1 00:00:01,602 --> 00:00:04,603 ♪ 2 00:00:04,638 --> 00:00:06,105 JANE: Anne, are you still awake? 3 00:00:13,447 --> 00:00:14,846 Scootch over. 4 00:00:14,915 --> 00:00:17,216 I've had a day. 5 00:00:17,251 --> 00:00:19,518 So, get this... 6 00:00:19,620 --> 00:00:20,919 A young woman comes into the ward today, 7 00:00:21,022 --> 00:00:23,255 I'd say 15, 16 tops, 8 00:00:23,324 --> 00:00:27,059 average looking, unusually big earlobes. 9 00:00:27,128 --> 00:00:29,228 So, anyway, 10 00:00:29,263 --> 00:00:30,929 turns out she's seven months pregnant, 11 00:00:31,032 --> 00:00:32,731 father's nowhere to be found, 12 00:00:32,833 --> 00:00:34,933 and she doesn't want this bastard baby. 13 00:00:35,036 --> 00:00:37,036 So what does she do? 14 00:00:37,071 --> 00:00:39,138 She tries to kill herself. 15 00:00:39,240 --> 00:00:41,073 Apparently, the poor thing 16 00:00:41,142 --> 00:00:43,442 threw herself off her grandfather's tractor, 17 00:00:43,477 --> 00:00:45,677 and 12 hours later they found her over in a canola patch 18 00:00:45,746 --> 00:00:47,479 with her tibia poking out of her leg, 19 00:00:47,548 --> 00:00:49,881 covered in dirt, blood, and flies. 20 00:00:49,950 --> 00:00:51,950 It's all pretty gruesome, if I'm being frank. 21 00:00:52,053 --> 00:00:56,055 Fortunately, the baby made it, but yikes! 22 00:00:56,090 --> 00:00:58,257 The future does not look too bright for him. 23 00:01:02,663 --> 00:01:05,364 Anyway, Anne, 24 00:01:05,466 --> 00:01:09,901 that's why you shouldn't have sex until you're 40. 25 00:01:09,970 --> 00:01:14,106 I'm gonna go get a drink. 26 00:01:14,175 --> 00:01:15,074 [door slams] 27 00:01:17,978 --> 00:01:19,678 [knock on door] 28 00:01:22,516 --> 00:01:25,517 JANE: Well, look who's here. 29 00:01:25,586 --> 00:01:27,086 Mom, I need your help. 30 00:01:30,691 --> 00:01:32,291 Come on in. 31 00:01:40,601 --> 00:01:44,303 [sighs] 32 00:01:44,338 --> 00:01:47,306 Oh, hey, there are my two favourite people 33 00:01:47,341 --> 00:01:49,508 in the whole wide world. 34 00:01:49,543 --> 00:01:51,343 Are you aware we haven't had sex since Owen was born? 35 00:01:51,412 --> 00:01:53,312 Whoa, okay. [Owen fussing] 36 00:01:53,347 --> 00:01:56,115 I was just gonna ask if you wanted me to make 37 00:01:56,150 --> 00:01:58,117 some steel cut oats before you went to work, but uh, 38 00:01:58,152 --> 00:02:00,519 we can... we can pivot. 39 00:02:00,554 --> 00:02:04,756 We are not gonna be one of those couples who has a baby, 40 00:02:04,825 --> 00:02:06,558 and then never has sex again for the rest of their lives. 41 00:02:06,627 --> 00:02:08,527 It's cliché, 42 00:02:08,562 --> 00:02:11,330 and we are way too attractive to be cliché. 43 00:02:11,365 --> 00:02:13,565 I was just kind of waiting for you to give me the go-ahead 44 00:02:13,634 --> 00:02:14,933 because I didn't want you to feel pressured. 45 00:02:14,968 --> 00:02:16,635 Consider this your go-ahead. 46 00:02:16,737 --> 00:02:18,537 My store is wide open for business, 47 00:02:18,572 --> 00:02:20,939 so pressure your way on in there, got it? 48 00:02:20,974 --> 00:02:22,441 Okay, yeah, 'cause this is my favourite store to shop at. 49 00:02:22,543 --> 00:02:24,243 It better be! 50 00:02:24,345 --> 00:02:26,745 So, when should I stop by for a bite? 51 00:02:26,780 --> 00:02:28,247 Or to peruse the aisles? 52 00:02:28,349 --> 00:02:29,981 Maybe... 53 00:02:30,050 --> 00:02:31,450 cash in my reward points? 54 00:02:31,552 --> 00:02:33,552 I dunno! 55 00:02:33,587 --> 00:02:35,254 Make it spontaneous. Surprise me. 56 00:02:35,356 --> 00:02:36,455 Alright, I will see you. 57 00:02:36,557 --> 00:02:38,457 Bye, baby. 58 00:02:38,559 --> 00:02:43,462 ♪ 59 00:02:43,564 --> 00:02:45,264 KATE: So, look, um, I have to talk to you about something. 60 00:02:45,366 --> 00:02:46,198 Uh, the other night... 61 00:02:46,267 --> 00:02:47,999 Yeah, that was... 62 00:02:48,068 --> 00:02:50,001 [chuckles] ...quite the party! 63 00:02:50,070 --> 00:02:52,003 Oh, uh, yeah. I'm sorry you had to see that. 64 00:02:52,072 --> 00:02:53,672 Weird, since we're so strictly professional. 65 00:02:53,774 --> 00:02:55,174 But anyway, it's not why I'm here. 66 00:02:55,209 --> 00:02:56,775 Uh, the other night... 67 00:02:56,810 --> 00:02:57,409 You know what? Hold that thought. 68 00:02:57,478 --> 00:02:59,811 I, um... 69 00:02:59,880 --> 00:03:01,780 I got you a little something. 