1
00:00:10,218 --> 00:00:12,095
Hey, können wir gehen?
2
00:00:13,179 --> 00:00:15,473
-Was hast du im Gesicht?
-Make-up.
3
00:00:16,558 --> 00:00:18,101
-Sieht es doof aus?
-Schon.
4
00:00:18,184 --> 00:00:21,688
Ich bin extra gekommen,
um dich zu dieser Party zu fahren.
5
00:00:21,771 --> 00:00:23,940
Ich will aber nicht hingehen.
6
00:00:24,357 --> 00:00:25,650
Was? Was ist los?
7
00:00:25,734 --> 00:00:28,695
Nichts. Ich will einfach nicht.
8
00:00:28,778 --> 00:00:29,696
Hey.
9
00:00:30,697 --> 00:00:32,782
-Was?
-Sag nicht "was?" zu mir.
10
00:00:34,784 --> 00:00:36,369
-Her mit dem Handy.
-Nicht!
11
00:00:36,453 --> 00:00:38,329
Sag doch einfach, was los ist.
12
00:00:39,581 --> 00:00:43,501
-Warum willst du nicht zu der Party?
-Alle nennen mich Schlampe.
13
00:00:45,086 --> 00:00:46,421
Bitte?
14
00:00:52,177 --> 00:00:55,221
Du gehst zu dieser Party,
weil du die Macht hast.
15
00:00:55,305 --> 00:00:59,267
Und das Beste daran ist,
dass du das Sagen hast, du entscheidest.
16
00:00:59,392 --> 00:01:00,977
Jawohl, genau.
17
00:01:01,061 --> 00:01:05,023
Gerade entscheide ich, den Look
deiner Mutter nicht zu kommentieren.
18
00:01:05,106 --> 00:01:06,399
Das tust du gerade.
19
00:01:06,483 --> 00:01:09,986
-Willst du bei Der Hexenclub vorsprechen?
-Du findest es cool.
20
00:01:10,945 --> 00:01:12,822
-Bleiben wir bei Alice.
-Gut.
21
00:01:12,906 --> 00:01:13,865
Okay.
22
00:01:13,948 --> 00:01:17,160
Willst du, dass das endet?
Ändere den Ton.
23
00:01:17,243 --> 00:01:19,537
-Gib mir dein Telefon!
-Warum?
24
00:01:19,621 --> 00:01:23,458
Wir lesen jetzt diese Scheißnachrichten
und du zeigst es ihnen.
25
00:01:25,835 --> 00:01:27,087
Zu deinem Besten.
26
00:01:27,670 --> 00:01:31,591
Okay, die erste: "Hast du Steve
in deinen Po pinkeln lassen?"
27
00:01:32,092 --> 00:01:33,468
-Igitt.
-Was zum Teufel?
28
00:01:33,676 --> 00:01:36,805
Das ist eklig.
Was sagst du dazu?
29
00:01:36,888 --> 00:01:40,433
-Niemand hat mir in den Hintern gepinkelt.
-Ja, klar.
30
00:01:40,517 --> 00:01:44,479
Aber du musst es so drehen,
dass du ihre Worte gegen sie benutzt.
31
00:01:44,562 --> 00:01:45,480
Okay.
32
00:01:48,399 --> 00:01:52,403
"Vielleicht bist du die Toilette,
weil du voller Scheiße bist."
33
00:01:52,904 --> 00:01:54,656
-Okay, gut.
-Ja, das ist gut.
34
00:01:54,739 --> 00:01:57,200
Nicht verletztend,
aber ein guter Anfang.
35
00:01:57,283 --> 00:01:58,576
-Lass mich mal.
-Okay.
36
00:01:58,785 --> 00:02:00,537
Okay, Christie sagt:
37
00:02:00,620 --> 00:02:04,082
"Mein Cousin sagt, wenn man jemandem
einen runterholt, wächst der Busen.
38
00:02:04,165 --> 00:02:06,334
Hast du es Steven darum gemacht?"
39
00:02:06,417 --> 00:02:08,044
Das ergibt keinen Sinn.
40
00:02:08,128 --> 00:02:09,712
Ist sie ein Busen-Genie?
41
00:02:09,796 --> 00:02:12,132
Du machst es jemandem und: Busen.
42
00:02:12,215 --> 00:02:13,675
Lächerlich. Dumm.
43
00:02:14,134 --> 00:02:15,260
Was sagst du?
44
00:02:15,343 --> 00:02:17,387
Na ja, ich habe das nicht gemacht.
45
00:02:18,596 --> 00:02:22,142
aber: "Wenn man davon große Brüste kriegt,
46
00:02:22,225 --> 00:02:24,352
hätte Christie DD."
47
00:02:24,435 --> 00:02:27,605
-Ja, weil Christie dauernd...
-Das ist impliziert.
48
00:02:27,689 --> 00:02:28,565
Gib her.
49
00:02:30,066 --> 00:02:33,236
Steven schreibt
"Wenn du heute kommst, können wir...
50
00:02:34,737 --> 00:02:36,197
... wieder Sex haben."
51
00:02:38,074 --> 00:02:38,908
Nein!
52
00:02:39,784 --> 00:02:43,121
"Nein, weil wir nie Sex hatten.
