1
00:00:01,602 --> 00:00:04,603
♪
2
00:00:04,638 --> 00:00:06,105
JANE: Anne, are you still awake?
3
00:00:13,447 --> 00:00:14,846
Scootch over.
4
00:00:14,915 --> 00:00:17,216
I've had a day.
5
00:00:17,251 --> 00:00:19,518
So, get this...
6
00:00:19,620 --> 00:00:20,919
A young woman comes
into the ward today,
7
00:00:21,022 --> 00:00:23,255
I'd say 15, 16 tops,
8
00:00:23,324 --> 00:00:27,059
average looking,
unusually big earlobes.
9
00:00:27,128 --> 00:00:29,228
So, anyway,
10
00:00:29,263 --> 00:00:30,929
turns out she's
seven months pregnant,
11
00:00:31,032 --> 00:00:32,731
father's nowhere to be found,
12
00:00:32,833 --> 00:00:34,933
and she doesn't want
this bastard baby.
13
00:00:35,036 --> 00:00:37,036
So what does she do?
14
00:00:37,071 --> 00:00:39,138
She tries to kill herself.
15
00:00:39,240 --> 00:00:41,073
Apparently, the poor thing
16
00:00:41,142 --> 00:00:43,442
threw herself off
her grandfather's tractor,
17
00:00:43,477 --> 00:00:45,677
and 12 hours later they
found her over in a canola patch
18
00:00:45,746 --> 00:00:47,479
with her tibia
poking out of her leg,
19
00:00:47,548 --> 00:00:49,881
covered in dirt,
blood, and flies.
20
00:00:49,950 --> 00:00:51,950
It's all pretty gruesome,
if I'm being frank.
21
00:00:52,053 --> 00:00:56,055
Fortunately,
the baby made it, but yikes!
22
00:00:56,090 --> 00:00:58,257
The future does not look
too bright for him.
23
00:01:02,663 --> 00:01:05,364
Anyway, Anne,
24
00:01:05,466 --> 00:01:09,901
that's why you shouldn't
have sex until you're 40.
25
00:01:09,970 --> 00:01:14,106
I'm gonna go get a drink.
26
00:01:14,175 --> 00:01:15,074
[door slams]
27
00:01:17,978 --> 00:01:19,678
[knock on door]
28
00:01:22,516 --> 00:01:25,517
JANE: Well, look who's here.
29
00:01:25,586 --> 00:01:27,086
Mom, I need your help.
30
00:01:30,691 --> 00:01:32,291
Come on in.
31
00:01:40,601 --> 00:01:44,303
[sighs]
32
00:01:44,338 --> 00:01:47,306
Oh, hey, there are
my two favourite people
33
00:01:47,341 --> 00:01:49,508
in the whole wide world.
34
00:01:49,543 --> 00:01:51,343
Are you aware we haven't had sex
since Owen was born?
35
00:01:51,412 --> 00:01:53,312
Whoa, okay.
[Owen fussing]
36
00:01:53,347 --> 00:01:56,115
I was just gonna ask
if you wanted me to make
37
00:01:56,150 --> 00:01:58,117
some steel cut oats before
you went to work, but uh,
38
00:01:58,152 --> 00:02:00,519
we can... we can pivot.
39
00:02:00,554 --> 00:02:04,756
We are not gonna be one of
those couples who has a baby,
40
00:02:04,825 --> 00:02:06,558
and then never has sex again
for the rest of their lives.
41
00:02:06,627 --> 00:02:08,527
It's cliché,
42
00:02:08,562 --> 00:02:11,330
and we are way too
attractive to be cliché.
43
00:02:11,365 --> 00:02:13,565
I was just kind of waiting
for you to give me the go-ahead
44
00:02:13,634 --> 00:02:14,933
because I didn't want
you to feel pressured.
45
00:02:14,968 --> 00:02:16,635
Consider this your go-ahead.
46
00:02:16,737 --> 00:02:18,537
My store is wide open
for business,
47
00:02:18,572 --> 00:02:20,939
so pressure your way
on in there, got it?
48
00:02:20,974 --> 00:02:22,441
Okay, yeah, 'cause this is
my favourite store to shop at.
49
00:02:22,543 --> 00:02:24,243
It better be!
50
00:02:24,345 --> 00:02:26,745
So, when should I
stop by for a bite?
51
00:02:26,780 --> 00:02:28,247
Or to peruse the aisles?
52
00:02:28,349 --> 00:02:29,981
Maybe...
53
00:02:30,050 --> 00:02:31,450
cash in my reward points?
54
00:02:31,552 --> 00:02:33,552
I dunno!
55
00:02:33,587 --> 00:02:35,254
Make it spontaneous.
Surprise me.
56
00:02:35,356 --> 00:02:36,455
Alright, I will see you.
57
00:02:36,557 --> 00:02:38,457
Bye, baby.
58
00:02:38,559 --> 00:02:43,462
♪
59
00:02:43,564 --> 00:02:45,264
KATE: So, look, um, I have to
talk to you about something.
60
00:02:45,366 --> 00:02:46,198
Uh, the other night...
61
00:02:46,267 --> 00:02:47,999
Yeah, that was...
62
00:02:48,068 --> 00:02:50,001
[chuckles]
...quite the party!
63
00:02:50,070 --> 00:02:52,003
Oh, uh, yeah.
I'm sorry you had to see that.
64
00:02:52,072 --> 00:02:53,672
Weird, since we're
so strictly professional.
65
00:02:53,774 --> 00:02:55,174
But anyway,
it's not why I'm here.
66
00:02:55,209 --> 00:02:56,775
Uh, the other night...
67
00:02:56,810 --> 00:02:57,409
You know what?
Hold that thought.
68
00:02:57,478 --> 00:02:59,811
I, um...
69
00:02:59,880 --> 00:03:01,780
I got you a little something.
70
00:03:01,815 --> 00:03:03,682
You got...?
Oh, you didn't have to get me...
71
00:03:03,784 --> 00:03:06,685
I mean... we're colleagues,
so it's...
