1 00:00:09,759 --> 00:00:11,553 DIN CHAUFFØR ER HER! 2 00:00:15,515 --> 00:00:16,433 Tak. 3 00:00:20,395 --> 00:00:23,398 Hej, et bord til to, por favor. 4 00:00:29,029 --> 00:00:30,030 Så. 5 00:00:32,574 --> 00:00:33,742 Så. 6 00:01:13,073 --> 00:01:14,032 Åh, Charlie. 7 00:01:32,175 --> 00:01:33,051 Hej. 8 00:01:33,134 --> 00:01:35,011 Puha, jeg troede ikke, du kom. 9 00:01:39,140 --> 00:01:40,809 -Betyder det... -Ja. 10 00:01:41,309 --> 00:01:42,560 Ja, for fanden. 11 00:01:43,228 --> 00:01:44,145 Ja! 12 00:01:44,229 --> 00:01:45,063 Ja, mand! 13 00:01:45,146 --> 00:01:46,314 Ja. 14 00:01:51,903 --> 00:01:53,905 SYV MÅNEDER SENERE 15 00:01:55,615 --> 00:01:57,951 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 16 00:01:58,451 --> 00:02:00,745 Vil du give dem til Val inden frokost? 17 00:02:01,830 --> 00:02:02,705 Hej? 18 00:02:03,498 --> 00:02:04,874 Hvad er alt det her? 19 00:02:04,958 --> 00:02:07,502 Udsmykningsstilen er Pueblo Revival. 20 00:02:09,003 --> 00:02:11,089 Det har en masse følgere. 21 00:02:11,172 --> 00:02:14,592 Det er nok, fordi det er, hvad hjertet begærer. 22 00:02:15,718 --> 00:02:18,388 Du ville bruge et kontor, men jeg troede ikke, 23 00:02:18,471 --> 00:02:21,599 at du ville gøre det til en Tex Mex-udstilling. 24 00:02:21,766 --> 00:02:25,145 Jeg håbede, det bare var en bærbar computer. 25 00:02:25,436 --> 00:02:27,605 Jeg indretter mig bare lidt. 26 00:02:27,689 --> 00:02:30,066 Kontrakten har seks måneder tilbage. 27 00:02:30,650 --> 00:02:31,484 Det har den. 28 00:02:31,568 --> 00:02:33,695 -Det har den. -Den her er sød. 29 00:02:34,154 --> 00:02:35,697 -Hej. -Hej. 30 00:02:35,780 --> 00:02:37,031 Kate, husker du Trish? 31 00:02:37,115 --> 00:02:40,451 Selvfølgelig, du ser godt ud. Hvordan har du det? 32 00:02:40,702 --> 00:02:43,163 Som en prinsesse. 33 00:02:43,288 --> 00:02:44,539 Men fuld af luft. 34 00:02:46,166 --> 00:02:47,041 Jeg forstår. 35 00:02:47,750 --> 00:02:50,920 Jeg kan slet ikke tro, at jeg skal være far. 36 00:02:51,379 --> 00:02:53,965 Men hvorfor sige nej, når du kan sige måske? 37 00:02:55,842 --> 00:02:56,676 Nej. 38 00:02:57,635 --> 00:02:58,469 Nej. 39 00:03:04,684 --> 00:03:07,604 Okay, jeg skal i gang med arbejdet. 40 00:03:07,687 --> 00:03:11,649 Bare fortsæt det gode arbejde. 41 00:03:15,361 --> 00:03:18,114 Straf. Den ultimative belønning. 42 00:03:19,949 --> 00:03:20,992 Er det din titel? 43 00:03:21,993 --> 00:03:24,329 Jeg siger dig, som mor til en teenager, 44 00:03:24,412 --> 00:03:26,331 forældre vil elske denne bog. 45 00:03:26,414 --> 00:03:27,290 Okay. 46 00:03:29,334 --> 00:03:30,793 Jeg vil gøre et forsøg, 47 00:03:30,877 --> 00:03:32,629 men du er svær at sælge. 48 00:03:33,546 --> 00:03:35,506 -Hvorfor? -Du mangler et publikum. 49 00:03:35,965 --> 00:03:38,801 Ingen følgere på sociale medier. Hvem er du? 50 00:03:39,219 --> 00:03:40,094 Jeg er læge. 51 00:03:40,178 --> 00:03:41,346 Som min hudlæge. 52 00:03:42,680 --> 00:03:43,848 Et øjeblik. 53 00:03:45,225 --> 00:03:46,059 Pis. 54 00:03:47,602 --> 00:03:48,603 Her. 55 00:03:49,729 --> 00:03:51,397 Det er min 13-årige Alice. 