1 00:00:10,677 --> 00:00:11,678 La voilà. 2 00:00:12,512 --> 00:00:15,015 Craig, l'événement vous plaît ? 3 00:00:15,098 --> 00:00:16,182 Je suis soufflé ! 4 00:00:16,266 --> 00:00:17,142 Moi aussi. 5 00:00:17,684 --> 00:00:19,436 Vous avez bien gardé le secret. 6 00:00:19,936 --> 00:00:20,770 Le secret ? 7 00:00:21,438 --> 00:00:24,315 Mikey et moi avons voyagé ensemble. 8 00:00:24,399 --> 00:00:25,900 Je ne l'ai pas vu depuis 20 ans. 9 00:00:25,984 --> 00:00:27,027 À peu près. 10 00:00:27,902 --> 00:00:31,698 Mikey, tu ne m'avais pas dit que vous étiez potes. 11 00:00:31,781 --> 00:00:35,952 En 1999, on a traversé toute l'Asie du Sud-Est à mobylette. 12 00:00:36,661 --> 00:00:38,204 C'est moi qui conduisais. 13 00:00:38,288 --> 00:00:41,875 Comment oublier celui à qui je me suis agrippé jusqu'au Laos ? 14 00:00:41,958 --> 00:00:43,209 Entre couilles. 15 00:00:43,460 --> 00:00:44,502 Entre couilles ! 16 00:00:44,919 --> 00:00:47,464 J'ai toujours pensé que tu ouvrirais 17 00:00:47,547 --> 00:00:51,551 un surf shop à Maui, pas que tu bosserais avec nous sur Après. 18 00:00:52,594 --> 00:00:54,471 - Pardon ? - Il m'a dévoilé son idée. 19 00:00:55,138 --> 00:00:56,097 Ah bon ? 20 00:00:56,598 --> 00:00:59,184 - Oui. - Tout tient en un mot. 21 00:00:59,267 --> 00:01:00,435 Élevé. 22 00:01:00,518 --> 00:01:01,352 Élevé ! 23 00:01:01,436 --> 00:01:02,395 Élevé. 24 00:01:03,605 --> 00:01:08,568 On avait pensé à sophistiqué. L'élévation transcende la sophistication. 25 00:01:08,651 --> 00:01:09,486 C'est zen. 26 00:01:10,403 --> 00:01:13,615 Je résiste à l'envie d'élever mon pied sur tes fesses. 27 00:01:14,991 --> 00:01:18,203 C'est électrique entre vous, ça se voit. 28 00:01:18,286 --> 00:01:21,039 - Vous êtes sortis ensemble ? - Je suis mariée. 29 00:01:21,122 --> 00:01:22,874 Ça ne l'a pas arrêtée. 30 00:01:22,957 --> 00:01:25,293 Elle n'a pas pu résister à mon charme. 31 00:01:25,376 --> 00:01:28,046 Quoi ? Tes affreux tatouages et ton pénis tordu ? 32 00:01:32,926 --> 00:01:35,261 Trish, attends. C'était une blague. 33 00:01:36,387 --> 00:01:37,764 Veuillez m'excuser. 34 00:01:40,308 --> 00:01:41,768 Bolinski ! 35 00:01:41,851 --> 00:01:44,312 - Les blinis. - Venez voir les fûts. 36 00:01:44,395 --> 00:01:47,148 Ce type peut boire plus que n'importe qui. 37 00:01:47,232 --> 00:01:48,858 - Vraiment ? - C'était génial. 38 00:01:49,400 --> 00:01:51,402 Oui, la salle était parfaite. 39 00:01:51,486 --> 00:01:52,862 Ah, oui ! La fête. 40 00:01:52,946 --> 00:01:54,823 La fête était super. Bravo. 41 00:01:54,906 --> 00:01:57,867 Quand pouvez-vous me faire une présentation officielle ? 42 00:01:57,951 --> 00:02:00,203 - À ce propos... - C'est bizarre. 43 00:02:00,286 --> 00:02:02,914 Je savais qu'il était là avant de le voir. 44 00:02:02,997 --> 00:02:05,416 Il est toujours là où on ne l'attend pas. 45 00:02:05,500 --> 00:02:07,919 Il a toujours su créer la surprise. 46 00:02:08,336 --> 00:02:11,297 Il nous a sorti d'une embrouille avec la police de Bangkok 47 00:02:11,381 --> 00:02:13,925 en faisant sortir des pièces de leurs oreilles. 48 00:02:17,345 --> 00:02:20,598 En réalité, Mike ne travaille pas sur ce projet. 49 00:02:22,559 --> 00:02:25,270 Ah bon ? Élevé, ce n'était pas son idée ? 50 00:02:25,812 --> 00:02:26,729 Si, 51 00:02:27,605 --> 00:02:30,817 - mais il n'aurait pas dû... - J'aime cette idée. 52 00:02:33,820 --> 00:02:34,654 Je vois. 53 00:02:35,905 --> 00:02:36,739 Moi aussi. 54 00:02:37,448 --> 00:02:40,118 Dans ce cas, je vais parler à Mike. 55 00:02:40,201 --> 00:02:42,287 Vous aurez ce que vous voulez. 