1
00:00:09,759 --> 00:00:11,553
KULJETTAJASI ON TÄÄLLÄ
2
00:00:15,515 --> 00:00:16,433
Kiitti.
3
00:00:20,395 --> 00:00:23,398
Hei. Pöytä kahdelle, por favor.
4
00:01:13,073 --> 00:01:14,032
Voi, Charlie.
5
00:01:32,175 --> 00:01:35,011
Hei.
-Luojan kiitos, en uskonut sinun tulevan.
6
00:01:39,140 --> 00:01:41,226
Tarkoittaako tämä...
-Kyllä.
7
00:01:41,309 --> 00:01:44,145
Totta helvetissä! Kyllä!
8
00:01:44,229 --> 00:01:46,314
Totta helvetissä!
-Kyllä.
9
00:01:51,903 --> 00:01:53,905
SEITSEMÄN KUUKAUTTA MYÖHEMMIN
10
00:01:58,451 --> 00:02:00,745
Vietkö nämä Valille
kello 12 mennessä?
11
00:02:01,830 --> 00:02:04,874
Hei.
-Mitä tämä on?
12
00:02:04,958 --> 00:02:07,502
Sisustus on Pueblo Revival -tyyliä.
13
00:02:09,003 --> 00:02:11,089
Sillä on paljon ihailijoita.
14
00:02:11,172 --> 00:02:14,592
Ehkä koska juuri sitä sydämemme janoaa.
15
00:02:15,718 --> 00:02:18,388
Kun sanoit käyttäväsi toimistoa,
en uskonut,
16
00:02:18,471 --> 00:02:21,599
että tekisit siitä Tex Mex -kokoelman.
17
00:02:21,766 --> 00:02:25,145
Toivoin ennemminkin yhtä läppäriä.
18
00:02:25,436 --> 00:02:30,066
Yritän tehdä oloni mukavaksi.
Sopimustamme on puoli vuotta jäljellä.
19
00:02:30,650 --> 00:02:32,318
Kyllä.
-Kyllä.
20
00:02:32,402 --> 00:02:35,697
Tämä on söpö.
-Hei.
21
00:02:35,780 --> 00:02:39,701
Kate, muistatko Trishin?
-Toki. Näytät hyvältä, Trish.
22
00:02:39,784 --> 00:02:43,163
Miten voit?
-Olo on kuin prinsessalla.
23
00:02:43,288 --> 00:02:47,041
Paitsi että on ilmavaivoja.
-Aivan.
24
00:02:47,750 --> 00:02:50,920
On vaikea uskoa,
että minusta tulee isä.
25
00:02:51,379 --> 00:02:53,965
Miksi sanoa "ei",
kun voi sanoa "ehkä"?
26
00:03:04,684 --> 00:03:07,604
Minä teen vähän töitä.
27
00:03:07,687 --> 00:03:11,649
Jatkakaa hyvää... työtä.
28
00:03:15,361 --> 00:03:20,992
Rangaistus. Äärimmäinen palkinto.
-Sekö on kirjan nimi?
29
00:03:21,993 --> 00:03:26,331
Teini-ikäisen äitinä voin kertoa,
että vanhemmat sekoavat kirjasta.
30
00:03:26,414 --> 00:03:32,629
Selvä. Voin tarjota sitä,
mutta sinua on hankala myydä.
31
00:03:33,546 --> 00:03:35,506
Miksi?
-Sinulla ei ole yleisöä.
32
00:03:35,965 --> 00:03:38,801
Ei faneja sosiaalisessa mediassa.
Kuka sinä olet?
33
00:03:39,219 --> 00:03:41,763
Tohtori.
-Niin on ihotautilääkärinikin.
34
00:03:42,680 --> 00:03:43,848
Odota vähän.
35
00:03:45,225 --> 00:03:48,603
Voi paska. Tässä.
36
00:03:49,729 --> 00:03:51,397
Hän on 13-vuotias Aliceni.
37
00:03:52,232 --> 00:03:53,316
Voi luoja.
38
00:03:54,234 --> 00:03:58,154
Niin. Vuosi sitten
tyttäreni heilutteli asetta kotonamme.
39
00:03:58,238 --> 00:04:02,450
Menetelmäni myötä
hän lähti shakkileirille -
40
00:04:02,533 --> 00:04:06,371
ja lankaa hampaat kolmesti päivässä.
