1
00:00:10,218 --> 00:00:11,970
Hej! Är du redo?
2
00:00:13,179 --> 00:00:14,514
Vad har du i ansiktet?
3
00:00:14,931 --> 00:00:15,765
Smink.
4
00:00:16,558 --> 00:00:18,101
-Ser jag fånig ut?
-Typ.
5
00:00:18,184 --> 00:00:21,396
Alice! Jag kom hit
bara för att köra dig till festen.
6
00:00:21,771 --> 00:00:23,940
Skit samma. Jag vill inte gå längre.
7
00:00:24,357 --> 00:00:28,695
-Va? Vad är det?
-Inget. Jag vill bara inte gå.
8
00:00:28,778 --> 00:00:29,696
Hör du.
9
00:00:30,697 --> 00:00:32,782
-Vadå?
-Sluta"vadåa" mig.
10
00:00:34,701 --> 00:00:36,369
-Då så. Ge mig mobilen.
-Nej!
11
00:00:36,453 --> 00:00:38,288
Kan du inte säga vad som pågår?
12
00:00:39,581 --> 00:00:43,251
-Varför vill du inte gå på festenl?
-Alla kallar mig en slampa.
13
00:00:45,086 --> 00:00:46,421
Ursäkta mig?
14
00:00:52,177 --> 00:00:55,221
Alice, du ska gå på festen
för att du har makten.
15
00:00:55,305 --> 00:00:58,349
Det bästa med att ha makt
är att du bestämmer.
16
00:00:58,433 --> 00:01:00,977
-Det är du som väljer.
-Just precis.
17
00:01:01,061 --> 00:01:05,023
Just nu väljer jag att inte kommentera
hur galen din mor ser ut.
18
00:01:05,106 --> 00:01:06,399
Du gjorde just det.
19
00:01:06,483 --> 00:01:09,986
-Har du provspelat för Den onda cirkeln?
-Är det där helt okej?
20
00:01:10,904 --> 00:01:12,822
-Nu fokuserar vi på Alice.
-Okej.
21
00:01:12,906 --> 00:01:17,160
Du vill att det ska upphöra.
Du måste få dem att byta fokus.
22
00:01:17,243 --> 00:01:19,537
-Ge mig din mobil.
-Varför det?
23
00:01:19,621 --> 00:01:23,625
Vi ska läsa alla snuskiga meddelanden
och du ska sätta stopp för dem.
24
00:01:25,835 --> 00:01:27,504
Det är för ditt eget bästa.
25
00:01:27,587 --> 00:01:29,005
Då så. Det första.
26
00:01:29,089 --> 00:01:31,591
"Lät du verkligen
Steven kissa i din rumpa?"
27
00:01:32,092 --> 00:01:33,093
-Usch.
-Vad fan?
28
00:01:33,676 --> 00:01:36,805
Vad vidrigt. Vad säger du om det?
29
00:01:36,888 --> 00:01:40,433
-Ingen kissade i min rumpa.
-Självklart inte.
30
00:01:40,517 --> 00:01:44,479
Men du måste vända på det
så att du använder deras ord mot dem.
31
00:01:48,399 --> 00:01:52,403
"Du kanske är toaletten
för du är full av skit."
32
00:01:52,904 --> 00:01:54,656
-Okej.
-Ja, det är bra.
33
00:01:54,739 --> 00:01:57,200
Det gör inte ont, men en bra början.
34
00:01:57,283 --> 00:01:58,701
Får jag prova?
35
00:01:58,785 --> 00:02:00,537
Christie skriver:
36
00:02:00,620 --> 00:02:03,957
"Min kusin sa att brösten växer
om man runkar av killar.
37
00:02:04,040 --> 00:02:06,334
Var det därför du runkade av Steven?"
38
00:02:06,417 --> 00:02:08,044
Helt ologiskt.
39
00:02:08,128 --> 00:02:12,132
Är ungen nån bröstande, eller?
Man gnuggar lite och får rattar?
40
00:02:12,215 --> 00:02:13,675
Löjligt. Dumt.
41
00:02:14,134 --> 00:02:15,260
Okej, vad säger du?
42
00:02:15,343 --> 00:02:17,387
Jag gjorde ju inte det...
43
00:02:18,596 --> 00:02:24,352
"Om man får stora bröst av det
skulle Christie ha DD."
44
00:02:24,435 --> 00:02:28,439
-Ja, för Christie går runt och...
-Det är underförstått. Ge mig den.
45
00:02:30,066 --> 00:02:33,236
Steven skriver:
"Om du kommer ikväll kan vi...
46
00:02:34,737 --> 00:02:35,780
...ha sex igen?"
47
00:02:38,074 --> 00:02:38,908
Nej...
48
00:02:39,784 --> 00:02:43,121
"Nej, för det hade vi aldrig.
