1 00:00:10,218 --> 00:00:12,095 Hey, können wir gehen? 2 00:00:13,179 --> 00:00:15,473 -Was hast du im Gesicht? -Make-up. 3 00:00:16,558 --> 00:00:18,101 -Sieht es doof aus? -Schon. 4 00:00:18,184 --> 00:00:21,688 Ich bin extra gekommen, um dich zu dieser Party zu fahren. 5 00:00:21,771 --> 00:00:23,940 Ich will aber nicht hingehen. 6 00:00:24,357 --> 00:00:25,650 Was? Was ist los? 7 00:00:25,734 --> 00:00:28,695 Nichts. Ich will einfach nicht. 8 00:00:28,778 --> 00:00:29,696 Hey. 9 00:00:30,697 --> 00:00:32,782 -Was? -Sag nicht "was?" zu mir. 10 00:00:34,784 --> 00:00:36,369 -Her mit dem Handy. -Nicht! 11 00:00:36,453 --> 00:00:38,329 Sag doch einfach, was los ist. 12 00:00:39,581 --> 00:00:43,501 -Warum willst du nicht zu der Party? -Alle nennen mich Schlampe. 13 00:00:45,086 --> 00:00:46,421 Bitte? 14 00:00:52,177 --> 00:00:55,221 Du gehst zu dieser Party, weil du die Macht hast. 15 00:00:55,305 --> 00:00:59,267 Und das Beste daran ist, dass du das Sagen hast, du entscheidest. 16 00:00:59,392 --> 00:01:00,977 Jawohl, genau. 17 00:01:01,061 --> 00:01:05,023 Gerade entscheide ich, den Look deiner Mutter nicht zu kommentieren. 18 00:01:05,106 --> 00:01:06,399 Das tust du gerade. 19 00:01:06,483 --> 00:01:09,986 -Willst du bei Der Hexenclub vorsprechen? -Du findest es cool. 20 00:01:10,945 --> 00:01:12,822 -Bleiben wir bei Alice. -Gut. 21 00:01:12,906 --> 00:01:13,865 Okay. 22 00:01:13,948 --> 00:01:17,160 Willst du, dass das endet? Ändere den Ton. 23 00:01:17,243 --> 00:01:19,537 -Gib mir dein Telefon! -Warum? 24 00:01:19,621 --> 00:01:23,458 Wir lesen jetzt diese Scheißnachrichten und du zeigst es ihnen. 25 00:01:25,835 --> 00:01:27,087 Zu deinem Besten. 26 00:01:27,670 --> 00:01:31,591 Okay, die erste: "Hast du Steve in deinen Po pinkeln lassen?" 27 00:01:32,092 --> 00:01:33,468 -Igitt. -Was zum Teufel? 28 00:01:33,676 --> 00:01:36,805 Das ist eklig. Was sagst du dazu? 29 00:01:36,888 --> 00:01:40,433 -Niemand hat mir in den Hintern gepinkelt. -Ja, klar. 30 00:01:40,517 --> 00:01:44,479 Aber du musst es so drehen, dass du ihre Worte gegen sie benutzt. 31 00:01:44,562 --> 00:01:45,480 Okay. 32 00:01:48,399 --> 00:01:52,403 "Vielleicht bist du die Toilette, weil du voller Scheiße bist." 33 00:01:52,904 --> 00:01:54,656 -Okay, gut. -Ja, das ist gut. 34 00:01:54,739 --> 00:01:57,200 Nicht verletztend, aber ein guter Anfang. 35 00:01:57,283 --> 00:01:58,576 -Lass mich mal. -Okay. 36 00:01:58,785 --> 00:02:00,537 Okay, Christie sagt: 37 00:02:00,620 --> 00:02:04,082 "Mein Cousin sagt, wenn man jemandem einen runterholt, wächst der Busen. 38 00:02:04,165 --> 00:02:06,334 Hast du es Steven darum gemacht?" 39 00:02:06,417 --> 00:02:08,044 Das ergibt keinen Sinn. 40 00:02:08,128 --> 00:02:09,712 Ist sie ein Busen-Genie? 41 00:02:09,796 --> 00:02:12,132 Du machst es jemandem und: Busen. 42 00:02:12,215 --> 00:02:13,675 Lächerlich. Dumm. 43 00:02:14,134 --> 00:02:15,260 Was sagst du? 44 00:02:15,343 --> 00:02:17,387 Na ja, ich habe das nicht gemacht. 45 00:02:18,596 --> 00:02:22,142 aber: "Wenn man davon große Brüste kriegt, 46 00:02:22,225 --> 00:02:24,352 hätte Christie DD." 47 00:02:24,435 --> 00:02:27,605 -Ja, weil Christie dauernd... -Das ist impliziert. 48 00:02:27,689 --> 00:02:28,565 Gib her. 49 00:02:30,066 --> 00:02:33,236 Steven schreibt "Wenn du heute kommst, können wir... 50 00:02:34,737 --> 00:02:36,197 ... wieder Sex haben." 51 00:02:38,074 --> 00:02:38,908 Nein! 52 00:02:39,784 --> 00:02:43,121 "Nein, weil wir nie Sex hatten. 53 00:02:43,204 --> 00:02:47,959 Und es tut mir leid, wenn du Küssen für Sex hältst, du Wichsbaby." 