1
00:00:10,677 --> 00:00:11,678
Här har vi henne.
2
00:00:12,512 --> 00:00:15,015
Craig, vad tycker du om eventet?
3
00:00:15,098 --> 00:00:17,142
-Jag är helt paff.
-Jag med.
4
00:00:17,684 --> 00:00:20,770
-Hur länge har du hemlighållit det?
-Hemlighållit?
5
00:00:21,438 --> 00:00:24,315
Mikey och jag är gamla resepolare.
6
00:00:24,399 --> 00:00:27,027
-Jag har inte sett honom på 20 år.
-Nåt sånt
7
00:00:27,902 --> 00:00:31,698
Mikey, du sa inget om att ni var kompisar.
8
00:00:31,781 --> 00:00:35,952
1999 korsade vi Sydostasien
tillsammans på en moped.
9
00:00:36,578 --> 00:00:38,204
Det var bara jag som körde.
10
00:00:38,288 --> 00:00:41,875
Ja, och jag glömde aldrig killen
jag kramade om hela vägen till Laos.
11
00:00:41,958 --> 00:00:44,753
-Kulor mot skinkor.
-Precis!
12
00:00:44,836 --> 00:00:49,382
Jag trodde alltid att han skulle driva
en surfbutik på Maui,
13
00:00:49,466 --> 00:00:51,551
inte jobba med oss på Après.
14
00:00:52,594 --> 00:00:54,471
-Ursäkta?
-Han pitchade sin idé.
15
00:00:55,138 --> 00:00:56,097
Gjorde han?
16
00:00:56,598 --> 00:00:59,184
-Ja.
-Det är allt i ett ord.
17
00:00:59,267 --> 00:01:00,435
Upphöjd.
18
00:01:00,518 --> 00:01:01,352
Upphöjd.
19
00:01:01,436 --> 00:01:02,395
Upphöjd.
20
00:01:02,479 --> 00:01:03,521
Upphöjd!
21
00:01:03,605 --> 00:01:08,568
Vi ville ha nåt sofistikerat.
Upphöjt överträffar sofistikerat.
22
00:01:08,651 --> 00:01:09,486
Så zenaktigt.
23
00:01:10,403 --> 00:01:13,615
Jag står emot lusten
att höja upp min fot i din röv.
24
00:01:14,991 --> 00:01:18,203
Ni har verkligen sjyst energi.
25
00:01:18,286 --> 00:01:21,039
-Ni har väl inte dejtat?
-Va? Nej, jag är gift.
26
00:01:21,122 --> 00:01:22,874
Det har inte hejdat henne förut.
27
00:01:22,957 --> 00:01:25,293
Hon kunde inte motstå Bolinski-charmen.
28
00:01:25,376 --> 00:01:28,046
Som är hemska tatueringar
och en krokig penis?
29
00:01:28,546 --> 00:01:29,631
Oj då!
30
00:01:32,926 --> 00:01:35,261
Trish! Vänta. Det var ett skämt...
31
00:01:36,387 --> 00:01:37,764
-Ursäkta mig.
-Javisst.
32
00:01:40,308 --> 00:01:44,312
-Bolinski! Blintzes!
-Ja, jag ska visa några av kaggarna.
33
00:01:44,395 --> 00:01:47,148
Han kan dricka mer än nån annan
på den här planeten.
34
00:01:47,232 --> 00:01:49,025
-Kan han?
-Det var fantastiskt.
35
00:01:49,400 --> 00:01:51,402
Jag tycker att stället levererade.
36
00:01:51,486 --> 00:01:52,862
Festen, ja.
37
00:01:52,946 --> 00:01:54,823
Den var toppen. Snyggt jobbat.
38
00:01:54,906 --> 00:01:57,867
Ni två kan väl lägga fram
en formell presentation?
39
00:01:57,951 --> 00:02:00,203
-Angående det...
-Vet du vad som är skumt?
40
00:02:00,286 --> 00:02:02,914
Jag visste att han var där
innan jag såg honom.
41
00:02:02,997 --> 00:02:05,375
Han har en ovana att dyka upp oväntat.
42
00:02:05,458 --> 00:02:07,919
Han är en mästare på överraskningar.
43
00:02:08,336 --> 00:02:11,297
En gång fick han oss ur en knipa
med polisen i Bangkok
44
00:02:11,381 --> 00:02:13,842
genom att trolla fram mynt ur deras öron.
45
00:02:17,345 --> 00:02:20,598
Mike är faktiskt inte
med på det här projektet.
46
00:02:22,559 --> 00:02:25,270
Inte det? Var inte "Upphöjd" hans idé?
47
00:02:25,812 --> 00:02:26,729
Javisst.
