1 00:00:09,759 --> 00:00:11,553 KULJETTAJASI ON TÄÄLLÄ 2 00:00:15,515 --> 00:00:16,433 Kiitti. 3 00:00:20,395 --> 00:00:23,398 Hei. Pöytä kahdelle, por favor. 4 00:01:13,073 --> 00:01:14,032 Voi, Charlie. 5 00:01:32,175 --> 00:01:35,011 Hei. -Luojan kiitos, en uskonut sinun tulevan. 6 00:01:39,140 --> 00:01:41,226 Tarkoittaako tämä... -Kyllä. 7 00:01:41,309 --> 00:01:44,145 Totta helvetissä! Kyllä! 8 00:01:44,229 --> 00:01:46,314 Totta helvetissä! -Kyllä. 9 00:01:51,903 --> 00:01:53,905 SEITSEMÄN KUUKAUTTA MYÖHEMMIN 10 00:01:58,451 --> 00:02:00,745 Vietkö nämä Valille kello 12 mennessä? 11 00:02:01,830 --> 00:02:04,874 Hei. -Mitä tämä on? 12 00:02:04,958 --> 00:02:07,502 Sisustus on Pueblo Revival -tyyliä. 13 00:02:09,003 --> 00:02:11,089 Sillä on paljon ihailijoita. 14 00:02:11,172 --> 00:02:14,592 Ehkä koska juuri sitä sydämemme janoaa. 15 00:02:15,718 --> 00:02:18,388 Kun sanoit käyttäväsi toimistoa, en uskonut, 16 00:02:18,471 --> 00:02:21,599 että tekisit siitä Tex Mex -kokoelman. 17 00:02:21,766 --> 00:02:25,145 Toivoin ennemminkin yhtä läppäriä. 18 00:02:25,436 --> 00:02:30,066 Yritän tehdä oloni mukavaksi. Sopimustamme on puoli vuotta jäljellä. 19 00:02:30,650 --> 00:02:32,318 Kyllä. -Kyllä. 20 00:02:32,402 --> 00:02:35,697 Tämä on söpö. -Hei. 21 00:02:35,780 --> 00:02:39,701 Kate, muistatko Trishin? -Toki. Näytät hyvältä, Trish. 22 00:02:39,784 --> 00:02:43,163 Miten voit? -Olo on kuin prinsessalla. 23 00:02:43,288 --> 00:02:47,041 Paitsi että on ilmavaivoja. -Aivan. 24 00:02:47,750 --> 00:02:50,920 On vaikea uskoa, että minusta tulee isä. 25 00:02:51,379 --> 00:02:53,965 Miksi sanoa "ei", kun voi sanoa "ehkä"? 26 00:03:04,684 --> 00:03:07,604 Minä teen vähän töitä. 27 00:03:07,687 --> 00:03:11,649 Jatkakaa hyvää... työtä. 28 00:03:15,361 --> 00:03:20,992 Rangaistus. Äärimmäinen palkinto. -Sekö on kirjan nimi? 29 00:03:21,993 --> 00:03:26,331 Teini-ikäisen äitinä voin kertoa, että vanhemmat sekoavat kirjasta. 30 00:03:26,414 --> 00:03:32,629 Selvä. Voin tarjota sitä, mutta sinua on hankala myydä. 31 00:03:33,546 --> 00:03:35,506 Miksi? -Sinulla ei ole yleisöä. 32 00:03:35,965 --> 00:03:38,801 Ei faneja sosiaalisessa mediassa. Kuka sinä olet? 33 00:03:39,219 --> 00:03:41,763 Tohtori. -Niin on ihotautilääkärinikin. 34 00:03:42,680 --> 00:03:43,848 Odota vähän. 35 00:03:45,225 --> 00:03:48,603 Voi paska. Tässä. 36 00:03:49,729 --> 00:03:51,397 Hän on 13-vuotias Aliceni. 37 00:03:52,232 --> 00:03:53,316 Voi luoja. 38 00:03:54,234 --> 00:03:58,154 Niin. Vuosi sitten tyttäreni heilutteli asetta kotonamme. 39 00:03:58,238 --> 00:04:02,450 Menetelmäni myötä hän lähti shakkileirille - 40 00:04:02,533 --> 00:04:06,371 ja lankaa hampaat kolmesti päivässä. Ja some hämmentää häntä. 41 00:04:08,122 --> 00:04:12,835 Tehdään näin. Kirjoita jotain ideasta, niin näytän sitä ystävilleni. 