49
00:02:43,204 --> 00:02:47,959
Ledsen om du tror att kyssar är sex,
din dumma kläggunge!"
50
00:02:50,003 --> 00:02:51,963
-Okej, hon är redo.
-Ja!
51
00:02:52,046 --> 00:02:54,090
-Nu går vi på fest.
-Kom, gumman.
52
00:03:04,475 --> 00:03:06,269
Du fixar det här.
53
00:03:10,982 --> 00:03:12,650
Hon grejar det. Nu åker vi.
54
00:03:12,734 --> 00:03:15,195
Ja, och gör hon inte det
har jag pepparsprej.
55
00:03:15,278 --> 00:03:17,071
-Vad sa du?
-Där är han.
56
00:03:17,447 --> 00:03:18,531
Tuff tuff, Alice!
57
00:03:20,074 --> 00:03:23,119
Snälla, du har inte stake nog
för det här tåget.
58
00:03:25,288 --> 00:03:27,290
-Bra, tjejen!
-Förnedra honom!
59
00:03:28,291 --> 00:03:32,253
Är er tvättmaskin gravid efter
alla stela khakibyxor din mamma tvättar?
60
00:03:32,337 --> 00:03:33,671
Dra åt helvete!
61
00:03:41,429 --> 00:03:43,681
Helt jävla otroligt...
62
00:03:45,183 --> 00:03:46,643
Anne! Hörru.
63
00:03:46,726 --> 00:03:49,229
-Vad fan?
-Vi ska nog åka. Vi åker.
64
00:03:49,312 --> 00:03:50,688
-Åk.
-Okej.
65
00:03:59,822 --> 00:04:02,033
Vad duktig du är, kompis.
66
00:04:02,116 --> 00:04:03,826
Fortsätt, visa mamma.
67
00:04:03,910 --> 00:04:06,329
-Sådärja.
-Du klarar det. Fokusera.
68
00:04:06,412 --> 00:04:09,040
-Öppna den åt vänster...
-Sluta hjälpa honom.
69
00:04:09,123 --> 00:04:11,709
-Förlåt.
-Han har gjort det själv hela helgen.
70
00:04:11,793 --> 00:04:13,544
Medan jag var i New York, ja.
71
00:04:13,962 --> 00:04:16,005
Ja, medan du var i New York.
72
00:04:16,464 --> 00:04:19,676
Snyggt jobbat.
Vad fint att du haft såna framgångar
73
00:04:19,759 --> 00:04:23,096
medan jag gjorde mitt yttersta
för att hålla kvar TruAir...
74
00:04:23,179 --> 00:04:26,266
Terapeuten sa att du måste
låta honom göra det själv.
75
00:04:26,349 --> 00:04:28,643
Han blir inte en byxlös uteliggare
76
00:04:28,726 --> 00:04:32,063
som går i blöja i 30-årsåldern
om jag hjälper honom en gång.
77
00:04:32,146 --> 00:04:34,440
-Kom igen, Charlie. På med byxorna.
-Jaha.
78
00:04:34,524 --> 00:04:37,193
Nu säger du att han inte klarar av det.
79
00:04:37,277 --> 00:04:40,863
Nej, att jag har bråttom.
Tidshantering är också en färdighet.
80
00:04:40,947 --> 00:04:42,907
Vi övar på knapparna senare.
81
00:04:42,991 --> 00:04:44,909
Du behöver bara tro på honom.
82
00:04:45,410 --> 00:04:47,870
Jag behöver hans häck i bilen.
83
00:04:47,954 --> 00:04:51,249
Annars missar vi bussen
och Charlie får inte plocka jordgubbar.
84
00:04:51,332 --> 00:04:55,712
Nu oroar du dig för att missa saker.
Men vår resa var inte svår att skippa.
85
00:04:55,795 --> 00:04:57,213
För Guds skull.
86
00:04:57,297 --> 00:05:01,301
Jag kan inte vara ansvarig
för att behålla byxorna på vår relation,
87
00:05:01,384 --> 00:05:04,512
för att knyta skosnörena
på vårt äktenskap,
88
00:05:04,595 --> 00:05:06,597
för att dra upp dragkedjan på...
89
00:05:06,681 --> 00:05:09,892
-Analogin är utmattande.
-Du är det. Din tur att lämna Ella.
90
00:05:09,976 --> 00:05:13,938
-Jag måste gå. Nu går vi.
-Hej då, kompis. Jag älskar dig.
91
00:05:14,022 --> 00:05:17,317
Pappa kan vara sträng.
Han ska ha beröm för allt.
92
00:05:17,400 --> 00:05:20,028
-Jisses.
-Gud förbjude att jag hjälper dig...
93
00:05:24,073 --> 00:05:24,907
Hej, Rose.
94
00:05:24,991 --> 00:05:27,827
-Jag har Craig på tråden åt dig.
