1
00:00:09,759 --> 00:00:11,553
V-A SOSIT ȘOFERUL!
2
00:00:15,515 --> 00:00:16,433
Bună, mersi!
3
00:00:20,437 --> 00:00:23,398
Bună, o masă pentru doi, por favor!
4
00:00:29,029 --> 00:00:30,030
Bună!
5
00:01:13,281 --> 00:01:14,115
Charlie!
6
00:01:32,175 --> 00:01:33,051
Bună!
7
00:01:33,134 --> 00:01:35,011
Ce bine, nu credeam că vii!
8
00:01:39,224 --> 00:01:40,809
- Asta înseamnă...
- Da.
9
00:01:41,643 --> 00:01:42,560
Da, la naiba!
10
00:01:43,228 --> 00:01:44,145
Da!
11
00:01:44,229 --> 00:01:45,063
Da, la naiba!
12
00:01:45,146 --> 00:01:46,314
Da.
13
00:01:51,903 --> 00:01:53,905
7 LUNI MAI TÂRZIU
14
00:01:55,615 --> 00:01:57,951
UN ORIGINAL NETFLIX
15
00:01:58,451 --> 00:02:00,537
Du-i astea lui Val până la prânz.
16
00:02:01,830 --> 00:02:02,705
Ce zici?
17
00:02:03,498 --> 00:02:04,874
Ce-i asta?
18
00:02:04,958 --> 00:02:07,502
Decorul e inspirat din satele din Mexic.
19
00:02:09,337 --> 00:02:10,880
E foarte la modă acum.
20
00:02:11,089 --> 00:02:14,592
Probabil că după asta tânjim,
în sufletul nostru.
21
00:02:15,718 --> 00:02:18,388
Când ai zis că vrei să folosești biroul,
22
00:02:18,471 --> 00:02:21,432
nu credeam că-l vei transforma
în local de graniță.
23
00:02:22,225 --> 00:02:25,145
Speram să-ți aduci
doar un laptop sau ceva.
24
00:02:25,436 --> 00:02:27,605
Doar încerc să mă simt comod.
25
00:02:27,689 --> 00:02:29,858
Mai avem șase luni de contract.
26
00:02:30,650 --> 00:02:31,484
Așa este.
27
00:02:31,901 --> 00:02:33,695
- Așa este.
- Uite ce drăguț...
28
00:02:34,154 --> 00:02:35,697
- Bună!
- Bună!
29
00:02:35,780 --> 00:02:37,031
O mai știi pe Trish?
30
00:02:37,115 --> 00:02:40,451
Desigur, arăți grozav, Trish.
Cum te simți?
31
00:02:41,578 --> 00:02:43,037
Ca o prințesă.
32
00:02:43,288 --> 00:02:44,539
Dar flatulentă.
33
00:02:46,166 --> 00:02:47,125
Înțeleg perfect.
34
00:02:47,750 --> 00:02:50,920
Nu-mi vine să cred că voi fi tată!
35
00:02:51,462 --> 00:02:54,132
Dar de ce să spui „nu”,
când poți spune „poate”?
36
00:03:04,684 --> 00:03:07,604
Mă duc la treabă.
37
00:03:07,687 --> 00:03:11,649
Țineți-o tot așa!
38
00:03:15,361 --> 00:03:18,114
Pedepsele. Recompensa supremă.
39
00:03:19,949 --> 00:03:20,992
Ăsta e titlul?
40
00:03:22,035 --> 00:03:24,329
Ca mamă de adolescentă, îți spun
41
00:03:24,412 --> 00:03:26,331
că părinții vor adora cartea.
42
00:03:26,414 --> 00:03:27,290
Bine.
43
00:03:29,375 --> 00:03:32,629
Pot să încerc s-o vând,
dar va fi greu pentru edituri.
44
00:03:33,546 --> 00:03:35,506
- De ce?
- Nu ai public permanent.
45
00:03:35,965 --> 00:03:38,801
Nici cont pe rețele sociale.
Cine ești, de fapt?
46
00:03:39,219 --> 00:03:40,094
Sunt doctor.
47
00:03:40,178 --> 00:03:41,763
Și dermatologul meu, la fel.
48
00:03:42,680 --> 00:03:43,848
Așteaptă.
49
00:03:45,225 --> 00:03:46,059
Fir-ar!
50
00:03:47,602 --> 00:03:48,603
Uite!
51
00:03:49,729 --> 00:03:51,439
Fiica mea, Alice, are 13 ani.
