1 00:00:10,218 --> 00:00:11,970 Hej! Är du redo? 2 00:00:13,179 --> 00:00:14,514 Vad har du i ansiktet? 3 00:00:14,931 --> 00:00:15,765 Smink. 4 00:00:16,558 --> 00:00:18,101 -Ser jag fånig ut? -Typ. 5 00:00:18,184 --> 00:00:21,396 Alice! Jag kom hit bara för att köra dig till festen. 6 00:00:21,771 --> 00:00:23,940 Skit samma. Jag vill inte gå längre. 7 00:00:24,357 --> 00:00:28,695 -Va? Vad är det? -Inget. Jag vill bara inte gå. 8 00:00:28,778 --> 00:00:29,696 Hör du. 9 00:00:30,697 --> 00:00:32,782 -Vadå? -Sluta"vadåa" mig. 10 00:00:34,701 --> 00:00:36,369 -Då så. Ge mig mobilen. -Nej! 11 00:00:36,453 --> 00:00:38,288 Kan du inte säga vad som pågår? 12 00:00:39,581 --> 00:00:43,251 -Varför vill du inte gå på festenl? -Alla kallar mig en slampa. 13 00:00:45,086 --> 00:00:46,421 Ursäkta mig? 14 00:00:52,177 --> 00:00:55,221 Alice, du ska gå på festen för att du har makten. 15 00:00:55,305 --> 00:00:58,349 Det bästa med att ha makt är att du bestämmer. 16 00:00:58,433 --> 00:01:00,977 -Det är du som väljer. -Just precis. 17 00:01:01,061 --> 00:01:05,023 Just nu väljer jag att inte kommentera hur galen din mor ser ut. 18 00:01:05,106 --> 00:01:06,399 Du gjorde just det. 19 00:01:06,483 --> 00:01:09,986 -Har du provspelat för Den onda cirkeln? -Är det där helt okej? 20 00:01:10,904 --> 00:01:12,822 -Nu fokuserar vi på Alice. -Okej. 21 00:01:12,906 --> 00:01:17,160 Du vill att det ska upphöra. Du måste få dem att byta fokus. 22 00:01:17,243 --> 00:01:19,537 -Ge mig din mobil. -Varför det? 23 00:01:19,621 --> 00:01:23,625 Vi ska läsa alla snuskiga meddelanden och du ska sätta stopp för dem. 24 00:01:25,835 --> 00:01:27,504 Det är för ditt eget bästa. 25 00:01:27,587 --> 00:01:29,005 Då så. Det första. 26 00:01:29,089 --> 00:01:31,591 "Lät du verkligen Steven kissa i din rumpa?" 27 00:01:32,092 --> 00:01:33,093 -Usch. -Vad fan? 28 00:01:33,676 --> 00:01:36,805 Vad vidrigt. Vad säger du om det? 29 00:01:36,888 --> 00:01:40,433 -Ingen kissade i min rumpa. -Självklart inte. 30 00:01:40,517 --> 00:01:44,479 Men du måste vända på det så att du använder deras ord mot dem. 31 00:01:48,399 --> 00:01:52,403 "Du kanske är toaletten för du är full av skit." 32 00:01:52,904 --> 00:01:54,656 -Okej. -Ja, det är bra. 33 00:01:54,739 --> 00:01:57,200 Det gör inte ont, men en bra början. 34 00:01:57,283 --> 00:01:58,701 Får jag prova? 35 00:01:58,785 --> 00:02:00,537 Christie skriver: 36 00:02:00,620 --> 00:02:03,957 "Min kusin sa att brösten växer om man runkar av killar. 37 00:02:04,040 --> 00:02:06,334 Var det därför du runkade av Steven?" 38 00:02:06,417 --> 00:02:08,044 Helt ologiskt. 39 00:02:08,128 --> 00:02:12,132 Är ungen nån bröstande, eller? Man gnuggar lite och får rattar? 40 00:02:12,215 --> 00:02:13,675 Löjligt. Dumt. 41 00:02:14,134 --> 00:02:15,260 Okej, vad säger du? 42 00:02:15,343 --> 00:02:17,387 Jag gjorde ju inte det... 43 00:02:18,596 --> 00:02:24,352 "Om man får stora bröst av det skulle Christie ha DD." 44 00:02:24,435 --> 00:02:28,439 -Ja, för Christie går runt och... -Det är underförstått. Ge mig den. 45 00:02:30,066 --> 00:02:33,236 Steven skriver: "Om du kommer ikväll kan vi... 46 00:02:34,737 --> 00:02:35,780 ...ha sex igen?" 47 00:02:38,074 --> 00:02:38,908 Nej... 48 00:02:39,784 --> 00:02:43,121 "Nej, för det hade vi aldrig. 49 00:02:43,204 --> 00:02:47,959 Ledsen om du tror att kyssar är sex, din dumma kläggunge!" 