56 00:03:52,232 --> 00:03:53,316 Du godeste. 57 00:03:54,234 --> 00:03:58,154 Ja. For et år siden svingede min datter et våben i vores hjem, 58 00:03:58,238 --> 00:04:02,450 og siden jeg indførte min metode, tager hun på skaklejr, 59 00:04:02,533 --> 00:04:04,285 bruger tandtråd tre gange om dagen, 60 00:04:04,786 --> 00:04:06,371 og er flov over sociale medier. 61 00:04:08,122 --> 00:04:09,916 Okay, så hør her. 62 00:04:10,416 --> 00:04:12,835 Giv mig et udkast, som mine venner kan se. 63 00:04:13,419 --> 00:04:16,673 Venner? Forlagsvenner? 64 00:04:16,756 --> 00:04:19,259 Det er federe ikke at sige det, men ja. 65 00:04:19,842 --> 00:04:22,428 Helt sikkert. 66 00:04:27,058 --> 00:04:27,934 Hejsa. 67 00:04:28,476 --> 00:04:30,186 Pak sammen, vi kommer for sent. 68 00:04:30,270 --> 00:04:33,231 Fru Carlson, jeg ville gerne snakke med dig kort. 69 00:04:33,773 --> 00:04:35,483 Ja. Vent i bilen. 70 00:04:35,984 --> 00:04:37,360 Fint. Kom nu, Keith. 71 00:04:40,488 --> 00:04:41,489 Hvad gjorde hun? 72 00:04:41,906 --> 00:04:43,533 Svarede hun igen? Løj hun? 73 00:04:43,616 --> 00:04:44,993 Hvis du ikke styrer hende... 74 00:04:45,076 --> 00:04:47,745 Hun faldt i søvn i timen i dag... igen. 75 00:04:48,871 --> 00:04:52,250 Du har tilmeldt hende 20 aktiviteter her i sommer? 76 00:04:52,333 --> 00:04:53,876 Det er Aktivitetsfængsel. 77 00:04:53,960 --> 00:04:56,879 -Aktivitets... fængsel? -Præcis. 78 00:04:56,963 --> 00:04:59,340 Når man lyver og udnytter sine forældre. 79 00:04:59,424 --> 00:05:01,509 Nu har hun for travlt til det. 80 00:05:03,344 --> 00:05:05,680 Jeg frygter, at det er for meget. 81 00:05:05,763 --> 00:05:08,099 Hun har knap nok energi til at øve obo. 82 00:05:08,182 --> 00:05:10,435 Jeg er ligeglad med, om hun kan spille obo, 83 00:05:10,518 --> 00:05:12,729 så længe hun ikke spiller en andens obo. 84 00:05:15,732 --> 00:05:17,900 Hvorfor var du ikke til karate? 85 00:05:17,984 --> 00:05:19,193 Sensei Brian ringede. 86 00:05:21,487 --> 00:05:24,073 Jeg faldt i søvn i toget og kørte for langt. 87 00:05:24,949 --> 00:05:26,451 Jeg kunne kidnappes. 88 00:05:26,993 --> 00:05:27,827 Gid jeg var. 89 00:05:28,786 --> 00:05:30,997 Ville en kidnapper købe g-strenge til dig? 90 00:05:31,080 --> 00:05:33,916 Det er præcis, hvad en kidnapper ville gøre. 91 00:05:37,503 --> 00:05:40,131 Udeblivelse fra en planlagt aktivitet. 92 00:05:40,214 --> 00:05:41,632 Hvad er straffen? 93 00:05:42,258 --> 00:05:44,594 Vær sød ikke at overtage min Insta. 94 00:05:44,677 --> 00:05:47,305 Vær sød ikke at lyve og udnytte os. 95 00:05:47,388 --> 00:05:51,184 -Giv mig den. -Fint! 96 00:05:51,642 --> 00:05:55,229 Hvis du gør det, fylder jeg mine lommer med sten 97 00:05:55,313 --> 00:05:57,190 og hopper i søen. 98 00:05:57,982 --> 00:06:00,276 Du ville komme for sent til din praktik. 99 00:06:02,362 --> 00:06:03,363 Hej, alle sammen. 