42 00:04:13,419 --> 00:04:16,673 Ystävillekö? Kustantajilleko? 43 00:04:16,756 --> 00:04:19,259 Niin ei yleensä sanota, mutta kyllä. 44 00:04:19,842 --> 00:04:22,428 Ymmärrän. 45 00:04:27,058 --> 00:04:27,934 Hei. 46 00:04:28,476 --> 00:04:30,186 Pakatkaa, tai myöhästymme. 47 00:04:30,270 --> 00:04:33,231 Juteltaisiinko hetki, rva Carlson? 48 00:04:33,773 --> 00:04:37,360 Toki. Menkää autoon odottamaan. -Tule, Keith. 49 00:04:40,488 --> 00:04:43,533 Mitä hän teki? Soittiko suuta? Valehteliko? 50 00:04:43,616 --> 00:04:47,745 Ellei ole tiukkana, hän pompottaa. -Hän nukahti tänään tunnilla. Taas. 51 00:04:48,871 --> 00:04:52,250 Olet ilmoittanut hänet 20 kesäharrastukseen. 52 00:04:52,333 --> 00:04:56,879 Sitä sanotaan toimintavankilaksi. -Toimintavankilaksiko? 53 00:04:56,963 --> 00:05:01,509 Niin käy, kun valehtelee ja vedättää vanhempiaan. Nyt ei kiireiltään ehdi. 54 00:05:03,344 --> 00:05:08,099 Pelkään, että hän on liian kovilla. Hän tuskin jaksaa harjoitella oboeta. 55 00:05:08,182 --> 00:05:12,729 Vale. Sama se, soittaako hän oboeta, kunhan ei soita jonkun toisen oboeta. 56 00:05:15,732 --> 00:05:19,193 Mikset ollut karatessa aamulla? Sensei Brian soitti. 57 00:05:21,487 --> 00:05:24,073 Nukahdin junassa ja pysäkki meni ohi. 58 00:05:24,949 --> 00:05:27,827 Minut olisi voitu siepata. Kunpa olisikin. 59 00:05:28,786 --> 00:05:33,916 Olisiko sieppaaja vienyt sinut ostoksille? -Sellaista sieppaaja juuri tekisi. 60 00:05:37,503 --> 00:05:41,632 Mietitäänpä. Poissaolo treeneistä. Mikä on rangaistus siitä? 61 00:05:42,258 --> 00:05:44,594 Äiti, ei. Älä vie Instaani. 62 00:05:44,677 --> 00:05:47,305 Älä valehtele ja käytä meitä hyväksesi. 63 00:05:47,388 --> 00:05:51,184 Anna se. -Hyvä on! 64 00:05:51,642 --> 00:05:57,190 Jos teet sen, täytän taskut kivillä ja hyppään järveen. 65 00:05:57,982 --> 00:06:00,276 Myöhästyisit harjoittelusta. 66 00:06:02,362 --> 00:06:03,363 Hei, kaikki. 67 00:06:03,446 --> 00:06:08,368 Alicen äiti täällä. Alice saa taas kaiken ja tuhlaa sen. 68 00:06:10,953 --> 00:06:13,206 Kluk, kluk, kluk, olutta tuli. 69 00:06:16,459 --> 00:06:18,586 Olutta tuli. -Selvä. 70 00:06:20,755 --> 00:06:23,925 Tosi tyhmä tämä logo. Haluaisin ottaa tämän heti. 71 00:06:24,008 --> 00:06:27,887 Hei, Kate, katsohan tätä... Admiral. 72 00:06:28,429 --> 00:06:31,516 Vau. Se on iso saalis, onnittelut. 73 00:06:32,225 --> 00:06:34,185 Kiitos, Mike. -Miten sait heidät? 74 00:06:34,268 --> 00:06:35,645 He kääntyivät puoleeni. 75 00:06:36,145 --> 00:06:40,733 Craig Strathern. Onko hän siellä? -On. 76 00:06:41,109 --> 00:06:44,237 Laita se takaisin. Sitä ei ole vielä lanseerattu. 77 00:06:44,320 --> 00:06:45,988 Après. Ranskalainen. 78 00:06:46,697 --> 00:06:49,826 Mikä tämän juju on? Onko tämä ruoho-olutta? 