1 00:00:01,172 --> 00:00:03,068 I want to see how prepared you are 2 00:00:03,068 --> 00:00:04,275 for the visa interview. 3 00:00:04,275 --> 00:00:06,482 -You ready, baby? -I'm ready. 4 00:00:06,482 --> 00:00:09,689 [narrator] Previously on 90 Day Fiance: Happily Ever After? 5 00:00:10,172 --> 00:00:12,068 How long is your penis? 6 00:00:12,413 --> 00:00:15,586 [laughs raucously] 7 00:00:15,586 --> 00:00:18,689 [Michael] My visa interview's scheduled for tomorrow. 8 00:00:18,689 --> 00:00:20,379 [Angela] If he gets denied, I just think 9 00:00:20,379 --> 00:00:22,482 there's nothing else to do. 10 00:00:31,482 --> 00:00:33,172 He put the texts where... 11 00:00:34,620 --> 00:00:36,758 Who would put that in there? 12 00:00:38,586 --> 00:00:40,068 Absolutely not. 13 00:00:44,275 --> 00:00:45,551 -Is the kitchen clean? -[child exclaims] 14 00:00:45,793 --> 00:00:47,103 Hey! 15 00:00:47,103 --> 00:00:49,068 [Alexei] No throwing, Asher! 16 00:00:49,068 --> 00:00:51,172 I still have five weeks of this. 17 00:00:51,172 --> 00:00:53,310 I really need Loren to recover quickly, 18 00:00:53,310 --> 00:00:56,000 or this is gonna be the longest five weeks of my life. 19 00:00:56,000 --> 00:00:57,344 Get out of here. 20 00:00:59,000 --> 00:01:01,758 John just got here, so I'm gonna go meet up with him. Okay? 21 00:01:23,793 --> 00:01:25,068 [Gino] Maybe this makes her happy, 22 00:01:25,068 --> 00:01:26,586 gets her out of her depression. 23 00:01:26,586 --> 00:01:28,000 And maybe she... 24 00:01:28,000 --> 00:01:29,172 changes her mind 25 00:01:29,172 --> 00:01:31,172 about having a child with me. 26 00:01:31,172 --> 00:01:32,758 I really think it'd be good for you. 27 00:01:44,517 --> 00:01:46,275 [David] The word, "property," 28 00:01:46,275 --> 00:01:48,827 is a very difficult word for us. 29 00:01:48,827 --> 00:01:51,000 It feels like we've lost all control. 30 00:01:51,000 --> 00:01:52,378 So, I'm not 31 00:01:52,378 --> 00:01:54,000 gonna be silent. 32 00:01:56,620 --> 00:01:58,206 I just want to say "bye." 33 00:01:58,206 --> 00:01:59,965 Do you know when you're coming back? Or... 34 00:02:01,000 --> 00:02:02,000 No, I don't. 35 00:02:02,586 --> 00:02:03,517 Right now, 36 00:02:03,517 --> 00:02:05,827 it's very painful to be around Ed. 37 00:02:05,827 --> 00:02:09,689 So, Ryleigh and I are gonna go back to San Diego for a little bit. 38 00:02:09,689 --> 00:02:12,344 I'm trying to stay very strong for Ryleigh. 39 00:02:13,310 --> 00:02:14,862 And it's so hard. [sniffles] 40 00:02:18,206 --> 00:02:20,655 [in other language] 41 00:02:21,000 --> 00:02:23,206 [continues in Spanish] 42 00:02:23,206 --> 00:02:26,689 -[in other language] -[Ashley uttering indistinctly] 43 00:02:26,689 --> 00:02:29,724 I'm tired of this. I'm so tired of this. 44 00:02:29,724 --> 00:02:31,482 Manuel has been acting like a child 45 00:02:31,482 --> 00:02:33,172 since we got to New York, 46 00:02:33,172 --> 00:02:35,862 I'm just starting to wonder if he wants to be free of me. 47 00:02:36,172 --> 00:02:37,206 I'm ready to go. 48 00:02:37,206 --> 00:02:38,275 I'm done. 49 00:02:38,827 --> 00:02:40,206 [Manuel speaking in Spanish] 50 00:02:40,206 --> 00:02:41,551 Wait, wait, wait. [continues indistinctly] 51 00:02:45,172 --> 00:02:47,275 [upbeat music playing] 52 00:02:47,275 --> 00:02:50,275 ♪ I'm feeling like a weight has been lifted ♪ 53 00:02:50,275 --> 00:02:52,000 ♪ Right off of my chest 54 00:02:52,000 --> 00:02:55,275 ♪ I must confess I make your body move now ♪ 55 00:02:55,689 --> 00:02:56,655 [Gino] What is this? 56 00:03:02,724 --> 00:03:04,413 I want you to whip me in shape. 57 00:03:04,413 --> 00:03:06,482 Yes, I'm going to. 58 00:03:06,482 --> 00:03:08,793 ♪ Looking like the sunshine so bright ♪ 59 00:03:08,793 --> 00:03:11,275 ♪ Cruisin' in the drop top Good life ♪ 60 00:03:11,275 --> 00:03:15,551 ♪ It's one of those days it's going my way feels so good about it ♪ 61 00:03:15,896 --> 00:03:17,413 We have a goal. 62 00:03:17,413 --> 00:03:19,724 I'm gonna be a beauty queen. 63 00:03:19,724 --> 00:03:23,172 And that makes you... a beauty king. 64 00:03:23,172 --> 00:03:24,241 A beauty king? 65 00:03:27,482 --> 00:03:30,758 Gino and I got back from Miami a few weeks ago. 66 00:03:31,275 --> 00:03:33,413 And now my focus is, 67 00:03:33,413 --> 00:03:36,103 going to the gym and getting into shape 68 00:03:36,103 --> 00:03:37,551 for the beauty pageant. 69 00:03:41,896 --> 00:03:44,896 Especially the ones that are all accumulated in your gut, 70 00:03:44,896 --> 00:03:47,482 -after eating frozen dinners for years. -Oh... Look. 71 00:03:47,482 --> 00:03:50,896 I don't want to lose too much weight as I have such skinny legs already, 72 00:03:50,896 --> 00:03:54,482 But if I lose it... 15 pounds in my gut, okay, maybe. 73 00:03:54,482 --> 00:03:56,241 Yeah, that's what I'm talking about. 74 00:03:58,000 --> 00:04:00,862 Oh, let me examine you. [exhales deeply] 75 00:04:03,689 --> 00:04:05,000 -They're... -[Gino chuckles] 76 00:04:05,000 --> 00:04:06,793 ...They're too skinny. We... 77 00:04:06,793 --> 00:04:09,000 -We need to build up muscle. Like... -I need more... 78 00:04:09,000 --> 00:04:11,172 I totally agree. I need muscle in my leg. 79 00:04:13,103 --> 00:04:15,172 I worked out my upper body a lot, 80 00:04:15,172 --> 00:04:17,000 and these legs got to catch up. 81 00:04:17,000 --> 00:04:19,172 [scoffs] The-- Where is the muscle? 