54 00:02:50,003 --> 00:02:51,963 -Sie ist bereit. -Ja! 55 00:02:52,046 --> 00:02:54,090 -Eine Party wartet. -Komm schon! 56 00:03:04,475 --> 00:03:06,269 Hey, du schaffst das. 57 00:03:10,982 --> 00:03:12,650 Sie schafft das. Gehen wir. 58 00:03:12,734 --> 00:03:15,195 Und falls nicht, habe ich Pfefferspray. 59 00:03:15,278 --> 00:03:17,071 -Was? -Das ist er. 60 00:03:17,447 --> 00:03:18,531 Tut, tut, Alice! 61 00:03:20,074 --> 00:03:23,119 Du hast gar nicht den Mut, diesen Zug zu fahren. 62 00:03:25,288 --> 00:03:27,290 -Braves Mädchen! -Erniedrige ihn! 63 00:03:28,374 --> 00:03:32,253 Ist eure Waschmaschine schwanger von all deinen verkrusteten Khakis? 64 00:03:32,337 --> 00:03:33,671 -Mann. -Fick dich! 65 00:03:41,429 --> 00:03:43,681 Unglaublich. 66 00:03:45,183 --> 00:03:46,643 Anne! Hey! 67 00:03:46,726 --> 00:03:49,229 -Was zum Teufel? -Wir sollten fahren. 68 00:03:49,312 --> 00:03:50,688 -Los! -Okay. 69 00:03:59,822 --> 00:04:02,033 Du machst das super. 70 00:04:02,116 --> 00:04:03,660 Mach weiter, zeig's Mami. 71 00:04:03,910 --> 00:04:05,203 -Okay... -So geht das. 72 00:04:05,286 --> 00:04:08,331 Du schaffst das. Konzentration. Nur hier links... 73 00:04:08,414 --> 00:04:09,958 -Nicht helfen. -Sorry. 74 00:04:10,041 --> 00:04:13,711 -Am Wochenende hat er es allein geschafft. -Als ich in New York war. 75 00:04:13,962 --> 00:04:16,005 Ja, als du in New York warst. 76 00:04:16,464 --> 00:04:17,757 Gut gemacht, Nathan. 77 00:04:17,840 --> 00:04:23,096 Toll, wie ihr die Kopfsache meistert, während ich um TruAir kämpfe. 78 00:04:23,179 --> 00:04:26,266 Die Therapeutin sagt, er muss es allein machen. 79 00:04:26,349 --> 00:04:28,643 Er endet nicht als Obdachloser ohne Hose, 80 00:04:28,726 --> 00:04:32,063 der bis 30 Windeln trägt, nur weil ich ihm einmal helfe. 81 00:04:32,146 --> 00:04:34,148 Komm, Charlie! Hose hoch. Okay... 82 00:04:34,357 --> 00:04:37,193 Genau jetzt sagst du ihm, dass er es nicht kann. 83 00:04:37,277 --> 00:04:40,863 Ich sage, dass ich in Eile bin und lehre ihn Zeitmanagement. 84 00:04:40,947 --> 00:04:45,243 -Wir arbeiten später daran, okay? -Es ist wichtig, dass du an ihn glaubst. 85 00:04:45,410 --> 00:04:47,829 Und mir ist wichtig, dass wir los können, 86 00:04:47,912 --> 00:04:51,249 sonst verpassen wir den Bus und Charlie das Erdbeerpflücken. 87 00:04:51,332 --> 00:04:53,501 Du hast Angst, was zu verpassen? 88 00:04:53,584 --> 00:04:55,712 Und was war mit unserer Reise? 89 00:04:55,795 --> 00:04:57,213 Um Himmels willen. 90 00:04:57,297 --> 00:05:01,301 Ich bin nicht dafür verantwortlich, die Hose unserer Beziehung anzuhaben 91 00:05:01,384 --> 00:05:04,512 oder die Schnürsenkel unserer Ehe zu binden 92 00:05:04,595 --> 00:05:07,890 -oder den Reißverschluss... -Diese Metapher ist anstrengend. 93 00:05:07,974 --> 00:05:10,643 Du bist anstrengend. Bring Ella weg. Ich muss los. 94 00:05:10,727 --> 00:05:13,938 -Gehen wir, Äffchen. -Tschüss, Kumpel, ich liebe dich. 95 00:05:14,022 --> 00:05:16,774 Papa ist anstrengend. Er braucht die Anerkennung. 96 00:05:16,858 --> 00:05:19,736 -Oh, mein Gott. -Ich darf dir nicht helfen... 97 00:05:24,073 --> 00:05:24,907 Hey, Rose. 98 00:05:24,991 --> 00:05:27,827 -Craig ist am Apparat. -Danke. 99 00:05:28,328 --> 00:05:30,163 -Wie geht's? -Wie es mir geht? 100 00:05:31,164 --> 00:05:35,543 -Haben Sie die Nachrichten nicht gelesen? -Ich war mit Knöpfen beschäftigt. 101 00:05:35,626 --> 00:05:37,795 Ein Schüler, der Basketball spielt, 102 00:05:37,879 --> 00:05:40,381 ist nach sechs Après in ein Auto laufen. 