52
00:03:52,232 --> 00:03:53,316
Dumnezeule!
53
00:03:54,234 --> 00:03:58,154
Da. Acum un an,
fiica mea umbla cu o armă prin casă,
54
00:03:58,238 --> 00:04:02,450
și de când am implementat metoda mea,
merge în tabăra de șah,
55
00:04:02,533 --> 00:04:04,285
folosește ața dentară zilnic
56
00:04:04,786 --> 00:04:06,371
și o jenează rețelele sociale.
57
00:04:08,122 --> 00:04:09,916
Bine. Uite cum facem!
58
00:04:10,416 --> 00:04:12,835
Adu-mi câteva pagini și le arăt amicilor.
59
00:04:13,419 --> 00:04:16,673
Amici? Adică editori?
60
00:04:16,756 --> 00:04:19,259
Sună mai mișto dacă nu o spui, dar da.
61
00:04:20,009 --> 00:04:22,428
Super, da, mișto.
62
00:04:27,058 --> 00:04:27,934
Bună!
63
00:04:28,476 --> 00:04:30,186
Ia-ți lucrurile, întârziem!
64
00:04:30,270 --> 00:04:33,231
Doamnă Carlson, speram să discutăm puțin.
65
00:04:33,773 --> 00:04:35,608
Sigur. Așteaptă în mașină.
66
00:04:35,984 --> 00:04:37,360
Bine. Hai, Keith!
67
00:04:40,488 --> 00:04:41,489
Ce a făcut?
68
00:04:41,906 --> 00:04:43,533
A comentat? A mințit?
69
00:04:43,616 --> 00:04:44,993
Dacă n-o struniți...
70
00:04:45,076 --> 00:04:47,745
A adormit la curs... din nou.
71
00:04:48,871 --> 00:04:52,250
V-a spus că ați înscris-o
la 20 de activități pe vară?
72
00:04:52,333 --> 00:04:53,876
E Închisoarea activităților.
73
00:04:54,294 --> 00:04:56,879
- Închisoarea... activităților?
- Da, dle.
74
00:04:56,963 --> 00:04:59,340
Asta se întâmplă când îți minți părinții.
75
00:04:59,424 --> 00:05:01,509
Acum e ocupată, nu mai poate.
76
00:05:03,344 --> 00:05:05,513
Mă tem că o epuizați prea tare.
77
00:05:05,847 --> 00:05:08,099
Abia mai are energie pentru oboi.
78
00:05:08,182 --> 00:05:10,435
Sincer vorbind? Nu-mi pasă,
79
00:05:10,518 --> 00:05:12,854
atât timp cât nu suflă oboiul altcuiva.
80
00:05:15,732 --> 00:05:17,900
De ce n-ai fost la karate dimineață?
81
00:05:17,984 --> 00:05:19,193
M-a sunat sensei-ul.
82
00:05:21,487 --> 00:05:24,073
Am adormit în metrou și am ratat stația.
83
00:05:24,949 --> 00:05:26,451
Puteam fi răpită.
84
00:05:26,993 --> 00:05:27,827
Mai bine eram.
85
00:05:28,786 --> 00:05:30,997
Un răpitor ți-ar cumpăra tanga?
86
00:05:31,080 --> 00:05:33,916
Exact asta ar face un răpitor.
87
00:05:37,503 --> 00:05:40,131
Să vedem, chiul de la activitate.
88
00:05:40,214 --> 00:05:41,632
Care e pedeapsa?
89
00:05:42,258 --> 00:05:44,594
Nu, mamă! Nu-mi lua Instagramul!
90
00:05:44,677 --> 00:05:47,305
Nu minți și nu profita de părinții tăi.
91
00:05:47,388 --> 00:05:50,433
Dă-mi-l!
92
00:05:50,516 --> 00:05:51,351
Bine!
93
00:05:51,642 --> 00:05:55,229
Dacă faci asta,
îmi umplu buzunarele cu pietre
94
00:05:55,313 --> 00:05:57,190
și mă arunc într-un lac.
95
00:05:57,982 --> 00:06:00,276
N-aș recomanda, întârzii la stagiatură.
96
00:06:02,362 --> 00:06:03,363
Bună, lume!
97
00:06:03,446 --> 00:06:06,366
Sunt mama lui Alice, revenind cu o rundă
98
00:06:06,866 --> 00:06:08,493
despre cum s-o dai în bară.
