1 00:00:10,677 --> 00:00:11,678 Här har vi henne. 2 00:00:12,512 --> 00:00:15,015 Craig, vad tycker du om eventet? 3 00:00:15,098 --> 00:00:17,142 -Jag är helt paff. -Jag med. 4 00:00:17,684 --> 00:00:20,770 -Hur länge har du hemlighållit det? -Hemlighållit? 5 00:00:21,438 --> 00:00:24,315 Mikey och jag är gamla resepolare. 6 00:00:24,399 --> 00:00:27,027 -Jag har inte sett honom på 20 år. -Nåt sånt 7 00:00:27,902 --> 00:00:31,698 Mikey, du sa inget om att ni var kompisar. 8 00:00:31,781 --> 00:00:35,952 1999 korsade vi Sydostasien tillsammans på en moped. 9 00:00:36,578 --> 00:00:38,204 Det var bara jag som körde. 10 00:00:38,288 --> 00:00:41,875 Ja, och jag glömde aldrig killen jag kramade om hela vägen till Laos. 11 00:00:41,958 --> 00:00:44,753 -Kulor mot skinkor. -Precis! 12 00:00:44,836 --> 00:00:49,382 Jag trodde alltid att han skulle driva en surfbutik på Maui, 13 00:00:49,466 --> 00:00:51,551 inte jobba med oss på Après. 14 00:00:52,594 --> 00:00:54,471 -Ursäkta? -Han pitchade sin idé. 15 00:00:55,138 --> 00:00:56,097 Gjorde han? 16 00:00:56,598 --> 00:00:59,184 -Ja. -Det är allt i ett ord. 17 00:00:59,267 --> 00:01:00,435 Upphöjd. 18 00:01:00,518 --> 00:01:01,352 Upphöjd. 19 00:01:01,436 --> 00:01:02,395 Upphöjd. 20 00:01:02,479 --> 00:01:03,521 Upphöjd! 21 00:01:03,605 --> 00:01:08,568 Vi ville ha nåt sofistikerat. Upphöjt överträffar sofistikerat. 22 00:01:08,651 --> 00:01:09,486 Så zenaktigt. 23 00:01:10,403 --> 00:01:13,615 Jag står emot lusten att höja upp min fot i din röv. 24 00:01:14,991 --> 00:01:18,203 Ni har verkligen sjyst energi. 25 00:01:18,286 --> 00:01:21,039 -Ni har väl inte dejtat? -Va? Nej, jag är gift. 26 00:01:21,122 --> 00:01:22,874 Det har inte hejdat henne förut. 27 00:01:22,957 --> 00:01:25,293 Hon kunde inte motstå Bolinski-charmen. 28 00:01:25,376 --> 00:01:28,046 Som är hemska tatueringar och en krokig penis? 29 00:01:28,546 --> 00:01:29,631 Oj då! 30 00:01:32,926 --> 00:01:35,261 Trish! Vänta. Det var ett skämt... 31 00:01:36,387 --> 00:01:37,764 -Ursäkta mig. -Javisst. 32 00:01:40,308 --> 00:01:44,312 -Bolinski! Blintzes! -Ja, jag ska visa några av kaggarna. 33 00:01:44,395 --> 00:01:47,148 Han kan dricka mer än nån annan på den här planeten. 34 00:01:47,232 --> 00:01:49,025 -Kan han? -Det var fantastiskt. 35 00:01:49,400 --> 00:01:51,402 Jag tycker att stället levererade. 36 00:01:51,486 --> 00:01:52,862 Festen, ja. 37 00:01:52,946 --> 00:01:54,823 Den var toppen. Snyggt jobbat. 38 00:01:54,906 --> 00:01:57,867 Ni två kan väl lägga fram en formell presentation? 39 00:01:57,951 --> 00:02:00,203 -Angående det... -Vet du vad som är skumt? 40 00:02:00,286 --> 00:02:02,914 Jag visste att han var där innan jag såg honom. 41 00:02:02,997 --> 00:02:05,375 Han har en ovana att dyka upp oväntat. 42 00:02:05,458 --> 00:02:07,919 Han är en mästare på överraskningar. 43 00:02:08,336 --> 00:02:11,297 En gång fick han oss ur en knipa med polisen i Bangkok 44 00:02:11,381 --> 00:02:13,842 genom att trolla fram mynt ur deras öron. 45 00:02:17,345 --> 00:02:20,598 Mike är faktiskt inte med på det här projektet. 46 00:02:22,559 --> 00:02:25,270 Inte det? Var inte "Upphöjd" hans idé? 47 00:02:25,812 --> 00:02:26,729 Javisst. 