70 00:03:01,815 --> 00:03:03,682 You got...? Oh, you didn't have to get me... 71 00:03:03,784 --> 00:03:06,685 I mean... we're colleagues, so it's... 72 00:03:06,787 --> 00:03:09,821 borderline inappropriate. [chuckles] 73 00:03:09,890 --> 00:03:11,790 Kate 'Ole Butthole' Foster? 74 00:03:11,825 --> 00:03:13,425 You bought me a star? 75 00:03:13,494 --> 00:03:15,794 [laughs] You like it? 76 00:03:15,829 --> 00:03:18,096 [chuckles] Uh, uh... 77 00:03:18,199 --> 00:03:20,399 I-I... I don't. Um... 78 00:03:20,434 --> 00:03:22,234 Yeah, I don't like stars. 79 00:03:22,303 --> 00:03:24,203 Okay, well, then you won't be sad to hear 80 00:03:24,238 --> 00:03:25,304 that yours actually... uh, exploded. 81 00:03:25,406 --> 00:03:26,505 It explod...? Good. 82 00:03:26,607 --> 00:03:28,640 Good riddance. Fuck it. 83 00:03:28,709 --> 00:03:30,309 Guess Ole Butthole couldn't handle the pressure. 84 00:03:30,411 --> 00:03:31,810 [both laugh] 85 00:03:31,912 --> 00:03:34,012 Oh. 86 00:03:34,047 --> 00:03:36,248 Anyway, um, I-I actually came to talk to you about 87 00:03:36,317 --> 00:03:37,816 something serious. 88 00:03:37,851 --> 00:03:40,419 Uh... I'm listening. What's up? 89 00:03:40,454 --> 00:03:44,223 So, when you brought the Horamo over the other night, um... 90 00:03:44,258 --> 00:03:46,057 my friends and I, we took it, 91 00:03:46,126 --> 00:03:48,627 and we all blacked out. 92 00:03:48,662 --> 00:03:50,329 All of you? 93 00:03:50,431 --> 00:03:52,731 Every last one of us. 94 00:03:52,833 --> 00:03:54,633 Fully fucking blacked out. Some of us lost more than a day. 95 00:03:54,668 --> 00:03:56,635 I mean, it all came back eventually, 96 00:03:56,670 --> 00:03:58,069 but it was really scary there for a second. 97 00:03:58,138 --> 00:03:59,738 Is that normal? 98 00:03:59,840 --> 00:04:01,473 No. Of course, that's not normal. 99 00:04:01,542 --> 00:04:04,676 We've done countless clinical trials, 100 00:04:04,745 --> 00:04:06,345 and I've never heard of anything like this happening, okay? 101 00:04:06,447 --> 00:04:08,747 So thank you for bringing this to me. 102 00:04:08,849 --> 00:04:12,083 I promise I will take this to the head of R&D right away. 103 00:04:12,152 --> 00:04:13,151 Oh, good, good. Well, that's great news. 104 00:04:13,254 --> 00:04:14,152 Good. 105 00:04:14,255 --> 00:04:16,455 Yeah. 106 00:04:16,490 --> 00:04:17,356 KATE: Is she star... staring at us? 107 00:04:17,458 --> 00:04:19,958 Yeah... 108 00:04:20,060 --> 00:04:23,295 [mysterious music] 109 00:04:23,364 --> 00:04:24,363 I'm gonna... me and my butthole are gonna... 110 00:04:24,465 --> 00:04:27,466 ♪ 111 00:04:27,501 --> 00:04:29,301 JANE: So, what are you doing here? 112 00:04:29,370 --> 00:04:31,069 Well, uh... 113 00:04:31,104 --> 00:04:32,871 I... 114 00:04:32,906 --> 00:04:34,973 threw Alice a sort of... 115 00:04:35,075 --> 00:04:38,510 coming-of-age party. 116 00:04:38,579 --> 00:04:41,980 It was a party that I organized to commemorate 117 00:04:42,082 --> 00:04:43,715 the start of Alice's sexual journey 118 00:04:43,784 --> 00:04:44,683 since losing her virginity. 119 00:04:44,718 --> 00:04:46,985 Oh my God, Mom! 120 00:04:47,087 --> 00:04:48,487 Why don't you just go broadcast my personal business 121 00:04:48,522 --> 00:04:49,721 to the entire world? 122 00:04:49,790 --> 00:04:51,290 That sounds horrible. 123 00:04:51,325 --> 00:04:52,791 See? Grandma gets it! 124 00:04:52,893 --> 00:04:55,093 No, she doesn't 'get it.' 125 00:04:55,128 --> 00:04:57,596 Because it turns out you didn't just lose your virginity. 126 00:04:57,698 --> 00:04:59,931 You had sex with other people. In abundance, for all I know. 127 00:05:00,000 --> 00:05:02,334 God, why are you so obsessed with my sex life? 128 00:05:02,403 --> 00:05:04,536 ANNE: Because you shouldn't even have a sex life! 129 00:05:04,605 --> 00:05:06,338 Well, whatever happened to 'running my own train'? 130 00:05:06,407 --> 00:05:07,539 Running your own train doesn't mean 131 00:05:07,608 --> 00:05:08,407 having sex all over town! 132 00:05:08,509 --> 00:05:10,141 Wow, Mom. 133 00:05:10,210 --> 00:05:11,710 JANE: [clears throat] 134 00:05:11,745 --> 00:05:13,745 I don't know how this concerns me. 135 00:05:13,814 --> 00:05:16,548 Yeah. Yeah, how does this concern her? 136 00:05:16,617 --> 00:05:18,917 It concerns her because Alice is out of control 137 00:05:18,952 --> 00:05:21,720 and way too blasé about life! 138 00:05:21,755 --> 00:05:24,323 And I want you to do to her what you did to me 139 00:05:24,358 --> 00:05:26,625 so she has a healthy fear of the world, like I do! 140 00:05:26,727 --> 00:05:28,427 So, go on, and work your twisted little magic, 141 00:05:28,529 --> 00:05:30,362 and I'll be outside. 