1
00:00:10,677 --> 00:00:11,678
La voilà.
2
00:00:12,512 --> 00:00:15,015
Craig, l'événement vous plaît ?
3
00:00:15,098 --> 00:00:16,182
Je suis soufflé !
4
00:00:16,266 --> 00:00:17,142
Moi aussi.
5
00:00:17,684 --> 00:00:19,436
Vous avez bien gardé le secret.
6
00:00:19,936 --> 00:00:20,770
Le secret ?
7
00:00:21,438 --> 00:00:24,315
Mikey et moi avons voyagé ensemble.
8
00:00:24,399 --> 00:00:25,900
Je ne l'ai pas vu depuis 20 ans.
9
00:00:25,984 --> 00:00:27,027
À peu près.
10
00:00:27,902 --> 00:00:31,698
Mikey, tu ne m'avais pas dit
que vous étiez potes.
11
00:00:31,781 --> 00:00:35,952
En 1999, on a traversé
toute l'Asie du Sud-Est à mobylette.
12
00:00:36,661 --> 00:00:38,204
C'est moi qui conduisais.
13
00:00:38,288 --> 00:00:41,875
Comment oublier celui
à qui je me suis agrippé jusqu'au Laos ?
14
00:00:41,958 --> 00:00:43,209
Entre couilles.
15
00:00:43,460 --> 00:00:44,502
Entre couilles !
16
00:00:44,919 --> 00:00:47,464
J'ai toujours pensé que tu ouvrirais
17
00:00:47,547 --> 00:00:51,551
un surf shop à Maui,
pas que tu bosserais avec nous sur Après.
18
00:00:52,594 --> 00:00:54,471
- Pardon ?
- Il m'a dévoilé son idée.
19
00:00:55,138 --> 00:00:56,097
Ah bon ?
20
00:00:56,598 --> 00:00:59,184
- Oui.
- Tout tient en un mot.
21
00:00:59,267 --> 00:01:00,435
Élevé.
22
00:01:00,518 --> 00:01:01,352
Élevé !
23
00:01:01,436 --> 00:01:02,395
Élevé.
24
00:01:03,605 --> 00:01:08,568
On avait pensé à sophistiqué.
L'élévation transcende la sophistication.
25
00:01:08,651 --> 00:01:09,486
C'est zen.
26
00:01:10,403 --> 00:01:13,615
Je résiste à l'envie
d'élever mon pied sur tes fesses.
27
00:01:14,991 --> 00:01:18,203
C'est électrique entre vous, ça se voit.
28
00:01:18,286 --> 00:01:21,039
- Vous êtes sortis ensemble ?
- Je suis mariée.
29
00:01:21,122 --> 00:01:22,874
Ça ne l'a pas arrêtée.
30
00:01:22,957 --> 00:01:25,293
Elle n'a pas pu résister à mon charme.
31
00:01:25,376 --> 00:01:28,046
Quoi ? Tes affreux tatouages
et ton pénis tordu ?
32
00:01:32,926 --> 00:01:35,261
Trish, attends. C'était une blague.
33
00:01:36,387 --> 00:01:37,764
Veuillez m'excuser.
34
00:01:40,308 --> 00:01:41,768
Bolinski !
35
00:01:41,851 --> 00:01:44,312
- Les blinis.
- Venez voir les fûts.
36
00:01:44,395 --> 00:01:47,148
Ce type peut boire plus que n'importe qui.
37
00:01:47,232 --> 00:01:48,858
- Vraiment ?
- C'était génial.
38
00:01:49,400 --> 00:01:51,402
Oui, la salle était parfaite.
39
00:01:51,486 --> 00:01:52,862
Ah, oui ! La fête.
40
00:01:52,946 --> 00:01:54,823
La fête était super. Bravo.
41
00:01:54,906 --> 00:01:57,867
Quand pouvez-vous
me faire une présentation officielle ?
42
00:01:57,951 --> 00:02:00,203
- À ce propos...
- C'est bizarre.
43
00:02:00,286 --> 00:02:02,914
Je savais qu'il était là avant de le voir.
44
00:02:02,997 --> 00:02:05,416
Il est toujours là où on ne l'attend pas.
45
00:02:05,500 --> 00:02:07,919
Il a toujours su créer la surprise.
46
00:02:08,336 --> 00:02:11,297
Il nous a sorti d'une embrouille
avec la police de Bangkok
47
00:02:11,381 --> 00:02:13,925
en faisant sortir des pièces
de leurs oreilles.
48
00:02:17,345 --> 00:02:20,598
En réalité,
Mike ne travaille pas sur ce projet.
49
00:02:22,559 --> 00:02:25,270
Ah bon ? Élevé, ce n'était pas son idée ?
50
00:02:25,812 --> 00:02:26,729
Si,
51
00:02:27,605 --> 00:02:30,817
- mais il n'aurait pas dû...
- J'aime cette idée.
52
00:02:33,820 --> 00:02:34,654
Je vois.
53
00:02:35,905 --> 00:02:36,739
Moi aussi.
54
00:02:37,448 --> 00:02:40,118
Dans ce cas, je vais parler à Mike.