103 00:05:40,465 --> 00:05:44,594 -Oh, mein Gott. Ist er tot? -Nein, aber er sagt, er hat es getrunken, 104 00:05:44,719 --> 00:05:48,389 weil er sein wollte wie sein Lieblingsspieler Chris Gomes. 105 00:05:48,473 --> 00:05:49,682 Verdammt. 106 00:05:49,766 --> 00:05:52,685 Keine Angst, bald interessiert das keinen mehr. 107 00:05:52,769 --> 00:05:56,898 Das kann ich nicht riskieren. Das Gesundheitsamt sitzt mir im Nacken. 108 00:05:56,981 --> 00:05:59,692 Wir seien eine Gefahr für die Öffentlichkeit. 109 00:05:59,776 --> 00:06:02,362 Wenn sie uns verbieten, sind Sie arbeitslos 110 00:06:02,445 --> 00:06:04,155 und ich lehre wieder Hot Yoga. 111 00:06:04,697 --> 00:06:06,199 Wir müssen was tun. 112 00:06:06,282 --> 00:06:08,034 Okay. 113 00:06:09,369 --> 00:06:11,662 Wie wäre eine Pressetour in Ihrer Fabrik, 114 00:06:12,038 --> 00:06:15,416 um zu zeigen, dass Après sicher und anständig ist 115 00:06:15,833 --> 00:06:19,545 und Admiral die Öffentlichkeit über Grasbier informiert. 116 00:06:19,629 --> 00:06:22,215 Ja, ich versuche alles. 117 00:06:22,298 --> 00:06:23,383 Das ist toll, 118 00:06:24,133 --> 00:06:25,843 nur nicht in den 5. Stock gehen. 119 00:06:26,386 --> 00:06:27,220 Gut. 120 00:06:27,303 --> 00:06:30,223 Ich bereite was vor und komme schnellstmöglich. 121 00:06:30,306 --> 00:06:31,349 Okay. 122 00:06:31,432 --> 00:06:33,476 Okay. 123 00:06:34,268 --> 00:06:35,103 Hallo. 124 00:06:35,603 --> 00:06:38,189 Bringen wir dich zum Bus. 125 00:06:40,733 --> 00:06:42,443 Hier! Wir sind hier! 126 00:06:42,527 --> 00:06:43,820 Nein! 127 00:06:43,903 --> 00:06:46,406 Hey! Ein Kind fehlt noch! 128 00:06:52,328 --> 00:06:54,956 Du wartest hier kurz, ja? Einen Moment... 129 00:06:55,039 --> 00:06:56,999 Den Scheißbus verpasst! 130 00:06:59,293 --> 00:07:00,336 Scheiße. 131 00:07:00,837 --> 00:07:02,839 CREST MOON KISS&GO-ZONE 132 00:07:03,548 --> 00:07:06,300 Tut mir leid. Na komm. 133 00:07:07,135 --> 00:07:10,847 Du kommst mit Mama zur Arbeit. Es wird ein lustiger Mamatag. 134 00:07:10,930 --> 00:07:13,433 -Ja. -Ja! Löschen wir ein Feuer. 135 00:07:13,891 --> 00:07:14,934 Ja! 136 00:07:15,726 --> 00:07:16,853 Verdammte... 137 00:07:17,478 --> 00:07:20,815 Tut mir leid, dass ich da ein bisschen ausgeflippt bin. 138 00:07:20,898 --> 00:07:24,652 Den ganzen Tag in der Sonne ist eh nichts. Bei mir ist es schöner. 139 00:07:24,735 --> 00:07:28,281 -Nathan Foster, hinterlass eine Nachricht. -Nathan, rate mal! 140 00:07:28,364 --> 00:07:31,951 Wir haben den Bus verpasst und Charlie darf bei Mama bleiben. 141 00:07:32,743 --> 00:07:35,997 Ich ruf zurück, um dich anzuschreien. Hey, Rosie. 142 00:07:36,080 --> 00:07:38,374 Ich verbinde dich mit Dana Brown. 143 00:07:38,458 --> 00:07:39,292 Gott sei Dank. 144 00:07:39,584 --> 00:07:41,794 -Dana? -Hey, Kate, wie geht's? 145 00:07:41,878 --> 00:07:45,423 Super. Es ist kurzfristig, aber ich habe eine tolle Story, 146 00:07:45,506 --> 00:07:48,509 die perfekt zu deinem Legalisierungs-Artikel passt. 147 00:07:48,593 --> 00:07:50,094 Okay, ich bin neugierig. 148 00:07:54,015 --> 00:07:56,267 Der Arzt sagt, das verwächst sich. 149 00:07:58,352 --> 00:07:59,729 Er ist sehr süß. 150 00:08:00,480 --> 00:08:03,316 -Tut mir leid für die Verspätung. -Kein Problem. 151 00:08:03,399 --> 00:08:06,527 -Das ist meine Partnerin, Frankie Coyne. -Hallo. 152 00:08:06,611 --> 00:08:08,905 Hallo, ich bin hier und bereit, 153 00:08:08,988 --> 00:08:11,991 den Uni-Fonds des kleinen Mannes zu unterzeichnen. 