1 00:00:09,759 --> 00:00:11,553 ‎V-A SOSIT ȘOFERUL! 2 00:00:15,515 --> 00:00:16,433 ‎Bună, mersi! 3 00:00:20,437 --> 00:00:23,398 ‎Bună, o masă pentru doi, ‎por favor! 4 00:00:29,029 --> 00:00:30,030 ‎Bună! 5 00:01:13,281 --> 00:01:14,115 ‎Charlie! 6 00:01:32,175 --> 00:01:33,051 ‎Bună! 7 00:01:33,134 --> 00:01:35,011 ‎Ce bine, nu credeam că vii! 8 00:01:39,224 --> 00:01:40,809 ‎- Asta înseamnă... ‎- Da. 9 00:01:41,643 --> 00:01:42,560 ‎Da, la naiba! 10 00:01:43,228 --> 00:01:44,145 ‎Da! 11 00:01:44,229 --> 00:01:45,063 ‎Da, la naiba! 12 00:01:45,146 --> 00:01:46,314 ‎Da. 13 00:01:51,903 --> 00:01:53,905 ‎7 LUNI MAI TÂRZIU 14 00:01:55,615 --> 00:01:57,951 ‎UN ORIGINAL NETFLIX 15 00:01:58,451 --> 00:02:00,537 ‎Du-i astea lui Val până la prânz. 16 00:02:01,830 --> 00:02:02,705 ‎Ce zici? 17 00:02:03,498 --> 00:02:04,874 ‎Ce-i asta? 18 00:02:04,958 --> 00:02:07,502 ‎Decorul e inspirat din satele din Mexic. 19 00:02:09,337 --> 00:02:10,880 ‎E foarte la modă acum. 20 00:02:11,089 --> 00:02:14,592 ‎Probabil că după asta tânjim, ‎în sufletul nostru. 21 00:02:15,718 --> 00:02:18,388 ‎Când ai zis că vrei să folosești biroul, 22 00:02:18,471 --> 00:02:21,432 ‎nu credeam că-l vei transforma ‎în local de graniță. 23 00:02:22,225 --> 00:02:25,145 ‎Speram să-ți aduci ‎doar un laptop sau ceva. 24 00:02:25,436 --> 00:02:27,605 ‎Doar încerc să mă simt comod. 25 00:02:27,689 --> 00:02:29,858 ‎Mai avem șase luni de contract. 26 00:02:30,650 --> 00:02:31,484 ‎Așa este. 27 00:02:31,901 --> 00:02:33,695 ‎- Așa este. ‎- Uite ce drăguț... 28 00:02:34,154 --> 00:02:35,697 ‎- Bună! ‎- Bună! 29 00:02:35,780 --> 00:02:37,031 ‎O mai știi pe Trish? 30 00:02:37,115 --> 00:02:40,451 ‎Desigur, arăți grozav, Trish. ‎Cum te simți? 31 00:02:41,578 --> 00:02:43,037 ‎Ca o prințesă. 32 00:02:43,288 --> 00:02:44,539 ‎Dar flatulentă. 33 00:02:46,166 --> 00:02:47,125 ‎Înțeleg perfect. 34 00:02:47,750 --> 00:02:50,920 ‎Nu-mi vine să cred că voi fi tată! 35 00:02:51,462 --> 00:02:54,132 ‎Dar de ce să spui „nu”, ‎când poți spune „poate”? 36 00:03:04,684 --> 00:03:07,604 ‎Mă duc la treabă. 37 00:03:07,687 --> 00:03:11,649 ‎Țineți-o tot așa! 38 00:03:15,361 --> 00:03:18,114 ‎Pedepsele. Recompensa supremă. 39 00:03:19,949 --> 00:03:20,992 ‎Ăsta e titlul? 40 00:03:22,035 --> 00:03:24,329 ‎Ca mamă de adolescentă, îți spun 41 00:03:24,412 --> 00:03:26,331 ‎că părinții vor adora cartea. 42 00:03:26,414 --> 00:03:27,290 ‎Bine. 43 00:03:29,375 --> 00:03:32,629 ‎Pot să încerc s-o vând, ‎dar va fi greu pentru edituri. 44 00:03:33,546 --> 00:03:35,506 ‎- De ce? ‎- Nu ai public permanent. 45 00:03:35,965 --> 00:03:38,801 ‎Nici cont pe rețele sociale. ‎Cine ești, de fapt? 46 00:03:39,219 --> 00:03:40,094 ‎Sunt doctor. 47 00:03:40,178 --> 00:03:41,763 ‎Și dermatologul meu, la fel. 48 00:03:42,680 --> 00:03:43,848 ‎Așteaptă. 49 00:03:45,225 --> 00:03:46,059 ‎Fir-ar! 50 00:03:47,602 --> 00:03:48,603 ‎Uite! 51 00:03:49,729 --> 00:03:51,439 ‎Fiica mea, Alice, are 13 ani. 52 00:03:52,232 --> 00:03:53,316 ‎Dumnezeule! 