72
00:03:06,787 --> 00:03:09,821
borderline inappropriate.
[chuckles]
73
00:03:09,890 --> 00:03:11,790
Kate 'Ole Butthole' Foster?
74
00:03:11,825 --> 00:03:13,425
You bought me a star?
75
00:03:13,494 --> 00:03:15,794
[laughs]
You like it?
76
00:03:15,829 --> 00:03:18,096
[chuckles]
Uh, uh...
77
00:03:18,199 --> 00:03:20,399
I-I... I don't.
Um...
78
00:03:20,434 --> 00:03:22,234
Yeah, I don't like stars.
79
00:03:22,303 --> 00:03:24,203
Okay, well, then you
won't be sad to hear
80
00:03:24,238 --> 00:03:25,304
that yours actually...
uh, exploded.
81
00:03:25,406 --> 00:03:26,505
It explod...?
Good.
82
00:03:26,607 --> 00:03:28,640
Good riddance.
Fuck it.
83
00:03:28,709 --> 00:03:30,309
Guess Ole Butthole
couldn't handle the pressure.
84
00:03:30,411 --> 00:03:31,810
[both laugh]
85
00:03:31,912 --> 00:03:34,012
Oh.
86
00:03:34,047 --> 00:03:36,248
Anyway, um, I-I actually
came to talk to you about
87
00:03:36,317 --> 00:03:37,816
something serious.
88
00:03:37,851 --> 00:03:40,419
Uh... I'm listening.
What's up?
89
00:03:40,454 --> 00:03:44,223
So, when you brought the Horamo
over the other night, um...
90
00:03:44,258 --> 00:03:46,057
my friends and I,
we took it,
91
00:03:46,126 --> 00:03:48,627
and we all blacked out.
92
00:03:48,662 --> 00:03:50,329
All of you?
93
00:03:50,431 --> 00:03:52,731
Every last one of us.
94
00:03:52,833 --> 00:03:54,633
Fully fucking blacked out.
Some of us lost more than a day.
95
00:03:54,668 --> 00:03:56,635
I mean,
it all came back eventually,
96
00:03:56,670 --> 00:03:58,069
but it was really scary
there for a second.
97
00:03:58,138 --> 00:03:59,738
Is that normal?
98
00:03:59,840 --> 00:04:01,473
No.
Of course, that's not normal.
99
00:04:01,542 --> 00:04:04,676
We've done
countless clinical trials,
100
00:04:04,745 --> 00:04:06,345
and I've never heard of anything
like this happening, okay?
101
00:04:06,447 --> 00:04:08,747
So thank you for
bringing this to me.
102
00:04:08,849 --> 00:04:12,083
I promise I will take this
to the head of R&D right away.
103
00:04:12,152 --> 00:04:13,151
Oh, good, good.
Well, that's great news.
104
00:04:13,254 --> 00:04:14,152
Good.
105
00:04:14,255 --> 00:04:16,455
Yeah.
106
00:04:16,490 --> 00:04:17,356
KATE: Is she star...
staring at us?
107
00:04:17,458 --> 00:04:19,958
Yeah...
108
00:04:20,060 --> 00:04:23,295
[mysterious music]
109
00:04:23,364 --> 00:04:24,363
I'm gonna...
me and my butthole are gonna...
110
00:04:24,465 --> 00:04:27,466
♪
111
00:04:27,501 --> 00:04:29,301
JANE: So,
what are you doing here?
112
00:04:29,370 --> 00:04:31,069
Well, uh...
113
00:04:31,104 --> 00:04:32,871
I...
114
00:04:32,906 --> 00:04:34,973
threw Alice a sort of...
115
00:04:35,075 --> 00:04:38,510
coming-of-age party.
116
00:04:38,579 --> 00:04:41,980
It was a party that
I organized to commemorate
117
00:04:42,082 --> 00:04:43,715
the start of Alice's
sexual journey
118
00:04:43,784 --> 00:04:44,683
since losing her virginity.
119
00:04:44,718 --> 00:04:46,985
Oh my God, Mom!
120
00:04:47,087 --> 00:04:48,487
Why don't you just go broadcast
my personal business
121
00:04:48,522 --> 00:04:49,721
to the entire world?
122
00:04:49,790 --> 00:04:51,290
That sounds horrible.
123
00:04:51,325 --> 00:04:52,791
See?
Grandma gets it!
124
00:04:52,893 --> 00:04:55,093
No, she doesn't 'get it.'
125
00:04:55,128 --> 00:04:57,596
Because it turns out you
didn't just lose your virginity.
126
00:04:57,698 --> 00:04:59,931
You had sex with other people.
In abundance, for all I know.
127
00:05:00,000 --> 00:05:02,334
God, why are you so obsessed
with my sex life?
128
00:05:02,403 --> 00:05:04,536
ANNE: Because you shouldn't
even have a sex life!
129
00:05:04,605 --> 00:05:06,338
Well, whatever happened
to 'running my own train'?
130
00:05:06,407 --> 00:05:07,539
Running your own train
doesn't mean
131
00:05:07,608 --> 00:05:08,407
having sex all over town!
132
00:05:08,509 --> 00:05:10,141
Wow, Mom.
133
00:05:10,210 --> 00:05:11,710
JANE: [clears throat]
134
00:05:11,745 --> 00:05:13,745
I don't know how
this concerns me.
135
00:05:13,814 --> 00:05:16,548
Yeah.
Yeah, how does this concern her?
136
00:05:16,617 --> 00:05:18,917
It concerns her because
Alice is out of control
137
00:05:18,952 --> 00:05:21,720
and way too blasé about life!
138
00:05:21,755 --> 00:05:24,323
And I want you to do to her
what you did to me
139
00:05:24,358 --> 00:05:26,625
so she has a healthy fear
of the world, like I do!
140
00:05:26,727 --> 00:05:28,427
So, go on, and work
your twisted little magic,
141
00:05:28,529 --> 00:05:30,362
and I'll be outside.