Ja some hämmentää häntä.
41
00:04:08,122 --> 00:04:12,835
Tehdään näin. Kirjoita jotain ideasta,
niin näytän sitä ystävilleni.
42
00:04:13,419 --> 00:04:16,673
Ystävillekö? Kustantajilleko?
43
00:04:16,756 --> 00:04:19,259
Niin ei yleensä sanota,
mutta kyllä.
44
00:04:19,842 --> 00:04:22,428
Ymmärrän.
45
00:04:27,058 --> 00:04:27,934
Hei.
46
00:04:28,476 --> 00:04:30,186
Pakatkaa, tai myöhästymme.
47
00:04:30,270 --> 00:04:33,231
Juteltaisiinko hetki, rva Carlson?
48
00:04:33,773 --> 00:04:37,360
Toki. Menkää autoon odottamaan.
-Tule, Keith.
49
00:04:40,488 --> 00:04:43,533
Mitä hän teki?
Soittiko suuta? Valehteliko?
50
00:04:43,616 --> 00:04:47,745
Ellei ole tiukkana, hän pompottaa.
-Hän nukahti tänään tunnilla. Taas.
51
00:04:48,871 --> 00:04:52,250
Olet ilmoittanut hänet
20 kesäharrastukseen.
52
00:04:52,333 --> 00:04:56,879
Sitä sanotaan toimintavankilaksi.
-Toimintavankilaksiko?
53
00:04:56,963 --> 00:05:01,509
Niin käy, kun valehtelee ja vedättää
vanhempiaan. Nyt ei kiireiltään ehdi.
54
00:05:03,344 --> 00:05:08,099
Pelkään, että hän on liian kovilla.
Hän tuskin jaksaa harjoitella oboeta.
55
00:05:08,182 --> 00:05:12,729
Vale. Sama se, soittaako hän oboeta,
kunhan ei soita jonkun toisen oboeta.
56
00:05:15,732 --> 00:05:19,193
Mikset ollut karatessa aamulla?
Sensei Brian soitti.
57
00:05:21,487 --> 00:05:24,073
Nukahdin junassa
ja pysäkki meni ohi.
58
00:05:24,949 --> 00:05:27,827
Minut olisi voitu siepata. Kunpa olisikin.
59
00:05:28,786 --> 00:05:33,916
Olisiko sieppaaja vienyt sinut ostoksille?
-Sellaista sieppaaja juuri tekisi.
60
00:05:37,503 --> 00:05:41,632
Mietitäänpä. Poissaolo treeneistä.
Mikä on rangaistus siitä?
61
00:05:42,258 --> 00:05:44,594
Äiti, ei. Älä vie Instaani.
62
00:05:44,677 --> 00:05:47,305
Älä valehtele ja käytä
meitä hyväksesi.
63
00:05:47,388 --> 00:05:51,184
Anna se.
-Hyvä on!
64
00:05:51,642 --> 00:05:57,190
Jos teet sen,
täytän taskut kivillä ja hyppään järveen.
65
00:05:57,982 --> 00:06:00,276
Myöhästyisit harjoittelusta.
66
00:06:02,362 --> 00:06:03,363
Hei, kaikki.
67
00:06:03,446 --> 00:06:08,368
Alicen äiti täällä.
Alice saa taas kaiken ja tuhlaa sen.
68
00:06:10,953 --> 00:06:13,206
Kluk, kluk, kluk, olutta tuli.
69
00:06:16,459 --> 00:06:18,586
Olutta tuli.
-Selvä.
70
00:06:20,755 --> 00:06:23,925
Tosi tyhmä tämä logo.
Haluaisin ottaa tämän heti.
71
00:06:24,008 --> 00:06:27,887
Hei, Kate, katsohan tätä... Admiral.
72
00:06:28,429 --> 00:06:31,516
Vau. Se on iso saalis, onnittelut.
73
00:06:32,225 --> 00:06:34,185
Kiitos, Mike.
-Miten sait heidät?
74
00:06:34,268 --> 00:06:35,645
He kääntyivät puoleeni.
75
00:06:36,145 --> 00:06:40,733
Craig Strathern. Onko hän siellä?
-On.
76
00:06:41,109 --> 00:06:44,237
Laita se takaisin.
Sitä ei ole vielä lanseerattu.
77
00:06:44,320 --> 00:06:45,988
Après. Ranskalainen.
