1
00:00:09,759 --> 00:00:11,553
Ο ΟΔΗΓΟΣ ΣΟΥ ΕΦΤΑΣΕ!
2
00:00:15,515 --> 00:00:17,308
Γεια σου, φίλε μου, ευχαριστώ.
3
00:00:20,395 --> 00:00:23,398
Γεια σου, τραπέζι για δύο, παρακαλώ.
4
00:01:13,073 --> 00:01:14,032
Τσάρλι.
5
00:01:32,175 --> 00:01:33,051
Γεια.
6
00:01:33,134 --> 00:01:35,011
Δόξα τω Θεώ, πίστευα ότι δεν θα ερχόσουν.
7
00:01:39,140 --> 00:01:40,809
-Αυτό σημαίνει...
-Ναι.
8
00:01:41,309 --> 00:01:42,560
Ναι, ρε φίλε!
9
00:01:43,228 --> 00:01:44,145
Ναι!
10
00:01:44,229 --> 00:01:45,063
Ναι, ρε φίλε!
11
00:01:45,146 --> 00:01:46,314
Ναι.
12
00:01:51,903 --> 00:01:53,905
ΕΠΤΑ ΜΗΝΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ
13
00:01:55,615 --> 00:01:57,951
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΟΥ NETFLIX
14
00:01:58,451 --> 00:02:00,745
Θα δώσεις αυτά στον Βαλ; Ευχαριστώ.
15
00:02:01,830 --> 00:02:02,705
Ε;
16
00:02:03,498 --> 00:02:04,874
Τι είναι όλα αυτά;
17
00:02:04,958 --> 00:02:07,502
Η διακόσμηση είναι Pueblo Revival.
18
00:02:09,003 --> 00:02:11,089
Έχει πολύ κοινό, ξέρεις.
19
00:02:11,172 --> 00:02:14,592
Μάλλον γιατί είναι αυτό
που λαχταρά η καρδιά μας.
20
00:02:15,718 --> 00:02:18,388
Όταν είπες ότι ήθελες γραφείο
21
00:02:18,471 --> 00:02:21,599
δεν πίστευα
ότι θα το κάνεις Τεξ Μεξ θηριοτροφείο.
22
00:02:21,766 --> 00:02:25,145
Ήλπιζα σε κάτι τύπου ένα λάπτοπ.
23
00:02:25,436 --> 00:02:27,605
Προσπαθώ να νιώσω άνετα.
24
00:02:27,689 --> 00:02:30,066
Mένουν άλλοι έξι μήνες στο συμβόλαιό μας.
25
00:02:30,650 --> 00:02:31,484
Ναι.
26
00:02:31,568 --> 00:02:33,695
-Ναι.
-Αυτό είναι ωραίο...
27
00:02:34,154 --> 00:02:35,697
-Γεια.
-Ω, γεια.
28
00:02:35,780 --> 00:02:37,031
Κέιτ, θυμάσαι την Τρις;
29
00:02:37,115 --> 00:02:40,451
Φυσικά, φαίνεσαι υπέροχη, Τρις.
Πώς νιώθεις;
30
00:02:40,702 --> 00:02:43,163
Σαν πριγκίπισσα.
31
00:02:43,288 --> 00:02:44,539
Αλλά με αέρια.
32
00:02:46,166 --> 00:02:47,041
Φυσικά.
33
00:02:47,750 --> 00:02:50,920
Δεν μπορώ
να πιστέψω ότι θα γίνω πατέρας.
34
00:02:51,379 --> 00:02:54,299
Αλλά γιατί να πεις όχι,
όταν μπορείς να πεις ίσως, σωστά;
35
00:03:04,684 --> 00:03:07,604
Εντάξει, πάω να δουλέψω λίγο.
36
00:03:07,687 --> 00:03:11,649
Συνεχίστε την καλή δουλειά.
37
00:03:15,361 --> 00:03:18,114
Τιμωρία. Η Απόλυτη Ανταμοιβή.
38
00:03:19,949 --> 00:03:20,992
Αυτός είναι ο τίτλος;
39
00:03:21,993 --> 00:03:24,329
Στο λέω, ως μητέρα μίας έφηβης,
40
00:03:24,412 --> 00:03:26,331
οι γονείς θα τρελαθούν για αυτό το βιβλίο.
41
00:03:26,414 --> 00:03:27,290
Εντάξει.
42
00:03:29,334 --> 00:03:30,793
Θα προσπαθήσω να το πουλήσω,
43
00:03:30,877 --> 00:03:32,629
αλλά δύσκολα θα τσιμπήσουν οι εκδότες.
44
00:03:33,546 --> 00:03:35,506
-Γιατί;
-Δεν έχεις δικό σου κοινό.
45
00:03:35,965 --> 00:03:38,801
Δεν σε ακολουθούν
στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. Ποια είσαι;
46
00:03:39,219 --> 00:03:40,094
Είμαι γιατρός.
47
00:03:40,178 --> 00:03:41,346
Κι ο δερματολόγος μου.
48
00:03:42,680 --> 00:03:43,848
Περίμενε.
49
00:03:45,225 --> 00:03:46,059
Σκατά.
50
00:03:47,602 --> 00:03:48,603
Ορίστε.
51
00:03:49,729 --> 00:03:51,397
Αυτή είναι η 13χρονη Άλις μου.
52
00:03:52,232 --> 00:03:53,316
Θεέ μου.