-Tack.
95
00:05:28,202 --> 00:05:30,163
-Hur är läget, Craig?
-Hur läget är?
96
00:05:31,039 --> 00:05:35,168
-Har du inte sett nyheterna?
-Nej, jag har varit upptagen med knappar.
97
00:05:35,626 --> 00:05:38,046
Va? En basketspelare i high school
98
00:05:38,129 --> 00:05:40,381
drack sex Après
och rusade ut i trafiken.
99
00:05:40,465 --> 00:05:42,633
Herregud... Dog han?
100
00:05:42,717 --> 00:05:45,720
Nej, men han drack så mycket
för att han ville vinna
101
00:05:45,803 --> 00:05:48,389
precis som sin favoritspelare Chris Gomes.
102
00:05:48,473 --> 00:05:49,682
Jävlar.
103
00:05:49,766 --> 00:05:52,685
Oroa dig inte. Det här lämnar
nyhetscykeln vid lunch.
104
00:05:52,769 --> 00:05:56,856
Jag kan inte ta den risken.
Hälsoinspektören är på mig.
105
00:05:56,939 --> 00:05:59,692
De tror att vi är en fara för allmänheten.
106
00:05:59,776 --> 00:06:04,155
Drar de in ölen, förlorar du jobbet
och jag får lära ut hotyoga igen.
107
00:06:04,697 --> 00:06:06,282
Vi måste få övertaget här.
108
00:06:09,369 --> 00:06:11,662
Vad sägs om
en medierundtur av anläggningen?
109
00:06:12,080 --> 00:06:15,416
Visa vilken säker
och etisk produkt Après är.
110
00:06:15,833 --> 00:06:19,545
Och Admiral som ett företag
som vill lära allmänheten om gräsöl.
111
00:06:19,629 --> 00:06:22,215
Jag provar vad som helst.
112
00:06:22,298 --> 00:06:23,549
Det är toppen, men...
113
00:06:24,133 --> 00:06:25,843
...inte in på femte våningen.
114
00:06:26,386 --> 00:06:30,223
Visst. Jag ska se vad jag får ihop
så kommer jag dit sen.
115
00:06:30,306 --> 00:06:31,349
Ja. Okej.
116
00:06:34,268 --> 00:06:35,103
Hej!
117
00:06:35,603 --> 00:06:38,189
Nu sätter vi dig på bussen.
118
00:06:40,733 --> 00:06:42,443
Här! Vänta!
119
00:06:42,527 --> 00:06:43,820
Nej!
120
00:06:43,903 --> 00:06:46,406
Hallå! Här är en unge till!
121
00:06:52,328 --> 00:06:54,956
Du måste stanna där.
Stå där en stund.
122
00:06:55,039 --> 00:06:56,999
Vi missade den jävla...!
123
00:06:59,293 --> 00:07:00,336
Fan också.
124
00:07:03,548 --> 00:07:05,383
Jag är ledsen för det där. Kom.
125
00:07:07,135 --> 00:07:09,137
Du får följa med till mammas jobb.
126
00:07:09,220 --> 00:07:11,472
-Det blir en rolig dag med mamma.
-Ja.
127
00:07:11,556 --> 00:07:14,934
-Nu släcker vi några bränder.
-Ja.
128
00:07:15,726 --> 00:07:16,853
Förbannade...
129
00:07:17,478 --> 00:07:20,815
Förlåt för att jag var så knäpp nyss.
130
00:07:20,898 --> 00:07:24,652
Men du vill inte vara i solen hela dagen.
Du har det bättre med mig.
131
00:07:24,735 --> 00:07:28,281
-Nathan Foster, lämna ett meddelande.
-Vet du vad?
132
00:07:28,364 --> 00:07:31,868
Vi missade bussen, så Charlie
får titta på mamma hela dagen.
133
00:07:32,743 --> 00:07:34,704
Jag ringer och skäller snart.
134
00:07:35,079 --> 00:07:35,997
Hej, Rosie.
135
00:07:36,080 --> 00:07:39,500
-Jag kopplar över Dana Brown till dig nu.
-Tack gode Gud.
136
00:07:39,584 --> 00:07:41,794
-Dana?
-Hej, Kate! Hur är det?
137
00:07:41,878 --> 00:07:45,506
Bra. Jag vet att det är i sista minuten,
men jag har en bra story
138
00:07:45,590 --> 00:07:48,509
som är en perfekt uppföljare
till artikeln om legalisering.
139
00:07:48,593 --> 00:07:50,094
Jag är intresserad.
140
00:07:54,015 --> 00:07:56,267
Läkaren sa att han växer ikapp ansiktet.
141
00:07:56,767 --> 00:07:57,685
Jaha.
142
00:07:58,352 --> 00:07:59,729
Han är väldigt söt.
143
00:08:00,480 --> 00:08:03,316
-Hej! Förlåt att jag är sen.