53 00:03:54,234 --> 00:03:58,154 ‎Da. Acum un an, ‎fiica mea umbla cu o armă prin casă, 54 00:03:58,238 --> 00:04:02,450 ‎și de când am implementat metoda mea, ‎merge în tabăra de șah, 55 00:04:02,533 --> 00:04:04,285 ‎folosește ața dentară zilnic 56 00:04:04,786 --> 00:04:06,371 ‎și o jenează rețelele sociale. 57 00:04:08,122 --> 00:04:09,916 ‎Bine. Uite cum facem! 58 00:04:10,416 --> 00:04:12,835 ‎Adu-mi câteva pagini și le arăt amicilor. 59 00:04:13,419 --> 00:04:16,673 ‎Amici? Adică editori? 60 00:04:16,756 --> 00:04:19,259 ‎Sună mai mișto dacă nu o spui, dar da. 61 00:04:20,009 --> 00:04:22,428 ‎Super, da, mișto. 62 00:04:27,058 --> 00:04:27,934 ‎Bună! 63 00:04:28,476 --> 00:04:30,186 ‎Ia-ți lucrurile, întârziem! 64 00:04:30,270 --> 00:04:33,231 ‎Doamnă Carlson, speram să discutăm puțin. 65 00:04:33,773 --> 00:04:35,608 ‎Sigur. Așteaptă în mașină. 66 00:04:35,984 --> 00:04:37,360 ‎Bine. Hai, Keith! 67 00:04:40,488 --> 00:04:41,489 ‎Ce a făcut? 68 00:04:41,906 --> 00:04:43,533 ‎A comentat? A mințit? 69 00:04:43,616 --> 00:04:44,993 ‎Dacă n-o struniți... 70 00:04:45,076 --> 00:04:47,745 ‎A adormit la curs... din nou. 71 00:04:48,871 --> 00:04:52,250 ‎V-a spus că ați înscris-o ‎la 20 de activități pe vară? 72 00:04:52,333 --> 00:04:53,876 ‎E Închisoarea activităților. 73 00:04:54,294 --> 00:04:56,879 ‎- Închisoarea... activităților? ‎- Da, dle. 74 00:04:56,963 --> 00:04:59,340 ‎Asta se întâmplă când îți minți părinții. 75 00:04:59,424 --> 00:05:01,509 ‎Acum e ocupată, nu mai poate. 76 00:05:03,344 --> 00:05:05,513 ‎Mă tem că o epuizați prea tare. 77 00:05:05,847 --> 00:05:08,099 ‎Abia mai are energie pentru oboi. 78 00:05:08,182 --> 00:05:10,435 ‎Sincer vorbind? Nu-mi pasă, 79 00:05:10,518 --> 00:05:12,854 ‎atât timp cât nu suflă oboiul altcuiva. 80 00:05:15,732 --> 00:05:17,900 ‎De ce n-ai fost la karate dimineață? 81 00:05:17,984 --> 00:05:19,193 ‎M-a sunat sensei-ul. 82 00:05:21,487 --> 00:05:24,073 ‎Am adormit în metrou și am ratat stația. 83 00:05:24,949 --> 00:05:26,451 ‎Puteam fi răpită. 84 00:05:26,993 --> 00:05:27,827 ‎Mai bine eram. 85 00:05:28,786 --> 00:05:30,997 ‎Un răpitor ți-ar cumpăra tanga? 86 00:05:31,080 --> 00:05:33,916 ‎Exact asta ar face un răpitor. 87 00:05:37,503 --> 00:05:40,131 ‎Să vedem, chiul de la activitate. 88 00:05:40,214 --> 00:05:41,632 ‎Care e pedeapsa? 89 00:05:42,258 --> 00:05:44,594 ‎Nu, mamă! Nu-mi lua Instagramul! 90 00:05:44,677 --> 00:05:47,305 ‎Nu minți și nu profita de părinții tăi. 91 00:05:47,388 --> 00:05:50,433 ‎Dă-mi-l! 92 00:05:50,516 --> 00:05:51,351 ‎Bine! 93 00:05:51,642 --> 00:05:55,229 ‎Dacă faci asta, ‎îmi umplu buzunarele cu pietre 94 00:05:55,313 --> 00:05:57,190 ‎și mă arunc într-un lac. 95 00:05:57,982 --> 00:06:00,276 ‎N-aș recomanda, întârzii la stagiatură. 96 00:06:02,362 --> 00:06:03,363 ‎Bună, lume! 97 00:06:03,446 --> 00:06:06,366 ‎Sunt mama lui Alice, revenind cu o rundă 98 00:06:06,866 --> 00:06:08,493 ‎despre cum s-o dai în bară. 99 00:06:11,829 --> 00:06:13,206 ‎Vine berea! 100 00:06:16,459 --> 00:06:17,627 ‎A venit berea! 