53
00:03:54,234 --> 00:03:58,154
Πριν από έναν χρόνο,
η κόρη μου κράταγε όπλο στο σπίτι μας
54
00:03:58,238 --> 00:04:02,450
και από τότε που εφάρμοσα τη μέθοδό μου,
παίζει σκάκι,
55
00:04:02,533 --> 00:04:04,285
κάνει νήμα τρεις φορές τη μέρα
56
00:04:04,786 --> 00:04:06,371
και ντρέπεται τα σόσιαλ μίντια.
57
00:04:08,122 --> 00:04:09,916
Ωραία, λοιπόν, άκου.
58
00:04:10,416 --> 00:04:12,835
Φέρε μου ένα δείγμα
και θα μιλήσω σε μερικούς φίλους.
59
00:04:13,419 --> 00:04:16,673
Φίλους; Φίλους όπως λέμε εκδότες;
60
00:04:16,756 --> 00:04:19,259
Είναι πιο κουλ να μην το λες, αλλά ναι.
61
00:04:19,842 --> 00:04:22,428
Φυσικά, ναι, κουλ.
62
00:04:27,058 --> 00:04:27,934
Γεια σου.
63
00:04:28,476 --> 00:04:30,186
Μάζεψέ τα, γιατί θα αργήσουμε.
64
00:04:30,270 --> 00:04:33,231
Βασικά, κυρία Κάρλσον,
ήθελα να σας μιλήσω.
65
00:04:33,773 --> 00:04:35,483
Φυσικά. Περίμενε στο αμάξι.
66
00:04:35,984 --> 00:04:37,360
Καλώς. Έλα, Κιθ.
67
00:04:40,488 --> 00:04:41,489
Τι έκανε;
68
00:04:41,906 --> 00:04:43,533
Αντιμιλάει; Είπε ψέματα;
69
00:04:43,616 --> 00:04:44,993
Αν δεν είσαι από πάνω, θα...
70
00:04:45,076 --> 00:04:47,745
Σήμερα την πήρε ο ύπνος στην τάξη... πάλι.
71
00:04:48,871 --> 00:04:52,250
Είπε ότι την έχετε γράψει σε
20 δραστηριότητες για το καλοκαίρι;
72
00:04:52,333 --> 00:04:53,876
Λέγεται Φυλακή Δραστηριότητας.
73
00:04:53,960 --> 00:04:56,879
-Φυλακή... Δραστηριότητας;
-Μάλιστα.
74
00:04:56,963 --> 00:04:59,340
Αυτό συμβαίνει
όταν εκμεταλλεύεσαι τους γονείς σου.
75
00:04:59,424 --> 00:05:01,509
Τώρα είναι τόσο απασχολημένη
που δεν μπορεί.
76
00:05:03,344 --> 00:05:05,680
Φοβάμαι ότι είναι πολύ φορτωμένη.
77
00:05:05,763 --> 00:05:08,099
Με το ζόρι έχει ενέργεια
για να παίξει όμποε.
78
00:05:08,182 --> 00:05:10,435
Να 'μαι ειλικρινής;
Δεν με νοιάζει αν παίζει όμποε
79
00:05:10,518 --> 00:05:12,729
αρκεί να μην παίζει
το όμποε κανενός άλλου.
80
00:05:15,732 --> 00:05:17,900
Θες να μου πεις γιατί δεν πήγες
καράτε το πρωί;
81
00:05:17,984 --> 00:05:19,193
Με πήρε ο Σένσεϊ Μπράιαν.
82
00:05:21,487 --> 00:05:24,073
Αποκοιμήθηκα στο τρένο κι έχασα τη στάση,
εντάξει;
83
00:05:24,949 --> 00:05:26,576
Θα μπορούσαν να με είχαν απαγάγει.
84
00:05:26,993 --> 00:05:27,827
Μακάρι.
85
00:05:28,786 --> 00:05:30,997
Θα σε πήγαινε ο απαγωγέας
να ψωνίσεις στρινγκ;
86
00:05:31,080 --> 00:05:33,916
Αυτό ακριβώς θα έκανε
ένας απαγωγέας.
87
00:05:37,503 --> 00:05:40,131
Για να δούμε, έχασες μία δραστηριότητα.
88
00:05:40,214 --> 00:05:41,632
Ποια είναι η τιμωρία γι' αυτό;
89
00:05:42,258 --> 00:05:44,594
Μαμά, όχι. Μην ποστάρεις
στον λογαριασμό μου.
90
00:05:44,677 --> 00:05:47,305
Να μη λες ψέματα και μας εκμεταλλεύεσαι.
91
00:05:47,388 --> 00:05:51,184
-Δώσ' μου.
-Καλά!
92
00:05:51,642 --> 00:05:55,229
Αν το κάνεις, θα γεμίσω
τις τσέπες μου με πέτρες
93
00:05:55,313 --> 00:05:57,190
και θα πηδήξω στη λίμνη.
94
00:05:57,982 --> 00:06:00,276
Δεν θα στο συνιστούσα,
θα αργήσεις στην πρακτική.
95
00:06:02,362 --> 00:06:03,363
Γεια σας.
96
00:06:03,446 --> 00:06:06,366
Είμαι η μαμά της Άλις για έναν ακόμα γύρο
"Μου έδωσαν τα πάντα
97
00:06:06,866 --> 00:06:08,368
και τα έκανα μαντάρα."
98
00:06:10,953 --> 00:06:13,206
Τσάγκα, τσάγκα, ήρθε η μπύρα.