100 00:06:03,446 --> 00:06:06,366 Alices mor her med en ny udgave af "få alting 101 00:06:06,866 --> 00:06:08,368 og ødelæg det." 102 00:06:10,953 --> 00:06:13,206 Tut, tut, tut, så er der øl. 103 00:06:16,459 --> 00:06:17,627 Så er der øl. 104 00:06:17,710 --> 00:06:18,586 Okay. 105 00:06:20,755 --> 00:06:22,298 Har du set det dumme logo? 106 00:06:22,382 --> 00:06:23,925 Jeg kan ikke vente. 107 00:06:24,008 --> 00:06:27,887 Hej, Kate, vil du lige se på det her... Admiral. 108 00:06:28,429 --> 00:06:31,516 Det er en vigtig kunde, tillykke. 109 00:06:32,225 --> 00:06:34,185 -Tak. -Hvordan fik du fat i dem? 110 00:06:34,268 --> 00:06:35,645 De kom til mig. 111 00:06:36,145 --> 00:06:38,648 Craig Strathern. Er han derovre nu? 112 00:06:39,524 --> 00:06:40,733 Ja. 113 00:06:41,109 --> 00:06:44,237 Vil du lægge den tilbage? Det er ikke frigivet endnu. 114 00:06:44,320 --> 00:06:45,988 Aprés. Fransk. 115 00:06:46,697 --> 00:06:48,157 Hvad er vinklen? 116 00:06:48,783 --> 00:06:49,826 Er det en potøl? 117 00:06:50,410 --> 00:06:53,287 Vil du lægge den ned, det er til en begivenhed. 118 00:06:54,288 --> 00:06:55,123 Undskyld. 119 00:06:57,083 --> 00:06:58,334 Ikke dårligt. 120 00:06:58,418 --> 00:07:01,129 Det bliver en meget kompliceret lancering. 121 00:07:01,212 --> 00:07:03,089 Admiral er gammeldags. 122 00:07:03,714 --> 00:07:06,217 Hvis du vil have hjælp, kender jeg Craig. 123 00:07:06,467 --> 00:07:09,637 Jeg værdsætter din bekymring, men jeg kender ham også. 124 00:07:10,346 --> 00:07:11,264 Jeg klarer det. 125 00:07:13,266 --> 00:07:15,059 Undskyld, jeg kommer for sent. 126 00:07:15,309 --> 00:07:16,561 Hej, god timing. 127 00:07:16,644 --> 00:07:19,063 Kan du ikke lægge det tilbage i skabet 128 00:07:19,147 --> 00:07:20,356 til festen i morgen? 129 00:07:20,440 --> 00:07:23,568 Praktikant, kan du hjælpe Trish med at hente noget i bilen? 130 00:07:23,651 --> 00:07:25,027 -Tak. -Hvorfor? 131 00:07:25,111 --> 00:07:26,362 Er din hånd brækket? 132 00:07:27,363 --> 00:07:29,866 -Hvor uhøfligt. -Prøv at brug hendes navn. 133 00:07:30,324 --> 00:07:32,201 Ja, men jeg kender det ikke. 134 00:07:37,707 --> 00:07:39,834 Tænk, at vi var tiltrukket af ham. 135 00:07:39,917 --> 00:07:41,878 -Vi? -Jeg mener dig. 136 00:07:42,420 --> 00:07:43,337 Han er så dum. 137 00:07:43,421 --> 00:07:44,630 -Det ved jeg. -Ja. 138 00:07:46,340 --> 00:07:48,676 Sig til Craig, at jeg kommer over til ham i dag. 139 00:07:50,511 --> 00:07:52,180 Jeg har brug for at afreagere. 140 00:07:54,682 --> 00:07:56,642 Du godeste. 141 00:08:02,982 --> 00:08:03,858 Ja! 142 00:08:10,948 --> 00:08:12,909 -Det havde jeg brug for. -Også mig. 143 00:08:12,992 --> 00:08:13,826 Du godeste. 144 00:08:14,285 --> 00:08:15,912 Vi må holde det frisk, 145 00:08:15,995 --> 00:08:19,916 bare biler, parker, et festivaltoilet. 146 00:08:20,458 --> 00:08:21,459 Hvorfor stoppe der? 147 00:08:21,542 --> 00:08:24,253 Vi gør det til et karneval og sælger billetter. 148 00:08:25,379 --> 00:08:27,465 Vi må ikke tage hinanden for givet. 149 00:08:29,133 --> 00:08:30,092 Nej. 150 00:08:33,971 --> 00:08:34,847 Så. 151 00:08:35,097 --> 00:08:36,974 Føler du dig klar til i aften? 