1 00:00:09,759 --> 00:00:11,553 Ο ΟΔΗΓΟΣ ΣΟΥ ΕΦΤΑΣΕ! 2 00:00:15,515 --> 00:00:17,308 Γεια σου, φίλε μου, ευχαριστώ. 3 00:00:20,395 --> 00:00:23,398 Γεια σου, τραπέζι για δύο, παρακαλώ. 4 00:01:13,073 --> 00:01:14,032 Τσάρλι. 5 00:01:32,175 --> 00:01:33,051 Γεια. 6 00:01:33,134 --> 00:01:35,011 Δόξα τω Θεώ, πίστευα ότι δεν θα ερχόσουν. 7 00:01:39,140 --> 00:01:40,809 -Αυτό σημαίνει... -Ναι. 8 00:01:41,309 --> 00:01:42,560 Ναι, ρε φίλε! 9 00:01:43,228 --> 00:01:44,145 Ναι! 10 00:01:44,229 --> 00:01:45,063 Ναι, ρε φίλε! 11 00:01:45,146 --> 00:01:46,314 Ναι. 12 00:01:51,903 --> 00:01:53,905 ΕΠΤΑ ΜΗΝΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 13 00:01:55,615 --> 00:01:57,951 ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΟΥ NETFLIX 14 00:01:58,451 --> 00:02:00,745 Θα δώσεις αυτά στον Βαλ; Ευχαριστώ. 15 00:02:01,830 --> 00:02:02,705 Ε; 16 00:02:03,498 --> 00:02:04,874 Τι είναι όλα αυτά; 17 00:02:04,958 --> 00:02:07,502 Η διακόσμηση είναι Pueblo Revival. 18 00:02:09,003 --> 00:02:11,089 Έχει πολύ κοινό, ξέρεις. 19 00:02:11,172 --> 00:02:14,592 Μάλλον γιατί είναι αυτό που λαχταρά η καρδιά μας. 20 00:02:15,718 --> 00:02:18,388 Όταν είπες ότι ήθελες γραφείο 21 00:02:18,471 --> 00:02:21,599 δεν πίστευα ότι θα το κάνεις Τεξ Μεξ θηριοτροφείο. 22 00:02:21,766 --> 00:02:25,145 Ήλπιζα σε κάτι τύπου ένα λάπτοπ. 23 00:02:25,436 --> 00:02:27,605 Προσπαθώ να νιώσω άνετα. 24 00:02:27,689 --> 00:02:30,066 Mένουν άλλοι έξι μήνες στο συμβόλαιό μας. 25 00:02:30,650 --> 00:02:31,484 Ναι. 26 00:02:31,568 --> 00:02:33,695 -Ναι. -Αυτό είναι ωραίο... 27 00:02:34,154 --> 00:02:35,697 -Γεια. -Ω, γεια. 28 00:02:35,780 --> 00:02:37,031 Κέιτ, θυμάσαι την Τρις; 29 00:02:37,115 --> 00:02:40,451 Φυσικά, φαίνεσαι υπέροχη, Τρις. Πώς νιώθεις; 30 00:02:40,702 --> 00:02:43,163 Σαν πριγκίπισσα. 31 00:02:43,288 --> 00:02:44,539 Αλλά με αέρια. 32 00:02:46,166 --> 00:02:47,041 Φυσικά. 33 00:02:47,750 --> 00:02:50,920 Δεν μπορώ να πιστέψω ότι θα γίνω πατέρας. 34 00:02:51,379 --> 00:02:54,299 Αλλά γιατί να πεις όχι, όταν μπορείς να πεις ίσως, σωστά; 35 00:03:04,684 --> 00:03:07,604 Εντάξει, πάω να δουλέψω λίγο. 36 00:03:07,687 --> 00:03:11,649 Συνεχίστε την καλή δουλειά. 37 00:03:15,361 --> 00:03:18,114 Τιμωρία. Η Απόλυτη Ανταμοιβή. 38 00:03:19,949 --> 00:03:20,992 Αυτός είναι ο τίτλος; 39 00:03:21,993 --> 00:03:24,329 Στο λέω, ως μητέρα μίας έφηβης, 40 00:03:24,412 --> 00:03:26,331 οι γονείς θα τρελαθούν για αυτό το βιβλίο. 41 00:03:26,414 --> 00:03:27,290 Εντάξει. 42 00:03:29,334 --> 00:03:30,793 Θα προσπαθήσω να το πουλήσω, 43 00:03:30,877 --> 00:03:32,629 αλλά δύσκολα θα τσιμπήσουν οι εκδότες. 44 00:03:33,546 --> 00:03:35,506 -Γιατί; -Δεν έχεις δικό σου κοινό. 45 00:03:35,965 --> 00:03:38,801 Δεν σε ακολουθούν στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. Ποια είσαι; 46 00:03:39,219 --> 00:03:40,094 Είμαι γιατρός. 47 00:03:40,178 --> 00:03:41,346 Κι ο δερματολόγος μου. 48 00:03:42,680 --> 00:03:43,848 Περίμενε. 49 00:03:45,225 --> 00:03:46,059 Σκατά. 50 00:03:47,602 --> 00:03:48,603 Ορίστε. 