142
00:05:30,463 --> 00:05:32,931
♪
143
00:05:32,966 --> 00:05:33,365
JANE: Good lord.
[door slams]
144
00:05:33,566 --> 00:05:37,168
♪
145
00:05:37,237 --> 00:05:40,138
VAL: [chuckles]
146
00:05:40,173 --> 00:05:43,241
[breast pump whirring]
147
00:05:43,344 --> 00:05:46,778
[phone rings]
148
00:05:46,847 --> 00:05:48,780
Hello?
149
00:05:48,849 --> 00:05:50,349
ADMINISTRATOR: [on phone]
Yes, this is Sheila
150
00:05:50,384 --> 00:05:51,249
from the Eastside
Human Milk Bank.
151
00:05:51,352 --> 00:05:52,451
Milk Bank Sheila!
152
00:05:52,553 --> 00:05:54,953
What a lovely surprise!
153
00:05:54,988 --> 00:05:56,555
What can I do for you?
154
00:05:56,590 --> 00:05:58,657
We have received
an anonymous tip
155
00:05:58,759 --> 00:06:00,559
that a baby has had
a bad reaction
156
00:06:00,594 --> 00:06:01,593
to your milk supply
from last week.
157
00:06:01,662 --> 00:06:03,061
Oh my.
158
00:06:03,163 --> 00:06:04,863
Is the baby okay?
159
00:06:04,965 --> 00:06:07,065
ADMINISTRATOR: The baby's fine,
160
00:06:07,167 --> 00:06:08,867
but sour milk is something
we take very seriously.
161
00:06:08,969 --> 00:06:09,868
Do you take any
breast milk supplements?
162
00:06:09,970 --> 00:06:11,870
Is that bad?
163
00:06:11,972 --> 00:06:15,173
I only take high-quality
organic supplements.
164
00:06:15,208 --> 00:06:16,074
ADMINISTRATOR: Well, some
supplements are not approved
165
00:06:16,176 --> 00:06:18,076
by our network,
166
00:06:18,178 --> 00:06:19,611
which is why we now
have to take a few steps.
167
00:06:19,680 --> 00:06:23,181
Steps?
What kind of steps?
168
00:06:23,216 --> 00:06:25,617
ADMINISTRATOR: We'll need
to test a sample of your milk.
169
00:06:25,686 --> 00:06:28,620
Well, how much of it?
Which bag?
170
00:06:28,689 --> 00:06:30,422
ADMINISTRATOR: It'll
be a random sampling.
171
00:06:30,491 --> 00:06:32,424
And if they find something,
what then?
172
00:06:32,493 --> 00:06:35,026
ADMINISTRATOR: There
will be consequences.
173
00:06:35,095 --> 00:06:37,429
Consequences?
174
00:06:37,498 --> 00:06:39,297
ADMINISTRATOR: We'll have
to get the authorities involved
175
00:06:39,400 --> 00:06:40,899
for the safety
of the women and babies...
176
00:06:41,001 --> 00:06:41,833
Consequences...
consequences...
177
00:06:42,135 --> 00:06:42,233
consequences...
178
00:06:42,302 --> 00:06:45,704
♪
179
00:06:50,310 --> 00:06:54,312
JENNY: [under her breath]
Barf.
180
00:06:54,415 --> 00:06:56,448
Hey.
181
00:06:56,517 --> 00:06:58,617
Yeah?
182
00:06:58,652 --> 00:07:01,052
So, that thing
that happened between us
183
00:07:01,121 --> 00:07:02,421
the other day,
it was a one-time thing.
184
00:07:02,456 --> 00:07:04,122
Okay, sure, sure.
185
00:07:04,224 --> 00:07:04,823
We're never doing it again!
Got it?
186
00:07:04,858 --> 00:07:05,657
Got it.
187
00:07:05,726 --> 00:07:06,658
Good.
188
00:07:06,727 --> 00:07:08,226
Great.
189
00:07:08,261 --> 00:07:09,060
Honestly,
forget it ever happened.
190
00:07:09,129 --> 00:07:11,229
What happened?
191
00:07:11,264 --> 00:07:13,264
[sighs]
192
00:07:13,333 --> 00:07:14,733
GARY: Okay,
heel, palm, strike,
193
00:07:14,835 --> 00:07:15,834
until I tell you to stop, okay?
194
00:07:15,869 --> 00:07:17,936
Heel, palm, strike.
195
00:07:18,038 --> 00:07:21,072
Harder.
Heel, palm, strike.
196
00:07:21,141 --> 00:07:23,742
Harder.
Heel, palm, strike.
197
00:07:23,844 --> 00:07:26,044
Harder.
Heel, palm, strike.
198
00:07:26,079 --> 00:07:27,345
Harder.
199
00:07:27,448 --> 00:07:29,147
Heel, palm, strike.
200
00:07:29,249 --> 00:07:30,449
Harder.
201
00:07:30,484 --> 00:07:32,050
Heel, palm, strike.
202
00:07:32,085 --> 00:07:33,151
Good.
Harder.
203
00:07:33,253 --> 00:07:34,886
Heel, palm, strike.
204
00:07:34,955 --> 00:07:36,455
Harder.
205
00:07:36,490 --> 00:07:39,157
Heel, palm, strike.
Harder.
206
00:07:39,259 --> 00:07:42,461
Heel, palm, strike.
Harder...
207
00:07:42,496 --> 00:07:44,463
Heel, palm, strike.
208
00:07:44,498 --> 00:07:46,064
Harder.
209
00:07:46,099 --> 00:07:48,667
Heel, palm, strike.
Harder.
210
00:07:48,702 --> 00:07:50,869
Heel, palm, strike.
211
00:07:50,904 --> 00:07:52,471
Harder.
212
00:07:52,506 --> 00:07:54,973
Heel, palm, strike.
Harder.
213
00:07:55,075 --> 00:07:56,675
[Jenny moaning]
214
00:07:56,710 --> 00:07:58,176
GENA: Gary?
As in...
215
00:07:58,278 --> 00:08:00,579
Gary?