82 00:04:19,689 --> 00:04:21,689 -Here! -Let me touch it. 83 00:04:25,482 --> 00:04:27,137 [chortles] 84 00:04:28,206 --> 00:04:29,724 So, you're gonna do like this. 85 00:04:29,724 --> 00:04:30,793 [Gino] Oh, gosh. 86 00:04:34,379 --> 00:04:36,000 -Okay? As strong as you can. -You're a maniac. 87 00:04:38,172 --> 00:04:39,137 Gosh. 88 00:04:44,000 --> 00:04:45,448 Show me your power. 89 00:04:46,896 --> 00:04:48,275 Stronger! 90 00:04:48,275 --> 00:04:49,482 [shouting] Give it to me! 91 00:04:49,482 --> 00:04:51,000 [panting and laughs] 92 00:04:51,000 --> 00:04:52,000 There you go. 93 00:04:52,586 --> 00:04:54,000 In all seriousness, 94 00:04:54,000 --> 00:04:56,172 working out and preparing for the beauty pageant 95 00:04:56,172 --> 00:04:58,379 is helping me to be less depressed. 96 00:04:58,379 --> 00:05:00,379 Instead of being just stuck in the house 97 00:05:00,379 --> 00:05:02,931 thinking about the situation with my kids, 98 00:05:02,931 --> 00:05:04,379 my mom being sick, 99 00:05:04,379 --> 00:05:06,482 it feels good to have a goal and... 100 00:05:08,827 --> 00:05:10,068 Okay, you want me to hold the bag? 101 00:05:16,896 --> 00:05:18,896 -Hold it. -Don't go too hard on yourself. 102 00:05:18,896 --> 00:05:20,068 Hold it. 103 00:05:21,103 --> 00:05:22,586 Come on, Jasmine. 104 00:05:22,586 --> 00:05:23,793 Hit it harder like you mean it. 105 00:05:23,793 --> 00:05:25,517 -[chuckles] -This is my family. 106 00:05:25,517 --> 00:05:28,620 How do you feel about some of the comments that maybe that were said to you? 107 00:05:28,620 --> 00:05:29,758 How do you feel about it? 108 00:05:31,103 --> 00:05:32,896 -[yelping] Oh... [bleep]! -[laughs sheepishly] 109 00:05:32,896 --> 00:05:34,103 [laughing] I'm sorry. 110 00:05:34,103 --> 00:05:36,172 [breath trembling] I'm so sorry. 111 00:05:36,172 --> 00:05:37,586 -[groans softly] -Did I... [laughs] 112 00:05:37,931 --> 00:05:39,586 -[bleep] -Whoops! 113 00:05:40,206 --> 00:05:41,379 Are you okay? 114 00:05:41,379 --> 00:05:43,206 Yeah, I'm okay now. 115 00:05:43,206 --> 00:05:45,758 Listen, be serious. Oh, my gosh. I'm out of breath. 116 00:05:46,379 --> 00:05:47,896 I talked to Elena. 117 00:05:47,896 --> 00:05:49,172 You remember her? 118 00:05:49,172 --> 00:05:50,379 From the pageant? 119 00:05:50,379 --> 00:05:51,896 Yes. She told me that, 120 00:05:51,896 --> 00:05:53,689 "Hey, Jas, you know, 121 00:05:53,689 --> 00:05:56,172 we're looking forward to you to come, 122 00:05:56,172 --> 00:06:03,103 but your husband hasn't paid for the participation fees." 123 00:06:03,103 --> 00:06:05,172 We only have one week left. 124 00:06:06,482 --> 00:06:08,275 So, why didn't you pay for it? 125 00:06:11,000 --> 00:06:12,620 If he misses the deadline, 126 00:06:12,620 --> 00:06:15,379 he blows up this opportunity for me. 127 00:06:15,379 --> 00:06:19,206 I'm hoping that Gino forgot about paying for this pageant, 128 00:06:19,206 --> 00:06:21,655 and it wasn't on purpose. 129 00:06:22,620 --> 00:06:23,758 [bleep] 130 00:06:27,379 --> 00:06:29,068 It is a lot of money, okay? 131 00:06:29,068 --> 00:06:31,068 I didn't... When we were in Miami, 132 00:06:31,068 --> 00:06:34,103 I didn't know that the immigration costs, 133 00:06:34,103 --> 00:06:36,931 which is your permanent resident status, skyrocketed. 134 00:06:36,931 --> 00:06:38,758 And we have to pay for that. 135 00:06:39,379 --> 00:06:40,689 It's like the top priority... 136 00:06:40,689 --> 00:06:42,931 -So, go back to work! Go back to work. -...like, over 50% to... 137 00:06:42,931 --> 00:06:44,275 You have to go back to work. 138 00:06:44,275 --> 00:06:46,379 You know, this money thing 139 00:06:46,379 --> 00:06:48,827 is stressing the heck out of me. 140 00:06:48,827 --> 00:06:50,310 I left my job 141 00:06:50,310 --> 00:06:52,517 because you were coming into the United States 142 00:06:52,517 --> 00:06:53,758 for the very first time. 143 00:07:00,793 --> 00:07:01,896 -No! -...reading-- 144 00:07:01,896 --> 00:07:03,068 I don't waste my time. 145 00:07:03,068 --> 00:07:05,172 I read about stuff that's important. 146 00:07:17,379 --> 00:07:19,827 I am a pri-- provider. 147 00:07:19,827 --> 00:07:21,103 Go back to work. 148 00:07:22,000 --> 00:07:25,172 You can... You could be making thousands and thousands 149 00:07:25,172 --> 00:07:26,620 -and thousands and thousands instead of being... -No, I know... 150 00:07:26,620 --> 00:07:28,379 -...at home. -I... [titters] 151 00:07:28,379 --> 00:07:30,000 I had to support you for a bit. 152 00:07:30,000 --> 00:07:31,724 Now you're getting on your feet. 153 00:07:31,724 --> 00:07:33,620 She's getting on her feet now. 154 00:07:33,620 --> 00:07:37,586 And... now, I'm feeling more... a little more comfortable... 155 00:07:37,586 --> 00:07:40,172 -[scoffs] Oh. -...to go back to work. 156 00:07:40,172 --> 00:07:42,310 -When? -But-- Very soon. 157 00:07:42,310 --> 00:07:43,655 You're driving me nuts. 158 00:07:47,689 --> 00:07:49,827 Do you want me to beg, right? 