48 00:02:27,605 --> 00:02:30,817 -Men han hade inte rätt... -Jag gillar idén. 49 00:02:33,820 --> 00:02:34,654 Jag förstår. 50 00:02:35,905 --> 00:02:36,739 Jag med. 51 00:02:37,448 --> 00:02:40,034 Överlåt allt åt mig. Jag ska prata med Mike. 52 00:02:40,118 --> 00:02:42,287 Det viktiga är att du får det du vill ha. 53 00:02:42,370 --> 00:02:44,622 -Toppen. Tjenis! -Tjenis! 54 00:02:45,123 --> 00:02:45,957 Ja. 55 00:02:46,499 --> 00:02:47,417 Du, Kate. 56 00:02:47,917 --> 00:02:52,505 Samarbete är en upphöjd syn på framgång. Eller hur? 57 00:02:53,089 --> 00:02:55,091 Javisst. 58 00:02:58,303 --> 00:02:59,429 Namaste. 59 00:03:00,972 --> 00:03:03,016 Namaste tillbaka. 60 00:03:06,477 --> 00:03:07,854 Den jäv... 61 00:03:13,902 --> 00:03:16,863 Ska jag skaffa ett jobb, eller nåt? 62 00:03:16,946 --> 00:03:19,741 Sätt på dig din qi och stick iväg till karaten. 63 00:03:20,867 --> 00:03:22,243 Behöver vi inte pengar? 64 00:03:23,912 --> 00:03:26,664 Innan du tjänar pengar måste du kunna uppföra dig. 65 00:03:26,748 --> 00:03:29,959 Vi vet båda att du sabbade ditt jobb på Kates kontor. 66 00:03:31,419 --> 00:03:34,797 Karate lär dig självdisciplin och är en möjlighet. 67 00:03:36,549 --> 00:03:37,675 En möjlighet... 68 00:03:38,593 --> 00:03:44,057 ...att se fördelarna med regler i vardagen. 69 00:03:44,140 --> 00:03:47,143 -Men ni är ju pank. -Inte alls. 70 00:03:47,227 --> 00:03:49,938 -Goda nyheter. -Har du fått jobb? 71 00:03:50,021 --> 00:03:53,566 Nej, men jag har anmält mig till en kodarkurs på nätet. 72 00:03:54,150 --> 00:03:55,235 Va? 73 00:03:55,318 --> 00:03:56,236 Gå och byt om. 74 00:03:56,319 --> 00:03:57,195 Gå! 75 00:03:57,278 --> 00:04:00,782 Jag måste hänga med i tiden, lära mig språket. 76 00:04:01,241 --> 00:04:03,451 Möt herr Framtid. 77 00:04:03,910 --> 00:04:04,953 Herr Framtid? 78 00:04:05,620 --> 00:04:09,916 Tror du verkligen att det är rätt tidpunkt att byta karriär? 79 00:04:10,416 --> 00:04:14,629 -Kursen utlovar att jag kodar vid jul. -Jul? Lionel, vad ska vi leva på? 80 00:04:14,712 --> 00:04:17,423 Boken jag inte kan skriva som redan är ett fiasko? 81 00:04:17,507 --> 00:04:19,550 Vill du ha hjälp? Jag har gott om tid. 82 00:04:19,968 --> 00:04:21,427 Gud, vi förlorar huset. 83 00:04:21,511 --> 00:04:24,389 -Älskling, du är en aning negativ. -Jaså? 84 00:04:24,472 --> 00:04:28,601 Kan du koda fram en kista åt mig? Jag vill ta en tupplur för alltid. 85 00:04:29,269 --> 00:04:31,229 Du vet tydligen inte vad kodning är. 86 00:04:32,647 --> 00:04:36,317 Jag går upp för att skriva. Vår överlevnad hänger på det. 87 00:04:36,401 --> 00:04:39,487 -Vad ska jag göra med Alice? -Kör henne till karaten. 88 00:04:41,364 --> 00:04:43,783 -Och sen, då? -Vet inte. Lös det. 89 00:04:49,038 --> 00:04:50,164 Får jag komma in? 90 00:04:50,707 --> 00:04:54,919 -Frågar du? Inte riktigt din stil. -Jag är skyldig dig en ursäkt. 91 00:04:56,170 --> 00:04:57,213 Säger du det? 92 00:04:57,964 --> 00:05:00,049 Jag jobbade häcken av mig för eventet. 93 00:05:00,133 --> 00:05:02,468 Sen dyker du upp med ett nytt koncept 94 00:05:02,552 --> 00:05:06,055 och Craig vibrerar som om han har röven full av rosenkvarts. 95 00:05:06,139 --> 00:05:10,310 -Så Craiggles gillar min idé? -Han älskar den. 96 00:05:10,393 --> 00:05:14,355 Nu måste jag göra dig delaktig i projektet. 