142 00:05:30,463 --> 00:05:32,931 ♪ 143 00:05:32,966 --> 00:05:33,365 JANE: Good lord. [door slams] 144 00:05:33,566 --> 00:05:37,168 ♪ 145 00:05:37,237 --> 00:05:40,138 VAL: [chuckles] 146 00:05:40,173 --> 00:05:43,241 [breast pump whirring] 147 00:05:43,344 --> 00:05:46,778 [phone rings] 148 00:05:46,847 --> 00:05:48,780 Hello? 149 00:05:48,849 --> 00:05:50,349 ADMINISTRATOR: [on phone] Yes, this is Sheila 150 00:05:50,384 --> 00:05:51,249 from the Eastside Human Milk Bank. 151 00:05:51,352 --> 00:05:52,451 Milk Bank Sheila! 152 00:05:52,553 --> 00:05:54,953 What a lovely surprise! 153 00:05:54,988 --> 00:05:56,555 What can I do for you? 154 00:05:56,590 --> 00:05:58,657 We have received an anonymous tip 155 00:05:58,759 --> 00:06:00,559 that a baby has had a bad reaction 156 00:06:00,594 --> 00:06:01,593 to your milk supply from last week. 157 00:06:01,662 --> 00:06:03,061 Oh my. 158 00:06:03,163 --> 00:06:04,863 Is the baby okay? 159 00:06:04,965 --> 00:06:07,065 ADMINISTRATOR: The baby's fine, 160 00:06:07,167 --> 00:06:08,867 but sour milk is something we take very seriously. 161 00:06:08,969 --> 00:06:09,868 Do you take any breast milk supplements? 162 00:06:09,970 --> 00:06:11,870 Is that bad? 163 00:06:11,972 --> 00:06:15,173 I only take high-quality organic supplements. 164 00:06:15,208 --> 00:06:16,074 ADMINISTRATOR: Well, some supplements are not approved 165 00:06:16,176 --> 00:06:18,076 by our network, 166 00:06:18,178 --> 00:06:19,611 which is why we now have to take a few steps. 167 00:06:19,680 --> 00:06:23,181 Steps? What kind of steps? 168 00:06:23,216 --> 00:06:25,617 ADMINISTRATOR: We'll need to test a sample of your milk. 169 00:06:25,686 --> 00:06:28,620 Well, how much of it? Which bag? 170 00:06:28,689 --> 00:06:30,422 ADMINISTRATOR: It'll be a random sampling. 171 00:06:30,491 --> 00:06:32,424 And if they find something, what then? 172 00:06:32,493 --> 00:06:35,026 ADMINISTRATOR: There will be consequences. 173 00:06:35,095 --> 00:06:37,429 Consequences? 174 00:06:37,498 --> 00:06:39,297 ADMINISTRATOR: We'll have to get the authorities involved 175 00:06:39,400 --> 00:06:40,899 for the safety of the women and babies... 176 00:06:41,001 --> 00:06:41,833 Consequences... consequences... 177 00:06:42,135 --> 00:06:42,233 consequences... 178 00:06:42,302 --> 00:06:45,704 ♪ 179 00:06:50,310 --> 00:06:54,312 JENNY: [under her breath] Barf. 180 00:06:54,415 --> 00:06:56,448 Hey. 181 00:06:56,517 --> 00:06:58,617 Yeah? 182 00:06:58,652 --> 00:07:01,052 So, that thing that happened between us 183 00:07:01,121 --> 00:07:02,421 the other day, it was a one-time thing. 184 00:07:02,456 --> 00:07:04,122 Okay, sure, sure. 185 00:07:04,224 --> 00:07:04,823 We're never doing it again! Got it? 186 00:07:04,858 --> 00:07:05,657 Got it. 187 00:07:05,726 --> 00:07:06,658 Good. 188 00:07:06,727 --> 00:07:08,226 Great. 189 00:07:08,261 --> 00:07:09,060 Honestly, forget it ever happened. 190 00:07:09,129 --> 00:07:11,229 What happened? 191 00:07:11,264 --> 00:07:13,264 [sighs] 192 00:07:13,333 --> 00:07:14,733 GARY: Okay, heel, palm, strike, 193 00:07:14,835 --> 00:07:15,834 until I tell you to stop, okay? 194 00:07:15,869 --> 00:07:17,936 Heel, palm, strike. 195 00:07:18,038 --> 00:07:21,072 Harder. Heel, palm, strike. 196 00:07:21,141 --> 00:07:23,742 Harder. Heel, palm, strike. 197 00:07:23,844 --> 00:07:26,044 Harder. Heel, palm, strike. 198 00:07:26,079 --> 00:07:27,345 Harder. 199 00:07:27,448 --> 00:07:29,147 Heel, palm, strike. 200 00:07:29,249 --> 00:07:30,449 Harder. 201 00:07:30,484 --> 00:07:32,050 Heel, palm, strike. 202 00:07:32,085 --> 00:07:33,151 Good. Harder. 203 00:07:33,253 --> 00:07:34,886 Heel, palm, strike. 204 00:07:34,955 --> 00:07:36,455 Harder. 205 00:07:36,490 --> 00:07:39,157 Heel, palm, strike. Harder. 206 00:07:39,259 --> 00:07:42,461 Heel, palm, strike. Harder... 207 00:07:42,496 --> 00:07:44,463 Heel, palm, strike. 208 00:07:44,498 --> 00:07:46,064 Harder. 209 00:07:46,099 --> 00:07:48,667 Heel, palm, strike. Harder. 210 00:07:48,702 --> 00:07:50,869 Heel, palm, strike. 211 00:07:50,904 --> 00:07:52,471 Harder. 212 00:07:52,506 --> 00:07:54,973 Heel, palm, strike. Harder. 213 00:07:55,075 --> 00:07:56,675 [Jenny moaning] 214 00:07:56,710 --> 00:07:58,176 GENA: Gary? As in... 215 00:07:58,278 --> 00:08:00,579 Gary? 216 00:08:00,681 --> 00:08:02,681 Gary, like G-A-R-Y? 217 00:08:02,716 --> 00:08:04,382 Yes, Gary as in Gary. 218 00:08:04,485 --> 00:08:06,384 Stop saying "Gary." 219 00:08:06,487 --> 00:08:07,886 I know it's a bit surprising. 