1
00:00:09,759 --> 00:00:11,553
DIN CHAUFFØR ER HER!
2
00:00:15,515 --> 00:00:16,433
Tak.
3
00:00:20,395 --> 00:00:23,398
Hej, et bord til to, por favor.
4
00:00:29,029 --> 00:00:30,030
Så.
5
00:00:32,574 --> 00:00:33,742
Så.
6
00:01:13,073 --> 00:01:14,032
Åh, Charlie.
7
00:01:32,175 --> 00:01:33,051
Hej.
8
00:01:33,134 --> 00:01:35,011
Puha, jeg troede ikke, du kom.
9
00:01:39,140 --> 00:01:40,809
-Betyder det...
-Ja.
10
00:01:41,309 --> 00:01:42,560
Ja, for fanden.
11
00:01:43,228 --> 00:01:44,145
Ja!
12
00:01:44,229 --> 00:01:45,063
Ja, mand!
13
00:01:45,146 --> 00:01:46,314
Ja.
14
00:01:51,903 --> 00:01:53,905
SYV MÅNEDER SENERE
15
00:01:55,615 --> 00:01:57,951
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
16
00:01:58,451 --> 00:02:00,745
Vil du give dem til Val inden frokost?
17
00:02:01,830 --> 00:02:02,705
Hej?
18
00:02:03,498 --> 00:02:04,874
Hvad er alt det her?
19
00:02:04,958 --> 00:02:07,502
Udsmykningsstilen er Pueblo Revival.
20
00:02:09,003 --> 00:02:11,089
Det har en masse følgere.
21
00:02:11,172 --> 00:02:14,592
Det er nok,
fordi det er, hvad hjertet begærer.
22
00:02:15,718 --> 00:02:18,388
Du ville bruge et kontor,
men jeg troede ikke,
23
00:02:18,471 --> 00:02:21,599
at du ville gøre det til
en Tex Mex-udstilling.
24
00:02:21,766 --> 00:02:25,145
Jeg håbede,
det bare var en bærbar computer.
25
00:02:25,436 --> 00:02:27,605
Jeg indretter mig bare lidt.
26
00:02:27,689 --> 00:02:30,066
Kontrakten har seks måneder tilbage.
27
00:02:30,650 --> 00:02:31,484
Det har den.
28
00:02:31,568 --> 00:02:33,695
-Det har den.
-Den her er sød.
29
00:02:34,154 --> 00:02:35,697
-Hej.
-Hej.
30
00:02:35,780 --> 00:02:37,031
Kate, husker du Trish?
31
00:02:37,115 --> 00:02:40,451
Selvfølgelig, du ser godt ud.
Hvordan har du det?
32
00:02:40,702 --> 00:02:43,163
Som en prinsesse.
33
00:02:43,288 --> 00:02:44,539
Men fuld af luft.
34
00:02:46,166 --> 00:02:47,041
Jeg forstår.
35
00:02:47,750 --> 00:02:50,920
Jeg kan slet ikke tro,
at jeg skal være far.
36
00:02:51,379 --> 00:02:53,965
Men hvorfor sige nej,
når du kan sige måske?
37
00:02:55,842 --> 00:02:56,676
Nej.
38
00:02:57,635 --> 00:02:58,469
Nej.
39
00:03:04,684 --> 00:03:07,604
Okay, jeg skal i gang med arbejdet.
40
00:03:07,687 --> 00:03:11,649
Bare fortsæt det gode arbejde.
41
00:03:15,361 --> 00:03:18,114
Straf. Den ultimative belønning.
42
00:03:19,949 --> 00:03:20,992
Er det din titel?
43
00:03:21,993 --> 00:03:24,329
Jeg siger dig, som mor til en teenager,
44
00:03:24,412 --> 00:03:26,331
forældre vil elske denne bog.
45
00:03:26,414 --> 00:03:27,290
Okay.
46
00:03:29,334 --> 00:03:30,793
Jeg vil gøre et forsøg,
47
00:03:30,877 --> 00:03:32,629
men du er svær at sælge.
48
00:03:33,546 --> 00:03:35,506
-Hvorfor?
-Du mangler et publikum.
49
00:03:35,965 --> 00:03:38,801
Ingen følgere på sociale medier.
Hvem er du?
50
00:03:39,219 --> 00:03:40,094
Jeg er læge.
51
00:03:40,178 --> 00:03:41,346
Som min hudlæge.
52
00:03:42,680 --> 00:03:43,848
Et øjeblik.