97 00:05:17,483 --> 00:05:20,528 Jag har aldrig velat karatesparka nån så. 98 00:05:20,611 --> 00:05:23,281 Lugn. Först tar vi hand om det här. 99 00:05:26,034 --> 00:05:30,997 Uppröjt efter praktikantfesten är definitivt inte den bild Craig ville ge. 100 00:05:40,089 --> 00:05:42,508 -Var hittade du den? -Internet. 101 00:05:43,092 --> 00:05:45,470 Vi måste få bort den. Typ igår. 102 00:05:45,553 --> 00:05:48,681 Jag anlitar några nördar som rensar bort den från nätet. 103 00:05:48,765 --> 00:05:51,351 -Vad kostar det? -Det är min gåva till dig. 104 00:05:51,809 --> 00:05:55,938 Slutsatsen är att alla bevis på en otillåten Après-fest försvinner. 105 00:05:56,814 --> 00:05:58,232 Bra. Tack. 106 00:05:58,316 --> 00:06:01,069 För jag måste gå på en grej på min sons läger 107 00:06:01,152 --> 00:06:03,237 och vi måste återkoppla till TruAir. 108 00:06:04,197 --> 00:06:06,032 Jag jobbar på en enkel lösning. 109 00:06:07,116 --> 00:06:09,786 Lugn. Jag kollar med dig innan jag kör igång nåt. 110 00:06:09,869 --> 00:06:12,955 Så du kan väl gå på din unges grejimoj. 111 00:06:16,000 --> 00:06:17,335 För en nystart. 112 00:06:17,418 --> 00:06:18,753 För en nystart. 113 00:06:24,509 --> 00:06:27,261 -Du blev lite blöt där. -Inte alls. 114 00:06:38,898 --> 00:06:39,857 Hörru! 115 00:06:40,775 --> 00:06:41,901 Hallå, GQ! 116 00:06:42,402 --> 00:06:44,821 Din son kastade sand i mitt barns ansikte. 117 00:06:46,572 --> 00:06:49,283 Jubel, kasta inte sand. 118 00:06:51,619 --> 00:06:55,456 Fast jag hajar att du vill begrava ungen. Hon ser ut som Joe Dirt. 119 00:06:58,376 --> 00:06:59,460 Jag hörde det där. 120 00:07:01,212 --> 00:07:03,005 Så du pratar? 121 00:07:03,714 --> 00:07:06,300 Jag trodde att nån unge glömt en Bratz på bänken. 122 00:07:06,384 --> 00:07:07,468 Ursäkta? 123 00:07:08,344 --> 00:07:10,513 Du ser ut som en hovmästare på rast. 124 00:07:12,890 --> 00:07:13,724 Oj då. 125 00:07:14,434 --> 00:07:18,271 -Vilken är din? -Den enda andra asiatiska ungen. 126 00:07:18,646 --> 00:07:22,400 Ynklig. Hur många paket per dag ledde till den nyckelringen? 127 00:07:22,483 --> 00:07:24,527 Din unge är inte så mycket större. 128 00:07:24,610 --> 00:07:27,113 Kom han i samma låda som postorderbruden? 129 00:07:28,906 --> 00:07:31,033 Du är en subba. Vad heter du? 130 00:07:31,576 --> 00:07:34,203 -Jenny. -Är inte det ett barnnamn? 131 00:07:35,413 --> 00:07:38,124 -Vad heter du, då? -Malcolm Cody Patrick. 132 00:07:38,958 --> 00:07:41,961 Efter din mammas gissningar på vem som fick henne gravid. 133 00:07:45,548 --> 00:07:49,010 Intressant. De flesta är längre när de står upp. 134 00:07:58,269 --> 00:08:01,230 Hörru, affärspojken. Det är slut på toner. 135 00:08:01,314 --> 00:08:04,817 Jag är ingen affärspojke längre. Jag blev befordrad. 136 00:08:04,901 --> 00:08:06,027 Jag är affärsman nu. 137 00:08:06,110 --> 00:08:08,779 Jag inventerar och har slips. 138 00:08:09,238 --> 00:08:13,201 -Va? Sen när då? -Sen du slutade lyssna tydligen. 139 00:08:13,576 --> 00:08:15,495 Jag är den nya fastighetsskötaren. 140 00:08:16,329 --> 00:08:18,122 Så du är städare. 141 00:08:18,664 --> 00:08:22,126 Jag är chef över städarna. 