159 00:07:49,827 --> 00:07:51,586 To be at your mercy, 160 00:07:51,586 --> 00:07:53,620 -as usual? -No! That's not true. 161 00:07:53,620 --> 00:07:56,000 If you have told me that day in Miami, 162 00:07:56,000 --> 00:07:58,172 like, "Hey, we cannot afford it." 163 00:07:58,172 --> 00:07:59,068 It has been-- 164 00:07:59,068 --> 00:08:00,793 No, but you don't understand. I mean-- 165 00:08:04,482 --> 00:08:07,620 And... that... That's my only motive, 166 00:08:07,620 --> 00:08:09,793 like, my only goal when I wake up. 167 00:08:09,793 --> 00:08:12,275 I don't have absolutely anything to do, 168 00:08:12,275 --> 00:08:15,448 -other than cleaning the house and cooking for you. -Well... Look... 169 00:08:25,000 --> 00:08:27,482 I mean, I have to look at all our financial resources 170 00:08:27,482 --> 00:08:29,000 to try to get the money. 171 00:08:29,000 --> 00:08:31,448 But... right now, I want to go home. 172 00:08:35,931 --> 00:08:38,413 I still have to do 45 minutes of cardio, 173 00:08:38,413 --> 00:08:40,102 now that we're done with that. 174 00:08:40,102 --> 00:08:41,517 No, no, no. I'm... I'm done. 175 00:08:41,517 --> 00:08:43,241 I... I can't do any more working out. 176 00:08:44,000 --> 00:08:46,034 I have stuff at home I have to do. 177 00:08:47,724 --> 00:08:51,379 But you told me that you were gonna be okay with my workout. 178 00:08:51,379 --> 00:08:52,793 You did a really good workout today. 179 00:08:52,793 --> 00:08:54,275 -Let's go home and-- -Gino, stop. 180 00:08:54,275 --> 00:08:56,379 I'm begging you, 45 minutes? 181 00:08:56,379 --> 00:08:58,275 No, I'll take you later tonight, 182 00:08:58,275 --> 00:08:59,896 -okay? -You... You always say that, 183 00:08:59,896 --> 00:09:02,103 -then you fall asleep. -I'll... I'll take you later tonight. 184 00:09:02,103 --> 00:09:03,172 [groaning] Ugh. 185 00:09:04,172 --> 00:09:05,241 -[mutters indistinctly] -I'm sorry. 186 00:09:06,827 --> 00:09:08,000 [Jasmine] It is very frustrating 187 00:09:08,000 --> 00:09:11,793 because I completely depend on him for everything. 188 00:09:11,793 --> 00:09:15,586 I cannot go anywhere without him. 189 00:09:15,586 --> 00:09:17,586 Because he's the one who drives me. 190 00:09:17,586 --> 00:09:20,482 I rely on him financially. 191 00:09:20,482 --> 00:09:24,586 He hasn't provided me, like, any credit card 192 00:09:24,586 --> 00:09:25,862 for basic stuff. 193 00:09:30,827 --> 00:09:34,517 And he enjoys so much making decisions 194 00:09:34,517 --> 00:09:37,655 about every single detail in my life. 195 00:09:38,620 --> 00:09:41,482 I believe that he's trying to control me. 196 00:09:41,482 --> 00:09:43,586 And that is so scary, 197 00:09:43,586 --> 00:09:47,724 because I've never been in this vulnerable position, and I don't like it. 198 00:09:47,724 --> 00:09:50,000 I'm not a submissive person. 199 00:09:50,000 --> 00:09:52,172 [Jasmine] It's always the same [bleep]. 200 00:10:14,620 --> 00:10:16,689 [Angela] Today is Michael's visa interview. 201 00:10:16,689 --> 00:10:18,103 But unfortunately, 202 00:10:18,103 --> 00:10:20,275 I'm not there, because we got in a major argument 203 00:10:20,275 --> 00:10:21,620 this morning and... 204 00:10:21,620 --> 00:10:23,448 I regret not going. 205 00:10:24,068 --> 00:10:25,689 This is just a nightmare. 206 00:10:28,827 --> 00:10:31,344 [hissing and attempting to whistle] 207 00:10:32,310 --> 00:10:34,275 -Hello. -[in French] 208 00:10:34,275 --> 00:10:35,344 [continues in French] 209 00:10:37,586 --> 00:10:39,379 Uh, bonjour. 210 00:10:39,379 --> 00:10:40,344 I, English... 211 00:10:40,344 --> 00:10:41,793 -[waiter] Okay. -I... "Bonjour, madame..." 212 00:10:41,793 --> 00:10:43,793 [in English] 213 00:10:43,793 --> 00:10:46,275 -Okay. You don't speak French? -Oh, you speak English? 214 00:10:46,275 --> 00:10:48,000 -Yes. -[sighs in relief] Thank God. 215 00:10:48,000 --> 00:10:49,413 I just need a beer. 216 00:10:49,413 --> 00:10:50,724 I'm having a bad day already... 217 00:10:50,724 --> 00:10:53,172 -Okay. -...so I don't wanna have to... Ugh. Anyway. 218 00:10:53,931 --> 00:10:55,068 I'm nervous, see? 219 00:11:00,896 --> 00:11:02,896 And he's going to the embassy to get a visa... 220 00:11:02,896 --> 00:11:04,275 -Okay. -...and we got into a big argument, 221 00:11:04,275 --> 00:11:05,482 and I didn't go with him. 222 00:11:05,482 --> 00:11:06,482 And now I feel bad. 223 00:11:06,482 --> 00:11:08,379 And now I'm just nervous, and... 224 00:11:08,379 --> 00:11:09,896 [in English] 225 00:11:09,896 --> 00:11:10,862 It is. 226 00:11:11,379 --> 00:11:12,862 I'm sorry to vent to you. 227 00:11:15,068 --> 00:11:16,793 If he don't show up, you wanna go to dinner? 228 00:11:16,793 --> 00:11:17,862 [snorting laughter] I'm just kidding. 229 00:11:18,379 --> 00:11:19,379 [giggling] I'm just kidding. 230 00:11:19,379 --> 00:11:21,000 I'm trying to lighten things up. 231 00:11:21,000 --> 00:11:22,103 -I'm just kidding. -[titters softly] 232 00:11:22,103 --> 00:11:23,379 I'm sorry to take your time. 233 00:11:23,379 --> 00:11:26,379 -Just a... a beer in... in a glass, please. -Okay. 234 00:11:26,379 --> 00:11:27,655 -[Angela] Thank you. -Okay. 235 00:11:34,586 --> 00:11:37,000 -Yes. Thank you so much. -[waiter speaking indistinctly] 236 00:11:37,000 --> 00:11:38,379 [Angela] This interview shouldn't take 237 00:11:38,379 --> 00:11:42,034 more than 20 minutes, is what we have found out, by researching. 