53
00:03:45,225 --> 00:03:46,059
Pis.
54
00:03:47,602 --> 00:03:48,603
Her.
55
00:03:49,729 --> 00:03:51,397
Det er min 13-årige Alice.
56
00:03:52,232 --> 00:03:53,316
Du godeste.
57
00:03:54,234 --> 00:03:58,154
Ja. For et år siden svingede min datter
et våben i vores hjem,
58
00:03:58,238 --> 00:04:02,450
og siden jeg indførte min metode,
tager hun på skaklejr,
59
00:04:02,533 --> 00:04:04,285
bruger tandtråd tre gange om dagen,
60
00:04:04,786 --> 00:04:06,371
og er flov over sociale medier.
61
00:04:08,122 --> 00:04:09,916
Okay, så hør her.
62
00:04:10,416 --> 00:04:12,835
Giv mig et udkast,
som mine venner kan se.
63
00:04:13,419 --> 00:04:16,673
Venner? Forlagsvenner?
64
00:04:16,756 --> 00:04:19,259
Det er federe ikke at sige det, men ja.
65
00:04:19,842 --> 00:04:22,428
Helt sikkert.
66
00:04:27,058 --> 00:04:27,934
Hejsa.
67
00:04:28,476 --> 00:04:30,186
Pak sammen, vi kommer for sent.
68
00:04:30,270 --> 00:04:33,231
Fru Carlson,
jeg ville gerne snakke med dig kort.
69
00:04:33,773 --> 00:04:35,483
Ja. Vent i bilen.
70
00:04:35,984 --> 00:04:37,360
Fint. Kom nu, Keith.
71
00:04:40,488 --> 00:04:41,489
Hvad gjorde hun?
72
00:04:41,906 --> 00:04:43,533
Svarede hun igen? Løj hun?
73
00:04:43,616 --> 00:04:44,993
Hvis du ikke styrer hende...
74
00:04:45,076 --> 00:04:47,745
Hun faldt i søvn i timen i dag... igen.
75
00:04:48,871 --> 00:04:52,250
Du har tilmeldt hende
20 aktiviteter her i sommer?
76
00:04:52,333 --> 00:04:53,876
Det er Aktivitetsfængsel.
77
00:04:53,960 --> 00:04:56,879
-Aktivitets... fængsel?
-Præcis.
78
00:04:56,963 --> 00:04:59,340
Når man lyver og udnytter sine forældre.
79
00:04:59,424 --> 00:05:01,509
Nu har hun for travlt til det.
80
00:05:03,344 --> 00:05:05,680
Jeg frygter, at det er for meget.
81
00:05:05,763 --> 00:05:08,099
Hun har knap nok energi til at øve obo.
82
00:05:08,182 --> 00:05:10,435
Jeg er ligeglad med,
om hun kan spille obo,
83
00:05:10,518 --> 00:05:12,729
så længe hun ikke spiller en andens obo.
84
00:05:15,732 --> 00:05:17,900
Hvorfor var du ikke til karate?
85
00:05:17,984 --> 00:05:19,193
Sensei Brian ringede.
86
00:05:21,487 --> 00:05:24,073
Jeg faldt i søvn i toget
og kørte for langt.
87
00:05:24,949 --> 00:05:26,451
Jeg kunne kidnappes.
88
00:05:26,993 --> 00:05:27,827
Gid jeg var.
89
00:05:28,786 --> 00:05:30,997
Ville en kidnapper købe g-strenge til dig?
90
00:05:31,080 --> 00:05:33,916
Det er præcis,
hvad en kidnapper ville gøre.
91
00:05:37,503 --> 00:05:40,131
Udeblivelse fra en planlagt aktivitet.
92
00:05:40,214 --> 00:05:41,632
Hvad er straffen?
93
00:05:42,258 --> 00:05:44,594
Vær sød ikke at overtage min Insta.
94
00:05:44,677 --> 00:05:47,305
Vær sød ikke at lyve og udnytte os.
95
00:05:47,388 --> 00:05:51,184
-Giv mig den.
-Fint!
96
00:05:51,642 --> 00:05:55,229
Hvis du gør det,
fylder jeg mine lommer med sten
97
00:05:55,313 --> 00:05:57,190
og hopper i søen.
98
00:05:57,982 --> 00:06:00,276
Du ville komme for sent til din praktik.
99
00:06:02,362 --> 00:06:03,363
Hej, alle sammen.