51 00:03:49,729 --> 00:03:51,397 Αυτή είναι η 13χρονη Άλις μου. 52 00:03:52,232 --> 00:03:53,316 Θεέ μου. 53 00:03:54,234 --> 00:03:58,154 Πριν από έναν χρόνο, η κόρη μου κράταγε όπλο στο σπίτι μας 54 00:03:58,238 --> 00:04:02,450 και από τότε που εφάρμοσα τη μέθοδό μου, παίζει σκάκι, 55 00:04:02,533 --> 00:04:04,285 κάνει νήμα τρεις φορές τη μέρα 56 00:04:04,786 --> 00:04:06,371 και ντρέπεται τα σόσιαλ μίντια. 57 00:04:08,122 --> 00:04:09,916 Ωραία, λοιπόν, άκου. 58 00:04:10,416 --> 00:04:12,835 Φέρε μου ένα δείγμα και θα μιλήσω σε μερικούς φίλους. 59 00:04:13,419 --> 00:04:16,673 Φίλους; Φίλους όπως λέμε εκδότες; 60 00:04:16,756 --> 00:04:19,259 Είναι πιο κουλ να μην το λες, αλλά ναι. 61 00:04:19,842 --> 00:04:22,428 Φυσικά, ναι, κουλ. 62 00:04:27,058 --> 00:04:27,934 Γεια σου. 63 00:04:28,476 --> 00:04:30,186 Μάζεψέ τα, γιατί θα αργήσουμε. 64 00:04:30,270 --> 00:04:33,231 Βασικά, κυρία Κάρλσον, ήθελα να σας μιλήσω. 65 00:04:33,773 --> 00:04:35,483 Φυσικά. Περίμενε στο αμάξι. 66 00:04:35,984 --> 00:04:37,360 Καλώς. Έλα, Κιθ. 67 00:04:40,488 --> 00:04:41,489 Τι έκανε; 68 00:04:41,906 --> 00:04:43,533 Αντιμιλάει; Είπε ψέματα; 69 00:04:43,616 --> 00:04:44,993 Αν δεν είσαι από πάνω, θα... 70 00:04:45,076 --> 00:04:47,745 Σήμερα την πήρε ο ύπνος στην τάξη... πάλι. 71 00:04:48,871 --> 00:04:52,250 Είπε ότι την έχετε γράψει σε 20 δραστηριότητες για το καλοκαίρι; 72 00:04:52,333 --> 00:04:53,876 Λέγεται Φυλακή Δραστηριότητας. 73 00:04:53,960 --> 00:04:56,879 -Φυλακή... Δραστηριότητας; -Μάλιστα. 74 00:04:56,963 --> 00:04:59,340 Αυτό συμβαίνει όταν εκμεταλλεύεσαι τους γονείς σου. 75 00:04:59,424 --> 00:05:01,509 Τώρα είναι τόσο απασχολημένη που δεν μπορεί. 76 00:05:03,344 --> 00:05:05,680 Φοβάμαι ότι είναι πολύ φορτωμένη. 77 00:05:05,763 --> 00:05:08,099 Με το ζόρι έχει ενέργεια για να παίξει όμποε. 78 00:05:08,182 --> 00:05:10,435 Να 'μαι ειλικρινής; Δεν με νοιάζει αν παίζει όμποε 79 00:05:10,518 --> 00:05:12,729 αρκεί να μην παίζει το όμποε κανενός άλλου. 80 00:05:15,732 --> 00:05:17,900 Θες να μου πεις γιατί δεν πήγες καράτε το πρωί; 81 00:05:17,984 --> 00:05:19,193 Με πήρε ο Σένσεϊ Μπράιαν. 82 00:05:21,487 --> 00:05:24,073 Αποκοιμήθηκα στο τρένο κι έχασα τη στάση, εντάξει; 83 00:05:24,949 --> 00:05:26,576 Θα μπορούσαν να με είχαν απαγάγει. 84 00:05:26,993 --> 00:05:27,827 Μακάρι. 85 00:05:28,786 --> 00:05:30,997 Θα σε πήγαινε ο απαγωγέας να ψωνίσεις στρινγκ; 86 00:05:31,080 --> 00:05:33,916 Αυτό ακριβώς θα έκανε ένας απαγωγέας. 87 00:05:37,503 --> 00:05:40,131 Για να δούμε, έχασες μία δραστηριότητα. 88 00:05:40,214 --> 00:05:41,632 Ποια είναι η τιμωρία γι' αυτό; 89 00:05:42,258 --> 00:05:44,594 Μαμά, όχι. Μην ποστάρεις στον λογαριασμό μου. 90 00:05:44,677 --> 00:05:47,305 Να μη λες ψέματα και μας εκμεταλλεύεσαι. 91 00:05:47,388 --> 00:05:51,184 -Δώσ' μου. -Καλά! 92 00:05:51,642 --> 00:05:55,229 Αν το κάνεις, θα γεμίσω τις τσέπες μου με πέτρες 93 00:05:55,313 --> 00:05:57,190 και θα πηδήξω στη λίμνη. 94 00:05:57,982 --> 00:06:00,276 Δεν θα στο συνιστούσα, θα αργήσεις στην πρακτική. 95 00:06:02,362 --> 00:06:03,363 Γεια σας. 96 00:06:03,446 --> 00:06:06,366 Είμαι η μαμά της Άλις για έναν ακόμα γύρο "Μου έδωσαν τα πάντα 97 00:06:06,866 --> 00:06:08,368 και τα έκανα μαντάρα." 