99
00:06:16,459 --> 00:06:17,627
Η μπύρα είναι εδώ.
100
00:06:17,710 --> 00:06:18,586
Εντάξει.
101
00:06:20,755 --> 00:06:22,298
Πόσο ηλίθιο λόγκο έχουν;
102
00:06:22,382 --> 00:06:23,925
Ανυπομονώ να το αναλάβω.
103
00:06:24,008 --> 00:06:27,887
Κέιτ, θέλω να δεις... Άντμιραλ.
104
00:06:28,429 --> 00:06:31,516
Ουάου. Είναι μεγάλο ψάρι, συγχαρητήρια.
105
00:06:32,225 --> 00:06:34,185
-Ευχαριστώ, Μάικ.
-Πώς τους βρήκες;
106
00:06:34,268 --> 00:06:35,645
Αυτοί ήρθαν σε μένα.
107
00:06:36,145 --> 00:06:38,648
Ο Κρεγκ Στράτερν. Είναι εκεί τώρα;
108
00:06:39,524 --> 00:06:40,733
Ναι.
109
00:06:41,109 --> 00:06:44,237
Μπορείς να το βάλεις πίσω;
Δεν έχει κυκλοφορήσει ακόμα.
110
00:06:44,320 --> 00:06:45,988
Aprés. Γαλλικά.
111
00:06:46,697 --> 00:06:48,157
Ποια είναι η φάση τους;
112
00:06:48,783 --> 00:06:49,826
Είναι μπύρα κάνναβης;
113
00:06:50,410 --> 00:06:53,287
Μπορείς να το αφήσεις
είναι για μία εκδήλωση... Εντάξει.
114
00:06:54,288 --> 00:06:55,123
Συγγνώμη.
115
00:06:57,083 --> 00:06:58,334
Δεν είναι κακή.
116
00:06:58,418 --> 00:07:01,129
Ξέρεις, θα τους είναι δύσκολο
αυτό το ξεκίνημα.
117
00:07:01,212 --> 00:07:03,089
Η Άντμιραλ είναι της παλιάς σχολής.
118
00:07:03,714 --> 00:07:06,217
Αν θέλεις τη βοήθειά μου, ξέρω τον Κρεγκ.
119
00:07:06,467 --> 00:07:09,637
Εκτιμώ το ενδιαφέρον σου
αλλά ξέρω κι εγώ τον Κρεγκ.
120
00:07:10,346 --> 00:07:11,264
Το 'χω.
121
00:07:13,266 --> 00:07:14,183
Συγγνώμη που άργησα.
122
00:07:14,267 --> 00:07:16,561
Πάνω στην ώρα.
123
00:07:16,644 --> 00:07:19,063
Μπορείς να το πας στην αποθήκη
124
00:07:19,147 --> 00:07:20,356
για το πάρτι αύριο.
125
00:07:20,440 --> 00:07:23,568
Ασκούμενη, βοήθας την Τρις
να πάρει κάποια πράγματα από το αμάξι;
126
00:07:23,651 --> 00:07:25,027
-Ευχαριστώ.
-Γιατί;
127
00:07:25,111 --> 00:07:26,362
Έσπασες τα χέρια σου;
128
00:07:27,363 --> 00:07:29,866
-Τι αγένεια.
-Μπορούσες να πεις και το όνομά της.
129
00:07:30,324 --> 00:07:32,201
Θα το έκανα αλλά δεν το ξέρω.
130
00:07:37,707 --> 00:07:39,834
Δεν το πιστεύω
ότι μας άρεσε αυτός ο τύπος.
131
00:07:39,917 --> 00:07:41,878
-Μας;
-Εννοώ, σου.
132
00:07:42,420 --> 00:07:43,337
Είναι πολύ βλάκας.
133
00:07:43,421 --> 00:07:44,630
-Το ξέρω.
-Ναι.
134
00:07:46,340 --> 00:07:48,676
Πάρε τον Κρεγκ και πες του
ότι θα πάω εγώ εκεί.
135
00:07:50,511 --> 00:07:52,180
Θέλω να ξεσκάσω.
136
00:07:54,682 --> 00:07:56,642
Θεέ μου.
137
00:08:02,982 --> 00:08:03,858
Ναι!
138
00:08:10,948 --> 00:08:12,909
-Το χρειαζόμουν αυτό.
-Κι εγώ.
139
00:08:12,992 --> 00:08:13,826
Θεέ μου.
140
00:08:14,285 --> 00:08:15,912
Πρέπει να κρατήσουμε το ενδιαφέρον.
141
00:08:15,995 --> 00:08:19,916
Μόνο αυτοκίνητα, πάρκα
και στην καθιερωμένη χημική τουαλέτα.
142
00:08:20,458 --> 00:08:21,459
Γιατί μόνο εκεί;
143
00:08:21,542 --> 00:08:24,045
Να το κάνουμε σε καρναβάλι
και να κόψουμε εισιτήρια.
144
00:08:25,630 --> 00:08:27,465
Δεν θέλω να θεωρούμε τον άλλον δεδομένο.
145
00:08:29,133 --> 00:08:30,092
Ούτε εγώ.
146
00:08:33,971 --> 00:08:34,847
Γεια.
147
00:08:35,097 --> 00:08:36,974
Είσαι έτοιμος για απόψε;
148
00:08:37,058 --> 00:08:40,436
Νομίζω πως ναι. Πήρα όλα τα υλικά
για το ντιπ μου, θα πάρω και κρασί.