50 00:02:50,003 --> 00:02:51,963 -Okej, hon är redo. -Ja! 51 00:02:52,046 --> 00:02:54,090 -Nu går vi på fest. -Kom, gumman. 52 00:03:04,475 --> 00:03:06,269 Du fixar det här. 53 00:03:10,982 --> 00:03:12,650 Hon grejar det. Nu åker vi. 54 00:03:12,734 --> 00:03:15,195 Ja, och gör hon inte det har jag pepparsprej. 55 00:03:15,278 --> 00:03:17,071 -Vad sa du? -Där är han. 56 00:03:17,447 --> 00:03:18,531 Tuff tuff, Alice! 57 00:03:20,074 --> 00:03:23,119 Snälla, du har inte stake nog för det här tåget. 58 00:03:25,288 --> 00:03:27,290 -Bra, tjejen! -Förnedra honom! 59 00:03:28,291 --> 00:03:32,253 Är er tvättmaskin gravid efter alla stela khakibyxor din mamma tvättar? 60 00:03:32,337 --> 00:03:33,671 Dra åt helvete! 61 00:03:41,429 --> 00:03:43,681 Helt jävla otroligt... 62 00:03:45,183 --> 00:03:46,643 Anne! Hörru. 63 00:03:46,726 --> 00:03:49,229 -Vad fan? -Vi ska nog åka. Vi åker. 64 00:03:49,312 --> 00:03:50,688 -Åk. -Okej. 65 00:03:59,822 --> 00:04:02,033 Vad duktig du är, kompis. 66 00:04:02,116 --> 00:04:03,826 Fortsätt, visa mamma. 67 00:04:03,910 --> 00:04:06,329 -Sådärja. -Du klarar det. Fokusera. 68 00:04:06,412 --> 00:04:09,040 -Öppna den åt vänster... -Sluta hjälpa honom. 69 00:04:09,123 --> 00:04:11,709 -Förlåt. -Han har gjort det själv hela helgen. 70 00:04:11,793 --> 00:04:13,544 Medan jag var i New York, ja. 71 00:04:13,962 --> 00:04:16,005 Ja, medan du var i New York. 72 00:04:16,464 --> 00:04:19,676 Snyggt jobbat. Vad fint att du haft såna framgångar 73 00:04:19,759 --> 00:04:23,096 medan jag gjorde mitt yttersta för att hålla kvar TruAir... 74 00:04:23,179 --> 00:04:26,266 Terapeuten sa att du måste låta honom göra det själv. 75 00:04:26,349 --> 00:04:28,643 Han blir inte en byxlös uteliggare 76 00:04:28,726 --> 00:04:32,063 som går i blöja i 30-årsåldern om jag hjälper honom en gång. 77 00:04:32,146 --> 00:04:34,440 -Kom igen, Charlie. På med byxorna. -Jaha. 78 00:04:34,524 --> 00:04:37,193 Nu säger du att han inte klarar av det. 79 00:04:37,277 --> 00:04:40,863 Nej, att jag har bråttom. Tidshantering är också en färdighet. 80 00:04:40,947 --> 00:04:42,907 Vi övar på knapparna senare. 81 00:04:42,991 --> 00:04:44,909 Du behöver bara tro på honom. 82 00:04:45,410 --> 00:04:47,870 Jag behöver hans häck i bilen. 83 00:04:47,954 --> 00:04:51,249 Annars missar vi bussen och Charlie får inte plocka jordgubbar. 84 00:04:51,332 --> 00:04:55,712 Nu oroar du dig för att missa saker. Men vår resa var inte svår att skippa. 85 00:04:55,795 --> 00:04:57,213 För Guds skull. 86 00:04:57,297 --> 00:05:01,301 Jag kan inte vara ansvarig för att behålla byxorna på vår relation, 87 00:05:01,384 --> 00:05:04,512 för att knyta skosnörena på vårt äktenskap, 88 00:05:04,595 --> 00:05:06,597 för att dra upp dragkedjan på... 89 00:05:06,681 --> 00:05:09,892 -Analogin är utmattande. -Du är det. Din tur att lämna Ella. 90 00:05:09,976 --> 00:05:13,938 -Jag måste gå. Nu går vi. -Hej då, kompis. Jag älskar dig. 91 00:05:14,022 --> 00:05:17,317 Pappa kan vara sträng. Han ska ha beröm för allt. 92 00:05:17,400 --> 00:05:20,028 -Jisses. -Gud förbjude att jag hjälper dig... 93 00:05:24,073 --> 00:05:24,907 Hej, Rose. 94 00:05:24,991 --> 00:05:27,827 -Jag har Craig på tråden åt dig. -Tack. 95 00:05:28,202 --> 00:05:30,163 -Hur är läget, Craig? -Hur läget är? 96 00:05:31,039 --> 00:05:35,168 -Har du inte sett nyheterna? -Nej, jag har varit upptagen med knappar. 