220 00:08:07,921 --> 00:08:09,921 It's nasty. Like N-A-S-T-Y. 221 00:08:09,990 --> 00:08:11,723 Stop spelling things, Gena! 222 00:08:11,792 --> 00:08:14,125 I-I don't know! 223 00:08:14,194 --> 00:08:16,728 Something about seeing him in that teacher power position 224 00:08:16,797 --> 00:08:18,730 turned everything about him that was gross 225 00:08:18,799 --> 00:08:20,799 into a whole lot of like... 226 00:08:20,901 --> 00:08:21,900 not gross. 227 00:08:21,935 --> 00:08:23,401 Oh, I see. 228 00:08:23,504 --> 00:08:25,604 So Gary pins you to a mat one time 229 00:08:25,706 --> 00:08:27,506 and suddenly he's sexy? 230 00:08:27,541 --> 00:08:30,208 It was more than one time. 231 00:08:30,310 --> 00:08:32,310 This is actually hurting my brain. 232 00:08:32,345 --> 00:08:34,112 You're like way out of his league. 233 00:08:34,147 --> 00:08:36,347 In attractiveness, that is. 234 00:08:36,416 --> 00:08:38,116 I mean, personality-wise, it's a pretty... 235 00:08:38,151 --> 00:08:39,618 even unappealing tie. 236 00:08:39,720 --> 00:08:41,720 Well, that's just it. 237 00:08:41,755 --> 00:08:43,321 Maybe dating people in my physical league 238 00:08:43,356 --> 00:08:45,023 has been the problem. 239 00:08:45,125 --> 00:08:47,526 Maybe this is the dynamic I'm into. 240 00:08:47,561 --> 00:08:50,128 I mean, you wouldn't know it, but... 241 00:08:50,163 --> 00:08:51,229 Gary is pretty blessed down there, 242 00:08:51,331 --> 00:08:53,431 if you know what I mean. 243 00:08:53,534 --> 00:08:55,033 Anyway, we're just having fun. 244 00:08:55,135 --> 00:08:56,535 SERVER: What can I get you, ladies? 245 00:08:56,570 --> 00:08:58,837 I've actually lost my appetite. 246 00:08:58,939 --> 00:09:01,940 Well, I can eat for the both of us. 247 00:09:01,975 --> 00:09:02,974 Oh, God... 248 00:09:06,379 --> 00:09:09,447 ♪ 249 00:09:09,550 --> 00:09:10,982 Surprise! 250 00:09:11,184 --> 00:09:12,651 Hey! 251 00:09:12,753 --> 00:09:15,053 What are you doing here? 252 00:09:15,155 --> 00:09:17,455 Ooh, I thought I'd make a little impromptu trip 253 00:09:17,558 --> 00:09:20,258 to the store seeing as this guy was napping 254 00:09:20,360 --> 00:09:21,960 and I heard there was a big sale. 255 00:09:21,995 --> 00:09:23,595 Huh? 256 00:09:23,664 --> 00:09:27,165 This is me being spontaneous. 257 00:09:27,200 --> 00:09:29,801 Oh! Okay. 258 00:09:29,870 --> 00:09:31,670 Alright, well, why don't we... 259 00:09:31,772 --> 00:09:33,605 make a mess in aisle one? 260 00:09:33,674 --> 00:09:36,575 ♪ 261 00:09:36,610 --> 00:09:40,478 SLOANE: Okay, nice and easy. 262 00:09:40,581 --> 00:09:42,581 [baby fusses] 263 00:09:42,616 --> 00:09:44,616 Oh, shit. We should stop. 264 00:09:44,685 --> 00:09:46,618 Oh, there's still time. He's just... 265 00:09:46,687 --> 00:09:48,787 he's just simmering. Let's pick up the pace 266 00:09:48,822 --> 00:09:52,991 and just get it done before he boils over. 267 00:09:53,026 --> 00:09:54,593 Oh... Ow, ow, okay. 268 00:09:54,628 --> 00:09:55,894 Just maybe go... softer? 269 00:09:55,996 --> 00:09:57,095 Softer? 270 00:09:57,197 --> 00:09:59,297 -Soft. -Okay. 271 00:09:59,399 --> 00:10:00,498 [baby fusses] 272 00:10:00,601 --> 00:10:02,300 Shit... Faster... 273 00:10:02,402 --> 00:10:05,036 Ow! 274 00:10:05,105 --> 00:10:07,105 You know, if this is hurting, we can just stop. 275 00:10:07,207 --> 00:10:08,640 No, no, no, no. I'm fine, I'm fine, it's just... 276 00:10:08,709 --> 00:10:10,408 Ow, ow, ow. 277 00:10:10,443 --> 00:10:11,610 Okay, okay, maybe go a little softer. 278 00:10:11,645 --> 00:10:13,011 [baby gurgles] 279 00:10:13,046 --> 00:10:14,913 Faster... 280 00:10:15,015 --> 00:10:17,115 But soft at the same time. 281 00:10:17,217 --> 00:10:18,516 Well, I can't go fast and soft at the same time. 282 00:10:18,619 --> 00:10:20,318 Those are opposing forces. 283 00:10:20,420 --> 00:10:21,720 I can go fast and hard or slow and soft. 284 00:10:21,822 --> 00:10:23,822 [baby crying] 285 00:10:23,857 --> 00:10:25,423 Just ignore him! Pick any of the forces! 286 00:10:25,458 --> 00:10:26,858 Okay, regular force. 