-Inga problem.
144
00:08:03,399 --> 00:08:06,527
-Det här är min partner, Frankie Coyne.
-Hej.
145
00:08:06,611 --> 00:08:08,196
Hej! Jag är här.
146
00:08:08,279 --> 00:08:11,991
Jag är redo att bli undertecknare
för lillkillens collegefond.
147
00:08:12,074 --> 00:08:15,369
Bra. Då får du skriva på här och här.
148
00:08:15,453 --> 00:08:17,747
Du får samma rättigheter som Bianca.
149
00:08:21,584 --> 00:08:24,712
Totalsumman på kontot är...
150
00:08:26,005 --> 00:08:26,839
...en dollar.
151
00:08:29,008 --> 00:08:29,842
Va?
152
00:08:30,218 --> 00:08:31,093
Var är resten?
153
00:08:33,638 --> 00:08:38,017
Det verkar som om en Solomon Kenny
gjort ett uttag på 10 000 dollar.
154
00:08:38,935 --> 00:08:41,687
Det är omöjligt,
för det där är Solomon Kenny.
155
00:08:42,855 --> 00:08:45,233
-Det är en bebis.
-Ja, vi vet.
156
00:08:45,900 --> 00:08:47,652
Bebisar kan inte göra uttag.
157
00:08:50,780 --> 00:08:52,240
Vem tror ni att det var?
158
00:08:57,745 --> 00:08:59,830
Sean, är du där? Vi måste prata.
159
00:09:01,707 --> 00:09:04,043
Jaha... Är Sean här?
160
00:09:04,502 --> 00:09:05,419
Nej.
161
00:09:05,920 --> 00:09:08,631
-Är det rätt hus?
-Det är adressen han uppgav.
162
00:09:08,714 --> 00:09:11,092
-Jag släppte av honom här.
-Vad händer?
163
00:09:11,175 --> 00:09:15,388
Vi söker en stilig man som stjäl pengar
och delar ut spermier gratis.
164
00:09:16,681 --> 00:09:18,808
-Nej! Vänta!
-Vi är inte galna.
165
00:09:21,644 --> 00:09:24,647
Det här är min sons far.
Har du sett honom?
166
00:09:25,815 --> 00:09:29,569
Ja, han jobbar i trädgården ibland,
men han bor inte här.
167
00:09:29,652 --> 00:09:31,696
Var bor han, då?
168
00:09:31,779 --> 00:09:36,617
-Varför frågar du mig? Han är hennes man.
-Nähä du. Vad förmätet att tro...
169
00:09:38,160 --> 00:09:40,204
Nej, Charlie. Kom nu.
170
00:09:41,622 --> 00:09:44,125
Kom ihåg att du måste vara tyst.
171
00:09:44,208 --> 00:09:46,586
Det här är mammas kund...
172
00:09:48,087 --> 00:09:51,090
-Vad i...
-Då var det dags igen. Tack och lov, Kate.
173
00:09:51,173 --> 00:09:54,010
-Tack för att du löste det så snabbt.
-Vad pågår här?
174
00:09:54,093 --> 00:09:57,221
-Det är en jävla röra.
-Lägg av, Charlie.
175
00:09:57,305 --> 00:09:59,557
Servern som styr
det automatiserade systemet,
176
00:09:59,640 --> 00:10:02,768
löpande band och sånt, lade liksom av.
177
00:10:03,311 --> 00:10:05,521
-Liksom?
-Vi måste starta om hela tiden.
178
00:10:05,605 --> 00:10:10,234
Men lugn, vi har ett felsäkerhetssystem
och Cynthia testar allt.
179
00:10:10,318 --> 00:10:11,819
Så ge henne... Bra.
180
00:10:11,902 --> 00:10:14,739
-Håll mig uppdaterad, Cynth.
-Tack.
181
00:10:15,573 --> 00:10:20,328
-Vad är det här?
-Det här är Charlie, min son.
182
00:10:20,411 --> 00:10:22,538
Jag var tvungen att ta med honom.
Stå upp.
183
00:10:22,622 --> 00:10:24,123
Det här är inget för...
184
00:10:24,624 --> 00:10:26,792
Jaha, jag förstår vad du gör.
185
00:10:27,418 --> 00:10:31,255
Après är säkert nog för ett småbarn.
Det är rätt bra.
186
00:10:31,339 --> 00:10:33,799
-Det är inte säkert, bara så du vet.
-Jag vet.
187
00:10:33,883 --> 00:10:34,759
Då så.
188
00:10:35,843 --> 00:10:36,927
Hej, grabben.
189
00:10:37,470 --> 00:10:40,890
Ta den där och använd den
till nåt som ger glädje.
190
00:10:41,891 --> 00:10:44,852
Eller så finns det en snackbar.
Gillar du kakor?