97 00:05:35,626 --> 00:05:38,046 Va? En basketspelare i high school 98 00:05:38,129 --> 00:05:40,381 drack sex Après och rusade ut i trafiken. 99 00:05:40,465 --> 00:05:42,633 Herregud... Dog han? 100 00:05:42,717 --> 00:05:45,720 Nej, men han drack så mycket för att han ville vinna 101 00:05:45,803 --> 00:05:48,389 precis som sin favoritspelare Chris Gomes. 102 00:05:48,473 --> 00:05:49,682 Jävlar. 103 00:05:49,766 --> 00:05:52,685 Oroa dig inte. Det här lämnar nyhetscykeln vid lunch. 104 00:05:52,769 --> 00:05:56,856 Jag kan inte ta den risken. Hälsoinspektören är på mig. 105 00:05:56,939 --> 00:05:59,692 De tror att vi är en fara för allmänheten. 106 00:05:59,776 --> 00:06:04,155 Drar de in ölen, förlorar du jobbet och jag får lära ut hotyoga igen. 107 00:06:04,697 --> 00:06:06,282 Vi måste få övertaget här. 108 00:06:09,369 --> 00:06:11,662 Vad sägs om en medierundtur av anläggningen? 109 00:06:12,080 --> 00:06:15,416 Visa vilken säker och etisk produkt Après är. 110 00:06:15,833 --> 00:06:19,545 Och Admiral som ett företag som vill lära allmänheten om gräsöl. 111 00:06:19,629 --> 00:06:22,215 Jag provar vad som helst. 112 00:06:22,298 --> 00:06:23,549 Det är toppen, men... 113 00:06:24,133 --> 00:06:25,843 ...inte in på femte våningen. 114 00:06:26,386 --> 00:06:30,223 Visst. Jag ska se vad jag får ihop så kommer jag dit sen. 115 00:06:30,306 --> 00:06:31,349 Ja. Okej. 116 00:06:34,268 --> 00:06:35,103 Hej! 117 00:06:35,603 --> 00:06:38,189 Nu sätter vi dig på bussen. 118 00:06:40,733 --> 00:06:42,443 Här! Vänta! 119 00:06:42,527 --> 00:06:43,820 Nej! 120 00:06:43,903 --> 00:06:46,406 Hallå! Här är en unge till! 121 00:06:52,328 --> 00:06:54,956 Du måste stanna där. Stå där en stund. 122 00:06:55,039 --> 00:06:56,999 Vi missade den jävla...! 123 00:06:59,293 --> 00:07:00,336 Fan också. 124 00:07:03,548 --> 00:07:05,383 Jag är ledsen för det där. Kom. 125 00:07:07,135 --> 00:07:09,137 Du får följa med till mammas jobb. 126 00:07:09,220 --> 00:07:11,472 -Det blir en rolig dag med mamma. -Ja. 127 00:07:11,556 --> 00:07:14,934 -Nu släcker vi några bränder. -Ja. 128 00:07:15,726 --> 00:07:16,853 Förbannade... 129 00:07:17,478 --> 00:07:20,815 Förlåt för att jag var så knäpp nyss. 130 00:07:20,898 --> 00:07:24,652 Men du vill inte vara i solen hela dagen. Du har det bättre med mig. 131 00:07:24,735 --> 00:07:28,281 -Nathan Foster, lämna ett meddelande. -Vet du vad? 132 00:07:28,364 --> 00:07:31,868 Vi missade bussen, så Charlie får titta på mamma hela dagen. 133 00:07:32,743 --> 00:07:34,704 Jag ringer och skäller snart. 134 00:07:35,079 --> 00:07:35,997 Hej, Rosie. 135 00:07:36,080 --> 00:07:39,500 -Jag kopplar över Dana Brown till dig nu. -Tack gode Gud. 136 00:07:39,584 --> 00:07:41,794 -Dana? -Hej, Kate! Hur är det? 137 00:07:41,878 --> 00:07:45,506 Bra. Jag vet att det är i sista minuten, men jag har en bra story 138 00:07:45,590 --> 00:07:48,509 som är en perfekt uppföljare till artikeln om legalisering. 139 00:07:48,593 --> 00:07:50,094 Jag är intresserad. 140 00:07:54,015 --> 00:07:56,267 Läkaren sa att han växer ikapp ansiktet. 141 00:07:56,767 --> 00:07:57,685 Jaha. 142 00:07:58,352 --> 00:07:59,729 Han är väldigt söt. 143 00:08:00,480 --> 00:08:03,316 -Hej! Förlåt att jag är sen. -Inga problem. 