53
00:02:43,204 --> 00:02:47,959
Und es tut mir leid, wenn du Küssen
für Sex hältst, du Wichsbaby."
54
00:02:50,003 --> 00:02:51,963
-Sie ist bereit.
-Ja!
55
00:02:52,046 --> 00:02:54,090
-Eine Party wartet.
-Komm schon!
56
00:03:04,475 --> 00:03:06,269
Hey, du schaffst das.
57
00:03:10,982 --> 00:03:12,650
Sie schafft das. Gehen wir.
58
00:03:12,734 --> 00:03:15,195
Und falls nicht, habe ich Pfefferspray.
59
00:03:15,278 --> 00:03:17,071
-Was?
-Das ist er.
60
00:03:17,447 --> 00:03:18,531
Tut, tut, Alice!
61
00:03:20,074 --> 00:03:23,119
Du hast gar nicht den Mut,
diesen Zug zu fahren.
62
00:03:25,288 --> 00:03:27,290
-Braves Mädchen!
-Erniedrige ihn!
63
00:03:28,374 --> 00:03:32,253
Ist eure Waschmaschine schwanger
von all deinen verkrusteten Khakis?
64
00:03:32,337 --> 00:03:33,671
-Mann.
-Fick dich!
65
00:03:41,429 --> 00:03:43,681
Unglaublich.
66
00:03:45,183 --> 00:03:46,643
Anne! Hey!
67
00:03:46,726 --> 00:03:49,229
-Was zum Teufel?
-Wir sollten fahren.
68
00:03:49,312 --> 00:03:50,688
-Los!
-Okay.
69
00:03:59,822 --> 00:04:02,033
Du machst das super.
70
00:04:02,116 --> 00:04:03,660
Mach weiter, zeig's Mami.
71
00:04:03,910 --> 00:04:05,203
-Okay...
-So geht das.
72
00:04:05,286 --> 00:04:08,331
Du schaffst das. Konzentration.
Nur hier links...
73
00:04:08,414 --> 00:04:09,958
-Nicht helfen.
-Sorry.
74
00:04:10,041 --> 00:04:13,711
-Am Wochenende hat er es allein geschafft.
-Als ich in New York war.
75
00:04:13,962 --> 00:04:16,005
Ja, als du in New York warst.
76
00:04:16,464 --> 00:04:17,757
Gut gemacht, Nathan.
77
00:04:17,840 --> 00:04:23,096
Toll, wie ihr die Kopfsache meistert,
während ich um TruAir kämpfe.
78
00:04:23,179 --> 00:04:26,266
Die Therapeutin sagt,
er muss es allein machen.
79
00:04:26,349 --> 00:04:28,643
Er endet nicht
als Obdachloser ohne Hose,
80
00:04:28,726 --> 00:04:32,063
der bis 30 Windeln trägt,
nur weil ich ihm einmal helfe.
81
00:04:32,146 --> 00:04:34,148
Komm, Charlie! Hose hoch. Okay...
82
00:04:34,357 --> 00:04:37,193
Genau jetzt sagst du ihm,
dass er es nicht kann.
83
00:04:37,277 --> 00:04:40,863
Ich sage, dass ich in Eile bin
und lehre ihn Zeitmanagement.
84
00:04:40,947 --> 00:04:45,243
-Wir arbeiten später daran, okay?
-Es ist wichtig, dass du an ihn glaubst.
85
00:04:45,410 --> 00:04:47,829
Und mir ist wichtig, dass wir los können,
86
00:04:47,912 --> 00:04:51,249
sonst verpassen wir den Bus
und Charlie das Erdbeerpflücken.
87
00:04:51,332 --> 00:04:53,501
Du hast Angst, was zu verpassen?
88
00:04:53,584 --> 00:04:55,712
Und was war mit unserer Reise?
89
00:04:55,795 --> 00:04:57,213
Um Himmels willen.
90
00:04:57,297 --> 00:05:01,301
Ich bin nicht dafür verantwortlich,
die Hose unserer Beziehung anzuhaben
91
00:05:01,384 --> 00:05:04,512
oder die Schnürsenkel
unserer Ehe zu binden
92
00:05:04,595 --> 00:05:07,890
-oder den Reißverschluss...
-Diese Metapher ist anstrengend.
93
00:05:07,974 --> 00:05:10,643
Du bist anstrengend.
Bring Ella weg. Ich muss los.
94
00:05:10,727 --> 00:05:13,938
-Gehen wir, Äffchen.
-Tschüss, Kumpel, ich liebe dich.
95
00:05:14,022 --> 00:05:16,774
Papa ist anstrengend.
Er braucht die Anerkennung.
96
00:05:16,858 --> 00:05:19,736
-Oh, mein Gott.
-Ich darf dir nicht helfen...
97
00:05:24,073 --> 00:05:24,907
Hey, Rose.
98
00:05:24,991 --> 00:05:27,827
-Craig ist am Apparat.
-Danke.
99
00:05:28,328 --> 00:05:30,163
-Wie geht's?
-Wie es mir geht?
100
00:05:31,164 --> 00:05:35,543
-Haben Sie die Nachrichten nicht gelesen?
-Ich war mit Knöpfen beschäftigt.
101
00:05:35,626 --> 00:05:37,795
Ein Schüler, der Basketball spielt,
102
00:05:37,879 --> 00:05:40,381
ist nach sechs Après in ein Auto laufen.