191
00:10:45,561 --> 00:10:46,646
Jaha, så...
192
00:10:47,063 --> 00:10:49,482
-Ska vi boka om rundturen?
-Nej.
193
00:10:49,565 --> 00:10:51,651
-Vi behöver det här.
-Okej.
194
00:10:51,734 --> 00:10:55,029
-Så du känner journalisten?
-Ja, och oroa dig inte.
195
00:10:55,112 --> 00:10:58,074
Jag kommer att vara med hela tiden
för att guida Dana...
196
00:10:58,157 --> 00:11:01,494
Du menar William.
Hej! William Cross. Dana skickade mig.
197
00:11:01,577 --> 00:11:02,578
Gjorde hon?
198
00:11:02,662 --> 00:11:07,667
Ja. Hon ansåg att det vore oetiskt
att ta det här eftersom ni är så tajta.
199
00:11:07,750 --> 00:11:11,379
-Vi är inte särskilt tajta.
-Jag försäkrar att jag är fördomsfri.
200
00:11:11,462 --> 00:11:14,965
-Har du nånsin provat THC?
-Nej, det är en inkörsdrog.
201
00:11:15,049 --> 00:11:18,594
Det kanske är en inkörsport till insikt.
202
00:11:19,887 --> 00:11:24,767
Du har hittat Chris Gomes,
All Star-spelare och ett fan...
203
00:11:24,850 --> 00:11:28,062
...av Sativa-drycken
som fick ungen att rusa ut i trafiken.
204
00:11:28,145 --> 00:11:31,691
-Han var visst killens hjälte.
-Après bär inte ansvar för det.
205
00:11:31,774 --> 00:11:35,653
Jaså? Han hade mycket mer i blodet
än vad som ska finnas i sex Après.
206
00:11:35,736 --> 00:11:38,155
Då måste han ha intagit andra ämnen.
207
00:11:38,239 --> 00:11:42,243
Precis, för Admial är
väldigt noga med doseringen.
208
00:11:42,326 --> 00:11:44,995
Craig här kan visa
exakt hur det går till idag.
209
00:11:45,079 --> 00:11:46,664
-Eller hur, Craig?
-Absolut.
210
00:11:46,747 --> 00:11:47,748
Den här vägen.
211
00:11:47,832 --> 00:11:49,291
-Varsågod.
-Tack.
212
00:11:50,167 --> 00:11:52,336
-Kom.
-Då pratar vi THC.
213
00:11:55,840 --> 00:11:58,676
Snygg väska, Jenny. Den ser dyr ut.
214
00:11:58,759 --> 00:12:01,637
Tack. Ja, den är ny.
215
00:12:02,012 --> 00:12:04,640
Jaså? Kostade den dig din värdighet?
216
00:12:04,724 --> 00:12:07,643
-Eller bara Ians lön?
-Vad pratar ni om?
217
00:12:09,895 --> 00:12:13,858
Du skulle stå upp för oss,
men stod bara upp för dig själv.
218
00:12:14,817 --> 00:12:16,152
Var fick du tag i den?
219
00:12:16,235 --> 00:12:18,821
Samma plats som du.
Jag jobbar med bokföring, pucko.
220
00:12:18,904 --> 00:12:21,991
Då vet du att Gena också fick högre lön.
221
00:12:22,074 --> 00:12:25,119
Jag tackade nej,
för det är uppenbara mutpengar.
222
00:12:25,202 --> 00:12:28,330
-Det är det inte alls.
-Jo, det är det.
223
00:12:28,414 --> 00:12:32,126
-Svikare.
-Ja. Snacka om att lösa löneklyftan.
224
00:12:32,209 --> 00:12:34,545
Hörni! MeTime är en bluff.
225
00:12:35,546 --> 00:12:37,673
Varför bryr du dig ens?
226
00:12:37,757 --> 00:12:40,968
Det här är en kvinnorörelse,
du är inte ens delaktig.
227
00:12:41,051 --> 00:12:43,846
Det kanske är det som är poängen.
228
00:12:43,929 --> 00:12:47,892
MeTime består inte av "jag",
och jag vill återspeglas...
229
00:12:47,975 --> 00:12:49,643
Du fick väl din mandelmjölk?
230
00:12:49,727 --> 00:12:51,645
Vit med pulvriserade nötter.
231
00:12:51,729 --> 00:12:53,314
Det är väl en återspegling.
232
00:12:53,814 --> 00:12:57,318
-Mina nötter är inte pulvriserade.
-Jag vill inte ha en lättköpt ledare.
233
00:12:57,401 --> 00:13:00,613
-Gena, du borde leda rörelsen.
-Visst.
234
00:13:00,696 --> 00:13:05,326
Vänta lite
innan ni följer Gena utför en klippa.
235
00:13:05,868 --> 00:13:08,078
Jag har ett öra hos höjdarna.