144 00:08:03,399 --> 00:08:06,527 -Det här är min partner, Frankie Coyne. -Hej. 145 00:08:06,611 --> 00:08:08,196 Hej! Jag är här. 146 00:08:08,279 --> 00:08:11,991 Jag är redo att bli undertecknare för lillkillens collegefond. 147 00:08:12,074 --> 00:08:15,369 Bra. Då får du skriva på här och här. 148 00:08:15,453 --> 00:08:17,747 Du får samma rättigheter som Bianca. 149 00:08:21,584 --> 00:08:24,712 Totalsumman på kontot är... 150 00:08:26,005 --> 00:08:26,839 ...en dollar. 151 00:08:29,008 --> 00:08:29,842 Va? 152 00:08:30,218 --> 00:08:31,093 Var är resten? 153 00:08:33,638 --> 00:08:38,017 Det verkar som om en Solomon Kenny gjort ett uttag på 10 000 dollar. 154 00:08:38,935 --> 00:08:41,687 Det är omöjligt, för det där är Solomon Kenny. 155 00:08:42,855 --> 00:08:45,233 -Det är en bebis. -Ja, vi vet. 156 00:08:45,900 --> 00:08:47,652 Bebisar kan inte göra uttag. 157 00:08:50,780 --> 00:08:52,240 Vem tror ni att det var? 158 00:08:57,745 --> 00:08:59,830 Sean, är du där? Vi måste prata. 159 00:09:01,707 --> 00:09:04,043 Jaha... Är Sean här? 160 00:09:04,502 --> 00:09:05,419 Nej. 161 00:09:05,920 --> 00:09:08,631 -Är det rätt hus? -Det är adressen han uppgav. 162 00:09:08,714 --> 00:09:11,092 -Jag släppte av honom här. -Vad händer? 163 00:09:11,175 --> 00:09:15,388 Vi söker en stilig man som stjäl pengar och delar ut spermier gratis. 164 00:09:16,681 --> 00:09:18,808 -Nej! Vänta! -Vi är inte galna. 165 00:09:21,644 --> 00:09:24,647 Det här är min sons far. Har du sett honom? 166 00:09:25,815 --> 00:09:29,569 Ja, han jobbar i trädgården ibland, men han bor inte här. 167 00:09:29,652 --> 00:09:31,696 Var bor han, då? 168 00:09:31,779 --> 00:09:36,617 -Varför frågar du mig? Han är hennes man. -Nähä du. Vad förmätet att tro... 169 00:09:38,160 --> 00:09:40,204 Nej, Charlie. Kom nu. 170 00:09:41,622 --> 00:09:44,125 Kom ihåg att du måste vara tyst. 171 00:09:44,208 --> 00:09:46,586 Det här är mammas kund... 172 00:09:48,087 --> 00:09:51,090 -Vad i... -Då var det dags igen. Tack och lov, Kate. 173 00:09:51,173 --> 00:09:54,010 -Tack för att du löste det så snabbt. -Vad pågår här? 174 00:09:54,093 --> 00:09:57,221 -Det är en jävla röra. -Lägg av, Charlie. 175 00:09:57,305 --> 00:09:59,557 Servern som styr det automatiserade systemet, 176 00:09:59,640 --> 00:10:02,768 löpande band och sånt, lade liksom av. 177 00:10:03,311 --> 00:10:05,521 -Liksom? -Vi måste starta om hela tiden. 178 00:10:05,605 --> 00:10:10,234 Men lugn, vi har ett felsäkerhetssystem och Cynthia testar allt. 179 00:10:10,318 --> 00:10:11,819 Så ge henne... Bra. 180 00:10:11,902 --> 00:10:14,739 -Håll mig uppdaterad, Cynth. -Tack. 181 00:10:15,573 --> 00:10:20,328 -Vad är det här? -Det här är Charlie, min son. 182 00:10:20,411 --> 00:10:22,538 Jag var tvungen att ta med honom. Stå upp. 183 00:10:22,622 --> 00:10:24,123 Det här är inget för... 184 00:10:24,624 --> 00:10:26,792 Jaha, jag förstår vad du gör. 185 00:10:27,418 --> 00:10:31,255 Après är säkert nog för ett småbarn. Det är rätt bra. 186 00:10:31,339 --> 00:10:33,799 -Det är inte säkert, bara så du vet. -Jag vet. 187 00:10:33,883 --> 00:10:34,759 Då så. 188 00:10:35,843 --> 00:10:36,927 Hej, grabben. 189 00:10:37,470 --> 00:10:40,890 Ta den där och använd den till nåt som ger glädje. 190 00:10:41,891 --> 00:10:44,852 Eller så finns det en snackbar. Gillar du kakor? 