238 00:11:42,586 --> 00:11:43,586 And it's been hours, 239 00:11:43,586 --> 00:11:45,793 and I haven't even heard a text message 240 00:11:45,793 --> 00:11:47,000 from Michael. 241 00:11:48,310 --> 00:11:50,689 I don't know. I don't know what to feel right now. 242 00:11:50,689 --> 00:11:53,379 Only me and Michael can pull off something like this, 243 00:11:53,379 --> 00:11:55,275 a happy moment, and screw it up. 244 00:11:55,275 --> 00:11:56,586 Me and Michael. 245 00:11:56,586 --> 00:11:58,103 Maybe that's why we're meant to be, 246 00:11:58,103 --> 00:11:59,586 because we're both dickheads. 247 00:12:01,482 --> 00:12:03,206 I should have just been more understanding. 248 00:12:03,206 --> 00:12:06,103 He should have, too, because I'm just as nervous as him. 249 00:12:06,103 --> 00:12:09,896 I'm going to text him right now and let him know I'm waiting here. 250 00:12:09,896 --> 00:12:12,000 If he wants [chuckling nervously] to come meet his wife 251 00:12:12,000 --> 00:12:13,896 and give me the good news, 252 00:12:13,896 --> 00:12:15,586 or give me the bad news. 253 00:12:17,482 --> 00:12:19,068 Oh, God. [sighs] 254 00:12:21,310 --> 00:12:24,724 This wait is the hardest thing I've had to do in a long time. 255 00:12:24,724 --> 00:12:26,586 Our entire future together 256 00:12:26,586 --> 00:12:29,586 hinges on if he can ace this interview. 257 00:12:29,586 --> 00:12:33,172 And what scares me the most, is I have no control over the interview. 258 00:12:33,172 --> 00:12:34,586 It's all up to Michael. 259 00:12:41,620 --> 00:12:42,965 [exhales in frustration] 260 00:12:43,517 --> 00:12:45,000 [child crying in the distance] 261 00:12:45,000 --> 00:12:47,068 [bleep] 262 00:12:48,000 --> 00:12:51,655 [sighing] Oh, God. This is [bleep] torture. 263 00:12:56,793 --> 00:12:57,758 [sighs softly] 264 00:13:01,000 --> 00:13:02,034 [exhales in frustration] 265 00:13:08,000 --> 00:13:09,000 [sighs softly] 266 00:13:18,068 --> 00:13:19,000 [grunts] 267 00:13:19,000 --> 00:13:20,172 [burps and belches] 268 00:13:20,724 --> 00:13:22,172 Why hasn't he called? 269 00:13:23,000 --> 00:13:24,172 Did he get it? 270 00:13:25,310 --> 00:13:26,896 Or did he not get it? And he's, like, 271 00:13:26,896 --> 00:13:29,275 since the argument, did he just [bleep] leave me? 272 00:13:29,275 --> 00:13:30,689 I don't-- I don't... 273 00:13:30,689 --> 00:13:33,896 Like, I'm really scared to fricking death right now, 274 00:13:33,896 --> 00:13:35,655 and I'm not scared of [bleep]. 275 00:13:55,482 --> 00:13:57,344 -You didn't get it? -No. 276 00:14:02,068 --> 00:14:03,344 You didn't get it. 277 00:14:05,517 --> 00:14:07,586 What the [bleep] do you mean you didn't get it? 278 00:14:08,413 --> 00:14:09,724 -Angie-- -What are you saying, Michael? 279 00:14:09,724 --> 00:14:10,793 I've been upset all day. 280 00:14:10,793 --> 00:14:11,793 -I know. -What are you saying? 281 00:14:11,793 --> 00:14:13,000 -Just going to-- -I don't believe this. 282 00:14:13,000 --> 00:14:15,275 -I cannot [bleep] believe this. -Hold on, hold on... 283 00:14:15,275 --> 00:14:16,793 -Hold on. -I cannot... 284 00:14:16,793 --> 00:14:17,896 -I can't believe this. -Hold on. 285 00:14:17,896 --> 00:14:20,586 -Angie, it is still-- -Oh, my God. 286 00:14:20,586 --> 00:14:22,068 Hold on, hold on. 287 00:14:23,793 --> 00:14:24,896 [meekly and breathily] God! 288 00:14:26,827 --> 00:14:28,448 [Liz crying] 289 00:14:37,517 --> 00:14:39,896 I feel completely embarrassed. 290 00:14:39,896 --> 00:14:44,413 Out of all the selfish, terrible things that Ed has ever done, 291 00:14:44,413 --> 00:14:46,655 this is by far the worst. 292 00:14:52,172 --> 00:14:53,689 [upbeat music playing] 293 00:14:54,896 --> 00:14:57,448 [GPS] In 600 feet, turn right. 294 00:14:58,413 --> 00:14:59,551 Turn right. 295 00:15:01,103 --> 00:15:03,103 Route recalculation. 296 00:15:03,103 --> 00:15:04,586 [Ed] Oh, [bleep]. 297 00:15:04,586 --> 00:15:06,206 [GPS] Route recalculation. 298 00:15:06,206 --> 00:15:07,551 [Ed] Are you kidding me? 299 00:15:08,275 --> 00:15:10,034 [GPS] Route Recalculation. 300 00:15:11,068 --> 00:15:15,758 ♪ I never saw her in the dead of night ♪ 301 00:15:17,689 --> 00:15:20,482 ♪ 'Cause I'm crawling And crying ♪ 302 00:15:20,482 --> 00:15:23,034 ♪ Come on Let me loose in the wild ♪ 303 00:15:25,000 --> 00:15:26,482 [Ed] Liz went back to San Diego. 304 00:15:26,482 --> 00:15:28,379 She left about two weeks ago. 305 00:15:28,379 --> 00:15:30,172 And I really don't know 306 00:15:30,172 --> 00:15:32,275 when Liz is planning on coming back 307 00:15:32,275 --> 00:15:33,655 to get her stuff out. 308 00:15:34,517 --> 00:15:36,862 I mean, I would be a fool not to admit that, 309 00:15:36,862 --> 00:15:39,068 you know, you do miss the relationship. 310 00:15:39,068 --> 00:15:40,482 So, I'm kind of lonely. 311 00:15:40,482 --> 00:15:42,758 But, I still feel confident 312 00:15:42,758 --> 00:15:46,379 in the choice I made, not to marry Liz. 313 00:15:48,275 --> 00:15:49,482 Ed, you made it! 314 00:15:49,482 --> 00:15:50,793 -I did. -Did you find it okay? 315 00:15:50,793 --> 00:15:52,275 -Oh, yeah. Oh, yeah... -Okay, great. 316 00:15:52,275 --> 00:15:53,896 Come on in. We're gonna take a look 317 00:15:53,896 --> 00:15:55,379 at this new construction house. 