56 00:02:42,370 --> 00:02:43,204 Génial. 57 00:02:46,499 --> 00:02:47,417 Kate. 58 00:02:47,917 --> 00:02:51,546 La collaboration est un moyen de s'élever vers le succès. 59 00:02:51,629 --> 00:02:52,505 N'est-ce pas ? 60 00:02:53,089 --> 00:02:55,091 Bien sûr. Oui. 61 00:03:00,972 --> 00:03:03,016 Namasté à vous. 62 00:03:06,477 --> 00:03:07,854 Espèce d'enf... 63 00:03:13,902 --> 00:03:16,863 Tu veux que je trouve un travail ? 64 00:03:16,946 --> 00:03:19,741 Mets plutôt ton kimono pour ton cours de karaté. 65 00:03:20,950 --> 00:03:22,243 On a besoin d'argent, non ? 66 00:03:23,953 --> 00:03:26,664 Avant de gagner de l'argent, il faut bien se comporter. 67 00:03:26,748 --> 00:03:29,959 Tu as complètement foiré ta mission chez Kate. 68 00:03:31,419 --> 00:03:35,048 Le karaté va t'enseigner la discipline. C'est une opportunité. 69 00:03:36,549 --> 00:03:37,675 Une opportunité... 70 00:03:38,593 --> 00:03:44,057 de voir l'avantage des règles dans la vie de tous les jours. 71 00:03:44,140 --> 00:03:45,683 Mais vous êtes fauchés. 72 00:03:45,975 --> 00:03:47,143 Pas du tout. 73 00:03:47,227 --> 00:03:49,938 - J'ai une bonne nouvelle. - Tu as un boulot ? 74 00:03:50,021 --> 00:03:53,566 Non, mais je me suis inscrit à un cours de codage en ligne. 75 00:03:54,150 --> 00:03:55,026 Quoi ? 76 00:03:55,318 --> 00:03:56,236 Va te préparer. 77 00:03:56,319 --> 00:03:57,195 Allez. 78 00:03:57,278 --> 00:03:59,739 Je dois vivre avec mon temps, 79 00:03:59,822 --> 00:04:00,782 apprendre le langage. 80 00:04:01,241 --> 00:04:03,451 Je te présente M. Futur. 81 00:04:03,910 --> 00:04:04,953 Monsieur Futur ? 82 00:04:05,620 --> 00:04:08,039 Tu crois vraiment que c'est le moment 83 00:04:08,122 --> 00:04:09,916 de changer de carrière ? 84 00:04:10,416 --> 00:04:12,418 Avec ça, je saurai coder d'ici Noël. 85 00:04:12,502 --> 00:04:14,671 Noël ? On va vivre comment ? 86 00:04:14,754 --> 00:04:17,423 Je n'arrive pas à écrire ce livre, c'est un échec. 87 00:04:17,507 --> 00:04:19,550 Tu veux de l'aide ? J'ai le temps. 88 00:04:19,968 --> 00:04:21,427 On va perdre la maison. 89 00:04:21,511 --> 00:04:23,388 Je te trouve pessimiste. 90 00:04:23,471 --> 00:04:24,389 Vraiment ? 91 00:04:24,472 --> 00:04:26,140 Tu peux me coder un cercueil ? 92 00:04:26,224 --> 00:04:28,601 J'aimerais m'endormir pour toujours. 93 00:04:29,269 --> 00:04:31,229 Tu ignores ce qu'est le codage. 94 00:04:32,647 --> 00:04:36,317 Je monte écrire mon livre, puisque notre survie en dépend. 95 00:04:36,401 --> 00:04:37,860 Je fais quoi avec Alice ? 96 00:04:37,944 --> 00:04:39,028 Emmène-la au karaté. 97 00:04:41,364 --> 00:04:42,240 Et après ? 98 00:04:42,323 --> 00:04:43,908 J'en sais rien. Débrouille-toi. 99 00:04:49,038 --> 00:04:50,164 Je peux entrer ? 100 00:04:50,707 --> 00:04:54,919 - Tu demandes ? C'est nouveau. - Je te dois des excuses. 101 00:04:56,170 --> 00:04:57,005 Tu crois ? 102 00:04:57,964 --> 00:04:59,841 J'ai bossé dur sur cet événement. 103 00:04:59,924 --> 00:05:02,468 Et tu arrives, tu lances un nouveau concept, 104 00:05:02,552 --> 00:05:06,055 et Craig se met à vibrer comme s'il avait le cul rempli de quartz rose. 105 00:05:06,139 --> 00:05:09,142 Alors, Craig aime mon idée. 106 00:05:09,225 --> 00:05:10,310 Il l'adore. 107 00:05:10,393 --> 00:05:14,355 Et maintenant, je suis obligée de t'inviter sur ce projet. 108 00:05:17,483 --> 00:05:20,528 Je n'ai jamais eu autant envie de taper quelqu'un. 109 00:05:21,529 --> 00:05:23,281 D'abord, on doit régler ça. 110 00:05:26,034 --> 00:05:28,745 Finir le ménage après la fête de la stagiaire. 