142 00:08:22,210 --> 00:08:23,503 Jag är städchef. 143 00:08:25,963 --> 00:08:28,925 Hörru, alldeles för mycket golvmedel! 144 00:08:29,008 --> 00:08:32,136 Kan du inte dosera rätt får jag hitta nån som kan det. 145 00:08:36,849 --> 00:08:39,894 Jag har aldrig hört dig prata så förut. 146 00:08:39,977 --> 00:08:42,396 Ja, jag kanske måste avskeda Josh. 147 00:08:43,022 --> 00:08:43,856 Kan du... 148 00:08:44,524 --> 00:08:45,650 Kan du sparka folk? 149 00:08:46,067 --> 00:08:46,984 Absolut. 150 00:08:52,740 --> 00:08:54,408 Är du säker på att vi ska... 151 00:09:03,918 --> 00:09:07,004 -Lionel? -Hej, Kate! Har du en minut? 152 00:09:07,088 --> 00:09:08,923 Jag var faktiskt på väg ut... 153 00:09:12,385 --> 00:09:13,594 Kom in, då. 154 00:09:16,138 --> 00:09:19,100 -Det här stället är jättefint. -Vad står på? 155 00:09:20,476 --> 00:09:23,062 Jo. Du känner ju Anne, min fru. 156 00:09:23,646 --> 00:09:26,774 -Du känner min fru, Anne. -Får du en stroke? 157 00:09:27,233 --> 00:09:30,820 Han försöker be dig att ge tillbaka mitt jobb. 158 00:09:31,404 --> 00:09:33,114 Inte alls. 159 00:09:33,197 --> 00:09:35,992 Eller jo. Snälla, säg inget till Anne. 160 00:09:37,702 --> 00:09:42,164 -Du äventyrade hela mitt företag, Alice. -Jag är verkligen ledsen. 161 00:09:43,040 --> 00:09:45,793 Jag skulle bara chilla lite med några vänner. 162 00:09:45,876 --> 00:09:47,003 Säkert. 163 00:09:47,086 --> 00:09:51,382 Det finns videor över hela internet på barn som dricker min kunds produkt. 164 00:09:51,841 --> 00:09:54,051 Tänk om nån av föräldrarna stämmer oss? 165 00:09:54,760 --> 00:09:58,097 Det är inte mitt fel. Nån kille i mask dök upp. 166 00:09:58,180 --> 00:09:59,557 Han gav oss ölen. 167 00:09:59,640 --> 00:10:02,435 Om du inte kan ta ansvar för dina handlingar 168 00:10:02,518 --> 00:10:04,103 har vi inget att prata om. 169 00:10:05,855 --> 00:10:07,773 Okej, då! 170 00:10:08,566 --> 00:10:10,443 Det är mitt fel. 171 00:10:12,612 --> 00:10:15,323 Jag känner nästan alla barn på festen. 172 00:10:15,823 --> 00:10:18,576 Jag kan försöka få dem att ta bort sina inlägg. 173 00:10:19,285 --> 00:10:21,996 Det betyder inte att du får tillbaka ditt jobb. 174 00:10:22,079 --> 00:10:24,957 Om jag har kvar kunden efter det här, kan vi prata. 175 00:10:25,791 --> 00:10:27,376 Okej. Jag fixar det. 176 00:10:27,460 --> 00:10:30,421 Okej. Gå bort till Mike i rensarteamet. 177 00:10:32,006 --> 00:10:34,050 Det där var toppen. Tack. 178 00:10:34,133 --> 00:10:36,510 Får jag vara med i teamet? Jag är arbetslös. 179 00:10:36,594 --> 00:10:38,512 Men jag lär mig att koda. 180 00:10:38,596 --> 00:10:40,681 -Jag gillar dig men måste gå. -Okej. 181 00:10:43,392 --> 00:10:45,394 Godkänner du? Jag är arbetslös. 182 00:10:49,357 --> 00:10:50,733 Ska vi äta middag? 183 00:10:51,734 --> 00:10:55,237 Det handlar inte om det. Det var bara sex och lämnar inte skrubben. 184 00:10:56,030 --> 00:10:57,573 Nu känner jag mig billig. 185 00:10:58,824 --> 00:11:02,828 Hur mycket får du betalt för att vara kung över städarna? 186 00:11:02,912 --> 00:11:04,497 De fördubblade min lön. 187 00:11:05,331 --> 00:11:08,709 Säkert. Om de fördubblade din lön får du mer än jag. 188 00:11:08,793 --> 00:11:10,378 Jag står högre i rang. 189 00:11:11,128 --> 00:11:13,839 Jag... På riktigt. De fördubblade min lön. 190 00:11:15,424 --> 00:11:16,467 Va?! 191 00:11:23,891 --> 00:11:27,645 Den här målningen påminner om Monets Vattenliljor. 