold
317
00:12:22,709 --> 00:12:25,643
Until somebody
gives you a blanket.
318
00:12:25,645 --> 00:12:27,912
I could be that blanket.
319
00:12:30,550 --> 00:12:32,183
Mm-hmm!
320
00:12:32,185 --> 00:12:33,651
(laughs)
321
00:12:33,720 --> 00:12:35,120
(clears throat)
322
00:12:35,255 --> 00:12:37,721
- By securing one of these
units today,
323
00:12:37,758 --> 00:12:39,057
You're gonna pay today's price,
324
00:12:39,192 --> 00:12:41,126
Versus market value
six months from now,
325
00:12:41,261 --> 00:12:43,127
When the top floors
are completed.
326
00:12:43,196 --> 00:12:45,129
So what do you think, mom?
327
00:12:45,132 --> 00:12:47,331
Can you handle six more months
of your son living with you?
328
00:12:47,400 --> 00:12:48,666
(all laugh)
329
00:12:48,735 --> 00:12:51,135
- Uh, I mean,
it is a great area.
330
00:12:51,137 --> 00:12:54,138
- Oh, it's a terrific area.
But, you know, take your time.
331
00:12:54,141 --> 00:12:56,474
Right? You don't wanna rush
into something like this.
332
00:12:56,476 --> 00:12:58,475
It has to feel right.
333
00:12:59,613 --> 00:13:02,380
Of course,
they are selling fast.
334
00:13:02,449 --> 00:13:04,481
- Okay, yes! Let's do it!
335
00:13:04,518 --> 00:13:07,084
- Yahoo!
(all laugh)
336
00:13:07,120 --> 00:13:09,220
- Oh man, I hope I can be
half as good a mother
337
00:13:09,355 --> 00:13:12,356
To my daughter-my-my kids,
I mean.
338
00:13:13,727 --> 00:13:15,459
Okay, great, well, why don't
you guys just take a, you know,
339
00:13:15,529 --> 00:13:18,029
Another look around, and uh,
I'll prep some paperwork.
340
00:13:18,098 --> 00:13:19,697
- Thank you.
- Yeah!
341
00:13:19,766 --> 00:13:21,565
(mother and son laugh)
342
00:13:21,567 --> 00:13:23,701
- Very impressive, frankie.
- Ah, come on.
343
00:13:23,837 --> 00:13:25,903
- No, really, that's the fourth
unit you've sold here.
344
00:13:25,972 --> 00:13:29,240
You know,
I was speaking with my guys,
345
00:13:29,309 --> 00:13:31,976
We're thinking you could be
the exclusive agency
346
00:13:31,978 --> 00:13:33,378
For this building.
347
00:13:33,513 --> 00:13:35,446
- Like, me, sell every unit?
348
00:13:35,582 --> 00:13:37,181
- Well, not just you,
of course.
349
00:13:37,184 --> 00:13:39,650
But your whole team over
there at coyne realty.
350
00:13:39,719 --> 00:13:42,453
- My team. Right. Right.
351
00:13:42,522 --> 00:13:44,689
- There's 43 units
still unsold.
352
00:13:44,824 --> 00:13:46,790
I don't see the reason
to work with anybody else.
353
00:13:48,228 --> 00:13:49,994
That is,
if you've got the time.
354
00:13:51,130 --> 00:13:54,465
- Oh yeah, I could,
I could find the time.
355
00:13:54,467 --> 00:14:00,605
♪♪♪
356
00:14:00,740 --> 00:14:02,073
- Thank you.
357
00:14:04,144 --> 00:14:06,310
- Damn. Look at this line.
Where should we go instead?
358
00:14:06,346 --> 00:14:08,279
- To the front.
359
00:14:08,348 --> 00:14:10,314
Rodrigo, how's the family?
360
00:14:10,350 --> 00:14:12,250
- So nice to see you again,
ms. Mitchell! Right this way.
361
00:14:12,385 --> 00:14:14,085
The usual bordeaux?
- Yes, please.
362
00:14:14,220 --> 00:14:16,153
- Okay, I am going with you
everywhere.