236
00:13:08,579 --> 00:13:11,207
Malcolm Cody Patrick
och jag är vänner.
237
00:13:11,832 --> 00:13:15,419
Så om ni vill ha nåt,
är det jag som kan fixa det åt er.
238
00:13:17,087 --> 00:13:18,756
Jag fixar det åt dem.
239
00:13:19,256 --> 00:13:21,050
-Jaså?
-Vi är fast.
240
00:13:21,133 --> 00:13:23,928
Hon har greppat oss
i de pulvriserade nötterna.
241
00:13:24,553 --> 00:13:25,763
Mutpengar?
242
00:13:27,723 --> 00:13:29,642
Var min löneökning mutpengar?
243
00:13:29,725 --> 00:13:32,937
-Trodde du att jag inte skulle få veta?
-Jag trodde du visste.
244
00:13:33,562 --> 00:13:37,191
När underhuggarna gör ett drag,
måste jag hålla dem i schack.
245
00:13:37,691 --> 00:13:41,278
Så du ljög om mina meriter
för att slippa höja deras löner?
246
00:13:41,362 --> 00:13:43,739
Jag kunde ha ljugit
och inte gett dig nåt,
247
00:13:43,823 --> 00:13:45,324
men jag ser dig som en vän.
248
00:13:46,158 --> 00:13:48,953
Men vill du avstå från den så...
249
00:13:49,036 --> 00:13:51,872
Nej, det vill jag inte, Kukungen.
250
00:13:53,916 --> 00:13:57,127
Vi pratar inte så med varandra på jobbet.
251
00:13:57,211 --> 00:13:59,839
Smeknamnen använder vi bara när vi leker.
252
00:14:00,673 --> 00:14:03,425
Gör dig redo för en match,
cocktailsnorren.
253
00:14:03,509 --> 00:14:05,135
För vi har fler önskemål.
254
00:14:05,553 --> 00:14:09,473
Och om du inte infriar dem
ska jag få dig att ångra det här.
255
00:14:09,557 --> 00:14:11,308
Gör vad du vill.
256
00:14:11,392 --> 00:14:13,894
Ni får inget av mig.
257
00:14:16,105 --> 00:14:17,064
De är överallt.
258
00:14:17,147 --> 00:14:21,193
Är det här ni blandar fräsdrycken
med en skvätt gräs eller…
259
00:14:21,277 --> 00:14:24,530
Det är en vanlig missuppfattning
att THC produkterna
260
00:14:24,613 --> 00:14:28,701
tas fram slumpmässigt,
men det sker otroligt exakt.
261
00:14:28,784 --> 00:14:30,786
Olika sorter för olika syften.
262
00:14:30,870 --> 00:14:34,331
-Hur kontrollerar ni doseringen?
-Droppglasen är datoriserade.
263
00:14:34,415 --> 00:14:37,376
Varje dryck tas fram
med en dos på fem milligram
264
00:14:37,459 --> 00:14:40,296
som får en att känna effekten
utan att bli hög.
265
00:14:40,379 --> 00:14:41,213
Så där.
266
00:14:43,799 --> 00:14:44,925
Vad var det?
267
00:14:45,843 --> 00:14:49,638
-Rullande elransoneringar.
-Ja.
268
00:14:49,722 --> 00:14:52,016
Ja, det händer överallt just nu.
269
00:14:52,099 --> 00:14:53,267
-Gör det?
-Ja.
270
00:14:53,350 --> 00:14:56,312
-Det blir så varmt på sommaren.
-Jättevarmt.
271
00:14:59,648 --> 00:15:01,609
Påverkar det produktionen?
272
00:15:01,692 --> 00:15:03,944
Gud, nej. Och även om det gjorde det,
273
00:15:04,028 --> 00:15:06,447
testar vi varje omgång
innan den skickas iväg.
274
00:15:06,530 --> 00:15:09,575
Ja, det är helt säkert, William.
275
00:15:09,783 --> 00:15:13,329
Om du inte är övertygad...
kanske du vill prova?
276
00:15:13,996 --> 00:15:16,081
Oj, jag vet inte.
277
00:15:16,832 --> 00:15:17,958
Jag vill inte bli...
278
00:15:18,459 --> 00:15:20,294
Jag jobbar inte åt Vice News.
279
00:15:20,377 --> 00:15:22,379
Det är ingen fara.
280
00:15:22,463 --> 00:15:26,258
Om de används på rätt sätt,
är de rätt lika vanlig öl.
281
00:15:27,259 --> 00:15:31,722
Okej, då. Jag vet inte hur jag kunde tro
att jag kunde komma hit utan att prova.
282
00:15:31,805 --> 00:15:32,848
Så ska det låta.
283
00:15:37,603 --> 00:15:39,188
Innan du dyker i så…
284
00:15:40,522 --> 00:15:45,402
-Har du allergier? Körde du hit?