216
00:08:00,681 --> 00:08:02,681
Gary, like G-A-R-Y?
217
00:08:02,716 --> 00:08:04,382
Yes, Gary as in Gary.
218
00:08:04,485 --> 00:08:06,384
Stop saying "Gary."
219
00:08:06,487 --> 00:08:07,886
I know it's a bit surprising.
220
00:08:07,921 --> 00:08:09,921
It's nasty.
Like N-A-S-T-Y.
221
00:08:09,990 --> 00:08:11,723
Stop spelling things, Gena!
222
00:08:11,792 --> 00:08:14,125
I-I don't know!
223
00:08:14,194 --> 00:08:16,728
Something about seeing him
in that teacher power position
224
00:08:16,797 --> 00:08:18,730
turned everything
about him that was gross
225
00:08:18,799 --> 00:08:20,799
into a whole lot of like...
226
00:08:20,901 --> 00:08:21,900
not gross.
227
00:08:21,935 --> 00:08:23,401
Oh, I see.
228
00:08:23,504 --> 00:08:25,604
So Gary pins you
to a mat one time
229
00:08:25,706 --> 00:08:27,506
and suddenly he's sexy?
230
00:08:27,541 --> 00:08:30,208
It was more than one time.
231
00:08:30,310 --> 00:08:32,310
This is actually
hurting my brain.
232
00:08:32,345 --> 00:08:34,112
You're like way
out of his league.
233
00:08:34,147 --> 00:08:36,347
In attractiveness, that is.
234
00:08:36,416 --> 00:08:38,116
I mean, personality-wise,
it's a pretty...
235
00:08:38,151 --> 00:08:39,618
even unappealing tie.
236
00:08:39,720 --> 00:08:41,720
Well, that's just it.
237
00:08:41,755 --> 00:08:43,321
Maybe dating people
in my physical league
238
00:08:43,356 --> 00:08:45,023
has been the problem.
239
00:08:45,125 --> 00:08:47,526
Maybe this is
the dynamic I'm into.
240
00:08:47,561 --> 00:08:50,128
I mean, you wouldn't
know it, but...
241
00:08:50,163 --> 00:08:51,229
Gary is pretty blessed
down there,
242
00:08:51,331 --> 00:08:53,431
if you know what I mean.
243
00:08:53,534 --> 00:08:55,033
Anyway, we're just having fun.
244
00:08:55,135 --> 00:08:56,535
SERVER: What can
I get you, ladies?
245
00:08:56,570 --> 00:08:58,837
I've actually lost my appetite.
246
00:08:58,939 --> 00:09:01,940
Well, I can eat
for the both of us.
247
00:09:01,975 --> 00:09:02,974
Oh, God...
248
00:09:06,379 --> 00:09:09,447
♪
249
00:09:09,550 --> 00:09:10,982
Surprise!
250
00:09:11,184 --> 00:09:12,651
Hey!
251
00:09:12,753 --> 00:09:15,053
What are you doing here?
252
00:09:15,155 --> 00:09:17,455
Ooh, I thought I'd make
a little impromptu trip
253
00:09:17,558 --> 00:09:20,258
to the store seeing
as this guy was napping
254
00:09:20,360 --> 00:09:21,960
and I heard
there was a big sale.
255
00:09:21,995 --> 00:09:23,595
Huh?
256
00:09:23,664 --> 00:09:27,165
This is me being spontaneous.
257
00:09:27,200 --> 00:09:29,801
Oh!
Okay.
258
00:09:29,870 --> 00:09:31,670
Alright, well, why don't we...
259
00:09:31,772 --> 00:09:33,605
make a mess in aisle one?
260
00:09:33,674 --> 00:09:36,575
♪
261
00:09:36,610 --> 00:09:40,478
SLOANE: Okay, nice and easy.
262
00:09:40,581 --> 00:09:42,581
[baby fusses]
263
00:09:42,616 --> 00:09:44,616
Oh, shit.
We should stop.
264
00:09:44,685 --> 00:09:46,618
Oh, there's still time.
He's just...
265
00:09:46,687 --> 00:09:48,787
he's just simmering.
Let's pick up the pace
266
00:09:48,822 --> 00:09:52,991
and just get it done
before he boils over.
267
00:09:53,026 --> 00:09:54,593
Oh...
Ow, ow, okay.
268
00:09:54,628 --> 00:09:55,894
Just maybe go...
softer?
269
00:09:55,996 --> 00:09:57,095
Softer?
270
00:09:57,197 --> 00:09:59,297
-Soft.
-Okay.
271
00:09:59,399 --> 00:10:00,498
[baby fusses]
272
00:10:00,601 --> 00:10:02,300
Shit...
Faster...
273
00:10:02,402 --> 00:10:05,036
Ow!
274
00:10:05,105 --> 00:10:07,105
You know, if this is hurting,
we can just stop.
275
00:10:07,207 --> 00:10:08,640
No, no, no, no.
I'm fine, I'm fine, it's just...
276
00:10:08,709 --> 00:10:10,408
Ow, ow, ow.
277
00:10:10,443 --> 00:10:11,610
Okay, okay,
maybe go a little softer.
278
00:10:11,645 --> 00:10:13,011
[baby gurgles]
279
00:10:13,046 --> 00:10:14,913
Faster...
280
00:10:15,015 --> 00:10:17,115
But soft at the same time.
281
00:10:17,217 --> 00:10:18,516
Well, I can't go fast
and soft at the same time.
282
00:10:18,619 --> 00:10:20,318
Those are opposing forces.
283
00:10:20,420 --> 00:10:21,720
I can go fast and hard
or slow and soft.
284
00:10:21,822 --> 00:10:23,822
[baby crying]
285
00:10:23,857 --> 00:10:25,423
Just ignore him!
Pick any of the forces!
286
00:10:25,458 --> 00:10:26,858
Okay, regular force.
287
00:10:26,927 --> 00:10:27,926
[crying continues]
288
00:10:28,028 --> 00:10:29,527
Ow!
