1 00:00:06,006 --> 00:00:07,799 ‎マイクはどうする? 2 00:00:07,882 --> 00:00:11,469 ‎簡単にクビにはできないし ‎悩んでる 3 00:00:11,886 --> 00:00:15,056 ‎ビデオの件は私も関わってる 4 00:00:15,140 --> 00:00:16,516 ‎よし できた 5 00:00:16,599 --> 00:00:18,184 ‎いい子ね 6 00:00:19,227 --> 00:00:21,062 ‎今日は泳ぐなよ 7 00:00:22,647 --> 00:00:25,859 ‎待ってても誰も来ないぞ 8 00:00:26,192 --> 00:00:27,068 ‎何それ? 9 00:00:27,152 --> 00:00:30,488 ‎君の会社だ ‎誰も助けてくれない 10 00:00:30,572 --> 00:00:31,698 ‎厳しいわね 11 00:00:31,781 --> 00:00:33,575 ‎むしろ逆だよ 12 00:00:33,658 --> 00:00:36,870 ‎君の好きにすればいい 13 00:00:36,953 --> 00:00:39,831 ‎なるほど わかったわ 14 00:00:39,914 --> 00:00:42,333 ‎点耳薬の次は何? 15 00:00:42,584 --> 00:00:44,502 ‎誕生日カップケーキ 16 00:00:46,421 --> 00:00:49,257 ‎もう1歳になったのね 17 00:00:49,340 --> 00:00:51,092 ‎あっという間よ 18 00:00:51,176 --> 00:00:53,720 ‎大きくなったね 愛してる 19 00:00:53,803 --> 00:00:54,554 ‎次は? 20 00:00:54,637 --> 00:00:56,014 ‎欠席届けだ 21 00:00:56,097 --> 00:00:56,931 ‎了解 22 00:00:57,015 --> 00:01:00,018 ‎親父から電話があったよ 23 00:01:00,101 --> 00:01:02,562 ‎エラのお祝いで5時に来る 24 00:01:03,146 --> 00:01:03,897 ‎5時? 25 00:01:04,397 --> 00:01:06,566 ‎遅いよりいいだろ 26 00:01:06,649 --> 00:01:07,984 ‎間に合わせる 27 00:01:08,068 --> 00:01:10,987 ‎ケーキの予約番号 教えて 28 00:01:14,365 --> 00:01:16,493 ‎“トゥルーエアの静かな旅” 29 00:01:16,576 --> 00:01:18,912 ‎“朝6時以降は乳児禁止” 30 00:01:18,995 --> 00:01:23,083 ‎マイクのヤツ 何てことを 31 00:01:29,714 --> 00:01:31,841 〝対処する〞って いうのは 32 00:01:31,925 --> 00:01:32,675 無許可でキャンペーンを 始めること? 33 00:01:32,675 --> 00:01:34,928 無許可でキャンペーンを 始めること? ‎NETFLIX オリジナル作品 34 00:01:34,928 --> 00:01:36,054 無許可でキャンペーンを 始めること? 35 00:01:36,137 --> 00:01:39,390 落ち着けよ 君もわかるだろ? 36 00:01:39,474 --> 00:01:42,143 ‎言い逃れはさせないわよ 37 00:01:42,227 --> 00:01:43,394 ‎看板は見える? 38 00:01:43,770 --> 00:01:47,941 ここは〝マイクの クソ会社〞じゃない 39 00:01:48,983 --> 00:01:50,527 ‎ひどい社名だ 40 00:01:50,610 --> 00:01:52,403 ‎トゥルーエアから電話が 41 00:01:55,031 --> 00:01:56,491 ‎エイデンとリサよ 42 00:01:56,574 --> 00:01:57,992 ‎どうも 43 00:01:58,076 --> 00:02:02,038 ‎今日 発表した ‎乳児禁止の方針が 44 00:02:02,122 --> 00:02:04,249 ‎最低評価を受けたの 45 00:02:04,541 --> 00:02:06,376 ‎誰がそんなことを? 46 00:02:06,459 --> 00:02:09,963 ‎うちの顧客が好む ‎グローブ紙だ 47 00:02:10,046 --> 00:02:11,548 ‎落ち着いて 48 00:02:12,507 --> 00:02:15,635 ‎直接会って話せますか? 