-Det är okej. Jag åkte inlines.
285
00:15:45,486 --> 00:15:48,822
Får man en känsla av smaken
genom att sniffa på bouqueten?
286
00:15:48,906 --> 00:15:52,201
-Jag dricker bara vitt vin.
-Nej, det får man inte.
287
00:15:52,284 --> 00:15:57,331
För en kille som föredrar
en fin kyld vino, duger inte de här.
288
00:15:57,414 --> 00:15:58,874
De är rumstempererade.
289
00:15:58,958 --> 00:16:00,751
-Nej då, det går bra.
-Nej!
290
00:16:00,834 --> 00:16:03,963
Craig, du behöver inte…
Den andra också? Okej.
291
00:16:04,463 --> 00:16:05,422
Du behöver int...
292
00:16:06,632 --> 00:16:08,801
Jag gillar att dricka dem varma,
293
00:16:08,884 --> 00:16:11,011
eftersom jag har känsliga tänder.
294
00:16:11,095 --> 00:16:12,012
Då så...
295
00:16:13,722 --> 00:16:16,433
-Vi borde visa dig labbet.
-Ja.
296
00:16:16,517 --> 00:16:19,895
Cynthia, eskorterar du
den här mannen in genom dörrarna?
297
00:16:19,979 --> 00:16:22,189
-Vi kommer strax.
-Kalla, fina prover.
298
00:16:22,272 --> 00:16:24,858
Tack så mycket. Ge honom det bästa.
299
00:16:25,567 --> 00:16:29,697
-Vad fan är det som pågår?
-En eller alla av de här burkarna...
300
00:16:29,780 --> 00:16:31,907
...kan innehålla för mycket THC.
301
00:16:31,991 --> 00:16:36,120
-Menar du att ölen är överdoserad?
-Avsevärt, ja.
302
00:16:36,203 --> 00:16:38,247
-Har nån av dem gått iväg?
-Nej.
303
00:16:38,330 --> 00:16:39,999
Det är bara det senaste dygnet.
304
00:16:40,082 --> 00:16:43,377
-Inget har lämnat byggnaden.
-Bra. Vi rundar av rundturen.
305
00:16:43,460 --> 00:16:46,046
-För du kommer att...
-Nej! Vänta.
306
00:16:46,130 --> 00:16:47,881
Vänta lite. Nej.
307
00:16:47,965 --> 00:16:49,091
Jag mår bra.
308
00:16:49,174 --> 00:16:52,928
Hör du. Jag har erfarenhet av det här.
309
00:16:53,012 --> 00:16:55,597
Jag mår bra och fixar det.
310
00:16:56,223 --> 00:17:00,519
-Det är allt bäst, för han får inte veta.
-Ingen fara. Jag är ett proffs.
311
00:17:01,103 --> 00:17:03,063
-Är du säker på att...
-Jag mår fint.
312
00:17:06,025 --> 00:17:08,652
-Jag fixar det här.
-Vi sätter på ryggsäcken.
313
00:17:08,736 --> 00:17:11,196
Jag klarar det här. Jag fixar det.
314
00:17:11,280 --> 00:17:12,239
Så där ja.
315
00:17:13,323 --> 00:17:14,283
Kom då, kompis.
316
00:17:15,034 --> 00:17:15,868
Herregud.
317
00:17:22,374 --> 00:17:23,917
Lionel, jag säger det bara.
318
00:17:24,001 --> 00:17:26,920
Att du vill att jag blir gothare?
Jag är på.
319
00:17:28,172 --> 00:17:30,799
Om vi inte slutar säga åt Alice
vem hon ska vara,
320
00:17:30,883 --> 00:17:32,718
får vi aldrig veta vem hon är.
321
00:17:33,218 --> 00:17:36,180
Är det här en del av
Straff: Den ultimata belöningen?
322
00:17:36,972 --> 00:17:40,476
Jag skriver faktiskt inte
på den boken längre.
323
00:17:41,018 --> 00:17:44,605
Ursäkta?
Vi har redan spenderat förskottet.
324
00:17:44,688 --> 00:17:46,523
Jag vet, men jag har en ny idé.
325
00:17:46,982 --> 00:17:50,027
Den handlar om egenmakt
och jag vill ha Alices hjälp.
326
00:17:50,736 --> 00:17:52,696
-Fortsätt.
-Jag har redan en titel.
327
00:17:52,780 --> 00:17:55,866
Vänta lite. En trumvirvel, Alexa.
328
00:18:00,954 --> 00:18:02,748
Att köra sitt eget tåg.
329
00:18:05,793 --> 00:18:08,921
-Avskyr du det?
-Usel titel. Men en kanonidé.
330
00:18:09,338 --> 00:18:12,591
Den andra var på väg att bli
Straff: Den ultimata smörjan.