152 00:08:37,058 --> 00:08:40,436 Jeg har alle ingredienser til min spinatdip og noget vin. 153 00:08:40,520 --> 00:08:42,772 Hvad mangler til en indflytterfest? 154 00:08:44,106 --> 00:08:46,567 Jeg mente vel, om du er nervøs? 155 00:08:46,651 --> 00:08:49,028 Ikke rigtigt. Burde jeg være det? 156 00:08:49,111 --> 00:08:50,613 Nej, selvfølgelig ikke. 157 00:08:53,032 --> 00:08:55,826 Det er bare vores første fest. 158 00:08:55,910 --> 00:08:58,412 Vores venner ved, vi har været sammen længe. 159 00:08:58,496 --> 00:08:59,330 Ja. 160 00:09:00,122 --> 00:09:04,293 De ved det allerede, for vi er sammen om det her. 161 00:09:04,418 --> 00:09:05,586 Klart. 162 00:09:05,795 --> 00:09:07,922 Og pyt med, om de mener noget andet. 163 00:09:10,049 --> 00:09:10,967 Er du okay? 164 00:09:11,050 --> 00:09:13,761 Ja, jeg har det godt. 165 00:09:19,475 --> 00:09:22,520 RESPEKTERER FOLK MIG, HVIS JEG BLIVER HOS MIN UTRO MAND? 166 00:09:28,234 --> 00:09:30,570 Tilgiver du mig for at komme for sent? 167 00:09:31,070 --> 00:09:33,948 To fugle sloges udenfor mit kontorvindue, 168 00:09:34,031 --> 00:09:35,366 og det var personligt. 169 00:09:35,449 --> 00:09:38,578 Dræbte en af fuglene den anden? 170 00:09:38,995 --> 00:09:43,124 Hvad? Nej. Ved du ikke, hvordan fugle kommunikerer? 171 00:09:43,207 --> 00:09:44,750 Jo, det gør jeg. 172 00:09:44,834 --> 00:09:47,253 De taler med næbbene. 173 00:09:48,379 --> 00:09:50,214 Hvordan er skiftet gået? 174 00:09:50,298 --> 00:09:52,800 Er Admiral bekymret for offentlighedens mening? 175 00:09:53,342 --> 00:09:54,176 Laver du sjov? 176 00:09:54,260 --> 00:09:55,803 Landets største ølfirma, 177 00:09:55,886 --> 00:09:58,848 og jeg fik dem til at putte pot i deres øl? 178 00:09:58,931 --> 00:09:59,765 Genialt. 179 00:09:59,849 --> 00:10:01,684 Hele firmaets ry er mit ansvar. 180 00:10:02,643 --> 00:10:04,812 Du kan ikke forestille dig det. 181 00:10:05,062 --> 00:10:06,981 Det kan jeg godt forestille mig. 182 00:10:08,232 --> 00:10:11,152 Jeg kender frygten for at blive mindre respekteret 183 00:10:11,235 --> 00:10:12,695 for et valg, du træffer. 184 00:10:12,778 --> 00:10:13,863 Præcis. 185 00:10:13,946 --> 00:10:16,824 Du er stadig dig, og det klogeste, du kan gøre, 186 00:10:17,241 --> 00:10:18,326 er at stå fast. 187 00:10:18,409 --> 00:10:20,453 Vis offentligheden, at du er sej. 188 00:10:21,120 --> 00:10:23,998 Måske er de bekymrede for dit valg, 189 00:10:24,081 --> 00:10:26,959 at du går baglæns, og de synes, han er et kryb. 190 00:10:27,043 --> 00:10:28,336 Hvad betyder det? 191 00:10:28,419 --> 00:10:29,295 Glem den del. 192 00:10:29,795 --> 00:10:31,422 Stå fast, okay? 193 00:10:31,881 --> 00:10:33,799 Dit produkt er godt. 194 00:10:33,883 --> 00:10:36,927 Og offentligheden følger med, det gør de altid. 195 00:10:37,219 --> 00:10:39,430 Lige nu er dit job at udvise styrke. 196 00:10:41,349 --> 00:10:43,976 Til at udvise styrke. 197 00:10:44,477 --> 00:10:46,062 Til at udvise styrke. 198 00:10:50,733 --> 00:10:53,694 Det er en smart karakterbog, du har fundet på. 199 00:10:53,778 --> 00:10:54,987 Hvad er etterne? 