192 00:11:27,728 --> 00:11:29,814 Fast mamma skulle aldrig medge det. 193 00:11:30,272 --> 00:11:31,774 Jag ska visa en annan. 194 00:11:31,857 --> 00:11:35,111 Mig påminner den om sånt man ser hänga på en veranda. 195 00:11:36,195 --> 00:11:38,698 Var lärde din mor sig att måla? 196 00:11:39,240 --> 00:11:41,033 Hon studerade faktiskt i Paris. 197 00:11:41,117 --> 00:11:43,786 På en mindre känd prestigefylld konstskola. 198 00:11:43,869 --> 00:11:46,414 En av deras mest kända elever var Paul Gauguin. 199 00:11:47,164 --> 00:11:49,375 Jag vet vem det är. 200 00:11:49,458 --> 00:11:53,879 Den där fruktiga tvålaffären i köpcentret har hans målningar på förpackningarna. 201 00:11:55,214 --> 00:11:58,384 Så Sean, var har vi konstnären, då? 202 00:11:58,926 --> 00:12:03,055 Hon sms:ade faktiskt om att hon mår dåligt. 203 00:12:03,139 --> 00:12:07,143 -Så hon kan tyvärr inte komma. -Det var tråkigt. 204 00:12:07,226 --> 00:12:08,436 Hon repar sig. 205 00:12:09,019 --> 00:12:11,397 Ja. Ursäktar du oss en stund? 206 00:12:12,732 --> 00:12:14,316 Va? Vi kommer strax. 207 00:12:16,944 --> 00:12:18,988 -Vad gör du? -Han är oärlig om nåt. 208 00:12:19,071 --> 00:12:21,657 -Vadå? Det är han inte alls. -Jo, det är han. 209 00:12:21,741 --> 00:12:25,161 Jag vet att Gauguin inte studerade på nån flådig konstskola. 210 00:12:25,244 --> 00:12:28,247 Han började måla när han gav upp karriären som aktiemäklare. 211 00:12:28,330 --> 00:12:30,750 Sen när vet du så mycket om Paul Gauguin? 212 00:12:30,833 --> 00:12:33,627 Jag flaskmatar vid tre på natten och kan inte sova 213 00:12:33,711 --> 00:12:35,296 utan att se en dokumentär. 214 00:12:35,379 --> 00:12:37,715 Han kanske misstog sig. 215 00:12:37,798 --> 00:12:41,969 -Han är inte konstnären, utan mamman. -Som missar sin egen vernissage? 216 00:12:42,052 --> 00:12:45,389 -Hon är ju sjuk. -Hon existerar inte. 217 00:12:45,473 --> 00:12:47,057 -Är du svartsjuk? -Nej. 218 00:12:47,141 --> 00:12:48,601 -Just det. -Nej! 219 00:12:48,684 --> 00:12:50,519 Varför hänger han kvar? 220 00:12:50,978 --> 00:12:53,689 Han donerade sperma, men spelar hemvändande soldat. 221 00:12:53,773 --> 00:12:57,443 Kan vi prata om det i bilen? Vi måste till Rhodas läger. 222 00:12:57,526 --> 00:12:59,904 Åk du. Jag stannar här. 223 00:13:00,529 --> 00:13:01,655 Nej, Bianca. 224 00:13:04,408 --> 00:13:05,367 Precis. 225 00:13:06,160 --> 00:13:07,953 Det var en av hennes... 226 00:13:08,621 --> 00:13:10,122 Sådärja. 227 00:13:12,833 --> 00:13:15,461 Varför ska de jämt ha sånt här mitt på dagen? 228 00:13:15,878 --> 00:13:18,881 Och vad har en karneval med lägret att göra? 229 00:13:18,964 --> 00:13:22,092 Läger är nog en lös term för all ranch-barnpassning. 230 00:13:22,176 --> 00:13:23,719 -Arsel. -Vad sa du? 231 00:13:24,512 --> 00:13:26,055 Jag vill ha arsel. 232 00:13:26,680 --> 00:13:28,682 Sa han att han ville ha arsel? 233 00:13:28,766 --> 00:13:32,812 Han har sagt det sen lägret började. Jag vet inte vad jag ska göra. 234 00:13:32,895 --> 00:13:34,814 Herregud! Är det Val? 235 00:13:34,897 --> 00:13:38,234 -Kate! Anne! -Och så fick jag mardrömmar. 