99
00:06:11,829 --> 00:06:13,206
Vine berea!
100
00:06:16,459 --> 00:06:17,627
A venit berea!
101
00:06:17,710 --> 00:06:18,586
Bine.
102
00:06:20,755 --> 00:06:22,298
Vezi ce logo tâmpit?
103
00:06:22,382 --> 00:06:23,925
Abia aștept s-o gust.
104
00:06:24,008 --> 00:06:25,760
Kate, vreau să te uiți peste asta.
105
00:06:27,053 --> 00:06:27,887
Admiral.
106
00:06:29,389 --> 00:06:31,516
E un pot mare, felicitări!
107
00:06:32,225 --> 00:06:34,185
- Mersi, Mike.
- Cum ai dat de ei?
108
00:06:34,268 --> 00:06:35,645
Ei au venit la mine.
109
00:06:36,145 --> 00:06:38,648
Craig Strathern. Acum lucrează la ei?
110
00:06:39,315 --> 00:06:40,149
Da.
111
00:06:41,109 --> 00:06:44,237
Poți s-o pui la loc?
Încă n-a fost lansată și e...
112
00:06:44,320 --> 00:06:45,988
Aprés. Franțuzească.
113
00:06:46,697 --> 00:06:47,532
Ce-i cu ea?
114
00:06:48,866 --> 00:06:49,826
E bere cu iarbă?
115
00:06:50,410 --> 00:06:53,371
Poți s-o pui la loc,
e pentru un eveniment... bine.
116
00:06:54,288 --> 00:06:55,123
Scuze.
117
00:06:57,083 --> 00:06:58,334
N-are gust rău.
118
00:06:58,418 --> 00:07:01,129
Le va fi greu cu lansarea.
119
00:07:01,212 --> 00:07:03,089
Admiral e marcă veche.
120
00:07:03,714 --> 00:07:06,217
Dacă vrei să te ajut, îl cunosc pe Craig.
121
00:07:06,968 --> 00:07:09,637
Apreciez, dar și eu îl cunosc pe Craig.
122
00:07:10,346 --> 00:07:11,264
Mă descurc.
123
00:07:13,266 --> 00:07:14,475
Scuze de întârziere.
124
00:07:15,309 --> 00:07:16,561
Bună, ai venit la fix!
125
00:07:16,686 --> 00:07:20,356
Ce-ar fi să le duci înapoi în magazie,
să le avem pentru petrecere?
126
00:07:20,440 --> 00:07:23,568
Auzi, stagiaro,
o ajuți pe Trish să ia ceva din mașină?
127
00:07:23,651 --> 00:07:25,027
- Mersi.
- De ce?
128
00:07:25,111 --> 00:07:26,362
Ai mâinile rupte?
129
00:07:27,363 --> 00:07:29,866
- Ce nepoliticos!
- Ai putea să-i spui pe nume.
130
00:07:30,324 --> 00:07:32,118
Aș face-o, dar nu-l știu.
131
00:07:37,748 --> 00:07:39,834
E incredibil că am fost atrase de el.
132
00:07:39,917 --> 00:07:41,878
- Noi?
- Adică tu.
133
00:07:42,420 --> 00:07:43,337
E un nesimțit.
134
00:07:43,421 --> 00:07:44,505
- Știu.
- Da.
135
00:07:46,340 --> 00:07:48,676
Îl suni pe Craig să-i spui
că mă duc la el?
136
00:07:50,511 --> 00:07:52,180
Mă duc să mă relaxez.
137
00:07:54,682 --> 00:07:56,642
Doamne!
138
00:08:02,982 --> 00:08:03,858
Da!
139
00:08:10,948 --> 00:08:12,909
- Aveam nevoie de asta.
- Și eu.
140
00:08:12,992 --> 00:08:13,826
Doamne!
141
00:08:14,285 --> 00:08:15,953
Trebuie să păstrăm noutatea,
142
00:08:16,037 --> 00:08:19,916
în mașini, în parcuri,
în toalete portabile.
143
00:08:20,458 --> 00:08:21,459
Numai atât?
144
00:08:21,542 --> 00:08:24,045
S-o facem la carnaval și să dăm bilete.
145
00:08:25,630 --> 00:08:27,465
Nu vreau să luăm relația de bună.
146
00:08:29,133 --> 00:08:30,092
Nici eu.
147
00:08:33,971 --> 00:08:34,847
Bine.
148
00:08:35,097 --> 00:08:36,849
Ești gata pentru diseară?