111 00:05:28,828 --> 00:05:31,080 Ce n'est pas l'image que Craig espère. 112 00:05:40,089 --> 00:05:41,299 Où as-tu trouvé ça ? 113 00:05:41,382 --> 00:05:42,508 Sur Internet. 114 00:05:42,592 --> 00:05:43,968 Il faut la supprimer. 115 00:05:44,344 --> 00:05:45,470 Genre, hier. 116 00:05:45,553 --> 00:05:48,681 T'inquiète, j'ai engagé des nerds pour nettoyer le web. 117 00:05:48,765 --> 00:05:49,974 Ça va coûter combien ? 118 00:05:50,058 --> 00:05:51,351 Je te l'offre. 119 00:05:51,809 --> 00:05:55,938 Après ça, toute preuve d'une fête Après illicite aura disparu. 120 00:05:56,814 --> 00:05:58,232 Parfait. Merci. 121 00:05:58,316 --> 00:06:01,194 Je dois aller à un truc au centre aéré de mon fils 122 00:06:01,277 --> 00:06:03,237 et on doit bosser sur TruAir. 123 00:06:04,197 --> 00:06:06,032 J'ai une idée pour régler ça. 124 00:06:07,116 --> 00:06:09,786 T'inquiète, je ne ferai rien sans ton accord. 125 00:06:09,869 --> 00:06:12,955 Tu peux aller au machin de ton fils. 126 00:06:16,000 --> 00:06:17,335 À un nouveau départ. 127 00:06:17,418 --> 00:06:18,628 À un nouveau départ. 128 00:06:24,509 --> 00:06:26,052 Tu es un peu mouillée. 129 00:06:26,135 --> 00:06:27,261 Pas du tout. 130 00:06:38,898 --> 00:06:39,857 Dites donc ! 131 00:06:40,775 --> 00:06:41,901 Hé, le costard ! 132 00:06:42,402 --> 00:06:44,987 Votre fils jette du sable au visage de ma fille. 133 00:06:46,572 --> 00:06:49,283 Jubel, ne jette pas de sable. 134 00:06:51,661 --> 00:06:53,746 Tu as raison de vouloir l'enterrer. 135 00:06:53,830 --> 00:06:55,665 Elle ressemble à Joe la Crasse. 136 00:06:58,376 --> 00:06:59,460 Je vous ai entendu. 137 00:07:01,212 --> 00:07:03,005 Vous savez parler. 138 00:07:03,798 --> 00:07:06,300 Je vous prenais pour la poupée d'un enfant. 139 00:07:06,384 --> 00:07:07,468 Pardon ? 140 00:07:08,344 --> 00:07:10,513 Vous ressemblez à un majordome. 141 00:07:14,434 --> 00:07:15,726 Lequel est le vôtre ? 142 00:07:15,810 --> 00:07:18,354 La seule autre asiatique. 143 00:07:18,646 --> 00:07:19,480 Minuscule. 144 00:07:20,189 --> 00:07:21,899 Vous avez fumé enceinte ? 145 00:07:22,483 --> 00:07:24,610 Votre fils n'est pas grand non plus. 146 00:07:24,694 --> 00:07:27,196 Vous l'avez reçu par la poste avec votre femme ? 147 00:07:28,906 --> 00:07:30,032 C'est méchant. 148 00:07:30,116 --> 00:07:31,033 Votre nom ? 149 00:07:31,576 --> 00:07:32,410 Jenny. 150 00:07:32,869 --> 00:07:34,203 C'est un nom d'enfant. 151 00:07:35,413 --> 00:07:36,289 Et le vôtre ? 152 00:07:36,998 --> 00:07:38,124 Malcolm Cody Patrick. 153 00:07:38,958 --> 00:07:41,961 Votre mère ignorait lequel des trois l'avait mise enceinte ? 154 00:07:45,548 --> 00:07:49,177 Intéressant, la plupart des gens sont plus grand quand ils se lèvent. 155 00:07:58,269 --> 00:07:59,562 Garçon d'affaires. 156 00:08:00,229 --> 00:08:01,230 Le copieur est à sec. 157 00:08:01,314 --> 00:08:03,441 Je ne suis plus garçon d'affaires. 158 00:08:03,774 --> 00:08:06,027 J'ai été promu homme d'affaires. 159 00:08:06,110 --> 00:08:08,779 Je fais l'inventaire et je porte une cravate. 160 00:08:09,238 --> 00:08:11,032 Quoi ? Depuis quand ? 161 00:08:11,115 --> 00:08:13,201 Tu n'as pas écouté. 162 00:08:13,576 --> 00:08:15,495 Je suis responsable du service d'entretien. 163 00:08:16,329 --> 00:08:18,122 Tu es l'homme à tout faire. 164 00:08:18,664 --> 00:08:22,126 Non, le responsable des hommes à tout faire. 165 00:08:22,210 --> 00:08:23,503 Le responsable à tout faire. 