331
00:18:13,008 --> 00:18:15,844
-Gillar du det verkligen?
-Ja. Titeln suger.
332
00:18:15,928 --> 00:18:19,223
Men idén är mycket bättre än den förra.
333
00:18:20,224 --> 00:18:21,058
Jaha.
334
00:18:22,434 --> 00:18:25,771
Hör upp, era förlorare.
Jag har ett viktigt tillkännagivande.
335
00:18:25,854 --> 00:18:30,067
-Vadå? Har du fått höjd lön igen?
-Nej, nåt ännu bättre.
336
00:18:30,567 --> 00:18:33,612
Jag övertygade ledningen om
att förse er alla med...
337
00:18:35,322 --> 00:18:37,449
Ett dagis!
338
00:18:45,749 --> 00:18:47,960
-Är du allvarlig?
-Som cancer, Arden.
339
00:18:48,585 --> 00:18:50,671
Det öppnar imorgon.
340
00:18:50,754 --> 00:18:53,090
Hur kan ett dagis öppna imorgon, Jenny?
341
00:18:53,173 --> 00:18:56,510
Om ni inte tror mig
så ses vi på chefsvåningen.
342
00:18:56,593 --> 00:18:57,678
Vad säger man?
343
00:18:58,554 --> 00:19:00,806
-Tack?
-Varsågod.
344
00:19:06,019 --> 00:19:07,104
Mamma?
345
00:19:07,187 --> 00:19:11,358
Charlie, jag vill att du sitter här.
Rör inte en fena.
346
00:19:12,860 --> 00:19:14,820
-Får jag kalla dig Will?
-Ja.
347
00:19:14,945 --> 00:19:18,532
Låt mig demonstrera
de här säkra proverna.
348
00:19:18,907 --> 00:19:20,242
Våra THC-ölsorter.
349
00:19:20,325 --> 00:19:24,288
Sativa-sorten, Indica-sorten
och det milda CBD-ölet.
350
00:19:24,371 --> 00:19:25,622
Välj ditt gift.
351
00:19:25,706 --> 00:19:28,834
-Inte för att det är giftigt.
-Det är det inte.
352
00:19:38,135 --> 00:19:39,094
Vad tycker du?
353
00:19:40,220 --> 00:19:41,263
Helt okej.
354
00:19:41,889 --> 00:19:43,974
Men vem dricker öl ur ett shotglas?
355
00:19:44,057 --> 00:19:46,894
Det här ger inte en korrekt bild
356
00:19:46,977 --> 00:19:50,647
av hur mycket folk kommer att konsumera
eller hur det påverkar dem.
357
00:19:50,731 --> 00:19:52,107
Jag mår fint.
358
00:19:52,191 --> 00:19:53,233
-Gör du?
-Nej.
359
00:19:53,317 --> 00:19:57,905
Emedan jag inte mår bra
så mår jag väldigt bra.
360
00:19:58,280 --> 00:20:00,574
-Emedan jag...
-Sluta nu. Jag sköter det.
361
00:20:00,657 --> 00:20:03,994
Hör här, William.
Jag vill inte vara oförskämd.
362
00:20:04,536 --> 00:20:06,705
Men det känns
som om du har en agenda.
363
00:20:07,122 --> 00:20:09,833
Du vill utmåla Après
som en man i en omärkt skåpbil
364
00:20:09,917 --> 00:20:13,045
som erbjuder barn godis,
men det är en tacobil för vuxna.
365
00:20:14,004 --> 00:20:15,839
Vet du vilka som vill ha Après?
366
00:20:16,381 --> 00:20:19,092
Ansvarsfulla företagarmödrar.
Såna som jag.
367
00:20:19,176 --> 00:20:20,177
Lägg av.
368
00:20:20,260 --> 00:20:24,473
Jo, men jag vill inte ge det till barn.
Det är inte säkert för honom.
369
00:20:25,432 --> 00:20:28,101
Charlie? Vart tog han vägen?
370
00:20:31,063 --> 00:20:33,649
-Han kanske gick iväg för att leka?
-I en fabrik?
371
00:20:33,732 --> 00:20:35,943
Han klarar inget på egen hand.
Charlie?
372
00:20:38,320 --> 00:20:39,863
Fan också. Charlie?
373
00:20:40,530 --> 00:20:41,949
Var är han?
374
00:20:42,616 --> 00:20:44,326
Charlie, vad gör du där inne?
375
00:20:45,285 --> 00:20:47,412
Vad gör... Nej!
376
00:20:52,417 --> 00:20:53,377
Fan också.
377
00:21:02,219 --> 00:21:04,721
Craig, vad finns på femte våningen?
378
00:21:06,640 --> 00:21:07,641
Jävlar!
379
00:22:02,571 --> 00:22:03,947
Undertexter: Marjut Hökfelt