149
00:08:37,058 --> 00:08:40,311
Am toate ingredientele pentru sos,
o să cumpăr vin.
150
00:08:40,561 --> 00:08:42,772
Ce se mai servește la petreceri?
151
00:08:44,106 --> 00:08:46,567
Mă refeream dacă ai emoții.
152
00:08:46,984 --> 00:08:49,028
Nu chiar. Ar trebui să am?
153
00:08:49,111 --> 00:08:50,613
Nu.
154
00:08:53,032 --> 00:08:55,826
Doar că o să fim recunoscuți în public.
155
00:08:55,910 --> 00:08:58,412
Prietenii noștri știu deja
că ieșim de luni bune...
156
00:08:58,496 --> 00:08:59,330
Așa este.
157
00:09:00,122 --> 00:09:04,293
Ei știu deja, suntem împreună în asta,
avem o relație trainică.
158
00:09:04,418 --> 00:09:05,586
Da.
159
00:09:05,795 --> 00:09:07,797
Dacă ei cred altceva, dă-i naibii!
160
00:09:10,049 --> 00:09:10,967
Ești OK?
161
00:09:11,551 --> 00:09:13,761
Da. Mă simt bine.
162
00:09:19,475 --> 00:09:22,520
VOI FI RESPECTATĂ DACĂ RĂMÂN
CU SOȚUL CARE M-A ÎNȘELAT?
163
00:09:28,234 --> 00:09:30,653
Scuze de întârziere.
164
00:09:31,070 --> 00:09:33,948
Se certau două păsări în dreptul ferestrei
165
00:09:34,031 --> 00:09:35,366
și era ceva personal.
166
00:09:35,449 --> 00:09:38,578
Una dintre păsări a ucis-o pe cealaltă?
167
00:09:38,995 --> 00:09:43,124
Poftim? Nu. Ai idee cum comunică păsările?
168
00:09:43,207 --> 00:09:44,750
- Ele...
- Nu, știu.
169
00:09:44,834 --> 00:09:47,336
Discută cu ciocurile.
170
00:09:48,379 --> 00:09:50,214
Cum a fost tranziția?
171
00:09:50,298 --> 00:09:52,800
Admiral se teme de reacția publicului?
172
00:09:53,467 --> 00:09:55,845
Glumești? E cea mai mare firmă din țară,
173
00:09:55,928 --> 00:09:58,848
și eu le promovez berea cu iarbă?
174
00:09:58,931 --> 00:09:59,765
Genial!
175
00:09:59,849 --> 00:10:03,894
Reputația întregii companii
este pe umerii mei, nu-ți poți imagina.
176
00:10:05,062 --> 00:10:06,731
Sincer, ba da.
177
00:10:08,232 --> 00:10:11,152
Știu cum e să-ți faci griji
că vei fi mai puțin respectat
178
00:10:11,235 --> 00:10:12,695
din cauza unei decizii.
179
00:10:12,778 --> 00:10:13,863
Da.
180
00:10:13,946 --> 00:10:18,200
Tot tu ești, așa că cel mai bine
îți păstrezi poziția.
181
00:10:18,326 --> 00:10:20,453
Arăți publicului cât ești de grozav.
182
00:10:21,120 --> 00:10:23,998
Poate sunt îngrijorați
că faci alegerea greșită
183
00:10:24,081 --> 00:10:26,959
sau că te plafonezi
și îl consideră un pervers.
184
00:10:27,043 --> 00:10:28,336
Scuze, la ce te referi?
185
00:10:28,419 --> 00:10:29,295
Uită de asta.
186
00:10:29,795 --> 00:10:31,422
Fii de neclintit, da?
187
00:10:31,881 --> 00:10:33,799
Produsul tău e grozav.
188
00:10:33,883 --> 00:10:36,719
Iar publicul se va convinge
în cele din urmă.
189
00:10:37,219 --> 00:10:39,555
Acum trebuie să dai impresia de putere.
190
00:10:41,432 --> 00:10:44,143
În cinstea impresiei de putere!
191
00:10:44,477 --> 00:10:46,312
În cinstea impresiei de putere!
192
00:10:50,733 --> 00:10:53,694
Ce carnet de note sofisticat ați făcut!
193
00:10:53,778 --> 00:10:54,987
Ce înseamnă unu?
194
00:10:55,071 --> 00:10:59,784
Unu înseamnă
că Nathan e numărul unu, cel mai bun.