101 00:06:17,710 --> 00:06:18,586 ‎Bine. 102 00:06:20,755 --> 00:06:22,298 ‎Vezi ce logo tâmpit? 103 00:06:22,382 --> 00:06:23,925 ‎Abia aștept s-o gust. 104 00:06:24,008 --> 00:06:25,760 ‎Kate, vreau să te uiți peste asta. 105 00:06:27,053 --> 00:06:27,887 ‎Admiral. 106 00:06:29,389 --> 00:06:31,516 ‎E un pot mare, felicitări! 107 00:06:32,225 --> 00:06:34,185 ‎- Mersi, Mike. ‎- Cum ai dat de ei? 108 00:06:34,268 --> 00:06:35,645 ‎Ei au venit la mine. 109 00:06:36,145 --> 00:06:38,648 ‎Craig Strathern. Acum lucrează la ei? 110 00:06:39,315 --> 00:06:40,149 ‎Da. 111 00:06:41,109 --> 00:06:44,237 ‎Poți s-o pui la loc? ‎Încă n-a fost lansată și e... 112 00:06:44,320 --> 00:06:45,988 ‎Aprés.‎ Franțuzească. 113 00:06:46,697 --> 00:06:47,532 ‎Ce-i cu ea? 114 00:06:48,866 --> 00:06:49,826 ‎E bere cu iarbă? 115 00:06:50,410 --> 00:06:53,371 ‎Poți s-o pui la loc, ‎e pentru un eveniment... bine. 116 00:06:54,288 --> 00:06:55,123 ‎Scuze. 117 00:06:57,083 --> 00:06:58,334 ‎N-are gust rău. 118 00:06:58,418 --> 00:07:01,129 ‎Le va fi greu cu lansarea. 119 00:07:01,212 --> 00:07:03,089 ‎Admiral e marcă veche. 120 00:07:03,714 --> 00:07:06,217 ‎Dacă vrei să te ajut, îl cunosc pe Craig. 121 00:07:06,968 --> 00:07:09,637 ‎Apreciez, dar și eu îl cunosc pe Craig. 122 00:07:10,346 --> 00:07:11,264 ‎Mă descurc. 123 00:07:13,266 --> 00:07:14,475 ‎Scuze de întârziere. 124 00:07:15,309 --> 00:07:16,561 ‎Bună, ai venit la fix! 125 00:07:16,686 --> 00:07:20,356 ‎Ce-ar fi să le duci înapoi în magazie, ‎să le avem pentru petrecere? 126 00:07:20,440 --> 00:07:23,568 ‎Auzi, stagiaro, ‎o ajuți pe Trish să ia ceva din mașină? 127 00:07:23,651 --> 00:07:25,027 ‎- Mersi. ‎- De ce? 128 00:07:25,111 --> 00:07:26,362 ‎Ai mâinile rupte? 129 00:07:27,363 --> 00:07:29,866 ‎- Ce nepoliticos! ‎- Ai putea să-i spui pe nume. 130 00:07:30,324 --> 00:07:32,118 ‎Aș face-o, dar nu-l știu. 131 00:07:37,748 --> 00:07:39,834 ‎E incredibil că am fost atrase de el. 132 00:07:39,917 --> 00:07:41,878 ‎- Noi? ‎- Adică tu. 133 00:07:42,420 --> 00:07:43,337 ‎E un nesimțit. 134 00:07:43,421 --> 00:07:44,505 ‎- Știu. ‎- Da. 135 00:07:46,340 --> 00:07:48,676 ‎Îl suni pe Craig să-i spui ‎că mă duc la el? 136 00:07:50,511 --> 00:07:52,180 ‎Mă duc să mă relaxez. 137 00:07:54,682 --> 00:07:56,642 ‎Doamne! 138 00:08:02,982 --> 00:08:03,858 ‎Da! 139 00:08:10,948 --> 00:08:12,909 ‎- Aveam nevoie de asta. ‎- Și eu. 140 00:08:12,992 --> 00:08:13,826 ‎Doamne! 141 00:08:14,285 --> 00:08:15,953 ‎Trebuie să păstrăm noutatea, 142 00:08:16,037 --> 00:08:19,916 ‎în mașini, în parcuri, ‎în toalete portabile. 143 00:08:20,458 --> 00:08:21,459 ‎Numai atât? 144 00:08:21,542 --> 00:08:24,045 ‎S-o facem la carnaval și să dăm bilete. 145 00:08:25,630 --> 00:08:27,465 ‎Nu vreau să luăm relația de bună. 146 00:08:29,133 --> 00:08:30,092 ‎Nici eu. 147 00:08:33,971 --> 00:08:34,847 ‎Bine. 148 00:08:35,097 --> 00:08:36,849 ‎Ești gata pentru diseară? 149 00:08:37,058 --> 00:08:40,311 ‎Am toate ingredientele pentru sos, ‎o să cumpăr vin. 150 00:08:40,561 --> 00:08:42,772 ‎Ce se mai servește la petreceri? 