103
00:05:40,465 --> 00:05:44,594
-Oh, mein Gott. Ist er tot?
-Nein, aber er sagt, er hat es getrunken,
104
00:05:44,719 --> 00:05:48,389
weil er sein wollte
wie sein Lieblingsspieler Chris Gomes.
105
00:05:48,473 --> 00:05:49,682
Verdammt.
106
00:05:49,766 --> 00:05:52,685
Keine Angst,
bald interessiert das keinen mehr.
107
00:05:52,769 --> 00:05:56,898
Das kann ich nicht riskieren.
Das Gesundheitsamt sitzt mir im Nacken.
108
00:05:56,981 --> 00:05:59,692
Wir seien
eine Gefahr für die Öffentlichkeit.
109
00:05:59,776 --> 00:06:02,362
Wenn sie uns verbieten,
sind Sie arbeitslos
110
00:06:02,445 --> 00:06:04,155
und ich lehre wieder Hot Yoga.
111
00:06:04,697 --> 00:06:06,199
Wir müssen was tun.
112
00:06:06,282 --> 00:06:08,034
Okay.
113
00:06:09,369 --> 00:06:11,662
Wie wäre eine Pressetour in Ihrer Fabrik,
114
00:06:12,038 --> 00:06:15,416
um zu zeigen, dass Après
sicher und anständig ist
115
00:06:15,833 --> 00:06:19,545
und Admiral die Öffentlichkeit
über Grasbier informiert.
116
00:06:19,629 --> 00:06:22,215
Ja, ich versuche alles.
117
00:06:22,298 --> 00:06:23,383
Das ist toll,
118
00:06:24,133 --> 00:06:25,843
nur nicht in den 5. Stock gehen.
119
00:06:26,386 --> 00:06:27,220
Gut.
120
00:06:27,303 --> 00:06:30,223
Ich bereite was vor und
komme schnellstmöglich.
121
00:06:30,306 --> 00:06:31,349
Okay.
122
00:06:31,432 --> 00:06:33,476
Okay.
123
00:06:34,268 --> 00:06:35,103
Hallo.
124
00:06:35,603 --> 00:06:38,189
Bringen wir dich zum Bus.
125
00:06:40,733 --> 00:06:42,443
Hier! Wir sind hier!
126
00:06:42,527 --> 00:06:43,820
Nein!
127
00:06:43,903 --> 00:06:46,406
Hey! Ein Kind fehlt noch!
128
00:06:52,328 --> 00:06:54,956
Du wartest hier kurz, ja?
Einen Moment...
129
00:06:55,039 --> 00:06:56,999
Den Scheißbus verpasst!
130
00:06:59,293 --> 00:07:00,336
Scheiße.
131
00:07:00,837 --> 00:07:02,839
CREST MOON
KISS&GO-ZONE
132
00:07:03,548 --> 00:07:06,300
Tut mir leid. Na komm.
133
00:07:07,135 --> 00:07:10,847
Du kommst mit Mama zur Arbeit.
Es wird ein lustiger Mamatag.
134
00:07:10,930 --> 00:07:13,433
-Ja.
-Ja! Löschen wir ein Feuer.
135
00:07:13,891 --> 00:07:14,934
Ja!
136
00:07:15,726 --> 00:07:16,853
Verdammte...
137
00:07:17,478 --> 00:07:20,815
Tut mir leid, dass ich da
ein bisschen ausgeflippt bin.
138
00:07:20,898 --> 00:07:24,652
Den ganzen Tag in der Sonne
ist eh nichts. Bei mir ist es schöner.
139
00:07:24,735 --> 00:07:28,281
-Nathan Foster, hinterlass eine Nachricht.
-Nathan, rate mal!
140
00:07:28,364 --> 00:07:31,951
Wir haben den Bus verpasst
und Charlie darf bei Mama bleiben.
141
00:07:32,743 --> 00:07:35,997
Ich ruf zurück, um dich anzuschreien.
Hey, Rosie.
142
00:07:36,080 --> 00:07:38,374
Ich verbinde dich mit Dana Brown.
143
00:07:38,458 --> 00:07:39,292
Gott sei Dank.
144
00:07:39,584 --> 00:07:41,794
-Dana?
-Hey, Kate, wie geht's?
145
00:07:41,878 --> 00:07:45,423
Super. Es ist kurzfristig,
aber ich habe eine tolle Story,
146
00:07:45,506 --> 00:07:48,509
die perfekt zu deinem
Legalisierungs-Artikel passt.
147
00:07:48,593 --> 00:07:50,094
Okay, ich bin neugierig.
148
00:07:54,015 --> 00:07:56,267
Der Arzt sagt, das verwächst sich.
149
00:07:58,352 --> 00:07:59,729
Er ist sehr süß.
150
00:08:00,480 --> 00:08:03,316
-Tut mir leid für die Verspätung.
-Kein Problem.
151
00:08:03,399 --> 00:08:06,527
-Das ist meine Partnerin, Frankie Coyne.
-Hallo.
152
00:08:06,611 --> 00:08:08,905
Hallo, ich bin hier und bereit,
153
00:08:08,988 --> 00:08:11,991
den Uni-Fonds des kleinen Mannes
zu unterzeichnen.