318 00:15:56,000 --> 00:15:57,275 [Ed] I'm pouring myself 319 00:15:57,275 --> 00:15:59,379 into my new career in real estate, 320 00:15:59,379 --> 00:16:00,689 and I just started working 321 00:16:00,689 --> 00:16:03,379 for an awesome broker right here 322 00:16:03,379 --> 00:16:04,827 in Northwest Arkansas. 323 00:16:06,000 --> 00:16:07,310 We're going to go in the kitchen. 324 00:16:07,310 --> 00:16:11,103 -Okay? -Um, it's got granite countertops. 325 00:16:11,103 --> 00:16:14,103 -Now, this is a matte finish. -Wow. 326 00:16:14,103 --> 00:16:17,379 -Okay. Yeah. -And... Do you notice anything missing? 327 00:16:17,379 --> 00:16:20,000 -Um, maybe a refrigerator? -A refrigerator. 328 00:16:20,000 --> 00:16:22,793 -Do you remember why, from class? -Yes, I do. 329 00:16:22,793 --> 00:16:24,862 Because it's not personal property. 330 00:16:26,068 --> 00:16:27,689 -No, it's-- -Because the refrigerator 331 00:16:27,689 --> 00:16:29,172 -is personal property... -...Oh, you're right. Pardon me, 332 00:16:29,172 --> 00:16:31,103 -it is. Right. -...it's movable, it's on wheels. 333 00:16:31,103 --> 00:16:32,689 -If it's attached. -Okay. Remember that 334 00:16:32,689 --> 00:16:33,896 when you're showing clients, Ed. 335 00:16:33,896 --> 00:16:35,310 -[chuckling] Oh, I know. Right. -This is important. 336 00:16:35,310 --> 00:16:38,000 -You listening? Okay. Good. -Got it. Yeah. [chuckling] Yeah, yeah. 337 00:16:38,000 --> 00:16:39,379 It's a bittersweet moment. 338 00:16:39,379 --> 00:16:41,000 I mean, up until about a few weeks ago, 339 00:16:41,000 --> 00:16:44,000 I thought I would be doing all of this with Liz. 340 00:16:44,000 --> 00:16:46,586 And now, you know, she's gone. 341 00:16:47,379 --> 00:16:49,000 [Mitzi] If somebody's ever in trouble, 342 00:16:49,000 --> 00:16:50,689 this could be another little bedroom... 343 00:16:50,689 --> 00:16:53,586 -[chortles] Yeah. [chuckles] -...you know? This master is huge. 344 00:16:53,586 --> 00:16:55,896 [Ed] You know, at some point, I'm gonna have to see Liz again. 345 00:16:55,896 --> 00:16:58,551 She's gonna have to come back and pack up all of her stuff. 346 00:16:59,482 --> 00:17:01,172 And in the past, 347 00:17:01,172 --> 00:17:02,758 I would trick myself into believing 348 00:17:02,758 --> 00:17:06,964 that if I don't make it work with Liz, I'll never be with anybody else. 349 00:17:07,205 --> 00:17:09,172 So, this time, 350 00:17:09,172 --> 00:17:12,103 I want to be strong, and I want to know 351 00:17:12,103 --> 00:17:14,378 that there is somebody out there for me. 352 00:17:14,378 --> 00:17:15,378 [Mitzi] Look at this view! 353 00:17:15,378 --> 00:17:16,758 -Oh, my-- -Do you see that view? 354 00:17:18,378 --> 00:17:19,792 Nothing wrong with Liz. 355 00:17:19,792 --> 00:17:20,964 It's just not her. 356 00:17:21,689 --> 00:17:23,896 This is a great new experience. 357 00:17:23,896 --> 00:17:25,689 -[Mitzi] It's a great house. -For sure. 358 00:17:26,103 --> 00:17:28,172 [upbeat music playing] 359 00:17:32,000 --> 00:17:35,655 ♪ We're gonna get you out 360 00:17:38,413 --> 00:17:39,689 Are you ready? 361 00:17:39,689 --> 00:17:40,758 Yeah. 362 00:17:41,275 --> 00:17:42,241 [softly] Okay. 363 00:17:44,896 --> 00:17:47,000 After I had decided to cancel the wedding, 364 00:17:47,000 --> 00:17:49,482 I decided to leave Arkansas for a little bit. 365 00:17:50,275 --> 00:17:52,068 I've been here for two weeks 366 00:17:52,068 --> 00:17:53,586 in San Diego with my daughter. 367 00:17:55,275 --> 00:17:57,655 Passport, okay. 368 00:17:59,000 --> 00:18:01,482 These last two weeks have been really hard, 369 00:18:01,482 --> 00:18:05,413 but it's been nice to spend them here with my daughter. 370 00:18:05,413 --> 00:18:08,068 Right now, I have summer vacations with Ryleigh 371 00:18:08,068 --> 00:18:09,862 and all of her school breaks. 372 00:18:09,862 --> 00:18:13,000 The rest of the time, she is doing her school year 373 00:18:13,000 --> 00:18:15,482 in another country with her dad and stepmom. 374 00:18:15,793 --> 00:18:17,827 And, um... 375 00:18:18,689 --> 00:18:21,068 Unfortunately, it's time for her to go home. 376 00:18:26,620 --> 00:18:28,862 Sorry this summer didn't go as planned. 377 00:18:30,275 --> 00:18:31,241 [kisses] 378 00:18:33,103 --> 00:18:35,758 -We did have fun, didn't we? -Mmm-hmm. 379 00:18:36,586 --> 00:18:37,896 Are you going to miss Ed? 380 00:18:37,896 --> 00:18:39,551 -Yeah. -Yeah? 381 00:18:57,689 --> 00:18:59,275 -Are you ready? -Mmm-hmm. 382 00:19:04,172 --> 00:19:05,344 Time to board. 383 00:19:09,103 --> 00:19:10,448 [chuckles] 384 00:19:10,448 --> 00:19:13,034 Ryleigh is definitely the most important person in my life. 385 00:19:14,310 --> 00:19:16,379 And it's really hard to say goodbye to her. 386 00:19:18,379 --> 00:19:19,758 A few weeks ago, 387 00:19:19,758 --> 00:19:21,862 I thought I would be crying emotionally, 388 00:19:21,862 --> 00:19:24,517 seeing Ed in his outfit 389 00:19:24,517 --> 00:19:26,103 as I'm walking down the aisle. 390 00:19:26,103 --> 00:19:27,068 But... 391 00:19:27,068 --> 00:19:28,758 now I'm crying, 392 00:19:28,758 --> 00:19:30,206 as my daughter is leaving. 