289
00:10:29,630 --> 00:10:30,461
Uh...
Yeah, I'm callin' it!
290
00:10:30,530 --> 00:10:31,830
I'm callin' it!
291
00:10:31,865 --> 00:10:34,332
[crying continues]
292
00:10:34,467 --> 00:10:39,838
♪
293
00:10:39,873 --> 00:10:42,540
[phone buzzing]
294
00:10:44,745 --> 00:10:46,044
Hey, what's up?
295
00:10:46,079 --> 00:10:48,479
KATE: [on phone]
Hey!
296
00:10:48,548 --> 00:10:50,682
So, don't freak out or anything,
but remember the other night
297
00:10:50,751 --> 00:10:53,051
when we sort of lost our
short-term memory for a bit?
298
00:10:53,086 --> 00:10:54,853
Uh, yeah, I remember
not remembering very well...
299
00:10:54,888 --> 00:10:56,655
Why?
300
00:10:56,690 --> 00:10:57,756
KATE: Well, I remembered
that we all took
301
00:10:57,858 --> 00:11:00,091
this pill called Horamo.
302
00:11:00,160 --> 00:11:04,062
It's a migraine medication
that Ram's been developing.
303
00:11:04,097 --> 00:11:05,563
Anyway, I'm pretty sure
that's what did it, so, um...
304
00:11:05,666 --> 00:11:07,766
ANNE: You gave us something
305
00:11:07,868 --> 00:11:09,567
that hasn't even been
released on the market yet?
306
00:11:09,670 --> 00:11:10,368
Do you know how
irresponsible that is?
307
00:11:10,470 --> 00:11:12,170
Don't worry.
308
00:11:12,272 --> 00:11:14,505
Now Ram knows about it
and he's on it.
309
00:11:14,607 --> 00:11:15,573
Well, I'm glad he is,
'cause that's really dangerous.
310
00:11:15,676 --> 00:11:17,575
Look at it this way.
311
00:11:17,678 --> 00:11:19,277
We uncovered a major
problem with this drug.
312
00:11:19,312 --> 00:11:21,780
Now Ram knows about
the memory loss,
313
00:11:21,882 --> 00:11:24,883
and he's bringing Horamo back
to R&D so it's safe for release.
314
00:11:24,918 --> 00:11:25,717
In a way we're like heroes.
315
00:11:25,786 --> 00:11:28,086
Sure.
316
00:11:28,121 --> 00:11:29,587
Yeah, I'm just relieved
to hear it's being handled.
317
00:11:29,690 --> 00:11:32,123
KATE: One hundred percent!
318
00:11:32,192 --> 00:11:33,892
Okay, seriously, where are you?
Because I am hearing birds.
319
00:11:33,927 --> 00:11:35,927
Unless that's
another side effect.
320
00:11:35,996 --> 00:11:37,929
I'm at my mom's house.
321
00:11:37,998 --> 00:11:39,597
Do you need help?
322
00:11:39,700 --> 00:11:42,533
I could come get you,
rescue you.
323
00:11:42,602 --> 00:11:44,002
I got a full tank of gas.
What do you say?
324
00:11:44,104 --> 00:11:46,337
I'm fine.
325
00:11:46,406 --> 00:11:48,139
It's just that with everything
going on with Alice,
326
00:11:48,208 --> 00:11:49,941
I just thought
it might be a good idea
327
00:11:50,010 --> 00:11:51,943
to have my mom
scare the shit out of her
328
00:11:52,012 --> 00:11:54,212
the way she used to
scare the shit out of me.
329
00:11:54,314 --> 00:11:56,414
Yeah, I mean, it sort of
seems like you're perpetuating
330
00:11:56,516 --> 00:11:58,416
your childhood trauma cycle,
but who am I to judge?
331
00:11:58,518 --> 00:12:00,318
KATE: Anyway, I gotta call
Sloane next, so...
332
00:12:00,353 --> 00:12:01,753
You know what,
I should go check on them.
333
00:12:01,822 --> 00:12:05,356
It's eerily quiet in there.
334
00:12:05,425 --> 00:12:07,759
JANE: Goddamn it!
335
00:12:07,828 --> 00:12:10,328
Oh my God, your boyfriend
is so attractive.
336
00:12:10,363 --> 00:12:12,630
Ooh, I love the veins
on his arms.
337
00:12:12,733 --> 00:12:14,365
He is very, very sexy!
338
00:12:14,434 --> 00:12:15,333
Mom.
Mom!
339
00:12:15,368 --> 00:12:16,634
What?
340
00:12:16,737 --> 00:12:18,136
What the hell?
341
00:12:18,171 --> 00:12:19,337
My God, I happen to like veins!
342
00:12:19,372 --> 00:12:21,539
He looks so strong!
343
00:12:21,574 --> 00:12:23,141
Are veins a crime
all of a sudden?
344
00:12:23,176 --> 00:12:24,342
Can I talk to you for a second?
345
00:12:24,377 --> 00:12:25,343
I'm all ears!
346
00:12:25,378 --> 00:12:26,644
Privately.
347
00:12:26,747 --> 00:12:28,646
Swipe up.
348
00:12:33,253 --> 00:12:35,153
What's up?
349
00:12:35,188 --> 00:12:36,587
"What's up" is that
you're supposed to be
350
00:12:36,656 --> 00:12:38,790
putting the fear of God into her
351
00:12:38,859 --> 00:12:40,391
so that she won't be
so cavalier about everything!
352
00:12:40,460 --> 00:12:42,660
What are you talking about?
353
00:12:42,763 --> 00:12:44,863
Like you used to do to me
when you would dump all that
354
00:12:44,965 --> 00:12:47,065
fucked-up shit on me
and then all I could think about
355
00:12:47,167 --> 00:12:49,167
was how crazy the world was
and it was a scary place
356
00:12:49,202 --> 00:12:51,369
where awful things
happen to you all the time!
357
00:12:51,404 --> 00:12:53,004
So, all your problems
and all your fears in life,
358
00:12:53,073 --> 00:12:54,973
that's all my fault?