149
00:08:40,520 --> 00:08:42,772
Τι άλλο πρέπει να σερβίρεις
σε τέτοιες μαζώξεις;
150
00:08:44,106 --> 00:08:46,567
Εννοούσα αν έχεις άγχος.
151
00:08:46,651 --> 00:08:49,028
Όχι ιδιαίτερα. Θα έπρεπε;
152
00:08:49,111 --> 00:08:50,613
Όχι.
153
00:08:53,032 --> 00:08:55,826
Απλώς είναι σαν πάρτι αποκάλυψης.
154
00:08:55,910 --> 00:08:58,412
Οι φίλοι μας ξέρουν
ότι είμαστε μαζί, οπότε...
155
00:08:58,496 --> 00:08:59,330
Ναι, καλά λες.
156
00:09:00,122 --> 00:09:04,293
Το ξέρουν ήδη, γιατί είμαστε μαζί σε αυτό.
157
00:09:04,418 --> 00:09:05,586
Ναι.
158
00:09:05,795 --> 00:09:07,797
Και γάμα τους αν διαφωνούν, σωστά;
159
00:09:10,049 --> 00:09:10,967
Είσαι καλά;
160
00:09:11,050 --> 00:09:13,761
Ναι, καλά είμαι.
161
00:09:19,475 --> 00:09:22,520
ΘΑ ΜΕ ΣΕΒΟΝΤΑΙ ΑΝ ΜΕΙΝΩ
ΜΕ ΤΟΝ ΑΠΙΣΤΟ ΣΥΖΥΓΟ ΜΟΥ;
162
00:09:28,234 --> 00:09:30,570
Θα με συγχωρήσεις που άργησα;
163
00:09:31,070 --> 00:09:33,948
Αυτά τα δύο πουλιά τσακωνόντουσαν έξω
από το γραφείο μου.
164
00:09:34,031 --> 00:09:35,366
Κατάλαβα ότι ήταν προσωπικό.
165
00:09:35,449 --> 00:09:38,578
Σκότωσε το ένα από τα πουλιά το άλλο;
166
00:09:38,995 --> 00:09:43,124
Τι; Όχι. Δεν ξέρεις πώς
επικοινωνούν τα πουλιά;
167
00:09:43,207 --> 00:09:44,750
Ναι, ξέρω.
168
00:09:44,834 --> 00:09:47,253
Μιλάνε με τα ράμφη τους.
169
00:09:48,379 --> 00:09:50,214
Πώς σας φαίνεται η αλλαγή;
170
00:09:50,298 --> 00:09:52,800
Ανησυχείτε για το
πώς θα δει το κοινό τη μετάβαση;
171
00:09:53,342 --> 00:09:54,176
Πλάκα κάνεις;
172
00:09:54,260 --> 00:09:55,803
Η μεγαλύτερη εταιρεία στη χώρα
173
00:09:55,886 --> 00:09:58,848
και τους έπεισα να βάλουν χόρτο
στην μπύρα τους;
174
00:09:58,931 --> 00:09:59,765
Ιδιοφυές.
175
00:09:59,849 --> 00:10:01,642
Η φήμη ολόκληρης της εταιρείας
176
00:10:01,726 --> 00:10:03,894
είναι στους ώμους μου, Κέιτ.
Δεν φαντάζεσαι...
177
00:10:05,062 --> 00:10:06,731
Το φαντάζομαι.
178
00:10:08,232 --> 00:10:11,152
Ξέρω πώς είναι να ανησυχείς ότι ο κόσμος
θα σε σέβεται λιγότερο
179
00:10:11,235 --> 00:10:12,695
για την επιλογή σου.
180
00:10:12,778 --> 00:10:13,863
Ναι.
181
00:10:13,946 --> 00:10:16,824
Είσαι ακόμα εσύ και
το πιο έξυπνο πράγμα που μπορείς να κάνεις
182
00:10:17,241 --> 00:10:18,326
είναι να επιμείνεις.
183
00:10:18,409 --> 00:10:20,411
Να δείξεις σε όλους
ότι είσαι ακόμα γαμάτος.
184
00:10:21,120 --> 00:10:23,998
Ίσως ανησυχούν
ότι κάνεις τη λάθος επιλογή
185
00:10:24,081 --> 00:10:26,959
ή ότι πηγαίνεις ανάποδα
και νομίζουν ότι είναι αηδιαστικός.
186
00:10:27,043 --> 00:10:28,336
Συγγνώμη, τι εννοείς;
187
00:10:28,419 --> 00:10:29,295
Ξέχνα το.
188
00:10:29,795 --> 00:10:31,422
Εσύ μείνε αμετακίνητος, εντάξει;
189
00:10:31,881 --> 00:10:33,799
Το προϊόν σου είναι τέλειο.
190
00:10:33,883 --> 00:10:36,927
Και το κοινό θα ακολουθήσει στην πορεία,
πάντα έτσι γίνεται.
191
00:10:37,219 --> 00:10:39,430
Η δουλειά σου τώρα είναι
να δείξεις δύναμη.
192
00:10:41,349 --> 00:10:43,976
Στην προβολή δύναμης.
193
00:10:44,477 --> 00:10:46,062
Στην προβολή δύναμης.
194
00:10:50,733 --> 00:10:53,694
Ωραίο έλεγχο φτιάξατε.