236 00:13:39,401 --> 00:13:42,738 Hej, tjejer! Njuter ni av familjedagen? 237 00:13:42,822 --> 00:13:43,781 Vad händer? 238 00:13:43,864 --> 00:13:46,242 Mel köpte en hoppborg på en utförsäljning. 239 00:13:46,325 --> 00:13:48,744 En riktig kassako. Pojkarna hjälper till. 240 00:13:50,329 --> 00:13:53,457 -Sluta! De är mina. -Får jag se på dem. 241 00:13:54,041 --> 00:13:56,961 -Du är säkert stolt. -Grattis. 242 00:13:57,044 --> 00:13:59,213 Kate och jag vet hur krävande företag är. 243 00:13:59,296 --> 00:14:02,842 Men belöningen är extra ljuv, som en svårvunnen orgasm. 244 00:14:03,509 --> 00:14:07,388 -Jag har också egen verksamhet. -Det är inte riktigt samma sak. 245 00:14:08,722 --> 00:14:11,892 Jag måste gå nu. Nån spydde i hoppborgen. 246 00:14:11,976 --> 00:14:12,977 Söta popcorn. 247 00:14:13,978 --> 00:14:14,854 Hej då. 248 00:14:15,771 --> 00:14:18,315 -Hon är alltid så bitchig mot mig. -Är hon? 249 00:14:20,901 --> 00:14:23,904 Intressant att de inte vill ha med varandra att göra. 250 00:14:23,988 --> 00:14:28,117 Vi är ju bästisar. De borde ju vara förprogrammerade till bästa vänner. 251 00:14:28,200 --> 00:14:30,786 -Precis. -Eller inte. 252 00:14:31,662 --> 00:14:34,498 På tal om småkriminella, fick Alice tillbaka jobbet? 253 00:14:34,582 --> 00:14:38,294 Nej, men hon kan få tillbaka det om hon vinner mitt förtroende. 254 00:14:38,377 --> 00:14:40,296 -Små steg. -Japp. 255 00:14:40,379 --> 00:14:42,798 Det hade varit bra när du flyttade ihop med... 256 00:14:42,882 --> 00:14:44,216 Hej, Anne. 257 00:14:45,759 --> 00:14:46,760 Hej! 258 00:14:47,595 --> 00:14:49,597 Arsel! 259 00:14:50,097 --> 00:14:53,309 -Jag vill ha arsel. -Charlie, säg inte det... 260 00:14:53,684 --> 00:14:57,938 -Han är hungrig på udda saker. -Äpplet faller inte långt från trädet. 261 00:14:58,439 --> 00:15:00,232 Pratar du om ett otrohetsträd? 262 00:15:00,316 --> 00:15:02,818 -Jag är inte det trädet längre. -Det räcker. 263 00:15:02,902 --> 00:15:05,613 Oavsett din åsikt så älskar jag din bästa vän. 264 00:15:05,696 --> 00:15:09,116 -Sårar du henne igen rakar jag dina kulor. -Då spar jag tid. 265 00:15:09,199 --> 00:15:11,160 Det kan inte bli skummare. 266 00:15:11,243 --> 00:15:13,412 Läget, clowner? 267 00:15:13,829 --> 00:15:18,709 -Forrest? Jobbar du här? -Ja. Jag kom hit som barn. 268 00:15:18,792 --> 00:15:19,919 Typ förra året? 269 00:15:20,502 --> 00:15:23,213 Håll isär dem. Hon försökte begrava honom 270 00:15:23,297 --> 00:15:24,632 i sandlådan häromdagen. 271 00:15:24,715 --> 00:15:27,593 Va? Nej då. De lekte nog bara. 272 00:15:28,010 --> 00:15:31,305 Om man menar en kamparena som bara en av dem lämnar levande. 273 00:15:31,388 --> 00:15:34,558 Vad i... Vad är det som pågår idag? 274 00:15:34,642 --> 00:15:37,853 De här två är ämnade för vänskapsarmband. Och Nathan… 275 00:15:38,979 --> 00:15:42,066 -Förlåt mig. Du är okej. -Tack? 276 00:15:42,483 --> 00:15:45,277 Jag ska inte raka dina kulor. 277 00:15:45,361 --> 00:15:48,489 Det var länge sen vi hade en dubbeldejt. 278 00:15:48,572 --> 00:15:51,033 Vi dricker drinkar, bryter lite krabba. 