55
00:02:40,201 --> 00:02:42,287
Vous aurez ce que vous voulez.
56
00:02:42,370 --> 00:02:43,204
Génial.
57
00:02:46,499 --> 00:02:47,417
Kate.
58
00:02:47,917 --> 00:02:51,546
La collaboration est un moyen
de s'élever vers le succès.
59
00:02:51,629 --> 00:02:52,505
N'est-ce pas ?
60
00:02:53,089 --> 00:02:55,091
Bien sûr. Oui.
61
00:03:00,972 --> 00:03:03,016
Namasté à vous.
62
00:03:06,477 --> 00:03:07,854
Espèce d'enf...
63
00:03:13,902 --> 00:03:16,863
Tu veux que je trouve un travail ?
64
00:03:16,946 --> 00:03:19,741
Mets plutôt ton kimono
pour ton cours de karaté.
65
00:03:20,950 --> 00:03:22,243
On a besoin d'argent, non ?
66
00:03:23,953 --> 00:03:26,664
Avant de gagner de l'argent,
il faut bien se comporter.
67
00:03:26,748 --> 00:03:29,959
Tu as complètement foiré
ta mission chez Kate.
68
00:03:31,419 --> 00:03:35,048
Le karaté va t'enseigner la discipline.
C'est une opportunité.
69
00:03:36,549 --> 00:03:37,675
Une opportunité...
70
00:03:38,593 --> 00:03:44,057
de voir l'avantage des règles
dans la vie de tous les jours.
71
00:03:44,140 --> 00:03:45,683
Mais vous êtes fauchés.
72
00:03:45,975 --> 00:03:47,143
Pas du tout.
73
00:03:47,227 --> 00:03:49,938
- J'ai une bonne nouvelle.
- Tu as un boulot ?
74
00:03:50,021 --> 00:03:53,566
Non, mais je me suis inscrit
à un cours de codage en ligne.
75
00:03:54,150 --> 00:03:55,026
Quoi ?
76
00:03:55,318 --> 00:03:56,236
Va te préparer.
77
00:03:56,319 --> 00:03:57,195
Allez.
78
00:03:57,278 --> 00:03:59,739
Je dois vivre avec mon temps,
79
00:03:59,822 --> 00:04:00,782
apprendre le langage.
80
00:04:01,241 --> 00:04:03,451
Je te présente M. Futur.
81
00:04:03,910 --> 00:04:04,953
Monsieur Futur ?
82
00:04:05,620 --> 00:04:08,039
Tu crois vraiment que c'est le moment
83
00:04:08,122 --> 00:04:09,916
de changer de carrière ?
84
00:04:10,416 --> 00:04:12,418
Avec ça, je saurai coder d'ici Noël.
85
00:04:12,502 --> 00:04:14,671
Noël ? On va vivre comment ?
86
00:04:14,754 --> 00:04:17,423
Je n'arrive pas à écrire ce livre,
c'est un échec.
87
00:04:17,507 --> 00:04:19,550
Tu veux de l'aide ? J'ai le temps.
88
00:04:19,968 --> 00:04:21,427
On va perdre la maison.
89
00:04:21,511 --> 00:04:23,388
Je te trouve pessimiste.
90
00:04:23,471 --> 00:04:24,389
Vraiment ?
91
00:04:24,472 --> 00:04:26,140
Tu peux me coder un cercueil ?
92
00:04:26,224 --> 00:04:28,601
J'aimerais m'endormir pour toujours.
93
00:04:29,269 --> 00:04:31,229
Tu ignores ce qu'est le codage.
94
00:04:32,647 --> 00:04:36,317
Je monte écrire mon livre,
puisque notre survie en dépend.
95
00:04:36,401 --> 00:04:37,860
Je fais quoi avec Alice ?
96
00:04:37,944 --> 00:04:39,028
Emmène-la au karaté.
97
00:04:41,364 --> 00:04:42,240
Et après ?
98
00:04:42,323 --> 00:04:43,908
J'en sais rien. Débrouille-toi.
99
00:04:49,038 --> 00:04:50,164
Je peux entrer ?
100
00:04:50,707 --> 00:04:54,919
- Tu demandes ? C'est nouveau.
- Je te dois des excuses.
101
00:04:56,170 --> 00:04:57,005
Tu crois ?
102
00:04:57,964 --> 00:04:59,841
J'ai bossé dur sur cet événement.
103
00:04:59,924 --> 00:05:02,468
Et tu arrives,
tu lances un nouveau concept,
104
00:05:02,552 --> 00:05:06,055
et Craig se met à vibrer comme s'il avait
le cul rempli de quartz rose.
105
00:05:06,139 --> 00:05:09,142
Alors, Craig aime mon idée.
106
00:05:09,225 --> 00:05:10,310
Il l'adore.
107
00:05:10,393 --> 00:05:14,355
Et maintenant, je suis obligée
de t'inviter sur ce projet.
108
00:05:17,483 --> 00:05:20,528
Je n'ai jamais eu autant envie
de taper quelqu'un.