363
00:14:16,189 --> 00:14:17,655
(laughing)
364
00:14:19,826 --> 00:14:22,360
- Mmm! Mm-hmm!
365
00:14:22,362 --> 00:14:24,762
- (laughs) pace yourself!
366
00:14:24,898 --> 00:14:26,497
Have you never been fed before?
367
00:14:26,633 --> 00:14:28,232
- Sorry, my husband's
threatening
368
00:14:28,235 --> 00:14:29,834
This new health regimen,
369
00:14:29,836 --> 00:14:31,102
I'm trying to store up
for winter.
370
00:14:31,171 --> 00:14:33,437
- Oh my god.
That must be so trying.
371
00:14:33,473 --> 00:14:35,105
- It's okay,
I have a secret snack drawer.
372
00:14:35,141 --> 00:14:38,309
- No, I meant being married.
- Oh. Um,
373
00:14:38,311 --> 00:14:40,511
It can be yeah,
but it can also be great.
374
00:14:40,513 --> 00:14:42,346
I take it you're not.
375
00:14:42,382 --> 00:14:44,315
- Nuh-uh!
376
00:14:44,317 --> 00:14:46,784
You know I used to think there
was something wrong with me.
377
00:14:46,853 --> 00:14:49,253
Relationships, family,
378
00:14:49,388 --> 00:14:51,889
The whole idea of it
almost kind of bored me.
379
00:14:51,925 --> 00:14:53,858
I don't know, my life
really took off
380
00:14:53,860 --> 00:14:55,359
When I started working.
381
00:14:56,396 --> 00:14:58,262
So I became the man
I wanted to marry.
382
00:14:59,599 --> 00:15:01,599
- Wow. Hey, uh...
383
00:15:03,069 --> 00:15:05,336
I hope I'm not crossing
a line here, but um,
384
00:15:05,405 --> 00:15:07,471
What's with the sunglasses?
385
00:15:07,507 --> 00:15:09,473
I mean,
I get it during the day,
386
00:15:09,509 --> 00:15:10,774
But it's pretty dark in here.
387
00:15:10,810 --> 00:15:12,910
- Oh my god, I forgot
I was even wearing these.
388
00:15:12,946 --> 00:15:14,812
Uh, it's an old trick.
389
00:15:14,848 --> 00:15:16,547
Never let 'em see your hand.
390
00:15:16,549 --> 00:15:18,215
- I didn't know we were
playing poker.
391
00:15:18,351 --> 00:15:20,618
- We are always playing poker.
392
00:15:21,788 --> 00:15:23,621
- Ahem. I am so sorry
to interrupt,
393
00:15:23,623 --> 00:15:25,089
But your guests have arrived.
394
00:15:25,091 --> 00:15:27,091
- Wonderful, rodrigo!
Thank you, send 'em in.
395
00:15:27,226 --> 00:15:29,027
Oh, and uh, can I trouble you
for an order
396
00:15:29,162 --> 00:15:31,629
Of your squid ink risotto for
my emaciated friend over here?
397
00:15:31,764 --> 00:15:34,098
- Oh, I couldn't possibly--
okay, maybe one order.
398
00:15:34,233 --> 00:15:36,167
- Of course.
399
00:15:36,236 --> 00:15:38,302
- Is someone joining us?
400
00:15:38,304 --> 00:15:41,606
- We work hard, right?
- Sure.
401
00:15:41,608 --> 00:15:43,307
- Long hours.
Thankless. Brutal.
402
00:15:43,310 --> 00:15:44,742
- Yeah, totally.
403
00:15:44,877 --> 00:15:46,844
- So do we not deserve
to blow off a little steam
404
00:15:46,846 --> 00:15:50,581
Every now and then with
a couple meat boys?
405
00:15:50,717 --> 00:15:52,817
- Absol-- sorry, "meat boys?"
406
00:15:52,886 --> 00:15:55,652
- We call them "boys,"
but they're really "meat men."
407
00:15:55,689 --> 00:15:58,089
- I'm not following.