154 00:08:12,074 --> 00:08:17,205 Toll. Sie müssen nur hier unterschreiben, dann haben Sie die vollen Rechte. 155 00:08:18,915 --> 00:08:19,916 Okay. 156 00:08:20,416 --> 00:08:21,501 Okay. 157 00:08:21,584 --> 00:08:24,712 Die aktuelle Gesamtsumme auf dem Konto beträgt... 158 00:08:26,005 --> 00:08:27,048 ... ein Dollar. 159 00:08:29,008 --> 00:08:31,093 Was? Wo ist der Rest? 160 00:08:33,638 --> 00:08:38,017 Sieht aus, als hätte ein Solomon Kenny 10.000 abgehoben. 161 00:08:38,935 --> 00:08:41,687 Das ist unmöglich. Das ist Solomon Kenny. 162 00:08:42,855 --> 00:08:44,023 Das ist ein Baby. 163 00:08:44,106 --> 00:08:45,233 Das wissen wir. 164 00:08:45,775 --> 00:08:47,652 Babys können kein Geld abheben. 165 00:08:50,780 --> 00:08:52,406 Was denken Sie: Wer war es? 166 00:08:56,410 --> 00:08:57,328 Sean! 167 00:08:57,828 --> 00:08:59,830 Sind Sie da? Wir müssen reden. 168 00:09:01,707 --> 00:09:04,043 Ist Sean da? 169 00:09:04,502 --> 00:09:06,671 -Nein. -Sind wir hier richtig? 170 00:09:06,754 --> 00:09:09,882 Die Adresse stand im Formular. Ich hab ihn mal hier abgesetzt. 171 00:09:09,966 --> 00:09:11,092 Was ist los? 172 00:09:11,175 --> 00:09:15,721 Wir suchen einen gutaussehenden Mann, der Geld klaut und Sperma verschenkt. 173 00:09:16,681 --> 00:09:18,808 -Moment! -Wir sind nicht verrückt. 174 00:09:20,560 --> 00:09:23,187 Das ist der Vater meines Sohnes. 175 00:09:23,729 --> 00:09:24,814 Kennen Sie ihn? 176 00:09:25,815 --> 00:09:29,569 Ja, er macht manchmal unseren Garten, aber er wohnt nicht hier. 177 00:09:29,652 --> 00:09:31,696 Okay. Wo wohnt er? 178 00:09:31,779 --> 00:09:34,407 -Warum fragen Sie mich? Es ist ihr Mann. -Nein. 179 00:09:34,782 --> 00:09:36,909 Und das ist sehr anmaßend... 180 00:09:38,160 --> 00:09:40,204 Nein, Charlie, komm. Charlie. 181 00:09:41,622 --> 00:09:44,125 Denk dran, Kumpel, du musst leise sein, 182 00:09:44,208 --> 00:09:46,586 denn das ist Mamas Kunde und... 183 00:09:48,004 --> 00:09:49,714 -Was... -Schon wieder. 184 00:09:49,797 --> 00:09:52,800 Kate, danke, dass Sie das so schnell arrangiert haben. 185 00:09:52,883 --> 00:09:54,010 Was ist hier los? 186 00:09:54,093 --> 00:09:57,221 -Charlie, komm schon. -Es ist ein Riesenchaos. 187 00:09:57,305 --> 00:10:01,350 Der Server, der die Automatik steuert, die Förderbänder und so, 188 00:10:01,434 --> 00:10:02,768 läuft irgendwie nicht. 189 00:10:03,269 --> 00:10:05,605 -Irgendwie? -Wir müssen ihn neu starten. 190 00:10:05,688 --> 00:10:10,234 Keine Sorge, wir haben ein Sicherungssystem. Cynthia testet es. 191 00:10:10,318 --> 00:10:13,738 Geben Sie ihr den... Halten Sie mich auf dem Laufenden. 192 00:10:13,821 --> 00:10:14,739 Danke. 193 00:10:15,573 --> 00:10:17,783 Was ist das hier? 194 00:10:17,867 --> 00:10:21,495 Das ist Charlie, mein Sohn. Tut mir leid, dass er dabei ist. 195 00:10:21,579 --> 00:10:23,581 -Steh auf. -Das ist kein Ort für... 196 00:10:24,624 --> 00:10:26,792 Ich verstehe Ihren Plan. 197 00:10:27,418 --> 00:10:31,255 Après ist sicher genug für ein Kleinkind. Das ist ziemlich gut. 198 00:10:31,339 --> 00:10:33,799 -Es ist übrigens nicht sicher. -Ich weiß. 199 00:10:33,883 --> 00:10:34,759 Okay. 200 00:10:35,843 --> 00:10:36,927 Hey, kleiner Mann. 201 00:10:37,470 --> 00:10:40,890 Nimm das und gib es für etwas aus, das Spaß macht. 202 00:10:41,891 --> 00:10:44,852 Oder an der Snackbar. Magst du Kekse? 203 00:10:45,561 --> 00:10:46,646 Alles klar... 204 00:10:47,063 --> 00:10:49,482 -Sollen wir die Tour verschieben? -Nein. 205 00:10:49,565 --> 00:10:51,651 -Wir brauchen das, okay? -Okay. 206 00:10:51,734 --> 00:10:55,029 -Du kennst die Reporterin? -Ja, keine Sorge. 