154
00:08:12,074 --> 00:08:17,205
Toll. Sie müssen nur hier unterschreiben,
dann haben Sie die vollen Rechte.
155
00:08:18,915 --> 00:08:19,916
Okay.
156
00:08:20,416 --> 00:08:21,501
Okay.
157
00:08:21,584 --> 00:08:24,712
Die aktuelle Gesamtsumme
auf dem Konto beträgt...
158
00:08:26,005 --> 00:08:27,048
... ein Dollar.
159
00:08:29,008 --> 00:08:31,093
Was?
Wo ist der Rest?
160
00:08:33,638 --> 00:08:38,017
Sieht aus, als hätte
ein Solomon Kenny 10.000 abgehoben.
161
00:08:38,935 --> 00:08:41,687
Das ist unmöglich.
Das ist Solomon Kenny.
162
00:08:42,855 --> 00:08:44,023
Das ist ein Baby.
163
00:08:44,106 --> 00:08:45,233
Das wissen wir.
164
00:08:45,775 --> 00:08:47,652
Babys können kein Geld abheben.
165
00:08:50,780 --> 00:08:52,406
Was denken Sie: Wer war es?
166
00:08:56,410 --> 00:08:57,328
Sean!
167
00:08:57,828 --> 00:08:59,830
Sind Sie da? Wir müssen reden.
168
00:09:01,707 --> 00:09:04,043
Ist Sean da?
169
00:09:04,502 --> 00:09:06,671
-Nein.
-Sind wir hier richtig?
170
00:09:06,754 --> 00:09:09,882
Die Adresse stand im Formular.
Ich hab ihn mal hier abgesetzt.
171
00:09:09,966 --> 00:09:11,092
Was ist los?
172
00:09:11,175 --> 00:09:15,721
Wir suchen einen gutaussehenden Mann,
der Geld klaut und Sperma verschenkt.
173
00:09:16,681 --> 00:09:18,808
-Moment!
-Wir sind nicht verrückt.
174
00:09:20,560 --> 00:09:23,187
Das ist der Vater meines Sohnes.
175
00:09:23,729 --> 00:09:24,814
Kennen Sie ihn?
176
00:09:25,815 --> 00:09:29,569
Ja, er macht manchmal unseren Garten,
aber er wohnt nicht hier.
177
00:09:29,652 --> 00:09:31,696
Okay. Wo wohnt er?
178
00:09:31,779 --> 00:09:34,407
-Warum fragen Sie mich? Es ist ihr Mann.
-Nein.
179
00:09:34,782 --> 00:09:36,909
Und das ist sehr anmaßend...
180
00:09:38,160 --> 00:09:40,204
Nein, Charlie, komm. Charlie.
181
00:09:41,622 --> 00:09:44,125
Denk dran, Kumpel, du musst leise sein,
182
00:09:44,208 --> 00:09:46,586
denn das ist Mamas Kunde und...
183
00:09:48,004 --> 00:09:49,714
-Was...
-Schon wieder.
184
00:09:49,797 --> 00:09:52,800
Kate, danke, dass Sie das
so schnell arrangiert haben.
185
00:09:52,883 --> 00:09:54,010
Was ist hier los?
186
00:09:54,093 --> 00:09:57,221
-Charlie, komm schon.
-Es ist ein Riesenchaos.
187
00:09:57,305 --> 00:10:01,350
Der Server, der die Automatik steuert,
die Förderbänder und so,
188
00:10:01,434 --> 00:10:02,768
läuft irgendwie nicht.
189
00:10:03,269 --> 00:10:05,605
-Irgendwie?
-Wir müssen ihn neu starten.
190
00:10:05,688 --> 00:10:10,234
Keine Sorge, wir haben
ein Sicherungssystem. Cynthia testet es.
191
00:10:10,318 --> 00:10:13,738
Geben Sie ihr den...
Halten Sie mich auf dem Laufenden.
192
00:10:13,821 --> 00:10:14,739
Danke.
193
00:10:15,573 --> 00:10:17,783
Was ist das hier?
194
00:10:17,867 --> 00:10:21,495
Das ist Charlie, mein Sohn.
Tut mir leid, dass er dabei ist.
195
00:10:21,579 --> 00:10:23,581
-Steh auf.
-Das ist kein Ort für...
196
00:10:24,624 --> 00:10:26,792
Ich verstehe Ihren Plan.
197
00:10:27,418 --> 00:10:31,255
Après ist sicher genug für ein Kleinkind.
Das ist ziemlich gut.
198
00:10:31,339 --> 00:10:33,799
-Es ist übrigens nicht sicher.
-Ich weiß.
199
00:10:33,883 --> 00:10:34,759
Okay.
200
00:10:35,843 --> 00:10:36,927
Hey, kleiner Mann.
201
00:10:37,470 --> 00:10:40,890
Nimm das und gib es für etwas aus,
das Spaß macht.
202
00:10:41,891 --> 00:10:44,852
Oder an der Snackbar.
Magst du Kekse?
203
00:10:45,561 --> 00:10:46,646
Alles klar...
204
00:10:47,063 --> 00:10:49,482
-Sollen wir die Tour verschieben?
-Nein.
205
00:10:49,565 --> 00:10:51,651
-Wir brauchen das, okay?
-Okay.