279 00:15:51,116 --> 00:15:54,912 Krabba? Det är en ganska hektisk vecka, men en annan gång. 280 00:15:54,995 --> 00:15:55,829 Absolut. 281 00:15:55,913 --> 00:15:58,415 -Jag går ett varv. Ska du med? -Ja. 282 00:15:58,499 --> 00:16:00,417 -Jag hämtar ungen. -Vi ses snart. 283 00:16:00,501 --> 00:16:01,543 Visst. 284 00:16:02,586 --> 00:16:06,966 Vill du gå in i hoppborgen? Den är formad som en korumpa. 285 00:16:07,549 --> 00:16:08,384 Nej! 286 00:16:09,385 --> 00:16:11,011 Stick härifrån! Dra! 287 00:16:11,345 --> 00:16:12,179 Herregud. 288 00:16:16,058 --> 00:16:19,561 ÖGONBLICK MED DINA BARN 289 00:16:24,024 --> 00:16:25,192 Vad fan är det här? 290 00:16:25,985 --> 00:16:29,071 Rhoda ser ut som en slusk, och vem är den olycklige ungen? 291 00:16:29,154 --> 00:16:31,532 Titta, hon petar sig i näsan. 292 00:16:33,158 --> 00:16:34,743 Men hej! 293 00:16:34,827 --> 00:16:36,954 Vilka fina foton. Hur är det? 294 00:16:37,997 --> 00:16:41,166 -Titta på dig med din kompis. -Arsel! 295 00:16:42,543 --> 00:16:43,585 Sa han... 296 00:16:44,086 --> 00:16:47,006 Vad sa jag om att säga det ordet? Du måste sluta. 297 00:16:47,089 --> 00:16:49,299 Säg till om ni vill beställa kopior. 298 00:16:49,383 --> 00:16:52,052 Vem vill ha en kopia av det här i sitt hem? 299 00:16:52,136 --> 00:16:55,389 Ja, vi säger till. Tack. 300 00:16:56,640 --> 00:16:58,100 Kom nu. 301 00:17:00,227 --> 00:17:02,354 Om det betyder nåt så gillar jag dem. 302 00:17:02,438 --> 00:17:05,524 Jag är så trött på de vanliga stela skitfotona. 303 00:17:05,607 --> 00:17:08,444 -Du har åtminstone fångat dem. -Tack. 304 00:17:08,902 --> 00:17:10,446 Min stil passar inte alla. 305 00:17:11,947 --> 00:17:12,865 Jag gillar det. 306 00:17:12,948 --> 00:17:15,242 Titta på min kille. Han ser så glad ut. 307 00:17:15,325 --> 00:17:17,077 Vänta, är du Charlies mamma? 308 00:17:17,161 --> 00:17:19,455 Maya, Axes mamma. Det där är Axe. 309 00:17:19,872 --> 00:17:22,916 -Heter han Axe? -Ja, en förkortning av Axlerod. 310 00:17:23,000 --> 00:17:26,336 Han säger "arsel" jämt. Axe! 311 00:17:27,296 --> 00:17:28,630 Döda mig inte. 312 00:17:28,714 --> 00:17:32,342 Jag har förberett mig för en fyraåring med rumpkomplex. 313 00:17:32,968 --> 00:17:36,096 -Så fånigt. Han vill ju leka med din son. -Ja. 314 00:17:36,180 --> 00:17:37,306 -Jag heter Kate. -Maya. 315 00:17:37,389 --> 00:17:40,851 Våra barn är supertajta. Vi borde umgås. 316 00:17:40,934 --> 00:17:42,144 Ge mig ditt nummer. 317 00:17:43,187 --> 00:17:46,774 -Vad händer här? -Hej, Anne! Det här är Maya. 318 00:17:46,857 --> 00:17:48,984 Axes mamma. Våra barn är rätt tajta. 319 00:17:49,068 --> 00:17:51,153 -De har visst funnit varandra. -Japp. 320 00:17:51,236 --> 00:17:54,281 -Enligt lägerledaren är de oskiljaktiga. -Oskiljaktiga? 321 00:17:55,157 --> 00:17:57,576 Om de är så kära borde de gifta sig. 322 00:17:57,659 --> 00:17:59,536 Vi börjar med en lekträff. 323 00:17:59,953 --> 00:18:00,829 Funkar torsdag? 324 00:18:00,913 --> 00:18:02,831 -Vill ni äta middag? -Ja, gärna. 325 00:18:02,915 --> 00:18:03,874 -Funkar det? -Ja. 326 00:18:03,957 --> 00:18:06,919 -Hade inte du fullt upp? -Jag har fler juveler att visa. 327 00:18:07,002 --> 00:18:10,255 Absolut. Tänk att han kallade honom "arsel". 328 00:18:11,548 --> 00:18:12,466 Ärligt talat. 