109
00:05:21,529 --> 00:05:23,281
D'abord, on doit régler ça.
110
00:05:26,034 --> 00:05:28,745
Finir le ménage
après la fête de la stagiaire.
111
00:05:28,828 --> 00:05:31,080
Ce n'est pas l'image que Craig espère.
112
00:05:40,089 --> 00:05:41,299
Où as-tu trouvé ça ?
113
00:05:41,382 --> 00:05:42,508
Sur Internet.
114
00:05:42,592 --> 00:05:43,968
Il faut la supprimer.
115
00:05:44,344 --> 00:05:45,470
Genre, hier.
116
00:05:45,553 --> 00:05:48,681
T'inquiète, j'ai engagé des nerds
pour nettoyer le web.
117
00:05:48,765 --> 00:05:49,974
Ça va coûter combien ?
118
00:05:50,058 --> 00:05:51,351
Je te l'offre.
119
00:05:51,809 --> 00:05:55,938
Après ça, toute preuve
d'une fête Après illicite aura disparu.
120
00:05:56,814 --> 00:05:58,232
Parfait. Merci.
121
00:05:58,316 --> 00:06:01,194
Je dois aller à un truc
au centre aéré de mon fils
122
00:06:01,277 --> 00:06:03,237
et on doit bosser sur TruAir.
123
00:06:04,197 --> 00:06:06,032
J'ai une idée pour régler ça.
124
00:06:07,116 --> 00:06:09,786
T'inquiète, je ne ferai rien
sans ton accord.
125
00:06:09,869 --> 00:06:12,955
Tu peux aller au machin de ton fils.
126
00:06:16,000 --> 00:06:17,335
À un nouveau départ.
127
00:06:17,418 --> 00:06:18,628
À un nouveau départ.
128
00:06:24,509 --> 00:06:26,052
Tu es un peu mouillée.
129
00:06:26,135 --> 00:06:27,261
Pas du tout.
130
00:06:38,898 --> 00:06:39,857
Dites donc !
131
00:06:40,775 --> 00:06:41,901
Hé, le costard !
132
00:06:42,402 --> 00:06:44,987
Votre fils jette du sable
au visage de ma fille.
133
00:06:46,572 --> 00:06:49,283
Jubel, ne jette pas de sable.
134
00:06:51,661 --> 00:06:53,746
Tu as raison de vouloir l'enterrer.
135
00:06:53,830 --> 00:06:55,665
Elle ressemble à Joe la Crasse.
136
00:06:58,376 --> 00:06:59,460
Je vous ai entendu.
137
00:07:01,212 --> 00:07:03,005
Vous savez parler.
138
00:07:03,798 --> 00:07:06,300
Je vous prenais
pour la poupée d'un enfant.
139
00:07:06,384 --> 00:07:07,468
Pardon ?
140
00:07:08,344 --> 00:07:10,513
Vous ressemblez à un majordome.
141
00:07:14,434 --> 00:07:15,726
Lequel est le vôtre ?
142
00:07:15,810 --> 00:07:18,354
La seule autre asiatique.
143
00:07:18,646 --> 00:07:19,480
Minuscule.
144
00:07:20,189 --> 00:07:21,899
Vous avez fumé enceinte ?
145
00:07:22,483 --> 00:07:24,610
Votre fils n'est pas grand non plus.
146
00:07:24,694 --> 00:07:27,196
Vous l'avez reçu par la poste
avec votre femme ?
147
00:07:28,906 --> 00:07:30,032
C'est méchant.
148
00:07:30,116 --> 00:07:31,033
Votre nom ?
149
00:07:31,576 --> 00:07:32,410
Jenny.
150
00:07:32,869 --> 00:07:34,203
C'est un nom d'enfant.
151
00:07:35,413 --> 00:07:36,289
Et le vôtre ?
152
00:07:36,998 --> 00:07:38,124
Malcolm Cody Patrick.
153
00:07:38,958 --> 00:07:41,961
Votre mère ignorait lequel des trois
l'avait mise enceinte ?
154
00:07:45,548 --> 00:07:49,177
Intéressant, la plupart des gens
sont plus grand quand ils se lèvent.
155
00:07:58,269 --> 00:07:59,562
Garçon d'affaires.
156
00:08:00,229 --> 00:08:01,230
Le copieur est à sec.
157
00:08:01,314 --> 00:08:03,441
Je ne suis plus garçon d'affaires.
158
00:08:03,774 --> 00:08:06,027
J'ai été promu homme d'affaires.
159
00:08:06,110 --> 00:08:08,779
Je fais l'inventaire
et je porte une cravate.
160
00:08:09,238 --> 00:08:11,032
Quoi ? Depuis quand ?
161
00:08:11,115 --> 00:08:13,201
Tu n'as pas écouté.
162
00:08:13,576 --> 00:08:15,495
Je suis responsable
du service d'entretien.
163
00:08:16,329 --> 00:08:18,122
Tu es l'homme à tout faire.
164
00:08:18,664 --> 00:08:22,126
Non, le responsable
des hommes à tout faire.
165
00:08:22,210 --> 00:08:23,503
Le responsable à tout faire.