200 00:10:55,071 --> 00:10:59,784 Et står tydeligvis for at være nummer et, Nathan, den bedste. 201 00:11:01,118 --> 00:11:04,246 Faktisk er et den laveste karakter. 202 00:11:04,330 --> 00:11:06,290 Det virker alt for forvirrende. 203 00:11:06,707 --> 00:11:11,629 De fleste børn i hans alder kan håndtere op til tre, 204 00:11:11,712 --> 00:11:16,008 selv fire objekter uden at kræve trinvise instruktioner. 205 00:11:17,009 --> 00:11:19,261 Du skal opmuntre hans uafhængighed. 206 00:11:19,595 --> 00:11:22,473 Giv ham en opgave som at redde seng hver morgen. 207 00:11:24,058 --> 00:11:25,559 Han sover stadig i vugge. 208 00:11:26,477 --> 00:11:27,520 Han er fire. 209 00:11:28,562 --> 00:11:30,064 Han har mareridt. 210 00:11:30,147 --> 00:11:32,650 -Ja, og at arbejde uden søvn. -Ja. 211 00:11:32,733 --> 00:11:34,068 Det er mit mareridt. 212 00:11:34,568 --> 00:11:37,988 Det er processen, indtil han opbygger selvtillid. 213 00:11:38,447 --> 00:11:40,032 I tror, I hjælper, 214 00:11:40,116 --> 00:11:43,077 men hver gang I knapper eller giver ham skoene på 215 00:11:43,160 --> 00:11:44,495 eller lægger ham i vuggen, 216 00:11:44,578 --> 00:11:48,332 siger I: "Jeg synes ikke, du er klog eller dygtig eller modig." 217 00:11:49,709 --> 00:11:50,584 Pis. 218 00:11:51,419 --> 00:11:53,879 Hvorfor taler I ikke med Charlie? 219 00:11:54,380 --> 00:11:57,133 Han vil nok gerne høre, hvor spændte I er på, 220 00:11:57,216 --> 00:11:59,301 at han sover i sin drengeseng. 221 00:12:07,393 --> 00:12:09,437 Hvad med denne seng? Den er sej. 222 00:12:09,520 --> 00:12:11,897 -Han bliver her ikke. -Selvfølgelig. 223 00:12:11,981 --> 00:12:14,692 Han bliver her, for det er en sej, rar seng. 224 00:12:15,860 --> 00:12:17,862 Abe, mor og far lister ud nu, 225 00:12:17,945 --> 00:12:20,406 og du kommer til at drømme sødt, 226 00:12:20,489 --> 00:12:24,535 for det er den sejeste seng nogensinde. 227 00:12:24,618 --> 00:12:25,661 Du kan godt. 228 00:12:25,911 --> 00:12:27,580 Kom så. 229 00:12:44,305 --> 00:12:45,848 -Jeg tager den. -Nej. 230 00:12:46,515 --> 00:12:48,017 Lad far gøre sit arbejde. 231 00:12:48,100 --> 00:12:49,143 Kom her, du. 232 00:12:50,686 --> 00:12:51,729 Du skal i seng. 233 00:12:54,231 --> 00:12:58,277 "Der var engang en gammel kvinde, der boede i en sko." 234 00:13:04,033 --> 00:13:05,618 -Han er nede. -Flot klaret. 235 00:13:05,701 --> 00:13:07,161 Virkelig godt, ikke? 236 00:13:07,787 --> 00:13:08,788 Åh gud. 237 00:13:09,955 --> 00:13:11,457 Hvad med fars arbejde? 238 00:13:14,376 --> 00:13:16,962 Jeg talte med dine venner, alle sover. 239 00:13:17,046 --> 00:13:20,132 Så hvis du vil være med, skal du lukke øjnene. 240 00:13:20,591 --> 00:13:24,220 Ser du, noget, som mødre er gode til, 241 00:13:24,303 --> 00:13:26,847 er forhandlingens magt. 242 00:13:26,931 --> 00:13:28,974 Slå det op. Du godeste. 243 00:13:38,317 --> 00:13:40,152 Lad os tælle nogle får, okay? 244 00:13:41,362 --> 00:13:42,238 En... 245 00:13:43,447 --> 00:13:44,657 Toogfyrre... 