1 00:00:08,550 --> 00:00:13,513 ‎みんなで一緒に ‎  石像のダンスを踊ろう 2 00:00:13,596 --> 00:00:17,308 ‎私の歌に合わせて ‎     踊り続けて 3 00:00:17,642 --> 00:00:19,769 ‎歌が終わったら止まって 4 00:00:20,937 --> 00:00:23,231 ‎フォレスト以外は合格 5 00:00:23,606 --> 00:00:24,983 ‎動いたわね 6 00:00:26,276 --> 00:00:29,070 ‎チャーリー ‎  キャンプに行くよ 7 00:00:29,154 --> 00:00:30,280 ‎準備はオッケー? 8 00:00:30,363 --> 00:00:32,615 ‎落ち着けよ 運転してる 9 00:00:32,741 --> 00:00:35,744 ‎ずっと楽しみにしてたの 10 00:00:35,827 --> 00:00:37,328 ‎ブチかますぞ 11 00:00:37,412 --> 00:00:38,747 ‎騒ぎたいわ 12 00:00:38,830 --> 00:00:40,457 ‎子供はいない 13 00:00:40,540 --> 00:00:42,751 ‎久々にヤりましょ 14 00:00:42,834 --> 00:00:43,793 ‎そうだな 15 00:00:46,212 --> 00:00:50,717 ‎みんなで一緒に ‎  石像のダンスを踊ろう 16 00:00:50,800 --> 00:00:54,220 ‎私の歌に合わせて ‎     踊り続けて 17 00:00:54,888 --> 00:00:57,223 ‎やめたら止まって 18 00:00:58,099 --> 00:00:59,517 ‎ディナーは? 19 00:00:59,601 --> 00:01:00,894 ‎予約済みだ 20 00:01:01,227 --> 00:01:04,981 ‎サンドイッチを ‎作る時間まである 21 00:01:05,648 --> 00:01:07,776 ‎ソーセージをちょうだい 22 00:01:07,859 --> 00:01:10,695 ‎イタリア産のやつがある 23 00:01:11,154 --> 00:01:14,616 ‎歌ってる間は ‎   踊ったまま 24 00:01:14,699 --> 00:01:16,826 ‎やめたら止まって 25 00:01:21,956 --> 00:01:24,209 ‎石像は頭をかかないわ 26 00:01:36,596 --> 00:01:38,890 ‎そんな 27 00:01:43,770 --> 00:01:49,400 ‎シラミよ! 28 00:01:50,610 --> 00:01:52,904 ‎何ごと? 29 00:01:57,784 --> 00:01:59,953 〝シラミ駆除サービス〞 ‎過去最大の流行らしい 30 00:02:00,036 --> 00:02:01,996 チャーリーは大丈夫よ 31 00:02:01,996 --> 00:02:02,539 チャーリーは大丈夫よ ‎NETFLIX オリジナル作品 32 00:02:02,539 --> 00:02:02,622 ‎NETFLIX オリジナル作品 33 00:02:02,622 --> 00:02:03,998 ‎NETFLIX オリジナル作品 専門家に聞こう 34 00:02:03,998 --> 00:02:04,415 専門家に聞こう 35 00:02:04,499 --> 00:02:07,627 クリニックに 電話してみるよ 36 00:02:07,919 --> 00:02:09,379 コンコン 37 00:02:09,462 --> 00:02:10,797 ママ 38 00:02:10,880 --> 00:02:12,382 別荘の鍵を持ってきた 39 00:02:12,465 --> 00:02:15,176 カフスボタンを 探してるの 40 00:02:15,260 --> 00:02:17,303 パパが置き忘れたって 41 00:02:18,763 --> 00:02:19,931 ‎チャーリー 42 00:02:20,723 --> 00:02:21,933 ‎これは? 43 00:02:23,434 --> 00:02:25,979 ‎オーディション受けるの? 44 00:02:26,062 --> 00:02:27,438 ‎違うわよ 45 00:02:27,522 --> 00:02:31,192 ‎雑誌の企画で ‎注目の40歳以下に選ばれた 46 00:02:31,276 --> 00:02:33,778 ‎あなたの娘 すごいでしょ 47 00:02:33,987 --> 00:02:34,988 ‎ヌードは? 48 00:02:35,071 --> 00:02:36,072 ‎ないわよ 49 00:02:37,282 --> 00:02:40,201 ‎この写真はダメ 堅すぎよ 50 00:02:40,285 --> 00:02:41,494 ‎堅いかな? 51 00:02:42,162 --> 00:02:43,496 ‎繋がらない 52 00:02:43,872 --> 00:02:44,747 ‎空港で 53 00:02:44,831 --> 00:02:45,707 ‎楽しみ 54 00:02:46,249 --> 00:02:48,710 ‎クリニックに電話して 55 00:02:49,127 --> 00:02:50,378 ‎行ってくる 56 00:02:50,461 --> 00:02:52,505 ‎何があったの? 