166
00:08:25,963 --> 00:08:28,925
Mec, tu mets trop de nettoyant.
167
00:08:29,008 --> 00:08:32,136
Si tu ne sais pas doser,
je vais devoir te remplacer.
168
00:08:36,849 --> 00:08:40,019
Je ne t'avais jamais entendu parler
comme ça à quelqu'un.
169
00:08:40,102 --> 00:08:42,522
Oui, je vais peut-être devoir virer Josh.
170
00:08:43,022 --> 00:08:43,856
Tu peux...
171
00:08:44,524 --> 00:08:45,650
virer des gens ?
172
00:08:46,067 --> 00:08:46,984
Carrément.
173
00:08:52,740 --> 00:08:54,367
Tu es sûre qu'on peut...
174
00:09:03,918 --> 00:09:07,004
- Lionel ?
- Bonjour, Kate. Tu as un instant ?
175
00:09:07,088 --> 00:09:08,923
J'allais partir, mais...
176
00:09:12,385 --> 00:09:13,594
D'accord, entrez.
177
00:09:16,138 --> 00:09:18,182
Cet endroit est génial.
178
00:09:18,266 --> 00:09:19,100
Qu'y a-t-il ?
179
00:09:20,476 --> 00:09:23,062
Tu sais, Anne, ma femme...
180
00:09:23,646 --> 00:09:25,606
Tu sais, ma femme, Anne...
181
00:09:25,690 --> 00:09:26,774
Tu as une attaque ?
182
00:09:27,233 --> 00:09:30,820
Il essaie de te demander de me reprendre.
183
00:09:31,404 --> 00:09:33,114
Non, ce n'est pas ça.
184
00:09:33,197 --> 00:09:35,992
Si. Je t'en prie, ne le dis pas à Anne.
185
00:09:37,702 --> 00:09:39,912
Tu as mis mon entreprise en péril.
186
00:09:39,996 --> 00:09:42,164
Je suis vraiment désolée.
187
00:09:43,040 --> 00:09:45,793
Ça devait être
une soirée tranquille entre amis.
188
00:09:45,876 --> 00:09:47,003
Je t'en prie.
189
00:09:47,086 --> 00:09:51,340
Des vidéos d'enfants buvant le produit
de mon client tournent sur le net.
190
00:09:51,882 --> 00:09:54,051
Et si un parent décidait
de nous poursuivre ?
191
00:09:54,760 --> 00:09:56,053
C'est pas ma faute.
192
00:09:56,387 --> 00:09:58,097
Un type masqué a débarqué.
193
00:09:58,180 --> 00:09:59,557
Il a sorti les bières.
194
00:09:59,640 --> 00:10:02,435
Bien, si tu refuses d'assumer tes actes,
195
00:10:02,518 --> 00:10:04,020
inutile de discuter.
196
00:10:05,855 --> 00:10:07,773
D'accord.
197
00:10:08,566 --> 00:10:10,443
C'est ma faute.
198
00:10:12,612 --> 00:10:15,531
Je connais presque tous ceux
qui étaient là.
199
00:10:15,823 --> 00:10:18,576
Je peux leur demander
de retirer leurs publications.
200
00:10:19,285 --> 00:10:21,996
Ça ne signifie pas
que tu reviens travailler.
201
00:10:22,079 --> 00:10:24,957
Si je garde mon client, on en rediscutera.
202
00:10:25,791 --> 00:10:27,376
D'accord, je m'en occupe.
203
00:10:27,460 --> 00:10:30,671
Va voir Mike et l'équipe de nettoyage,
dans son bureau.
204
00:10:32,006 --> 00:10:34,050
C'est super, merci.
205
00:10:34,133 --> 00:10:36,510
Je peux les aider ?
Je n'ai plus de boulot.
206
00:10:36,594 --> 00:10:38,512
Ceci dit, j'apprends à coder.
207
00:10:38,596 --> 00:10:40,556
Je t'adore, mais je dois y aller.
208
00:10:43,392 --> 00:10:45,561
Tu es d'accord ? Je n'ai plus de boulot.
209
00:10:49,357 --> 00:10:50,191
On va dîner ?
210
00:10:51,734 --> 00:10:53,152
Pas question.
211
00:10:53,235 --> 00:10:55,237
C'est purement sexuel et uniquement ici.
212
00:10:56,030 --> 00:10:57,490
Je me sens sale.
213
00:10:58,824 --> 00:11:02,828
Alors, tu gagnes combien pour être
le roi des hommes à tout faire ?
214
00:11:02,912 --> 00:11:04,497
Je gagne deux fois plus.
215
00:11:05,331 --> 00:11:08,709
C'est ça. Si c'est le cas,
tu gagnes plus que moi.
216
00:11:08,793 --> 00:11:09,835
Je suis ton supérieur.
217
00:11:11,128 --> 00:11:13,839
Sérieux. Je gagne deux fois plus.
218
00:11:15,091 --> 00:11:16,133
Quoi ?
219
00:11:23,891 --> 00:11:27,645
Ce tableau me rappelle
les Nymphéas de Monet,
220
00:11:27,728 --> 00:11:29,814
même si ma mère ne l'admettra jamais.