206
00:10:51,734 --> 00:10:55,029
-Du kennst die Reporterin?
-Ja, keine Sorge.
207
00:10:55,112 --> 00:10:58,074
Ich bin bei jedem Schritt dabei
und helfe Dana...
208
00:10:58,157 --> 00:11:01,494
Sie meinen William.
William Cross, Dana schickt mich.
209
00:11:01,577 --> 00:11:02,578
Ach ja?
210
00:11:02,662 --> 00:11:05,498
Sie fand,
es wäre unethisch, es selbst zu machen,
211
00:11:05,581 --> 00:11:07,667
weil Sie sich so nahe stehen.
212
00:11:07,750 --> 00:11:11,128
-So nah sind wir uns nicht.
-Ich bin sehr aufgeschlossen.
213
00:11:11,462 --> 00:11:14,965
-Haben Sie schon THC probiert?
-Nein, es ist eine Einstiegsdroge.
214
00:11:15,049 --> 00:11:18,594
Vielleicht ein Einstieg
in die Erleuchtung.
215
00:11:19,804 --> 00:11:22,264
Ich sehe,
Sie haben Chris Gomes gefunden.
216
00:11:22,348 --> 00:11:25,184
Mitglied des All-Star-Teams
und ein Fan...
217
00:11:25,267 --> 00:11:28,020
... des Getränks,
wegen dem ein Kind verunglückt ist.
218
00:11:28,145 --> 00:11:31,691
-Er soll sein Held gewesen sein.
-Dafür kann Après nichts.
219
00:11:31,774 --> 00:11:35,653
Berichten zufolge hatte er
mehr intus, als in sechs Après steckt.
220
00:11:35,736 --> 00:11:38,155
Dann hat er weitere
Substanzen konsumiert.
221
00:11:38,239 --> 00:11:42,243
Richtig, denn Admiral nimmt es
mit der Dosierung sehr genau.
222
00:11:42,326 --> 00:11:44,995
Craig zeigt Ihnen heute,
wie das funktioniert.
223
00:11:45,079 --> 00:11:47,748
-Nicht wahr?
-Absolut. Bitte, hier entlang.
224
00:11:47,832 --> 00:11:49,291
-Bitte sehr.
-Danke.
225
00:11:50,167 --> 00:11:52,336
-Gehen wir.
-Reden wir über THC.
226
00:11:55,798 --> 00:11:57,049
Schöne Tasche, Jenny.
227
00:11:57,466 --> 00:11:58,676
Sieht teuer aus.
228
00:11:58,759 --> 00:11:59,927
Danke.
229
00:12:00,010 --> 00:12:01,637
Ja, die ist neu.
230
00:12:02,012 --> 00:12:04,640
Ach ja?
Hat sie dich deine Würde gekostet?
231
00:12:04,724 --> 00:12:06,434
Oder nur Ians Gehalt?
232
00:12:06,517 --> 00:12:07,643
Was meint ihr?
233
00:12:09,895 --> 00:12:13,858
Wir dachten, du trittst für uns ein,
aber du denkst nur an dich.
234
00:12:14,817 --> 00:12:16,152
Woher habt ihr das?
235
00:12:16,235 --> 00:12:18,821
Ich arbeite in der Buchhaltung, Dummchen.
236
00:12:18,904 --> 00:12:21,991
Dann weißt du ja,
dass Gena auch mehr bekommt.
237
00:12:22,074 --> 00:12:25,119
Nein, Jenny, ich nehme kein Schweigegeld.
238
00:12:25,202 --> 00:12:29,331
-Das war doch kein Schweigegeld.
-Doch, du Verräterin.
239
00:12:29,415 --> 00:12:30,332
Ja!
240
00:12:30,458 --> 00:12:32,126
So viel zum Thema Pay Gap.
241
00:12:32,209 --> 00:12:34,545
Hey, Leute, Ich-Zeit ist ein Schwindel!
242
00:12:35,546 --> 00:12:37,673
Wieso interessiert dich das, Gary?
243
00:12:37,757 --> 00:12:40,968
Das ist eine Frauenbewegung,
du bist nicht mal dabei.
244
00:12:41,051 --> 00:12:43,846
Vielleicht ist genau das der Punkt.
245
00:12:43,929 --> 00:12:47,808
Es ist kein "ich" in Ich-Zeit,
aber ich würde gern sehen, dass...
246
00:12:47,892 --> 00:12:51,604
Du hast deine Mandelmilch:
weiß, aus gemahlenen Nüssen.
247
00:12:51,687 --> 00:12:55,024
-Quasi dein Ebenbild.
-Meine Nüsse sind nicht gemahlen.
248
00:12:55,107 --> 00:12:59,695
Ich will keine bestechliche Anführerin.
Gena, du solltest die Bewegung leiten.
249
00:12:59,779 --> 00:13:00,613
Klar.
250
00:13:00,696 --> 00:13:05,326
Moment mal.
Bevor ihr Gena über die Klippe folgt:
251
00:13:05,868 --> 00:13:08,078
Auf mich hören die Vorgesetzten.
252
00:13:08,579 --> 00:13:11,207
Malcolm Cody Patrick und ich
sind Freunde.
253
00:13:11,832 --> 00:13:13,542
Also, wenn ihr was wollt,
254
00:13:13,876 --> 00:13:15,419
kann ich es euch besorgen.