393 00:19:30,206 --> 00:19:31,896 -Bye, baby. I love you. -[Ryleigh] Bye. 394 00:19:31,896 --> 00:19:32,931 [Liz blows a kiss] 395 00:19:33,172 --> 00:19:34,310 [sniffles] 396 00:19:34,310 --> 00:19:35,482 [Liz softly blows a kiss] 397 00:19:38,793 --> 00:19:41,344 There are moments where I wish I had never met Ed. 398 00:19:42,586 --> 00:19:44,413 If I didn't give my time to Ed, 399 00:19:44,413 --> 00:19:45,896 maybe I could have met someone 400 00:19:45,896 --> 00:19:47,758 who would have treated me better. 401 00:19:47,758 --> 00:19:49,068 [soft music playing] 402 00:19:49,068 --> 00:19:54,379 ♪ 'Cause it all breaks down 403 00:20:03,310 --> 00:20:05,275 [cell phone dialing] 404 00:20:06,310 --> 00:20:07,758 [Patty speaking over phone] 405 00:20:07,758 --> 00:20:08,827 Good morning. 406 00:20:10,931 --> 00:20:12,620 [softly] Ugh... 407 00:20:12,620 --> 00:20:14,551 I feel a little sick to my stomach. 408 00:20:19,310 --> 00:20:21,862 Yeah, she's... She's on her first flight. 409 00:20:24,896 --> 00:20:25,862 No. 410 00:20:26,862 --> 00:20:27,862 [Patty over phone] 411 00:20:28,000 --> 00:20:29,000 No. 412 00:20:34,896 --> 00:20:36,000 [Liz] This is not what I thought 413 00:20:36,000 --> 00:20:37,551 it was gonna be a month ago. 414 00:20:40,862 --> 00:20:42,172 [sad music playing] 415 00:20:44,586 --> 00:20:46,896 [crying] But everybody knew this was gonna happen, 416 00:20:46,896 --> 00:20:49,000 and I had faith that it wasn't. 417 00:20:50,172 --> 00:20:51,241 [sniffles] 418 00:20:54,103 --> 00:20:55,068 [Patty over phone] 419 00:20:58,931 --> 00:21:01,172 It was so different after therapy. 420 00:21:01,172 --> 00:21:02,862 It was completely different. 421 00:21:03,586 --> 00:21:04,551 [Patty over phone] 422 00:21:13,482 --> 00:21:14,620 [Liz] Mom, it's embarrassing. 423 00:21:14,620 --> 00:21:16,448 Mom, it's so embarrassing. 424 00:21:33,275 --> 00:21:34,241 [Patty over phone] 425 00:21:37,310 --> 00:21:38,965 [sniffles] 426 00:21:40,275 --> 00:21:42,413 [Liz] I feel like the worst mom ever. 427 00:21:42,413 --> 00:21:44,551 I don't even have a home for my kid right now. 428 00:21:46,758 --> 00:21:48,172 [Patty over phone] 429 00:21:54,931 --> 00:21:56,620 [Liz] I feel completely embarrassed 430 00:21:56,620 --> 00:21:58,241 believing that we can make it. 431 00:21:59,172 --> 00:22:00,689 I am left with nothing. 432 00:22:01,379 --> 00:22:03,103 I don't have an apartment. 433 00:22:03,103 --> 00:22:04,965 I don't have a job. [sighs] 434 00:22:06,000 --> 00:22:07,655 And now that Ryleigh is gone. 435 00:22:08,172 --> 00:22:09,689 I am here alone. 436 00:22:13,517 --> 00:22:16,931 Out of all the selfish, terrible things 437 00:22:16,931 --> 00:22:20,344 that Ed has ever done, this is by far the worse. 438 00:22:21,482 --> 00:22:23,000 Here I am crying over him. 439 00:22:23,000 --> 00:22:26,068 And he... he could care less about me. 440 00:22:28,103 --> 00:22:32,275 And I honestly have no idea what I'm gonna do next. 441 00:22:32,275 --> 00:22:35,068 But at some point, I do need to go back to Arkansas. 442 00:22:42,586 --> 00:22:44,206 I'm not gonna text her Happy birthday. 443 00:22:44,206 --> 00:22:45,724 I'll say it in person. 444 00:22:45,724 --> 00:22:48,517 Well, I don't really think she knows that you're staying with us, either. 445 00:22:48,517 --> 00:22:51,137 Oh, that's gonna be marvelous. 446 00:22:52,275 --> 00:22:54,896 I didn't tell Thais because it's her birthday 447 00:22:54,896 --> 00:22:56,517 and she's already upset with me. 448 00:22:56,517 --> 00:22:59,310 So I'm hoping tonight she'll kind of be in a better mood 449 00:22:59,310 --> 00:23:01,655 and you know, it's only up from here. 450 00:23:04,000 --> 00:23:05,448 [Ashley] Manuel said... 451 00:23:08,000 --> 00:23:09,758 Holy moly! 452 00:23:09,758 --> 00:23:12,482 Recently, Manuel has been asking for more money 453 00:23:12,482 --> 00:23:14,586 but refuses to tell me why. 454 00:23:14,586 --> 00:23:17,758 It makes me feel like there's something I don't know. 455 00:23:23,482 --> 00:23:25,448 [amusing instrumental music playing] 456 00:23:35,965 --> 00:23:38,172 -[Patrick] John. Good man. -[John] What's up? 457 00:23:38,172 --> 00:23:40,275 Half man, half machine. 458 00:23:40,275 --> 00:23:41,862 -[Patrick] You made it. -I made it. 459 00:23:46,241 --> 00:23:47,344 How's your leg doing? 460 00:23:47,344 --> 00:23:49,896 My legs doing good. Got a little sore flying. 461 00:23:49,896 --> 00:23:51,000 Yeah, I bet. 462 00:23:51,000 --> 00:23:51,965 [Patrick sighs] 463 00:23:53,586 --> 00:23:55,482 It's Thais's birthday, and I feel bad 464 00:23:55,482 --> 00:23:56,896 that we just got into a fight 465 00:23:56,896 --> 00:23:59,896 because I didn't ask for the blessing from her dad. 466 00:23:59,896 --> 00:24:02,068 But I'm gonna give her some space. 467 00:24:02,068 --> 00:24:03,379 John just came into town, 468 00:24:03,379 --> 00:24:05,241 and so I'm gonna meet up with him and get a drink. 469 00:24:06,172 --> 00:24:07,344 Well, we got cheers. 470 00:24:08,000 --> 00:24:09,689 -Cheers! -Cheers! It's mostly foam. 471 00:24:09,689 --> 00:24:10,586 Welcome to Brazil! 472 00:24:10,586 --> 00:24:11,655 Thank you! 473 00:24:12,482 --> 00:24:13,551 [Patrick] My brother is here 474 00:24:13,551 --> 00:24:15,448 because he wants to be a part of Aleesi's party. 