166 00:08:25,963 --> 00:08:28,925 Mec, tu mets trop de nettoyant. 167 00:08:29,008 --> 00:08:32,136 Si tu ne sais pas doser, je vais devoir te remplacer. 168 00:08:36,849 --> 00:08:40,019 Je ne t'avais jamais entendu parler comme ça à quelqu'un. 169 00:08:40,102 --> 00:08:42,522 Oui, je vais peut-être devoir virer Josh. 170 00:08:43,022 --> 00:08:43,856 Tu peux... 171 00:08:44,524 --> 00:08:45,650 virer des gens ? 172 00:08:46,067 --> 00:08:46,984 Carrément. 173 00:08:52,740 --> 00:08:54,367 Tu es sûre qu'on peut... 174 00:09:03,918 --> 00:09:07,004 - Lionel ? - Bonjour, Kate. Tu as un instant ? 175 00:09:07,088 --> 00:09:08,923 J'allais partir, mais... 176 00:09:12,385 --> 00:09:13,594 D'accord, entrez. 177 00:09:16,138 --> 00:09:18,182 Cet endroit est génial. 178 00:09:18,266 --> 00:09:19,100 Qu'y a-t-il ? 179 00:09:20,476 --> 00:09:23,062 Tu sais, Anne, ma femme... 180 00:09:23,646 --> 00:09:25,606 Tu sais, ma femme, Anne... 181 00:09:25,690 --> 00:09:26,774 Tu as une attaque ? 182 00:09:27,233 --> 00:09:30,820 Il essaie de te demander de me reprendre. 183 00:09:31,404 --> 00:09:33,114 Non, ce n'est pas ça. 184 00:09:33,197 --> 00:09:35,992 Si. Je t'en prie, ne le dis pas à Anne. 185 00:09:37,702 --> 00:09:39,912 Tu as mis mon entreprise en péril. 186 00:09:39,996 --> 00:09:42,164 Je suis vraiment désolée. 187 00:09:43,040 --> 00:09:45,793 Ça devait être une soirée tranquille entre amis. 188 00:09:45,876 --> 00:09:47,003 Je t'en prie. 189 00:09:47,086 --> 00:09:51,340 Des vidéos d'enfants buvant le produit de mon client tournent sur le net. 190 00:09:51,882 --> 00:09:54,051 Et si un parent décidait de nous poursuivre ? 191 00:09:54,760 --> 00:09:56,053 C'est pas ma faute. 192 00:09:56,387 --> 00:09:58,097 Un type masqué a débarqué. 193 00:09:58,180 --> 00:09:59,557 Il a sorti les bières. 194 00:09:59,640 --> 00:10:02,435 Bien, si tu refuses d'assumer tes actes, 195 00:10:02,518 --> 00:10:04,020 inutile de discuter. 196 00:10:05,855 --> 00:10:07,773 D'accord. 197 00:10:08,566 --> 00:10:10,443 C'est ma faute. 198 00:10:12,612 --> 00:10:15,531 Je connais presque tous ceux qui étaient là. 199 00:10:15,823 --> 00:10:18,576 Je peux leur demander de retirer leurs publications. 200 00:10:19,285 --> 00:10:21,996 Ça ne signifie pas que tu reviens travailler. 201 00:10:22,079 --> 00:10:24,957 Si je garde mon client, on en rediscutera. 202 00:10:25,791 --> 00:10:27,376 D'accord, je m'en occupe. 203 00:10:27,460 --> 00:10:30,671 Va voir Mike et l'équipe de nettoyage, dans son bureau. 204 00:10:32,006 --> 00:10:34,050 C'est super, merci. 205 00:10:34,133 --> 00:10:36,510 Je peux les aider ? Je n'ai plus de boulot. 206 00:10:36,594 --> 00:10:38,512 Ceci dit, j'apprends à coder. 207 00:10:38,596 --> 00:10:40,556 Je t'adore, mais je dois y aller. 208 00:10:43,392 --> 00:10:45,561 Tu es d'accord ? Je n'ai plus de boulot. 209 00:10:49,357 --> 00:10:50,191 On va dîner ? 210 00:10:51,734 --> 00:10:53,152 Pas question. 211 00:10:53,235 --> 00:10:55,237 C'est purement sexuel et uniquement ici. 212 00:10:56,030 --> 00:10:57,490 Je me sens sale. 213 00:10:58,824 --> 00:11:02,828 Alors, tu gagnes combien pour être le roi des hommes à tout faire ? 214 00:11:02,912 --> 00:11:04,497 Je gagne deux fois plus. 215 00:11:05,331 --> 00:11:08,709 C'est ça. Si c'est le cas, tu gagnes plus que moi. 216 00:11:08,793 --> 00:11:09,835 Je suis ton supérieur. 217 00:11:11,128 --> 00:11:13,839 Sérieux. Je gagne deux fois plus. 218 00:11:15,091 --> 00:11:16,133 Quoi ? 