255
00:13:17,087 --> 00:13:18,756
Ich mache es für sie.
256
00:13:19,256 --> 00:13:21,050
-Wirklich?
-Wir sind verloren.
257
00:13:21,133 --> 00:13:23,928
Sie packt uns
bei den gemahlenen Nüssen.
258
00:13:24,553 --> 00:13:25,679
Schweigegeld?
259
00:13:27,681 --> 00:13:31,268
Meine Lohnerhöhung: Schweigegeld?
Dachten Sie, ich erfahre es nicht?
260
00:13:31,352 --> 00:13:32,937
Ich dachte, das wäre klar.
261
00:13:33,562 --> 00:13:37,191
Wenn die Untergebenen spielen,
muss ich sie in Schach halten.
262
00:13:37,691 --> 00:13:41,278
Sie haben gelogen, um den anderen
nicht mehr geben zu müssen.
263
00:13:41,362 --> 00:13:45,324
Ich hätte Sie auch nur belügen können,
aber ich sehe Sie als Freundin.
264
00:13:46,158 --> 00:13:48,953
Wollen Sie das Geld zurückgeben?
265
00:13:49,036 --> 00:13:51,872
Nein, das will ich nicht, Mister Arsch.
266
00:13:52,498 --> 00:13:53,332
Jenny,
267
00:13:53,916 --> 00:13:56,961
so reden wir auf der Arbeit
nicht miteinander, okay?
268
00:13:57,211 --> 00:13:59,839
Unsere Kosenamen
sind nur für den Spielplatz.
269
00:14:00,631 --> 00:14:03,509
Dann mögen die Spiele beginnen,
Sie Würstchen.
270
00:14:03,592 --> 00:14:07,179
Wir haben Forderungen
und wenn Sie ihnen nicht nachkommen,
271
00:14:07,596 --> 00:14:09,473
werden Sie es bereuen.
272
00:14:09,557 --> 00:14:11,308
Machen Sie, was Sie wollen,
273
00:14:11,392 --> 00:14:13,894
Sie bekommen gar nichts von mir.
274
00:14:16,021 --> 00:14:17,064
Sie sind überall.
275
00:14:17,147 --> 00:14:21,193
Und hier machen Sie die groovy Limo
mit dem Schuss Spaß, oder...
276
00:14:21,277 --> 00:14:25,739
Es ist ein Irrglaube, dass THC-Produkte
wahllos zusammengeschüttet werden.
277
00:14:25,865 --> 00:14:28,701
Die Prozesse bei Après sind sehr präzise.
278
00:14:28,784 --> 00:14:30,786
Jede Sorte hat ihren Effekt.
279
00:14:30,870 --> 00:14:34,456
-Wie regulieren Sie die Dosis?
-Das ist computergesteuert.
280
00:14:34,540 --> 00:14:37,376
Jedem Getränk
werden fünf Milligramm zugesetzt,
281
00:14:37,459 --> 00:14:40,296
damit man die Wirkung spürt,
ohne breit zu sein.
282
00:14:40,379 --> 00:14:41,297
Bitte sehr.
283
00:14:43,549 --> 00:14:44,383
Was war das?
284
00:14:45,843 --> 00:14:48,721
-Das sind Spannungsabfälle.
-Ja.
285
00:14:48,804 --> 00:14:49,638
-Ja.
-Ja.
286
00:14:49,722 --> 00:14:52,016
Ja, das passiert gerade überall.
287
00:14:52,099 --> 00:14:53,267
-Wirklich?
-Ja.
288
00:14:53,350 --> 00:14:56,312
-Wegen der Sommerhitze.
-Die Hitze.
289
00:14:59,648 --> 00:15:02,693
-Hat das Folgen für die Produktion?
-Oh, Gott, nein.
290
00:15:02,776 --> 00:15:06,447
Und selbst wenn: Wir testen jede Charge,
bevor sie rausgeht.
291
00:15:06,530 --> 00:15:08,908
Ja, es ist absolut sicher, William.
292
00:15:08,991 --> 00:15:11,619
Und wenn Sie nicht überzeugt sind:
293
00:15:11,994 --> 00:15:13,329
Wollen Sie probieren?
294
00:15:13,996 --> 00:15:16,081
Oh, ich weiß nicht.
295
00:15:16,874 --> 00:15:17,958
Ich will nicht...
296
00:15:18,459 --> 00:15:20,294
Ich arbeite nicht für Vice.
297
00:15:20,377 --> 00:15:22,379
Alles wird gut.
298
00:15:22,463 --> 00:15:25,966
Bei angemessenem Konsum
ist es fast wie normales Bier.
299
00:15:26,050 --> 00:15:27,843
-Ja.
-Okay.
300
00:15:28,510 --> 00:15:33,098
-Kann ich hier sein, ohne zu probieren?
-Das ist die richtige Einstellung.
301
00:15:37,603 --> 00:15:39,188
Bevor Sie probieren:
302
00:15:40,522 --> 00:15:43,776
Haben Sie Allergien?
Sind Sie mit dem Auto da?
303
00:15:43,859 --> 00:15:45,402
Ich fahre Rollerblades.
304
00:15:45,486 --> 00:15:49,865
Soll ich erst mal das Bouquet aufnehmen?