- (laughs)
408
00:15:58,224 --> 00:16:00,624
- Bruno, my man,
good to see you!
409
00:16:00,694 --> 00:16:03,094
This is kate foster,
isn't she beautiful?
410
00:16:03,163 --> 00:16:04,862
- So beautiful.
411
00:16:04,931 --> 00:16:07,331
Oh and sloane, thank you again
for the lil nas x tickets.
412
00:16:07,334 --> 00:16:09,900
The show was so sick!
- Anytime, sweetheart.
413
00:16:09,902 --> 00:16:11,902
Why don't you come over here,
and pour yourself a drink.
414
00:16:13,206 --> 00:16:16,174
- Sloane, what's um,
what's happening right now?
415
00:16:16,176 --> 00:16:18,476
- And what's your name, again?
416
00:16:18,478 --> 00:16:20,644
- Oh, uh, it's, it's forrest.
417
00:16:20,714 --> 00:16:22,946
Like, "where the wild
things are."
418
00:16:24,017 --> 00:16:25,216
- What the fuck?!
419
00:16:27,820 --> 00:16:30,455
- Okay.
- Okay, that's not--
420
00:16:30,457 --> 00:16:32,156
- (sighs)
421
00:16:32,225 --> 00:16:34,759
- Forrest, what are you
doing here?
422
00:16:34,761 --> 00:16:37,895
- I've been known to enjoy
the company of older women.
423
00:16:37,897 --> 00:16:39,696
Just don't, don't make it weird.
424
00:16:39,733 --> 00:16:41,699
- Look, I don't know exactly
what it is you want
425
00:16:41,701 --> 00:16:43,834
From your life, but you can
do better than this, no?
426
00:16:43,870 --> 00:16:45,236
- Better than what?
427
00:16:45,238 --> 00:16:47,505
Every night I get to eat a new
food I can't even pronounce.
428
00:16:47,640 --> 00:16:49,173
- And that's worth pimping
yourself out for?
429
00:16:49,175 --> 00:16:50,908
- I don't know.
Who's to say?
430
00:16:50,910 --> 00:16:53,177
- You! You're to say!
You are to say--
431
00:16:53,179 --> 00:16:55,346
Hey! Sorry, sorry to interrupt.
432
00:16:55,348 --> 00:16:58,249
Um, I'm gonna take off,
and bring this little uh...
433
00:16:58,251 --> 00:17:00,484
Sweet um...
434
00:17:00,553 --> 00:17:02,620
Dream boat home with me.
435
00:17:02,689 --> 00:17:04,589
- Really? (laughs)
436
00:17:04,724 --> 00:17:07,658
- Well, kate foster,
you're full of surprises.
437
00:17:07,727 --> 00:17:09,359
All right,
I ain't saying nothing.
438
00:17:09,396 --> 00:17:11,863
- Okay, let's go, big guy.
439
00:17:11,865 --> 00:17:14,031
- Are we gonna bang?
- No, we are not gonna bang.
440
00:17:14,067 --> 00:17:15,699
I am gonna drop you off
at home,
441
00:17:15,769 --> 00:17:17,001
And we're never gonna speak
of this again.
442
00:17:17,136 --> 00:17:19,203
- Okay, that's actually
great news.
443
00:17:19,338 --> 00:17:21,338
Because I'm like, really
sensitive right now.
444
00:17:21,340 --> 00:17:23,074
Like, on my guy.
- Uh-huh.
445
00:17:23,076 --> 00:17:25,375
- Sloane and her friends,
they have this sports grip.
446
00:17:27,614 --> 00:17:29,346
- Okay, all right, let's just,
let's go. Come on.
447
00:17:29,416 --> 00:17:31,482
- They don't let go,
it's like, skkkhh-kkkh-kkh!
448
00:17:31,518 --> 00:17:33,017
- Okay, stop it!
449
00:17:33,086 --> 00:17:34,918
- You know, I have like,
a tattoo now.
450
00:17:37,957 --> 00:17:39,156
- She actually called
them that?
451
00:17:39,192 --> 00:17:41,291
- Yes! Meat boys!