195
00:10:53,778 --> 00:10:54,987
Τι είναι όλα αυτά τα ένα;
196
00:10:55,071 --> 00:10:59,784
Προφανώς, το ένα είναι
το καλύτερο, Νέιθαν.
197
00:11:01,118 --> 00:11:04,246
Βασικά, το ένα είναι το χαμηλότερο.
198
00:11:04,330 --> 00:11:06,290
Μου φαίνεται μπερδεμένο.
199
00:11:06,707 --> 00:11:11,629
Τα περισσότερα παιδιά στην ηλικία του
μπορούν να διαχειριστούν τρία,
200
00:11:11,712 --> 00:11:16,008
ακόμα και τέσσερα αντικείμενα,
χωρίς να χρειάζονται οδηγίες.
201
00:11:17,009 --> 00:11:19,261
Πρέπει να ενθαρρύνετε την ανεξαρτησία του.
202
00:11:19,595 --> 00:11:22,473
Δοκιμάστε να τον βάζετε
να φτιάχνει το κρεβάτι του κάθε πρωί.
203
00:11:24,058 --> 00:11:25,476
Κοιμάται ακόμα στην κούνια του.
204
00:11:26,477 --> 00:11:27,520
Είναι τεσσάρων.
205
00:11:28,562 --> 00:11:30,064
Βλέπει εφιάλτες.
206
00:11:30,147 --> 00:11:32,650
-Ναι, και να δουλεύεις χωρίς ύπνο.
-Ναι.
207
00:11:32,733 --> 00:11:34,402
Αυτός είναι ο δικός μου εφιάλτης.
208
00:11:34,568 --> 00:11:37,988
Έτσι είναι
μέχρι να αποκτήσει αυτοπεποίθηση.
209
00:11:38,447 --> 00:11:40,032
Ξέρω ότι νομίζετε ότι βοηθάτε
210
00:11:40,116 --> 00:11:43,077
αλλά κάθε φορά που τον κουμπώνετε
ή του βάζετε τα παπούτσια
211
00:11:43,160 --> 00:11:44,495
ή τον βάζετε στην κούνια,
212
00:11:44,578 --> 00:11:48,332
είναι σαν να λέτε "Δεν νομίζω ότι είσαι
αρκετά έξυπνος, ικανός ή γενναίος".
213
00:11:49,709 --> 00:11:50,584
Σκατά.
214
00:11:51,419 --> 00:11:53,879
Ξεκινήστε κάνοντας μια συζήτηση
με τον Τσάρλι.
215
00:11:54,380 --> 00:11:57,133
Σίγουρα θα ήθελε
να μάθει πόσο ενθουσιασμένοι είστε
216
00:11:57,216 --> 00:11:59,301
που θα κοιμάται στο μεγάλο του κρεβάτι.
217
00:12:07,393 --> 00:12:09,437
Τι λες για το κρεβάτι; Τέλειο.
218
00:12:09,520 --> 00:12:11,897
-Δεν θα μείνει εδώ.
-Φυσικά και θα μείνει.
219
00:12:11,981 --> 00:12:14,692
Θα μείνει εδώ
γιατί είναι ένα πολύ κουλ, άνετο κρεβάτι.
220
00:12:15,860 --> 00:12:17,862
Πιθηκάκι,
η μαμά κι ο μπαμπάς θα φύγουν τώρα
221
00:12:17,945 --> 00:12:20,406
και εσύ θα δεις τέλεια, γλυκά όνειρα
222
00:12:20,489 --> 00:12:24,535
επειδή είσαι
στο καλύτερο κρεβάτι του κόσμου.
223
00:12:24,618 --> 00:12:25,661
Το 'χεις.
224
00:12:25,911 --> 00:12:27,580
Εντάξει.
225
00:12:44,305 --> 00:12:45,848
-Το 'χω.
-Όχι.
226
00:12:46,515 --> 00:12:48,017
Άσε τον μπαμπά.
227
00:12:48,100 --> 00:12:49,143
Έλα εδώ, εσύ.
228
00:12:50,686 --> 00:12:51,729
Θα πας για ύπνο.
229
00:12:54,231 --> 00:12:58,277
"Κάποτε υπήρχε μια γριά
που έμενε σε παπούτσι".
230
00:13:04,033 --> 00:13:05,618
-Την έπεσε.
-Ωραία.
231
00:13:05,701 --> 00:13:07,161
Καλό, έτσι;
232
00:13:07,787 --> 00:13:08,788
Θεέ μου.
233
00:13:09,955 --> 00:13:11,457
Δεν τα κατάφερε ο μπαμπάς;
234
00:13:14,376 --> 00:13:16,962
Μίλησα με τους φίλους σου
στην κατασκήνωση.
235
00:13:17,046 --> 00:13:20,132
Αν θες να τα πείτε,
πρέπει να κλείσεις τα μάτια σου.
236
00:13:20,591 --> 00:13:24,220
Βλέπεις, οι μητέρες έχουν το χάρισμα
237
00:13:24,303 --> 00:13:26,847
των διαπραγματεύσεων, Νέιθαν.
238
00:13:26,931 --> 00:13:28,974
Ψάξ' το. Χριστέ μου.
239
00:13:38,317 --> 00:13:40,152
Ας μετρήσουμε προβατάκια, εντάξει, φίλε;
240
00:13:41,362 --> 00:13:42,238
Ένα...
241
00:13:43,447 --> 00:13:44,657
Σαράντα δύο...