78
00:06:46,697 --> 00:06:49,826
Mikä tämän juju on?
Onko tämä ruoho-olutta?
79
00:06:50,410 --> 00:06:55,123
Panisitko sen takaisin...
-Anteeksi.
80
00:06:57,083 --> 00:07:01,129
Ei hassumpaa. Tämä on heille
monimutkainen lanseeraus.
81
00:07:01,212 --> 00:07:06,217
Admiral on vanhaa liittoa.
Jos siis haluat apuani, tunnen Craigin.
82
00:07:06,467 --> 00:07:11,264
Arvostan huolenpitoasi, mutta minäkin
tunnen Craigin. Hoidan homman.
83
00:07:13,266 --> 00:07:16,561
Anteeksi, että olen myöhässä.
-Hyvä ajoitus.
84
00:07:16,644 --> 00:07:20,356
Veisitkö nämä varastoon
huomista juhlaa varten?
85
00:07:20,440 --> 00:07:24,444
Autatko Trishiä tuomaan tavaraa
autosta, harjoittelija? Kiitos.
86
00:07:24,527 --> 00:07:26,362
Miksi? Onko kätesi murtunut?
87
00:07:27,363 --> 00:07:29,866
Töykeää.
-Voisit käyttää hänen nimeään.
88
00:07:30,324 --> 00:07:32,201
Haluaisin, mutta en tiedä sitä.
89
00:07:37,707 --> 00:07:39,834
Ihme, että tuo tyyppi vetosi meihin.
90
00:07:39,917 --> 00:07:41,878
Meihin?
-Siis sinuun.
91
00:07:42,420 --> 00:07:44,630
Hän on ääliö.
-Niin on.
92
00:07:46,340 --> 00:07:52,180
Soitatko Craigille ja kerrotko,
että tulen tänään? On päästeltävä höyryjä.
93
00:07:54,682 --> 00:07:56,642
Voi taivas.
94
00:08:02,982 --> 00:08:03,858
Kyllä!
95
00:08:10,948 --> 00:08:12,909
Tarvitsin tuota.
-Samoin.
96
00:08:12,992 --> 00:08:13,826
Voi taivas.
97
00:08:14,285 --> 00:08:19,916
Pidetään juttu jännänä.
Vain autoja, puistoja, kuivakäymälöitä.
98
00:08:20,458 --> 00:08:24,045
Tehdään se karnevaaleilla
ja veloitetaan pääsymaksu.
99
00:08:25,630 --> 00:08:30,092
Ei pidetä toisiamme itsestäänselvyytenä.
-Ei minustakaan.
100
00:08:33,971 --> 00:08:36,974
Hei.
-Oletko valmis tähän iltaan?
101
00:08:37,058 --> 00:08:40,436
Hankin ainesosat pinaattidippiin.
Ostan viiniä.
102
00:08:40,520 --> 00:08:42,772
Mitä muuta tupareissa pitäisi tarjota?
103
00:08:44,106 --> 00:08:46,567
Tarkoitin,
että hermostuttaako sinua.
104
00:08:46,651 --> 00:08:50,613
En oikeastaan. Pitäisikö?
-Ei.
105
00:08:53,032 --> 00:08:55,826
Ne ovat tavallaan paljastusbileet.
106
00:08:55,910 --> 00:08:59,330
Ystävämme tietävät,
että olemme olleet yhdessä kuukausia.
107
00:09:00,122 --> 00:09:05,586
He tietävät sen jo,
koska olemme tässä varmasti yhdessä.
108
00:09:05,795 --> 00:09:07,797
Paskat siitä, jos luulevat muuta.
109
00:09:10,049 --> 00:09:13,761
Oletko kunnossa?
-Minäkö? Olen ihan kunnossa.
110
00:09:19,475 --> 00:09:22,520
ARVOSTETAANKO MINUA,
JOS JÄÄN PETTÄJÄN LUOKSE?
111
00:09:28,234 --> 00:09:30,570
Voitko antaa myöhästymiseni anteeksi?
112
00:09:31,070 --> 00:09:35,366
Kaksi lintua tappeli ikkunani
ulkopuolella, ja se oli henkilökohtaista.
113
00:09:35,449 --> 00:09:38,578
Tappoiko toinen lintu toisen?
114
00:09:38,995 --> 00:09:43,124
Mitä? Ei. Etkö tiedä,
miten linnut kommunikoivat?