49 00:02:15,718 --> 00:02:17,887 ‎それがいいわ 50 00:02:17,971 --> 00:02:19,722 ‎連絡する 51 00:02:20,098 --> 00:02:24,102 ‎悪評1つでビビるようじゃ ‎仕方ないな 52 00:02:24,227 --> 00:02:26,020 ‎視野が狭いよ 53 00:02:26,104 --> 00:02:29,440 ‎そういえば 壁は破れた? 54 00:02:29,941 --> 00:02:31,067 ‎何のことだ? 55 00:02:43,163 --> 00:02:44,831 ‎パーティだ! 56 00:02:44,914 --> 00:02:47,500 ‎リングネームは ‎エル・ボリンスキー? 57 00:02:49,711 --> 00:02:52,881 ‎タトゥーで気づいたの 58 00:02:56,092 --> 00:02:57,343 ‎説明するよ 59 00:02:57,427 --> 00:03:00,513 ‎気になるから1分だけ聞く 60 00:03:00,638 --> 00:03:01,639 ‎わかった 61 00:03:01,931 --> 00:03:04,726 ‎夜遅くまで仕事をしてた 62 00:03:05,518 --> 00:03:09,898 ‎そのあと ‎結構な量の酒を飲んでね 63 00:03:09,981 --> 00:03:12,609 ‎アルコール依存症なの? 64 00:03:12,692 --> 00:03:13,860 ‎習慣だよ 65 00:03:14,402 --> 00:03:16,404 ‎数秒 目を閉じたら… 66 00:03:16,487 --> 00:03:17,155 ‎気絶した 67 00:03:17,238 --> 00:03:20,033 ‎好きに解釈すればいいよ 68 00:03:20,116 --> 00:03:23,203 ‎起きたらパーティが ‎始まってた 69 00:03:23,286 --> 00:03:28,208 ‎姿を隠すには ‎マスクをするしかなかった 70 00:03:28,458 --> 00:03:30,251 ‎それで壁に激突 71 00:03:32,045 --> 00:03:32,879 ‎ごめん 72 00:03:34,172 --> 00:03:37,467 ‎これは どのタイミングで? 73 00:03:44,807 --> 00:03:48,144 ‎誰も踊りを知らなかったんだ 74 00:03:48,478 --> 00:03:51,064 ‎伝統を途絶えさせられない 75 00:03:51,147 --> 00:03:52,941 ‎マカレナはいいの 76 00:03:53,024 --> 00:03:56,110 ‎未成年に酒を飲ませてる 77 00:03:56,569 --> 00:03:58,154 ‎それは違うよ 78 00:03:59,113 --> 00:04:02,825 ‎逆再生だ ‎渡してたんじゃない 79 00:04:02,909 --> 00:04:05,036 ‎取り上げてたんだ 80 00:04:05,662 --> 00:04:09,123 ‎壁の穴は直したし ‎もういいだろ? 81 00:04:09,207 --> 00:04:11,834 ‎退職してもらうわ 82 00:04:11,918 --> 00:04:15,421 ‎アプレの功績を ‎置いていけと? 83 00:04:17,131 --> 00:04:20,510 ‎トゥルーエアの件も買い取る 84 00:04:20,593 --> 00:04:23,888 ‎これはあなたの取り分よ 85 00:04:29,894 --> 00:04:31,562 ‎そんなに俺が嫌? 86 00:04:31,646 --> 00:04:35,233 ‎このお金で ‎自分を見つめ直して 87 00:04:35,316 --> 00:04:36,150 ‎聞いて 88 00:04:37,860 --> 00:04:40,655 ‎俺は問題を抱えている 89 00:04:40,738 --> 00:04:42,573 ‎今は顧客が少ない 90 00:04:42,657 --> 00:04:46,411 ‎子供が生まれるし ‎大変な時期なんだ 91 00:04:46,494 --> 00:04:50,290 ‎わかるけど もう遅いわ 92 00:04:53,251 --> 00:04:54,836 ‎君は魅力がない 93 00:04:54,919 --> 00:04:56,254 ‎何ですって? 94 00:04:56,629 --> 00:05:00,008 ‎みんな君のご機嫌取りばかり 95 00:05:01,175 --> 00:05:02,844 ‎美人じゃないのに 96 00:05:02,927 --> 00:05:03,803 ‎何なのよ 97 00:05:03,886 --> 00:05:05,763 ‎ユダヤ人も嫌いだ 98 00:05:09,600 --> 00:05:11,602 ‎最後のは訂正する 99 00:05:19,319 --> 00:05:21,446 ‎執筆は進んでる? 