151 00:08:44,106 --> 00:08:46,567 ‎Mă refeream dacă ai emoții. 152 00:08:46,984 --> 00:08:49,028 ‎Nu chiar. Ar trebui să am? 153 00:08:49,111 --> 00:08:50,613 ‎Nu. 154 00:08:53,032 --> 00:08:55,826 ‎Doar că o să fim recunoscuți în public. 155 00:08:55,910 --> 00:08:58,412 ‎Prietenii noștri știu deja ‎că ieșim de luni bune... 156 00:08:58,496 --> 00:08:59,330 ‎Așa este. 157 00:09:00,122 --> 00:09:04,293 ‎Ei știu deja, suntem împreună în asta, ‎avem o relație trainică. 158 00:09:04,418 --> 00:09:05,586 ‎Da. 159 00:09:05,795 --> 00:09:07,797 ‎Dacă ei cred altceva, dă-i naibii! 160 00:09:10,049 --> 00:09:10,967 ‎Ești OK? 161 00:09:11,551 --> 00:09:13,761 ‎Da. Mă simt bine. 162 00:09:19,475 --> 00:09:22,520 ‎VOI FI RESPECTATĂ DACĂ RĂMÂN ‎CU SOȚUL CARE M-A ÎNȘELAT? 163 00:09:28,234 --> 00:09:30,653 ‎Scuze de întârziere. 164 00:09:31,070 --> 00:09:33,948 ‎Se certau două păsări în dreptul ferestrei 165 00:09:34,031 --> 00:09:35,366 ‎și era ceva personal. 166 00:09:35,449 --> 00:09:38,578 ‎Una dintre păsări a ucis-o pe cealaltă? 167 00:09:38,995 --> 00:09:43,124 ‎Poftim? Nu. Ai idee cum comunică păsările? 168 00:09:43,207 --> 00:09:44,750 ‎- Ele... ‎- Nu, știu. 169 00:09:44,834 --> 00:09:47,336 ‎Discută cu ciocurile. 170 00:09:48,379 --> 00:09:50,214 ‎Cum a fost tranziția? 171 00:09:50,298 --> 00:09:52,800 ‎Admiral se teme de reacția publicului? 172 00:09:53,467 --> 00:09:55,845 ‎Glumești? E cea mai mare firmă din țară, 173 00:09:55,928 --> 00:09:58,848 ‎și eu le promovez berea cu iarbă? 174 00:09:58,931 --> 00:09:59,765 ‎Genial! 175 00:09:59,849 --> 00:10:03,894 ‎Reputația întregii companii ‎este pe umerii mei, nu-ți poți imagina. 176 00:10:05,062 --> 00:10:06,731 ‎Sincer, ba da. 177 00:10:08,232 --> 00:10:11,152 ‎Știu cum e să-ți faci griji ‎că vei fi mai puțin respectat 178 00:10:11,235 --> 00:10:12,695 ‎din cauza unei decizii. 179 00:10:12,778 --> 00:10:13,863 ‎Da. 180 00:10:13,946 --> 00:10:18,200 ‎Tot tu ești, așa că cel mai bine ‎îți păstrezi poziția. 181 00:10:18,326 --> 00:10:20,453 ‎Arăți publicului cât ești de grozav. 182 00:10:21,120 --> 00:10:23,998 ‎Poate sunt îngrijorați ‎că faci alegerea greșită 183 00:10:24,081 --> 00:10:26,959 ‎sau că te plafonezi ‎și îl consideră un pervers. 184 00:10:27,043 --> 00:10:28,336 ‎Scuze, la ce te referi? 185 00:10:28,419 --> 00:10:29,295 ‎Uită de asta. 186 00:10:29,795 --> 00:10:31,422 ‎Fii de neclintit, da? 187 00:10:31,881 --> 00:10:33,799 ‎Produsul tău e grozav. 188 00:10:33,883 --> 00:10:36,719 ‎Iar publicul se va convinge ‎în cele din urmă. 189 00:10:37,219 --> 00:10:39,555 ‎Acum trebuie să dai impresia de putere. 190 00:10:41,432 --> 00:10:44,143 ‎În cinstea impresiei de putere! 191 00:10:44,477 --> 00:10:46,312 ‎În cinstea impresiei de putere! 192 00:10:50,733 --> 00:10:53,694 ‎Ce carnet de note sofisticat ați făcut! 193 00:10:53,778 --> 00:10:54,987 ‎Ce înseamnă unu? 194 00:10:55,071 --> 00:10:59,784 ‎Unu înseamnă ‎că Nathan e numărul unu, cel mai bun. 195 00:11:01,118 --> 00:11:04,246 ‎De fapt, este cea mai mică notă. 196 00:11:04,330 --> 00:11:06,374 ‎Nu era necesar să-l faceți neclar. 