191 00:10:45,561 --> 00:10:46,646 Jaha, så... 192 00:10:47,063 --> 00:10:49,482 -Ska vi boka om rundturen? -Nej. 193 00:10:49,565 --> 00:10:51,651 -Vi behöver det här. -Okej. 194 00:10:51,734 --> 00:10:55,029 -Så du känner journalisten? -Ja, och oroa dig inte. 195 00:10:55,112 --> 00:10:58,074 Jag kommer att vara med hela tiden för att guida Dana... 196 00:10:58,157 --> 00:11:01,494 Du menar William. Hej! William Cross. Dana skickade mig. 197 00:11:01,577 --> 00:11:02,578 Gjorde hon? 198 00:11:02,662 --> 00:11:07,667 Ja. Hon ansåg att det vore oetiskt att ta det här eftersom ni är så tajta. 199 00:11:07,750 --> 00:11:11,379 -Vi är inte särskilt tajta. -Jag försäkrar att jag är fördomsfri. 200 00:11:11,462 --> 00:11:14,965 -Har du nånsin provat THC? -Nej, det är en inkörsdrog. 201 00:11:15,049 --> 00:11:18,594 Det kanske är en inkörsport till insikt. 202 00:11:19,887 --> 00:11:24,767 Du har hittat Chris Gomes, All Star-spelare och ett fan... 203 00:11:24,850 --> 00:11:28,062 ...av Sativa-drycken som fick ungen att rusa ut i trafiken. 204 00:11:28,145 --> 00:11:31,691 -Han var visst killens hjälte. -Après bär inte ansvar för det. 205 00:11:31,774 --> 00:11:35,653 Jaså? Han hade mycket mer i blodet än vad som ska finnas i sex Après. 206 00:11:35,736 --> 00:11:38,155 Då måste han ha intagit andra ämnen. 207 00:11:38,239 --> 00:11:42,243 Precis, för Admial är väldigt noga med doseringen. 208 00:11:42,326 --> 00:11:44,995 Craig här kan visa exakt hur det går till idag. 209 00:11:45,079 --> 00:11:46,664 -Eller hur, Craig? -Absolut. 210 00:11:46,747 --> 00:11:47,748 Den här vägen. 211 00:11:47,832 --> 00:11:49,291 -Varsågod. -Tack. 212 00:11:50,167 --> 00:11:52,336 -Kom. -Då pratar vi THC. 213 00:11:55,840 --> 00:11:58,676 Snygg väska, Jenny. Den ser dyr ut. 214 00:11:58,759 --> 00:12:01,637 Tack. Ja, den är ny. 215 00:12:02,012 --> 00:12:04,640 Jaså? Kostade den dig din värdighet? 216 00:12:04,724 --> 00:12:07,643 -Eller bara Ians lön? -Vad pratar ni om? 217 00:12:09,895 --> 00:12:13,858 Du skulle stå upp för oss, men stod bara upp för dig själv. 218 00:12:14,817 --> 00:12:16,152 Var fick du tag i den? 219 00:12:16,235 --> 00:12:18,821 Samma plats som du. Jag jobbar med bokföring, pucko. 220 00:12:18,904 --> 00:12:21,991 Då vet du att Gena också fick högre lön. 221 00:12:22,074 --> 00:12:25,119 Jag tackade nej, för det är uppenbara mutpengar. 222 00:12:25,202 --> 00:12:28,330 -Det är det inte alls. -Jo, det är det. 223 00:12:28,414 --> 00:12:32,126 -Svikare. -Ja. Snacka om att lösa löneklyftan. 224 00:12:32,209 --> 00:12:34,545 Hörni! MeTime är en bluff. 225 00:12:35,546 --> 00:12:37,673 Varför bryr du dig ens? 226 00:12:37,757 --> 00:12:40,968 Det här är en kvinnorörelse, du är inte ens delaktig. 227 00:12:41,051 --> 00:12:43,846 Det kanske är det som är poängen. 228 00:12:43,929 --> 00:12:47,892 MeTime består inte av "jag", och jag vill återspeglas... 229 00:12:47,975 --> 00:12:49,643 Du fick väl din mandelmjölk? 230 00:12:49,727 --> 00:12:51,645 Vit med pulvriserade nötter. 231 00:12:51,729 --> 00:12:53,314 Det är väl en återspegling. 232 00:12:53,814 --> 00:12:57,318 -Mina nötter är inte pulvriserade. -Jag vill inte ha en lättköpt ledare. 233 00:12:57,401 --> 00:13:00,613 -Gena, du borde leda rörelsen. -Visst. 234 00:13:00,696 --> 00:13:05,326 Vänta lite innan ni följer Gena utför en klippa. 235 00:13:05,868 --> 00:13:08,078 Jag har ett öra hos höjdarna. 