79 00:06:50,410 --> 00:06:55,123 Panisitko sen takaisin... -Anteeksi. 80 00:06:57,083 --> 00:07:01,129 Ei hassumpaa. Tämä on heille monimutkainen lanseeraus. 81 00:07:01,212 --> 00:07:06,217 Admiral on vanhaa liittoa. Jos siis haluat apuani, tunnen Craigin. 82 00:07:06,467 --> 00:07:11,264 Arvostan huolenpitoasi,  mutta minäkin tunnen Craigin. Hoidan homman. 83 00:07:13,266 --> 00:07:16,561 Anteeksi, että olen myöhässä. -Hyvä ajoitus. 84 00:07:16,644 --> 00:07:20,356 Veisitkö nämä varastoon huomista juhlaa varten? 85 00:07:20,440 --> 00:07:24,444 Autatko Trishiä tuomaan tavaraa autosta, harjoittelija? Kiitos. 86 00:07:24,527 --> 00:07:26,362 Miksi? Onko kätesi murtunut? 87 00:07:27,363 --> 00:07:29,866 Töykeää. -Voisit käyttää hänen nimeään. 88 00:07:30,324 --> 00:07:32,201 Haluaisin, mutta en tiedä sitä. 89 00:07:37,707 --> 00:07:39,834 Ihme, että tuo tyyppi vetosi meihin. 90 00:07:39,917 --> 00:07:41,878 Meihin? -Siis sinuun. 91 00:07:42,420 --> 00:07:44,630 Hän on ääliö. -Niin on. 92 00:07:46,340 --> 00:07:52,180 Soitatko Craigille ja kerrotko, että tulen tänään? On päästeltävä höyryjä. 93 00:07:54,682 --> 00:07:56,642 Voi taivas. 94 00:08:02,982 --> 00:08:03,858 Kyllä! 95 00:08:10,948 --> 00:08:12,909 Tarvitsin tuota. -Samoin. 96 00:08:12,992 --> 00:08:13,826 Voi taivas. 97 00:08:14,285 --> 00:08:19,916 Pidetään juttu jännänä. Vain autoja, puistoja, kuivakäymälöitä. 98 00:08:20,458 --> 00:08:24,045 Tehdään se karnevaaleilla ja veloitetaan pääsymaksu. 99 00:08:25,630 --> 00:08:30,092 Ei pidetä toisiamme itsestäänselvyytenä. -Ei minustakaan. 100 00:08:33,971 --> 00:08:36,974 Hei. -Oletko valmis tähän iltaan? 101 00:08:37,058 --> 00:08:40,436 Hankin ainesosat pinaattidippiin. Ostan viiniä. 102 00:08:40,520 --> 00:08:42,772 Mitä muuta tupareissa pitäisi tarjota? 103 00:08:44,106 --> 00:08:46,567 Tarkoitin, että hermostuttaako sinua. 104 00:08:46,651 --> 00:08:50,613 En oikeastaan. Pitäisikö? -Ei. 105 00:08:53,032 --> 00:08:55,826 Ne ovat tavallaan paljastusbileet. 106 00:08:55,910 --> 00:08:59,330 Ystävämme tietävät, että olemme olleet yhdessä kuukausia. 107 00:09:00,122 --> 00:09:05,586 He tietävät sen jo, koska olemme tässä varmasti yhdessä. 108 00:09:05,795 --> 00:09:07,797 Paskat siitä, jos luulevat muuta. 109 00:09:10,049 --> 00:09:13,761 Oletko kunnossa? -Minäkö? Olen ihan kunnossa. 110 00:09:19,475 --> 00:09:22,520 ARVOSTETAANKO MINUA, JOS JÄÄN PETTÄJÄN LUOKSE? 111 00:09:28,234 --> 00:09:30,570 Voitko antaa myöhästymiseni anteeksi? 112 00:09:31,070 --> 00:09:35,366 Kaksi lintua tappeli ikkunani ulkopuolella, ja se oli henkilökohtaista. 113 00:09:35,449 --> 00:09:38,578 Tappoiko toinen lintu toisen? 114 00:09:38,995 --> 00:09:43,124 Mitä? Ei. Etkö tiedä, miten linnut kommunikoivat? 115 00:09:43,207 --> 00:09:44,750 Ne... -Tiedän kyllä. 116 00:09:44,834 --> 00:09:47,253 Ne puhuvat nokillaan. 