197 00:11:06,707 --> 00:11:11,629 ‎Majoritatea copiilor ‎de vârsta lui pot rezolva până la trei, 198 00:11:11,712 --> 00:11:16,008 ‎patru articole fără să aibă nevoie ‎de instrucțiuni pas cu pas. 199 00:11:17,009 --> 00:11:19,261 ‎Trebuie să-i încurajați independența. 200 00:11:19,595 --> 00:11:22,473 ‎Dați-i ceva de făcut, ‎să-și facă patul dimineața. 201 00:11:24,058 --> 00:11:25,476 ‎Charlie doarme în pătuț. 202 00:11:26,477 --> 00:11:27,520 ‎Are patru ani. 203 00:11:28,896 --> 00:11:30,064 ‎Are coșmaruri. 204 00:11:30,147 --> 00:11:32,650 ‎- Și să lucrez fără să dorm... ‎- Da. 205 00:11:32,733 --> 00:11:34,110 ‎E coșmarul meu. Deci... 206 00:11:34,568 --> 00:11:38,030 ‎Așa se face până capătă încredere. 207 00:11:38,447 --> 00:11:39,782 ‎Credeți că îl ajutați, 208 00:11:40,116 --> 00:11:43,077 ‎dar de fiecare dată ‎când îl legați la șireturi 209 00:11:43,160 --> 00:11:44,537 ‎sau îl puneți în pătuț, 210 00:11:44,620 --> 00:11:48,332 ‎îi spuneți: Nu cred că ești inteligent, ‎capabil sau curajos.” 211 00:11:49,709 --> 00:11:50,584 ‎Fir-ar! 212 00:11:51,419 --> 00:11:53,921 ‎De ce nu începeți printr-o discuție cu el? 213 00:11:54,380 --> 00:11:57,133 ‎Sigur i-ar plăcea ‎să audă că sunteți încântați 214 00:11:57,216 --> 00:11:59,301 ‎de faptul că va dormi în pat. 215 00:12:07,393 --> 00:12:09,437 ‎Îți place patul? E super grozav! 216 00:12:09,520 --> 00:12:11,897 ‎- Nu va sta aici. ‎- Bineînțeles că va sta. 217 00:12:11,981 --> 00:12:14,692 ‎Va sta aici ‎fiindcă e un pat foarte comod, nu? 218 00:12:15,860 --> 00:12:17,862 ‎Maimuțică, mami și tati pleacă, 219 00:12:17,945 --> 00:12:20,281 ‎iar tu o să visezi frumos, 220 00:12:20,489 --> 00:12:24,535 ‎fiindcă e cel mai grozav pat ‎văzut vreodată. 221 00:12:24,618 --> 00:12:25,661 ‎Te descurci. 222 00:12:25,911 --> 00:12:27,580 ‎Bine. 223 00:12:44,305 --> 00:12:45,848 ‎- Mă ocup eu. ‎- Nu. 224 00:12:46,515 --> 00:12:48,017 ‎Își face tati treaba. 225 00:12:48,100 --> 00:12:49,143 ‎Vino încoace! 226 00:12:50,686 --> 00:12:51,729 ‎Mergi la culcare. 227 00:12:54,231 --> 00:12:58,277 ‎„A fost odată o bătrână ‎care trăia într-un pantof.” 228 00:13:04,033 --> 00:13:05,618 ‎- A adormit. ‎- Bravo! 229 00:13:05,701 --> 00:13:07,161 ‎Treabă de maestru, nu? 230 00:13:07,787 --> 00:13:08,788 ‎Doamne! 231 00:13:09,830 --> 00:13:11,457 ‎Parcă tati își făcea treaba? 232 00:13:14,376 --> 00:13:16,962 ‎Am vorbit cu prietenii tăi, ‎toți au adormit. 233 00:13:17,046 --> 00:13:20,132 ‎Dacă vrei să-i prinzi din urmă, ‎trebuie să închizi ochii. 234 00:13:20,591 --> 00:13:24,220 ‎Vezi tu, Nathan, mamele sunt înzestrate 235 00:13:24,303 --> 00:13:26,847 ‎cu talentul negocierilor. 236 00:13:26,931 --> 00:13:28,974 ‎Interesează-te. Iisuse! 237 00:13:38,317 --> 00:13:40,152 ‎Hai să numărăm niște oi, da? 238 00:13:41,362 --> 00:13:42,238 ‎Una... 239 00:13:43,447 --> 00:13:44,657 ‎...patruzeci și două... 240 00:13:46,242 --> 00:13:47,493 ‎...șaizeci și șapte... 