98 00:06:10,953 --> 00:06:13,206 Τσάγκα, τσάγκα, ήρθε η μπύρα. 99 00:06:16,459 --> 00:06:17,627 Η μπύρα είναι εδώ. 100 00:06:17,710 --> 00:06:18,586 Εντάξει. 101 00:06:20,755 --> 00:06:22,298 Πόσο ηλίθιο λόγκο έχουν; 102 00:06:22,382 --> 00:06:23,925 Ανυπομονώ να το αναλάβω. 103 00:06:24,008 --> 00:06:27,887 Κέιτ, θέλω να δεις... Άντμιραλ. 104 00:06:28,429 --> 00:06:31,516 Ουάου. Είναι μεγάλο ψάρι, συγχαρητήρια. 105 00:06:32,225 --> 00:06:34,185 -Ευχαριστώ, Μάικ. -Πώς τους βρήκες; 106 00:06:34,268 --> 00:06:35,645 Αυτοί ήρθαν σε μένα. 107 00:06:36,145 --> 00:06:38,648 Ο Κρεγκ Στράτερν. Είναι εκεί τώρα; 108 00:06:39,524 --> 00:06:40,733 Ναι. 109 00:06:41,109 --> 00:06:44,237 Μπορείς να το βάλεις πίσω; Δεν έχει κυκλοφορήσει ακόμα. 110 00:06:44,320 --> 00:06:45,988 Aprés. Γαλλικά. 111 00:06:46,697 --> 00:06:48,157 Ποια είναι η φάση τους; 112 00:06:48,783 --> 00:06:49,826 Είναι μπύρα κάνναβης; 113 00:06:50,410 --> 00:06:53,287 Μπορείς να το αφήσεις είναι για μία εκδήλωση... Εντάξει. 114 00:06:54,288 --> 00:06:55,123 Συγγνώμη. 115 00:06:57,083 --> 00:06:58,334 Δεν είναι κακή. 116 00:06:58,418 --> 00:07:01,129 Ξέρεις, θα τους είναι δύσκολο αυτό το ξεκίνημα. 117 00:07:01,212 --> 00:07:03,089 Η Άντμιραλ είναι της παλιάς σχολής. 118 00:07:03,714 --> 00:07:06,217 Αν θέλεις τη βοήθειά μου, ξέρω τον Κρεγκ. 119 00:07:06,467 --> 00:07:09,637 Εκτιμώ το ενδιαφέρον σου αλλά ξέρω κι εγώ τον Κρεγκ. 120 00:07:10,346 --> 00:07:11,264 Το 'χω. 121 00:07:13,266 --> 00:07:14,183 Συγγνώμη που άργησα. 122 00:07:14,267 --> 00:07:16,561 Πάνω στην ώρα. 123 00:07:16,644 --> 00:07:19,063 Μπορείς να το πας στην αποθήκη 124 00:07:19,147 --> 00:07:20,356 για το πάρτι αύριο. 125 00:07:20,440 --> 00:07:23,568 Ασκούμενη, βοήθας την Τρις να πάρει κάποια πράγματα από το αμάξι; 126 00:07:23,651 --> 00:07:25,027 -Ευχαριστώ. -Γιατί; 127 00:07:25,111 --> 00:07:26,362 Έσπασες τα χέρια σου; 128 00:07:27,363 --> 00:07:29,866 -Τι αγένεια. -Μπορούσες να πεις και το όνομά της. 129 00:07:30,324 --> 00:07:32,201 Θα το έκανα αλλά δεν το ξέρω. 130 00:07:37,707 --> 00:07:39,834 Δεν το πιστεύω ότι μας άρεσε αυτός ο τύπος. 131 00:07:39,917 --> 00:07:41,878 -Μας; -Εννοώ, σου. 132 00:07:42,420 --> 00:07:43,337 Είναι πολύ βλάκας. 133 00:07:43,421 --> 00:07:44,630 -Το ξέρω. -Ναι. 134 00:07:46,340 --> 00:07:48,676 Πάρε τον Κρεγκ και πες του ότι θα πάω εγώ εκεί. 135 00:07:50,511 --> 00:07:52,180 Θέλω να ξεσκάσω. 136 00:07:54,682 --> 00:07:56,642 Θεέ μου. 137 00:08:02,982 --> 00:08:03,858 Ναι! 138 00:08:10,948 --> 00:08:12,909 -Το χρειαζόμουν αυτό. -Κι εγώ. 139 00:08:12,992 --> 00:08:13,826 Θεέ μου. 140 00:08:14,285 --> 00:08:15,912 Πρέπει να κρατήσουμε το ενδιαφέρον. 141 00:08:15,995 --> 00:08:19,916 Μόνο αυτοκίνητα, πάρκα και στην καθιερωμένη χημική τουαλέτα. 142 00:08:20,458 --> 00:08:21,459 Γιατί μόνο εκεί; 143 00:08:21,542 --> 00:08:24,045 Να το κάνουμε σε καρναβάλι και να κόψουμε εισιτήρια. 144 00:08:25,630 --> 00:08:27,465 Δεν θέλω να θεωρούμε τον άλλον δεδομένο. 145 00:08:29,133 --> 00:08:30,092 Ούτε εγώ. 146 00:08:33,971 --> 00:08:34,847 Γεια. 147 00:08:35,097 --> 00:08:36,974 Είσαι έτοιμος για απόψε; 148 00:08:37,058 --> 00:08:40,436 Νομίζω πως ναι. Πήρα όλα τα υλικά για το ντιπ μου, θα πάρω και κρασί. 