359
00:12:55,008 --> 00:12:56,274
Yeah, that's right.
So, go do it to Alice.
360
00:12:56,376 --> 00:12:57,375
No!
361
00:12:57,410 --> 00:12:59,377
Why not?
362
00:12:59,412 --> 00:13:01,813
Look, I know we didn't
have the perfect family.
363
00:13:01,882 --> 00:13:04,415
And maybe I shouldn't have
dumped all that stuff on you.
364
00:13:04,484 --> 00:13:06,684
D'you think?
365
00:13:06,787 --> 00:13:08,619
I didn't mean to put
the "fear of God" into you.
366
00:13:08,688 --> 00:13:10,188
But you turned out
pretty damn brassy,
367
00:13:10,223 --> 00:13:11,022
all things considered.
368
00:13:14,494 --> 00:13:16,694
You think you're
protecting her?
369
00:13:16,797 --> 00:13:19,197
You're not.
370
00:13:19,232 --> 00:13:21,632
She's her own person.
371
00:13:21,701 --> 00:13:25,003
If you keep fighting that,
you're gonna lose that girl.
372
00:13:25,038 --> 00:13:27,005
She was supposed to
get the lecture, not me.
373
00:13:27,040 --> 00:13:30,508
And that's clearly
not happening.
374
00:13:30,610 --> 00:13:32,243
Get up.
We're leaving.
375
00:13:32,312 --> 00:13:33,711
No thanks.
376
00:13:33,814 --> 00:13:35,613
What do you mean,
"no thanks"?
377
00:13:35,648 --> 00:13:38,416
I wanna stay here for a while.
378
00:13:38,451 --> 00:13:41,052
If that's okay with you,
Grandma?
379
00:13:41,121 --> 00:13:42,854
It's okay with me
if it's okay with your mom.
380
00:13:42,923 --> 00:13:44,022
Obviously it's not okay with me!
381
00:13:44,057 --> 00:13:44,856
Let's go, now!
382
00:13:44,925 --> 00:13:46,825
No!
383
00:13:46,860 --> 00:13:50,528
I swear to God, Alice.
Get in the car now.
384
00:13:50,630 --> 00:13:53,231
Maybe a little distance
would do you both some good?
385
00:13:56,136 --> 00:13:58,669
You know what?
Fine.
386
00:13:58,738 --> 00:14:01,272
Do whatever you want.
I don't care anymore.
387
00:14:01,341 --> 00:14:02,841
[door opens and closes]
388
00:14:04,344 --> 00:14:05,676
VAL: Aaahhh...!
389
00:14:05,745 --> 00:14:07,145
I have no other choice!
390
00:14:07,247 --> 00:14:09,480
Consequences.
391
00:14:09,549 --> 00:14:12,650
[phone ringing]
392
00:14:15,055 --> 00:14:17,055
Oh, hey, Kate.
393
00:14:17,090 --> 00:14:18,756
I'm just kind of
in the middle of something.
394
00:14:18,859 --> 00:14:21,259
This'll just take a second.
395
00:14:21,294 --> 00:14:22,360
About the whole memory loss
incident from the other night,
396
00:14:22,462 --> 00:14:24,863
I just...
397
00:14:24,898 --> 00:14:28,299
It turns out it's from this pill
we all took called Horamo.
398
00:14:28,368 --> 00:14:30,268
VAL: A pill?
Like drugs?
399
00:14:30,303 --> 00:14:31,502
It all came back to me
once everyone left.
400
00:14:31,571 --> 00:14:33,371
VAL: Oh my God, drugs?!
401
00:14:33,473 --> 00:14:36,074
But not to worry,
like I told the others,
402
00:14:36,109 --> 00:14:38,476
it's probably already worked its
way through you, so, all good?
403
00:14:38,511 --> 00:14:40,678
VAL: So, it wasn't
my supplements,
404
00:14:40,713 --> 00:14:42,480
and I didn't have to dump
$3,000 worth of breastmilk
405
00:14:42,515 --> 00:14:44,315
down the drain?
406
00:14:44,384 --> 00:14:45,683
KATE: I mean,
not sure why you have
407
00:14:45,718 --> 00:14:47,485
$3,000 worth of breast milk,
408
00:14:47,520 --> 00:14:49,087
but uh,
definitely don't dump that.
409
00:14:49,122 --> 00:14:51,522
Seems wasteful.
410
00:14:51,591 --> 00:14:52,490
VAL: But they said there
would be consequences.
411
00:14:52,525 --> 00:14:53,925
Who?
412
00:14:53,994 --> 00:14:55,894
VAL: The milk people, Kate!
413
00:14:55,929 --> 00:14:58,796
I'm gonna have to...
let you go, Val.
414
00:14:58,899 --> 00:15:00,598
Hey, are you...
415
00:15:00,700 --> 00:15:02,000
You okay?
416
00:15:02,102 --> 00:15:03,401
I didn't see you come...
417
00:15:03,503 --> 00:15:05,703
Do you want a Benadryl or...?
418
00:15:05,738 --> 00:15:07,505
It's just my
anxiety-induced psoriasis.
419
00:15:07,540 --> 00:15:08,606
Nothing helps.
420
00:15:08,708 --> 00:15:10,608
Oh.
Sure.
421
00:15:10,710 --> 00:15:11,409
DENISE: Are you... alone?
422
00:15:14,614 --> 00:15:16,814
Yeah, yeah.
423
00:15:16,917 --> 00:15:19,150
[quietly]
Okay, you know what?
424
00:15:19,219 --> 00:15:21,119
I couldn't help but overhear
your conversation with Ram
425
00:15:21,154 --> 00:15:23,121
about Horamo,
and I just want you to know,
426
00:15:23,156 --> 00:15:24,956
nothing you say
will change anything, okay?
427
00:15:25,025 --> 00:15:26,824
He's like a...
like a hungry hamster,
428
00:15:26,927 --> 00:15:28,326
like a gluttonous gorilla.