219 00:11:23,891 --> 00:11:27,645 Ce tableau me rappelle les Nymphéas de Monet, 220 00:11:27,728 --> 00:11:29,814 même si ma mère ne l'admettra jamais. 221 00:11:30,272 --> 00:11:31,774 Viens voir celui-ci. 222 00:11:31,857 --> 00:11:35,111 Perso, ça me rappelle un tableau de chambre d'hôtel. 223 00:11:36,195 --> 00:11:38,698 Où ta mère a-t-elle appris à peindre ? 224 00:11:39,323 --> 00:11:41,033 Elle a étudié l'art à Paris 225 00:11:41,117 --> 00:11:43,786 dans une école peu connue mais prestigieuse. 226 00:11:43,869 --> 00:11:46,414 Leur élève le plus célèbre était Paul Gauguin. 227 00:11:47,164 --> 00:11:49,375 Je le connais. 228 00:11:49,458 --> 00:11:51,460 Le magasin de savon du centre commercial... 229 00:11:51,544 --> 00:11:53,754 Ses tableaux sont sur les emballages. 230 00:11:55,214 --> 00:11:58,384 Alors, Sean, où est l'artiste ? 231 00:11:58,926 --> 00:12:01,887 Ah, oui, elle vient de m'envoyer un message. 232 00:12:01,971 --> 00:12:04,223 Elle est malade, elle ne va pas venir. 233 00:12:04,640 --> 00:12:07,143 Oh, la pauvre ! 234 00:12:07,226 --> 00:12:08,436 Elle va se remettre. 235 00:12:10,062 --> 00:12:11,397 Tu nous excuses un instant ? 236 00:12:12,732 --> 00:12:14,316 Quoi ? On revient. 237 00:12:16,944 --> 00:12:18,988 - Tu fais quoi ? - Il ment. 238 00:12:19,071 --> 00:12:19,905 Quoi ? 239 00:12:20,322 --> 00:12:21,657 - Mais non. - Si. 240 00:12:21,741 --> 00:12:25,161 Gauguin n'a pas étudié dans une école d'art huppée. 241 00:12:25,244 --> 00:12:28,247 Il s'est mis à la peinture après avoir été courtier. 242 00:12:28,330 --> 00:12:30,708 Depuis quand es-tu spécialiste de Paul Gauguin ? 243 00:12:30,833 --> 00:12:33,627 Après le biberon de 3 h du mat, je me rendors 244 00:12:33,711 --> 00:12:35,296 devant un documentaire. 245 00:12:35,379 --> 00:12:37,715 D'accord, il s'est peut-être trompé. 246 00:12:37,798 --> 00:12:39,550 L'artiste, c'est sa mère. 247 00:12:39,633 --> 00:12:41,969 Et elle sèche sa propre exposition ? 248 00:12:42,052 --> 00:12:43,345 Elle est malade. 249 00:12:43,429 --> 00:12:45,389 Elle n'existe pas. 250 00:12:45,473 --> 00:12:47,057 - Es-tu jalouse ? - Non. 251 00:12:48,684 --> 00:12:50,519 Mais pourquoi il est encore là ? 252 00:12:50,978 --> 00:12:53,689 Il a fait un don de sperme, pas la guerre. 253 00:12:53,773 --> 00:12:57,443 Peut-on en parler dans la voiture, on doit aller au centre aéré. 254 00:12:57,526 --> 00:12:58,986 Tu sais quoi ? Vas-y. 255 00:12:59,069 --> 00:12:59,904 Moi, je reste. 256 00:13:00,529 --> 00:13:01,655 Non, Bianca. 257 00:13:08,621 --> 00:13:10,122 Et voilà. 258 00:13:12,917 --> 00:13:15,461 Pourquoi ils font ces trucs en semaine ? 259 00:13:15,795 --> 00:13:18,881 Et quel rapport entre le carnaval et le centre aéré ? 260 00:13:18,964 --> 00:13:22,092 Le centre aéré, c'est juste une garderie en plein air. 261 00:13:22,176 --> 00:13:23,719 - Selles. - Comment ? 262 00:13:24,512 --> 00:13:26,055 Je veux selles. 263 00:13:26,680 --> 00:13:28,682 Il a dit qu'il voulait des selles ? 264 00:13:28,766 --> 00:13:31,060 Il dit ça depuis qu'il va au centre aéré. 265 00:13:31,143 --> 00:13:32,561 Je ne sais pas quoi faire. 266 00:13:32,895 --> 00:13:34,814 Mon Dieu ! C'est Val ? 267 00:13:34,897 --> 00:13:36,232 Kate ! Anne ! 268 00:13:36,315 --> 00:13:38,234 Et mes cauchemars ont commencé. 269 00:13:39,401 --> 00:13:42,738 Salut les filles, vous passez un bon moment en famille ? 270 00:13:42,822 --> 00:13:43,781 Que t'arrive-t-il ? 271 00:13:43,864 --> 00:13:46,325 Mel a dégoté un château gonflable pour pas cher, 272 00:13:46,408 --> 00:13:48,744 un vrai filon. Même les garçons nous aident. 