149 00:08:40,520 --> 00:08:42,772 Τι άλλο πρέπει να σερβίρεις σε τέτοιες μαζώξεις; 150 00:08:44,106 --> 00:08:46,567 Εννοούσα αν έχεις άγχος. 151 00:08:46,651 --> 00:08:49,028 Όχι ιδιαίτερα. Θα έπρεπε; 152 00:08:49,111 --> 00:08:50,613 Όχι. 153 00:08:53,032 --> 00:08:55,826 Απλώς είναι σαν πάρτι αποκάλυψης. 154 00:08:55,910 --> 00:08:58,412 Οι φίλοι μας ξέρουν ότι είμαστε μαζί, οπότε... 155 00:08:58,496 --> 00:08:59,330 Ναι, καλά λες. 156 00:09:00,122 --> 00:09:04,293 Το ξέρουν ήδη, γιατί είμαστε μαζί σε αυτό. 157 00:09:04,418 --> 00:09:05,586 Ναι. 158 00:09:05,795 --> 00:09:07,797 Και γάμα τους αν διαφωνούν, σωστά; 159 00:09:10,049 --> 00:09:10,967 Είσαι καλά; 160 00:09:11,050 --> 00:09:13,761 Ναι, καλά είμαι. 161 00:09:19,475 --> 00:09:22,520 ΘΑ ΜΕ ΣΕΒΟΝΤΑΙ ΑΝ ΜΕΙΝΩ ΜΕ ΤΟΝ ΑΠΙΣΤΟ ΣΥΖΥΓΟ ΜΟΥ; 162 00:09:28,234 --> 00:09:30,570 Θα με συγχωρήσεις που άργησα; 163 00:09:31,070 --> 00:09:33,948 Αυτά τα δύο πουλιά τσακωνόντουσαν έξω από το γραφείο μου. 164 00:09:34,031 --> 00:09:35,366 Κατάλαβα ότι ήταν προσωπικό. 165 00:09:35,449 --> 00:09:38,578 Σκότωσε το ένα από τα πουλιά το άλλο; 166 00:09:38,995 --> 00:09:43,124 Τι; Όχι. Δεν ξέρεις πώς επικοινωνούν τα πουλιά; 167 00:09:43,207 --> 00:09:44,750 Ναι, ξέρω. 168 00:09:44,834 --> 00:09:47,253 Μιλάνε με τα ράμφη τους. 169 00:09:48,379 --> 00:09:50,214 Πώς σας φαίνεται η αλλαγή; 170 00:09:50,298 --> 00:09:52,800 Ανησυχείτε για το πώς θα δει το κοινό τη μετάβαση; 171 00:09:53,342 --> 00:09:54,176 Πλάκα κάνεις; 172 00:09:54,260 --> 00:09:55,803 Η μεγαλύτερη εταιρεία στη χώρα 173 00:09:55,886 --> 00:09:58,848 και τους έπεισα να βάλουν χόρτο στην μπύρα τους; 174 00:09:58,931 --> 00:09:59,765 Ιδιοφυές. 175 00:09:59,849 --> 00:10:01,642 Η φήμη ολόκληρης της εταιρείας 176 00:10:01,726 --> 00:10:03,894 είναι στους ώμους μου, Κέιτ. Δεν φαντάζεσαι... 177 00:10:05,062 --> 00:10:06,731 Το φαντάζομαι. 178 00:10:08,232 --> 00:10:11,152 Ξέρω πώς είναι να ανησυχείς ότι ο κόσμος θα σε σέβεται λιγότερο 179 00:10:11,235 --> 00:10:12,695 για την επιλογή σου. 180 00:10:12,778 --> 00:10:13,863 Ναι. 181 00:10:13,946 --> 00:10:16,824 Είσαι ακόμα εσύ και το πιο έξυπνο πράγμα που μπορείς να κάνεις 182 00:10:17,241 --> 00:10:18,326 είναι να επιμείνεις. 183 00:10:18,409 --> 00:10:20,411 Να δείξεις σε όλους ότι είσαι ακόμα γαμάτος. 184 00:10:21,120 --> 00:10:23,998 Ίσως ανησυχούν ότι κάνεις τη λάθος επιλογή 185 00:10:24,081 --> 00:10:26,959 ή ότι πηγαίνεις ανάποδα και νομίζουν ότι είναι αηδιαστικός. 186 00:10:27,043 --> 00:10:28,336 Συγγνώμη, τι εννοείς; 187 00:10:28,419 --> 00:10:29,295 Ξέχνα το. 188 00:10:29,795 --> 00:10:31,422 Εσύ μείνε αμετακίνητος, εντάξει; 189 00:10:31,881 --> 00:10:33,799 Το προϊόν σου είναι τέλειο. 190 00:10:33,883 --> 00:10:36,927 Και το κοινό θα ακολουθήσει στην πορεία, πάντα έτσι γίνεται. 191 00:10:37,219 --> 00:10:39,430 Η δουλειά σου τώρα είναι να δείξεις δύναμη. 192 00:10:41,349 --> 00:10:43,976 Στην προβολή δύναμης. 193 00:10:44,477 --> 00:10:46,062 Στην προβολή δύναμης. 194 00:10:50,733 --> 00:10:53,694 Ωραίο έλεγχο φτιάξατε. 