287 00:10:26,927 --> 00:10:27,926 [crying continues] 288 00:10:28,028 --> 00:10:29,527 Ow! 289 00:10:29,630 --> 00:10:30,461 Uh... Yeah, I'm callin' it! 290 00:10:30,530 --> 00:10:31,830 I'm callin' it! 291 00:10:31,865 --> 00:10:34,332 [crying continues] 292 00:10:34,467 --> 00:10:39,838 ♪ 293 00:10:39,873 --> 00:10:42,540 [phone buzzing] 294 00:10:44,745 --> 00:10:46,044 Hey, what's up? 295 00:10:46,079 --> 00:10:48,479 KATE: [on phone] Hey! 296 00:10:48,548 --> 00:10:50,682 So, don't freak out or anything, but remember the other night 297 00:10:50,751 --> 00:10:53,051 when we sort of lost our short-term memory for a bit? 298 00:10:53,086 --> 00:10:54,853 Uh, yeah, I remember not remembering very well... 299 00:10:54,888 --> 00:10:56,655 Why? 300 00:10:56,690 --> 00:10:57,756 KATE: Well, I remembered that we all took 301 00:10:57,858 --> 00:11:00,091 this pill called Horamo. 302 00:11:00,160 --> 00:11:04,062 It's a migraine medication that Ram's been developing. 303 00:11:04,097 --> 00:11:05,563 Anyway, I'm pretty sure that's what did it, so, um... 304 00:11:05,666 --> 00:11:07,766 ANNE: You gave us something 305 00:11:07,868 --> 00:11:09,567 that hasn't even been released on the market yet? 306 00:11:09,670 --> 00:11:10,368 Do you know how irresponsible that is? 307 00:11:10,470 --> 00:11:12,170 Don't worry. 308 00:11:12,272 --> 00:11:14,505 Now Ram knows about it and he's on it. 309 00:11:14,607 --> 00:11:15,573 Well, I'm glad he is, 'cause that's really dangerous. 310 00:11:15,676 --> 00:11:17,575 Look at it this way. 311 00:11:17,678 --> 00:11:19,277 We uncovered a major problem with this drug. 312 00:11:19,312 --> 00:11:21,780 Now Ram knows about the memory loss, 313 00:11:21,882 --> 00:11:24,883 and he's bringing Horamo back to R&D so it's safe for release. 314 00:11:24,918 --> 00:11:25,717 In a way we're like heroes. 315 00:11:25,786 --> 00:11:28,086 Sure. 316 00:11:28,121 --> 00:11:29,587 Yeah, I'm just relieved to hear it's being handled. 317 00:11:29,690 --> 00:11:32,123 KATE: One hundred percent! 318 00:11:32,192 --> 00:11:33,892 Okay, seriously, where are you? Because I am hearing birds. 319 00:11:33,927 --> 00:11:35,927 Unless that's another side effect. 320 00:11:35,996 --> 00:11:37,929 I'm at my mom's house. 321 00:11:37,998 --> 00:11:39,597 Do you need help? 322 00:11:39,700 --> 00:11:42,533 I could come get you, rescue you. 323 00:11:42,602 --> 00:11:44,002 I got a full tank of gas. What do you say? 324 00:11:44,104 --> 00:11:46,337 I'm fine. 325 00:11:46,406 --> 00:11:48,139 It's just that with everything going on with Alice, 326 00:11:48,208 --> 00:11:49,941 I just thought it might be a good idea 327 00:11:50,010 --> 00:11:51,943 to have my mom scare the shit out of her 328 00:11:52,012 --> 00:11:54,212 the way she used to scare the shit out of me. 329 00:11:54,314 --> 00:11:56,414 Yeah, I mean, it sort of seems like you're perpetuating 330 00:11:56,516 --> 00:11:58,416 your childhood trauma cycle, but who am I to judge? 331 00:11:58,518 --> 00:12:00,318 KATE: Anyway, I gotta call Sloane next, so... 332 00:12:00,353 --> 00:12:01,753 You know what, I should go check on them. 333 00:12:01,822 --> 00:12:05,356 It's eerily quiet in there. 334 00:12:05,425 --> 00:12:07,759 JANE: Goddamn it! 335 00:12:07,828 --> 00:12:10,328 Oh my God, your boyfriend is so attractive. 336 00:12:10,363 --> 00:12:12,630 Ooh, I love the veins on his arms. 337 00:12:12,733 --> 00:12:14,365 He is very, very sexy! 338 00:12:14,434 --> 00:12:15,333 Mom. Mom! 339 00:12:15,368 --> 00:12:16,634 What? 340 00:12:16,737 --> 00:12:18,136 What the hell? 341 00:12:18,171 --> 00:12:19,337 My God, I happen to like veins! 342 00:12:19,372 --> 00:12:21,539 He looks so strong! 343 00:12:21,574 --> 00:12:23,141 Are veins a crime all of a sudden? 344 00:12:23,176 --> 00:12:24,342 Can I talk to you for a second? 345 00:12:24,377 --> 00:12:25,343 I'm all ears! 346 00:12:25,378 --> 00:12:26,644 Privately. 347 00:12:26,747 --> 00:12:28,646 Swipe up. 348 00:12:33,253 --> 00:12:35,153 What's up? 349 00:12:35,188 --> 00:12:36,587 "What's up" is that you're supposed to be 350 00:12:36,656 --> 00:12:38,790 putting the fear of God into her 351 00:12:38,859 --> 00:12:40,391 so that she won't be so cavalier about everything! 352 00:12:40,460 --> 00:12:42,660 What are you talking about? 353 00:12:42,763 --> 00:12:44,863 Like you used to do to me when you would dump all that 354 00:12:44,965 --> 00:12:47,065 fucked-up shit on me and then all I could think about 355 00:12:47,167 --> 00:12:49,167 was how crazy the world was and it was a scary place 356 00:12:49,202 --> 00:12:51,369 where awful things happen to you all the time! 357 00:12:51,404 --> 00:12:53,004 So, all your problems and all your fears in life, 358 00:12:53,073 --> 00:12:54,973 that's all my fault? 359 00:12:55,008 --> 00:12:56,274 Yeah, that's right. So, go do it to Alice. 