48
00:02:27,605 --> 00:02:30,817
-Men han hade inte rätt...
-Jag gillar idén.
49
00:02:33,820 --> 00:02:34,654
Jag förstår.
50
00:02:35,905 --> 00:02:36,739
Jag med.
51
00:02:37,448 --> 00:02:40,034
Överlåt allt åt mig.
Jag ska prata med Mike.
52
00:02:40,118 --> 00:02:42,287
Det viktiga är att du får det du vill ha.
53
00:02:42,370 --> 00:02:44,622
-Toppen. Tjenis!
-Tjenis!
54
00:02:45,123 --> 00:02:45,957
Ja.
55
00:02:46,499 --> 00:02:47,417
Du, Kate.
56
00:02:47,917 --> 00:02:52,505
Samarbete är en upphöjd syn på framgång.
Eller hur?
57
00:02:53,089 --> 00:02:55,091
Javisst.
58
00:02:58,303 --> 00:02:59,429
Namaste.
59
00:03:00,972 --> 00:03:03,016
Namaste tillbaka.
60
00:03:06,477 --> 00:03:07,854
Den jäv...
61
00:03:13,902 --> 00:03:16,863
Ska jag skaffa ett jobb, eller nåt?
62
00:03:16,946 --> 00:03:19,741
Sätt på dig din qi
och stick iväg till karaten.
63
00:03:20,867 --> 00:03:22,243
Behöver vi inte pengar?
64
00:03:23,912 --> 00:03:26,664
Innan du tjänar pengar
måste du kunna uppföra dig.
65
00:03:26,748 --> 00:03:29,959
Vi vet båda att du sabbade
ditt jobb på Kates kontor.
66
00:03:31,419 --> 00:03:34,797
Karate lär dig självdisciplin
och är en möjlighet.
67
00:03:36,549 --> 00:03:37,675
En möjlighet...
68
00:03:38,593 --> 00:03:44,057
...att se fördelarna
med regler i vardagen.
69
00:03:44,140 --> 00:03:47,143
-Men ni är ju pank.
-Inte alls.
70
00:03:47,227 --> 00:03:49,938
-Goda nyheter.
-Har du fått jobb?
71
00:03:50,021 --> 00:03:53,566
Nej, men jag har anmält mig
till en kodarkurs på nätet.
72
00:03:54,150 --> 00:03:55,235
Va?
73
00:03:55,318 --> 00:03:56,236
Gå och byt om.
74
00:03:56,319 --> 00:03:57,195
Gå!
75
00:03:57,278 --> 00:04:00,782
Jag måste hänga med i tiden,
lära mig språket.
76
00:04:01,241 --> 00:04:03,451
Möt herr Framtid.
77
00:04:03,910 --> 00:04:04,953
Herr Framtid?
78
00:04:05,620 --> 00:04:09,916
Tror du verkligen att det är rätt tidpunkt
att byta karriär?
79
00:04:10,416 --> 00:04:14,629
-Kursen utlovar att jag kodar vid jul.
-Jul? Lionel, vad ska vi leva på?
80
00:04:14,712 --> 00:04:17,423
Boken jag inte kan skriva
som redan är ett fiasko?
81
00:04:17,507 --> 00:04:19,550
Vill du ha hjälp? Jag har gott om tid.
82
00:04:19,968 --> 00:04:21,427
Gud, vi förlorar huset.
83
00:04:21,511 --> 00:04:24,389
-Älskling, du är en aning negativ.
-Jaså?
84
00:04:24,472 --> 00:04:28,601
Kan du koda fram en kista åt mig?
Jag vill ta en tupplur för alltid.
85
00:04:29,269 --> 00:04:31,229
Du vet tydligen inte vad kodning är.
86
00:04:32,647 --> 00:04:36,317
Jag går upp för att skriva.
Vår överlevnad hänger på det.
87
00:04:36,401 --> 00:04:39,487
-Vad ska jag göra med Alice?
-Kör henne till karaten.
88
00:04:41,364 --> 00:04:43,783
-Och sen, då?
-Vet inte. Lös det.
89
00:04:49,038 --> 00:04:50,164
Får jag komma in?
90
00:04:50,707 --> 00:04:54,919
-Frågar du? Inte riktigt din stil.
-Jag är skyldig dig en ursäkt.
91
00:04:56,170 --> 00:04:57,213
Säger du det?
92
00:04:57,964 --> 00:05:00,049
Jag jobbade häcken av mig för eventet.
93
00:05:00,133 --> 00:05:02,468
Sen dyker du upp med ett nytt koncept
94
00:05:02,552 --> 00:05:06,055
och Craig vibrerar som om han har
röven full av rosenkvarts.