117 00:09:48,379 --> 00:09:52,800 Miten muutos sujuu? Huolestuttaako Admiralia yleisön reaktio siirtymään? 118 00:09:53,342 --> 00:09:58,848 Vitsailetko? Maan suurin olutyhtiö, jolle yritin myydä ruohon lisäämistä olueen. 119 00:09:58,931 --> 00:10:03,894 Nerokasta. -Koko yhtiön maine on hartioillani. 120 00:10:05,062 --> 00:10:07,189 Voin kuvitella, miltä se tuntuu. 121 00:10:08,232 --> 00:10:12,695 Tiedän, mitä on pelätä, että ihmiset kunnioittavat vähemmän valinnan takia. 122 00:10:12,778 --> 00:10:13,863 Kyllä. 123 00:10:13,946 --> 00:10:18,326 Olet yhä sinä, ja fiksuinta olisi puolustautua. 124 00:10:18,409 --> 00:10:20,453 Näytä, että olet yhä kova kundi. 125 00:10:21,120 --> 00:10:26,959 Ehkä he pelkäävät, että valintasi on väärä tai otat takapakkia tai että hän on ääliö. 126 00:10:27,043 --> 00:10:29,295 Mitä se tarkoittaa? -Unohda se osuus. 127 00:10:29,795 --> 00:10:33,799 Älä järkähdä. Tuotteesi on hieno. 128 00:10:33,883 --> 00:10:39,430 Yleisö lähtee aina juttuun mukaan. Juuri nyt sinun pitää näyttää vahvalta. 129 00:10:41,349 --> 00:10:46,062 Hei, vahvuuden näyttämiselle. -Vahvuuden näyttämiselle. 130 00:10:50,733 --> 00:10:53,694 Olet laatinut hienon todistuksen. 131 00:10:53,778 --> 00:10:59,784 Mitä nämä ykköset ovat? -Yksi on tietenkin paras, Nathan. 132 00:11:01,118 --> 00:11:06,290 Ykkönen on huonoin piste. -Vaikuttaa tarpeettoman hämmentävältä. 133 00:11:06,707 --> 00:11:11,629 Useimmat hänen ikäisensä pystyvät käsittelemään listaa, jossa on kolme - 134 00:11:11,712 --> 00:11:16,008 jopa neljä toimintoa ilman askel askeleelta -ohjeita. 135 00:11:17,009 --> 00:11:19,261 Rohkaiskaa häntä itsenäisyyteen. 136 00:11:19,595 --> 00:11:22,473 Jakakaa töitä, kuten sängyn sijaaminen aamulla. 137 00:11:24,058 --> 00:11:27,520 Charlie on yhä vauvasängyssä. -Hän on 4-vuotias. 138 00:11:28,562 --> 00:11:30,064 Hän näkee painajaisia. 139 00:11:30,147 --> 00:11:34,068 Työt ilman unta ovat minun painajaiseni. 140 00:11:34,568 --> 00:11:37,988 Se on prosessi, kunnes hänen itseluottamuksensa kasvaa. 141 00:11:38,447 --> 00:11:43,077 Haluatte auttaa, mutta aina kun napitatte hänelle napit tai laitatte kengät - 142 00:11:43,160 --> 00:11:48,332 tai panette vauvasänkyyn, sanotte: "Et ole kyllin fiksu, osaava tai urhea." 143 00:11:49,709 --> 00:11:50,584 Paskat. 144 00:11:51,419 --> 00:11:53,879 Aloittakaa juttelemalla Charlien kanssa. 145 00:11:54,380 --> 00:11:59,301 Hän haluaisi kuulla, miten innostutte, jos hän nukkuu isossa sängyssä. 146 00:12:07,393 --> 00:12:09,437 Mitä sanot sängystä? Tosi kiva. 147 00:12:09,520 --> 00:12:11,897 Hän ei jää tähän. -Totta kai jää. 148 00:12:11,981 --> 00:12:14,692 Koska tämä on hieno ja mukava sänky. 149 00:12:15,860 --> 00:12:20,406 Apina, äiti ja isä lähtevät nyt. Nukut tosi hyvin, 150 00:12:20,489 --> 00:12:24,535 koska tämä on kaikkein siistein sänky ikinä. 