Ich trinke nur Weißwein.
305
00:15:49,949 --> 00:15:52,201
Ja, nein!
306
00:15:52,284 --> 00:15:55,579
Für jemanden, der kühlen Vino mag,
307
00:15:55,663 --> 00:15:57,331
sind die nicht gut.
308
00:15:57,414 --> 00:15:58,874
Sie haben Zimmertemperatur.
309
00:15:58,958 --> 00:16:00,542
-Schon gut.
-Nein!
310
00:16:00,834 --> 00:16:03,963
Craig, Sie müssen nicht....
Das andere auch? Okay.
311
00:16:04,463 --> 00:16:05,422
Sie müssen nicht...
312
00:16:06,632 --> 00:16:08,801
Ich mag es warm.
313
00:16:08,884 --> 00:16:11,011
Ich habe empfindliche Zähne.
314
00:16:11,095 --> 00:16:12,137
Wie auch immer...
315
00:16:13,806 --> 00:16:16,433
-Sie müssen das Labor sehen.
-Ja.
316
00:16:16,517 --> 00:16:19,895
Cynthia, würden Sie
den netten Herrn begleiten?
317
00:16:19,979 --> 00:16:22,231
-Wir sind gleich da.
-Gut gekühlt.
318
00:16:22,314 --> 00:16:23,732
-Danke.
-Toll.
319
00:16:23,816 --> 00:16:25,109
Nur das Beste!
320
00:16:25,567 --> 00:16:29,405
-Was zum Teufel ist hier los?
-Eine oder alle diese Dosen
321
00:16:29,488 --> 00:16:31,907
könnten mehr THC
enthalten als vorgesehen.
322
00:16:31,991 --> 00:16:34,284
Heißt das,
die Biere sind überdosiert?
323
00:16:34,368 --> 00:16:36,120
Deutlich, ja.
324
00:16:36,203 --> 00:16:38,288
-Wurden sie ausgeliefert?
-Nein.
325
00:16:38,372 --> 00:16:41,375
-Gott sei dank.
-Es ist erst einem Tag. Nichts ging raus.
326
00:16:41,458 --> 00:16:44,545
Dann halten wir die Tour kurz,
weil Sie gleich...
327
00:16:44,628 --> 00:16:46,046
Nein, Moment...
328
00:16:46,130 --> 00:16:47,881
Warten Sie. Nein...
329
00:16:47,965 --> 00:16:49,091
Mir geht's gut.
330
00:16:49,174 --> 00:16:52,928
Okay?
Hey, ich habe viel Erfahrung damit.
331
00:16:53,012 --> 00:16:55,597
Es geht mir gut,
ich reiße mich zusammen.
332
00:16:56,140 --> 00:16:58,517
Das sollten Sie
Er darf nichts erfahren.
333
00:16:58,600 --> 00:17:00,519
Mir geht's gut. Ich bin Profi.
334
00:17:01,145 --> 00:17:03,063
-Sicher?
-Ja, alles gut.
335
00:17:03,147 --> 00:17:04,273
-Okay.
-Okay.
336
00:17:04,356 --> 00:17:05,232
Charlie.
337
00:17:06,066 --> 00:17:08,610
-Ich schaff das.
-Nimm deinen Rucksack.
338
00:17:08,736 --> 00:17:11,196
Ich schaffe das, ich packe das.
339
00:17:11,280 --> 00:17:12,239
Na komm.
340
00:17:13,323 --> 00:17:14,491
Komm schon, Kumpel.
341
00:17:15,034 --> 00:17:15,868
Oh, mein Gott.
342
00:17:22,458 --> 00:17:23,917
Ich sage es ganz direkt:
343
00:17:24,001 --> 00:17:26,920
Okay, soll ich auch Goth werden?
Ich mach das.
344
00:17:28,255 --> 00:17:30,799
Hören wir auf,
Alice zu sagen, wer sie sein soll,
345
00:17:30,883 --> 00:17:32,718
sonst erfahren wir nie, wer sie ist.
346
00:17:33,260 --> 00:17:36,180
Ist das noch
Bestrafung: Die ultimative Belohnung?
347
00:17:36,972 --> 00:17:40,476
Ich schreibe das Buch nicht mehr.
348
00:17:41,018 --> 00:17:41,852
Bitte, was?
349
00:17:41,935 --> 00:17:44,605
Den Vorschuss haben wir schon ausgegeben.
350
00:17:44,688 --> 00:17:46,774
Ja, aber ich habe eine neue Idee.
351
00:17:47,024 --> 00:17:50,027
Es geht um Empowerment,
und Alice soll mir helfen.
352
00:17:50,778 --> 00:17:52,696
-Ja...
-Den Titel hab ich schon.
353
00:17:52,780 --> 00:17:55,866
Merk dir das,
Alexa, Trommelwirbel, bitte.
354
00:17:55,949 --> 00:17:56,825
Okay.
355
00:18:00,954 --> 00:18:02,748
Den eigenen Zug fahren.
356
00:18:05,793 --> 00:18:07,294
-Du hasst ihn.
-Ja.
357
00:18:07,377 --> 00:18:09,463
-Mist.
-Aber die Idee ist gut.
358
00:18:09,546 --> 00:18:12,591
Die andere war eher
Bestrafung: Der ultimative Flopp.