95
00:05:06,139 --> 00:05:10,310
-Så Craiggles gillar min idé?
-Han älskar den.
96
00:05:10,393 --> 00:05:14,355
Nu måste jag göra dig
delaktig i projektet.
97
00:05:17,483 --> 00:05:20,528
Jag har aldrig velat karatesparka nån så.
98
00:05:20,611 --> 00:05:23,281
Lugn. Först tar vi hand om det här.
99
00:05:26,034 --> 00:05:30,997
Uppröjt efter praktikantfesten är
definitivt inte den bild Craig ville ge.
100
00:05:40,089 --> 00:05:42,508
-Var hittade du den?
-Internet.
101
00:05:43,092 --> 00:05:45,470
Vi måste få bort den. Typ igår.
102
00:05:45,553 --> 00:05:48,681
Jag anlitar några nördar
som rensar bort den från nätet.
103
00:05:48,765 --> 00:05:51,351
-Vad kostar det?
-Det är min gåva till dig.
104
00:05:51,809 --> 00:05:55,938
Slutsatsen är att alla bevis
på en otillåten Après-fest försvinner.
105
00:05:56,814 --> 00:05:58,232
Bra. Tack.
106
00:05:58,316 --> 00:06:01,069
För jag måste gå på en grej
på min sons läger
107
00:06:01,152 --> 00:06:03,237
och vi måste återkoppla till TruAir.
108
00:06:04,197 --> 00:06:06,032
Jag jobbar på en enkel lösning.
109
00:06:07,116 --> 00:06:09,786
Lugn. Jag kollar med dig
innan jag kör igång nåt.
110
00:06:09,869 --> 00:06:12,955
Så du kan väl gå på din unges grejimoj.
111
00:06:16,000 --> 00:06:17,335
För en nystart.
112
00:06:17,418 --> 00:06:18,753
För en nystart.
113
00:06:24,509 --> 00:06:27,261
-Du blev lite blöt där.
-Inte alls.
114
00:06:38,898 --> 00:06:39,857
Hörru!
115
00:06:40,775 --> 00:06:41,901
Hallå, GQ!
116
00:06:42,402 --> 00:06:44,821
Din son kastade sand
i mitt barns ansikte.
117
00:06:46,572 --> 00:06:49,283
Jubel, kasta inte sand.
118
00:06:51,619 --> 00:06:55,456
Fast jag hajar att du vill begrava ungen.
Hon ser ut som Joe Dirt.
119
00:06:58,376 --> 00:06:59,460
Jag hörde det där.
120
00:07:01,212 --> 00:07:03,005
Så du pratar?
121
00:07:03,714 --> 00:07:06,300
Jag trodde att nån unge glömt
en Bratz på bänken.
122
00:07:06,384 --> 00:07:07,468
Ursäkta?
123
00:07:08,344 --> 00:07:10,513
Du ser ut som en hovmästare på rast.
124
00:07:12,890 --> 00:07:13,724
Oj då.
125
00:07:14,434 --> 00:07:18,271
-Vilken är din?
-Den enda andra asiatiska ungen.
126
00:07:18,646 --> 00:07:22,400
Ynklig. Hur många paket per dag
ledde till den nyckelringen?
127
00:07:22,483 --> 00:07:24,527
Din unge är inte så mycket större.
128
00:07:24,610 --> 00:07:27,113
Kom han i samma låda
som postorderbruden?
129
00:07:28,906 --> 00:07:31,033
Du är en subba. Vad heter du?
130
00:07:31,576 --> 00:07:34,203
-Jenny.
-Är inte det ett barnnamn?
131
00:07:35,413 --> 00:07:38,124
-Vad heter du, då?
-Malcolm Cody Patrick.
132
00:07:38,958 --> 00:07:41,961
Efter din mammas gissningar
på vem som fick henne gravid.
133
00:07:45,548 --> 00:07:49,010
Intressant.
De flesta är längre när de står upp.
134
00:07:58,269 --> 00:08:01,230
Hörru, affärspojken. Det är slut på toner.
135
00:08:01,314 --> 00:08:04,817
Jag är ingen affärspojke längre.
Jag blev befordrad.
136
00:08:04,901 --> 00:08:06,027
Jag är affärsman nu.
137
00:08:06,110 --> 00:08:08,779
Jag inventerar och har slips.
138
00:08:09,238 --> 00:08:13,201
-Va? Sen när då?
-Sen du slutade lyssna tydligen.
139
00:08:13,576 --> 00:08:15,495
Jag är den nya fastighetsskötaren.
140
00:08:16,329 --> 00:08:18,122
Så du är städare.