195 00:10:53,778 --> 00:10:54,987 Τι είναι όλα αυτά τα ένα; 196 00:10:55,071 --> 00:10:59,784 Προφανώς, το ένα είναι το καλύτερο, Νέιθαν. 197 00:11:01,118 --> 00:11:04,246 Βασικά, το ένα είναι το χαμηλότερο. 198 00:11:04,330 --> 00:11:06,290 Μου φαίνεται μπερδεμένο. 199 00:11:06,707 --> 00:11:11,629 Τα περισσότερα παιδιά στην ηλικία του μπορούν να διαχειριστούν τρία, 200 00:11:11,712 --> 00:11:16,008 ακόμα και τέσσερα αντικείμενα, χωρίς να χρειάζονται οδηγίες. 201 00:11:17,009 --> 00:11:19,261 Πρέπει να ενθαρρύνετε την ανεξαρτησία του. 202 00:11:19,595 --> 00:11:22,473 Δοκιμάστε να τον βάζετε να φτιάχνει το κρεβάτι του κάθε πρωί. 203 00:11:24,058 --> 00:11:25,476 Κοιμάται ακόμα στην κούνια του. 204 00:11:26,477 --> 00:11:27,520 Είναι τεσσάρων. 205 00:11:28,562 --> 00:11:30,064 Βλέπει εφιάλτες. 206 00:11:30,147 --> 00:11:32,650 -Ναι, και να δουλεύεις χωρίς ύπνο. -Ναι. 207 00:11:32,733 --> 00:11:34,402 Αυτός είναι ο δικός μου εφιάλτης. 208 00:11:34,568 --> 00:11:37,988 Έτσι είναι μέχρι να αποκτήσει αυτοπεποίθηση. 209 00:11:38,447 --> 00:11:40,032 Ξέρω ότι νομίζετε ότι βοηθάτε 210 00:11:40,116 --> 00:11:43,077 αλλά κάθε φορά που τον κουμπώνετε ή του βάζετε τα παπούτσια 211 00:11:43,160 --> 00:11:44,495 ή τον βάζετε στην κούνια, 212 00:11:44,578 --> 00:11:48,332 είναι σαν να λέτε "Δεν νομίζω ότι είσαι αρκετά έξυπνος, ικανός ή γενναίος". 213 00:11:49,709 --> 00:11:50,584 Σκατά. 214 00:11:51,419 --> 00:11:53,879 Ξεκινήστε κάνοντας μια συζήτηση με τον Τσάρλι. 215 00:11:54,380 --> 00:11:57,133 Σίγουρα θα ήθελε να μάθει πόσο ενθουσιασμένοι είστε 216 00:11:57,216 --> 00:11:59,301 που θα κοιμάται στο μεγάλο του κρεβάτι. 217 00:12:07,393 --> 00:12:09,437 Τι λες για το κρεβάτι; Τέλειο. 218 00:12:09,520 --> 00:12:11,897 -Δεν θα μείνει εδώ. -Φυσικά και θα μείνει. 219 00:12:11,981 --> 00:12:14,692 Θα μείνει εδώ γιατί είναι ένα πολύ κουλ, άνετο κρεβάτι. 220 00:12:15,860 --> 00:12:17,862 Πιθηκάκι, η μαμά κι ο μπαμπάς θα φύγουν τώρα 221 00:12:17,945 --> 00:12:20,406 και εσύ θα δεις τέλεια, γλυκά όνειρα 222 00:12:20,489 --> 00:12:24,535 επειδή είσαι στο καλύτερο κρεβάτι του κόσμου. 223 00:12:24,618 --> 00:12:25,661 Το 'χεις. 224 00:12:25,911 --> 00:12:27,580 Εντάξει. 225 00:12:44,305 --> 00:12:45,848 -Το 'χω. -Όχι. 226 00:12:46,515 --> 00:12:48,017 Άσε τον μπαμπά. 227 00:12:48,100 --> 00:12:49,143 Έλα εδώ, εσύ. 228 00:12:50,686 --> 00:12:51,729 Θα πας για ύπνο. 229 00:12:54,231 --> 00:12:58,277 "Κάποτε υπήρχε μια γριά που έμενε σε παπούτσι". 230 00:13:04,033 --> 00:13:05,618 -Την έπεσε. -Ωραία. 231 00:13:05,701 --> 00:13:07,161 Καλό, έτσι; 232 00:13:07,787 --> 00:13:08,788 Θεέ μου. 233 00:13:09,955 --> 00:13:11,457 Δεν τα κατάφερε ο μπαμπάς; 234 00:13:14,376 --> 00:13:16,962 Μίλησα με τους φίλους σου στην κατασκήνωση. 235 00:13:17,046 --> 00:13:20,132 Αν θες να τα πείτε, πρέπει να κλείσεις τα μάτια σου. 236 00:13:20,591 --> 00:13:24,220 Βλέπεις, οι μητέρες έχουν το χάρισμα 237 00:13:24,303 --> 00:13:26,847 των διαπραγματεύσεων, Νέιθαν. 238 00:13:26,931 --> 00:13:28,974 Ψάξ' το. Χριστέ μου. 239 00:13:38,317 --> 00:13:40,152 Ας μετρήσουμε προβατάκια, εντάξει, φίλε; 240 00:13:41,362 --> 00:13:42,238 Ένα... 241 00:13:43,447 --> 00:13:44,657 Σαράντα δύο... 242 00:13:46,242 --> 00:13:47,493 Εξήντα επτά... 243 00:13:49,161 --> 00:13:50,287 Εξήντα εννιά... 