273 00:13:49,787 --> 00:13:52,122 - Allez... - Arrête, c'est les miens. 274 00:13:52,206 --> 00:13:53,457 Laisse-moi les voir. 275 00:13:54,041 --> 00:13:55,459 Tu peux être fière. 276 00:13:55,876 --> 00:13:57,044 Félicitations. 277 00:13:57,127 --> 00:13:59,213 Diriger une entreprise, c'est exigeant, 278 00:13:59,296 --> 00:14:02,842 mais aussi satisfaisant qu'un orgasme qui a tardé à venir. 279 00:14:03,509 --> 00:14:05,678 Oui, moi aussi, j'ai une entreprise. 280 00:14:06,345 --> 00:14:07,388 C'est différent. 281 00:14:08,722 --> 00:14:11,892 Je dois y aller, quelqu'un a gerbé dans le château. 282 00:14:11,976 --> 00:14:12,977 Du pop-corn. 283 00:14:13,978 --> 00:14:14,854 À plus. 284 00:14:15,771 --> 00:14:18,315 - Elle n'est pas sympa avec moi. - Ah bon ? 285 00:14:20,901 --> 00:14:23,904 C'est dingue qu'ils ne jouent jamais ensemble. 286 00:14:23,988 --> 00:14:26,365 Comme on est amies, ils ne devraient pas 287 00:14:26,448 --> 00:14:28,409 être programmés pour s'entendre ? 288 00:14:29,702 --> 00:14:30,786 Ou pas. 289 00:14:31,662 --> 00:14:34,498 À propos de délinquants, as-tu réembauché Alice ? 290 00:14:34,582 --> 00:14:38,294 Non, je lui ai dit que j'y réfléchirais si elle regagnait ma confiance. 291 00:14:38,377 --> 00:14:40,296 - On y va petit à petit. - Ah oui ? 292 00:14:40,379 --> 00:14:42,798 Tu aurais pu y aller petit à petit avec... 293 00:14:42,882 --> 00:14:44,216 Salut, Anne. 294 00:14:44,675 --> 00:14:45,509 ...Nathan. 295 00:14:47,595 --> 00:14:49,597 Selles. 296 00:14:50,097 --> 00:14:51,599 Je veux selles. 297 00:14:51,682 --> 00:14:53,309 Charlie, ne dis pas... 298 00:14:53,684 --> 00:14:56,270 Tu vois ? Il a des goûts de merde. 299 00:14:56,353 --> 00:14:58,063 Les chiens ne font pas des chats. 300 00:14:58,439 --> 00:15:00,232 Si c'est moi, le chien, 301 00:15:00,316 --> 00:15:02,443 - sache que je suis fidèle. - Arrêtez. 302 00:15:02,902 --> 00:15:05,613 Même si tu n'approuves pas, j'aime ta meilleure amie. 303 00:15:05,696 --> 00:15:07,907 Blesse-la et je te rase les couilles. 304 00:15:07,990 --> 00:15:09,116 Tu me rendras service. 305 00:15:09,199 --> 00:15:11,160 Cette conversation est trop bizarre. 306 00:15:11,243 --> 00:15:13,412 Ça va, les clowns ? 307 00:15:13,829 --> 00:15:14,830 Forrest ? 308 00:15:14,914 --> 00:15:16,665 Tu travailles ici ? 309 00:15:17,082 --> 00:15:18,709 Oui. Je venais ici, gamin. 310 00:15:18,792 --> 00:15:19,919 L'an dernier ? 311 00:15:20,502 --> 00:15:23,213 Vous devriez les séparer. Elle a voulu l'enterrer 312 00:15:23,297 --> 00:15:24,632 dans le bac à sable. 313 00:15:24,715 --> 00:15:25,841 Quoi ? Non. 314 00:15:25,925 --> 00:15:27,593 C'était sûrement un jeu. 315 00:15:28,010 --> 00:15:31,305 Le genre de jeux où un seul des deux s'en sort vivant. 316 00:15:31,388 --> 00:15:34,558 Mais... Que se passe-t-il aujourd'hui ? 317 00:15:34,642 --> 00:15:36,936 Regardez, ce sont des futurs meilleurs amis. 318 00:15:37,019 --> 00:15:37,853 Et Nathan… 319 00:15:38,979 --> 00:15:41,023 Je suis désolée. T'es un type bien. 320 00:15:41,106 --> 00:15:42,066 Merci ? 321 00:15:42,483 --> 00:15:45,277 Je ne vais pas te raser les couilles, d'accord ? 322 00:15:45,361 --> 00:15:48,489 On devrait se faire une soirée à quatre. 323 00:15:48,572 --> 00:15:51,033 Boire un verre, se faire un resto. 324 00:15:51,116 --> 00:15:54,912 Un resto ? J'ai une semaine chargée, mais une autre fois. 325 00:15:54,995 --> 00:15:55,829 D'accord. 