141
00:08:18,664 --> 00:08:22,126
Jag är chef över städarna.
142
00:08:22,210 --> 00:08:23,503
Jag är städchef.
143
00:08:25,963 --> 00:08:28,925
Hörru, alldeles för mycket golvmedel!
144
00:08:29,008 --> 00:08:32,136
Kan du inte dosera rätt
får jag hitta nån som kan det.
145
00:08:36,849 --> 00:08:39,894
Jag har aldrig hört dig prata så förut.
146
00:08:39,977 --> 00:08:42,396
Ja, jag kanske måste avskeda Josh.
147
00:08:43,022 --> 00:08:43,856
Kan du...
148
00:08:44,524 --> 00:08:45,650
Kan du sparka folk?
149
00:08:46,067 --> 00:08:46,984
Absolut.
150
00:08:52,740 --> 00:08:54,408
Är du säker på att vi ska...
151
00:09:03,918 --> 00:09:07,004
-Lionel?
-Hej, Kate! Har du en minut?
152
00:09:07,088 --> 00:09:08,923
Jag var faktiskt på väg ut...
153
00:09:12,385 --> 00:09:13,594
Kom in, då.
154
00:09:16,138 --> 00:09:19,100
-Det här stället är jättefint.
-Vad står på?
155
00:09:20,476 --> 00:09:23,062
Jo. Du känner ju Anne, min fru.
156
00:09:23,646 --> 00:09:26,774
-Du känner min fru, Anne.
-Får du en stroke?
157
00:09:27,233 --> 00:09:30,820
Han försöker be dig
att ge tillbaka mitt jobb.
158
00:09:31,404 --> 00:09:33,114
Inte alls.
159
00:09:33,197 --> 00:09:35,992
Eller jo. Snälla, säg inget till Anne.
160
00:09:37,702 --> 00:09:42,164
-Du äventyrade hela mitt företag, Alice.
-Jag är verkligen ledsen.
161
00:09:43,040 --> 00:09:45,793
Jag skulle bara chilla lite
med några vänner.
162
00:09:45,876 --> 00:09:47,003
Säkert.
163
00:09:47,086 --> 00:09:51,382
Det finns videor över hela internet
på barn som dricker min kunds produkt.
164
00:09:51,841 --> 00:09:54,051
Tänk om nån av föräldrarna stämmer oss?
165
00:09:54,760 --> 00:09:58,097
Det är inte mitt fel.
Nån kille i mask dök upp.
166
00:09:58,180 --> 00:09:59,557
Han gav oss ölen.
167
00:09:59,640 --> 00:10:02,435
Om du inte kan ta ansvar
för dina handlingar
168
00:10:02,518 --> 00:10:04,103
har vi inget att prata om.
169
00:10:05,855 --> 00:10:07,773
Okej, då!
170
00:10:08,566 --> 00:10:10,443
Det är mitt fel.
171
00:10:12,612 --> 00:10:15,323
Jag känner nästan alla barn på festen.
172
00:10:15,823 --> 00:10:18,576
Jag kan försöka få dem
att ta bort sina inlägg.
173
00:10:19,285 --> 00:10:21,996
Det betyder inte
att du får tillbaka ditt jobb.
174
00:10:22,079 --> 00:10:24,957
Om jag har kvar kunden efter det här,
kan vi prata.
175
00:10:25,791 --> 00:10:27,376
Okej. Jag fixar det.
176
00:10:27,460 --> 00:10:30,421
Okej. Gå bort till Mike i rensarteamet.
177
00:10:32,006 --> 00:10:34,050
Det där var toppen. Tack.
178
00:10:34,133 --> 00:10:36,510
Får jag vara med i teamet?
Jag är arbetslös.
179
00:10:36,594 --> 00:10:38,512
Men jag lär mig att koda.
180
00:10:38,596 --> 00:10:40,681
-Jag gillar dig men måste gå.
-Okej.
181
00:10:43,392 --> 00:10:45,394
Godkänner du? Jag är arbetslös.
182
00:10:49,357 --> 00:10:50,733
Ska vi äta middag?
183
00:10:51,734 --> 00:10:55,237
Det handlar inte om det.
Det var bara sex och lämnar inte skrubben.
184
00:10:56,030 --> 00:10:57,573
Nu känner jag mig billig.
185
00:10:58,824 --> 00:11:02,828
Hur mycket får du betalt
för att vara kung över städarna?
186
00:11:02,912 --> 00:11:04,497
De fördubblade min lön.
187
00:11:05,331 --> 00:11:08,709
Säkert. Om de fördubblade din lön
får du mer än jag.
188
00:11:08,793 --> 00:11:10,378
Jag står högre i rang.