115
00:09:43,207 --> 00:09:44,750
Ne...
-Tiedän kyllä.
116
00:09:44,834 --> 00:09:47,253
Ne puhuvat nokillaan.
117
00:09:48,379 --> 00:09:52,800
Miten muutos sujuu? Huolestuttaako
Admiralia yleisön reaktio siirtymään?
118
00:09:53,342 --> 00:09:58,848
Vitsailetko? Maan suurin olutyhtiö, jolle
yritin myydä ruohon lisäämistä olueen.
119
00:09:58,931 --> 00:10:03,894
Nerokasta.
-Koko yhtiön maine on hartioillani.
120
00:10:05,062 --> 00:10:07,189
Voin kuvitella, miltä se tuntuu.
121
00:10:08,232 --> 00:10:12,695
Tiedän, mitä on pelätä, että ihmiset
kunnioittavat vähemmän valinnan takia.
122
00:10:12,778 --> 00:10:13,863
Kyllä.
123
00:10:13,946 --> 00:10:18,326
Olet yhä sinä,
ja fiksuinta olisi puolustautua.
124
00:10:18,409 --> 00:10:20,453
Näytä, että olet yhä kova kundi.
125
00:10:21,120 --> 00:10:26,959
Ehkä he pelkäävät, että valintasi on väärä
tai otat takapakkia tai että hän on ääliö.
126
00:10:27,043 --> 00:10:29,295
Mitä se tarkoittaa?
-Unohda se osuus.
127
00:10:29,795 --> 00:10:33,799
Älä järkähdä. Tuotteesi on hieno.
128
00:10:33,883 --> 00:10:39,430
Yleisö lähtee aina juttuun mukaan.
Juuri nyt sinun pitää näyttää vahvalta.
129
00:10:41,349 --> 00:10:46,062
Hei, vahvuuden näyttämiselle.
-Vahvuuden näyttämiselle.
130
00:10:50,733 --> 00:10:53,694
Olet laatinut hienon todistuksen.
131
00:10:53,778 --> 00:10:59,784
Mitä nämä ykköset ovat?
-Yksi on tietenkin paras, Nathan.
132
00:11:01,118 --> 00:11:06,290
Ykkönen on huonoin piste.
-Vaikuttaa tarpeettoman hämmentävältä.
133
00:11:06,707 --> 00:11:11,629
Useimmat hänen ikäisensä pystyvät
käsittelemään listaa, jossa on kolme -
134
00:11:11,712 --> 00:11:16,008
jopa neljä toimintoa
ilman askel askeleelta -ohjeita.
135
00:11:17,009 --> 00:11:19,261
Rohkaiskaa häntä itsenäisyyteen.
136
00:11:19,595 --> 00:11:22,473
Jakakaa töitä,
kuten sängyn sijaaminen aamulla.
137
00:11:24,058 --> 00:11:27,520
Charlie on yhä vauvasängyssä.
-Hän on 4-vuotias.
138
00:11:28,562 --> 00:11:30,064
Hän näkee painajaisia.
139
00:11:30,147 --> 00:11:34,068
Työt ilman unta ovat minun painajaiseni.
140
00:11:34,568 --> 00:11:37,988
Se on prosessi,
kunnes hänen itseluottamuksensa kasvaa.
141
00:11:38,447 --> 00:11:43,077
Haluatte auttaa, mutta aina kun napitatte
hänelle napit tai laitatte kengät -
142
00:11:43,160 --> 00:11:48,332
tai panette vauvasänkyyn, sanotte:
"Et ole kyllin fiksu, osaava tai urhea."
143
00:11:49,709 --> 00:11:50,584
Paskat.
144
00:11:51,419 --> 00:11:53,879
Aloittakaa juttelemalla
Charlien kanssa.
145
00:11:54,380 --> 00:11:59,301
Hän haluaisi kuulla, miten innostutte,
jos hän nukkuu isossa sängyssä.
146
00:12:07,393 --> 00:12:09,437
Mitä sanot sängystä? Tosi kiva.
147
00:12:09,520 --> 00:12:11,897
Hän ei jää tähän.
-Totta kai jää.
148
00:12:11,981 --> 00:12:14,692
Koska tämä on hieno
ja mukava sänky.
149
00:12:15,860 --> 00:12:20,406
Apina, äiti ja isä lähtevät nyt.