241 00:13:49,161 --> 00:13:50,287 ‎...șaizeci și nouă... 242 00:13:51,622 --> 00:13:52,915 ‎Stai aici. 243 00:14:00,548 --> 00:14:03,133 ‎- Ce durează atât, Kate? ‎- Nimic. 244 00:14:04,051 --> 00:14:04,969 ‎Îl droghezi? 245 00:14:05,761 --> 00:14:06,637 ‎Nu. 246 00:14:08,472 --> 00:14:09,807 ‎E alergic... 247 00:14:10,891 --> 00:14:11,767 ‎la somn. 248 00:14:21,652 --> 00:14:24,280 ‎Nu era legal. În niciun caz! 249 00:14:25,072 --> 00:14:26,073 ‎Val! 250 00:14:26,156 --> 00:14:29,118 ‎Căutam omul potrivit ‎care să vrea s-o facă. 251 00:14:29,201 --> 00:14:30,411 ‎Val e amuzantă. 252 00:14:30,494 --> 00:14:31,370 ‎Bună! 253 00:14:31,453 --> 00:14:34,498 ‎- Bună! ‎- Bună! 254 00:14:34,582 --> 00:14:36,333 ‎Sunt impresionată. 255 00:14:37,459 --> 00:14:38,335 ‎De ce? 256 00:14:38,627 --> 00:14:39,920 ‎L-ai invitat pe Nathan. 257 00:14:41,338 --> 00:14:42,256 ‎Aici locuiesc. 258 00:14:43,966 --> 00:14:44,800 ‎Da. 259 00:14:45,968 --> 00:14:48,512 ‎V-ați împăcat și eu aflu ultima. 260 00:14:49,847 --> 00:14:52,516 ‎S-ar putea să te sune ‎gastroenterologul meu. 261 00:14:52,933 --> 00:14:54,977 ‎- De ce? ‎- I-am zis că ești disponibilă. 262 00:14:55,144 --> 00:14:57,897 ‎Ce păcat, omul se pricepe la recturi. 263 00:14:57,980 --> 00:14:58,939 ‎Iisuse! 264 00:15:00,649 --> 00:15:02,776 ‎- Și el la fel. ‎- E privat. 265 00:15:02,860 --> 00:15:07,406 ‎În fine, mersi că ați venit ‎la petrecerea de casă nouă. 266 00:15:13,120 --> 00:15:14,204 ‎Ce mai faci, Anne? 267 00:15:15,205 --> 00:15:16,040 ‎Bine. 268 00:15:17,374 --> 00:15:18,751 ‎Casa arată minunat. 269 00:15:19,084 --> 00:15:20,461 ‎Mulțumesc. E minunată. 270 00:15:20,544 --> 00:15:21,545 ‎- Grozav. ‎- Super. 271 00:15:21,629 --> 00:15:22,922 ‎- Nu? ‎- Minunat loc. 272 00:15:23,005 --> 00:15:24,590 ‎Știți, se spune 273 00:15:24,798 --> 00:15:26,759 ‎că e bine să te întorci la casa ta, 274 00:15:26,842 --> 00:15:30,346 ‎denotă putere și curaj. 275 00:15:31,472 --> 00:15:33,140 ‎Și putere. 276 00:15:34,892 --> 00:15:35,726 ‎Da. 277 00:15:36,936 --> 00:15:37,937 ‎- Da. ‎- Da. 278 00:15:41,649 --> 00:15:42,566 ‎Am făcut sos. 279 00:15:44,234 --> 00:15:46,362 ‎- Arată foarte bine. ‎- Da, e frumos. 280 00:15:46,445 --> 00:15:48,781 ‎Face sosuri, am înțeles. Du-te naibii! 281 00:15:49,657 --> 00:15:52,660 ‎- Poftim? ‎- Anne, putem discuta? 282 00:15:58,791 --> 00:16:00,793 ‎Bianca, nu mai ascunde copilul, 283 00:16:00,876 --> 00:16:03,587 ‎arată-mi frumusețea aia mică. 284 00:16:03,671 --> 00:16:04,880 ‎Ce drăguț! 285 00:16:04,964 --> 00:16:08,801 ‎Vreau să văd... ‎Vai de mine, aia e fața lui! 286 00:16:09,718 --> 00:16:11,595 ‎Iisuse Hristoase! 287 00:16:11,679 --> 00:16:14,098 ‎Dumnezeule! Cumva... 288 00:16:14,598 --> 00:16:16,684 ‎Mereu i se plimbă ochiul așa? 289 00:16:17,184 --> 00:16:19,186 ‎Nu, așa arată el. 290 00:16:25,025 --> 00:16:26,360 ‎Ai zis că nu te deranjează. 