189
00:11:11,128 --> 00:11:13,839
Jag... På riktigt.
De fördubblade min lön.
190
00:11:15,424 --> 00:11:16,467
Va?!
191
00:11:23,891 --> 00:11:27,645
Den här målningen
påminner om Monets Vattenliljor.
192
00:11:27,728 --> 00:11:29,814
Fast mamma skulle aldrig medge det.
193
00:11:30,272 --> 00:11:31,774
Jag ska visa en annan.
194
00:11:31,857 --> 00:11:35,111
Mig påminner den om sånt
man ser hänga på en veranda.
195
00:11:36,195 --> 00:11:38,698
Var lärde din mor sig att måla?
196
00:11:39,240 --> 00:11:41,033
Hon studerade faktiskt i Paris.
197
00:11:41,117 --> 00:11:43,786
På en mindre känd
prestigefylld konstskola.
198
00:11:43,869 --> 00:11:46,414
En av deras mest kända elever
var Paul Gauguin.
199
00:11:47,164 --> 00:11:49,375
Jag vet vem det är.
200
00:11:49,458 --> 00:11:53,879
Den där fruktiga tvålaffären i köpcentret
har hans målningar på förpackningarna.
201
00:11:55,214 --> 00:11:58,384
Så Sean, var har vi konstnären, då?
202
00:11:58,926 --> 00:12:03,055
Hon sms:ade faktiskt om
att hon mår dåligt.
203
00:12:03,139 --> 00:12:07,143
-Så hon kan tyvärr inte komma.
-Det var tråkigt.
204
00:12:07,226 --> 00:12:08,436
Hon repar sig.
205
00:12:09,019 --> 00:12:11,397
Ja. Ursäktar du oss en stund?
206
00:12:12,732 --> 00:12:14,316
Va? Vi kommer strax.
207
00:12:16,944 --> 00:12:18,988
-Vad gör du?
-Han är oärlig om nåt.
208
00:12:19,071 --> 00:12:21,657
-Vadå? Det är han inte alls.
-Jo, det är han.
209
00:12:21,741 --> 00:12:25,161
Jag vet att Gauguin inte studerade
på nån flådig konstskola.
210
00:12:25,244 --> 00:12:28,247
Han började måla när han gav upp
karriären som aktiemäklare.
211
00:12:28,330 --> 00:12:30,750
Sen när vet du så mycket
om Paul Gauguin?
212
00:12:30,833 --> 00:12:33,627
Jag flaskmatar vid tre på natten
och kan inte sova
213
00:12:33,711 --> 00:12:35,296
utan att se en dokumentär.
214
00:12:35,379 --> 00:12:37,715
Han kanske misstog sig.
215
00:12:37,798 --> 00:12:41,969
-Han är inte konstnären, utan mamman.
-Som missar sin egen vernissage?
216
00:12:42,052 --> 00:12:45,389
-Hon är ju sjuk.
-Hon existerar inte.
217
00:12:45,473 --> 00:12:47,057
-Är du svartsjuk?
-Nej.
218
00:12:47,141 --> 00:12:48,601
-Just det.
-Nej!
219
00:12:48,684 --> 00:12:50,519
Varför hänger han kvar?
220
00:12:50,978 --> 00:12:53,689
Han donerade sperma,
men spelar hemvändande soldat.
221
00:12:53,773 --> 00:12:57,443
Kan vi prata om det i bilen?
Vi måste till Rhodas läger.
222
00:12:57,526 --> 00:12:59,904
Åk du. Jag stannar här.
223
00:13:00,529 --> 00:13:01,655
Nej, Bianca.
224
00:13:04,408 --> 00:13:05,367
Precis.
225
00:13:06,160 --> 00:13:07,953
Det var en av hennes...
226
00:13:08,621 --> 00:13:10,122
Sådärja.
227
00:13:12,833 --> 00:13:15,461
Varför ska de jämt ha sånt här
mitt på dagen?
228
00:13:15,878 --> 00:13:18,881
Och vad har en karneval
med lägret att göra?
229
00:13:18,964 --> 00:13:22,092
Läger är nog en lös term
för all ranch-barnpassning.
230
00:13:22,176 --> 00:13:23,719
-Arsel.
-Vad sa du?
231
00:13:24,512 --> 00:13:26,055
Jag vill ha arsel.
232
00:13:26,680 --> 00:13:28,682
Sa han att han ville ha arsel?
233
00:13:28,766 --> 00:13:32,812
Han har sagt det sen lägret började.
Jag vet inte vad jag ska göra.
234
00:13:32,895 --> 00:13:34,814
Herregud! Är det Val?
235
00:13:34,897 --> 00:13:38,234
-Kate! Anne!