100 00:05:21,904 --> 00:05:23,906 ‎すごくいいペースよ 101 00:05:23,990 --> 00:05:26,576 ‎第1章は傑作になったわ 102 00:05:26,659 --> 00:05:27,910 ‎楽しみね 103 00:05:27,994 --> 00:05:32,915 ‎しばらく時間が経ったけど ‎今はどのあたり? 104 00:05:32,999 --> 00:05:34,083 ‎第4章? 105 00:05:34,334 --> 00:05:35,918 ‎そのくらいよ 106 00:05:36,711 --> 00:05:39,088 ‎締め切りは延ばせない 107 00:05:39,172 --> 00:05:40,715 ‎延ばすことも? 108 00:05:40,798 --> 00:05:42,300 ‎ええ よくある 109 00:05:42,383 --> 00:05:45,845 ‎締め切りを守るのは ‎印象がいい 110 00:05:46,387 --> 00:05:47,221 ‎そうだ 111 00:05:47,305 --> 00:05:50,767 ‎先に数ページ ‎提出するのはどう? 112 00:05:50,850 --> 00:05:53,353 ‎いいわ どのくらい? 113 00:05:53,436 --> 00:05:56,147 ‎第2章までは? 114 00:05:56,230 --> 00:05:56,731 ‎了解 115 00:05:56,856 --> 00:05:59,901 ‎修正するから 提出は… 116 00:05:59,984 --> 00:06:01,527 ‎パパ 遅刻よ 117 00:06:01,611 --> 00:06:03,029 ‎スピーカー通話? 118 00:06:03,112 --> 00:06:05,406 ‎騒がしくてごめんなさい 119 00:06:05,990 --> 00:06:07,784 ‎今夜までにお願い 120 00:06:09,327 --> 00:06:11,454 ‎わかったわ 121 00:06:11,871 --> 00:06:13,414 ‎よかった またね 122 00:06:15,416 --> 00:06:18,795 ‎ジュベル 手加減するな ‎やってやれ 123 00:06:22,924 --> 00:06:26,260 ‎やけに静かだけど ‎考え事でも? 124 00:06:26,344 --> 00:06:29,597 ‎今ゾーンに入ってるのよ 125 00:06:30,390 --> 00:06:33,309 ‎おならを我慢してるのかと 126 00:06:33,393 --> 00:06:34,769 ‎おならはしない 127 00:06:35,144 --> 00:06:36,979 ‎今日は大事な日よ 128 00:06:37,105 --> 00:06:40,274 ‎正義という名の仕事をするの 129 00:06:40,358 --> 00:06:41,192 ‎そうか 130 00:06:41,651 --> 00:06:43,486 ‎私はジャンヌ・ダルク 131 00:06:45,363 --> 00:06:46,864 ‎彼女の最期を? 132 00:06:47,323 --> 00:06:48,324 ‎知ってる 133 00:06:49,033 --> 00:06:49,700 ‎ウソだ 134 00:06:49,784 --> 00:06:50,827 ‎本当よ 135 00:06:50,910 --> 00:06:53,246 ‎大勢の前で火あぶりに 136 00:06:53,329 --> 00:06:57,917 ‎自分の引き立て役として ‎子供を連れてる? 137 00:07:01,045 --> 00:07:03,714 ‎そっくりそのまま返す 138 00:07:05,758 --> 00:07:06,759 ‎ウザい 139 00:07:06,968 --> 00:07:08,052 ‎君もな 140 00:07:15,393 --> 00:07:17,270 ‎ステキなカーデガン 141 00:07:17,353 --> 00:07:21,441 ‎アーダンのカーデガン ‎略して“アーデガン”ね 142 00:07:21,983 --> 00:07:23,192 ‎あっそ 143 00:07:23,776 --> 00:07:27,488 ‎ところで ‎レオンの給料知ってる? 144 00:07:27,572 --> 00:07:32,076 ‎あなたと同じ仕事で ‎週に250ドルも高い 145 00:07:32,827 --> 00:07:35,079 ‎不公平じゃない? 146 00:07:42,295 --> 00:07:46,340 ‎ゲイリーは何でそんなに ‎給料がいいの? 147 00:08:02,315 --> 00:08:07,570 ‎ジーナはハリーとマイケル ‎ジェームスより薄給よ 148 00:08:08,112 --> 00:08:10,281 ‎男女差別ってヤツ? 