57 00:02:52,589 --> 00:02:56,676 ‎シラミが流行して ‎キャンプが中止に 58 00:02:56,759 --> 00:02:57,844 ‎行かなきゃ 59 00:02:57,927 --> 00:03:00,972 ‎こんな状態で行かないで 60 00:03:01,055 --> 00:03:03,349 ‎75%は感染してない 61 00:03:03,433 --> 00:03:05,310 ‎75%‎? 62 00:03:05,685 --> 00:03:08,730 ‎白髪染めしたばかりなのに 63 00:03:09,230 --> 00:03:10,273 ‎そんな 64 00:03:10,356 --> 00:03:11,941 ‎愛してる またね 65 00:03:16,738 --> 00:03:19,866 ‎まずはこれで頭を洗って 66 00:03:19,949 --> 00:03:24,996 ‎コームで髪を丁寧に ‎とかすとニットが取れる 67 00:03:25,079 --> 00:03:26,748 ‎ニットって何? 68 00:03:27,749 --> 00:03:28,708 ‎シラミの卵 69 00:03:29,334 --> 00:03:30,376 ‎頭をかいた 70 00:03:30,460 --> 00:03:31,711 ‎かいてない 71 00:03:31,794 --> 00:03:33,213 ‎感染したわね 72 00:03:34,380 --> 00:03:35,673 ‎僕は大丈夫だ 73 00:03:38,468 --> 00:03:40,762 ‎地下に連れて行って 74 00:03:40,845 --> 00:03:44,224 ‎ジェイミー ‎パパと下に行っててね 75 00:03:47,101 --> 00:03:49,145 ‎何してる? 76 00:03:49,229 --> 00:03:51,814 ‎終わるまで出てこないで 77 00:03:52,482 --> 00:03:54,525 ‎私は仕事があるの 78 00:03:54,609 --> 00:03:56,319 ‎服も洗ってね 79 00:03:59,113 --> 00:04:00,782 ‎ヤバいママだ 80 00:04:01,741 --> 00:04:04,786 ‎特に問題はないと思いますが 81 00:04:05,703 --> 00:04:09,040 ‎聞いておくべきことは ‎ありますか? 82 00:04:09,123 --> 00:04:12,835 ‎新しい湯沸かし器と ‎ベランダも見せた 83 00:04:12,919 --> 00:04:14,379 ‎妻の死も話した 84 00:04:14,462 --> 00:04:16,714 ‎改装した車庫も見せた 85 00:04:16,881 --> 00:04:18,758 ‎奥さんが亡くなった? 86 00:04:19,467 --> 00:04:20,385 ‎そうだ 87 00:04:20,802 --> 00:04:22,303 ‎マズいかな? 88 00:04:22,804 --> 00:04:24,472 ‎いいえ ただ… 89 00:04:24,555 --> 00:04:27,767 ‎殺されたわけじゃないよ 90 00:04:27,850 --> 00:04:29,519 ‎事故死だった 91 00:04:29,602 --> 00:04:33,815 ‎風呂から出る時に ‎転んで頭を打った 92 00:04:33,898 --> 00:04:36,109 ‎心が痛みます 93 00:04:36,192 --> 00:04:38,611 ‎見つけた時のことを思うと 94 00:04:38,695 --> 00:04:41,281 ‎私は留守で警察が発見した 95 00:04:41,364 --> 00:04:45,952 ‎アライグマが出て ‎隣人が通報したんだ 96 00:04:46,035 --> 00:04:47,078 ‎アライグマ? 97 00:04:47,161 --> 00:04:50,123 ‎妻の遺体を食べてた 98 00:04:51,124 --> 00:04:53,418 ‎他の業者に聞いたが 99 00:04:53,501 --> 00:04:56,629 ‎聞かれるまで ‎話す義務はないと 100 00:04:57,380 --> 00:04:59,299 ‎必ず聞かれるがね 101 00:04:59,799 --> 00:05:01,509 ‎人は死に敏感だ 102 00:05:02,093 --> 00:05:03,344 ‎私に任せて 103 00:05:03,469 --> 00:05:08,224 ‎この家を愛してくれる ‎買い手を見つけます 104 00:05:13,187 --> 00:05:15,898 ‎マスターバスルームです 105 00:05:15,982 --> 00:05:18,067 ‎バスタブが欲しかった 106 00:05:18,151 --> 00:05:20,653 ‎死んでも悔いはないな 107 00:05:21,863 --> 00:05:25,074 ‎化粧台も全部 備わってます 108 00:05:25,158 --> 00:05:27,035 ‎大きな割れ目が 109 00:05:27,160 --> 00:05:29,370 ‎何かを落としたのかな 110 00:05:30,038 --> 00:05:31,456 ‎修繕できる 111 00:05:31,956 --> 00:05:34,459 ‎窓は光が入ってステキ 112 00:05:34,751 --> 00:05:36,419 ‎あれは爪跡? 