429
00:15:28,361 --> 00:15:29,427
You know all the animals, yeah?
430
00:15:29,529 --> 00:15:31,562
He's greedy, Kate.
431
00:15:31,631 --> 00:15:33,031
All he cares about is
being first out to market,
432
00:15:33,133 --> 00:15:35,833
whether or not Horamo is ready.
433
00:15:35,936 --> 00:15:37,936
I-I'm not sure I understand.
I mean...
434
00:15:37,971 --> 00:15:39,370
these things are
regulated, right?
435
00:15:39,439 --> 00:15:41,973
Maybe not closely enough.
436
00:15:42,042 --> 00:15:44,342
Okay, have you spoken
to him about this?
437
00:15:44,377 --> 00:15:46,244
Of course,
but every time I bring it up,
438
00:15:46,346 --> 00:15:47,979
he gets all weird
and starts icing me out,
439
00:15:48,048 --> 00:15:50,181
and sometimes
my lunch goes missing!
440
00:15:50,250 --> 00:15:52,050
Your lun... Okay, let's
just slow down for a second.
441
00:15:52,152 --> 00:15:53,151
They can't know I was here.
442
00:15:53,186 --> 00:15:55,653
I-I gotta go, okay?
443
00:15:55,755 --> 00:15:58,189
You know what, you might wanna
do a sweep of cameras in here,
444
00:15:58,258 --> 00:16:00,158
because, you know what, like,
under the lamp or the stapler,
445
00:16:00,193 --> 00:16:01,559
uh, anything could be
a camera these days.
446
00:16:01,594 --> 00:16:03,361
Jesus...
447
00:16:06,766 --> 00:16:10,168
♪
448
00:16:10,203 --> 00:16:11,402
Ridiculous.
449
00:16:11,604 --> 00:16:13,871
♪
450
00:16:13,974 --> 00:16:15,974
♪ Yeah...
451
00:16:16,009 --> 00:16:17,808
Okay, Zo.
I'll just be a minute.
452
00:16:17,877 --> 00:16:20,011
Mommy forgot her sweater.
453
00:16:20,080 --> 00:16:22,813
Oh.
454
00:16:22,882 --> 00:16:25,283
Oh good, you're back!
455
00:16:25,385 --> 00:16:26,617
Listen, I forgot to mention,
I haven't received any payment
456
00:16:26,686 --> 00:16:28,019
for any of the classes yet.
457
00:16:28,088 --> 00:16:29,420
Could we settle that up today?
458
00:16:29,489 --> 00:16:31,489
Oh...
I just...
459
00:16:31,591 --> 00:16:34,025
thought we had an understanding.
460
00:16:34,094 --> 00:16:35,994
I don't understand.
461
00:16:36,029 --> 00:16:37,895
Well, you know,
that I'm your star student
462
00:16:37,998 --> 00:16:40,431
who compensates you
very well in other ways.
463
00:16:40,500 --> 00:16:43,034
[laughs]
464
00:16:43,103 --> 00:16:45,836
Are you really insinuating that
having sex with me is payment?
465
00:16:45,905 --> 00:16:48,306
Well, I'd actually call it
an overpayment, but yeah.
466
00:16:51,111 --> 00:16:53,411
Wow.
467
00:16:53,446 --> 00:16:54,912
I can't believe
you just said that.
468
00:16:55,015 --> 00:16:57,048
I mean, I can believe it,
kind of,
469
00:16:57,117 --> 00:16:58,716
because you're Jenny
and I seem to have forgotten
470
00:16:58,818 --> 00:17:00,318
that glaring detail
for one instant,
471
00:17:00,553 --> 00:17:01,452
which makes me the idiot,
actually.
472
00:17:01,521 --> 00:17:02,820
Relax.
We both know
473
00:17:02,855 --> 00:17:04,655
you're getting a great deal.
474
00:17:04,724 --> 00:17:07,025
I mean, I'm a "ten"
and you're a "four"!
475
00:17:07,060 --> 00:17:09,427
GARY: Look, I don't know
476
00:17:09,462 --> 00:17:11,629
who taught you that it's okay
to treat people like shit,
477
00:17:11,664 --> 00:17:14,532
but it's not gonna work for me.
478
00:17:14,634 --> 00:17:17,235
I only hope she grows up to be
not a total psycho like you.
479
00:17:17,270 --> 00:17:18,736
Excuse me?!
480
00:17:18,838 --> 00:17:21,272
Don't come to my class again.
481
00:17:21,374 --> 00:17:27,045
♪
482
00:17:27,080 --> 00:17:27,945
So, what do you think?
483
00:17:28,048 --> 00:17:30,548
Pfft...
484
00:17:30,650 --> 00:17:31,949
I think that's a pretty
substantial claim to make.
485
00:17:32,052 --> 00:17:33,751
I know.
486
00:17:33,853 --> 00:17:34,952
You believe her?
487
00:17:35,055 --> 00:17:36,687
[exhales]
488
00:17:36,756 --> 00:17:39,290
I don't know.
She was pretty unhinged.
489
00:17:39,359 --> 00:17:41,292
Her rash was just... blooming.
490
00:17:41,361 --> 00:17:42,693
Okay, okay.
491
00:17:42,762 --> 00:17:43,761
Spare me.
Good God.
492
00:17:43,863 --> 00:17:46,164
Okay.
493
00:17:46,266 --> 00:17:47,965
You know, I tell ya,
I wanted to be in the pharma biz
494
00:17:48,068 --> 00:17:49,700
as much as anyone, but...
495
00:17:49,769 --> 00:17:51,369
we got a lot to lose here.
496
00:17:51,471 --> 00:17:53,371
Yeah.
Ram's a great partner.
497
00:17:53,473 --> 00:17:55,506
No, Kate,
I mean financially.
498
00:17:55,575 --> 00:17:59,177
-Oh.
-Fronterra was a big get for us.
499
00:17:59,279 --> 00:18:02,080
No, yeah.
That too, for sure.