149 00:08:10,448 --> 00:08:11,782 ‎ひどいでしょ 150 00:08:18,539 --> 00:08:19,749 ‎痛いな 151 00:08:21,459 --> 00:08:23,252 ‎誰が投げたんだ? 152 00:08:23,336 --> 00:08:26,756 ‎低賃金の女性社員 全員よ 153 00:08:26,839 --> 00:08:29,550 ‎いつでも辞めてやるわ 154 00:08:29,634 --> 00:08:30,510 ‎何だって? 155 00:08:30,593 --> 00:08:34,514 ‎安い給料で働いてる ‎私たちに同情して 156 00:08:35,765 --> 00:08:36,682 ‎そうか 157 00:08:37,350 --> 00:08:38,893 ‎要求は何だ? 158 00:08:38,976 --> 00:08:42,396 ‎給料を男女平等に ‎それから… 159 00:08:42,480 --> 00:08:43,439 ‎託児所 160 00:08:43,523 --> 00:08:44,899 ‎託児所も作って 161 00:08:45,107 --> 00:08:46,609 ‎アーモンドミルクも 162 00:08:46,692 --> 00:08:48,611 ‎あなたは関係ない 163 00:08:48,694 --> 00:08:51,948 ‎ミルクの種類は増やせるけど 164 00:08:52,031 --> 00:08:54,951 ‎給料を決める権利はない 165 00:08:55,034 --> 00:08:57,703 ‎当然 託児所も無理だよ 166 00:08:57,787 --> 00:09:00,373 ‎じゃあ 上とかけ合って 167 00:09:00,456 --> 00:09:02,959 ‎これはまだ序の口よ 168 00:09:03,042 --> 00:09:06,003 ‎“私の番”だもの 169 00:09:06,254 --> 00:09:08,965 ‎つまり“Me Time”ってこと 170 00:09:09,090 --> 00:09:10,967 ‎#MeTimeよ 171 00:09:12,802 --> 00:09:14,345 ‎#MeTooじゃない? 172 00:09:15,137 --> 00:09:17,056 ‎“時間切れ”って意味 173 00:09:18,391 --> 00:09:21,060 ‎よし 集中よ 174 00:09:21,978 --> 00:09:23,354 ‎罰モード 175 00:10:22,997 --> 00:10:24,081 ‎できたわ 176 00:10:24,999 --> 00:10:26,334 ‎保存を 177 00:10:26,417 --> 00:10:28,586 ‎いい感じよ ありがと 178 00:10:29,211 --> 00:10:32,840 ‎マイクが提案した ‎アプレの広告を? 179 00:10:33,341 --> 00:10:35,176 ‎見てください 180 00:10:35,885 --> 00:10:37,887 ‎“兄弟の絆を育む”? 181 00:10:37,970 --> 00:10:42,141 ‎タイ旅行が好きな男が ‎作りそうな広告ね 182 00:10:42,224 --> 00:10:45,102 ‎男がハグしてるだけの写真も 183 00:10:45,186 --> 00:10:47,730 ‎クレイグには見せられない 184 00:10:47,813 --> 00:10:49,982 ‎最初からやり直し 185 00:10:50,066 --> 00:10:51,317 ‎新しい案がいる 186 00:10:51,400 --> 00:10:53,569 ‎2人でやれるかな? 187 00:10:54,195 --> 00:10:56,322 ‎頼ってくれてうれしい 188 00:10:56,405 --> 00:10:58,282 ‎でも自信はナシ 189 00:10:59,116 --> 00:11:00,660 ‎“誰も来ない”ね 190 00:11:01,744 --> 00:11:02,828 ‎待って 191 00:11:03,871 --> 00:11:04,830 ‎どうしたの? 192 00:11:04,914 --> 00:11:07,333 ‎作家と飲みに行かない? 193 00:11:07,416 --> 00:11:11,796 ‎本を第2章までを書き上げた 194 00:11:11,879 --> 00:11:14,048 ‎すごい おめでとう 195 00:11:14,131 --> 00:11:15,257 ‎お祝いして 196 00:11:15,341 --> 00:11:18,594 ‎そうしたいけど ‎仕事が山積みなの 197 00:11:18,678 --> 00:11:19,845 ‎仕方ないわ 198 00:11:20,554 --> 00:11:22,765 ‎1人で出かける 199 00:11:22,848 --> 00:11:23,683 ‎大好きよ 200 00:11:23,766 --> 00:11:24,600 ‎またね 201 00:11:36,654 --> 00:11:38,614 ‎あら どうしたの? 