113 00:05:37,253 --> 00:05:40,340 ‎大きい猫を飼ってたようです 114 00:05:40,423 --> 00:05:41,215 ‎死んだ? 115 00:05:41,299 --> 00:05:42,633 ‎誰も死んでない 116 00:05:42,717 --> 00:05:44,427 ‎“飼ってた”って 117 00:05:44,510 --> 00:05:46,512 ‎今も飼ってますよ 118 00:05:46,596 --> 00:05:49,182 ‎中庭の景色が見られます 119 00:05:49,265 --> 00:05:52,852 ‎ハンバーガーを作る姿を ‎想像して 120 00:05:52,935 --> 00:05:54,645 ‎ベジタリアンなの 121 00:05:54,729 --> 00:05:56,439 ‎生き物は食べない 122 00:05:57,148 --> 00:06:01,110 ‎オーナーに詳しい話を ‎聞いてみたい 123 00:06:01,194 --> 00:06:03,613 ‎どんな人たちかしら? 124 00:06:04,113 --> 00:06:06,074 ‎いい人たちです 125 00:06:06,157 --> 00:06:09,952 ‎子供の世話と仕事で ‎忙しくしてる 126 00:06:10,036 --> 00:06:12,246 ‎聞いてみますね 127 00:06:13,122 --> 00:06:14,123 ‎よかった 128 00:06:18,169 --> 00:06:19,003 ‎ジゼル 129 00:06:19,087 --> 00:06:20,922 ‎ロダにシラミが 130 00:06:21,005 --> 00:06:23,007 ‎病院に電話した? 131 00:06:23,091 --> 00:06:24,342 ‎予約が一杯よ 132 00:06:24,425 --> 00:06:25,968 ‎笑われたわ 133 00:06:26,636 --> 00:06:28,846 ‎私が何とかする 134 00:06:28,930 --> 00:06:29,764 ‎どうやって? 135 00:06:30,181 --> 00:06:32,350 ‎全然難しくないよ 136 00:06:32,433 --> 00:06:35,061 ‎ネズミの駆除と大差ない 137 00:06:35,144 --> 00:06:36,020 ‎イヤだ 138 00:06:36,104 --> 00:06:37,313 ‎またね 139 00:06:44,112 --> 00:06:47,323 ‎マヤ いい写真が撮れてる 140 00:06:47,740 --> 00:06:51,828 ‎練習のあとに撮影して ‎雰囲気を出したの 141 00:06:51,911 --> 00:06:54,789 ‎クリスを起用できたなんて 142 00:06:55,206 --> 00:06:57,792 ‎クレイグもビックリよ 143 00:06:58,334 --> 00:07:00,336 ‎髪の毛しか見えん 144 00:07:00,753 --> 00:07:02,713 ‎結んでくれないか 145 00:07:02,797 --> 00:07:03,840 ‎好みなの? 146 00:07:03,923 --> 00:07:05,842 ‎マヤ 最高よ 147 00:07:05,925 --> 00:07:07,718 ‎週末までに選ぶ 148 00:07:07,802 --> 00:07:08,344 ‎了解 149 00:07:08,428 --> 00:07:10,346 ‎選ぶと言えば… 150 00:07:10,430 --> 00:07:14,308 ‎雑誌に載せる私の写真を ‎選んでよ 151 00:07:15,184 --> 00:07:15,893 ‎こっち? 152 00:07:16,477 --> 00:07:17,145 ‎ダメ 153 00:07:17,437 --> 00:07:18,646 ‎らしくない 154 00:07:18,729 --> 00:07:19,605 ‎そう? 155 00:07:19,689 --> 00:07:23,067 ‎きっと口を閉じてるからだわ 156 00:07:23,151 --> 00:07:23,985 ‎確かに 157 00:07:24,402 --> 00:07:28,406 ‎唇の形が変わってて ‎肉のカーテンみたい 158 00:07:29,073 --> 00:07:32,910 ‎チャックが壊れたバッグを ‎思い出す 159 00:07:34,871 --> 00:07:36,664 ‎感想をどうも 160 00:07:36,747 --> 00:07:38,624 ‎失礼しました 161 00:07:39,208 --> 00:07:41,919 ‎リラックスして臨め 162 00:07:42,003 --> 00:07:44,255 ‎君を褒めてくれるさ 163 00:07:45,381 --> 00:07:47,467 ‎写真はやめようかな 164 00:07:47,550 --> 00:07:50,636 ‎ウサギのイラストにしよう 165 00:07:51,179 --> 00:07:52,513 ‎私が撮る 166 00:07:52,597 --> 00:07:55,141 ‎ダメよ 化粧も崩れてるし 167 00:07:55,224 --> 00:07:58,811 ‎服装と口元も ‎取締役っぽくない 168 