360 00:12:56,376 --> 00:12:57,375 No! 361 00:12:57,410 --> 00:12:59,377 Why not? 362 00:12:59,412 --> 00:13:01,813 Look, I know we didn't have the perfect family. 363 00:13:01,882 --> 00:13:04,415 And maybe I shouldn't have dumped all that stuff on you. 364 00:13:04,484 --> 00:13:06,684 D'you think? 365 00:13:06,787 --> 00:13:08,619 I didn't mean to put the "fear of God" into you. 366 00:13:08,688 --> 00:13:10,188 But you turned out pretty damn brassy, 367 00:13:10,223 --> 00:13:11,022 all things considered. 368 00:13:14,494 --> 00:13:16,694 You think you're protecting her? 369 00:13:16,797 --> 00:13:19,197 You're not. 370 00:13:19,232 --> 00:13:21,632 She's her own person. 371 00:13:21,701 --> 00:13:25,003 If you keep fighting that, you're gonna lose that girl. 372 00:13:25,038 --> 00:13:27,005 She was supposed to get the lecture, not me. 373 00:13:27,040 --> 00:13:30,508 And that's clearly not happening. 374 00:13:30,610 --> 00:13:32,243 Get up. We're leaving. 375 00:13:32,312 --> 00:13:33,711 No thanks. 376 00:13:33,814 --> 00:13:35,613 What do you mean, "no thanks"? 377 00:13:35,648 --> 00:13:38,416 I wanna stay here for a while. 378 00:13:38,451 --> 00:13:41,052 If that's okay with you, Grandma? 379 00:13:41,121 --> 00:13:42,854 It's okay with me if it's okay with your mom. 380 00:13:42,923 --> 00:13:44,022 Obviously it's not okay with me! 381 00:13:44,057 --> 00:13:44,856 Let's go, now! 382 00:13:44,925 --> 00:13:46,825 No! 383 00:13:46,860 --> 00:13:50,528 I swear to God, Alice. Get in the car now. 384 00:13:50,630 --> 00:13:53,231 Maybe a little distance would do you both some good? 385 00:13:56,136 --> 00:13:58,669 You know what? Fine. 386 00:13:58,738 --> 00:14:01,272 Do whatever you want. I don't care anymore. 387 00:14:01,341 --> 00:14:02,841 [door opens and closes] 388 00:14:04,344 --> 00:14:05,676 VAL: Aaahhh...! 389 00:14:05,745 --> 00:14:07,145 I have no other choice! 390 00:14:07,247 --> 00:14:09,480 Consequences. 391 00:14:09,549 --> 00:14:12,650 [phone ringing] 392 00:14:15,055 --> 00:14:17,055 Oh, hey, Kate. 393 00:14:17,090 --> 00:14:18,756 I'm just kind of in the middle of something. 394 00:14:18,859 --> 00:14:21,259 This'll just take a second. 395 00:14:21,294 --> 00:14:22,360 About the whole memory loss incident from the other night, 396 00:14:22,462 --> 00:14:24,863 I just... 397 00:14:24,898 --> 00:14:28,299 It turns out it's from this pill we all took called Horamo. 398 00:14:28,368 --> 00:14:30,268 VAL: A pill? Like drugs? 399 00:14:30,303 --> 00:14:31,502 It all came back to me once everyone left. 400 00:14:31,571 --> 00:14:33,371 VAL: Oh my God, drugs?! 401 00:14:33,473 --> 00:14:36,074 But not to worry, like I told the others, 402 00:14:36,109 --> 00:14:38,476 it's probably already worked its way through you, so, all good? 403 00:14:38,511 --> 00:14:40,678 VAL: So, it wasn't my supplements, 404 00:14:40,713 --> 00:14:42,480 and I didn't have to dump $3,000 worth of breastmilk 405 00:14:42,515 --> 00:14:44,315 down the drain? 406 00:14:44,384 --> 00:14:45,683 KATE: I mean, not sure why you have 407 00:14:45,718 --> 00:14:47,485 $3,000 worth of breast milk, 408 00:14:47,520 --> 00:14:49,087 but uh, definitely don't dump that. 409 00:14:49,122 --> 00:14:51,522 Seems wasteful. 410 00:14:51,591 --> 00:14:52,490 VAL: But they said there would be consequences. 411 00:14:52,525 --> 00:14:53,925 Who? 412 00:14:53,994 --> 00:14:55,894 VAL: The milk people, Kate! 413 00:14:55,929 --> 00:14:58,796 I'm gonna have to... let you go, Val. 414 00:14:58,899 --> 00:15:00,598 Hey, are you... 415 00:15:00,700 --> 00:15:02,000 You okay? 416 00:15:02,102 --> 00:15:03,401 I didn't see you come... 417 00:15:03,503 --> 00:15:05,703 Do you want a Benadryl or...? 418 00:15:05,738 --> 00:15:07,505 It's just my anxiety-induced psoriasis. 419 00:15:07,540 --> 00:15:08,606 Nothing helps. 420 00:15:08,708 --> 00:15:10,608 Oh. Sure. 421 00:15:10,710 --> 00:15:11,409 DENISE: Are you... alone? 422 00:15:14,614 --> 00:15:16,814 Yeah, yeah. 423 00:15:16,917 --> 00:15:19,150 [quietly] Okay, you know what? 424 00:15:19,219 --> 00:15:21,119 I couldn't help but overhear your conversation with Ram 425 00:15:21,154 --> 00:15:23,121 about Horamo, and I just want you to know, 426 00:15:23,156 --> 00:15:24,956 nothing you say will change anything, okay? 427 00:15:25,025 --> 00:15:26,824 He's like a... like a hungry hamster, 428 00:15:26,927 --> 00:15:28,326 like a gluttonous gorilla. 