202 00:11:39,949 --> 00:11:41,450 ‎何だが気まずい 203 00:11:41,575 --> 00:11:45,746 ‎遊んでるから? ‎それともウソついたから? 204 00:11:45,830 --> 00:11:47,164 ‎これは仕事よ 205 00:11:47,248 --> 00:11:50,334 ‎マヤが広告写真を ‎撮ってくれた 206 00:11:50,418 --> 00:11:51,252 ‎そうなの? 207 00:11:51,335 --> 00:11:53,421 ‎私の作品を見て連絡を 208 00:11:53,504 --> 00:11:54,171 ‎スゴ腕よ 209 00:11:54,255 --> 00:11:55,423 ‎神に感謝ね 210 00:11:55,506 --> 00:11:56,215 ‎そうね 211 00:11:57,883 --> 00:11:59,218 ‎どうぞ 座って 212 00:11:59,301 --> 00:12:02,555 ‎仕事の邪魔をしたくないわ 213 00:12:02,638 --> 00:12:04,515 ‎ほぼ終わった 214 00:12:04,598 --> 00:12:05,182 ‎座って 215 00:12:05,266 --> 00:12:06,392 ‎わかった 216 00:12:06,475 --> 00:12:11,355 ‎アンは本の執筆を ‎終えたところ 217 00:12:11,939 --> 00:12:14,066 ‎すごい どんな本? 218 00:12:14,483 --> 00:12:16,861 ‎今日はエラの誕生日よ 219 00:12:17,570 --> 00:12:18,946 ‎聞いたわ 220 00:12:19,321 --> 00:12:22,283 ‎親戚を招いてパーティだって 221 00:12:22,366 --> 00:12:23,492 ‎大変よ 222 00:12:24,243 --> 00:12:26,662 ‎仕事もあって大忙しね 223 00:12:29,123 --> 00:12:30,291 ‎しまった 224 00:12:30,374 --> 00:12:30,958 ‎もう? 225 00:12:31,041 --> 00:12:32,710 ‎行かなきゃ 226 00:12:32,793 --> 00:12:33,461 ‎ダメよ 227 00:12:33,544 --> 00:12:35,463 ‎長居しすぎた 228 00:12:35,880 --> 00:12:38,883 ‎早く他の仕事を片づけなきゃ 229 00:12:39,049 --> 00:12:41,093 ‎無礼でごめんなさい 230 00:12:41,177 --> 00:12:41,719 ‎大丈夫 231 00:12:41,802 --> 00:12:43,053 ‎最高よ 232 00:12:43,429 --> 00:12:44,138 ‎またね 233 00:12:46,182 --> 00:12:48,100 ‎私も行かないと 234 00:12:51,771 --> 00:12:52,646 ‎チャオ 235 00:12:53,814 --> 00:12:54,815 ‎チャオ 236 00:12:55,483 --> 00:12:56,525 ‎バカみたい 237 00:12:58,736 --> 00:12:59,528 ‎エラって? 238 00:12:59,612 --> 00:13:00,946 ‎1歳の娘です 239 00:13:01,030 --> 00:13:04,325 ‎託児所に持っていくのを ‎忘れたので 240 00:13:04,408 --> 00:13:05,659 ‎ここに 241 00:13:07,495 --> 00:13:10,790 ‎では 本題に入りましょう 242 00:13:10,873 --> 00:13:13,584 ‎その前に伝えたいことが 243 00:13:13,709 --> 00:13:17,797 ‎今回の件について ‎責任を取ってもらう 244 00:13:18,380 --> 00:13:20,549 ‎ごめんなさいね 245 00:13:21,342 --> 00:13:22,218 ‎ダメです 246 00:13:22,760 --> 00:13:23,677 ‎マイク 247 00:13:24,762 --> 00:13:25,596 ‎大丈夫? 248 00:13:25,679 --> 00:13:28,849 ‎1つ食べたら出て行きますよ 249 00:13:29,517 --> 00:13:33,354 ‎あなたはクビよ ‎今すぐ出て行って 250 00:13:33,437 --> 