452
00:17:41,327 --> 00:17:43,827
Like, ugh! Human meat boys!
453
00:17:43,829 --> 00:17:44,962
Are you sure you're
comfortable with me talking
454
00:17:45,031 --> 00:17:46,964
About all this stuff?
- 100 percent.
455
00:17:47,033 --> 00:17:49,033
I wanna know everything.
- Yeah?
456
00:17:49,035 --> 00:17:51,369
Even the massive plate
of squid ink fuckin' risotto
457
00:17:51,504 --> 00:17:52,837
I put away?
458
00:17:52,906 --> 00:17:54,939
- I'll admit that part's
the hardest to hear.
459
00:17:54,941 --> 00:17:56,841
- Uh-huh.
- But only out of jealousy.
460
00:17:56,976 --> 00:17:58,442
(grunts)
461
00:17:58,511 --> 00:18:00,377
- You got no one to blame
but yourself.
462
00:18:00,413 --> 00:18:02,780
Cheesy rice,
it fucked me up, daddy.
463
00:18:02,782 --> 00:18:04,448
- You know, about that.
464
00:18:04,451 --> 00:18:06,383
Do you remember
marlene podeski?
465
00:18:06,419 --> 00:18:08,052
My girlfriend before you?
466
00:18:08,187 --> 00:18:10,855
- Is she the one who used to...
Flick those balls?
467
00:18:10,857 --> 00:18:12,690
- She's in the hospital.
468
00:18:12,825 --> 00:18:15,459
- Oh no, oh my god.
What happened?
469
00:18:15,462 --> 00:18:17,528
- She had a heart attack.
470
00:18:17,597 --> 00:18:19,864
- Oh god, I'm sorry,
is she okay?
471
00:18:19,933 --> 00:18:21,999
- I mean, she's alive.
472
00:18:22,068 --> 00:18:23,968
But it was close.
473
00:18:23,970 --> 00:18:27,137
- Wait, is this where all this
health stuff is coming from?
474
00:18:27,173 --> 00:18:30,541
- (sighs) it just got me
thinking, you know,
475
00:18:30,676 --> 00:18:32,876
We gotta start taking
this stuff seriously.
476
00:18:32,912 --> 00:18:35,813
- Yeah. And here I am
bragging about cheesy rice.
477
00:18:35,882 --> 00:18:38,349
It's so good, but it--
I am a monster.
478
00:18:38,484 --> 00:18:40,484
- No, no, it's all good.
479
00:18:40,487 --> 00:18:43,621
I just...
I needed to talk about it.
480
00:18:43,690 --> 00:18:46,090
- Well, nothing but salmon
and pushups from here on out,
481
00:18:46,225 --> 00:18:48,626
Okay? I promise.
- (laughs)
482
00:18:48,628 --> 00:18:51,295
So, this sloane.
- Hmm!
483
00:18:51,331 --> 00:18:53,430
- You actually wanna work
with her?
484
00:18:53,500 --> 00:18:55,633
- I don't know.
I mean, she's always like,
485
00:18:55,702 --> 00:18:57,501
Ten steps ahead of me, I,
486
00:18:57,504 --> 00:18:59,570
I don't know if I can keep up.
487
00:18:59,639 --> 00:19:01,439
- Why are you smiling?
488
00:19:01,574 --> 00:19:02,973
- What do you mean?
489
00:19:03,042 --> 00:19:05,008
- You're totally grinning
as you talk about her.
490
00:19:05,044 --> 00:19:07,645
- I don't think I am.
- You totally are!
491
00:19:07,714 --> 00:19:09,180
You love the challenge.
492
00:19:10,717 --> 00:19:12,550
- Is that bad?
493
00:19:12,685 --> 00:19:14,251
- Life is short.
494
00:19:14,287 --> 00:19:16,120
- Oh, is it?
- Yeah.
495
00:19:16,255 --> 00:19:17,855
(snorts)
496
00:19:17,924 --> 00:19:19,790
Come here, my sweet meat boy.
497
00:19:19,859 --> 00:19:22,059
- Mmm!
- Woo!