Nukut tosi hyvin,
150
00:12:20,489 --> 00:12:24,535
koska tämä on
kaikkein siistein sänky ikinä.
151
00:12:24,618 --> 00:12:27,580
Pystyt tähän.
-Okei?
152
00:12:44,305 --> 00:12:48,017
Minä menen.
-Ei, ei. Anna isän hoitaa hommansa.
153
00:12:48,100 --> 00:12:51,729
Tulepas tänne. Sinä menet nukkumaan.
154
00:12:54,231 --> 00:12:58,277
Olipa kerran vanha nainen,
joka asui kengässä.
155
00:13:04,033 --> 00:13:05,618
Hän sammui.
-Hyvin tehty.
156
00:13:05,701 --> 00:13:08,788
Tosi hyvä, eikö?
-Voi taivas.
157
00:13:09,955 --> 00:13:11,457
Entä ne isän hommat?
158
00:13:14,376 --> 00:13:20,132
Kaikki leirikaverisikin nukkuvat. Jos
haluat saavuttaa heidät, sulje silmäsi.
159
00:13:20,591 --> 00:13:26,847
Äidin lahjakkuus piilee
neuvotteluvoimassa, Nathan.
160
00:13:26,931 --> 00:13:28,974
Tarkista vaikka. Hittolainen.
161
00:13:38,317 --> 00:13:40,152
Lasketaanpa lampaita.
162
00:13:41,362 --> 00:13:42,238
Yksi...
163
00:13:43,447 --> 00:13:44,657
...42...
164
00:13:46,242 --> 00:13:47,493
...67...
165
00:13:49,161 --> 00:13:50,287
...69...
166
00:13:51,622 --> 00:13:52,915
Paikka.
167
00:14:00,548 --> 00:14:03,008
Kate, mikä sinulla kestää?
-Ei mikään.
168
00:14:03,968 --> 00:14:06,637
Huumaatko sinä hänet?
-En.
169
00:14:08,389 --> 00:14:11,767
Hän on allerginen unelle.
170
00:14:21,652 --> 00:14:24,280
Se ei ollut laillista. Ei taatusti.
171
00:14:24,363 --> 00:14:26,073
Voi, Val!
172
00:14:26,156 --> 00:14:29,118
Etsin sitä oikeaa,
joka haluaisi tehdä sen.
173
00:14:29,201 --> 00:14:30,411
Val on hauska.
174
00:14:30,494 --> 00:14:34,498
Hei, kaikki!
-Hei!
175
00:14:34,582 --> 00:14:36,333
Olen vaikuttunut.
176
00:14:37,418 --> 00:14:39,920
Miksi?
-Koska kutsuit Nathanin.
177
00:14:41,297 --> 00:14:44,884
Asun täällä.
-Niin.
178
00:14:45,968 --> 00:14:48,512
Olette taas yhdessä.
Sain tietää viimeisenä.
179
00:14:49,847 --> 00:14:52,516
Älä ylläty,
jos vatsaelinlääkärini soittaa.
180
00:14:52,933 --> 00:14:54,977
Miksi?
-Sanoin, että olet vapaa.
181
00:14:55,060 --> 00:14:58,939
Sääli. Se mies tuntee peräsuolen.
-Jessus.
182
00:15:00,649 --> 00:15:02,776
Samoin hän.
-Yksityisasiaa.
183
00:15:02,860 --> 00:15:07,406
Kiitos, kun tulitte tupareihin.
184
00:15:13,120 --> 00:15:16,040
Miten menee, Anne?
-Hyvin.
185
00:15:17,374 --> 00:15:20,502
Tämä on upea paikka.
-Kiitos! Hieno paikka.
186
00:15:20,586 --> 00:15:23,005
Mahtava.
-Niinpä.
187
00:15:23,088 --> 00:15:26,759
Sanotaan,
että on hyvä muuttaa yhteen uudelleen,
188
00:15:26,842 --> 00:15:30,346
koska se osoittaa voimaa ja rohkeutta.
189
00:15:31,388 --> 00:15:33,140
Ja voimaa.
190
00:15:34,892 --> 00:15:35,935
Kyllä.
191
00:15:36,936 --> 00:15:37,937
Niin.
-Niin.
192
00:15:41,607 --> 00:15:46,362
Tein pinaattidippiä.
-Hienoa.
193
00:15:46,445 --> 00:15:48,781
Selvä.