359
00:18:13,008 --> 00:18:17,179
-Sie gefällt dir?
-Ja! Der Titel: na ja. Aber die Idee:
360
00:18:17,721 --> 00:18:19,223
viel besser als die alte.
361
00:18:20,224 --> 00:18:21,058
Okay.
362
00:18:22,476 --> 00:18:25,771
Hört zu, ihr Loser,
ich habe etwas Wichtiges zu sagen.
363
00:18:25,854 --> 00:18:30,067
-Hast du noch eine Lohnerhöhung bekommen?
-Nein, ich habe was Besseres.
364
00:18:30,567 --> 00:18:33,612
Ich habe das Management davon überzeugt,
365
00:18:35,322 --> 00:18:37,449
Kinderbetreuung anzubieten!
366
00:18:45,749 --> 00:18:47,960
-Im Ernst?
-Ernst wie Krebs, Arden.
367
00:18:48,585 --> 00:18:50,671
Und die Kita eröffnet morgen.
368
00:18:50,754 --> 00:18:53,090
Wie kann das sein, Jenny?
369
00:18:53,173 --> 00:18:56,468
Wenn ihr mir nicht glaubt,
fragt oben nach.
370
00:18:56,593 --> 00:18:57,678
Was sagt ihr?
371
00:18:58,554 --> 00:18:59,555
Danke?
372
00:18:59,638 --> 00:19:00,806
Gern geschehen.
373
00:19:06,019 --> 00:19:07,104
Mami?
374
00:19:07,187 --> 00:19:10,357
Charlie, Kumpel,
setz dich hierhin, okay?
375
00:19:10,440 --> 00:19:11,358
Nicht bewegen.
376
00:19:12,860 --> 00:19:14,820
-Kann ich Sie Will nennen?
-Ja.
377
00:19:14,945 --> 00:19:18,532
Darf ich Ihnen
diese sehr sicheren Proben präsentieren.
378
00:19:18,907 --> 00:19:22,452
Das sind unsere THC-Biere:
Es gibt die Sorten Sativa, Indica
379
00:19:22,536 --> 00:19:24,288
und das mildere CBD-Bier.
380
00:19:24,371 --> 00:19:27,249
Sie haben die Qual der Wahl.
Aber es ist keine Qual.
381
00:19:27,332 --> 00:19:28,834
Definitiv keine Qual.
382
00:19:38,135 --> 00:19:39,094
Was denken Sie?
383
00:19:40,220 --> 00:19:43,390
Es ist gut. Aber wer trinkt Bier
aus dem Schnapsglas?
384
00:19:43,807 --> 00:19:46,894
-Richtig.
-Das ist nicht ganz repräsentativ
385
00:19:46,977 --> 00:19:50,647
dafür, wie viel die Leute trinken
und wie es sie beeinflusst.
386
00:19:50,731 --> 00:19:52,107
Mir geht's gut.
387
00:19:52,191 --> 00:19:53,233
-Wirklich?
-Nein!
388
00:19:53,317 --> 00:19:57,905
Aber obwohl es mir nicht gut geht,
geht es mir sehr gut.
389
00:19:58,280 --> 00:20:00,574
-Obwohl...
-Lassen Sie mich das machen.
390
00:20:00,657 --> 00:20:04,244
Hören Sie, William,
ich will nicht unhöflich sein, aber...
391
00:20:04,494 --> 00:20:06,705
... ich glaube,
Sie sind voreingenommen.
392
00:20:07,080 --> 00:20:10,876
Sie wollen Après als Bonbon verteilenden
Kinderfänger darstellen,
393
00:20:10,959 --> 00:20:13,045
dabei bietet es Genuss für Erwachsene.
394
00:20:14,046 --> 00:20:15,839
Wissen Sie, wer Après trinkt?
395
00:20:16,381 --> 00:20:19,092
Solide Unternehmerinnen
und Mütter wie ich.
396
00:20:19,176 --> 00:20:22,512
-Bitte...
-Aber ich gebe es nicht meinen Kindern.
397
00:20:22,596 --> 00:20:24,514
Für ihn ist es natürlich nichts.
398
00:20:25,432 --> 00:20:27,059
Charlie?
399
00:20:27,142 --> 00:20:29,019
Wo ist er hin? Charlie?
400
00:20:29,895 --> 00:20:31,063
Charlie?
401
00:20:31,146 --> 00:20:33,649
-Vielleicht spielt er allein?
-In der Fabrik?
402
00:20:33,732 --> 00:20:35,943
Er macht gar nichts allein.
Charlie?
403
00:20:36,026 --> 00:20:37,653
Charlie?
404
00:20:38,320 --> 00:20:39,863
Verdammt. Charlie?
405
00:20:40,530 --> 00:20:41,949
Wo ist er?
406
00:20:42,574 --> 00:20:43,700
Charlie, was tust du?
407
00:20:45,285 --> 00:20:47,412
Was machst... Nein!
408
00:20:52,417 --> 00:20:53,252
Verdammt.
409
00:21:02,219 --> 00:21:04,721
Craig, was ist im fünften Stock?
410
00:21:06,640 --> 00:21:07,641
Scheiße!
411
00:22:02,571 --> 00:22:03,947
Untertitel von: Sandra Köster