00:13:36,899 ‎急ぎの件だから同席する 251 00:13:36,982 --> 00:13:38,901 ‎警備員を呼ぶわよ 252 00:13:38,984 --> 00:13:41,195 ‎みんな座ってくれ 253 00:13:41,403 --> 00:13:42,571 ‎座ってる 254 00:13:43,948 --> 00:13:44,782 ‎そうか 255 00:13:45,699 --> 00:13:50,704 ‎今回の乳児禁止は俺の案です 256 00:13:50,830 --> 00:13:53,415 ‎ケイトは止めようとしたけど 257 00:13:53,499 --> 00:13:57,002 ‎忠告を無視して強行しました 258 00:13:57,461 --> 00:14:00,089 ‎責任は俺が取ります 259 00:14:02,341 --> 00:14:03,592 ‎あなたは優秀よ 260 00:14:03,676 --> 00:14:04,426 ‎どうも 261 00:14:04,510 --> 00:14:07,054 ‎御社は大切な顧客です 262 00:14:07,137 --> 00:14:10,558 ‎解決策を考えさせてください 263 00:14:11,058 --> 00:14:15,062 ‎ケイトはやり手です ‎聞いた方がいい 264 00:14:15,145 --> 00:14:17,690 ‎少し待ってくれないかな 265 00:14:17,773 --> 00:14:21,277 ‎検討に時間が必要だ ‎また連絡する 266 00:14:21,360 --> 00:14:22,528 ‎お願いします 267 00:14:22,611 --> 00:14:26,031 ‎見送りは不要だ ‎出口はわかる 268 00:14:27,908 --> 00:14:29,493 ‎では また 269 00:14:31,787 --> 00:14:36,208 ‎クレイグに電話して ‎全部話したよ 270 00:14:36,292 --> 00:14:38,669 ‎辞めることも伝えた 271 00:14:38,752 --> 00:14:41,672 ‎そう ありがとう 272 00:14:42,548 --> 00:14:46,594 ‎正しい道に導いてくれて ‎感謝してる 273 00:14:46,844 --> 00:14:48,846 ‎君は心の案内人だ 274 00:14:50,306 --> 00:14:51,891 ‎俺も中に入った 275 00:14:51,974 --> 00:14:52,850 ‎あっそ 276 00:14:53,601 --> 00:14:55,895 ‎何かのお祝いだって? 277 00:14:55,978 --> 00:14:57,062 ‎もういいの 278 00:14:57,813 --> 00:14:58,647 ‎ケイトは? 279 00:14:59,189 --> 00:15:00,274 ‎忙しいみたい 280 00:15:00,357 --> 00:15:02,568 ‎パーッといきましょ 281 00:15:03,110 --> 00:15:04,528 ‎私のこと嫌い? 282 00:15:04,612 --> 00:15:06,447 ‎好きではないわ 283 00:15:06,530 --> 00:15:07,823 ‎何で来たの? 284 00:15:07,907 --> 00:15:09,033 ‎ケイトに会いに 285 00:15:09,116 --> 00:15:10,618 ‎私の何がイヤ? 286 00:15:11,285 --> 00:15:12,202 ‎聞く? 287 00:15:12,286 --> 00:15:13,996 ‎望むところよ 288 00:15:15,122 --> 00:15:18,626 ‎怒りっぽくて ‎批判的な上に無神経 289 00:15:19,084 --> 00:15:23,756 ‎おならを嗅いだような ‎しかめっ面も嫌いよ 290 00:15:24,173 --> 00:15:25,507 ‎もういいわ 291 00:15:25,591 --> 00:15:30,220 ‎親友を意識高い系の ‎写真家に奪われたの 292 00:15:30,304 --> 00:15:35,100 ‎あなたが本を書いたり ‎娘を怒鳴ったりしてる間 293 00:15:35,184 --> 00:15:38,562 ‎時間が止まっているとでも? 294 00:15:38,896 --> 00:15:39,688 ‎違うけど… 295 00:15:39,772 --> 00:15:42,107 ‎みんな忙しいの 296 00:15:42,441 --> 00:15:46,403 ‎少しは 人に合わせる ‎努力をしたら? 