429 00:15:28,361 --> 00:15:29,427 You know all the animals, yeah? 430 00:15:29,529 --> 00:15:31,562 He's greedy, Kate. 431 00:15:31,631 --> 00:15:33,031 All he cares about is being first out to market, 432 00:15:33,133 --> 00:15:35,833 whether or not Horamo is ready. 433 00:15:35,936 --> 00:15:37,936 I-I'm not sure I understand. I mean... 434 00:15:37,971 --> 00:15:39,370 these things are regulated, right? 435 00:15:39,439 --> 00:15:41,973 Maybe not closely enough. 436 00:15:42,042 --> 00:15:44,342 Okay, have you spoken to him about this? 437 00:15:44,377 --> 00:15:46,244 Of course, but every time I bring it up, 438 00:15:46,346 --> 00:15:47,979 he gets all weird and starts icing me out, 439 00:15:48,048 --> 00:15:50,181 and sometimes my lunch goes missing! 440 00:15:50,250 --> 00:15:52,050 Your lun... Okay, let's just slow down for a second. 441 00:15:52,152 --> 00:15:53,151 They can't know I was here. 442 00:15:53,186 --> 00:15:55,653 I-I gotta go, okay? 443 00:15:55,755 --> 00:15:58,189 You know what, you might wanna do a sweep of cameras in here, 444 00:15:58,258 --> 00:16:00,158 because, you know what, like, under the lamp or the stapler, 445 00:16:00,193 --> 00:16:01,559 uh, anything could be a camera these days. 446 00:16:01,594 --> 00:16:03,361 Jesus... 447 00:16:06,766 --> 00:16:10,168 ♪ 448 00:16:10,203 --> 00:16:11,402 Ridiculous. 449 00:16:11,604 --> 00:16:13,871 ♪ 450 00:16:13,974 --> 00:16:15,974 ♪ Yeah... 451 00:16:16,009 --> 00:16:17,808 Okay, Zo. I'll just be a minute. 452 00:16:17,877 --> 00:16:20,011 Mommy forgot her sweater. 453 00:16:20,080 --> 00:16:22,813 Oh. 454 00:16:22,882 --> 00:16:25,283 Oh good, you're back! 455 00:16:25,385 --> 00:16:26,617 Listen, I forgot to mention, I haven't received any payment 456 00:16:26,686 --> 00:16:28,019 for any of the classes yet. 457 00:16:28,088 --> 00:16:29,420 Could we settle that up today? 458 00:16:29,489 --> 00:16:31,489 Oh... I just... 459 00:16:31,591 --> 00:16:34,025 thought we had an understanding. 460 00:16:34,094 --> 00:16:35,994 I don't understand. 461 00:16:36,029 --> 00:16:37,895 Well, you know, that I'm your star student 462 00:16:37,998 --> 00:16:40,431 who compensates you very well in other ways. 463 00:16:40,500 --> 00:16:43,034 [laughs] 464 00:16:43,103 --> 00:16:45,836 Are you really insinuating that having sex with me is payment? 465 00:16:45,905 --> 00:16:48,306 Well, I'd actually call it an overpayment, but yeah. 466 00:16:51,111 --> 00:16:53,411 Wow. 467 00:16:53,446 --> 00:16:54,912 I can't believe you just said that. 468 00:16:55,015 --> 00:16:57,048 I mean, I can believe it, kind of, 469 00:16:57,117 --> 00:16:58,716 because you're Jenny and I seem to have forgotten 470 00:16:58,818 --> 00:17:00,318 that glaring detail for one instant, 471 00:17:00,553 --> 00:17:01,452 which makes me the idiot, actually. 472 00:17:01,521 --> 00:17:02,820 Relax. We both know 473 00:17:02,855 --> 00:17:04,655 you're getting a great deal. 474 00:17:04,724 --> 00:17:07,025 I mean, I'm a "ten" and you're a "four"! 475 00:17:07,060 --> 00:17:09,427 GARY: Look, I don't know 476 00:17:09,462 --> 00:17:11,629 who taught you that it's okay to treat people like shit, 477 00:17:11,664 --> 00:17:14,532 but it's not gonna work for me. 478 00:17:14,634 --> 00:17:17,235 I only hope she grows up to be not a total psycho like you. 479 00:17:17,270 --> 00:17:18,736 Excuse me?! 480 00:17:18,838 --> 00:17:21,272 Don't come to my class again. 481 00:17:21,374 --> 00:17:27,045 ♪ 482 00:17:27,080 --> 00:17:27,945 So, what do you think? 483 00:17:28,048 --> 00:17:30,548 Pfft... 484 00:17:30,650 --> 00:17:31,949 I think that's a pretty substantial claim to make. 485 00:17:32,052 --> 00:17:33,751 I know. 486 00:17:33,853 --> 00:17:34,952 You believe her? 487 00:17:35,055 --> 00:17:36,687 [exhales] 488 00:17:36,756 --> 00:17:39,290 I don't know. She was pretty unhinged. 489 00:17:39,359 --> 00:17:41,292 Her rash was just... blooming. 490 00:17:41,361 --> 00:17:42,693 Okay, okay. 491 00:17:42,762 --> 00:17:43,761 Spare me. Good God. 492 00:17:43,863 --> 00:17:46,164 Okay. 493 00:17:46,266 --> 00:17:47,965 You know, I tell ya, I wanted to be in the pharma biz 494 00:17:48,068 --> 00:17:49,700 as much as anyone, but... 495 00:17:49,769 --> 00:17:51,369 we got a lot to lose here. 496 00:17:51,471 --> 00:17:53,371 Yeah. Ram's a great partner. 497 00:17:53,473 --> 00:17:55,506 No, Kate, I mean financially. 