151 00:12:24,618 --> 00:12:27,580 Pystyt tähän. -Okei? 152 00:12:44,305 --> 00:12:48,017 Minä menen. -Ei, ei. Anna isän hoitaa hommansa. 153 00:12:48,100 --> 00:12:51,729 Tulepas tänne. Sinä menet nukkumaan. 154 00:12:54,231 --> 00:12:58,277 Olipa kerran vanha nainen, joka asui kengässä. 155 00:13:04,033 --> 00:13:05,618 Hän sammui. -Hyvin tehty. 156 00:13:05,701 --> 00:13:08,788 Tosi hyvä, eikö? -Voi taivas. 157 00:13:09,955 --> 00:13:11,457 Entä ne isän hommat? 158 00:13:14,376 --> 00:13:20,132 Kaikki leirikaverisikin nukkuvat. Jos haluat saavuttaa heidät, sulje silmäsi. 159 00:13:20,591 --> 00:13:26,847 Äidin lahjakkuus piilee neuvotteluvoimassa, Nathan. 160 00:13:26,931 --> 00:13:28,974 Tarkista vaikka. Hittolainen. 161 00:13:38,317 --> 00:13:40,152 Lasketaanpa lampaita. 162 00:13:41,362 --> 00:13:42,238 Yksi... 163 00:13:43,447 --> 00:13:44,657 ...42... 164 00:13:46,242 --> 00:13:47,493 ...67... 165 00:13:49,161 --> 00:13:50,287 ...69... 166 00:13:51,622 --> 00:13:52,915 Paikka. 167 00:14:00,548 --> 00:14:03,008 Kate, mikä sinulla kestää? -Ei mikään. 168 00:14:03,968 --> 00:14:06,637 Huumaatko sinä hänet? -En. 169 00:14:08,389 --> 00:14:11,767 Hän on allerginen unelle. 170 00:14:21,652 --> 00:14:24,280 Se ei ollut laillista. Ei taatusti. 171 00:14:24,363 --> 00:14:26,073 Voi, Val! 172 00:14:26,156 --> 00:14:29,118 Etsin sitä oikeaa, joka haluaisi tehdä sen. 173 00:14:29,201 --> 00:14:30,411 Val on hauska. 174 00:14:30,494 --> 00:14:34,498 Hei, kaikki! -Hei! 175 00:14:34,582 --> 00:14:36,333 Olen vaikuttunut. 176 00:14:37,418 --> 00:14:39,920 Miksi? -Koska kutsuit Nathanin. 177 00:14:41,297 --> 00:14:44,884 Asun täällä. -Niin. 178 00:14:45,968 --> 00:14:48,512 Olette taas yhdessä. Sain tietää viimeisenä. 179 00:14:49,847 --> 00:14:52,516 Älä ylläty, jos vatsaelinlääkärini soittaa. 180 00:14:52,933 --> 00:14:54,977 Miksi? -Sanoin, että olet vapaa. 181 00:14:55,060 --> 00:14:58,939 Sääli. Se mies tuntee peräsuolen. -Jessus. 182 00:15:00,649 --> 00:15:02,776 Samoin hän. -Yksityisasiaa. 183 00:15:02,860 --> 00:15:07,406 Kiitos, kun tulitte tupareihin. 184 00:15:13,120 --> 00:15:16,040 Miten menee, Anne? -Hyvin. 185 00:15:17,374 --> 00:15:20,502 Tämä on upea paikka. -Kiitos! Hieno paikka. 186 00:15:20,586 --> 00:15:23,005 Mahtava. -Niinpä. 187 00:15:23,088 --> 00:15:26,759 Sanotaan, että on hyvä muuttaa yhteen uudelleen, 188 00:15:26,842 --> 00:15:30,346 koska se osoittaa voimaa ja rohkeutta. 189 00:15:31,388 --> 00:15:33,140 Ja voimaa. 190 00:15:34,892 --> 00:15:35,935 Kyllä. 191 00:15:36,936 --> 00:15:37,937 Niin. -Niin. 192 00:15:41,607 --> 00:15:46,362 Tein pinaattidippiä. -Hienoa. 193 00:15:46,445 --> 00:15:48,781 Selvä. Hän tekee dippiä. Haista paska. 194 00:15:49,657 --> 00:15:52,660 Mitä? -Anne. Jutellaan. 