100
00:06:03,446 --> 00:06:06,366
Alices mor her med en ny udgave af
"få alting
101
00:06:06,866 --> 00:06:08,368
og ødelæg det."
102
00:06:10,953 --> 00:06:13,206
Tut, tut, tut, så er der øl.
103
00:06:16,459 --> 00:06:17,627
Så er der øl.
104
00:06:17,710 --> 00:06:18,586
Okay.
105
00:06:20,755 --> 00:06:22,298
Har du set det dumme logo?
106
00:06:22,382 --> 00:06:23,925
Jeg kan ikke vente.
107
00:06:24,008 --> 00:06:27,887
Hej, Kate, vil du lige se på det her...
Admiral.
108
00:06:28,429 --> 00:06:31,516
Det er en vigtig kunde, tillykke.
109
00:06:32,225 --> 00:06:34,185
-Tak.
-Hvordan fik du fat i dem?
110
00:06:34,268 --> 00:06:35,645
De kom til mig.
111
00:06:36,145 --> 00:06:38,648
Craig Strathern. Er han derovre nu?
112
00:06:39,524 --> 00:06:40,733
Ja.
113
00:06:41,109 --> 00:06:44,237
Vil du lægge den tilbage?
Det er ikke frigivet endnu.
114
00:06:44,320 --> 00:06:45,988
Aprés. Fransk.
115
00:06:46,697 --> 00:06:48,157
Hvad er vinklen?
116
00:06:48,783 --> 00:06:49,826
Er det en potøl?
117
00:06:50,410 --> 00:06:53,287
Vil du lægge den ned,
det er til en begivenhed.
118
00:06:54,288 --> 00:06:55,123
Undskyld.
119
00:06:57,083 --> 00:06:58,334
Ikke dårligt.
120
00:06:58,418 --> 00:07:01,129
Det bliver en meget kompliceret lancering.
121
00:07:01,212 --> 00:07:03,089
Admiral er gammeldags.
122
00:07:03,714 --> 00:07:06,217
Hvis du vil have hjælp, kender jeg Craig.
123
00:07:06,467 --> 00:07:09,637
Jeg værdsætter din bekymring,
men jeg kender ham også.
124
00:07:10,346 --> 00:07:11,264
Jeg klarer det.
125
00:07:13,266 --> 00:07:15,059
Undskyld, jeg kommer for sent.
126
00:07:15,309 --> 00:07:16,561
Hej, god timing.
127
00:07:16,644 --> 00:07:19,063
Kan du ikke lægge det tilbage i skabet
128
00:07:19,147 --> 00:07:20,356
til festen i morgen?
129
00:07:20,440 --> 00:07:23,568
Praktikant, kan du hjælpe Trish
med at hente noget i bilen?
130
00:07:23,651 --> 00:07:25,027
-Tak.
-Hvorfor?
131
00:07:25,111 --> 00:07:26,362
Er din hånd brækket?
132
00:07:27,363 --> 00:07:29,866
-Hvor uhøfligt.
-Prøv at brug hendes navn.
133
00:07:30,324 --> 00:07:32,201
Ja, men jeg kender det ikke.
134
00:07:37,707 --> 00:07:39,834
Tænk, at vi var tiltrukket af ham.
135
00:07:39,917 --> 00:07:41,878
-Vi?
-Jeg mener dig.
136
00:07:42,420 --> 00:07:43,337
Han er så dum.
137
00:07:43,421 --> 00:07:44,630
-Det ved jeg.
-Ja.
138
00:07:46,340 --> 00:07:48,676
Sig til Craig,
at jeg kommer over til ham i dag.
139
00:07:50,511 --> 00:07:52,180
Jeg har brug for at afreagere.
140
00:07:54,682 --> 00:07:56,642
Du godeste.
141
00:08:02,982 --> 00:08:03,858
Ja!
142
00:08:10,948 --> 00:08:12,909
-Det havde jeg brug for.
-Også mig.
143
00:08:12,992 --> 00:08:13,826
Du godeste.
144
00:08:14,285 --> 00:08:15,912
Vi må holde det frisk,
145
00:08:15,995 --> 00:08:19,916
bare biler, parker, et festivaltoilet.
146
00:08:20,458 --> 00:08:21,459
Hvorfor stoppe der?
147
00:08:21,542 --> 00:08:24,253
Vi gør det til et karneval
og sælger billetter.
148
00:08:25,379 --> 00:08:27,465
Vi må ikke tage hinanden for givet.
149
00:08:29,133 --> 00:08:30,092
Nej.
150
00:08:33,971 --> 00:08:34,847
Så.