Hän tekee dippiä. Haista paska.
194
00:15:49,657 --> 00:15:52,660
Mitä?
-Anne. Jutellaan.
195
00:15:58,666 --> 00:16:03,587
Bianca, älä piilottele vauvaa,
vaan anna minun katsoa sitä iloa.
196
00:16:03,671 --> 00:16:04,880
Niin suloinen.
197
00:16:04,964 --> 00:16:08,801
Selvä... Hemmetti!
Nuo ovat hänen kasvonsa.
198
00:16:09,718 --> 00:16:11,595
Jeesus.
199
00:16:11,679 --> 00:16:16,684
Voi taivas.
Osoittaako hänen silmänsä aina tuonne?
200
00:16:17,184 --> 00:16:19,186
Ne ovat vain hänen kasvonsa.
201
00:16:25,025 --> 00:16:26,777
Sanoit, että tämä on ok.
202
00:16:26,860 --> 00:16:31,323
Näin teidät vierekkäin ja ajattelin
lastenvahtiani istumassa hänen päällään.
203
00:16:31,407 --> 00:16:36,286
En kuuntele tätä nyt.
Tukahduta se tai pura se potilaisiisi.
204
00:16:36,745 --> 00:16:37,788
En voi.
205
00:16:38,163 --> 00:16:42,084
Olit rehellinen minulle Bradista.
Se teki minulle hyvää.
206
00:16:42,167 --> 00:16:46,213
Brad ja Nathan eivät ole samanlaisia.
Se oli vaikea valinta,
207
00:16:46,714 --> 00:16:49,842
mutta se oli oikea valinta
minulle ja perheelleni.
208
00:16:51,093 --> 00:16:52,845
Teetkö sen lasten takia?
209
00:16:52,928 --> 00:16:55,305
En, en.
-Kysymys on ihan perusteltu.
210
00:16:55,931 --> 00:16:58,934
Anteeksi keskeytys,
mutta onko sinulla nännisuojia?
211
00:16:59,018 --> 00:17:03,188
Biancan tissit ovat kuin Niagara.
Pelkään, että vauvan silmään sattuu.
212
00:17:03,272 --> 00:17:07,860
Jos saan sanoa, on hienosti tehty,
että otat pettäjän takaisin.
213
00:17:07,943 --> 00:17:08,902
Kiitos.
214
00:17:08,986 --> 00:17:14,950
Ihan totta. Se kertoo kyvystäsi välittää
ja antaa anteeksi. Eikö niin, Anne?
215
00:17:15,534 --> 00:17:18,162
Hyvin urheaa.
-Niin kuin Hillary Clinton.
216
00:17:18,912 --> 00:17:23,167
Kyllä, kuten Hillary,
koska Bill ei varmasti pettänyt enää.
217
00:17:23,250 --> 00:17:24,209
Ei koskaan.
218
00:17:24,668 --> 00:17:27,838
Haluan,
että olet oman elämäsi presidentti.
219
00:17:28,714 --> 00:17:30,632
Hillary hävisi.
-Kyllä.
220
00:17:30,716 --> 00:17:32,843
Mutta sinä et.
-Luultavasti ei.
221
00:17:33,677 --> 00:17:35,929
Mistä te puhutte?
Älkää puhuko.
222
00:17:36,013 --> 00:17:40,559
Onko sinulla niitä nännisuojia?
Ne tissit saavat pian paikat tulvimaan.
223
00:17:42,853 --> 00:17:45,898
Riittääkö kaksi?
-Kiitos.
224
00:17:46,440 --> 00:17:47,441
Selvä.
225
00:17:52,279 --> 00:17:54,573
Kuvaile paperissa mainittua henkilöä.
226
00:17:55,324 --> 00:17:58,327
Peli on hauska
ja hyvin henkilökohtainen.
227
00:17:58,410 --> 00:18:02,039
Mel ja minä pelaamme joskus kahden.
-Se loppuu tosi nopeasti.
228
00:18:02,122 --> 00:18:03,749
Leikit ovat ihania.
-Hiljaa.
229
00:18:04,333 --> 00:18:05,542
Anna mennä, Nathan.
230
00:18:06,752 --> 00:18:09,630
Olenko se minä?
-Itse asiassa olet.
231
00:18:10,589 --> 00:18:11,924
Paskamainen käänne.