475 00:24:15,448 --> 00:24:18,275 But in reality it's Brazil. 476 00:24:18,275 --> 00:24:20,000 Like he loves coming to Brazil 477 00:24:20,000 --> 00:24:22,896 'cause he wants to relax, have a good time. 478 00:24:22,896 --> 00:24:24,724 And I don't blame him. 479 00:24:25,586 --> 00:24:26,482 I mean, it's Thais's birthday. 480 00:24:26,482 --> 00:24:27,724 Did you wish her "Happy birthday"? 481 00:24:28,586 --> 00:24:30,137 Oh, yeah? 482 00:24:30,137 --> 00:24:31,551 It is. 483 00:24:31,551 --> 00:24:33,241 I'm sure she's gonna be happy to see me. 484 00:24:33,241 --> 00:24:34,758 You better send her a message. 485 00:24:34,758 --> 00:24:36,379 I'm not gonna text her, "Happy birthday". 486 00:24:36,379 --> 00:24:37,896 I'll say it in person. 487 00:24:37,896 --> 00:24:39,000 Well, she-- I don't really think she knows 488 00:24:39,000 --> 00:24:40,413 that you're staying with us either. 489 00:24:42,241 --> 00:24:43,241 You didn't tell her? 490 00:24:44,000 --> 00:24:45,758 I kind of skated that one by. 491 00:24:45,758 --> 00:24:48,344 Oh, that's gonna be marvelous. 492 00:24:49,793 --> 00:24:52,275 [Patrick] John doesn't make my life any easier. 493 00:24:52,275 --> 00:24:53,689 He's always trying to save money, 494 00:24:53,689 --> 00:24:55,655 so he didn't make a hotel reservation 495 00:24:55,655 --> 00:24:57,965 and he just assumed that he could stay with us. 496 00:24:57,965 --> 00:25:00,482 I didn't tell Thais because it's her birthday 497 00:25:00,482 --> 00:25:02,344 and she's already upset with me. 498 00:25:02,344 --> 00:25:05,000 So I'm hoping tonight she'll kind of be in a better mood 499 00:25:05,000 --> 00:25:07,344 and you know, it's only up from here. 500 00:25:08,965 --> 00:25:11,758 I got to see Carlos today, Thais's dad. 501 00:25:12,655 --> 00:25:14,000 Yeah? How did that go? 502 00:25:14,000 --> 00:25:16,896 Well, I feel like we both got to, like, hear each other out. 503 00:25:16,896 --> 00:25:20,137 But towards the end, it got a little weird when we started talking. 504 00:25:20,137 --> 00:25:23,758 So, like, I almost felt like he wanted me like, to kiss the ring. 505 00:25:23,758 --> 00:25:25,965 -The way he was like-- -[laughs] What are you talking about "Kiss the ring"? 506 00:25:25,965 --> 00:25:28,000 -Like, he's the Godfather? -Yeah. 507 00:25:28,000 --> 00:25:29,586 Like, that's the way it felt. 508 00:25:29,586 --> 00:25:32,655 The way it was like, asking me to ask for his permission. 509 00:25:32,655 --> 00:25:34,793 -You already married her. -Yeah. 510 00:25:34,793 --> 00:25:37,103 It's more of like a cultural like thing. 511 00:25:37,103 --> 00:25:38,655 Like a sign of respect. 512 00:25:39,137 --> 00:25:41,034 What did you do? 513 00:25:41,034 --> 00:25:43,379 I said, "What I am here for is to get your respect". 514 00:25:43,379 --> 00:25:44,896 Okay. 515 00:25:44,896 --> 00:25:46,482 But Thais didn't really like the fact that, like, 516 00:25:46,482 --> 00:25:48,586 I wasn't like, you know-- 517 00:25:48,586 --> 00:25:51,310 Oh, she wanted you to, like, just bow down? 518 00:25:53,482 --> 00:25:55,655 We don't kiss the rings in this family. 519 00:25:55,862 --> 00:25:56,862 All right? 520 00:25:58,379 --> 00:25:59,965 [John] I may be in your country, Sir, 521 00:25:59,965 --> 00:26:01,413 but you're not the Godfather. 522 00:26:02,241 --> 00:26:03,344 Hey! 523 00:26:03,586 --> 00:26:04,896 There we go! 524 00:26:04,896 --> 00:26:06,448 They need to respect each other. 525 00:26:07,172 --> 00:26:09,103 It's a give and take, you know. 526 00:26:09,103 --> 00:26:10,862 [John] Now Johnny's happy. 527 00:26:10,862 --> 00:26:13,655 So this is cachaca. There's a little bit of a bite. 528 00:26:14,172 --> 00:26:15,241 [John] That's what I like. 529 00:26:15,241 --> 00:26:16,172 Go ahead. Here you go. 530 00:26:16,172 --> 00:26:17,241 Put it over there. 531 00:26:20,793 --> 00:26:21,758 Ahh! 532 00:26:22,896 --> 00:26:24,862 Pretty good! 533 00:26:24,862 --> 00:26:26,482 I'm gonna meet good old Carlos. 534 00:26:26,482 --> 00:26:28,000 Yeah. You're gonna get to meet everyone. 535 00:26:28,000 --> 00:26:29,793 I think everyone's gonna get to meet each other eventually. 536 00:26:29,793 --> 00:26:32,068 Oh well, It should-- It should be fun. 537 00:26:32,068 --> 00:26:33,551 Yeah, Dad stopped by last night. 538 00:26:33,551 --> 00:26:35,172 So he got to meet Aleesi. 539 00:26:35,172 --> 00:26:37,482 -How did that go? -Oh, it was great! 540 00:26:37,482 --> 00:26:40,689 I mean, he came with a big pail of paint 541 00:26:40,689 --> 00:26:43,551 'cause like, he wants me to paint the apartment with him. 542 00:26:44,379 --> 00:26:45,965 He wants you to paint the apartment with him? 543 00:26:45,965 --> 00:26:47,931 A little father-son bonding? 544 00:26:50,793 --> 00:26:52,379 Yeah, so Thais was a little upset 545 00:26:52,379 --> 00:26:53,689 because, like, he got, like, 546 00:26:53,689 --> 00:26:55,172 when he showed up he just had 547 00:26:55,172 --> 00:26:58,137 like a list of things that he wanted to get fixed in the apartment. 548 00:26:58,137 --> 00:27:00,379 She thinks like, you know, he asks-- 549 00:27:00,379 --> 00:27:02,000 Asks a lot from me. 550 00:27:02,000 --> 00:27:03,448 Well, I mean, you are his income 551 00:27:03,448 --> 00:27:05,034 and his bread and butter, aren't you? 552 00:27:07,172 --> 00:27:08,586 I guess. 