207 00:10:55,112 --> 00:10:58,074 Ich bin bei jedem Schritt dabei und helfe Dana... 208 00:10:58,157 --> 00:11:01,494 Sie meinen William. William Cross, Dana schickt mich. 209 00:11:01,577 --> 00:11:02,578 Ach ja? 210 00:11:02,662 --> 00:11:05,498 Sie fand, es wäre unethisch, es selbst zu machen, 211 00:11:05,581 --> 00:11:07,667 weil Sie sich so nahe stehen. 212 00:11:07,750 --> 00:11:11,128 -So nah sind wir uns nicht. -Ich bin sehr aufgeschlossen. 213 00:11:11,462 --> 00:11:14,965 -Haben Sie schon THC probiert? -Nein, es ist eine Einstiegsdroge. 214 00:11:15,049 --> 00:11:18,594 Vielleicht ein Einstieg in die Erleuchtung. 215 00:11:19,804 --> 00:11:22,264 Ich sehe, Sie haben Chris Gomes gefunden. 216 00:11:22,348 --> 00:11:25,184 Mitglied des All-Star-Teams und ein Fan... 217 00:11:25,267 --> 00:11:28,020 ... des Getränks, wegen dem ein Kind verunglückt ist. 218 00:11:28,145 --> 00:11:31,691 -Er soll sein Held gewesen sein. -Dafür kann Après nichts. 219 00:11:31,774 --> 00:11:35,653 Berichten zufolge hatte er mehr intus, als in sechs Après steckt. 220 00:11:35,736 --> 00:11:38,155 Dann hat er weitere Substanzen konsumiert. 221 00:11:38,239 --> 00:11:42,243 Richtig, denn Admiral nimmt es mit der Dosierung sehr genau. 222 00:11:42,326 --> 00:11:44,995 Craig zeigt Ihnen heute, wie das funktioniert. 223 00:11:45,079 --> 00:11:47,748 -Nicht wahr? -Absolut. Bitte, hier entlang. 224 00:11:47,832 --> 00:11:49,291 -Bitte sehr. -Danke. 225 00:11:50,167 --> 00:11:52,336 -Gehen wir. -Reden wir über THC. 226 00:11:55,798 --> 00:11:57,049 Schöne Tasche, Jenny. 227 00:11:57,466 --> 00:11:58,676 Sieht teuer aus. 228 00:11:58,759 --> 00:11:59,927 Danke. 229 00:12:00,010 --> 00:12:01,637 Ja, die ist neu. 230 00:12:02,012 --> 00:12:04,640 Ach ja? Hat sie dich deine Würde gekostet? 231 00:12:04,724 --> 00:12:06,434 Oder nur Ians Gehalt? 232 00:12:06,517 --> 00:12:07,643 Was meint ihr? 233 00:12:09,895 --> 00:12:13,858 Wir dachten, du trittst für uns ein, aber du denkst nur an dich. 234 00:12:14,817 --> 00:12:16,152 Woher habt ihr das? 235 00:12:16,235 --> 00:12:18,821 Ich arbeite in der Buchhaltung, Dummchen. 236 00:12:18,904 --> 00:12:21,991 Dann weißt du ja, dass Gena auch mehr bekommt. 237 00:12:22,074 --> 00:12:25,119 Nein, Jenny, ich nehme kein Schweigegeld. 238 00:12:25,202 --> 00:12:29,331 -Das war doch kein Schweigegeld. -Doch, du Verräterin. 239 00:12:29,415 --> 00:12:30,332 Ja! 240 00:12:30,458 --> 00:12:32,126 So viel zum Thema Pay Gap. 241 00:12:32,209 --> 00:12:34,545 Hey, Leute, Ich-Zeit ist ein Schwindel! 242 00:12:35,546 --> 00:12:37,673 Wieso interessiert dich das, Gary? 243 00:12:37,757 --> 00:12:40,968 Das ist eine Frauenbewegung, du bist nicht mal dabei. 244 00:12:41,051 --> 00:12:43,846 Vielleicht ist genau das der Punkt. 245 00:12:43,929 --> 00:12:47,808 Es ist kein "ich" in Ich-Zeit, aber ich würde gern sehen, dass... 246 00:12:47,892 --> 00:12:51,604 Du hast deine Mandelmilch: weiß, aus gemahlenen Nüssen. 247 00:12:51,687 --> 00:12:55,024 -Quasi dein Ebenbild. -Meine Nüsse sind nicht gemahlen. 248 00:12:55,107 --> 00:12:59,695 Ich will keine bestechliche Anführerin. Gena, du solltest die Bewegung leiten. 249 00:12:59,779 --> 00:13:00,613 Klar. 250 00:13:00,696 --> 00:13:05,326 Moment mal. Bevor ihr Gena über die Klippe folgt: 251 00:13:05,868 --> 00:13:08,078 Auf mich hören die Vorgesetzten. 252 00:13:08,579 --> 00:13:11,207 Malcolm Cody Patrick und ich sind Freunde. 253 00:13:11,832 --> 00:13:13,542 Also, wenn ihr was wollt, 254 00:13:13,876 --> 00:13:15,419 kann ich es euch besorgen. 