151
00:08:35,097 --> 00:08:36,974
Føler du dig klar til i aften?
152
00:08:37,058 --> 00:08:40,436
Jeg har alle ingredienser
til min spinatdip og noget vin.
153
00:08:40,520 --> 00:08:42,772
Hvad mangler til en indflytterfest?
154
00:08:44,106 --> 00:08:46,567
Jeg mente vel, om du er nervøs?
155
00:08:46,651 --> 00:08:49,028
Ikke rigtigt. Burde jeg være det?
156
00:08:49,111 --> 00:08:50,613
Nej, selvfølgelig ikke.
157
00:08:53,032 --> 00:08:55,826
Det er bare vores første fest.
158
00:08:55,910 --> 00:08:58,412
Vores venner ved,
vi har været sammen længe.
159
00:08:58,496 --> 00:08:59,330
Ja.
160
00:09:00,122 --> 00:09:04,293
De ved det allerede,
for vi er sammen om det her.
161
00:09:04,418 --> 00:09:05,586
Klart.
162
00:09:05,795 --> 00:09:07,922
Og pyt med, om de mener noget andet.
163
00:09:10,049 --> 00:09:10,967
Er du okay?
164
00:09:11,050 --> 00:09:13,761
Ja, jeg har det godt.
165
00:09:19,475 --> 00:09:22,520
RESPEKTERER FOLK MIG,
HVIS JEG BLIVER HOS MIN UTRO MAND?
166
00:09:28,234 --> 00:09:30,570
Tilgiver du mig for at komme for sent?
167
00:09:31,070 --> 00:09:33,948
To fugle sloges udenfor mit kontorvindue,
168
00:09:34,031 --> 00:09:35,366
og det var personligt.
169
00:09:35,449 --> 00:09:38,578
Dræbte en af fuglene den anden?
170
00:09:38,995 --> 00:09:43,124
Hvad? Nej. Ved du ikke,
hvordan fugle kommunikerer?
171
00:09:43,207 --> 00:09:44,750
Jo, det gør jeg.
172
00:09:44,834 --> 00:09:47,253
De taler med næbbene.
173
00:09:48,379 --> 00:09:50,214
Hvordan er skiftet gået?
174
00:09:50,298 --> 00:09:52,800
Er Admiral bekymret for
offentlighedens mening?
175
00:09:53,342 --> 00:09:54,176
Laver du sjov?
176
00:09:54,260 --> 00:09:55,803
Landets største ølfirma,
177
00:09:55,886 --> 00:09:58,848
og jeg fik dem til
at putte pot i deres øl?
178
00:09:58,931 --> 00:09:59,765
Genialt.
179
00:09:59,849 --> 00:10:01,684
Hele firmaets ry er mit ansvar.
180
00:10:02,643 --> 00:10:04,812
Du kan ikke forestille dig det.
181
00:10:05,062 --> 00:10:06,981
Det kan jeg godt forestille mig.
182
00:10:08,232 --> 00:10:11,152
Jeg kender frygten for
at blive mindre respekteret
183
00:10:11,235 --> 00:10:12,695
for et valg, du træffer.
184
00:10:12,778 --> 00:10:13,863
Præcis.
185
00:10:13,946 --> 00:10:16,824
Du er stadig dig,
og det klogeste, du kan gøre,
186
00:10:17,241 --> 00:10:18,326
er at stå fast.
187
00:10:18,409 --> 00:10:20,453
Vis offentligheden, at du er sej.
188
00:10:21,120 --> 00:10:23,998
Måske er de bekymrede for dit valg,
189
00:10:24,081 --> 00:10:26,959
at du går baglæns,
og de synes, han er et kryb.
190
00:10:27,043 --> 00:10:28,336
Hvad betyder det?
191
00:10:28,419 --> 00:10:29,295
Glem den del.
192
00:10:29,795 --> 00:10:31,422
Stå fast, okay?
193
00:10:31,881 --> 00:10:33,799
Dit produkt er godt.
194
00:10:33,883 --> 00:10:36,927
Og offentligheden følger med,
det gør de altid.
195
00:10:37,219 --> 00:10:39,430
Lige nu er dit job at udvise styrke.
196
00:10:41,349 --> 00:10:43,976
Til at udvise styrke.
197
00:10:44,477 --> 00:10:46,062
Til at udvise styrke.
198
00:10:50,733 --> 00:10:53,694
Det er en smart karakterbog,
du har fundet på.