221
00:11:30,272 --> 00:11:31,774
Viens voir celui-ci.
222
00:11:31,857 --> 00:11:35,111
Perso, ça me rappelle
un tableau de chambre d'hôtel.
223
00:11:36,195 --> 00:11:38,698
Où ta mère a-t-elle appris à peindre ?
224
00:11:39,323 --> 00:11:41,033
Elle a étudié l'art à Paris
225
00:11:41,117 --> 00:11:43,786
dans une école
peu connue mais prestigieuse.
226
00:11:43,869 --> 00:11:46,414
Leur élève le plus célèbre
était Paul Gauguin.
227
00:11:47,164 --> 00:11:49,375
Je le connais.
228
00:11:49,458 --> 00:11:51,460
Le magasin de savon
du centre commercial...
229
00:11:51,544 --> 00:11:53,754
Ses tableaux sont sur les emballages.
230
00:11:55,214 --> 00:11:58,384
Alors, Sean, où est l'artiste ?
231
00:11:58,926 --> 00:12:01,887
Ah, oui, elle vient
de m'envoyer un message.
232
00:12:01,971 --> 00:12:04,223
Elle est malade, elle ne va pas venir.
233
00:12:04,640 --> 00:12:07,143
Oh, la pauvre !
234
00:12:07,226 --> 00:12:08,436
Elle va se remettre.
235
00:12:10,062 --> 00:12:11,397
Tu nous excuses un instant ?
236
00:12:12,732 --> 00:12:14,316
Quoi ? On revient.
237
00:12:16,944 --> 00:12:18,988
- Tu fais quoi ?
- Il ment.
238
00:12:19,071 --> 00:12:19,905
Quoi ?
239
00:12:20,322 --> 00:12:21,657
- Mais non.
- Si.
240
00:12:21,741 --> 00:12:25,161
Gauguin n'a pas étudié
dans une école d'art huppée.
241
00:12:25,244 --> 00:12:28,247
Il s'est mis à la peinture
après avoir été courtier.
242
00:12:28,330 --> 00:12:30,708
Depuis quand es-tu spécialiste
de Paul Gauguin ?
243
00:12:30,833 --> 00:12:33,627
Après le biberon de 3 h du mat,
je me rendors
244
00:12:33,711 --> 00:12:35,296
devant un documentaire.
245
00:12:35,379 --> 00:12:37,715
D'accord, il s'est peut-être trompé.
246
00:12:37,798 --> 00:12:39,550
L'artiste, c'est sa mère.
247
00:12:39,633 --> 00:12:41,969
Et elle sèche sa propre exposition ?
248
00:12:42,052 --> 00:12:43,345
Elle est malade.
249
00:12:43,429 --> 00:12:45,389
Elle n'existe pas.
250
00:12:45,473 --> 00:12:47,057
- Es-tu jalouse ?
- Non.
251
00:12:48,684 --> 00:12:50,519
Mais pourquoi il est encore là ?
252
00:12:50,978 --> 00:12:53,689
Il a fait un don de sperme, pas la guerre.
253
00:12:53,773 --> 00:12:57,443
Peut-on en parler dans la voiture,
on doit aller au centre aéré.
254
00:12:57,526 --> 00:12:58,986
Tu sais quoi ? Vas-y.
255
00:12:59,069 --> 00:12:59,904
Moi, je reste.
256
00:13:00,529 --> 00:13:01,655
Non, Bianca.
257
00:13:08,621 --> 00:13:10,122
Et voilà.
258
00:13:12,917 --> 00:13:15,461
Pourquoi ils font ces trucs en semaine ?
259
00:13:15,795 --> 00:13:18,881
Et quel rapport entre le carnaval
et le centre aéré ?
260
00:13:18,964 --> 00:13:22,092
Le centre aéré,
c'est juste une garderie en plein air.
261
00:13:22,176 --> 00:13:23,719
- Selles.
- Comment ?
262
00:13:24,512 --> 00:13:26,055
Je veux selles.
263
00:13:26,680 --> 00:13:28,682
Il a dit qu'il voulait des selles ?
264
00:13:28,766 --> 00:13:31,060
Il dit ça depuis qu'il va au centre aéré.
265
00:13:31,143 --> 00:13:32,561
Je ne sais pas quoi faire.
266
00:13:32,895 --> 00:13:34,814
Mon Dieu ! C'est Val ?
267
00:13:34,897 --> 00:13:36,232
Kate ! Anne !
268
00:13:36,315 --> 00:13:38,234
Et mes cauchemars ont commencé.
269
00:13:39,401 --> 00:13:42,738
Salut les filles,
vous passez un bon moment en famille ?
270
00:13:42,822 --> 00:13:43,781
Que t'arrive-t-il ?
271
00:13:43,864 --> 00:13:46,325
Mel a dégoté un château gonflable
pour pas cher,
272
00:13:46,408 --> 00:13:48,744
un vrai filon.
Même les garçons nous aident.
273
00:13:49,787 --> 00:13:52,122
- Allez...