195 00:15:58,666 --> 00:16:03,587 Bianca, älä piilottele vauvaa, vaan anna minun katsoa sitä iloa. 196 00:16:03,671 --> 00:16:04,880 Niin suloinen. 197 00:16:04,964 --> 00:16:08,801 Selvä... Hemmetti! Nuo ovat hänen kasvonsa. 198 00:16:09,718 --> 00:16:11,595 Jeesus. 199 00:16:11,679 --> 00:16:16,684 Voi taivas. Osoittaako hänen silmänsä aina tuonne? 200 00:16:17,184 --> 00:16:19,186 Ne ovat vain hänen kasvonsa. 201 00:16:25,025 --> 00:16:26,777 Sanoit, että tämä on ok. 202 00:16:26,860 --> 00:16:31,323 Näin teidät vierekkäin ja ajattelin lastenvahtiani istumassa hänen päällään. 203 00:16:31,407 --> 00:16:36,286 En kuuntele tätä nyt. Tukahduta se tai pura se potilaisiisi. 204 00:16:36,745 --> 00:16:37,788 En voi. 205 00:16:38,163 --> 00:16:42,084 Olit rehellinen minulle Bradista. Se teki minulle hyvää. 206 00:16:42,167 --> 00:16:46,213 Brad ja Nathan eivät ole samanlaisia. Se oli vaikea valinta, 207 00:16:46,714 --> 00:16:49,842 mutta se oli oikea valinta minulle ja perheelleni. 208 00:16:51,093 --> 00:16:52,845 Teetkö sen lasten takia? 209 00:16:52,928 --> 00:16:55,305 En, en. -Kysymys on ihan perusteltu. 210 00:16:55,931 --> 00:16:58,934 Anteeksi keskeytys, mutta onko sinulla nännisuojia? 211 00:16:59,018 --> 00:17:03,188 Biancan tissit ovat kuin Niagara. Pelkään, että vauvan silmään sattuu. 212 00:17:03,272 --> 00:17:07,860 Jos saan sanoa, on hienosti tehty, että otat pettäjän takaisin. 213 00:17:07,943 --> 00:17:08,902 Kiitos. 214 00:17:08,986 --> 00:17:14,950 Ihan totta. Se kertoo kyvystäsi välittää ja antaa anteeksi. Eikö niin, Anne? 215 00:17:15,534 --> 00:17:18,162 Hyvin urheaa. -Niin kuin Hillary Clinton. 216 00:17:18,912 --> 00:17:23,167 Kyllä, kuten Hillary, koska Bill ei varmasti pettänyt enää. 217 00:17:23,250 --> 00:17:24,209 Ei koskaan. 218 00:17:24,668 --> 00:17:27,838 Haluan, että olet oman elämäsi presidentti. 219 00:17:28,714 --> 00:17:30,632 Hillary hävisi. -Kyllä. 220 00:17:30,716 --> 00:17:32,843 Mutta sinä et. -Luultavasti ei. 221 00:17:33,677 --> 00:17:35,929 Mistä te puhutte? Älkää puhuko. 222 00:17:36,013 --> 00:17:40,559 Onko sinulla niitä nännisuojia? Ne tissit saavat pian paikat tulvimaan. 223 00:17:42,853 --> 00:17:45,898 Riittääkö kaksi? -Kiitos. 224 00:17:46,440 --> 00:17:47,441 Selvä. 225 00:17:52,279 --> 00:17:54,573 Kuvaile paperissa mainittua henkilöä. 226 00:17:55,324 --> 00:17:58,327 Peli on hauska ja hyvin henkilökohtainen. 227 00:17:58,410 --> 00:18:02,039 Mel ja minä pelaamme joskus kahden. -Se loppuu tosi nopeasti. 228 00:18:02,122 --> 00:18:03,749 Leikit ovat ihania. -Hiljaa. 229 00:18:04,333 --> 00:18:05,542 Anna mennä, Nathan. 230 00:18:06,752 --> 00:18:09,630 Olenko se minä? -Itse asiassa olet. 231 00:18:10,589 --> 00:18:11,924 Paskamainen käänne. 