297 00:15:46,487 --> 00:15:47,988 ‎確かにそうね 298 00:15:48,072 --> 00:15:51,033 ‎凝り固まった考えを捨てて 299 00:15:51,116 --> 00:15:52,910 ‎本当にそのとおり 300 00:15:54,954 --> 00:15:57,081 ‎“テックセレント” 301 00:16:02,711 --> 00:16:04,838 ‎メールをもらって… 302 00:16:04,922 --> 00:16:06,715 ‎自由の戦士ね 303 00:16:07,049 --> 00:16:07,675 ‎何? 304 00:16:07,758 --> 00:16:08,801 ‎そう呼んでる 305 00:16:09,510 --> 00:16:10,761 ‎勇敢だと思う 306 00:16:11,720 --> 00:16:13,764 ‎あら ありがとう 307 00:16:14,181 --> 00:16:15,432 ‎中へどうぞ 308 00:16:21,021 --> 00:16:22,022 ‎あんたなの? 309 00:16:24,358 --> 00:16:27,319 ‎うちの管理職だったなんて 310 00:16:27,861 --> 00:16:29,697 ‎信じられない 311 00:16:32,408 --> 00:16:34,576 ‎ビックリしちゃう 312 00:16:37,287 --> 00:16:39,581 ‎マシューズさん 座って 313 00:16:39,707 --> 00:16:42,001 ‎やけに他人行儀ね 314 00:16:42,960 --> 00:16:44,336 ‎何のことです? 315 00:16:44,420 --> 00:16:46,714 ‎知り合い同士でしょ 316 00:16:47,256 --> 00:16:50,426 ‎今朝 公園で会ったじゃない 317 00:16:50,509 --> 00:16:52,636 ‎それはさておき 318 00:16:52,720 --> 00:16:56,181 ‎あなたの改革運動は ‎知ってます 319 00:16:56,265 --> 00:17:00,519 ‎率直なご意見には感謝します 320 00:17:00,602 --> 00:17:03,772 ‎これは明らかな男女差別よ 321 00:17:03,939 --> 00:17:06,025 ‎それはあり得ません 322 00:17:07,234 --> 00:17:09,778 ‎しかし 見直したところ 323 00:17:09,862 --> 00:17:14,491 ‎大幅に昇給すべき女性が ‎2人いました 324 00:17:14,575 --> 00:17:17,286 ‎たった2人? 悪いけど… 325 00:17:17,369 --> 00:17:18,412 ‎あなたです 326 00:17:19,997 --> 00:17:22,416 ‎あとはモーリスさん 327 00:17:22,499 --> 00:17:23,834 ‎おめでとう 328 00:17:24,585 --> 00:17:26,795 ‎財政は厳しい状況ですが 329 00:17:26,879 --> 00:17:30,549 ‎あなたのおかげで ‎ムダに気づいた 330 00:17:30,632 --> 00:17:34,136 ‎そこを削減し ‎昇給資金に充てる 331 00:17:35,804 --> 00:17:36,764 ‎どうも 332 00:17:44,271 --> 00:17:45,481 ‎負け犬さん 333 00:17:45,564 --> 00:17:48,484 ‎倉庫で落し物したんでしょ? 334 00:17:48,567 --> 00:17:51,779 ‎君に構ってる時間はないんだ 335 00:17:51,862 --> 00:17:54,656 ‎マシューズさん 来客です 336 00:17:54,948 --> 00:17:56,575 ‎行かないと 337 00:17:56,658 --> 00:17:59,369 ‎ゾーイのお迎えを頼む 338 00:17:59,453 --> 00:18:00,454 ‎よろしく 339 00:18:04,416 --> 00:18:05,959 ‎クソッ 340 00:18:44,248 --> 00:18:45,666 ‎お探しですか? 341 00:18:45,749 --> 00:18:46,875 ‎何なの? 342 00:18:48,085 --> 00:18:49,753 ‎誰か家にいる? 343 00:18:49,837 --> 00:18:51,755 ‎いや いないよ 344 00:18:52,756 --> 00:18:54,091 ‎ペンが爆発した? 