199
00:10:53,778 --> 00:10:54,987
Hvad er etterne?
200
00:10:55,071 --> 00:10:59,784
Et står tydeligvis for at være nummer et,
Nathan, den bedste.
201
00:11:01,118 --> 00:11:04,246
Faktisk er et den laveste karakter.
202
00:11:04,330 --> 00:11:06,290
Det virker alt for forvirrende.
203
00:11:06,707 --> 00:11:11,629
De fleste børn i hans alder
kan håndtere op til tre,
204
00:11:11,712 --> 00:11:16,008
selv fire objekter
uden at kræve trinvise instruktioner.
205
00:11:17,009 --> 00:11:19,261
Du skal opmuntre hans uafhængighed.
206
00:11:19,595 --> 00:11:22,473
Giv ham en opgave
som at redde seng hver morgen.
207
00:11:24,058 --> 00:11:25,559
Han sover stadig i vugge.
208
00:11:26,477 --> 00:11:27,520
Han er fire.
209
00:11:28,562 --> 00:11:30,064
Han har mareridt.
210
00:11:30,147 --> 00:11:32,650
-Ja, og at arbejde uden søvn.
-Ja.
211
00:11:32,733 --> 00:11:34,068
Det er mit mareridt.
212
00:11:34,568 --> 00:11:37,988
Det er processen,
indtil han opbygger selvtillid.
213
00:11:38,447 --> 00:11:40,032
I tror, I hjælper,
214
00:11:40,116 --> 00:11:43,077
men hver gang I knapper
eller giver ham skoene på
215
00:11:43,160 --> 00:11:44,495
eller lægger ham i vuggen,
216
00:11:44,578 --> 00:11:48,332
siger I: "Jeg synes ikke, du er klog
eller dygtig eller modig."
217
00:11:49,709 --> 00:11:50,584
Pis.
218
00:11:51,419 --> 00:11:53,879
Hvorfor taler I ikke med Charlie?
219
00:11:54,380 --> 00:11:57,133
Han vil nok gerne høre,
hvor spændte I er på,
220
00:11:57,216 --> 00:11:59,301
at han sover i sin drengeseng.
221
00:12:07,393 --> 00:12:09,437
Hvad med denne seng? Den er sej.
222
00:12:09,520 --> 00:12:11,897
-Han bliver her ikke.
-Selvfølgelig.
223
00:12:11,981 --> 00:12:14,692
Han bliver her,
for det er en sej, rar seng.
224
00:12:15,860 --> 00:12:17,862
Abe, mor og far lister ud nu,
225
00:12:17,945 --> 00:12:20,406
og du kommer til at drømme sødt,
226
00:12:20,489 --> 00:12:24,535
for det er den sejeste seng nogensinde.
227
00:12:24,618 --> 00:12:25,661
Du kan godt.
228
00:12:25,911 --> 00:12:27,580
Kom så.
229
00:12:44,305 --> 00:12:45,848
-Jeg tager den.
-Nej.
230
00:12:46,515 --> 00:12:48,017
Lad far gøre sit arbejde.
231
00:12:48,100 --> 00:12:49,143
Kom her, du.
232
00:12:50,686 --> 00:12:51,729
Du skal i seng.
233
00:12:54,231 --> 00:12:58,277
"Der var engang en gammel kvinde,
der boede i en sko."
234
00:13:04,033 --> 00:13:05,618
-Han er nede.
-Flot klaret.
235
00:13:05,701 --> 00:13:07,161
Virkelig godt, ikke?
236
00:13:07,787 --> 00:13:08,788
Åh gud.
237
00:13:09,955 --> 00:13:11,457
Hvad med fars arbejde?
238
00:13:14,376 --> 00:13:16,962
Jeg talte med dine venner, alle sover.
239
00:13:17,046 --> 00:13:20,132
Så hvis du vil være med,
skal du lukke øjnene.
240
00:13:20,591 --> 00:13:24,220
Ser du, noget, som mødre er gode til,
241
00:13:24,303 --> 00:13:26,847
er forhandlingens magt.
242
00:13:26,931 --> 00:13:28,974
Slå det op. Du godeste.
243
00:13:38,317 --> 00:13:40,152
Lad os tælle nogle får, okay?
244
00:13:41,362 --> 00:13:42,238
En...
245
00:13:43,447 --> 00:13:44,657
Toogfyrre...
246
00:13:46,242 --> 00:13:47,493
Syvogtres...
247
00:13:49,161 --> 00:13:50,287
Niogtres...