236 00:13:08,579 --> 00:13:11,207 Malcolm Cody Patrick och jag är vänner. 237 00:13:11,832 --> 00:13:15,419 Så om ni vill ha nåt, är det jag som kan fixa det åt er. 238 00:13:17,087 --> 00:13:18,756 Jag fixar det åt dem. 239 00:13:19,256 --> 00:13:21,050 -Jaså? -Vi är fast. 240 00:13:21,133 --> 00:13:23,928 Hon har greppat oss i de pulvriserade nötterna. 241 00:13:24,553 --> 00:13:25,763 Mutpengar? 242 00:13:27,723 --> 00:13:29,642 Var min löneökning mutpengar? 243 00:13:29,725 --> 00:13:32,937 -Trodde du att jag inte skulle få veta? -Jag trodde du visste. 244 00:13:33,562 --> 00:13:37,191 När underhuggarna gör ett drag, måste jag hålla dem i schack. 245 00:13:37,691 --> 00:13:41,278 Så du ljög om mina meriter för att slippa höja deras löner? 246 00:13:41,362 --> 00:13:43,739 Jag kunde ha ljugit och inte gett dig nåt, 247 00:13:43,823 --> 00:13:45,324 men jag ser dig som en vän. 248 00:13:46,158 --> 00:13:48,953 Men vill du avstå från den så... 249 00:13:49,036 --> 00:13:51,872 Nej, det vill jag inte, Kukungen. 250 00:13:53,916 --> 00:13:57,127 Vi pratar inte så med varandra på jobbet. 251 00:13:57,211 --> 00:13:59,839 Smeknamnen använder vi bara när vi leker. 252 00:14:00,673 --> 00:14:03,425 Gör dig redo för en match, cocktailsnorren. 253 00:14:03,509 --> 00:14:05,135 För vi har fler önskemål. 254 00:14:05,553 --> 00:14:09,473 Och om du inte infriar dem ska jag få dig att ångra det här. 255 00:14:09,557 --> 00:14:11,308 Gör vad du vill. 256 00:14:11,392 --> 00:14:13,894 Ni får inget av mig. 257 00:14:16,105 --> 00:14:17,064 De är överallt. 258 00:14:17,147 --> 00:14:21,193 Är det här ni blandar fräsdrycken med en skvätt gräs eller… 259 00:14:21,277 --> 00:14:24,530 Det är en vanlig missuppfattning att THC produkterna 260 00:14:24,613 --> 00:14:28,701 tas fram slumpmässigt, men det sker otroligt exakt. 261 00:14:28,784 --> 00:14:30,786 Olika sorter för olika syften. 262 00:14:30,870 --> 00:14:34,331 -Hur kontrollerar ni doseringen? -Droppglasen är datoriserade. 263 00:14:34,415 --> 00:14:37,376 Varje dryck tas fram med en dos på fem milligram 264 00:14:37,459 --> 00:14:40,296 som får en att känna effekten utan att bli hög. 265 00:14:40,379 --> 00:14:41,213 Så där. 266 00:14:43,799 --> 00:14:44,925 Vad var det? 267 00:14:45,843 --> 00:14:49,638 -Rullande elransoneringar. -Ja. 268 00:14:49,722 --> 00:14:52,016 Ja, det händer överallt just nu. 269 00:14:52,099 --> 00:14:53,267 -Gör det? -Ja. 270 00:14:53,350 --> 00:14:56,312 -Det blir så varmt på sommaren. -Jättevarmt. 271 00:14:59,648 --> 00:15:01,609 Påverkar det produktionen? 272 00:15:01,692 --> 00:15:03,944 Gud, nej. Och även om det gjorde det, 273 00:15:04,028 --> 00:15:06,447 testar vi varje omgång innan den skickas iväg. 274 00:15:06,530 --> 00:15:09,575 Ja, det är helt säkert, William. 275 00:15:09,783 --> 00:15:13,329 Om du inte är övertygad... kanske du vill prova? 276 00:15:13,996 --> 00:15:16,081 Oj, jag vet inte. 277 00:15:16,832 --> 00:15:17,958 Jag vill inte bli... 278 00:15:18,459 --> 00:15:20,294 Jag jobbar inte åt Vice News. 279 00:15:20,377 --> 00:15:22,379 Det är ingen fara. 280 00:15:22,463 --> 00:15:26,258 Om de används på rätt sätt, är de rätt lika vanlig öl. 281 00:15:27,259 --> 00:15:31,722 Okej, då. Jag vet inte hur jag kunde tro att jag kunde komma hit utan att prova. 