244 00:13:51,622 --> 00:13:52,915 Μείνε. 245 00:14:00,548 --> 00:14:03,008 -Κέιτ, γιατί αργείς; -Ωχ! Τίποτα. 246 00:14:03,968 --> 00:14:04,969 Τον νάρκωσες; 247 00:14:05,761 --> 00:14:06,637 Όχι. 248 00:14:08,389 --> 00:14:10,015 Είναι αλλεργικός... 249 00:14:10,850 --> 00:14:11,767 στον ύπνο. 250 00:14:21,652 --> 00:14:24,280 Και δεν ήταν νόμιμο. Αποκλείεται. 251 00:14:24,363 --> 00:14:26,073 Ω, Βαλ. 252 00:14:26,156 --> 00:14:29,118 Έψαχνα τον σωστό που θα ήθελε να το κάνει. 253 00:14:29,201 --> 00:14:30,411 Είναι αστεία η Βαλ. 254 00:14:30,494 --> 00:14:31,370 Γεια σας, παιδιά. 255 00:14:31,453 --> 00:14:34,498 -Γεια. -Γεια. 256 00:14:34,582 --> 00:14:36,333 Έχω εντυπωσιαστεί. 257 00:14:37,418 --> 00:14:38,544 Γιατί; 258 00:14:38,627 --> 00:14:39,920 Που κάλεσες τον Νέιθαν. 259 00:14:41,297 --> 00:14:42,214 Εδώ μένω. 260 00:14:43,966 --> 00:14:44,884 Ναι. 261 00:14:45,968 --> 00:14:48,512 Τα ξαναβρήκατε και το μαθαίνω τελευταία. 262 00:14:49,847 --> 00:14:52,516 Μην εκπλαγείς, αν σου τηλεφωνήσει ο γαστρεντερολόγος μου. 263 00:14:52,933 --> 00:14:54,977 -Γιατί; -Του είπα ότι είσαι ελεύθερη. 264 00:14:55,060 --> 00:14:57,897 Τι κρίμα, ο τύπος ξέρει να χειρίζεται το ορθό. 265 00:14:57,980 --> 00:14:58,939 Χριστέ μου. 266 00:15:00,649 --> 00:15:02,776 -Όπως κι αυτός εδώ. -Προσωπικός χρόνος. 267 00:15:02,860 --> 00:15:07,406 Τέλος πάντων, ευχαριστώ που ήρθατε, παιδιά. Πάρτι καλωσορίσματος! 268 00:15:13,120 --> 00:15:14,204 Πώς τα πας, Ανν; 269 00:15:15,205 --> 00:15:16,040 Καλά. 270 00:15:17,374 --> 00:15:18,751 Αυτό το μέρος είναι υπέροχο. 271 00:15:19,084 --> 00:15:20,502 Σ' ευχαριστώ. Ωραίο μέρος. 272 00:15:20,586 --> 00:15:21,545 -Τέλειο. -Υπέροχο. 273 00:15:21,629 --> 00:15:23,005 -Ναι. -Ωραίο μέρος. 274 00:15:23,088 --> 00:15:24,506 Ξέρεις, λένε 275 00:15:24,590 --> 00:15:26,759 ότι είναι καλό να τα ξαναβρίσκεις, 276 00:15:26,842 --> 00:15:30,346 δείχνει δύναμη και κουράγιο; 277 00:15:31,388 --> 00:15:33,140 Και δύναμη. 278 00:15:34,892 --> 00:15:35,935 Ναι. 279 00:15:36,936 --> 00:15:37,937 Ναι. 280 00:15:41,607 --> 00:15:42,524 Έκανα διάφορα ντιπ. 281 00:15:44,234 --> 00:15:46,362 -Φαίνεται πολύ ωραίο! -Ναι, υπέροχο. 282 00:15:46,445 --> 00:15:48,781 Το καταλάβαμε, φτιάχνει ντιπ. Άντε γαμήσου. 283 00:15:49,657 --> 00:15:52,660 -Τι; -Εντάξει, Ανν, να σε δω λίγο; 284 00:15:58,666 --> 00:16:00,793 Μπιάνκα, σταμάτα να κρύβεις αυτό το μωρό 285 00:16:00,876 --> 00:16:03,587 κι άσε με να δω αυτή την πηγή χαράς. 286 00:16:03,671 --> 00:16:04,880 Είναι πολύ γλυκός. 287 00:16:04,964 --> 00:16:08,801 Εντάξει. Να πάρει, αυτή είναι η φάτσα του. 288 00:16:09,718 --> 00:16:11,595 Χριστέ μου. 289 00:16:11,679 --> 00:16:14,098 Θεέ μου. Το μάτι του 290 00:16:14,598 --> 00:16:16,684 δείχνει πάντα προς τα εκεί; 291 00:16:17,184 --> 00:16:19,186 Όχι, αυτό είναι απλώς το πρόσωπό του. 292 00:16:25,025 --> 00:16:26,360 Είπες ότι είσαι εντάξει. 293 00:16:26,443 --> 00:16:29,154 Το ξέρω, αλλά μετά είδα το πρόσωπό σου δίπλα στο δικό του 294 00:16:29,238 --> 00:16:31,323 και σκεφτόμουν μόνο την νταντά να του κάθεται. 