255 00:13:17,087 --> 00:13:18,756 Ich mache es für sie. 256 00:13:19,256 --> 00:13:21,050 -Wirklich? -Wir sind verloren. 257 00:13:21,133 --> 00:13:23,928 Sie packt uns bei den gemahlenen Nüssen. 258 00:13:24,553 --> 00:13:25,679 Schweigegeld? 259 00:13:27,681 --> 00:13:31,268 Meine Lohnerhöhung: Schweigegeld? Dachten Sie, ich erfahre es nicht? 260 00:13:31,352 --> 00:13:32,937 Ich dachte, das wäre klar. 261 00:13:33,562 --> 00:13:37,191 Wenn die Untergebenen spielen, muss ich sie in Schach halten. 262 00:13:37,691 --> 00:13:41,278 Sie haben gelogen, um den anderen nicht mehr geben zu müssen. 263 00:13:41,362 --> 00:13:45,324 Ich hätte Sie auch nur belügen können, aber ich sehe Sie als Freundin. 264 00:13:46,158 --> 00:13:48,953 Wollen Sie das Geld zurückgeben? 265 00:13:49,036 --> 00:13:51,872 Nein, das will ich nicht, Mister Arsch. 266 00:13:52,498 --> 00:13:53,332 Jenny, 267 00:13:53,916 --> 00:13:56,961 so reden wir auf der Arbeit nicht miteinander, okay? 268 00:13:57,211 --> 00:13:59,839 Unsere Kosenamen sind nur für den Spielplatz. 269 00:14:00,631 --> 00:14:03,509 Dann mögen die Spiele beginnen, Sie Würstchen. 270 00:14:03,592 --> 00:14:07,179 Wir haben Forderungen und wenn Sie ihnen nicht nachkommen, 271 00:14:07,596 --> 00:14:09,473 werden Sie es bereuen. 272 00:14:09,557 --> 00:14:11,308 Machen Sie, was Sie wollen, 273 00:14:11,392 --> 00:14:13,894 Sie bekommen gar nichts von mir. 274 00:14:16,021 --> 00:14:17,064 Sie sind überall. 275 00:14:17,147 --> 00:14:21,193 Und hier machen Sie die groovy Limo mit dem Schuss Spaß, oder... 276 00:14:21,277 --> 00:14:25,739 Es ist ein Irrglaube, dass THC-Produkte wahllos zusammengeschüttet werden. 277 00:14:25,865 --> 00:14:28,701 Die Prozesse bei Après sind sehr präzise. 278 00:14:28,784 --> 00:14:30,786 Jede Sorte hat ihren Effekt. 279 00:14:30,870 --> 00:14:34,456 -Wie regulieren Sie die Dosis? -Das ist computergesteuert. 280 00:14:34,540 --> 00:14:37,376 Jedem Getränk werden fünf Milligramm zugesetzt, 281 00:14:37,459 --> 00:14:40,296 damit man die Wirkung spürt, ohne breit zu sein. 282 00:14:40,379 --> 00:14:41,297 Bitte sehr. 283 00:14:43,549 --> 00:14:44,383 Was war das? 284 00:14:45,843 --> 00:14:48,721 -Das sind Spannungsabfälle. -Ja. 285 00:14:48,804 --> 00:14:49,638 -Ja. -Ja. 286 00:14:49,722 --> 00:14:52,016 Ja, das passiert gerade überall. 287 00:14:52,099 --> 00:14:53,267 -Wirklich? -Ja. 288 00:14:53,350 --> 00:14:56,312 -Wegen der Sommerhitze. -Die Hitze. 289 00:14:59,648 --> 00:15:02,693 -Hat das Folgen für die Produktion? -Oh, Gott, nein. 290 00:15:02,776 --> 00:15:06,447 Und selbst wenn: Wir testen jede Charge, bevor sie rausgeht. 291 00:15:06,530 --> 00:15:08,908 Ja, es ist absolut sicher, William. 292 00:15:08,991 --> 00:15:11,619 Und wenn Sie nicht überzeugt sind: 293 00:15:11,994 --> 00:15:13,329 Wollen Sie probieren? 294 00:15:13,996 --> 00:15:16,081 Oh, ich weiß nicht. 295 00:15:16,874 --> 00:15:17,958 Ich will nicht... 296 00:15:18,459 --> 00:15:20,294 Ich arbeite nicht für Vice. 297 00:15:20,377 --> 00:15:22,379 Alles wird gut. 298 00:15:22,463 --> 00:15:25,966 Bei angemessenem Konsum ist es fast wie normales Bier. 299 00:15:26,050 --> 00:15:27,843 -Ja. -Okay. 300 00:15:28,510 --> 00:15:33,098 -Kann ich hier sein, ohne zu probieren? -Das ist die richtige Einstellung. 301 00:15:37,603 --> 00:15:39,188 Bevor Sie probieren: 302 00:15:40,522 --> 00:15:43,776 Haben Sie Allergien? Sind Sie mit dem Auto da? 303 00:15:43,859 --> 00:15:45,402 Ich fahre Rollerblades. 