00:07:59,479 --> 00:08:01,147 ‎この先 一生ね 169 00:08:01,564 --> 00:08:03,566 ‎メイクも服もステキ 170 00:08:03,649 --> 00:08:04,650 ‎魅力的な口よ 171 00:08:05,276 --> 00:08:09,071 ‎コスメカウンターで ‎バカにされる 172 00:08:09,155 --> 00:08:09,989 ‎ウソよ 173 00:08:12,283 --> 00:08:13,242 ‎バッチリ 174 00:08:13,910 --> 00:08:14,827 ‎何が? 175 00:08:14,911 --> 00:08:17,205 ‎これがケイトよ 見て 176 00:08:18,039 --> 00:08:19,540 ‎続けて撮ろう 177 00:08:20,291 --> 00:08:21,417 ‎簡単でしょ? 178 00:08:21,501 --> 00:08:23,503 ‎このまま撮らせて 179 00:08:24,462 --> 00:08:26,547 ‎口を閉じてみるわ 180 00:08:32,678 --> 00:08:33,679 ‎ママ 181 00:08:34,305 --> 00:08:36,599 ‎ボビーと部屋にいるね 182 00:08:36,682 --> 00:08:40,186 ‎友達を家に呼ぶなら ‎先に教えて 183 00:08:40,269 --> 00:08:41,103 ‎でも… 184 00:08:42,188 --> 00:08:43,773 ‎別にいいわ 185 00:08:46,526 --> 00:08:48,069 ‎お腹すいたよ 186 00:08:48,152 --> 00:08:50,154 ‎地下の住人に食べ物を 187 00:08:50,238 --> 00:08:52,990 ‎シラミが出たから隔離したの 188 00:08:53,074 --> 00:08:54,867 ‎ビザ頼んで! 189 00:08:55,451 --> 00:08:56,911 ‎上に行こう 190 00:08:58,788 --> 00:09:01,999 ‎“リスはバカ”って言うけど 191 00:09:02,083 --> 00:09:04,627 ‎本当はとても賢いのよ 192 00:09:05,628 --> 00:09:06,671 ‎あっそ 193 00:09:07,547 --> 00:09:10,550 ‎ママの部屋の扉は開いてる 194 00:09:10,633 --> 00:09:14,470 ‎もし くるみが ‎欲しくなったら… 195 00:09:14,554 --> 00:09:15,513 ‎彼はゲイ 196 00:09:15,596 --> 00:09:17,723 ‎それなら安心ね 197 00:09:19,809 --> 00:09:21,602 ‎行っていいわよ 198 00:09:21,686 --> 00:09:23,020 ‎楽しんで 199 00:09:26,023 --> 00:09:28,985 ‎インタビューはこちらで 200 00:09:29,610 --> 00:09:32,572 ‎落ち着いていて良いですね 201 00:09:34,198 --> 00:09:37,159 ‎“注目の40歳以下”の ‎特集では 202 00:09:37,243 --> 00:09:39,203 ‎成功談を聞きます 203 00:09:41,289 --> 00:09:43,874 ‎エレベーターの戻し方は? 204 00:09:44,292 --> 00:09:45,918 ‎そうですね 205 00:09:46,002 --> 00:09:48,337 ‎エレベーターって? 206 00:09:49,255 --> 00:09:51,757 ‎あなたは最上階にいる 207 00:09:52,216 --> 00:09:54,427 ‎男ばかりの地位です 208 00:09:54,510 --> 00:09:59,473 ‎どうやって 女性たちが待つ ‎下層階に戻りますか? 209 00:09:59,932 --> 00:10:04,395 ‎産婦人科を救う活動に ‎協力しました 210 00:10:04,604 --> 00:10:08,316 ‎あと イケてるスーツを ‎寄付しました 211 00:10:09,650 --> 00:10:11,319 ‎“イケてる”は冗談です 212 00:10:11,319 --> 00:10:12,778 ‎“イケてる”は冗談です 〝電話したか?〞 213 00:10:13,487 --> 00:10:16,824 ‎スーツを寄付したのは ‎本当です 214 00:10:18,326 --> 00:10:20,870 ‎少し話がずれています 215 00:10:24,582 --> 00:10:25,374 ‎マズい 216 00:10:25,458 --> 00:10:27,084 ‎何かありました? 217 00:10:27,168 --> 00:10:28,544 ‎いいえ 別に 218 00:10:29,962 --> 00:10:31,756 ‎ちょっと失礼 219 00:10:32,298 --> 00:10:33,341 ‎どうも 220 00:10:35,718 --> 00:10:36,636 ‎フランキー 221 00:10:36,719 --> 00:10:38,095 ‎どうした? 222 00:10:38,179 --> 00:10:39,680 ‎お願いがある 223 00:10:39,764 --> 00:10:42,975 ‎助けたいけど ‎シラミで大変なの 224 00:10:43,059 --> 00:10:44,935 ‎シラミ駆除は? 