242
00:13:46,242 --> 00:13:47,493
Εξήντα επτά...
243
00:13:49,161 --> 00:13:50,287
Εξήντα εννιά...
244
00:13:51,622 --> 00:13:52,915
Μείνε.
245
00:14:00,548 --> 00:14:03,008
-Κέιτ, γιατί αργείς;
-Ωχ! Τίποτα.
246
00:14:03,968 --> 00:14:04,969
Τον νάρκωσες;
247
00:14:05,761 --> 00:14:06,637
Όχι.
248
00:14:08,389 --> 00:14:10,015
Είναι αλλεργικός...
249
00:14:10,850 --> 00:14:11,767
στον ύπνο.
250
00:14:21,652 --> 00:14:24,280
Και δεν ήταν νόμιμο. Αποκλείεται.
251
00:14:24,363 --> 00:14:26,073
Ω, Βαλ.
252
00:14:26,156 --> 00:14:29,118
Έψαχνα τον σωστό που θα ήθελε
να το κάνει.
253
00:14:29,201 --> 00:14:30,411
Είναι αστεία η Βαλ.
254
00:14:30,494 --> 00:14:31,370
Γεια σας, παιδιά.
255
00:14:31,453 --> 00:14:34,498
-Γεια.
-Γεια.
256
00:14:34,582 --> 00:14:36,333
Έχω εντυπωσιαστεί.
257
00:14:37,418 --> 00:14:38,544
Γιατί;
258
00:14:38,627 --> 00:14:39,920
Που κάλεσες τον Νέιθαν.
259
00:14:41,297 --> 00:14:42,214
Εδώ μένω.
260
00:14:43,966 --> 00:14:44,884
Ναι.
261
00:14:45,968 --> 00:14:48,512
Τα ξαναβρήκατε και το μαθαίνω τελευταία.
262
00:14:49,847 --> 00:14:52,516
Μην εκπλαγείς, αν σου τηλεφωνήσει
ο γαστρεντερολόγος μου.
263
00:14:52,933 --> 00:14:54,977
-Γιατί;
-Του είπα ότι είσαι ελεύθερη.
264
00:14:55,060 --> 00:14:57,897
Τι κρίμα,
ο τύπος ξέρει να χειρίζεται το ορθό.
265
00:14:57,980 --> 00:14:58,939
Χριστέ μου.
266
00:15:00,649 --> 00:15:02,776
-Όπως κι αυτός εδώ.
-Προσωπικός χρόνος.
267
00:15:02,860 --> 00:15:07,406
Τέλος πάντων, ευχαριστώ που ήρθατε,
παιδιά. Πάρτι καλωσορίσματος!
268
00:15:13,120 --> 00:15:14,204
Πώς τα πας, Ανν;
269
00:15:15,205 --> 00:15:16,040
Καλά.
270
00:15:17,374 --> 00:15:18,751
Αυτό το μέρος είναι υπέροχο.
271
00:15:19,084 --> 00:15:20,502
Σ' ευχαριστώ. Ωραίο μέρος.
272
00:15:20,586 --> 00:15:21,545
-Τέλειο.
-Υπέροχο.
273
00:15:21,629 --> 00:15:23,005
-Ναι.
-Ωραίο μέρος.
274
00:15:23,088 --> 00:15:24,506
Ξέρεις, λένε
275
00:15:24,590 --> 00:15:26,759
ότι είναι καλό να τα ξαναβρίσκεις,
276
00:15:26,842 --> 00:15:30,346
δείχνει δύναμη και κουράγιο;
277
00:15:31,388 --> 00:15:33,140
Και δύναμη.
278
00:15:34,892 --> 00:15:35,935
Ναι.
279
00:15:36,936 --> 00:15:37,937
Ναι.
280
00:15:41,607 --> 00:15:42,524
Έκανα διάφορα ντιπ.
281
00:15:44,234 --> 00:15:46,362
-Φαίνεται πολύ ωραίο!
-Ναι, υπέροχο.
282
00:15:46,445 --> 00:15:48,781
Το καταλάβαμε, φτιάχνει ντιπ.
Άντε γαμήσου.
283
00:15:49,657 --> 00:15:52,660
-Τι;
-Εντάξει, Ανν, να σε δω λίγο;
284
00:15:58,666 --> 00:16:00,793
Μπιάνκα, σταμάτα να κρύβεις αυτό το μωρό
285
00:16:00,876 --> 00:16:03,587
κι άσε με να δω αυτή την πηγή χαράς.
286
00:16:03,671 --> 00:16:04,880
Είναι πολύ γλυκός.
287
00:16:04,964 --> 00:16:08,801
Εντάξει. Να πάρει, αυτή είναι η φάτσα του.
288
00:16:09,718 --> 00:16:11,595
Χριστέ μου.
289
00:16:11,679 --> 00:16:14,098
Θεέ μου. Το μάτι του
290
00:16:14,598 --> 00:16:16,684
δείχνει πάντα προς τα εκεί;
291
00:16:17,184 --> 00:16:19,186
Όχι, αυτό είναι απλώς το πρόσωπό του.
292
00:16:25,025 --> 00:16:26,360
Είπες ότι είσαι εντάξει.
293
00:16:26,443 --> 00:16:29,154
Το ξέρω, αλλά μετά είδα
το πρόσωπό σου δίπλα στο δικό του
294
00:16:29,238 --> 00:16:31,323
και σκεφτόμουν μόνο την νταντά
να του κάθεται.