326 00:15:55,913 --> 00:15:58,415 - Je vais faire un tour, tu viens ? - Oui. 327 00:15:58,499 --> 00:16:00,417 - Je vais chercher le petit. - À plus. 328 00:16:00,501 --> 00:16:01,543 Oui. 329 00:16:02,586 --> 00:16:05,255 Vous voulez aller dans le château gonflable ? 330 00:16:05,339 --> 00:16:06,966 On dirait le cul d'une vache. 331 00:16:07,549 --> 00:16:08,384 Non. 332 00:16:09,385 --> 00:16:11,011 Laisse-moi. Va-t'en. 333 00:16:11,345 --> 00:16:12,179 Bon sang. 334 00:16:16,058 --> 00:16:19,561 INSTANTS SAISIS DE VOS ENFANTS 335 00:16:24,024 --> 00:16:25,442 C'est quoi, ces photos ? 336 00:16:25,985 --> 00:16:29,071 Ma fille a l'air d'une sagouine. Qui est ce malheureux ? 337 00:16:29,154 --> 00:16:31,532 Et celle-là se met le doigt dans le nez. 338 00:16:34,827 --> 00:16:36,954 Vous avez vu ces super photos ? Ça va ? 339 00:16:37,997 --> 00:16:40,249 Regarde-toi avec ton copain. 340 00:16:40,332 --> 00:16:41,166 Selles. 341 00:16:42,543 --> 00:16:43,585 A-t-il... 342 00:16:44,086 --> 00:16:47,006 Je t'ai dit de ne plus dire ça. Tu dois arrêter. 343 00:16:47,089 --> 00:16:49,299 Dites-moi si vous voulez passer commande. 344 00:16:49,383 --> 00:16:51,677 Qui voudrait accrocher ça chez eux ? 345 00:16:52,136 --> 00:16:55,389 On vous le dira, merci. 346 00:16:56,473 --> 00:16:58,100 - À plus. - Allez, on y va. 347 00:17:00,352 --> 00:17:02,354 Moi, je les trouve super. 348 00:17:02,438 --> 00:17:05,524 Y en a marre de ces horribles photos où les enfants posent. 349 00:17:05,607 --> 00:17:07,443 Vous avez saisi qui ils sont. 350 00:17:07,526 --> 00:17:08,444 Merci. 351 00:17:08,902 --> 00:17:10,446 Ça ne fait pas l'unanimité. 352 00:17:12,031 --> 00:17:12,865 Moi, j'adore. 353 00:17:12,948 --> 00:17:15,242 Regardez mon fils. Il a l'air heureux. 354 00:17:15,325 --> 00:17:17,077 Vous êtes la mère de Charlie ? 355 00:17:17,161 --> 00:17:19,455 Je suis Maya, la mère d'Axel. C'est lui, là. 356 00:17:19,872 --> 00:17:21,290 Il s'appelle Axel ? 357 00:17:21,373 --> 00:17:22,916 Oui, le diminutif d'Axlerod. 358 00:17:23,000 --> 00:17:26,336 Il n'arrête pas de dire "selles". 359 00:17:27,296 --> 00:17:28,630 Vous rigolez ? 360 00:17:28,714 --> 00:17:32,342 J'étais certaine d'avoir un enfant obsédé par les excréments. 361 00:17:32,968 --> 00:17:33,802 C'est absurde. 362 00:17:33,886 --> 00:17:36,096 Il veut juste jouer avec votre fils. 363 00:17:36,180 --> 00:17:37,306 - Kate. - Maya. 364 00:17:37,389 --> 00:17:40,851 Nos enfants sont super copains, on devrait se voir. 365 00:17:40,934 --> 00:17:42,144 Donne-moi ton numéro. 366 00:17:43,187 --> 00:17:46,774 - Que se passe-t-il, ici ? - Anne, je te présente Maya. 367 00:17:46,857 --> 00:17:48,984 La mère d'Axel. Nos enfants sont copains. 368 00:17:49,068 --> 00:17:51,153 - Il paraît qu'ils s'adorent. - Oui. 369 00:17:51,236 --> 00:17:53,197 D'après l'animateur, ils sont inséparables. 370 00:17:53,280 --> 00:17:54,281 Inséparables. 371 00:17:55,240 --> 00:17:57,576 S'ils s'aiment tant, ils devraient se marier. 372 00:17:57,659 --> 00:17:59,536 Ils vont d'abord jouer ensemble. 373 00:17:59,953 --> 00:18:00,829 Jeudi, ça t'irait ? 374 00:18:00,913 --> 00:18:02,831 - Vous venez dîner ? - D'accord. 375 00:18:02,915 --> 00:18:03,874 - C'est bon ? - Oui. 376 00:18:03,957 --> 00:18:05,125 Et ta semaine chargée ? 377 00:18:05,209 --> 00:18:06,919 J'ai d'autres pépites à te montrer. 378 00:18:07,002 --> 00:18:09,088 Carrément. Dire qu'il l'appelle "selles" ! 379 00:18:09,171 --> 00:18:10,255 J'y crois pas. 380 00:18:11,548 --> 00:18:12,466 Sérieux. 381 00:18:15,135 --> 00:18:16,887 - Quelle journée ! - Je sais. 382 00:18:20,474 --> 00:18:23,727 Pardon d'avoir été impolie cet après-midi, c'était immature. 