248
00:13:51,622 --> 00:13:52,915
Bliv.
249
00:14:00,548 --> 00:14:03,008
-Hvad tager det så længe?
-Ikke for noget.
250
00:14:03,968 --> 00:14:04,969
Bedøver du ham?
251
00:14:05,761 --> 00:14:06,637
Nej.
252
00:14:08,389 --> 00:14:10,015
Han er allergisk
253
00:14:10,850 --> 00:14:11,767
over for søvn.
254
00:14:21,652 --> 00:14:24,280
Og det var ikke lovligt. Det var det ikke.
255
00:14:24,363 --> 00:14:26,073
Åh, Val.
256
00:14:26,156 --> 00:14:29,118
Jeg ledte efter den rette,
der ville gøre det.
257
00:14:29,201 --> 00:14:30,411
Val er sjov.
258
00:14:30,494 --> 00:14:31,370
Hej, venner.
259
00:14:31,453 --> 00:14:34,498
-Hej.
-Hej.
260
00:14:34,582 --> 00:14:36,333
Jeg er imponeret.
261
00:14:37,418 --> 00:14:38,544
Hvorfor?
262
00:14:38,627 --> 00:14:39,920
Du inviterede Nathan.
263
00:14:41,297 --> 00:14:42,214
Jeg bor her.
264
00:14:43,966 --> 00:14:44,884
Ja.
265
00:14:45,968 --> 00:14:48,512
Sammen igen, og jeg vidste det ikke.
266
00:14:49,847 --> 00:14:52,516
Min mave-tarm-læge ringer muligvis.
267
00:14:52,933 --> 00:14:54,977
-Hvorfor?
-Jeg sagde, du var ledig.
268
00:14:55,060 --> 00:14:57,897
En skam,
manden kender endetarmen ud og ind.
269
00:14:57,980 --> 00:14:58,939
Jøsses.
270
00:15:00,649 --> 00:15:02,776
-Det gør han også.
-Privat.
271
00:15:02,860 --> 00:15:07,406
Nå, men tak fordi I kom,
og nu til indflytterfest!
272
00:15:13,120 --> 00:15:14,455
Hvordan går det, Anne?
273
00:15:15,205 --> 00:15:16,040
Fint.
274
00:15:17,374 --> 00:15:18,751
Det er et skønt hus.
275
00:15:19,084 --> 00:15:20,502
Tak. Skønt hus.
276
00:15:20,586 --> 00:15:21,545
-Godt.
-Fedt.
277
00:15:21,629 --> 00:15:23,005
-Ja, ikke?
-Fedt sted.
278
00:15:23,088 --> 00:15:24,506
I ved, folk siger,
279
00:15:24,590 --> 00:15:26,759
det er godt at flytte sammen igen,
280
00:15:26,842 --> 00:15:30,346
at det viser styrke og mod?
281
00:15:31,388 --> 00:15:33,140
Og styrke.
282
00:15:34,892 --> 00:15:35,935
Præcis.
283
00:15:36,936 --> 00:15:37,937
-Klart.
-Klart.
284
00:15:41,523 --> 00:15:42,942
Jeg har lavet spinatdip.
285
00:15:44,234 --> 00:15:46,362
-Det ser så godt ud.
-Ja, smukt.
286
00:15:46,445 --> 00:15:48,781
Vi forstår, han laver dip. Fuck dig.
287
00:15:49,657 --> 00:15:52,660
-Hvad?
-Okay, Anne, kan vi lige tale sammen?
288
00:15:58,666 --> 00:16:00,793
Bianca, hold op med at gemme babyen,
289
00:16:00,876 --> 00:16:03,587
lad mig se den lille guldklump.
290
00:16:03,671 --> 00:16:04,880
Han er så sød.
291
00:16:04,964 --> 00:16:08,801
Okay. Jeg vil se.
Hold da op, det er hans ansigt.
292
00:16:09,718 --> 00:16:11,595
Jøsses.
293
00:16:11,679 --> 00:16:14,098
Åh, Gud. Er han...
294
00:16:14,598 --> 00:16:16,684
Peger hans øje altid den vej?
295
00:16:17,184 --> 00:16:19,186
Nej, sådan ser han bare ud.
296
00:16:25,025 --> 00:16:26,360
Du sagde, det var fint.
297
00:16:26,443 --> 00:16:29,154
Ja, men så så jeg dit ansigt
og hans ansigt,
298
00:16:29,238 --> 00:16:31,323
og min barnepige, der sad på det.