295
00:16:31,407 --> 00:16:34,159
Δεν μπορώ να το ακούσω αυτό τώρα.
Θέλω να το καταπιέσεις
296
00:16:34,243 --> 00:16:36,286
ή να το βγάλεις στους ασθενείς σου.
297
00:16:36,745 --> 00:16:37,788
Δεν μπορώ.
298
00:16:38,163 --> 00:16:40,499
Ήσουν ειλικρινής μαζί μου για τον Μπραντ.
299
00:16:40,582 --> 00:16:42,084
Και ήταν ό,τι καλύτερο έκανες.
300
00:16:42,167 --> 00:16:44,003
Ο Μπραντ και ο Νέιθαν δεν είναι το ίδιο.
301
00:16:44,086 --> 00:16:46,213
Και ναι, ήταν δύσκολη επιλογή
302
00:16:46,714 --> 00:16:49,842
αλλά ήταν η σωστή επιλογή για μένα
και την οικογένειά μου.
303
00:16:51,093 --> 00:16:52,845
Θα μείνεις μαζί του για τα παιδιά;
304
00:16:52,928 --> 00:16:55,305
-Όχι.
-Είναι εύλογη η απορία.
305
00:16:55,931 --> 00:16:58,934
Συγγνώμη που διακόπτω,
αλλά έχεις αυτοκόλλητα θηλής;
306
00:16:59,018 --> 00:17:00,853
Τα βυζιά της είναι σαν τον Νιαγάρα.
307
00:17:00,936 --> 00:17:03,188
Φοβάμαι ότι το μωρό
θα χάσει το μάτι του...
308
00:17:03,272 --> 00:17:05,149
Αν θες τη γνώμη μου,
309
00:17:05,232 --> 00:17:07,860
είναι πολύ μεγαλόψυχο να δέχεσαι πίσω
έναν άπιστο.
310
00:17:07,943 --> 00:17:08,902
Σ' ευχαριστώ.
311
00:17:08,986 --> 00:17:13,615
Σημαίνει ότι νοιάζεσαι
και ξέρεις να συγχωρείς.
312
00:17:13,699 --> 00:17:14,950
Σωστά, Ανν;
313
00:17:15,534 --> 00:17:18,162
-Ναι, πολύ γενναία.
-Σαν τη Χίλαρι Κλίντον.
314
00:17:18,912 --> 00:17:23,167
Ναι, σαν τη Χίλαρι γιατί είμαι σίγουρη
ότι ο Μπιλ δεν την απάτησε ποτέ ξανά.
315
00:17:23,250 --> 00:17:24,209
Σωστά, ποτέ.
316
00:17:24,668 --> 00:17:27,838
Και θέλω να γίνεις η πρόεδρος
της ζωής σου.
317
00:17:28,714 --> 00:17:29,715
Η Χίλαρι έχασε.
318
00:17:29,798 --> 00:17:30,632
Ναι.
319
00:17:30,716 --> 00:17:31,717
Ναι, αλλά εσύ όχι.
320
00:17:32,009 --> 00:17:32,843
Μάλλον όχι.
321
00:17:33,677 --> 00:17:35,929
Γιατί πράγμα μιλάτε;
Μη μιλάτε!
322
00:17:36,013 --> 00:17:37,723
Έχεις αυτοκόλλητα θηλής ή όχι;
323
00:17:37,806 --> 00:17:40,559
Τα βυζιά της Μπιάνκα
θα έχουν ήδη πλημμυρήσει το πάτωμα.
324
00:17:42,853 --> 00:17:44,021
Δύο φτάνουν;
325
00:17:44,104 --> 00:17:45,898
-Ναι, ευχαριστώ.
-Ναι.
326
00:17:46,440 --> 00:17:47,441
Εντάξει.
327
00:17:52,279 --> 00:17:54,573
Περιγράφεις με λέξεις το άτομο στο χαρτί.
328
00:17:55,324 --> 00:17:58,327
Είναι πολύ διασκεδαστικό
και πολύ προσωπικό παιχνίδι.
329
00:17:58,410 --> 00:18:00,245
Μερικές φορές παίζουμε μόνοι μας.
330
00:18:00,788 --> 00:18:02,039
Τελειώνει πολύ γρήγορα.
331
00:18:02,122 --> 00:18:03,749
-Λατρεύω να παίζω.
-Σκάσε. Παίζε.
332
00:18:04,333 --> 00:18:05,542
Έλα, Νέιθαν, πάμε.
333
00:18:06,752 --> 00:18:07,669
Εγώ είμαι;
334
00:18:08,170 --> 00:18:09,630
Βασικά, ναι.
335
00:18:10,589 --> 00:18:11,924
Μαλακία παιχνίδι.
336
00:18:20,516 --> 00:18:24,645
Λοιπόν, αυτό το άτομο είναι φοβερό.
337
00:18:24,728 --> 00:18:25,854
Είναι πολύ έξυπνη.
338
00:18:26,605 --> 00:18:29,149
-Συγχωρεί εύκολα.
-Βαλ Σαλίνσκι.
339
00:18:29,233 --> 00:18:30,984
Όχι, ίσως υπερβολικά εύκολα.
340
00:18:31,068 --> 00:18:33,487
Δέχτηκε πίσω κάποιον που δεν τη σεβάστηκε.
341
00:18:33,570 --> 00:18:35,823
Το πιάσαμε. Εγώ είμαι.