329 00:18:15,135 --> 00:18:16,887 -Vilken dag! -Jag vet. 330 00:18:20,474 --> 00:18:23,727 Förlåt för att jag var så oförskämd. Det var omoget. 331 00:18:25,562 --> 00:18:26,522 Det är bara det… 332 00:18:28,315 --> 00:18:31,735 Du ser det goda i alla, och jag älskar det hos dig. 333 00:18:31,819 --> 00:18:35,864 Men jag har träffat trevliga människor som inte har trevliga avsikter. 334 00:18:36,949 --> 00:18:38,784 Varför skulle han ljuga? 335 00:18:40,828 --> 00:18:43,956 Jag träffade förresten hans mamma och hon var sjuk. 336 00:18:44,998 --> 00:18:47,918 Man kan lätt pröjsa en knarkare att spela en sjuk mor. 337 00:18:48,001 --> 00:18:51,255 -Så är det sagt. -Jag är inte dum, Frankie. 338 00:18:51,338 --> 00:18:53,382 Sean är en bra människa. 339 00:18:53,465 --> 00:18:55,926 Gud förde in honom i våra liv av en orsak. 340 00:18:56,009 --> 00:18:59,471 -Det var jag som gjorde det. -Allt ska handla om dig. 341 00:18:59,555 --> 00:19:02,015 -Vad letar du efter? -Mitt radband. 342 00:19:02,099 --> 00:19:04,935 -Jag fick det av mormor. -Nån kanske har tagit det? 343 00:19:07,229 --> 00:19:08,313 Men herregud. 344 00:19:16,238 --> 00:19:17,739 Maya här! Ses på torsdag! 345 00:19:17,823 --> 00:19:20,033 Längtar tills Charlie får leka med mitt arsel ;) 346 00:19:22,828 --> 00:19:25,664 Hej! Varför är du inte med resten av rensarteamet? 347 00:19:25,747 --> 00:19:28,709 Bullshitzki släppte inte in mig i rummet. 348 00:19:28,792 --> 00:19:31,503 Han sa: "Gå hem, praktikanten. Du har gjort nog." 349 00:19:31,920 --> 00:19:36,091 En vän skickade över det här från festen. Jag har en video av ölkillen. 350 00:19:43,015 --> 00:19:44,600 En vuxen karl. 351 00:19:44,683 --> 00:19:46,810 Skicka mig videon på en gång. 352 00:19:47,269 --> 00:19:48,645 Bra jobbat, Carlson. 353 00:19:55,611 --> 00:19:56,570 Vad i... 354 00:19:59,156 --> 00:20:01,408 -Ja? -Kate, det är Jenny. 355 00:20:01,491 --> 00:20:04,953 Jag har en fråga två framgångsrika affärskvinnor emellan. 356 00:20:05,579 --> 00:20:06,580 Visst. 357 00:20:06,663 --> 00:20:11,710 Jag tittar på vår personallön och ser att folk har olika lön. 358 00:20:12,127 --> 00:20:14,338 Det är så lönen fungerar. 359 00:20:14,421 --> 00:20:16,506 -Hur zoomar man? -Nej... Va? 360 00:20:16,590 --> 00:20:17,591 Jaha. Jag hajar. 361 00:20:17,674 --> 00:20:20,928 Män får generellt mer betalt än kvinnor. 362 00:20:22,512 --> 00:20:23,931 Herrejävlar! 363 00:20:25,807 --> 00:20:29,937 -Mike? -Och Warren, Gary och Marvin. Allihop. 364 00:20:30,354 --> 00:20:32,606 -Den jäveln. -Jag vet! Absolut. 365 00:20:32,689 --> 00:20:35,692 -Vad ska jag göra? -Det är inte sant. 366 00:20:35,776 --> 00:20:38,278 Det är sant. Jag tittar på det. 367 00:20:38,362 --> 00:20:40,906 Men det är konfidentiellt. 368 00:20:42,074 --> 00:20:43,617 Inte nu längre. 369 00:20:44,159 --> 00:20:47,329 -Nu är du avslöjad, skitstövel. -Vem är en skitstövel? 370 00:20:47,829 --> 00:20:49,248 De, eller hur? 371 00:20:49,831 --> 00:20:52,542 De vill inte att vi ska veta att de lurar oss. 372 00:20:53,043 --> 00:20:56,171 Jag borde säga nåt, men tänk om jag får sparken? 373 00:20:57,631 --> 00:20:59,091 Sanningen gör dig fri. 374 00:22:02,529 --> 00:22:03,989 Undertexter: Marjut Hökfelt