232 00:18:20,516 --> 00:18:25,854 Tämä nainen on mahtava, hän on siisti. Hän on todella fiksu. 233 00:18:26,605 --> 00:18:29,149 Hän on anteeksiantava. -Val Szalinsky. 234 00:18:29,233 --> 00:18:33,487 Liian anteeksiantava. Otti takaisin jonkun, joka ei kunnioittanut häntä. 235 00:18:33,570 --> 00:18:37,491 Selvisi. Se olen minä. Kiitos, Anne. 236 00:18:41,995 --> 00:18:43,122 Selvä. 237 00:18:43,497 --> 00:18:46,125 Anna tulla. -Anna paukkua. 238 00:18:46,208 --> 00:18:49,837 Tämä henkilö on hyvä työssään, 239 00:18:49,920 --> 00:18:52,381 mutta ei aina ole paras ihmistuntija. 240 00:18:52,464 --> 00:18:55,175 Onko se Frankie? -Ei ole Frankie. 241 00:18:55,259 --> 00:18:58,762 Tämä henkilö on hyvä vanhempi, 242 00:18:58,846 --> 00:19:03,767 mutta joskus hänen ideansa ovat itsetuhoisia. 243 00:19:03,851 --> 00:19:05,769 Lionel. -Hän ei ole väärässä. 244 00:19:05,853 --> 00:19:08,147 Ei, ei ole Lionel. 245 00:19:08,230 --> 00:19:13,527 Hänen lempivärinsä on vihreä. 246 00:19:14,111 --> 00:19:15,946 Älä ole niin epämääräinen. 247 00:19:16,029 --> 00:19:18,657 En tiedä, kenestä puhut. -Hän on hyvä kuski. 248 00:19:18,740 --> 00:19:22,327 Lisää, lisää. -Ja tämä ihminen... 249 00:19:22,786 --> 00:19:25,205 Pystyt siihen. -Anna tulla, Kate. 250 00:19:25,289 --> 00:19:28,959 Olit paljon parempi. Yritän... No hyvä on. 251 00:19:29,042 --> 00:19:32,838 Hän petti, vihaatte häntä, minusta ei tulisi presidenttiä. 252 00:19:36,049 --> 00:19:37,176 Helvetti... 253 00:19:39,344 --> 00:19:40,345 Voi taivas. 254 00:19:54,276 --> 00:19:56,820 Anteeksi, kukaan ei tajunnut sitä. 255 00:19:57,821 --> 00:20:00,032 Et ansainnut sitä. -Anteeksi. 256 00:20:01,241 --> 00:20:03,660 Virhe. Selvä. 257 00:20:04,912 --> 00:20:09,374 Se oli tyhmää. Olen pahoillani. -Ei hätää. 258 00:20:10,918 --> 00:20:12,252 Hoidan tämän. 259 00:20:13,879 --> 00:20:16,798 Peli taitaa olla ohi. -Nathan, älä. 260 00:20:17,090 --> 00:20:18,967 Minä hoidan tämän. 261 00:20:19,509 --> 00:20:20,594 Se on... 262 00:20:23,263 --> 00:20:25,057 Tämä henkilö... 263 00:20:26,558 --> 00:20:27,768 Hän on... 264 00:20:30,520 --> 00:20:32,314 ...keskipitkä. 265 00:20:33,106 --> 00:20:37,110 Hän on hyvin ystävällinen. 266 00:20:37,903 --> 00:20:40,781 Mel, onko se Mel? -Onko se Mel? 267 00:20:41,657 --> 00:20:43,200 Ei, anteeksi. 268 00:20:44,117 --> 00:20:45,994 Ei jatketa tätä. Voimme vain... 269 00:20:46,078 --> 00:20:51,583 Hänet ymmärretään väärin. 270 00:20:52,084 --> 00:20:55,462 Val Szalinsky? Valerie Szalin. -Se olen minä. 271 00:20:56,421 --> 00:20:58,173 Jessus sentään. 272 00:21:02,052 --> 00:21:04,179 Hienot juhlat, kiitos. 273 00:21:04,263 --> 00:21:06,306 Heippa. Olet rakas. Nähdään pian. 274 00:21:06,390 --> 00:21:09,935 Otetaan uusiksi, kun ollaan asuttu täällä muutama kuukausi. 275 00:22:02,487 --> 00:22:03,739 Tekstitys: Marko Pohjanrinne