342
00:18:36,323 --> 00:18:37,491
Ευχαριστούμε, Ανν.
343
00:18:41,995 --> 00:18:43,122
Εντάξει!
344
00:18:43,497 --> 00:18:46,125
-Πάμε.
-Το 'χεις. Πες το!
345
00:18:46,208 --> 00:18:49,837
Αυτό το άτομο
είναι πολύ καλό στη δουλειά του
346
00:18:49,920 --> 00:18:52,381
αλλά δεν κρίνει πάντα σωστά
τους ανθρώπους.
347
00:18:52,464 --> 00:18:53,465
Η Φράνκι είναι;
348
00:18:54,174 --> 00:18:55,175
-Έι.
-Όχι η Φράνκι.
349
00:18:55,259 --> 00:18:58,762
Είναι πολύ καλός γονιός,
350
00:18:58,846 --> 00:19:03,767
Αλλά μερικές φορές
έχει αυτοκαταστροφικές ιδέες.
351
00:19:03,851 --> 00:19:05,769
-Ο Λάιονελ.
-Ναι. Δεν έχει άδικο.
352
00:19:05,853 --> 00:19:08,147
Όχι, δεν είναι ο Λάιονελ.
353
00:19:08,230 --> 00:19:13,527
Το αγαπημένο του χρώμα είναι το πράσινο.
354
00:19:14,111 --> 00:19:15,946
Κέιτ, σταμάτα να είσαι τόσο ασαφής.
355
00:19:16,029 --> 00:19:18,657
-Δεν έχω ιδέα για ποιον μιλάς.
-Είναι πολύ καλός οδηγός.
356
00:19:18,740 --> 00:19:20,909
-Ναι, πες κι άλλα. Τι έχεις;
-Ποιος είναι;
357
00:19:20,993 --> 00:19:22,327
Συγγνώμη. Αυτό το άτομο...
358
00:19:22,786 --> 00:19:24,163
-Μπορείς να το κάνεις.
-Πάμε.
359
00:19:24,246 --> 00:19:25,205
Έλα, Κέιτ.
360
00:19:25,289 --> 00:19:27,207
Λες και ήσουν πολύ καλύτερη. Προσπαθώ.
361
00:19:27,291 --> 00:19:29,751
-Ποιος είναι;
-Εντάξει, γάμα το.
362
00:19:29,835 --> 00:19:32,838
Με απάτησε, τον μισείτε όλοι
κι αν κατέβω για πρόεδρος δεν θα βγω.
363
00:19:36,049 --> 00:19:37,176
Γαμώτο μου.
364
00:19:54,276 --> 00:19:56,820
Συγγνώμη, δεν το έβρισκε κανένας και...
365
00:19:57,821 --> 00:20:00,032
-Λυπάμαι, δεν το άξιζες αυτό.
-Συγγνώμη.
366
00:20:01,241 --> 00:20:02,159
Λάθος μου.
367
00:20:02,826 --> 00:20:03,660
Εντάξει.
368
00:20:04,912 --> 00:20:05,787
Ήταν χαζό.
369
00:20:07,497 --> 00:20:09,374
-Συγγνώμη.
-Δεν πειράζει.
370
00:20:10,918 --> 00:20:12,252
Το 'χω.
371
00:20:13,879 --> 00:20:16,798
-Νομίζω ότι αυτό το παιχνίδι τελείωσε.
-Νέιθαν, μη.
372
00:20:17,090 --> 00:20:18,967
Το 'χω, εντάξει;
373
00:20:19,509 --> 00:20:20,594
Είναι...
374
00:20:23,263 --> 00:20:25,057
Αυτός ο άνθρωπος...
375
00:20:26,558 --> 00:20:27,768
Είναι...
376
00:20:30,520 --> 00:20:32,314
μετρίου αναστήματος...
377
00:20:33,106 --> 00:20:34,650
Και είναι...
378
00:20:36,068 --> 00:20:37,110
πολύ ευγενικός.
379
00:20:37,903 --> 00:20:39,696
Ο Μελ είναι;
380
00:20:39,780 --> 00:20:40,781
Είναι ο Μελ;
381
00:20:41,657 --> 00:20:43,200
Όχι, λυπάμαι.
382
00:20:44,117 --> 00:20:45,994
Δεν χρειάζεται να συνεχίσουμε.
Μπορούμε...
383
00:20:46,078 --> 00:20:50,624
Είναι...
384
00:20:50,707 --> 00:20:51,583
παρεξηγημένος.
385
00:20:52,084 --> 00:20:53,627
-Η Βαλ Σαλίνσκι; Βάλερι...
-Όχι.
386
00:20:53,710 --> 00:20:55,462
Εγώ είμαι.
387
00:20:56,421 --> 00:20:58,173
Χριστέ μου.
388
00:21:00,133 --> 00:21:01,969
-Εξαιρετικό πάρτι.
-Ευχαριστούμε.
389
00:21:02,052 --> 00:21:04,179
-Ειλικρινά, παιδιά...
-Ευχαριστούμε..
390
00:21:04,263 --> 00:21:06,306
-Αντίο. Τα λέμε.
-Ήταν υπέροχα.
391
00:21:06,390 --> 00:21:07,933
Ας το ξανακάνουμε,
392
00:21:08,016 --> 00:21:09,935
δώστε μας λίγο καιρό ακόμα στο σπίτι...
393
00:21:10,060 --> 00:21:11,853
Υποτιτλισμός: Δήμητρα Γκουβίνα