500
00:18:02,115 --> 00:18:05,516
You're gonna have to confront
Ram head-on about this.
501
00:18:05,585 --> 00:18:07,585
As much as it breaks my heart,
if there's any truth
502
00:18:07,687 --> 00:18:09,320
to what Denise is claiming,
503
00:18:09,389 --> 00:18:11,289
we gotta pull out.
504
00:18:14,394 --> 00:18:19,597
♪
505
00:18:19,699 --> 00:18:21,799
Hey...
506
00:18:21,901 --> 00:18:24,802
[shouting]
Hey!
507
00:18:24,904 --> 00:18:26,404
Uh, I was just looking for Ram.
He's not in his office.
508
00:18:26,506 --> 00:18:27,705
Any word when he might be back?
509
00:18:27,740 --> 00:18:28,606
Oh, sorry, I don't know.
510
00:18:28,708 --> 00:18:30,508
Oh, shit.
511
00:18:34,013 --> 00:18:35,113
Isn't that Denise's desk?
Why is it empty?
512
00:18:35,148 --> 00:18:38,149
Where's all her stuff?
513
00:18:38,218 --> 00:18:39,950
I'm really not
at liberty to say.
514
00:18:40,019 --> 00:18:42,820
But, uh...
515
00:18:42,922 --> 00:18:44,555
Put it this way...
516
00:18:44,624 --> 00:18:46,324
[quietly]
She's gone.
517
00:18:46,359 --> 00:18:49,560
Wha... what do you mean
"she's gone"?
518
00:18:49,629 --> 00:18:51,762
[mysterious music]
519
00:18:51,831 --> 00:18:52,830
The fu...?
520
00:18:57,570 --> 00:18:58,736
PAUL: Hey!
521
00:18:58,771 --> 00:19:00,037
How was your day?
522
00:19:00,140 --> 00:19:03,774
It sucked.
523
00:19:03,843 --> 00:19:06,144
I had the worst sex
of my life today.
524
00:19:06,179 --> 00:19:07,945
Really?
525
00:19:07,980 --> 00:19:10,848
That's so weird
526
00:19:10,950 --> 00:19:14,452
because I also had
the worst sex of my life today.
527
00:19:14,554 --> 00:19:16,254
[sighs]
528
00:19:16,356 --> 00:19:18,356
It was next-level bad,
wasn't it?
529
00:19:18,391 --> 00:19:19,857
It's like we put effort
into making it that bad.
530
00:19:19,959 --> 00:19:22,360
[sighs]
531
00:19:22,395 --> 00:19:23,794
I think I underestimated
this whole
532
00:19:23,863 --> 00:19:25,263
post-pregnancy sex thing.
533
00:19:25,365 --> 00:19:29,467
Yeah.
534
00:19:29,569 --> 00:19:31,569
You know, there's only one way
to improve on bad sex.
535
00:19:31,604 --> 00:19:32,403
I'm listening.
536
00:19:32,472 --> 00:19:35,005
♪
537
00:19:37,577 --> 00:19:39,610
That was still pretty bad.
538
00:19:39,679 --> 00:19:43,013
Yeah.
539
00:19:43,082 --> 00:19:45,416
But it was better than before.
540
00:19:45,485 --> 00:19:48,386
Well, thank God for that.
541
00:19:48,421 --> 00:19:52,089
[chuckles]
542
00:19:52,192 --> 00:19:54,492
You know, we'd have more time
to practice if I moved in.
543
00:19:54,594 --> 00:19:55,993
Like moved in here,
moved in?
544
00:19:56,028 --> 00:19:58,496
Yeah.
545
00:19:58,598 --> 00:20:02,400
I mean, I'm here pretty much
every morning and every night.
546
00:20:02,435 --> 00:20:04,202
It... seems like
the next logical step.
547
00:20:04,237 --> 00:20:07,438
You know what?
548
00:20:07,507 --> 00:20:11,209
All that bad sex
has made me pretty tired.
549
00:20:11,244 --> 00:20:12,910
I think we should talk
about this another time.
550
00:20:13,012 --> 00:20:14,044
Sure.
551
00:20:14,113 --> 00:20:15,112
Okay.
552
00:20:15,215 --> 00:20:16,414
No problem.
553
00:20:20,220 --> 00:20:22,253
[sighs]
554
00:20:22,322 --> 00:20:25,656
♪ Take it up, up high
555
00:20:25,725 --> 00:20:28,326
♪ Take it up, yeah...
Take it up, up, high ♪
556
00:20:28,428 --> 00:20:29,660
Hey.
557
00:20:29,729 --> 00:20:30,861
ANNE: Hm?
558
00:20:30,930 --> 00:20:32,930
You coming to bed?
559
00:20:33,032 --> 00:20:36,667
Yeah, I'll be up in a minute.
560
00:20:36,736 --> 00:20:40,471
[soft, sentimental music]
561
00:20:40,540 --> 00:20:42,540
ALICE: [in video] I'm proud
to be my mom's daughter.
562
00:20:42,642 --> 00:20:44,475
She takes great care
of all of us.
563
00:20:44,544 --> 00:20:47,044
She's probably
the best mom I've ever had.
564
00:20:47,079 --> 00:20:50,080
She can't build anything
and she doesn't know how to sew.
565
00:20:50,149 --> 00:20:52,883
But she's strong and smart,
and I love her.
566
00:20:52,952 --> 00:20:55,686
I love you, Mom.
567
00:20:55,755 --> 00:20:57,655
[replaying video] I'm proud
to be my mom's daughter.
568
00:20:57,690 --> 00:20:59,757
She takes great
care of all of us.
569
00:20:59,859 --> 00:21:02,059
She's probably
the best mom I've ever had.
570
00:21:02,094 --> 00:21:04,895
She can't build anything
and she doesn't know how to sew.
571
00:21:04,964 --> 00:21:08,065
But she's strong and smart,
and I love her.
572
00:21:08,100 --> 00:21:08,899
I love you, Mom.
573
00:21:09,101 --> 00:21:09,300
I love you, Mom.