383 00:18:25,562 --> 00:18:26,396 C'est que... 384 00:18:28,315 --> 00:18:31,735 tu vois le bon chez les autres, et j'aime cette qualité. 385 00:18:31,819 --> 00:18:35,864 Mais j'ai connu des gens gentils avec de mauvaises intentions. 386 00:18:36,949 --> 00:18:38,784 Pourquoi mentirait-il ? 387 00:18:40,828 --> 00:18:44,081 Au fait, j'ai rencontré sa mère. Elle était bien malade. 388 00:18:44,998 --> 00:18:47,918 Il a pu engager une droguée pour jouer le rôle de sa mère. 389 00:18:48,001 --> 00:18:49,461 C'est vrai. 390 00:18:49,545 --> 00:18:51,255 Je ne suis pas idiote. 391 00:18:51,338 --> 00:18:53,382 Sean est quelqu'un de bien. 392 00:18:53,465 --> 00:18:55,926 Dieu l'a fait entrer dans ma vie pour une raison. 393 00:18:56,009 --> 00:18:59,471 - Je l'ai fait entrer. - Tout tourne autour de toi. 394 00:18:59,555 --> 00:19:02,015 - Tu cherches quoi ? - Mon chapelet. 395 00:19:02,099 --> 00:19:03,350 Il était à ma grand-mère. 396 00:19:03,433 --> 00:19:04,935 Il a peut-être été volé. 397 00:19:07,229 --> 00:19:08,313 Mon Dieu ! 398 00:19:16,238 --> 00:19:17,739 MAYA : C'EST MAYA, À JEUDI ! 399 00:19:17,823 --> 00:19:20,033 HÂTE QUE CHARLIE JOUE AVEC MES SELLES ! 400 00:19:22,953 --> 00:19:25,664 Tu n'es pas avec l'équipe de nettoyage ? 401 00:19:25,747 --> 00:19:28,709 Connard-ski ne m'a même pas laissée entrer. 402 00:19:28,792 --> 00:19:31,295 Il a dit : "Va-t'en, tu en as assez fait." 403 00:19:31,837 --> 00:19:34,423 Mon ami m'a envoyé les vidéos de la fête. 404 00:19:34,506 --> 00:19:36,091 On voit le type masqué. 405 00:19:43,015 --> 00:19:44,600 C'est un adulte. 406 00:19:44,683 --> 00:19:46,810 Envoie-moi cette vidéo immédiatement. 407 00:19:47,269 --> 00:19:48,103 Bon travail. 408 00:19:55,611 --> 00:19:56,570 Qu'est-ce que... 409 00:20:00,073 --> 00:20:01,408 Kate, c'est Jenny. 410 00:20:01,491 --> 00:20:02,743 J'ai une question, 411 00:20:02,826 --> 00:20:04,953 entre femmes d'affaires à succès. 412 00:20:05,579 --> 00:20:06,455 Vas-y. 413 00:20:06,663 --> 00:20:08,624 J'ai examiné les salaires du personnel 414 00:20:08,707 --> 00:20:11,710 et j'ai remarqué que les gens ont des salaires différents. 415 00:20:12,085 --> 00:20:14,421 C'est souvent le cas avec les salaires. 416 00:20:14,504 --> 00:20:15,589 Comment je zoome ? 417 00:20:15,672 --> 00:20:16,506 Comment ? 418 00:20:16,590 --> 00:20:17,591 Je vois. 419 00:20:17,674 --> 00:20:20,928 Je veux dire que les hommes gagnent plus que les femmes. 420 00:20:22,512 --> 00:20:23,931 Putain de merde. 421 00:20:25,807 --> 00:20:26,642 Mike ? 422 00:20:26,725 --> 00:20:29,019 Et Warren, Gary et Marvin. 423 00:20:29,102 --> 00:20:29,937 Tous. 424 00:20:30,354 --> 00:20:31,188 Enfoiré. 425 00:20:31,271 --> 00:20:32,606 Je sais. Carrément. 426 00:20:32,689 --> 00:20:33,774 Je fais quoi ? 427 00:20:33,857 --> 00:20:35,651 J'en reviens pas. 428 00:20:35,734 --> 00:20:38,362 C'est vrai, j'ai les chiffres devant les yeux. 429 00:20:38,445 --> 00:20:40,906 Mais c'est confidentiel. 430 00:20:42,074 --> 00:20:43,617 Plus maintenant. 431 00:20:44,159 --> 00:20:46,286 T'es grillé, connard. 432 00:20:46,370 --> 00:20:47,329 Qui est un connard ? 433 00:20:47,829 --> 00:20:49,248 Eux, non ? 434 00:20:49,873 --> 00:20:52,584 Ils ne veulent pas qu'on sache qu'ils nous entubent. 435 00:20:53,043 --> 00:20:56,171 Je devrais le dire, mais si je me faisais virer ? 436 00:20:57,631 --> 00:20:59,091 La vérité te libérera. 437 00:22:02,529 --> 00:22:03,989 Sous-titres : Audrey Forzy