246 00:13:46,242 --> 00:13:47,493 Syvogtres... 247 00:13:49,161 --> 00:13:50,287 Niogtres... 248 00:13:51,622 --> 00:13:52,915 Bliv. 249 00:14:00,548 --> 00:14:03,008 -Hvad tager det så længe? -Ikke for noget. 250 00:14:03,968 --> 00:14:04,969 Bedøver du ham? 251 00:14:05,761 --> 00:14:06,637 Nej. 252 00:14:08,389 --> 00:14:10,015 Han er allergisk 253 00:14:10,850 --> 00:14:11,767 over for søvn. 254 00:14:21,652 --> 00:14:24,280 Og det var ikke lovligt. Det var det ikke. 255 00:14:24,363 --> 00:14:26,073 Åh, Val. 256 00:14:26,156 --> 00:14:29,118 Jeg ledte efter den rette, der ville gøre det. 257 00:14:29,201 --> 00:14:30,411 Val er sjov. 258 00:14:30,494 --> 00:14:31,370 Hej, venner. 259 00:14:31,453 --> 00:14:34,498 -Hej. -Hej. 260 00:14:34,582 --> 00:14:36,333 Jeg er imponeret. 261 00:14:37,418 --> 00:14:38,544 Hvorfor? 262 00:14:38,627 --> 00:14:39,920 Du inviterede Nathan. 263 00:14:41,297 --> 00:14:42,214 Jeg bor her. 264 00:14:43,966 --> 00:14:44,884 Ja. 265 00:14:45,968 --> 00:14:48,512 Sammen igen, og jeg vidste det ikke. 266 00:14:49,847 --> 00:14:52,516 Min mave-tarm-læge ringer muligvis. 267 00:14:52,933 --> 00:14:54,977 -Hvorfor? -Jeg sagde, du var ledig. 268 00:14:55,060 --> 00:14:57,897 En skam, manden kender endetarmen ud og ind. 269 00:14:57,980 --> 00:14:58,939 Jøsses. 270 00:15:00,649 --> 00:15:02,776 -Det gør han også. -Privat. 271 00:15:02,860 --> 00:15:07,406 Nå, men tak fordi I kom, og nu til indflytterfest! 272 00:15:13,120 --> 00:15:14,455 Hvordan går det, Anne? 273 00:15:15,205 --> 00:15:16,040 Fint. 274 00:15:17,374 --> 00:15:18,751 Det er et skønt hus. 275 00:15:19,084 --> 00:15:20,502 Tak. Skønt hus. 276 00:15:20,586 --> 00:15:21,545 -Godt. -Fedt. 277 00:15:21,629 --> 00:15:23,005 -Ja, ikke? -Fedt sted. 278 00:15:23,088 --> 00:15:24,506 I ved, folk siger, 279 00:15:24,590 --> 00:15:26,759 det er godt at flytte sammen igen, 280 00:15:26,842 --> 00:15:30,346 at det viser styrke og mod? 281 00:15:31,388 --> 00:15:33,140 Og styrke. 282 00:15:34,892 --> 00:15:35,935 Præcis. 283 00:15:36,936 --> 00:15:37,937 -Klart. -Klart. 284 00:15:41,523 --> 00:15:42,942 Jeg har lavet spinatdip. 285 00:15:44,234 --> 00:15:46,362 -Det ser så godt ud. -Ja, smukt. 286 00:15:46,445 --> 00:15:48,781 Vi forstår, han laver dip. Fuck dig. 287 00:15:49,657 --> 00:15:52,660 -Hvad? -Okay, Anne, kan vi lige tale sammen? 288 00:15:58,666 --> 00:16:00,793 Bianca, hold op med at gemme babyen, 289 00:16:00,876 --> 00:16:03,587 lad mig se den lille guldklump. 290 00:16:03,671 --> 00:16:04,880 Han er så sød. 291 00:16:04,964 --> 00:16:08,801 Okay. Jeg vil se. Hold da op, det er hans ansigt. 292 00:16:09,718 --> 00:16:11,595 Jøsses. 293 00:16:11,679 --> 00:16:14,098 Åh, Gud. Er han... 294 00:16:14,598 --> 00:16:16,684 Peger hans øje altid den vej? 295 00:16:17,184 --> 00:16:19,186 Nej, sådan ser han bare ud. 296 00:16:25,025 --> 00:16:26,360 Du sagde, det var fint. 297 00:16:26,443 --> 00:16:29,154 Ja, men så så jeg dit ansigt og hans ansigt, 298 00:16:29,238 --> 00:16:31,323 og min barnepige, der sad på det. 299 00:16:31,407 --> 00:16:34,159 Jeg kan ikke lige nu. Så du må undertrykke det, 300 00:16:34,243 --> 00:16:36,286 lade det gå ud over dine patienter. 