282 00:15:31,805 --> 00:15:32,848 Så ska det låta. 283 00:15:37,603 --> 00:15:39,188 Innan du dyker i så… 284 00:15:40,522 --> 00:15:45,402 -Har du allergier? Körde du hit? -Det är okej. Jag åkte inlines. 285 00:15:45,486 --> 00:15:48,822 Får man en känsla av smaken genom att sniffa på bouqueten? 286 00:15:48,906 --> 00:15:52,201 -Jag dricker bara vitt vin. -Nej, det får man inte. 287 00:15:52,284 --> 00:15:57,331 För en kille som föredrar en fin kyld vino, duger inte de här. 288 00:15:57,414 --> 00:15:58,874 De är rumstempererade. 289 00:15:58,958 --> 00:16:00,751 -Nej då, det går bra. -Nej! 290 00:16:00,834 --> 00:16:03,963 Craig, du behöver inte… Den andra också? Okej. 291 00:16:04,463 --> 00:16:05,422 Du behöver int... 292 00:16:06,632 --> 00:16:08,801 Jag gillar att dricka dem varma, 293 00:16:08,884 --> 00:16:11,011 eftersom jag har känsliga tänder. 294 00:16:11,095 --> 00:16:12,012 Då så... 295 00:16:13,722 --> 00:16:16,433 -Vi borde visa dig labbet. -Ja. 296 00:16:16,517 --> 00:16:19,895 Cynthia, eskorterar du den här mannen in genom dörrarna? 297 00:16:19,979 --> 00:16:22,189 -Vi kommer strax. -Kalla, fina prover. 298 00:16:22,272 --> 00:16:24,858 Tack så mycket. Ge honom det bästa. 299 00:16:25,567 --> 00:16:29,697 -Vad fan är det som pågår? -En eller alla av de här burkarna... 300 00:16:29,780 --> 00:16:31,907 ...kan innehålla för mycket THC. 301 00:16:31,991 --> 00:16:36,120 -Menar du att ölen är överdoserad? -Avsevärt, ja. 302 00:16:36,203 --> 00:16:38,247 -Har nån av dem gått iväg? -Nej. 303 00:16:38,330 --> 00:16:39,999 Det är bara det senaste dygnet. 304 00:16:40,082 --> 00:16:43,377 -Inget har lämnat byggnaden. -Bra. Vi rundar av rundturen. 305 00:16:43,460 --> 00:16:46,046 -För du kommer att... -Nej! Vänta. 306 00:16:46,130 --> 00:16:47,881 Vänta lite. Nej. 307 00:16:47,965 --> 00:16:49,091 Jag mår bra. 308 00:16:49,174 --> 00:16:52,928 Hör du. Jag har erfarenhet av det här. 309 00:16:53,012 --> 00:16:55,597 Jag mår bra och fixar det. 310 00:16:56,223 --> 00:17:00,519 -Det är allt bäst, för han får inte veta. -Ingen fara. Jag är ett proffs. 311 00:17:01,103 --> 00:17:03,063 -Är du säker på att... -Jag mår fint. 312 00:17:06,025 --> 00:17:08,652 -Jag fixar det här. -Vi sätter på ryggsäcken. 313 00:17:08,736 --> 00:17:11,196 Jag klarar det här. Jag fixar det. 314 00:17:11,280 --> 00:17:12,239 Så där ja. 315 00:17:13,323 --> 00:17:14,283 Kom då, kompis. 316 00:17:15,034 --> 00:17:15,868 Herregud. 317 00:17:22,374 --> 00:17:23,917 Lionel, jag säger det bara. 318 00:17:24,001 --> 00:17:26,920 Att du vill att jag blir gothare? Jag är på. 319 00:17:28,172 --> 00:17:30,799 Om vi inte slutar säga åt Alice vem hon ska vara, 320 00:17:30,883 --> 00:17:32,718 får vi aldrig veta vem hon är. 321 00:17:33,218 --> 00:17:36,180 Är det här en del av Straff: Den ultimata belöningen? 322 00:17:36,972 --> 00:17:40,476 Jag skriver faktiskt inte på den boken längre. 323 00:17:41,018 --> 00:17:44,605 Ursäkta? Vi har redan spenderat förskottet. 324 00:17:44,688 --> 00:17:46,523 Jag vet, men jag har en ny idé. 325 00:17:46,982 --> 00:17:50,027 Den handlar om egenmakt och jag vill ha Alices hjälp. 326 00:17:50,736 --> 00:17:52,696 -Fortsätt. -Jag har redan en titel. 327 00:17:52,780 --> 00:17:55,866 Vänta lite. En trumvirvel, Alexa. 328 00:18:00,954 --> 00:18:02,748 Att köra sitt eget tåg. 329 00:18:05,793 --> 00:18:08,921 -Avskyr du det? -Usel titel. Men en kanonidé. 