225 00:10:45,019 --> 00:10:47,772 ‎予約が一杯 過大評価よ 226 00:10:48,022 --> 00:10:49,315 ‎ロダは私がやった 227 00:10:49,398 --> 00:10:50,900 ‎チャーリーも? 228 00:10:50,983 --> 00:10:51,692 ‎お願い 229 00:10:51,776 --> 00:10:55,571 ‎そのあと事務所にも ‎来てくれない? 230 00:10:55,738 --> 00:10:57,406 ‎みんなにうつした 231 00:10:58,115 --> 00:10:59,408 ‎全員に? 232 00:10:59,492 --> 00:11:01,327 ‎今は批判しないで 233 00:11:01,410 --> 00:11:04,872 ‎やるけど ‎お礼はしてもらうよ 234 00:11:04,955 --> 00:11:09,585 ‎クスリの密輸でも ‎レズのAV出演でもいい 235 00:11:09,710 --> 00:11:11,128 ‎私を何だと? 236 00:11:11,212 --> 00:11:12,254 ‎変人? 237 00:11:14,131 --> 00:11:15,424 ‎すぐ行くわ 238 00:11:15,508 --> 00:11:16,467 ‎お願いね 239 00:11:22,765 --> 00:11:23,599 ‎アン 240 00:11:23,974 --> 00:11:25,434 ‎ピザが届いた 241 00:11:26,352 --> 00:11:29,063 ‎ズボンを履くから待ってて 242 00:11:31,440 --> 00:11:32,441 ‎こんにちは 243 00:11:32,525 --> 00:11:34,360 ‎ちょっと待って! 244 00:11:34,443 --> 00:11:37,446 ‎鍵が開いてるから入るわよ 245 00:11:43,160 --> 00:11:44,704 ‎ピザの配達? 246 00:11:45,413 --> 00:11:46,414 ‎違う 247 00:11:46,747 --> 00:11:47,998 ‎何ごとなの? 248 00:11:48,666 --> 00:11:49,792 ‎息子は? 249 00:11:49,875 --> 00:11:50,710 ‎ボビー 250 00:11:50,793 --> 00:11:51,377 ‎アン? 251 00:11:51,919 --> 00:11:54,004 ‎ママ? 何だよ 252 00:11:56,632 --> 00:12:00,928 ‎会うなと言ったのに ‎どういうこと? 253 00:12:01,262 --> 00:12:02,555 ‎何事? 254 00:12:03,431 --> 00:12:05,599 ‎おたくの娘のような 255 00:12:05,683 --> 00:12:08,561 ‎悪評のある子と ‎遊ばせません 256 00:12:08,644 --> 00:12:11,439 ‎どうかしてる 帰ってくれ 257 00:12:11,522 --> 00:12:12,606 ‎悪評? 258 00:12:13,733 --> 00:12:15,234 ‎知らないのね 259 00:12:15,317 --> 00:12:16,986 ‎そちらに行く 260 00:12:17,069 --> 00:12:18,821 ‎ダメ 動かないで 261 00:12:19,113 --> 00:12:20,156 ‎何の話? 262 00:12:23,117 --> 00:12:24,326 ‎“出発進行” 263 00:12:24,410 --> 00:12:25,536 ‎何? 264 00:12:26,495 --> 00:12:27,913 ‎“アリス列車” 265 00:12:28,622 --> 00:12:33,335 ‎大勢の男が‎通過‎してるけど ‎息子はやめて 266 00:12:34,545 --> 00:12:35,546 ‎何のこと? 267 00:12:36,672 --> 00:12:38,090 ‎アリス! 268 00:12:38,841 --> 00:12:39,717 ‎帰るわよ 269 00:12:39,800 --> 00:12:41,886 ‎ボビーはゲイでしょ 270 00:12:42,428 --> 00:12:43,053 ‎そんな 271 00:12:43,137 --> 00:12:43,804 ‎クソッ 272 00:12:43,971 --> 00:12:46,307 ‎知らないフリするなよ 273 00:12:46,390 --> 00:12:49,894 ‎イケてると思って ‎ウソついてる 274 00:12:51,437 --> 00:12:52,313 ‎アリス 275 00:12:52,772 --> 00:12:54,565 ‎開けなさい 276 00:12:54,940 --> 00:12:57,735 ‎お願い 放っておいて 277 00:12:59,612 --> 00:13:00,571 ‎いいわ 278 00:13:03,491 --> 00:13:05,493 ‎いつでも来て 279 00:13:10,247 --> 00:13:11,290 ‎どうも 280 00:13:12,374 --> 00:13:13,751 ‎ピザの配達です 281 00:13:16,003 --> 00:13:17,046 ‎こんにちは 282 00:13:19,882 --> 00:13:21,050 ‎すみません 283 00:13:22,301 --> 00:13:24,136 ‎待ってて 284 00:13:24,220 --> 00:13:26,013 ‎一緒に下へ? 