301 00:16:36,745 --> 00:16:37,788 Det kan jeg ikke. 302 00:16:38,163 --> 00:16:40,499 Du var ærlig omkring Brad. 303 00:16:40,582 --> 00:16:42,084 Det var det bedste. 304 00:16:42,167 --> 00:16:44,003 Brad og Nathan er ikke ens. 305 00:16:44,086 --> 00:16:46,213 Og ja, det var et svært valg, 306 00:16:46,714 --> 00:16:49,842 men det var det rigtige valg for mig og min familie. 307 00:16:51,051 --> 00:16:52,845 Bliver du på grund af børnene? 308 00:16:52,928 --> 00:16:55,305 -Nej. -Det er et godt spørgsmål. 309 00:16:55,931 --> 00:16:58,934 Undskyld, jeg afbryder, men har du nogle ammeindlæg? 310 00:16:59,018 --> 00:17:00,853 Biancas bryster er som Niagara, 311 00:17:00,936 --> 00:17:03,188 jeg frygter, at barnet mister et øje. 312 00:17:03,272 --> 00:17:05,149 Hvis du vil have min mening, 313 00:17:05,232 --> 00:17:07,860 så er det stort, at tage en utro tilbage. 314 00:17:07,943 --> 00:17:08,902 Tak. 315 00:17:08,986 --> 00:17:13,615 Det er det. Det taler til din evne til at være omsorgsfuld og tilgivende. 316 00:17:13,699 --> 00:17:14,950 Ikke sandt, Anne? 317 00:17:15,534 --> 00:17:18,162 -Ja, meget tappert. -Ligesom Hillary Clinton. 318 00:17:18,912 --> 00:17:23,167 Ja, ligesom Hillary, for jeg er sikker på, at Bill aldrig var utro igen. 319 00:17:23,250 --> 00:17:24,209 Nej, aldrig. 320 00:17:24,668 --> 00:17:27,838 Og du skal være præsident i dit eget liv. 321 00:17:28,714 --> 00:17:29,715 Hillary tabte. 322 00:17:29,798 --> 00:17:30,632 Ja. 323 00:17:30,716 --> 00:17:31,925 Men det gør du ikke. 324 00:17:32,009 --> 00:17:32,843 Sikkert ikke. 325 00:17:33,677 --> 00:17:35,929 Hvad taler I om? Ti stille! 326 00:17:36,013 --> 00:17:37,723 Har du et ammeindlæg? 327 00:17:37,806 --> 00:17:40,559 Biancas bryster er allerede lækket i hele stuen. 328 00:17:42,853 --> 00:17:44,021 Er to nok? 329 00:17:44,104 --> 00:17:45,898 -Ja, tak. -Okay.. 330 00:17:46,440 --> 00:17:47,441 Okay. 331 00:17:52,279 --> 00:17:54,573 Du skal beskrive personen på papiret. 332 00:17:55,324 --> 00:17:58,327 Det er en meget sjov og personlig leg. 333 00:17:58,410 --> 00:18:00,245 Vi leger nogle gange alene. 334 00:18:00,788 --> 00:18:02,039 Det er hurtigt ovre. 335 00:18:02,122 --> 00:18:03,749 -Jeg elsker lege. -Hold kæft. Kom! 336 00:18:04,333 --> 00:18:05,542 Kom, lad os begynde. 337 00:18:06,752 --> 00:18:07,669 Er det mig? 338 00:18:08,170 --> 00:18:09,630 -Det er det faktisk. -Åh! 339 00:18:10,589 --> 00:18:11,924 Dårlig runde. 340 00:18:20,516 --> 00:18:24,645 Denne person er fantastisk, hun er sej. 341 00:18:24,728 --> 00:18:25,854 Hun er meget klog. 342 00:18:26,605 --> 00:18:29,149 -Hun er meget tilgivende. -Val Szalinsky. 343 00:18:29,233 --> 00:18:30,984 Nej, nok for tilgivende. 