299
00:16:31,407 --> 00:16:34,159
Jeg kan ikke lige nu.
Så du må undertrykke det,
300
00:16:34,243 --> 00:16:36,286
lade det gå ud over dine patienter.
301
00:16:36,745 --> 00:16:37,788
Det kan jeg ikke.
302
00:16:38,163 --> 00:16:40,499
Du var ærlig omkring Brad.
303
00:16:40,582 --> 00:16:42,084
Det var det bedste.
304
00:16:42,167 --> 00:16:44,003
Brad og Nathan er ikke ens.
305
00:16:44,086 --> 00:16:46,213
Og ja, det var et svært valg,
306
00:16:46,714 --> 00:16:49,842
men det var det rigtige valg
for mig og min familie.
307
00:16:51,051 --> 00:16:52,845
Bliver du på grund af børnene?
308
00:16:52,928 --> 00:16:55,305
-Nej.
-Det er et godt spørgsmål.
309
00:16:55,931 --> 00:16:58,934
Undskyld, jeg afbryder,
men har du nogle ammeindlæg?
310
00:16:59,018 --> 00:17:00,853
Biancas bryster er som Niagara,
311
00:17:00,936 --> 00:17:03,188
jeg frygter, at barnet mister et øje.
312
00:17:03,272 --> 00:17:05,149
Hvis du vil have min mening,
313
00:17:05,232 --> 00:17:07,860
så er det stort, at tage en utro tilbage.
314
00:17:07,943 --> 00:17:08,902
Tak.
315
00:17:08,986 --> 00:17:13,615
Det er det. Det taler til din evne til
at være omsorgsfuld og tilgivende.
316
00:17:13,699 --> 00:17:14,950
Ikke sandt, Anne?
317
00:17:15,534 --> 00:17:18,162
-Ja, meget tappert.
-Ligesom Hillary Clinton.
318
00:17:18,912 --> 00:17:23,167
Ja, ligesom Hillary, for jeg er sikker på,
at Bill aldrig var utro igen.
319
00:17:23,250 --> 00:17:24,209
Nej, aldrig.
320
00:17:24,668 --> 00:17:27,838
Og du skal være præsident i dit eget liv.
321
00:17:28,714 --> 00:17:29,715
Hillary tabte.
322
00:17:29,798 --> 00:17:30,632
Ja.
323
00:17:30,716 --> 00:17:31,925
Men det gør du ikke.
324
00:17:32,009 --> 00:17:32,843
Sikkert ikke.
325
00:17:33,677 --> 00:17:35,929
Hvad taler I om? Ti stille!
326
00:17:36,013 --> 00:17:37,723
Har du et ammeindlæg?
327
00:17:37,806 --> 00:17:40,559
Biancas bryster er allerede lækket
i hele stuen.
328
00:17:42,853 --> 00:17:44,021
Er to nok?
329
00:17:44,104 --> 00:17:45,898
-Ja, tak.
-Okay..
330
00:17:46,440 --> 00:17:47,441
Okay.
331
00:17:52,279 --> 00:17:54,573
Du skal beskrive personen på papiret.
332
00:17:55,324 --> 00:17:58,327
Det er en meget sjov og personlig leg.
333
00:17:58,410 --> 00:18:00,245
Vi leger nogle gange alene.
334
00:18:00,788 --> 00:18:02,039
Det er hurtigt ovre.
335
00:18:02,122 --> 00:18:03,749
-Jeg elsker lege.
-Hold kæft. Kom!
336
00:18:04,333 --> 00:18:05,542
Kom, lad os begynde.
337
00:18:06,752 --> 00:18:07,669
Er det mig?
338
00:18:08,170 --> 00:18:09,630
-Det er det faktisk.
-Åh!
339
00:18:10,589 --> 00:18:11,924
Dårlig runde.
340
00:18:20,516 --> 00:18:24,645
Denne person er fantastisk, hun er sej.
341
00:18:24,728 --> 00:18:25,854
Hun er meget klog.
342
00:18:26,605 --> 00:18:29,149
-Hun er meget tilgivende.
-Val Szalinsky.
343
00:18:29,233 --> 00:18:30,984
Nej, nok for tilgivende.
344
00:18:31,068 --> 00:18:33,487
Hun tog en tilbage,
der gjorde hende ondt.
345
00:18:33,570 --> 00:18:35,823
Fint, jeg har den, det er mig.
346
00:18:36,323 --> 00:18:37,491
Tak, Anne.
347
00:18:41,995 --> 00:18:43,122
Okay.