-Och så fick jag mardrömmar.
236
00:13:39,401 --> 00:13:42,738
Hej, tjejer! Njuter ni av familjedagen?
237
00:13:42,822 --> 00:13:43,781
Vad händer?
238
00:13:43,864 --> 00:13:46,242
Mel köpte en hoppborg
på en utförsäljning.
239
00:13:46,325 --> 00:13:48,744
En riktig kassako. Pojkarna hjälper till.
240
00:13:50,329 --> 00:13:53,457
-Sluta! De är mina.
-Får jag se på dem.
241
00:13:54,041 --> 00:13:56,961
-Du är säkert stolt.
-Grattis.
242
00:13:57,044 --> 00:13:59,213
Kate och jag vet
hur krävande företag är.
243
00:13:59,296 --> 00:14:02,842
Men belöningen är extra ljuv,
som en svårvunnen orgasm.
244
00:14:03,509 --> 00:14:07,388
-Jag har också egen verksamhet.
-Det är inte riktigt samma sak.
245
00:14:08,722 --> 00:14:11,892
Jag måste gå nu.
Nån spydde i hoppborgen.
246
00:14:11,976 --> 00:14:12,977
Söta popcorn.
247
00:14:13,978 --> 00:14:14,854
Hej då.
248
00:14:15,771 --> 00:14:18,315
-Hon är alltid så bitchig mot mig.
-Är hon?
249
00:14:20,901 --> 00:14:23,904
Intressant att de inte vill ha
med varandra att göra.
250
00:14:23,988 --> 00:14:28,117
Vi är ju bästisar. De borde ju vara
förprogrammerade till bästa vänner.
251
00:14:28,200 --> 00:14:30,786
-Precis.
-Eller inte.
252
00:14:31,662 --> 00:14:34,498
På tal om småkriminella,
fick Alice tillbaka jobbet?
253
00:14:34,582 --> 00:14:38,294
Nej, men hon kan få tillbaka det
om hon vinner mitt förtroende.
254
00:14:38,377 --> 00:14:40,296
-Små steg.
-Japp.
255
00:14:40,379 --> 00:14:42,798
Det hade varit bra
när du flyttade ihop med...
256
00:14:42,882 --> 00:14:44,216
Hej, Anne.
257
00:14:45,759 --> 00:14:46,760
Hej!
258
00:14:47,595 --> 00:14:49,597
Arsel!
259
00:14:50,097 --> 00:14:53,309
-Jag vill ha arsel.
-Charlie, säg inte det...
260
00:14:53,684 --> 00:14:57,938
-Han är hungrig på udda saker.
-Äpplet faller inte långt från trädet.
261
00:14:58,439 --> 00:15:00,232
Pratar du om ett otrohetsträd?
262
00:15:00,316 --> 00:15:02,818
-Jag är inte det trädet längre.
-Det räcker.
263
00:15:02,902 --> 00:15:05,613
Oavsett din åsikt
så älskar jag din bästa vän.
264
00:15:05,696 --> 00:15:09,116
-Sårar du henne igen rakar jag dina kulor.
-Då spar jag tid.
265
00:15:09,199 --> 00:15:11,160
Det kan inte bli skummare.
266
00:15:11,243 --> 00:15:13,412
Läget, clowner?
267
00:15:13,829 --> 00:15:18,709
-Forrest? Jobbar du här?
-Ja. Jag kom hit som barn.
268
00:15:18,792 --> 00:15:19,919
Typ förra året?
269
00:15:20,502 --> 00:15:23,213
Håll isär dem.
Hon försökte begrava honom
270
00:15:23,297 --> 00:15:24,632
i sandlådan häromdagen.
271
00:15:24,715 --> 00:15:27,593
Va? Nej då. De lekte nog bara.
272
00:15:28,010 --> 00:15:31,305
Om man menar en kamparena
som bara en av dem lämnar levande.
273
00:15:31,388 --> 00:15:34,558
Vad i... Vad är det som pågår idag?
274
00:15:34,642 --> 00:15:37,853
De här två är ämnade för vänskapsarmband.
Och Nathan…
275
00:15:38,979 --> 00:15:42,066
-Förlåt mig. Du är okej.
-Tack?
276
00:15:42,483 --> 00:15:45,277
Jag ska inte raka dina kulor.
277
00:15:45,361 --> 00:15:48,489
Det var länge sen vi hade en dubbeldejt.
278
00:15:48,572 --> 00:15:51,033
Vi dricker drinkar, bryter lite krabba.
279
00:15:51,116 --> 00:15:54,912
Krabba? Det är en ganska hektisk vecka,
men en annan gång.
280
00:15:54,995 --> 00:15:55,829
Absolut.