195
00:11:01,118 --> 00:11:04,246
De fapt, este cea mai mică notă.
196
00:11:04,330 --> 00:11:06,374
Nu era necesar să-l faceți neclar.
197
00:11:06,707 --> 00:11:11,629
Majoritatea copiilor
de vârsta lui pot rezolva până la trei,
198
00:11:11,712 --> 00:11:16,008
patru articole fără să aibă nevoie
de instrucțiuni pas cu pas.
199
00:11:17,009 --> 00:11:19,261
Trebuie să-i încurajați independența.
200
00:11:19,595 --> 00:11:22,473
Dați-i ceva de făcut,
să-și facă patul dimineața.
201
00:11:24,058 --> 00:11:25,476
Charlie doarme în pătuț.
202
00:11:26,477 --> 00:11:27,520
Are patru ani.
203
00:11:28,896 --> 00:11:30,064
Are coșmaruri.
204
00:11:30,147 --> 00:11:32,650
- Și să lucrez fără să dorm...
- Da.
205
00:11:32,733 --> 00:11:34,110
E coșmarul meu. Deci...
206
00:11:34,568 --> 00:11:38,030
Așa se face până capătă încredere.
207
00:11:38,447 --> 00:11:39,782
Credeți că îl ajutați,
208
00:11:40,116 --> 00:11:43,077
dar de fiecare dată
când îl legați la șireturi
209
00:11:43,160 --> 00:11:44,537
sau îl puneți în pătuț,
210
00:11:44,620 --> 00:11:48,332
îi spuneți: Nu cred că ești inteligent,
capabil sau curajos.”
211
00:11:49,709 --> 00:11:50,584
Fir-ar!
212
00:11:51,419 --> 00:11:53,921
De ce nu începeți printr-o discuție cu el?
213
00:11:54,380 --> 00:11:57,133
Sigur i-ar plăcea
să audă că sunteți încântați
214
00:11:57,216 --> 00:11:59,301
de faptul că va dormi în pat.
215
00:12:07,393 --> 00:12:09,437
Îți place patul? E super grozav!
216
00:12:09,520 --> 00:12:11,897
- Nu va sta aici.
- Bineînțeles că va sta.
217
00:12:11,981 --> 00:12:14,692
Va sta aici
fiindcă e un pat foarte comod, nu?
218
00:12:15,860 --> 00:12:17,862
Maimuțică, mami și tati pleacă,
219
00:12:17,945 --> 00:12:20,281
iar tu o să visezi frumos,
220
00:12:20,489 --> 00:12:24,535
fiindcă e cel mai grozav pat
văzut vreodată.
221
00:12:24,618 --> 00:12:25,661
Te descurci.
222
00:12:25,911 --> 00:12:27,580
Bine.
223
00:12:44,305 --> 00:12:45,848
- Mă ocup eu.
- Nu.
224
00:12:46,515 --> 00:12:48,017
Își face tati treaba.
225
00:12:48,100 --> 00:12:49,143
Vino încoace!
226
00:12:50,686 --> 00:12:51,729
Mergi la culcare.
227
00:12:54,231 --> 00:12:58,277
„A fost odată o bătrână
care trăia într-un pantof.”
228
00:13:04,033 --> 00:13:05,618
- A adormit.
- Bravo!
229
00:13:05,701 --> 00:13:07,161
Treabă de maestru, nu?
230
00:13:07,787 --> 00:13:08,788
Doamne!
231
00:13:09,830 --> 00:13:11,457
Parcă tati își făcea treaba?
232
00:13:14,376 --> 00:13:16,962
Am vorbit cu prietenii tăi,
toți au adormit.
233
00:13:17,046 --> 00:13:20,132
Dacă vrei să-i prinzi din urmă,
trebuie să închizi ochii.
234
00:13:20,591 --> 00:13:24,220
Vezi tu, Nathan, mamele sunt înzestrate
235
00:13:24,303 --> 00:13:26,847
cu talentul negocierilor.
236
00:13:26,931 --> 00:13:28,974
Interesează-te. Iisuse!
237
00:13:38,317 --> 00:13:40,152
Hai să numărăm niște oi, da?
238
00:13:41,362 --> 00:13:42,238
Una...
239
00:13:43,447 --> 00:13:44,657
...patruzeci și două...
240
00:13:46,242 --> 00:13:47,493
...șaizeci și șapte...
241
00:13:49,161 --> 00:13:50,287
...șaizeci și nouă...