498 00:17:55,575 --> 00:17:59,177 -Oh. -Fronterra was a big get for us. 499 00:17:59,279 --> 00:18:02,080 No, yeah. That too, for sure. 500 00:18:02,115 --> 00:18:05,516 You're gonna have to confront Ram head-on about this. 501 00:18:05,585 --> 00:18:07,585 As much as it breaks my heart, if there's any truth 502 00:18:07,687 --> 00:18:09,320 to what Denise is claiming, 503 00:18:09,389 --> 00:18:11,289 we gotta pull out. 504 00:18:14,394 --> 00:18:19,597 ♪ 505 00:18:19,699 --> 00:18:21,799 Hey... 506 00:18:21,901 --> 00:18:24,802 [shouting] Hey! 507 00:18:24,904 --> 00:18:26,404 Uh, I was just looking for Ram. He's not in his office. 508 00:18:26,506 --> 00:18:27,705 Any word when he might be back? 509 00:18:27,740 --> 00:18:28,606 Oh, sorry, I don't know. 510 00:18:28,708 --> 00:18:30,508 Oh, shit. 511 00:18:34,013 --> 00:18:35,113 Isn't that Denise's desk? Why is it empty? 512 00:18:35,148 --> 00:18:38,149 Where's all her stuff? 513 00:18:38,218 --> 00:18:39,950 I'm really not at liberty to say. 514 00:18:40,019 --> 00:18:42,820 But, uh... 515 00:18:42,922 --> 00:18:44,555 Put it this way... 516 00:18:44,624 --> 00:18:46,324 [quietly] She's gone. 517 00:18:46,359 --> 00:18:49,560 Wha... what do you mean "she's gone"? 518 00:18:49,629 --> 00:18:51,762 [mysterious music] 519 00:18:51,831 --> 00:18:52,830 The fu...? 520 00:18:57,570 --> 00:18:58,736 PAUL: Hey! 521 00:18:58,771 --> 00:19:00,037 How was your day? 522 00:19:00,140 --> 00:19:03,774 It sucked. 523 00:19:03,843 --> 00:19:06,144 I had the worst sex of my life today. 524 00:19:06,179 --> 00:19:07,945 Really? 525 00:19:07,980 --> 00:19:10,848 That's so weird 526 00:19:10,950 --> 00:19:14,452 because I also had the worst sex of my life today. 527 00:19:14,554 --> 00:19:16,254 [sighs] 528 00:19:16,356 --> 00:19:18,356 It was next-level bad, wasn't it? 529 00:19:18,391 --> 00:19:19,857 It's like we put effort into making it that bad. 530 00:19:19,959 --> 00:19:22,360 [sighs] 531 00:19:22,395 --> 00:19:23,794 I think I underestimated this whole 532 00:19:23,863 --> 00:19:25,263 post-pregnancy sex thing. 533 00:19:25,365 --> 00:19:29,467 Yeah. 534 00:19:29,569 --> 00:19:31,569 You know, there's only one way to improve on bad sex. 535 00:19:31,604 --> 00:19:32,403 I'm listening. 536 00:19:32,472 --> 00:19:35,005 ♪ 537 00:19:37,577 --> 00:19:39,610 That was still pretty bad. 538 00:19:39,679 --> 00:19:43,013 Yeah. 539 00:19:43,082 --> 00:19:45,416 But it was better than before. 540 00:19:45,485 --> 00:19:48,386 Well, thank God for that. 541 00:19:48,421 --> 00:19:52,089 [chuckles] 542 00:19:52,192 --> 00:19:54,492 You know, we'd have more time to practice if I moved in. 543 00:19:54,594 --> 00:19:55,993 Like moved in here, moved in? 544 00:19:56,028 --> 00:19:58,496 Yeah. 545 00:19:58,598 --> 00:20:02,400 I mean, I'm here pretty much every morning and every night. 546 00:20:02,435 --> 00:20:04,202 It... seems like the next logical step. 547 00:20:04,237 --> 00:20:07,438 You know what? 548 00:20:07,507 --> 00:20:11,209 All that bad sex has made me pretty tired. 549 00:20:11,244 --> 00:20:12,910 I think we should talk about this another time. 550 00:20:13,012 --> 00:20:14,044 Sure. 551 00:20:14,113 --> 00:20:15,112 Okay. 552 00:20:15,215 --> 00:20:16,414 No problem. 553 00:20:20,220 --> 00:20:22,253 [sighs] 554 00:20:22,322 --> 00:20:25,656 ♪ Take it up, up high 555 00:20:25,725 --> 00:20:28,326 ♪ Take it up, yeah... Take it up, up, high ♪ 556 00:20:28,428 --> 00:20:29,660 Hey. 557 00:20:29,729 --> 00:20:30,861 ANNE: Hm? 558 00:20:30,930 --> 00:20:32,930 You coming to bed? 559 00:20:33,032 --> 00:20:36,667 Yeah, I'll be up in a minute. 560 00:20:36,736 --> 00:20:40,471 [soft, sentimental music] 561 00:20:40,540 --> 00:20:42,540 ALICE: [in video] I'm proud to be my mom's daughter. 562 00:20:42,642 --> 00:20:44,475 She takes great care of all of us. 563 00:20:44,544 --> 00:20:47,044 She's probably the best mom I've ever had. 564 00:20:47,079 --> 00:20:50,080 She can't build anything and she doesn't know how to sew. 565 00:20:50,149 --> 00:20:52,883 But she's strong and smart, and I love her. 566 00:20:52,952 --> 00:20:55,686 I love you, Mom. 567 00:20:55,755 --> 00:20:57,655 [replaying video] I'm proud to be my mom's daughter. 568 00:20:57,690 --> 00:20:59,757 She takes great care of all of us. 569 00:20:59,859 --> 00:21:02,059 She's probably the best mom I've ever had. 570 00:21:02,094 --> 00:21:04,895 She can't build anything and she doesn't know how to sew. 571 00:21:04,964 --> 00:21:08,065 But she's strong and smart, and I love her. 572 00:21:08,100 --> 00:21:08,899 I love you, Mom. 573 00:21:09,101 --> 00:21:09,300 I love you, Mom.