304 00:15:45,486 --> 00:15:49,865 Soll ich erst mal das Bouquet aufnehmen? Ich trinke nur Weißwein. 305 00:15:49,949 --> 00:15:52,201 Ja, nein! 306 00:15:52,284 --> 00:15:55,579 Für jemanden, der kühlen Vino mag, 307 00:15:55,663 --> 00:15:57,331 sind die nicht gut. 308 00:15:57,414 --> 00:15:58,874 Sie haben Zimmertemperatur. 309 00:15:58,958 --> 00:16:00,542 -Schon gut. -Nein! 310 00:16:00,834 --> 00:16:03,963 Craig, Sie müssen nicht.... Das andere auch? Okay. 311 00:16:04,463 --> 00:16:05,422 Sie müssen nicht... 312 00:16:06,632 --> 00:16:08,801 Ich mag es warm. 313 00:16:08,884 --> 00:16:11,011 Ich habe empfindliche Zähne. 314 00:16:11,095 --> 00:16:12,137 Wie auch immer... 315 00:16:13,806 --> 00:16:16,433 -Sie müssen das Labor sehen. -Ja. 316 00:16:16,517 --> 00:16:19,895 Cynthia, würden Sie den netten Herrn begleiten? 317 00:16:19,979 --> 00:16:22,231 -Wir sind gleich da. -Gut gekühlt. 318 00:16:22,314 --> 00:16:23,732 -Danke. -Toll. 319 00:16:23,816 --> 00:16:25,109 Nur das Beste! 320 00:16:25,567 --> 00:16:29,405 -Was zum Teufel ist hier los? -Eine oder alle diese Dosen 321 00:16:29,488 --> 00:16:31,907 könnten mehr THC enthalten als vorgesehen. 322 00:16:31,991 --> 00:16:34,284 Heißt das, die Biere sind überdosiert? 323 00:16:34,368 --> 00:16:36,120 Deutlich, ja. 324 00:16:36,203 --> 00:16:38,288 -Wurden sie ausgeliefert? -Nein. 325 00:16:38,372 --> 00:16:41,375 -Gott sei dank. -Es ist erst einem Tag. Nichts ging raus. 326 00:16:41,458 --> 00:16:44,545 Dann halten wir die Tour kurz, weil Sie gleich... 327 00:16:44,628 --> 00:16:46,046 Nein, Moment... 328 00:16:46,130 --> 00:16:47,881 Warten Sie. Nein... 329 00:16:47,965 --> 00:16:49,091 Mir geht's gut. 330 00:16:49,174 --> 00:16:52,928 Okay? Hey, ich habe viel Erfahrung damit. 331 00:16:53,012 --> 00:16:55,597 Es geht mir gut, ich reiße mich zusammen. 332 00:16:56,140 --> 00:16:58,517 Das sollten Sie Er darf nichts erfahren. 333 00:16:58,600 --> 00:17:00,519 Mir geht's gut. Ich bin Profi. 334 00:17:01,145 --> 00:17:03,063 -Sicher? -Ja, alles gut. 335 00:17:03,147 --> 00:17:04,273 -Okay. -Okay. 336 00:17:04,356 --> 00:17:05,232 Charlie. 337 00:17:06,066 --> 00:17:08,610 -Ich schaff das. -Nimm deinen Rucksack. 338 00:17:08,736 --> 00:17:11,196 Ich schaffe das, ich packe das. 339 00:17:11,280 --> 00:17:12,239 Na komm. 340 00:17:13,323 --> 00:17:14,491 Komm schon, Kumpel. 341 00:17:15,034 --> 00:17:15,868 Oh, mein Gott. 342 00:17:22,458 --> 00:17:23,917 Ich sage es ganz direkt: 343 00:17:24,001 --> 00:17:26,920 Okay, soll ich auch Goth werden? Ich mach das. 344 00:17:28,255 --> 00:17:30,799 Hören wir auf, Alice zu sagen, wer sie sein soll, 345 00:17:30,883 --> 00:17:32,718 sonst erfahren wir nie, wer sie ist. 346 00:17:33,260 --> 00:17:36,180 Ist das noch Bestrafung: Die ultimative Belohnung? 347 00:17:36,972 --> 00:17:40,476 Ich schreibe das Buch nicht mehr. 348 00:17:41,018 --> 00:17:41,852 Bitte, was? 349 00:17:41,935 --> 00:17:44,605 Den Vorschuss haben wir schon ausgegeben. 350 00:17:44,688 --> 00:17:46,774 Ja, aber ich habe eine neue Idee. 351 00:17:47,024 --> 00:17:50,027 Es geht um Empowerment, und Alice soll mir helfen. 352 00:17:50,778 --> 00:17:52,696 -Ja... -Den Titel hab ich schon. 353 00:17:52,780 --> 00:17:55,866 Merk dir das, Alexa, Trommelwirbel, bitte. 354 00:17:55,949 --> 00:17:56,825 Okay. 355 00:18:00,954 --> 00:18:02,748 Den eigenen Zug fahren. 356 00:18:05,793 --> 00:18:07,294 -Du hasst ihn. -Ja. 357 00:18:07,377 --> 00:18:09,463 -Mist. -Aber die Idee ist gut. 358 00:18:09,546 --> 00:18:12,591 Die andere war eher Bestrafung: Der ultimative Flopp. 