242
00:13:51,622 --> 00:13:52,915
Stai aici.
243
00:14:00,548 --> 00:14:03,133
- Ce durează atât, Kate?
- Nimic.
244
00:14:04,051 --> 00:14:04,969
Îl droghezi?
245
00:14:05,761 --> 00:14:06,637
Nu.
246
00:14:08,472 --> 00:14:09,807
E alergic...
247
00:14:10,891 --> 00:14:11,767
la somn.
248
00:14:21,652 --> 00:14:24,280
Nu era legal. În niciun caz!
249
00:14:25,072 --> 00:14:26,073
Val!
250
00:14:26,156 --> 00:14:29,118
Căutam omul potrivit
care să vrea s-o facă.
251
00:14:29,201 --> 00:14:30,411
Val e amuzantă.
252
00:14:30,494 --> 00:14:31,370
Bună!
253
00:14:31,453 --> 00:14:34,498
- Bună!
- Bună!
254
00:14:34,582 --> 00:14:36,333
Sunt impresionată.
255
00:14:37,459 --> 00:14:38,335
De ce?
256
00:14:38,627 --> 00:14:39,920
L-ai invitat pe Nathan.
257
00:14:41,338 --> 00:14:42,256
Aici locuiesc.
258
00:14:43,966 --> 00:14:44,800
Da.
259
00:14:45,968 --> 00:14:48,512
V-ați împăcat și eu aflu ultima.
260
00:14:49,847 --> 00:14:52,516
S-ar putea să te sune
gastroenterologul meu.
261
00:14:52,933 --> 00:14:54,977
- De ce?
- I-am zis că ești disponibilă.
262
00:14:55,144 --> 00:14:57,897
Ce păcat, omul se pricepe la recturi.
263
00:14:57,980 --> 00:14:58,939
Iisuse!
264
00:15:00,649 --> 00:15:02,776
- Și el la fel.
- E privat.
265
00:15:02,860 --> 00:15:07,406
În fine, mersi că ați venit
la petrecerea de casă nouă.
266
00:15:13,120 --> 00:15:14,204
Ce mai faci, Anne?
267
00:15:15,205 --> 00:15:16,040
Bine.
268
00:15:17,374 --> 00:15:18,751
Casa arată minunat.
269
00:15:19,084 --> 00:15:20,461
Mulțumesc. E minunată.
270
00:15:20,544 --> 00:15:21,545
- Grozav.
- Super.
271
00:15:21,629 --> 00:15:22,922
- Nu?
- Minunat loc.
272
00:15:23,005 --> 00:15:24,590
Știți, se spune
273
00:15:24,798 --> 00:15:26,759
că e bine să te întorci la casa ta,
274
00:15:26,842 --> 00:15:30,346
denotă putere și curaj.
275
00:15:31,472 --> 00:15:33,140
Și putere.
276
00:15:34,892 --> 00:15:35,726
Da.
277
00:15:36,936 --> 00:15:37,937
- Da.
- Da.
278
00:15:41,649 --> 00:15:42,566
Am făcut sos.
279
00:15:44,234 --> 00:15:46,362
- Arată foarte bine.
- Da, e frumos.
280
00:15:46,445 --> 00:15:48,781
Face sosuri, am înțeles. Du-te naibii!
281
00:15:49,657 --> 00:15:52,660
- Poftim?
- Anne, putem discuta?
282
00:15:58,791 --> 00:16:00,793
Bianca, nu mai ascunde copilul,
283
00:16:00,876 --> 00:16:03,587
arată-mi frumusețea aia mică.
284
00:16:03,671 --> 00:16:04,880
Ce drăguț!
285
00:16:04,964 --> 00:16:08,801
Vreau să văd...
Vai de mine, aia e fața lui!
286
00:16:09,718 --> 00:16:11,595
Iisuse Hristoase!
287
00:16:11,679 --> 00:16:14,098
Dumnezeule! Cumva...
288
00:16:14,598 --> 00:16:16,684
Mereu i se plimbă ochiul așa?
289
00:16:17,184 --> 00:16:19,186
Nu, așa arată el.
290
00:16:25,025 --> 00:16:26,360
Ai zis că nu te deranjează.
291
00:16:26,443 --> 00:16:29,154
Știu, dar apoi v-am văzut împreună
292
00:16:29,238 --> 00:16:31,323
și îmi vine în minte scena cu el și bona.