295 00:16:31,407 --> 00:16:34,159 Δεν μπορώ να το ακούσω αυτό τώρα. Θέλω να το καταπιέσεις 296 00:16:34,243 --> 00:16:36,286 ή να το βγάλεις στους ασθενείς σου. 297 00:16:36,745 --> 00:16:37,788 Δεν μπορώ. 298 00:16:38,163 --> 00:16:40,499 Ήσουν ειλικρινής μαζί μου για τον Μπραντ. 299 00:16:40,582 --> 00:16:42,084 Και ήταν ό,τι καλύτερο έκανες. 300 00:16:42,167 --> 00:16:44,003 Ο Μπραντ και ο Νέιθαν δεν είναι το ίδιο. 301 00:16:44,086 --> 00:16:46,213 Και ναι, ήταν δύσκολη επιλογή 302 00:16:46,714 --> 00:16:49,842 αλλά ήταν η σωστή επιλογή για μένα και την οικογένειά μου. 303 00:16:51,093 --> 00:16:52,845 Θα μείνεις μαζί του για τα παιδιά; 304 00:16:52,928 --> 00:16:55,305 -Όχι. -Είναι εύλογη η απορία. 305 00:16:55,931 --> 00:16:58,934 Συγγνώμη που διακόπτω, αλλά έχεις αυτοκόλλητα θηλής; 306 00:16:59,018 --> 00:17:00,853 Τα βυζιά της είναι σαν τον Νιαγάρα. 307 00:17:00,936 --> 00:17:03,188 Φοβάμαι ότι το μωρό θα χάσει το μάτι του... 308 00:17:03,272 --> 00:17:05,149 Αν θες τη γνώμη μου, 309 00:17:05,232 --> 00:17:07,860 είναι πολύ μεγαλόψυχο να δέχεσαι πίσω έναν άπιστο. 310 00:17:07,943 --> 00:17:08,902 Σ' ευχαριστώ. 311 00:17:08,986 --> 00:17:13,615 Σημαίνει ότι νοιάζεσαι και ξέρεις να συγχωρείς. 312 00:17:13,699 --> 00:17:14,950 Σωστά, Ανν; 313 00:17:15,534 --> 00:17:18,162 -Ναι, πολύ γενναία. -Σαν τη Χίλαρι Κλίντον. 314 00:17:18,912 --> 00:17:23,167 Ναι, σαν τη Χίλαρι γιατί είμαι σίγουρη ότι ο Μπιλ δεν την απάτησε ποτέ ξανά. 315 00:17:23,250 --> 00:17:24,209 Σωστά, ποτέ. 316 00:17:24,668 --> 00:17:27,838 Και θέλω να γίνεις η πρόεδρος της ζωής σου. 317 00:17:28,714 --> 00:17:29,715 Η Χίλαρι έχασε. 318 00:17:29,798 --> 00:17:30,632 Ναι. 319 00:17:30,716 --> 00:17:31,717 Ναι, αλλά εσύ όχι. 320 00:17:32,009 --> 00:17:32,843 Μάλλον όχι. 321 00:17:33,677 --> 00:17:35,929 Γιατί πράγμα μιλάτε; Μη μιλάτε! 322 00:17:36,013 --> 00:17:37,723 Έχεις αυτοκόλλητα θηλής ή όχι; 323 00:17:37,806 --> 00:17:40,559 Τα βυζιά της Μπιάνκα θα έχουν ήδη πλημμυρήσει το πάτωμα. 324 00:17:42,853 --> 00:17:44,021 Δύο φτάνουν; 325 00:17:44,104 --> 00:17:45,898 -Ναι, ευχαριστώ. -Ναι. 326 00:17:46,440 --> 00:17:47,441 Εντάξει. 327 00:17:52,279 --> 00:17:54,573 Περιγράφεις με λέξεις το άτομο στο χαρτί. 328 00:17:55,324 --> 00:17:58,327 Είναι πολύ διασκεδαστικό και πολύ προσωπικό παιχνίδι. 329 00:17:58,410 --> 00:18:00,245 Μερικές φορές παίζουμε μόνοι μας. 330 00:18:00,788 --> 00:18:02,039 Τελειώνει πολύ γρήγορα. 331 00:18:02,122 --> 00:18:03,749 -Λατρεύω να παίζω. -Σκάσε. Παίζε. 332 00:18:04,333 --> 00:18:05,542 Έλα, Νέιθαν, πάμε. 333 00:18:06,752 --> 00:18:07,669 Εγώ είμαι; 334 00:18:08,170 --> 00:18:09,630 Βασικά, ναι. 335 00:18:10,589 --> 00:18:11,924 Μαλακία παιχνίδι. 336 00:18:20,516 --> 00:18:24,645 Λοιπόν, αυτό το άτομο είναι φοβερό. 337 00:18:24,728 --> 00:18:25,854 Είναι πολύ έξυπνη. 338 00:18:26,605 --> 00:18:29,149 -Συγχωρεί εύκολα. -Βαλ Σαλίνσκι. 339 00:18:29,233 --> 00:18:30,984 Όχι, ίσως υπερβολικά εύκολα. 340 00:18:31,068 --> 00:18:33,487 Δέχτηκε πίσω κάποιον που δεν τη σεβάστηκε. 341 00:18:33,570 --> 00:18:35,823 Το πιάσαμε. Εγώ είμαι. 