330 00:18:09,338 --> 00:18:12,591 Den andra var på väg att bli Straff: Den ultimata smörjan. 331 00:18:13,008 --> 00:18:15,844 -Gillar du det verkligen? -Ja. Titeln suger. 332 00:18:15,928 --> 00:18:19,223 Men idén är mycket bättre än den förra. 333 00:18:20,224 --> 00:18:21,058 Jaha. 334 00:18:22,434 --> 00:18:25,771 Hör upp, era förlorare. Jag har ett viktigt tillkännagivande. 335 00:18:25,854 --> 00:18:30,067 -Vadå? Har du fått höjd lön igen? -Nej, nåt ännu bättre. 336 00:18:30,567 --> 00:18:33,612 Jag övertygade ledningen om att förse er alla med... 337 00:18:35,322 --> 00:18:37,449 Ett dagis! 338 00:18:45,749 --> 00:18:47,960 -Är du allvarlig? -Som cancer, Arden. 339 00:18:48,585 --> 00:18:50,671 Det öppnar imorgon. 340 00:18:50,754 --> 00:18:53,090 Hur kan ett dagis öppna imorgon, Jenny? 341 00:18:53,173 --> 00:18:56,510 Om ni inte tror mig så ses vi på chefsvåningen. 342 00:18:56,593 --> 00:18:57,678 Vad säger man? 343 00:18:58,554 --> 00:19:00,806 -Tack? -Varsågod. 344 00:19:06,019 --> 00:19:07,104 Mamma? 345 00:19:07,187 --> 00:19:11,358 Charlie, jag vill att du sitter här. Rör inte en fena. 346 00:19:12,860 --> 00:19:14,820 -Får jag kalla dig Will? -Ja. 347 00:19:14,945 --> 00:19:18,532 Låt mig demonstrera de här säkra proverna. 348 00:19:18,907 --> 00:19:20,242 Våra THC-ölsorter. 349 00:19:20,325 --> 00:19:24,288 Sativa-sorten, Indica-sorten och det milda CBD-ölet. 350 00:19:24,371 --> 00:19:25,622 Välj ditt gift. 351 00:19:25,706 --> 00:19:28,834 -Inte för att det är giftigt. -Det är det inte. 352 00:19:38,135 --> 00:19:39,094 Vad tycker du? 353 00:19:40,220 --> 00:19:41,263 Helt okej. 354 00:19:41,889 --> 00:19:43,974 Men vem dricker öl ur ett shotglas? 355 00:19:44,057 --> 00:19:46,894 Det här ger inte en korrekt bild 356 00:19:46,977 --> 00:19:50,647 av hur mycket folk kommer att konsumera eller hur det påverkar dem. 357 00:19:50,731 --> 00:19:52,107 Jag mår fint. 358 00:19:52,191 --> 00:19:53,233 -Gör du? -Nej. 359 00:19:53,317 --> 00:19:57,905 Emedan jag inte mår bra så mår jag väldigt bra. 360 00:19:58,280 --> 00:20:00,574 -Emedan jag... -Sluta nu. Jag sköter det. 361 00:20:00,657 --> 00:20:03,994 Hör här, William. Jag vill inte vara oförskämd. 362 00:20:04,536 --> 00:20:06,705 Men det känns som om du har en agenda. 363 00:20:07,122 --> 00:20:09,833 Du vill utmåla Après som en man i en omärkt skåpbil 364 00:20:09,917 --> 00:20:13,045 som erbjuder barn godis, men det är en tacobil för vuxna. 365 00:20:14,004 --> 00:20:15,839 Vet du vilka som vill ha Après? 366 00:20:16,381 --> 00:20:19,092 Ansvarsfulla företagarmödrar. Såna som jag. 367 00:20:19,176 --> 00:20:20,177 Lägg av. 368 00:20:20,260 --> 00:20:24,473 Jo, men jag vill inte ge det till barn. Det är inte säkert för honom. 369 00:20:25,432 --> 00:20:28,101 Charlie? Vart tog han vägen? 370 00:20:31,063 --> 00:20:33,649 -Han kanske gick iväg för att leka? -I en fabrik? 371 00:20:33,732 --> 00:20:35,943 Han klarar inget på egen hand. Charlie? 372 00:20:38,320 --> 00:20:39,863 Fan också. Charlie? 373 00:20:40,530 --> 00:20:41,949 Var är han? 374 00:20:42,616 --> 00:20:44,326 Charlie, vad gör du där inne? 375 00:20:45,285 --> 00:20:47,412 Vad gör... Nej! 376 00:20:52,417 --> 00:20:53,377 Fan också. 377 00:21:02,219 --> 00:21:04,721 Craig, vad finns på femte våningen? 378 00:21:06,640 --> 00:21:07,641 Jävlar! 379 00:22:02,571 --> 00:22:03,947 Undertexter: Marjut Hökfelt