348
00:18:43,497 --> 00:18:46,125
-Kom med det.
-Du kan godt. På med dig!
349
00:18:46,208 --> 00:18:49,837
Denne person er god til sit job,
350
00:18:49,920 --> 00:18:52,381
men er ikke den bedste menneskekender.
351
00:18:52,464 --> 00:18:53,465
Er det Frankie?
352
00:18:54,174 --> 00:18:55,175
-Nå.
-Ikke Frankie.
353
00:18:55,259 --> 00:18:58,762
Denne person er en god forældre,
354
00:18:58,846 --> 00:19:03,767
men hengiver sig nogle gange
til selvdestruktive tanker.
355
00:19:03,851 --> 00:19:05,769
-Lionel.
-Ja, hun har ret.
356
00:19:05,853 --> 00:19:08,147
Nej, det er ikke Lionel.
357
00:19:08,230 --> 00:19:13,527
Personens yndlingsfarve er grøn.
358
00:19:14,111 --> 00:19:15,946
Vær mere klar i spyttet.
359
00:19:16,029 --> 00:19:18,657
-Jeg aner det ikke.
-De er god til at køre bil.
360
00:19:18,740 --> 00:19:20,909
-Giv os noget mere.
-Hvem er det?
361
00:19:20,993 --> 00:19:22,327
Denne person…
362
00:19:22,786 --> 00:19:24,163
-Du kan godt.
-Her.
363
00:19:24,246 --> 00:19:25,205
Kom nu, Kate.
364
00:19:25,289 --> 00:19:27,207
Som om du var meget bedre.
365
00:19:27,291 --> 00:19:29,751
-Hvem er det?
-Okay, fint.
366
00:19:29,835 --> 00:19:32,838
Han var utro, I hader ham,
nu bliver jeg aldrig præsident.
367
00:19:36,049 --> 00:19:37,176
For helvede.
368
00:19:39,344 --> 00:19:40,345
Åh gud.
369
00:19:54,276 --> 00:19:56,820
Undskyld, ingen forstod det og...
370
00:19:57,821 --> 00:20:00,032
-Det fortjente du ikke.
-Undskyld.
371
00:20:01,241 --> 00:20:02,159
Fejltagelse.
372
00:20:02,826 --> 00:20:03,660
Okay.
373
00:20:04,912 --> 00:20:05,787
Det var dumt.
374
00:20:07,497 --> 00:20:09,374
-Undskyld.
-Det er okay.
375
00:20:10,918 --> 00:20:12,252
Jeg kan godt.
376
00:20:13,879 --> 00:20:16,798
-Nej, jeg tror, legen er slut.
-Nathan, lad være.
377
00:20:17,090 --> 00:20:18,967
Jeg har styr på det.
378
00:20:19,509 --> 00:20:20,594
Det er...
379
00:20:23,263 --> 00:20:25,057
Denne person er...
380
00:20:26,558 --> 00:20:27,768
Han er...
381
00:20:30,520 --> 00:20:32,314
-Gennemsnitlig højde.
-Åh.
382
00:20:33,106 --> 00:20:34,650
Og han er...
383
00:20:36,068 --> 00:20:37,110
...meget venlig.
384
00:20:37,903 --> 00:20:39,696
Mel, er det Mel?
385
00:20:39,780 --> 00:20:40,781
Er det Mel?
386
00:20:41,657 --> 00:20:43,200
Nej, beklager.
387
00:20:44,117 --> 00:20:45,994
Vi behøver ikke fortsætte.
388
00:20:46,078 --> 00:20:50,624
Han er...
389
00:20:50,707 --> 00:20:51,625
...misforstået.
390
00:20:52,084 --> 00:20:53,627
-Val Szalinsky?
-Nej.
391
00:20:53,710 --> 00:20:55,462
-Det er mig.
-Åh!
392
00:20:56,421 --> 00:20:58,173
Jøsses.
393
00:21:00,133 --> 00:21:01,969
-Fed fest.
-Tak skal I have.
394
00:21:02,052 --> 00:21:04,179
-Helt ærligt, fyre...
-God fest, tak.
395
00:21:04,263 --> 00:21:06,306
-Farvel. Elsker jer. Vi ses.
-Tak.
396
00:21:06,390 --> 00:21:07,933
Lad os gøre det igen
397
00:21:08,016 --> 00:21:09,935
med et par måneder mere i huset.
398
00:22:01,320 --> 00:22:03,739
Oversat af Maria Gundestrup-Larsen