344 00:18:31,068 --> 00:18:33,487 Hun tog en tilbage, der gjorde hende ondt. 345 00:18:33,570 --> 00:18:35,823 Fint, jeg har den, det er mig. 346 00:18:36,323 --> 00:18:37,491 Tak, Anne. 347 00:18:41,995 --> 00:18:43,122 Okay. 348 00:18:43,497 --> 00:18:46,125 -Kom med det. -Du kan godt. På med dig! 349 00:18:46,208 --> 00:18:49,837 Denne person er god til sit job, 350 00:18:49,920 --> 00:18:52,381 men er ikke den bedste menneskekender. 351 00:18:52,464 --> 00:18:53,465 Er det Frankie? 352 00:18:54,174 --> 00:18:55,175 -Nå. -Ikke Frankie. 353 00:18:55,259 --> 00:18:58,762 Denne person er en god forældre, 354 00:18:58,846 --> 00:19:03,767 men hengiver sig nogle gange til selvdestruktive tanker. 355 00:19:03,851 --> 00:19:05,769 -Lionel. -Ja, hun har ret. 356 00:19:05,853 --> 00:19:08,147 Nej, det er ikke Lionel. 357 00:19:08,230 --> 00:19:13,527 Personens yndlingsfarve er grøn. 358 00:19:14,111 --> 00:19:15,946 Vær mere klar i spyttet. 359 00:19:16,029 --> 00:19:18,657 -Jeg aner det ikke. -De er god til at køre bil. 360 00:19:18,740 --> 00:19:20,909 -Giv os noget mere. -Hvem er det? 361 00:19:20,993 --> 00:19:22,327 Denne person… 362 00:19:22,786 --> 00:19:24,163 -Du kan godt. -Her. 363 00:19:24,246 --> 00:19:25,205 Kom nu, Kate. 364 00:19:25,289 --> 00:19:27,207 Som om du var meget bedre. 365 00:19:27,291 --> 00:19:29,751 -Hvem er det? -Okay, fint. 366 00:19:29,835 --> 00:19:32,838 Han var utro, I hader ham, nu bliver jeg aldrig præsident. 367 00:19:36,049 --> 00:19:37,176 For helvede. 368 00:19:39,344 --> 00:19:40,345 Åh gud. 369 00:19:54,276 --> 00:19:56,820 Undskyld, ingen forstod det og... 370 00:19:57,821 --> 00:20:00,032 -Det fortjente du ikke. -Undskyld. 371 00:20:01,241 --> 00:20:02,159 Fejltagelse. 372 00:20:02,826 --> 00:20:03,660 Okay. 373 00:20:04,912 --> 00:20:05,787 Det var dumt. 374 00:20:07,497 --> 00:20:09,374 -Undskyld. -Det er okay. 375 00:20:10,918 --> 00:20:12,252 Jeg kan godt. 376 00:20:13,879 --> 00:20:16,798 -Nej, jeg tror, legen er slut. -Nathan, lad være. 377 00:20:17,090 --> 00:20:18,967 Jeg har styr på det. 378 00:20:19,509 --> 00:20:20,594 Det er... 379 00:20:23,263 --> 00:20:25,057 Denne person er... 380 00:20:26,558 --> 00:20:27,768 Han er... 381 00:20:30,520 --> 00:20:32,314 -Gennemsnitlig højde. -Åh. 382 00:20:33,106 --> 00:20:34,650 Og han er... 383 00:20:36,068 --> 00:20:37,110 ...meget venlig. 384 00:20:37,903 --> 00:20:39,696 Mel, er det Mel? 385 00:20:39,780 --> 00:20:40,781 Er det Mel? 386 00:20:41,657 --> 00:20:43,200 Nej, beklager. 387 00:20:44,117 --> 00:20:45,994 Vi behøver ikke fortsætte. 388 00:20:46,078 --> 00:20:50,624 Han er... 389 00:20:50,707 --> 00:20:51,625 ...misforstået. 390 00:20:52,084 --> 00:20:53,627 -Val Szalinsky? -Nej. 391 00:20:53,710 --> 00:20:55,462 -Det er mig. -Åh! 392 00:20:56,421 --> 00:20:58,173 Jøsses. 393 00:21:00,133 --> 00:21:01,969 -Fed fest. -Tak skal I have. 394 00:21:02,052 --> 00:21:04,179 -Helt ærligt, fyre... -God fest, tak. 395 00:21:04,263 --> 00:21:06,306 -Farvel. Elsker jer. Vi ses. -Tak. 396 00:21:06,390 --> 00:21:07,933 Lad os gøre det igen 397 00:21:08,016 --> 00:21:09,935 med et par måneder mere i huset. 398 00:22:01,320 --> 00:22:03,739 Oversat af Maria Gundestrup-Larsen