345 00:18:54,174 --> 00:18:55,300 ‎違うわよ 346 00:18:55,884 --> 00:18:57,010 ‎セクシーだ 347 00:18:57,803 --> 00:18:58,929 ‎誰と話を? 348 00:18:59,012 --> 00:19:00,764 ‎未来を受け入れた 349 00:19:01,431 --> 00:19:02,307 ‎見てて 350 00:19:02,850 --> 00:19:05,352 ‎“エアコンの温度を下げて” 351 00:19:05,644 --> 00:19:06,770 ‎はい 352 00:19:07,020 --> 00:19:08,605 ‎適温なのに 353 00:19:08,689 --> 00:19:10,816 ‎君が来る前はね 354 00:19:10,899 --> 00:19:12,943 ‎暑くなってきた 355 00:19:13,026 --> 00:19:15,028 ‎すごくホットだよ 356 00:19:15,863 --> 00:19:17,197 ‎ライオネル 357 00:19:17,656 --> 00:19:19,491 ‎本の続きを書く 358 00:19:19,575 --> 00:19:21,034 ‎休憩しよう 359 00:19:25,581 --> 00:19:27,499 ‎じいじとばあばだよ 360 00:19:30,377 --> 00:19:33,630 ‎しばらく会ってなかったけど 361 00:19:33,714 --> 00:19:36,133 ‎いろいろと順調? 362 00:19:36,508 --> 00:19:37,509 ‎順調だよ 363 00:19:37,593 --> 00:19:41,013 ‎子供の世話と仕事で忙しい 364 00:19:41,722 --> 00:19:45,684 ‎何事もなかったように ‎元どおりね 365 00:19:45,767 --> 00:19:48,270 ‎引っ越して復縁したのに 366 00:19:48,353 --> 00:19:49,855 ‎すごいわ 367 00:19:50,147 --> 00:19:51,190 ‎復縁って? 368 00:19:52,691 --> 00:19:54,860 ‎話してないの? 369 00:19:55,319 --> 00:19:56,612 ‎何なの? 370 00:19:56,695 --> 00:19:59,990 ‎少し前に ‎いろいろあったんだ 371 00:20:00,574 --> 00:20:03,285 ‎でも2人で乗り越えた 372 00:20:03,368 --> 00:20:04,411 ‎そうなの 373 00:20:04,494 --> 00:20:05,621 ‎浮気された? 374 00:20:05,704 --> 00:20:06,580 ‎盛大にね 375 00:20:09,082 --> 00:20:10,292 ‎驚いたわ 376 00:20:10,626 --> 00:20:11,877 ‎落ち着いて 377 00:20:11,960 --> 00:20:14,880 ‎ヒモ男は腐ってるのよ 378 00:20:15,672 --> 00:20:16,340 ‎別れて 379 00:20:16,423 --> 00:20:17,132 ‎何て? 380 00:20:17,216 --> 00:20:18,175 ‎私も言った 381 00:20:18,258 --> 00:20:21,678 ‎お金と家を失う前に ‎別れなさい 382 00:20:22,262 --> 00:20:23,889 ‎何の話だ? 383 00:20:24,514 --> 00:20:26,350 ‎家を失ったの 384 00:20:26,975 --> 00:20:29,478 ‎こんな時に伝えてごめんね 385 00:20:29,561 --> 00:20:30,979 ‎母さんらしい 386 00:20:31,063 --> 00:20:32,522 ‎黙ってて 387 00:20:32,606 --> 00:20:34,524 ‎一体 何があった? 388 00:20:35,400 --> 00:20:37,361 ‎ピートはわかる? 389 00:20:37,444 --> 00:20:37,986 ‎いや 390 00:20:38,070 --> 00:20:39,905 ‎彼がお父さんに 391 00:20:39,988 --> 00:20:42,407 ‎“いい投資がある”と言った 392 00:20:42,491 --> 00:20:45,953 ‎そのあとピートは ‎犯罪で捕まって 393 00:20:46,036 --> 00:20:48,497 ‎私たちのお金は消えた 394 00:20:48,872 --> 00:20:51,625 ‎家は差し押さえられたの 395 00:20:51,708 --> 00:20:53,961 ‎みんなに見捨てられた 396 00:20:54,628 --> 00:20:56,421 ‎誰も助けてくれない 397 00:20:57,381 --> 00:20:59,174 ‎じゃあ 今は? 398 00:21:00,592 --> 00:21:01,760 ‎どちらに? 399 00:21:08,475 --> 00:21:09,518 ‎まさか 400 00:22:02,654 --> 00:22:03,947 ‎日本語字幕 菊池 花奈美