342 00:18:36,323 --> 00:18:37,491 Ευχαριστούμε, Ανν. 343 00:18:41,995 --> 00:18:43,122 Εντάξει! 344 00:18:43,497 --> 00:18:46,125 -Πάμε. -Το 'χεις. Πες το! 345 00:18:46,208 --> 00:18:49,837 Αυτό το άτομο είναι πολύ καλό στη δουλειά του 346 00:18:49,920 --> 00:18:52,381 αλλά δεν κρίνει πάντα σωστά τους ανθρώπους. 347 00:18:52,464 --> 00:18:53,465 Η Φράνκι είναι; 348 00:18:54,174 --> 00:18:55,175 -Έι. -Όχι η Φράνκι. 349 00:18:55,259 --> 00:18:58,762 Είναι πολύ καλός γονιός, 350 00:18:58,846 --> 00:19:03,767 Αλλά μερικές φορές έχει αυτοκαταστροφικές ιδέες. 351 00:19:03,851 --> 00:19:05,769 -Ο Λάιονελ. -Ναι. Δεν έχει άδικο. 352 00:19:05,853 --> 00:19:08,147 Όχι, δεν είναι ο Λάιονελ. 353 00:19:08,230 --> 00:19:13,527 Το αγαπημένο του χρώμα είναι το πράσινο. 354 00:19:14,111 --> 00:19:15,946 Κέιτ, σταμάτα να είσαι τόσο ασαφής. 355 00:19:16,029 --> 00:19:18,657 -Δεν έχω ιδέα για ποιον μιλάς. -Είναι πολύ καλός οδηγός. 356 00:19:18,740 --> 00:19:20,909 -Ναι, πες κι άλλα. Τι έχεις; -Ποιος είναι; 357 00:19:20,993 --> 00:19:22,327 Συγγνώμη. Αυτό το άτομο... 358 00:19:22,786 --> 00:19:24,163 -Μπορείς να το κάνεις. -Πάμε. 359 00:19:24,246 --> 00:19:25,205 Έλα, Κέιτ. 360 00:19:25,289 --> 00:19:27,207 Λες και ήσουν πολύ καλύτερη. Προσπαθώ. 361 00:19:27,291 --> 00:19:29,751 -Ποιος είναι; -Εντάξει, γάμα το. 362 00:19:29,835 --> 00:19:32,838 Με απάτησε, τον μισείτε όλοι κι αν κατέβω για πρόεδρος δεν θα βγω. 363 00:19:36,049 --> 00:19:37,176 Γαμώτο μου. 364 00:19:54,276 --> 00:19:56,820 Συγγνώμη, δεν το έβρισκε κανένας και... 365 00:19:57,821 --> 00:20:00,032 -Λυπάμαι, δεν το άξιζες αυτό. -Συγγνώμη. 366 00:20:01,241 --> 00:20:02,159 Λάθος μου. 367 00:20:02,826 --> 00:20:03,660 Εντάξει. 368 00:20:04,912 --> 00:20:05,787 Ήταν χαζό. 369 00:20:07,497 --> 00:20:09,374 -Συγγνώμη. -Δεν πειράζει. 370 00:20:10,918 --> 00:20:12,252 Το 'χω. 371 00:20:13,879 --> 00:20:16,798 -Νομίζω ότι αυτό το παιχνίδι τελείωσε. -Νέιθαν, μη. 372 00:20:17,090 --> 00:20:18,967 Το 'χω, εντάξει; 373 00:20:19,509 --> 00:20:20,594 Είναι... 374 00:20:23,263 --> 00:20:25,057 Αυτός ο άνθρωπος... 375 00:20:26,558 --> 00:20:27,768 Είναι... 376 00:20:30,520 --> 00:20:32,314 μετρίου αναστήματος... 377 00:20:33,106 --> 00:20:34,650 Και είναι... 378 00:20:36,068 --> 00:20:37,110 πολύ ευγενικός. 379 00:20:37,903 --> 00:20:39,696 Ο Μελ είναι; 380 00:20:39,780 --> 00:20:40,781 Είναι ο Μελ; 381 00:20:41,657 --> 00:20:43,200 Όχι, λυπάμαι. 382 00:20:44,117 --> 00:20:45,994 Δεν χρειάζεται να συνεχίσουμε. Μπορούμε... 383 00:20:46,078 --> 00:20:50,624 Είναι... 384 00:20:50,707 --> 00:20:51,583 παρεξηγημένος. 385 00:20:52,084 --> 00:20:53,627 -Η Βαλ Σαλίνσκι; Βάλερι... -Όχι. 386 00:20:53,710 --> 00:20:55,462 Εγώ είμαι. 387 00:20:56,421 --> 00:20:58,173 Χριστέ μου. 388 00:21:00,133 --> 00:21:01,969 -Εξαιρετικό πάρτι. -Ευχαριστούμε. 389 00:21:02,052 --> 00:21:04,179 -Ειλικρινά, παιδιά... -Ευχαριστούμε.. 390 00:21:04,263 --> 00:21:06,306 -Αντίο. Τα λέμε. -Ήταν υπέροχα. 391 00:21:06,390 --> 00:21:07,933 Ας το ξανακάνουμε, 392 00:21:08,016 --> 00:21:09,935 δώστε μας λίγο καιρό ακόμα στο σπίτι... 393 00:21:10,060 --> 00:21:11,853 Υποτιτλισμός: Δήμητρα Γκουβίνα