293
00:16:31,407 --> 00:16:34,159
Nu vreau să aud, da? Uită de asta
294
00:16:34,243 --> 00:16:36,286
sau descarcă-te pe pacienții tăi.
295
00:16:36,745 --> 00:16:37,788
Nu pot.
296
00:16:38,288 --> 00:16:40,416
Tu ai fost sinceră despre Brad, da?
297
00:16:40,499 --> 00:16:42,084
Mi-ai făcut o mare favoare.
298
00:16:42,167 --> 00:16:44,003
Brad și Nathan nu sunt la fel.
299
00:16:44,378 --> 00:16:46,213
Da, a fost o alegere grea,
300
00:16:46,714 --> 00:16:49,842
dar a fost cea corectă
pentru mine și familia mea.
301
00:16:51,218 --> 00:16:52,845
Stai cu el pentru copii?
302
00:16:52,928 --> 00:16:55,305
- Nu.
- E o întrebare corectă.
303
00:16:55,931 --> 00:16:58,934
Scuze de deranj,
dar aveți tampoane pentru sâni?
304
00:16:59,018 --> 00:17:00,853
Bianca e ca o Niagara,
305
00:17:00,936 --> 00:17:02,980
copilul ar putea pierde un ochi...
306
00:17:03,272 --> 00:17:05,149
Dacă vreți părerea mea,
307
00:17:05,232 --> 00:17:07,860
ești generoasă
să primești înapoi un infidel.
308
00:17:07,943 --> 00:17:08,902
Mulțumesc.
309
00:17:08,986 --> 00:17:13,615
Serios. Spune multe despre capacitatea ta
de iubire și iertare.
310
00:17:13,699 --> 00:17:14,950
Nu, Anne?
311
00:17:15,576 --> 00:17:18,162
- Da, e curajoasă.
- Ca Hillary Clinton.
312
00:17:18,912 --> 00:17:23,167
Da, ca Hillary, sunt sigură
că Bill n-a mai înșelat-o de atunci.
313
00:17:23,250 --> 00:17:24,209
Niciodată.
314
00:17:24,668 --> 00:17:27,838
Și vreau să fii președintele
propriei vieți.
315
00:17:28,714 --> 00:17:29,715
Hillary a pierdut.
316
00:17:29,798 --> 00:17:30,632
Așa este.
317
00:17:30,716 --> 00:17:31,717
Tu n-o vei face.
318
00:17:32,134 --> 00:17:33,052
Probabil că nu.
319
00:17:33,677 --> 00:17:35,929
Despre ce vorbiți? Încetați!
320
00:17:36,013 --> 00:17:37,723
Ai tampoane pentru sâni?
321
00:17:37,806 --> 00:17:40,434
Sânii lui Bianca
s-or fi scurs deja pe podea.
322
00:17:42,936 --> 00:17:44,021
Două ajung?
323
00:17:44,104 --> 00:17:45,898
- Super, mersi.
- Da.
324
00:17:46,440 --> 00:17:47,441
Bine.
325
00:17:52,279 --> 00:17:54,573
Descrii persoana de pe hârtie.
326
00:17:55,657 --> 00:17:58,327
E un joc foarte distractiv și personal.
327
00:17:58,410 --> 00:18:00,245
Eu și Mel îl jucăm singuri.
328
00:18:00,829 --> 00:18:02,039
Se încheie rapid.
329
00:18:02,122 --> 00:18:03,749
- Ador jocurile.
- Taci! Spune!
330
00:18:04,416 --> 00:18:05,542
Hai, Nathan!
331
00:18:06,752 --> 00:18:07,669
Eu sunt?
332
00:18:08,212 --> 00:18:09,046
Sincer, da.
333
00:18:10,589 --> 00:18:11,924
Ce tură nasoală!
334
00:18:20,516 --> 00:18:24,645
Persoana aceasta e uimitoare, e grozavă.
335
00:18:24,728 --> 00:18:25,979
E foarte inteligentă.
336
00:18:26,605 --> 00:18:29,149
- E foarte iertătoare.
- Val Szalinsky.
337
00:18:29,233 --> 00:18:30,984
Poate prea iertătoare.
338
00:18:31,068 --> 00:18:33,487
A iertat pe cineva care nu a respectat-o.
339
00:18:33,570 --> 00:18:35,823
Da, am înțeles. Eu sunt.
340
00:18:36,323 --> 00:18:37,491
Mulțumesc, Anne.
341
00:18:41,995 --> 00:18:43,122
Bun.
342
00:18:43,497 --> 00:18:46,125
- Să te aud!