291 00:16:26,443 --> 00:16:29,154 ‎Știu, dar apoi v-am văzut împreună 292 00:16:29,238 --> 00:16:31,323 ‎și îmi vine în minte scena cu el și bona. 293 00:16:31,407 --> 00:16:34,159 ‎Nu vreau să aud, da? Uită de asta 294 00:16:34,243 --> 00:16:36,286 ‎sau descarcă-te pe pacienții tăi. 295 00:16:36,745 --> 00:16:37,788 ‎Nu pot. 296 00:16:38,288 --> 00:16:40,416 ‎Tu ai fost sinceră despre Brad, da? 297 00:16:40,499 --> 00:16:42,084 ‎Mi-ai făcut o mare favoare. 298 00:16:42,167 --> 00:16:44,003 ‎Brad și Nathan nu sunt la fel. 299 00:16:44,378 --> 00:16:46,213 ‎Da, a fost o alegere grea, 300 00:16:46,714 --> 00:16:49,842 ‎dar a fost cea corectă ‎pentru mine și familia mea. 301 00:16:51,218 --> 00:16:52,845 ‎Stai cu el pentru copii? 302 00:16:52,928 --> 00:16:55,305 ‎- Nu. ‎- E o întrebare corectă. 303 00:16:55,931 --> 00:16:58,934 ‎Scuze de deranj, ‎dar aveți tampoane pentru sâni? 304 00:16:59,018 --> 00:17:00,853 ‎Bianca e ca o Niagara, 305 00:17:00,936 --> 00:17:02,980 ‎copilul ar putea pierde un ochi... 306 00:17:03,272 --> 00:17:05,149 ‎Dacă vreți părerea mea, 307 00:17:05,232 --> 00:17:07,860 ‎ești generoasă ‎să primești înapoi un infidel. 308 00:17:07,943 --> 00:17:08,902 ‎Mulțumesc. 309 00:17:08,986 --> 00:17:13,615 ‎Serios. Spune multe despre capacitatea ta ‎de iubire și iertare. 310 00:17:13,699 --> 00:17:14,950 ‎Nu, Anne? 311 00:17:15,576 --> 00:17:18,162 ‎- Da, e curajoasă. ‎- Ca Hillary Clinton. 312 00:17:18,912 --> 00:17:23,167 ‎Da, ca Hillary, sunt sigură ‎că Bill n-a mai înșelat-o de atunci. 313 00:17:23,250 --> 00:17:24,209 ‎Niciodată. 314 00:17:24,668 --> 00:17:27,838 ‎Și vreau să fii președintele ‎propriei vieți. 315 00:17:28,714 --> 00:17:29,715 ‎Hillary a pierdut. 316 00:17:29,798 --> 00:17:30,632 ‎Așa este. 317 00:17:30,716 --> 00:17:31,717 ‎Tu n-o vei face. 318 00:17:32,134 --> 00:17:33,052 ‎Probabil că nu. 319 00:17:33,677 --> 00:17:35,929 ‎Despre ce vorbiți? Încetați! 320 00:17:36,013 --> 00:17:37,723 ‎Ai tampoane pentru sâni? 321 00:17:37,806 --> 00:17:40,434 ‎Sânii lui Bianca ‎s-or fi scurs deja pe podea. 322 00:17:42,936 --> 00:17:44,021 ‎Două ajung? 323 00:17:44,104 --> 00:17:45,898 ‎- Super, mersi. ‎- Da. 324 00:17:46,440 --> 00:17:47,441 ‎Bine. 325 00:17:52,279 --> 00:17:54,573 ‎Descrii persoana de pe hârtie. 326 00:17:55,657 --> 00:17:58,327 ‎E un joc foarte distractiv și personal. 327 00:17:58,410 --> 00:18:00,245 ‎Eu și Mel îl jucăm singuri. 328 00:18:00,829 --> 00:18:02,039 ‎Se încheie rapid. 329 00:18:02,122 --> 00:18:03,749 ‎- Ador jocurile. ‎- Taci! Spune! 330 00:18:04,416 --> 00:18:05,542 ‎Hai, Nathan! 331 00:18:06,752 --> 00:18:07,669 ‎Eu sunt? 332 00:18:08,212 --> 00:18:09,046 ‎Sincer, da. 333 00:18:10,589 --> 00:18:11,924 ‎Ce tură nasoală! 334 00:18:20,516 --> 00:18:24,645 ‎Persoana aceasta e uimitoare, e grozavă. 335 00:18:24,728 --> 00:18:25,979 ‎E foarte inteligentă. 336 00:18:26,605 --> 00:18:29,149 ‎- E foarte iertătoare. ‎- Val Szalinsky. 337 00:18:29,233 --> 00:18:30,984 ‎Poate prea iertătoare. 