285 00:13:26,096 --> 00:13:26,931 ‎いいえ 286 00:13:34,522 --> 00:13:37,441 ‎あなただけが頼りなの 287 00:13:37,525 --> 00:13:38,901 ‎救世主が来た 288 00:13:38,984 --> 00:13:40,319 ‎私が先よ 289 00:13:40,653 --> 00:13:43,531 ‎リチャード 落ち着いてよ 290 00:13:43,614 --> 00:13:47,117 ‎お前の息子が汚いから ‎こんな目に 291 00:13:47,201 --> 00:13:49,954 ‎誰よりも美しい髪なの 292 00:13:50,412 --> 00:13:52,164 ‎ほら 触ってみて 293 00:13:52,665 --> 00:13:53,707 ‎髪が命なの 294 00:13:53,791 --> 00:13:55,000 ‎やめなさい 295 00:13:55,543 --> 00:13:57,503 ‎俺は胸毛がある 296 00:13:57,586 --> 00:14:00,631 ‎そこを伝って ‎股間へまっしぐらだ 297 00:14:01,048 --> 00:14:02,258 ‎落ち着いて 298 00:14:02,383 --> 00:14:04,218 ‎シャンプーよ 299 00:14:04,301 --> 00:14:05,553 ‎私の部屋で 300 00:14:05,636 --> 00:14:08,013 ‎感染者はこちらへどうぞ 301 00:14:08,097 --> 00:14:10,391 ‎あなたも早く行って 302 00:14:16,981 --> 00:14:18,274 ‎ウソ? 使えた 303 00:14:20,693 --> 00:14:21,610 ‎今 いい? 304 00:14:22,194 --> 00:14:24,029 ‎もちろんよ 305 00:14:33,414 --> 00:14:34,248 ‎私… 306 00:14:34,915 --> 00:14:39,545 ‎この前のパーティで ‎クリスにキスしたの 307 00:14:40,880 --> 00:14:41,755 ‎そう 308 00:14:44,008 --> 00:14:46,427 ‎それから酔っぱらった 309 00:14:47,219 --> 00:14:49,305 ‎そうね 覚えてる 310 00:14:49,388 --> 00:14:53,225 ‎またクリスに ‎キスしたんだけど 311 00:14:53,475 --> 00:14:57,104 ‎彼じゃなくて ‎スティーブンだった 312 00:14:58,188 --> 00:15:00,941 ‎暗くてよく見えなかったの 313 00:15:01,567 --> 00:15:02,401 ‎だけど 314 00:15:03,527 --> 00:15:06,405 ‎キスした時 ‎スティーブンが… 315 00:15:06,488 --> 00:15:08,198 ‎どうしたの? 316 00:15:08,282 --> 00:15:10,951 ‎イッちゃったんだ 317 00:15:12,494 --> 00:15:15,205 ‎どうやって知ったの? 318 00:15:15,706 --> 00:15:19,793 ‎気持ち悪い声を出してたし 319 00:15:19,877 --> 00:15:22,796 ‎パンツが汚れて怒ってた 320 00:15:24,798 --> 00:15:30,346 ‎スティーブンが ‎私とヤッたってウソをついて 321 00:15:31,180 --> 00:15:35,059 ‎クリスは 私が ‎“みんなとヤッてる”って 322 00:15:36,894 --> 00:15:38,604 ‎最悪な人生よ 323 00:15:38,687 --> 00:15:40,481 ‎こっちにおいで 324 00:15:40,564 --> 00:15:42,691 ‎かわいそうに 325 00:15:47,196 --> 00:15:48,614 ‎帰ります 326 00:15:48,697 --> 00:15:51,033 ‎インタビューは終わり? 327 00:15:51,116 --> 00:15:53,285 ‎あまり話してないかと 328 00:15:53,369 --> 00:15:55,996 ‎何とかまとめます では 329 00:15:56,080 --> 00:15:57,414 ‎今日はたまたま… 330 00:15:57,498 --> 00:16:00,042 ‎ケイト 出発するぞ 331 00:16:00,250 --> 00:16:01,669 ‎トゥルーエアの件だ 332 00:16:02,086 --> 00:16:04,171 ‎先方の幹部メンバーと 333 00:16:04,254 --> 00:16:07,466 ‎4時間スカッシュをして ‎口説いた 334 00:16:07,549 --> 00:16:09,051 ‎NYで会合だ 335 00:16:09,134 --> 00:16:09,885 ‎何? 336 00:16:09,969 --> 00:16:10,719 ‎驚きだろ 337 00:16:10,803 --> 00:16:13,472 ‎マイクのデカい失敗から 338 00:16:13,555 --> 00:16:15,849 ‎奇跡の回復だと思うよ 339 00:16:15,933 --> 00:16:16,767 ‎見事です 340 00:16:16,850 --> 00:16:20,104 ‎でも 来週にできませんか? 