359 00:18:13,008 --> 00:18:17,179 -Sie gefällt dir? -Ja! Der Titel: na ja. Aber die Idee: 360 00:18:17,721 --> 00:18:19,223 viel besser als die alte. 361 00:18:20,224 --> 00:18:21,058 Okay. 362 00:18:22,476 --> 00:18:25,771 Hört zu, ihr Loser, ich habe etwas Wichtiges zu sagen. 363 00:18:25,854 --> 00:18:30,067 -Hast du noch eine Lohnerhöhung bekommen? -Nein, ich habe was Besseres. 364 00:18:30,567 --> 00:18:33,612 Ich habe das Management davon überzeugt, 365 00:18:35,322 --> 00:18:37,449 Kinderbetreuung anzubieten! 366 00:18:45,749 --> 00:18:47,960 -Im Ernst? -Ernst wie Krebs, Arden. 367 00:18:48,585 --> 00:18:50,671 Und die Kita eröffnet morgen. 368 00:18:50,754 --> 00:18:53,090 Wie kann das sein, Jenny? 369 00:18:53,173 --> 00:18:56,468 Wenn ihr mir nicht glaubt, fragt oben nach. 370 00:18:56,593 --> 00:18:57,678 Was sagt ihr? 371 00:18:58,554 --> 00:18:59,555 Danke? 372 00:18:59,638 --> 00:19:00,806 Gern geschehen. 373 00:19:06,019 --> 00:19:07,104 Mami? 374 00:19:07,187 --> 00:19:10,357 Charlie, Kumpel, setz dich hierhin, okay? 375 00:19:10,440 --> 00:19:11,358 Nicht bewegen. 376 00:19:12,860 --> 00:19:14,820 -Kann ich Sie Will nennen? -Ja. 377 00:19:14,945 --> 00:19:18,532 Darf ich Ihnen diese sehr sicheren Proben präsentieren. 378 00:19:18,907 --> 00:19:22,452 Das sind unsere THC-Biere: Es gibt die Sorten Sativa, Indica 379 00:19:22,536 --> 00:19:24,288 und das mildere CBD-Bier. 380 00:19:24,371 --> 00:19:27,249 Sie haben die Qual der Wahl. Aber es ist keine Qual. 381 00:19:27,332 --> 00:19:28,834 Definitiv keine Qual. 382 00:19:38,135 --> 00:19:39,094 Was denken Sie? 383 00:19:40,220 --> 00:19:43,390 Es ist gut. Aber wer trinkt Bier aus dem Schnapsglas? 384 00:19:43,807 --> 00:19:46,894 -Richtig. -Das ist nicht ganz repräsentativ 385 00:19:46,977 --> 00:19:50,647 dafür, wie viel die Leute trinken und wie es sie beeinflusst. 386 00:19:50,731 --> 00:19:52,107 Mir geht's gut. 387 00:19:52,191 --> 00:19:53,233 -Wirklich? -Nein! 388 00:19:53,317 --> 00:19:57,905 Aber obwohl es mir nicht gut geht, geht es mir sehr gut. 389 00:19:58,280 --> 00:20:00,574 -Obwohl... -Lassen Sie mich das machen. 390 00:20:00,657 --> 00:20:04,244 Hören Sie, William, ich will nicht unhöflich sein, aber... 391 00:20:04,494 --> 00:20:06,705 ... ich glaube, Sie sind voreingenommen. 392 00:20:07,080 --> 00:20:10,876 Sie wollen Après als Bonbon verteilenden Kinderfänger darstellen, 393 00:20:10,959 --> 00:20:13,045 dabei bietet es Genuss für Erwachsene. 394 00:20:14,046 --> 00:20:15,839 Wissen Sie, wer Après trinkt? 395 00:20:16,381 --> 00:20:19,092 Solide Unternehmerinnen und Mütter wie ich. 396 00:20:19,176 --> 00:20:22,512 -Bitte... -Aber ich gebe es nicht meinen Kindern. 397 00:20:22,596 --> 00:20:24,514 Für ihn ist es natürlich nichts. 398 00:20:25,432 --> 00:20:27,059 Charlie? 399 00:20:27,142 --> 00:20:29,019 Wo ist er hin? Charlie? 400 00:20:29,895 --> 00:20:31,063 Charlie? 401 00:20:31,146 --> 00:20:33,649 -Vielleicht spielt er allein? -In der Fabrik? 402 00:20:33,732 --> 00:20:35,943 Er macht gar nichts allein. Charlie? 403 00:20:36,026 --> 00:20:37,653 Charlie? 404 00:20:38,320 --> 00:20:39,863 Verdammt. Charlie? 405 00:20:40,530 --> 00:20:41,949 Wo ist er? 406 00:20:42,574 --> 00:20:43,700 Charlie, was tust du? 407 00:20:45,285 --> 00:20:47,412 Was machst... Nein! 408 00:20:52,417 --> 00:20:53,252 Verdammt. 409 00:21:02,219 --> 00:21:04,721 Craig, was ist im fünften Stock? 410 00:21:06,640 --> 00:21:07,641 Scheiße! 411 00:22:02,571 --> 00:22:03,947 Untertitel von: Sandra Köster