232
00:18:20,516 --> 00:18:25,854
Tämä nainen on mahtava,
hän on siisti. Hän on todella fiksu.
233
00:18:26,605 --> 00:18:29,149
Hän on anteeksiantava.
-Val Szalinsky.
234
00:18:29,233 --> 00:18:33,487
Liian anteeksiantava. Otti takaisin
jonkun, joka ei kunnioittanut häntä.
235
00:18:33,570 --> 00:18:37,491
Selvisi. Se olen minä. Kiitos, Anne.
236
00:18:41,995 --> 00:18:43,122
Selvä.
237
00:18:43,497 --> 00:18:46,125
Anna tulla.
-Anna paukkua.
238
00:18:46,208 --> 00:18:49,837
Tämä henkilö on hyvä työssään,
239
00:18:49,920 --> 00:18:52,381
mutta ei aina ole paras ihmistuntija.
240
00:18:52,464 --> 00:18:55,175
Onko se Frankie?
-Ei ole Frankie.
241
00:18:55,259 --> 00:18:58,762
Tämä henkilö on hyvä vanhempi,
242
00:18:58,846 --> 00:19:03,767
mutta joskus hänen ideansa
ovat itsetuhoisia.
243
00:19:03,851 --> 00:19:05,769
Lionel.
-Hän ei ole väärässä.
244
00:19:05,853 --> 00:19:08,147
Ei, ei ole Lionel.
245
00:19:08,230 --> 00:19:13,527
Hänen lempivärinsä on vihreä.
246
00:19:14,111 --> 00:19:15,946
Älä ole niin epämääräinen.
247
00:19:16,029 --> 00:19:18,657
En tiedä, kenestä puhut.
-Hän on hyvä kuski.
248
00:19:18,740 --> 00:19:22,327
Lisää, lisää.
-Ja tämä ihminen...
249
00:19:22,786 --> 00:19:25,205
Pystyt siihen.
-Anna tulla, Kate.
250
00:19:25,289 --> 00:19:28,959
Olit paljon parempi.
Yritän... No hyvä on.
251
00:19:29,042 --> 00:19:32,838
Hän petti, vihaatte häntä,
minusta ei tulisi presidenttiä.
252
00:19:36,049 --> 00:19:37,176
Helvetti...
253
00:19:39,344 --> 00:19:40,345
Voi taivas.
254
00:19:54,276 --> 00:19:56,820
Anteeksi, kukaan ei tajunnut sitä.
255
00:19:57,821 --> 00:20:00,032
Et ansainnut sitä.
-Anteeksi.
256
00:20:01,241 --> 00:20:03,660
Virhe. Selvä.
257
00:20:04,912 --> 00:20:09,374
Se oli tyhmää. Olen pahoillani.
-Ei hätää.
258
00:20:10,918 --> 00:20:12,252
Hoidan tämän.
259
00:20:13,879 --> 00:20:16,798
Peli taitaa olla ohi.
-Nathan, älä.
260
00:20:17,090 --> 00:20:18,967
Minä hoidan tämän.
261
00:20:19,509 --> 00:20:20,594
Se on...
262
00:20:23,263 --> 00:20:25,057
Tämä henkilö...
263
00:20:26,558 --> 00:20:27,768
Hän on...
264
00:20:30,520 --> 00:20:32,314
...keskipitkä.
265
00:20:33,106 --> 00:20:37,110
Hän on hyvin ystävällinen.
266
00:20:37,903 --> 00:20:40,781
Mel, onko se Mel?
-Onko se Mel?
267
00:20:41,657 --> 00:20:43,200
Ei, anteeksi.
268
00:20:44,117 --> 00:20:45,994
Ei jatketa tätä.
Voimme vain...
269
00:20:46,078 --> 00:20:51,583
Hänet ymmärretään väärin.
270
00:20:52,084 --> 00:20:55,462
Val Szalinsky? Valerie Szalin.
-Se olen minä.
271
00:20:56,421 --> 00:20:58,173
Jessus sentään.
272
00:21:02,052 --> 00:21:04,179
Hienot juhlat, kiitos.
273
00:21:04,263 --> 00:21:06,306
Heippa. Olet rakas. Nähdään pian.
274
00:21:06,390 --> 00:21:09,935
Otetaan uusiksi, kun ollaan asuttu
täällä muutama kuukausi.
275
00:22:02,487 --> 00:22:03,739
Tekstitys: Marko Pohjanrinne