341 00:16:20,187 --> 00:16:23,941 ‎このチャンスを ‎無駄にする気か? 342 00:16:24,274 --> 00:16:25,401 ‎俺の給料は? 343 00:16:25,484 --> 00:16:28,779 ‎高いけど ‎その価値はありました 344 00:16:29,238 --> 00:16:30,114 ‎行きます 345 00:16:30,197 --> 00:16:31,532 ‎感謝する ボス 346 00:16:32,074 --> 00:16:35,160 ‎初めて口に出して呼んだな 347 00:16:35,452 --> 00:16:36,912 ‎人生は不思議だ 348 00:16:37,746 --> 00:16:39,707 ‎旅券はメールで 349 00:16:39,790 --> 00:16:40,499 ‎どうも 350 00:16:42,418 --> 00:16:44,670 ‎前の上司が今は部下? 351 00:16:45,713 --> 00:16:47,548 ‎実はそうなの 352 00:16:47,631 --> 00:16:50,175 ‎その話を聞かせてください 353 00:16:51,885 --> 00:16:55,431 ‎じゃあインタビューを ‎続けますか? 354 00:16:55,514 --> 00:16:59,518 ‎本当は取材を ‎楽しみにしてたんです 355 00:16:59,601 --> 00:17:00,477 ‎その… 356 00:17:01,562 --> 00:17:04,023 ‎私は性差別をしません 357 00:17:04,565 --> 00:17:06,025 ‎ごめんなさい 358 00:17:06,358 --> 00:17:08,569 ‎女性は能力があっても 359 00:17:08,652 --> 00:17:11,405 ‎入口にすら ‎立てないことがある 360 00:17:11,488 --> 00:17:13,323 ‎女性に機会を与えたい 361 00:17:13,741 --> 00:17:17,494 ‎でも 自分のことで ‎精一杯なんです 362 00:17:19,038 --> 00:17:20,831 ‎今のは書かないで 363 00:17:21,540 --> 00:17:23,792 ‎最初からやりましょう 364 00:17:24,835 --> 00:17:26,128 ‎ぜひお願い 365 00:17:27,713 --> 00:17:31,133 ‎シラミの件は ‎なかったことに… 366 00:17:31,216 --> 00:17:31,884 ‎無理です 367 00:17:34,803 --> 00:17:37,765 ‎助けてくれて感謝してる 368 00:17:41,477 --> 00:17:42,978 ‎乾杯 369 00:17:45,314 --> 00:17:46,148 ‎あなたの番よ 370 00:17:47,316 --> 00:17:50,152 ‎家のオーナー家族を演じて 371 00:17:50,235 --> 00:17:51,195 ‎今夜? 372 00:17:52,071 --> 00:17:54,406 ‎そうしたいんだけど 373 00:17:54,490 --> 00:17:57,743 ‎旅行も中止することになった 374 00:17:57,951 --> 00:17:58,786 ‎そんな 375 00:17:59,078 --> 00:18:01,955 ‎助け合う約束でしょ? 376 00:18:02,414 --> 00:18:04,875 ‎家が売れそうなんだ 377 00:18:04,958 --> 00:18:06,543 ‎大したことない 378 00:18:06,627 --> 00:18:10,255 ‎健康な家族がいれば ‎契約できる 379 00:18:10,339 --> 00:18:13,300 ‎何とか お願いだよ 380 00:18:14,718 --> 00:18:16,929 ‎ここが私の家です 381 00:18:17,846 --> 00:18:20,265 ‎仕切りがない家が ‎多いけど 382 00:18:20,349 --> 00:18:21,892 ‎僕はこの方がいい 383 00:18:21,975 --> 00:18:24,186 ‎私も個室が好きです 384 00:18:24,269 --> 00:18:27,898 ‎寝室や浴室 あとは大広間 385 00:18:28,774 --> 00:18:30,192 ‎暖炉は使える? 386 00:18:35,280 --> 00:18:38,700 ‎いつも使ってるよ ‎すごく暖かい 387 00:18:38,784 --> 00:18:40,869 ‎ネイソンが作ったの 388 00:18:43,831 --> 00:18:47,543 ‎お子さんはどちらの学校に? 389 00:18:47,626 --> 00:18:48,460 ‎うちの子? 390 00:18:48,544 --> 00:18:50,462 ‎通ってるのは… 391 00:18:51,130 --> 00:18:53,340 ‎えっと…角の所です 392 00:18:53,423 --> 00:18:54,883 ‎フランス系の? 