- Te pricepi! Fă-ne praf!
343
00:18:46,208 --> 00:18:49,837
Persoana aceasta se descurcă
foarte bine la serviciu,
344
00:18:49,920 --> 00:18:52,381
dar nu se pricepe la oameni.
345
00:18:52,464 --> 00:18:53,465
E Frankie?
346
00:18:54,174 --> 00:18:55,175
- Ce?
- Nu.
347
00:18:55,259 --> 00:18:58,428
E un părinte foarte bun,
348
00:18:58,846 --> 00:19:03,767
dar, uneori,
practică idei auto-distructive.
349
00:19:03,851 --> 00:19:05,769
- Lionel.
- Aici l-a nimerit.
350
00:19:05,853 --> 00:19:08,147
Nu e Lionel.
351
00:19:08,230 --> 00:19:13,527
Bun... culoarea sa preferată e verdele.
352
00:19:14,153 --> 00:19:15,946
Kate, nu mai fi imprecisă!
353
00:19:16,029 --> 00:19:18,657
- N-am idee.
- E un șofer bun.
354
00:19:18,740 --> 00:19:20,909
- Mai mult! Ce mai ai?
- Cine e?
355
00:19:20,993 --> 00:19:22,327
Scuze. Persoana...
356
00:19:22,786 --> 00:19:24,163
- Poți s-o faci.
- Haide!
357
00:19:24,246 --> 00:19:25,205
Hai, Kate!
358
00:19:25,289 --> 00:19:27,207
De parcă voi v-ați priceput!
359
00:19:27,291 --> 00:19:29,751
- Cine e?
- Bine, dă-o naibii!
360
00:19:29,835 --> 00:19:32,838
M-a înșelat, toți îl urâți
și nu voi fi niciodată președinte!
361
00:19:36,049 --> 00:19:37,176
Să-mi bag!
362
00:19:39,344 --> 00:19:40,345
Doamne!
363
00:19:54,276 --> 00:19:56,820
Scuze, nimeni nu înțelegea și...
364
00:19:57,821 --> 00:19:59,823
- Nu meritai asta.
- Scuze.
365
00:20:01,241 --> 00:20:02,159
Am greșit.
366
00:20:02,826 --> 00:20:03,660
Bine.
367
00:20:04,912 --> 00:20:05,954
A fost o prostie.
368
00:20:07,497 --> 00:20:09,374
- Îmi pare rău.
- Nu-i nimic.
369
00:20:10,918 --> 00:20:12,044
Eu urmez.
370
00:20:13,879 --> 00:20:16,798
- Nu, jocul s-a încheiat.
- N-o face, Nathan!
371
00:20:17,090 --> 00:20:18,967
Eu urmez, da?
372
00:20:19,509 --> 00:20:20,427
Are...
373
00:20:23,263 --> 00:20:25,057
Persoana aceasta are...
374
00:20:26,558 --> 00:20:27,768
Are...
375
00:20:30,520 --> 00:20:31,563
înălțime medie...
376
00:20:33,106 --> 00:20:34,650
Și este...
377
00:20:36,068 --> 00:20:37,110
bună la suflet.
378
00:20:37,986 --> 00:20:39,696
E vorba de Mel?
379
00:20:39,780 --> 00:20:40,781
Este Mel?
380
00:20:41,740 --> 00:20:43,200
Nu, scuze.
381
00:20:44,117 --> 00:20:45,994
Nu trebuie să continuăm.
382
00:20:46,078 --> 00:20:50,624
El este...
383
00:20:50,707 --> 00:20:51,583
neînțeles.
384
00:20:52,084 --> 00:20:53,627
- Val Szalinsky? Valerie...
- Nu.
385
00:20:53,710 --> 00:20:54,711
Eu sunt!
386
00:20:56,463 --> 00:20:58,173
Iisuse Hristoase!
387
00:21:00,133 --> 00:21:01,969
- Grozavă petrecere.
- Mulțumesc.
388
00:21:02,052 --> 00:21:04,179
- Sincer...
- Grozavă petrecere.
389
00:21:04,263 --> 00:21:06,306
- Pa! Te iubesc! Pe curând.
- A fost grozav.
390
00:21:06,390 --> 00:21:07,933
Să mai repetăm figura,
391
00:21:08,016 --> 00:21:09,935
mai stăm câteva luni în casă...
392
00:22:02,321 --> 00:22:03,739
Subtitrarea: Alin Godino