338 00:18:31,068 --> 00:18:33,487 ‎A iertat pe cineva care nu a respectat-o. 339 00:18:33,570 --> 00:18:35,823 ‎Da, am înțeles. Eu sunt. 340 00:18:36,323 --> 00:18:37,491 ‎Mulțumesc, Anne. 341 00:18:41,995 --> 00:18:43,122 ‎Bun. 342 00:18:43,497 --> 00:18:46,125 ‎- Să te aud! ‎- Te pricepi! Fă-ne praf! 343 00:18:46,208 --> 00:18:49,837 ‎Persoana aceasta se descurcă ‎foarte bine la serviciu, 344 00:18:49,920 --> 00:18:52,381 ‎dar nu se pricepe la oameni. 345 00:18:52,464 --> 00:18:53,465 ‎E Frankie? 346 00:18:54,174 --> 00:18:55,175 ‎- Ce? ‎- Nu. 347 00:18:55,259 --> 00:18:58,428 ‎E un părinte foarte bun, 348 00:18:58,846 --> 00:19:03,767 ‎dar, uneori, ‎practică idei auto-distructive. 349 00:19:03,851 --> 00:19:05,769 ‎- Lionel. ‎- Aici l-a nimerit. 350 00:19:05,853 --> 00:19:08,147 ‎Nu e Lionel. 351 00:19:08,230 --> 00:19:13,527 ‎Bun... culoarea sa preferată e verdele. 352 00:19:14,153 --> 00:19:15,946 ‎Kate, nu mai fi imprecisă! 353 00:19:16,029 --> 00:19:18,657 ‎- N-am idee. ‎- E un șofer bun. 354 00:19:18,740 --> 00:19:20,909 ‎- Mai mult! Ce mai ai? ‎- Cine e? 355 00:19:20,993 --> 00:19:22,327 ‎Scuze. Persoana... 356 00:19:22,786 --> 00:19:24,163 ‎- Poți s-o faci. ‎- Haide! 357 00:19:24,246 --> 00:19:25,205 ‎Hai, Kate! 358 00:19:25,289 --> 00:19:27,207 ‎De parcă voi v-ați priceput! 359 00:19:27,291 --> 00:19:29,751 ‎- Cine e? ‎- Bine, dă-o naibii! 360 00:19:29,835 --> 00:19:32,838 ‎M-a înșelat, toți îl urâți ‎și nu voi fi niciodată președinte! 361 00:19:36,049 --> 00:19:37,176 ‎Să-mi bag! 362 00:19:39,344 --> 00:19:40,345 ‎Doamne! 363 00:19:54,276 --> 00:19:56,820 ‎Scuze, nimeni nu înțelegea și... 364 00:19:57,821 --> 00:19:59,823 ‎- Nu meritai asta. ‎- Scuze. 365 00:20:01,241 --> 00:20:02,159 ‎Am greșit. 366 00:20:02,826 --> 00:20:03,660 ‎Bine. 367 00:20:04,912 --> 00:20:05,954 ‎A fost o prostie. 368 00:20:07,497 --> 00:20:09,374 ‎- Îmi pare rău. ‎- Nu-i nimic. 369 00:20:10,918 --> 00:20:12,044 ‎Eu urmez. 370 00:20:13,879 --> 00:20:16,798 ‎- Nu, jocul s-a încheiat. ‎- N-o face, Nathan! 371 00:20:17,090 --> 00:20:18,967 ‎Eu urmez, da? 372 00:20:19,509 --> 00:20:20,427 ‎Are... 373 00:20:23,263 --> 00:20:25,057 ‎Persoana aceasta are... 374 00:20:26,558 --> 00:20:27,768 ‎Are... 375 00:20:30,520 --> 00:20:31,563 ‎înălțime medie... 376 00:20:33,106 --> 00:20:34,650 ‎Și este... 377 00:20:36,068 --> 00:20:37,110 ‎bună la suflet. 378 00:20:37,986 --> 00:20:39,696 ‎E vorba de Mel? 379 00:20:39,780 --> 00:20:40,781 ‎Este Mel? 380 00:20:41,740 --> 00:20:43,200 ‎Nu, scuze. 381 00:20:44,117 --> 00:20:45,994 ‎Nu trebuie să continuăm. 382 00:20:46,078 --> 00:20:50,624 ‎El este... 383 00:20:50,707 --> 00:20:51,583 ‎neînțeles. 384 00:20:52,084 --> 00:20:53,627 ‎- Val Szalinsky? Valerie... ‎- Nu. 385 00:20:53,710 --> 00:20:54,711 ‎Eu sunt! 386 00:20:56,463 --> 00:20:58,173 ‎Iisuse Hristoase! 387 00:21:00,133 --> 00:21:01,969 ‎- Grozavă petrecere. ‎- Mulțumesc. 388 00:21:02,052 --> 00:21:04,179 ‎- Sincer... ‎- Grozavă petrecere. 389 00:21:04,263 --> 00:21:06,306 ‎- Pa! Te iubesc! Pe curând. ‎- A fost grozav. 390 00:21:06,390 --> 00:21:07,933 ‎Să mai repetăm figura, 391 00:21:08,016 --> 00:21:09,935 ‎mai stăm câteva luni în casă... 392 00:22:02,321 --> 00:22:03,739 ‎Subtitrarea: Alin Godino