- Arrête, c'est les miens.
274
00:13:52,206 --> 00:13:53,457
Laisse-moi les voir.
275
00:13:54,041 --> 00:13:55,459
Tu peux être fière.
276
00:13:55,876 --> 00:13:57,044
Félicitations.
277
00:13:57,127 --> 00:13:59,213
Diriger une entreprise, c'est exigeant,
278
00:13:59,296 --> 00:14:02,842
mais aussi satisfaisant
qu'un orgasme qui a tardé à venir.
279
00:14:03,509 --> 00:14:05,678
Oui, moi aussi, j'ai une entreprise.
280
00:14:06,345 --> 00:14:07,388
C'est différent.
281
00:14:08,722 --> 00:14:11,892
Je dois y aller,
quelqu'un a gerbé dans le château.
282
00:14:11,976 --> 00:14:12,977
Du pop-corn.
283
00:14:13,978 --> 00:14:14,854
À plus.
284
00:14:15,771 --> 00:14:18,315
- Elle n'est pas sympa avec moi.
- Ah bon ?
285
00:14:20,901 --> 00:14:23,904
C'est dingue
qu'ils ne jouent jamais ensemble.
286
00:14:23,988 --> 00:14:26,365
Comme on est amies, ils ne devraient pas
287
00:14:26,448 --> 00:14:28,409
être programmés pour s'entendre ?
288
00:14:29,702 --> 00:14:30,786
Ou pas.
289
00:14:31,662 --> 00:14:34,498
À propos de délinquants,
as-tu réembauché Alice ?
290
00:14:34,582 --> 00:14:38,294
Non, je lui ai dit que j'y réfléchirais
si elle regagnait ma confiance.
291
00:14:38,377 --> 00:14:40,296
- On y va petit à petit.
- Ah oui ?
292
00:14:40,379 --> 00:14:42,798
Tu aurais pu y aller petit à petit avec...
293
00:14:42,882 --> 00:14:44,216
Salut, Anne.
294
00:14:44,675 --> 00:14:45,509
...Nathan.
295
00:14:47,595 --> 00:14:49,597
Selles.
296
00:14:50,097 --> 00:14:51,599
Je veux selles.
297
00:14:51,682 --> 00:14:53,309
Charlie, ne dis pas...
298
00:14:53,684 --> 00:14:56,270
Tu vois ? Il a des goûts de merde.
299
00:14:56,353 --> 00:14:58,063
Les chiens ne font pas des chats.
300
00:14:58,439 --> 00:15:00,232
Si c'est moi, le chien,
301
00:15:00,316 --> 00:15:02,443
- sache que je suis fidèle.
- Arrêtez.
302
00:15:02,902 --> 00:15:05,613
Même si tu n'approuves pas,
j'aime ta meilleure amie.
303
00:15:05,696 --> 00:15:07,907
Blesse-la et je te rase les couilles.
304
00:15:07,990 --> 00:15:09,116
Tu me rendras service.
305
00:15:09,199 --> 00:15:11,160
Cette conversation est trop bizarre.
306
00:15:11,243 --> 00:15:13,412
Ça va, les clowns ?
307
00:15:13,829 --> 00:15:14,830
Forrest ?
308
00:15:14,914 --> 00:15:16,665
Tu travailles ici ?
309
00:15:17,082 --> 00:15:18,709
Oui. Je venais ici, gamin.
310
00:15:18,792 --> 00:15:19,919
L'an dernier ?
311
00:15:20,502 --> 00:15:23,213
Vous devriez les séparer.
Elle a voulu l'enterrer
312
00:15:23,297 --> 00:15:24,632
dans le bac à sable.
313
00:15:24,715 --> 00:15:25,841
Quoi ? Non.
314
00:15:25,925 --> 00:15:27,593
C'était sûrement un jeu.
315
00:15:28,010 --> 00:15:31,305
Le genre de jeux
où un seul des deux s'en sort vivant.
316
00:15:31,388 --> 00:15:34,558
Mais... Que se passe-t-il aujourd'hui ?
317
00:15:34,642 --> 00:15:36,936
Regardez, ce sont
des futurs meilleurs amis.
318
00:15:37,019 --> 00:15:37,853
Et Nathan…
319
00:15:38,979 --> 00:15:41,023
Je suis désolée. T'es un type bien.
320
00:15:41,106 --> 00:15:42,066
Merci ?
321
00:15:42,483 --> 00:15:45,277
Je ne vais pas
te raser les couilles, d'accord ?
322
00:15:45,361 --> 00:15:48,489
On devrait se faire une soirée à quatre.
323
00:15:48,572 --> 00:15:51,033
Boire un verre, se faire un resto.
324
00:15:51,116 --> 00:15:54,912
Un resto ? J'ai une semaine chargée,
mais une autre fois.
325
00:15:54,995 --> 00:15:55,829
D'accord.
326
00:15:55,913 --> 00:15:58,415
- Je vais faire un tour, tu viens ?
- Oui.
327
00:15:58,499 --> 00:16:00,417
- Je vais chercher le petit.
- À plus.
328
00:16:00,501 --> 00:16:01,543
Oui.