281
00:15:55,913 --> 00:15:58,415
-Jag går ett varv. Ska du med?
-Ja.
282
00:15:58,499 --> 00:16:00,417
-Jag hämtar ungen.
-Vi ses snart.
283
00:16:00,501 --> 00:16:01,543
Visst.
284
00:16:02,586 --> 00:16:06,966
Vill du gå in i hoppborgen?
Den är formad som en korumpa.
285
00:16:07,549 --> 00:16:08,384
Nej!
286
00:16:09,385 --> 00:16:11,011
Stick härifrån! Dra!
287
00:16:11,345 --> 00:16:12,179
Herregud.
288
00:16:16,058 --> 00:16:19,561
ÖGONBLICK MED DINA BARN
289
00:16:24,024 --> 00:16:25,192
Vad fan är det här?
290
00:16:25,985 --> 00:16:29,071
Rhoda ser ut som en slusk,
och vem är den olycklige ungen?
291
00:16:29,154 --> 00:16:31,532
Titta, hon petar sig i näsan.
292
00:16:33,158 --> 00:16:34,743
Men hej!
293
00:16:34,827 --> 00:16:36,954
Vilka fina foton. Hur är det?
294
00:16:37,997 --> 00:16:41,166
-Titta på dig med din kompis.
-Arsel!
295
00:16:42,543 --> 00:16:43,585
Sa han...
296
00:16:44,086 --> 00:16:47,006
Vad sa jag om att säga det ordet?
Du måste sluta.
297
00:16:47,089 --> 00:16:49,299
Säg till om ni vill beställa kopior.
298
00:16:49,383 --> 00:16:52,052
Vem vill ha en kopia
av det här i sitt hem?
299
00:16:52,136 --> 00:16:55,389
Ja, vi säger till. Tack.
300
00:16:56,640 --> 00:16:58,100
Kom nu.
301
00:17:00,227 --> 00:17:02,354
Om det betyder nåt så gillar jag dem.
302
00:17:02,438 --> 00:17:05,524
Jag är så trött på
de vanliga stela skitfotona.
303
00:17:05,607 --> 00:17:08,444
-Du har åtminstone fångat dem.
-Tack.
304
00:17:08,902 --> 00:17:10,446
Min stil passar inte alla.
305
00:17:11,947 --> 00:17:12,865
Jag gillar det.
306
00:17:12,948 --> 00:17:15,242
Titta på min kille. Han ser så glad ut.
307
00:17:15,325 --> 00:17:17,077
Vänta, är du Charlies mamma?
308
00:17:17,161 --> 00:17:19,455
Maya, Axes mamma. Det där är Axe.
309
00:17:19,872 --> 00:17:22,916
-Heter han Axe?
-Ja, en förkortning av Axlerod.
310
00:17:23,000 --> 00:17:26,336
Han säger "arsel" jämt. Axe!
311
00:17:27,296 --> 00:17:28,630
Döda mig inte.
312
00:17:28,714 --> 00:17:32,342
Jag har förberett mig
för en fyraåring med rumpkomplex.
313
00:17:32,968 --> 00:17:36,096
-Så fånigt. Han vill ju leka med din son.
-Ja.
314
00:17:36,180 --> 00:17:37,306
-Jag heter Kate.
-Maya.
315
00:17:37,389 --> 00:17:40,851
Våra barn är supertajta. Vi borde umgås.
316
00:17:40,934 --> 00:17:42,144
Ge mig ditt nummer.
317
00:17:43,187 --> 00:17:46,774
-Vad händer här?
-Hej, Anne! Det här är Maya.
318
00:17:46,857 --> 00:17:48,984
Axes mamma. Våra barn är rätt tajta.
319
00:17:49,068 --> 00:17:51,153
-De har visst funnit varandra.
-Japp.
320
00:17:51,236 --> 00:17:54,281
-Enligt lägerledaren är de oskiljaktiga.
-Oskiljaktiga?
321
00:17:55,157 --> 00:17:57,576
Om de är så kära borde de gifta sig.
322
00:17:57,659 --> 00:17:59,536
Vi börjar med en lekträff.
323
00:17:59,953 --> 00:18:00,829
Funkar torsdag?
324
00:18:00,913 --> 00:18:02,831
-Vill ni äta middag?
-Ja, gärna.
325
00:18:02,915 --> 00:18:03,874
-Funkar det?
-Ja.
326
00:18:03,957 --> 00:18:06,919
-Hade inte du fullt upp?
-Jag har fler juveler att visa.
327
00:18:07,002 --> 00:18:10,255
Absolut.
Tänk att han kallade honom "arsel".