393 00:18:56,468 --> 00:18:57,010 ‎ウィ 394 00:18:57,094 --> 00:18:57,886 ‎ボンジュール 395 00:18:58,512 --> 00:19:00,806 ‎ありがとうございました 396 00:19:00,889 --> 00:19:03,517 ‎2階を案内して… 397 00:19:03,600 --> 00:19:04,518 ‎寝室は? 398 00:19:04,601 --> 00:19:06,061 ‎それがいい 399 00:19:06,145 --> 00:19:09,231 ‎先に行っててください 400 00:19:11,358 --> 00:19:12,734 ‎ごゆっくり 401 00:19:13,569 --> 00:19:15,529 ‎飛行機に乗り遅れる 402 00:19:16,071 --> 00:19:20,701 ‎旅行なんだけど ‎行かないっていうのはどう? 403 00:19:21,618 --> 00:19:22,452 ‎何だって? 404 00:19:22,786 --> 00:19:25,164 ‎行けなくなったの 405 00:19:25,247 --> 00:19:26,582 ‎屋根裏は? 406 00:19:26,665 --> 00:19:27,499 ‎何? 407 00:19:27,583 --> 00:19:30,419 ‎屋根裏の登り方ですよ 408 00:19:30,502 --> 00:19:31,670 ‎廊下からよ 409 00:19:31,753 --> 00:19:34,047 ‎ごめん 怒らないで 410 00:19:34,131 --> 00:19:35,048 ‎何で? 411 00:19:36,425 --> 00:19:37,926 ‎仕事でNYに 412 00:19:38,343 --> 00:19:39,303 ‎ニューヨーク? 413 00:19:39,386 --> 00:19:41,054 ‎チャンスなの 414 00:19:41,138 --> 00:19:44,933 ‎トゥルーエアの仕事を ‎取り戻せる 415 00:19:45,017 --> 00:19:46,393 ‎それ本気か? 416 00:19:46,476 --> 00:19:48,103 ‎窓は2重ガラス? 417 00:19:48,187 --> 00:19:49,897 ‎好きにしていいわ 418 00:19:49,980 --> 00:19:51,356 ‎話はあとで 419 00:19:51,440 --> 00:19:55,319 ‎やり直そうとしても ‎君が邪魔してる 420 00:19:55,402 --> 00:19:57,571 ‎上空でヤれなくて残念よ 421 00:19:57,654 --> 00:20:00,324 ‎床下に続く扉がある? 422 00:20:00,407 --> 00:20:01,074 ‎知るか 423 00:20:01,158 --> 00:20:02,242 ‎すぐ行く 424 00:20:03,660 --> 00:20:06,163 ‎セックスだけじゃない 425 00:20:06,246 --> 00:20:08,999 ‎友達としての時間が必要だ 426 00:20:09,082 --> 00:20:13,670 ‎同感だけど ‎仕事は私1人の問題じゃない 427 00:20:13,754 --> 00:20:15,714 ‎仕事がすべてだろ 428 00:20:15,797 --> 00:20:19,009 ‎ご両親の家賃を払ってる 429 00:20:19,092 --> 00:20:21,261 ‎リチャードのもだ 430 00:20:21,803 --> 00:20:25,849 ‎彼を雇ってなければ ‎仕事を失ってた 431 00:20:26,183 --> 00:20:29,728 ‎私が頑張ってることに ‎感謝してよ 432 00:20:29,811 --> 00:20:31,521 ‎私はあなたに… 433 00:20:31,605 --> 00:20:33,106 ‎浮気された? 434 00:20:33,190 --> 00:20:34,316 ‎そうだよ 435 00:20:34,566 --> 00:20:38,195 ‎どれだけ努力すれば ‎許されるんだ? 436 00:20:38,278 --> 00:20:40,197 ‎騒がないでよ 437 00:20:40,280 --> 00:20:43,533 ‎うんざりして ‎今にも気絶しそう 438 00:20:43,909 --> 00:20:45,035 ‎地獄へ行け 439 00:20:45,118 --> 00:20:46,495 ‎もういるわ 440 00:20:47,996 --> 00:20:49,498 ‎ドアが開かない 441 00:20:49,581 --> 00:20:51,792 ‎もう…開け方は? 442 00:20:51,875 --> 00:20:52,960 ‎左に回して 443 00:20:53,043 --> 00:20:54,044 ‎左よ 444 00:20:55,587 --> 00:20:56,672 ‎変な家だ 445 00:21:01,927 --> 00:21:03,053 ‎クソ野郎 446 00:21:03,553 --> 00:21:05,180 ‎ごめんなさい 447 00:22:02,571 --> 00:22:03,947 ‎日本語字幕 菊池 花奈美