329
00:16:02,586 --> 00:16:05,255
Vous voulez aller
dans le château gonflable ?
330
00:16:05,339 --> 00:16:06,966
On dirait le cul d'une vache.
331
00:16:07,549 --> 00:16:08,384
Non.
332
00:16:09,385 --> 00:16:11,011
Laisse-moi. Va-t'en.
333
00:16:11,345 --> 00:16:12,179
Bon sang.
334
00:16:16,058 --> 00:16:19,561
INSTANTS SAISIS DE VOS ENFANTS
335
00:16:24,024 --> 00:16:25,442
C'est quoi, ces photos ?
336
00:16:25,985 --> 00:16:29,071
Ma fille a l'air d'une sagouine.
Qui est ce malheureux ?
337
00:16:29,154 --> 00:16:31,532
Et celle-là se met le doigt dans le nez.
338
00:16:34,827 --> 00:16:36,954
Vous avez vu ces super photos ? Ça va ?
339
00:16:37,997 --> 00:16:40,249
Regarde-toi avec ton copain.
340
00:16:40,332 --> 00:16:41,166
Selles.
341
00:16:42,543 --> 00:16:43,585
A-t-il...
342
00:16:44,086 --> 00:16:47,006
Je t'ai dit de ne plus dire ça.
Tu dois arrêter.
343
00:16:47,089 --> 00:16:49,299
Dites-moi si vous voulez
passer commande.
344
00:16:49,383 --> 00:16:51,677
Qui voudrait accrocher ça chez eux ?
345
00:16:52,136 --> 00:16:55,389
On vous le dira, merci.
346
00:16:56,473 --> 00:16:58,100
- À plus.
- Allez, on y va.
347
00:17:00,352 --> 00:17:02,354
Moi, je les trouve super.
348
00:17:02,438 --> 00:17:05,524
Y en a marre de ces horribles photos
où les enfants posent.
349
00:17:05,607 --> 00:17:07,443
Vous avez saisi qui ils sont.
350
00:17:07,526 --> 00:17:08,444
Merci.
351
00:17:08,902 --> 00:17:10,446
Ça ne fait pas l'unanimité.
352
00:17:12,031 --> 00:17:12,865
Moi, j'adore.
353
00:17:12,948 --> 00:17:15,242
Regardez mon fils. Il a l'air heureux.
354
00:17:15,325 --> 00:17:17,077
Vous êtes la mère de Charlie ?
355
00:17:17,161 --> 00:17:19,455
Je suis Maya, la mère d'Axel.
C'est lui, là.
356
00:17:19,872 --> 00:17:21,290
Il s'appelle Axel ?
357
00:17:21,373 --> 00:17:22,916
Oui, le diminutif d'Axlerod.
358
00:17:23,000 --> 00:17:26,336
Il n'arrête pas de dire "selles".
359
00:17:27,296 --> 00:17:28,630
Vous rigolez ?
360
00:17:28,714 --> 00:17:32,342
J'étais certaine d'avoir un enfant
obsédé par les excréments.
361
00:17:32,968 --> 00:17:33,802
C'est absurde.
362
00:17:33,886 --> 00:17:36,096
Il veut juste jouer avec votre fils.
363
00:17:36,180 --> 00:17:37,306
- Kate.
- Maya.
364
00:17:37,389 --> 00:17:40,851
Nos enfants sont super copains,
on devrait se voir.
365
00:17:40,934 --> 00:17:42,144
Donne-moi ton numéro.
366
00:17:43,187 --> 00:17:46,774
- Que se passe-t-il, ici ?
- Anne, je te présente Maya.
367
00:17:46,857 --> 00:17:48,984
La mère d'Axel. Nos enfants sont copains.
368
00:17:49,068 --> 00:17:51,153
- Il paraît qu'ils s'adorent.
- Oui.
369
00:17:51,236 --> 00:17:53,197
D'après l'animateur,
ils sont inséparables.
370
00:17:53,280 --> 00:17:54,281
Inséparables.
371
00:17:55,240 --> 00:17:57,576
S'ils s'aiment tant,
ils devraient se marier.
372
00:17:57,659 --> 00:17:59,536
Ils vont d'abord jouer ensemble.
373
00:17:59,953 --> 00:18:00,829
Jeudi, ça t'irait ?
374
00:18:00,913 --> 00:18:02,831
- Vous venez dîner ?
- D'accord.
375
00:18:02,915 --> 00:18:03,874
- C'est bon ?
- Oui.
376
00:18:03,957 --> 00:18:05,125
Et ta semaine chargée ?
377
00:18:05,209 --> 00:18:06,919
J'ai d'autres pépites à te montrer.
378
00:18:07,002 --> 00:18:09,088
Carrément. Dire qu'il l'appelle "selles" !
379
00:18:09,171 --> 00:18:10,255
J'y crois pas.
380
00:18:11,548 --> 00:18:12,466
Sérieux.
381
00:18:15,135 --> 00:18:16,887
- Quelle journée !
- Je sais.
382
00:18:20,474 --> 00:18:23,727
Pardon d'avoir été impolie cet après-midi,
c'était immature.