328
00:18:11,548 --> 00:18:12,466
Ärligt talat.
329
00:18:15,135 --> 00:18:16,887
-Vilken dag!
-Jag vet.
330
00:18:20,474 --> 00:18:23,727
Förlåt för att jag var så oförskämd.
Det var omoget.
331
00:18:25,562 --> 00:18:26,522
Det är bara det…
332
00:18:28,315 --> 00:18:31,735
Du ser det goda i alla,
och jag älskar det hos dig.
333
00:18:31,819 --> 00:18:35,864
Men jag har träffat trevliga människor
som inte har trevliga avsikter.
334
00:18:36,949 --> 00:18:38,784
Varför skulle han ljuga?
335
00:18:40,828 --> 00:18:43,956
Jag träffade förresten hans mamma
och hon var sjuk.
336
00:18:44,998 --> 00:18:47,918
Man kan lätt pröjsa en knarkare
att spela en sjuk mor.
337
00:18:48,001 --> 00:18:51,255
-Så är det sagt.
-Jag är inte dum, Frankie.
338
00:18:51,338 --> 00:18:53,382
Sean är en bra människa.
339
00:18:53,465 --> 00:18:55,926
Gud förde in honom i våra liv av en orsak.
340
00:18:56,009 --> 00:18:59,471
-Det var jag som gjorde det.
-Allt ska handla om dig.
341
00:18:59,555 --> 00:19:02,015
-Vad letar du efter?
-Mitt radband.
342
00:19:02,099 --> 00:19:04,935
-Jag fick det av mormor.
-Nån kanske har tagit det?
343
00:19:07,229 --> 00:19:08,313
Men herregud.
344
00:19:16,238 --> 00:19:17,739
Maya här! Ses på torsdag!
345
00:19:17,823 --> 00:19:20,033
Längtar tills Charlie
får leka med mitt arsel ;)
346
00:19:22,828 --> 00:19:25,664
Hej! Varför är du inte
med resten av rensarteamet?
347
00:19:25,747 --> 00:19:28,709
Bullshitzki släppte inte in mig i rummet.
348
00:19:28,792 --> 00:19:31,503
Han sa: "Gå hem, praktikanten.
Du har gjort nog."
349
00:19:31,920 --> 00:19:36,091
En vän skickade över det här från festen.
Jag har en video av ölkillen.
350
00:19:43,015 --> 00:19:44,600
En vuxen karl.
351
00:19:44,683 --> 00:19:46,810
Skicka mig videon på en gång.
352
00:19:47,269 --> 00:19:48,645
Bra jobbat, Carlson.
353
00:19:55,611 --> 00:19:56,570
Vad i...
354
00:19:59,156 --> 00:20:01,408
-Ja?
-Kate, det är Jenny.
355
00:20:01,491 --> 00:20:04,953
Jag har en fråga
två framgångsrika affärskvinnor emellan.
356
00:20:05,579 --> 00:20:06,580
Visst.
357
00:20:06,663 --> 00:20:11,710
Jag tittar på vår personallön
och ser att folk har olika lön.
358
00:20:12,127 --> 00:20:14,338
Det är så lönen fungerar.
359
00:20:14,421 --> 00:20:16,506
-Hur zoomar man?
-Nej... Va?
360
00:20:16,590 --> 00:20:17,591
Jaha. Jag hajar.
361
00:20:17,674 --> 00:20:20,928
Män får generellt mer betalt än kvinnor.
362
00:20:22,512 --> 00:20:23,931
Herrejävlar!
363
00:20:25,807 --> 00:20:29,937
-Mike?
-Och Warren, Gary och Marvin. Allihop.
364
00:20:30,354 --> 00:20:32,606
-Den jäveln.
-Jag vet! Absolut.
365
00:20:32,689 --> 00:20:35,692
-Vad ska jag göra?
-Det är inte sant.
366
00:20:35,776 --> 00:20:38,278
Det är sant. Jag tittar på det.
367
00:20:38,362 --> 00:20:40,906
Men det är konfidentiellt.
368
00:20:42,074 --> 00:20:43,617
Inte nu längre.
369
00:20:44,159 --> 00:20:47,329
-Nu är du avslöjad, skitstövel.
-Vem är en skitstövel?
370
00:20:47,829 --> 00:20:49,248
De, eller hur?
371
00:20:49,831 --> 00:20:52,542
De vill inte att vi ska veta
att de lurar oss.
372
00:20:53,043 --> 00:20:56,171
Jag borde säga nåt,
men tänk om jag får sparken?
373
00:20:57,631 --> 00:20:59,091
Sanningen gör dig fri.
374
00:22:02,529 --> 00:22:03,989
Undertexter: Marjut Hökfelt