498
00:19:22,061 --> 00:19:24,495
- Oh! (laughs)
499
00:19:24,564 --> 00:19:26,664
I love how old you are.
- Mm!
500
00:19:28,067 --> 00:19:30,467
Aged meat is the best!
501
00:19:30,503 --> 00:19:32,936
(approaching footsteps thud)
- what did you do in there?!
502
00:19:32,972 --> 00:19:34,739
- Sorry, I'm so sorry.
503
00:19:34,874 --> 00:19:36,840
I was at this brunch.
- You made a real mess.
504
00:19:36,910 --> 00:19:38,276
- Sorry.
505
00:19:40,513 --> 00:19:43,581
- Because... They will not stop
until you are working there!
506
00:19:43,716 --> 00:19:45,183
You're all anyone
can talk about!
507
00:19:45,318 --> 00:19:47,084
- Oh my god, I got a job?
I got the job--
508
00:19:47,086 --> 00:19:48,752
Why did you tell me like that?!
509
00:19:48,788 --> 00:19:50,488
- What's going on?
510
00:19:50,490 --> 00:19:53,156
- Mommy got a job.
And can I just say,
511
00:19:53,193 --> 00:19:55,759
That you look very fetching
in that dress.
512
00:19:55,795 --> 00:19:57,695
I think this town looks
really good on you.
513
00:19:57,764 --> 00:19:59,797
In fact, I think it looks good
on all of us.
514
00:19:59,932 --> 00:20:02,266
Wouldn't you agree, anne?
- (sighs)
515
00:20:02,401 --> 00:20:04,368
- Anne!
516
00:20:04,503 --> 00:20:07,238
- What? Yeah. Yeah.
Mm-hmm.
517
00:20:07,240 --> 00:20:09,774
- I just had no other
clean shirts.
518
00:20:09,909 --> 00:20:11,375
Mom hasn't done
the laundry this week.
519
00:20:11,444 --> 00:20:13,176
- That's the funny thing
about laundry machines.
520
00:20:13,213 --> 00:20:15,112
If you turn them on,
they do the laundry.
521
00:20:15,248 --> 00:20:17,281
- I know how to do laundry!
- It's okay, I got it.
522
00:20:17,317 --> 00:20:18,816
- Do you know
how to do laundry?
523
00:20:18,951 --> 00:20:20,618
- Yeah, I do, actually.
- Because I've never actually
524
00:20:20,753 --> 00:20:22,153
Seen you use the laundry
machine before.
525
00:20:22,155 --> 00:20:24,588
- Hmm.
- Every time I go in there,
526
00:20:24,591 --> 00:20:26,257
It's sitting there,
in the laundry machine!
527
00:20:26,259 --> 00:20:28,259
- Like if it weren't for you,
we wouldn't even be here
528
00:20:28,328 --> 00:20:30,294
In the first place...
(voices fade)
529
00:20:30,363 --> 00:20:32,462
- This is gonna be great.
(pills rattle)
530
00:20:35,602 --> 00:20:39,470
♪♪♪
531
00:20:39,539 --> 00:20:42,740
♪ something you see wakes you
up from the dream ♪
532
00:20:42,809 --> 00:20:44,942
♪ you wanna go back to sleep ♪
533
00:20:45,011 --> 00:20:46,811
♪ but now you're up
from the dream ♪
534
00:20:46,946 --> 00:20:50,281
♪ walk into the kitchen
pull the dishes from the sink ♪
535
00:20:50,283 --> 00:20:52,582
♪ and you've changed
in the blink of an eye ♪
536
00:20:54,487 --> 00:20:56,487
- (sobbing)
537
00:20:57,857 --> 00:20:59,223
♪ you wanna go back to sleep ♪
538
00:20:59,358 --> 00:21:01,225
♪ but now you're up
from the dream ♪
539
00:21:01,360 --> 00:21:04,562
♪ walk into the kitchen
pull the dishes from the sink ♪
540
00:21:04,697 --> 00:21:07,097
♪ and you've changed
in the blink of an eye ♪
541
00:21:08,534 --> 00:21:14,137
♪♪♪