383
00:18:25,562 --> 00:18:26,396
C'est que...
384
00:18:28,315 --> 00:18:31,735
tu vois le bon chez les autres,
et j'aime cette qualité.
385
00:18:31,819 --> 00:18:35,864
Mais j'ai connu des gens gentils
avec de mauvaises intentions.
386
00:18:36,949 --> 00:18:38,784
Pourquoi mentirait-il ?
387
00:18:40,828 --> 00:18:44,081
Au fait, j'ai rencontré sa mère.
Elle était bien malade.
388
00:18:44,998 --> 00:18:47,918
Il a pu engager une droguée
pour jouer le rôle de sa mère.
389
00:18:48,001 --> 00:18:49,461
C'est vrai.
390
00:18:49,545 --> 00:18:51,255
Je ne suis pas idiote.
391
00:18:51,338 --> 00:18:53,382
Sean est quelqu'un de bien.
392
00:18:53,465 --> 00:18:55,926
Dieu l'a fait entrer dans ma vie
pour une raison.
393
00:18:56,009 --> 00:18:59,471
- Je l'ai fait entrer.
- Tout tourne autour de toi.
394
00:18:59,555 --> 00:19:02,015
- Tu cherches quoi ?
- Mon chapelet.
395
00:19:02,099 --> 00:19:03,350
Il était à ma grand-mère.
396
00:19:03,433 --> 00:19:04,935
Il a peut-être été volé.
397
00:19:07,229 --> 00:19:08,313
Mon Dieu !
398
00:19:16,238 --> 00:19:17,739
MAYA : C'EST MAYA, À JEUDI !
399
00:19:17,823 --> 00:19:20,033
HÂTE QUE CHARLIE JOUE
AVEC MES SELLES !
400
00:19:22,953 --> 00:19:25,664
Tu n'es pas avec l'équipe de nettoyage ?
401
00:19:25,747 --> 00:19:28,709
Connard-ski
ne m'a même pas laissée entrer.
402
00:19:28,792 --> 00:19:31,295
Il a dit : "Va-t'en, tu en as assez fait."
403
00:19:31,837 --> 00:19:34,423
Mon ami m'a envoyé les vidéos de la fête.
404
00:19:34,506 --> 00:19:36,091
On voit le type masqué.
405
00:19:43,015 --> 00:19:44,600
C'est un adulte.
406
00:19:44,683 --> 00:19:46,810
Envoie-moi cette vidéo immédiatement.
407
00:19:47,269 --> 00:19:48,103
Bon travail.
408
00:19:55,611 --> 00:19:56,570
Qu'est-ce que...
409
00:20:00,073 --> 00:20:01,408
Kate, c'est Jenny.
410
00:20:01,491 --> 00:20:02,743
J'ai une question,
411
00:20:02,826 --> 00:20:04,953
entre femmes d'affaires à succès.
412
00:20:05,579 --> 00:20:06,455
Vas-y.
413
00:20:06,663 --> 00:20:08,624
J'ai examiné les salaires du personnel
414
00:20:08,707 --> 00:20:11,710
et j'ai remarqué
que les gens ont des salaires différents.
415
00:20:12,085 --> 00:20:14,421
C'est souvent le cas avec les salaires.
416
00:20:14,504 --> 00:20:15,589
Comment je zoome ?
417
00:20:15,672 --> 00:20:16,506
Comment ?
418
00:20:16,590 --> 00:20:17,591
Je vois.
419
00:20:17,674 --> 00:20:20,928
Je veux dire que les hommes
gagnent plus que les femmes.
420
00:20:22,512 --> 00:20:23,931
Putain de merde.
421
00:20:25,807 --> 00:20:26,642
Mike ?
422
00:20:26,725 --> 00:20:29,019
Et Warren, Gary et Marvin.
423
00:20:29,102 --> 00:20:29,937
Tous.
424
00:20:30,354 --> 00:20:31,188
Enfoiré.
425
00:20:31,271 --> 00:20:32,606
Je sais. Carrément.
426
00:20:32,689 --> 00:20:33,774
Je fais quoi ?
427
00:20:33,857 --> 00:20:35,651
J'en reviens pas.
428
00:20:35,734 --> 00:20:38,362
C'est vrai,
j'ai les chiffres devant les yeux.
429
00:20:38,445 --> 00:20:40,906
Mais c'est confidentiel.
430
00:20:42,074 --> 00:20:43,617
Plus maintenant.
431
00:20:44,159 --> 00:20:46,286
T'es grillé, connard.
432
00:20:46,370 --> 00:20:47,329
Qui est un connard ?
433
00:20:47,829 --> 00:20:49,248
Eux, non ?
434
00:20:49,873 --> 00:20:52,584
Ils ne veulent pas qu'on sache
qu'ils nous entubent.
435
00:20:53,043 --> 00:20:56,171
Je devrais le dire,
mais si je me faisais virer ?
436
00:20:57,631 --> 00:20:59,091
La vérité te libérera.
437
00:22:02,529 --> 00:22:03,989
Sous-titres : Audrey Forzy