553 00:27:08,586 --> 00:27:10,448 [laughs sarcastically] 554 00:27:10,448 --> 00:27:11,896 Why such an evil laugh? 555 00:27:11,896 --> 00:27:14,965 First time in my life, I think I agree with Thais. 556 00:27:18,000 --> 00:27:19,551 [John speaking] 557 00:27:28,103 --> 00:27:30,241 But I'm gonna be staying with Pat and Thais 558 00:27:30,241 --> 00:27:31,793 and you know, she doesn't know yet. 559 00:27:31,793 --> 00:27:33,655 So maybe I can play nice 560 00:27:33,655 --> 00:27:35,896 and, like, be like, on her side. 561 00:27:35,896 --> 00:27:38,586 And then that will help the transition. 562 00:27:38,586 --> 00:27:39,758 Maybe! 563 00:27:41,000 --> 00:27:42,551 I'm just looking out for you. 564 00:27:42,965 --> 00:27:44,241 He might be using you. 565 00:27:44,965 --> 00:27:47,000 I mean, he's not the best father. 566 00:27:47,000 --> 00:27:48,344 Let's be honest. 567 00:27:48,344 --> 00:27:49,689 -Neither is mine. -Yeah, he wasn't. 568 00:27:49,689 --> 00:27:50,586 Neither is mine. 569 00:27:50,586 --> 00:27:51,586 No, it's not-- 570 00:27:51,586 --> 00:27:53,275 But I don't talk to my father. 571 00:27:53,275 --> 00:27:55,275 Bro, your dad wasn't in your life at all. 572 00:27:55,275 --> 00:27:57,448 Oh, he took me to some baseball games. 573 00:27:57,448 --> 00:27:59,241 Did he ever take you to baseball games? 574 00:27:59,241 --> 00:28:00,655 No. So shut up. 575 00:28:00,655 --> 00:28:02,482 No, he didn't take me to baseball games, 576 00:28:02,482 --> 00:28:04,103 but like I lived with him. 577 00:28:04,103 --> 00:28:06,103 I mean, it was definitely harder on you than it was on me. 578 00:28:08,448 --> 00:28:10,517 Like I don't hold anything against anyone forever. 579 00:28:11,379 --> 00:28:13,896 Well, you never held anything against him ever. 580 00:28:13,896 --> 00:28:15,379 Yeah, 'cause he's my family. He's my dad. 581 00:28:15,379 --> 00:28:16,448 Well, yeah, well, 582 00:28:16,448 --> 00:28:18,000 you know, sometimes family sucks. 583 00:28:18,482 --> 00:28:19,448 [dramatic music playing] 584 00:28:19,896 --> 00:28:20,862 Right? 585 00:28:21,482 --> 00:28:23,379 I don't judge my dad for, 586 00:28:23,379 --> 00:28:24,965 you know, what he's done in the past 587 00:28:24,965 --> 00:28:26,482 and you know the mistakes he's made. 588 00:28:26,482 --> 00:28:30,551 I just want to be with my dad. Like, I love my dad. 589 00:28:33,172 --> 00:28:37,344 But at the same time, too, like John's making me realize that the issues 590 00:28:37,344 --> 00:28:40,551 between Thais and my dad are bigger than I thought. 591 00:28:40,551 --> 00:28:43,689 And that just adds even more stress because I'm still trying 592 00:28:43,689 --> 00:28:46,344 to deal with Carlos and figure out that situation. 593 00:28:47,689 --> 00:28:49,379 I just want this to be a smooth trip, 594 00:28:49,379 --> 00:28:51,172 and as much as I want to hang out with John 595 00:28:51,172 --> 00:28:52,586 and spend time with him, 596 00:28:52,586 --> 00:28:55,448 the last thing I want is for him to make things worse. 597 00:28:56,551 --> 00:28:58,068 [John] But anyways, you know, 598 00:28:58,068 --> 00:28:59,068 I'm glad I'm here. 599 00:28:59,862 --> 00:29:01,275 I can't believe it's her birthday. 600 00:29:01,275 --> 00:29:03,482 I didn't-- I forgot. 601 00:29:03,482 --> 00:29:06,655 And now we have to go back there and, you know, give her birthday present. 602 00:29:06,655 --> 00:29:08,344 You staying at the apartment with us. 603 00:29:15,482 --> 00:29:18,034 ♪ I hope you're ready for action ♪ 604 00:29:19,275 --> 00:29:22,448 ♪ Come back to The girl you know ♪ 605 00:29:24,689 --> 00:29:26,172 -Hi, cousin! -[Jasmine] Hi. 606 00:29:26,172 --> 00:29:27,379 -How are you? -I'm good. 607 00:29:27,379 --> 00:29:28,655 How are you? 608 00:29:28,655 --> 00:29:29,724 [Ashley] Fine. 609 00:29:30,655 --> 00:29:32,068 Well, you look stressed out. 610 00:29:33,793 --> 00:29:35,103 New York was a lot. 611 00:29:37,793 --> 00:29:41,620 ♪ I hope you're ready for, ready for, ready for action ♪ 612 00:29:43,379 --> 00:29:45,482 -How are you feeling? -Stressed, 613 00:29:45,482 --> 00:29:47,034 -a little overwhelmed, -Okay. 614 00:29:47,034 --> 00:29:49,758 a bit sad, kind of confused. 615 00:29:51,379 --> 00:29:52,758 Oh jeez. Okay. 616 00:29:52,758 --> 00:29:55,344 I need my witch potion. 617 00:29:58,896 --> 00:30:01,793 -Whatever. I need all of the juice. -Okay. 618 00:30:01,793 --> 00:30:04,586 -Okay, so I have the magnesium for your stress. -Please. 619 00:30:04,586 --> 00:30:06,448 -Energy. I have B-12-- -I need energy. 620 00:30:06,448 --> 00:30:09,068 -Yes. -I feel like I aged like ten years out there. 621 00:30:09,068 --> 00:30:11,379 Oh Jesus have mercy. Okay. 622 00:30:11,379 --> 00:30:13,586 Manuel and I came back from New York a few days ago, 623 00:30:13,586 --> 00:30:15,793 and the trip was really intense. 624 00:30:15,793 --> 00:30:19,172 And things have really not gotten better since then, either. 625 00:30:19,172 --> 00:30:22,000 So today I'm going to get my witch potion, aka 626 00:30:23,586 --> 00:30:26,172 I always feel better and refreshed 627 00:30:26,172 --> 00:30:28,241 after my Ivy treatments. 628 00:30:28,241 --> 00:30:33,655 I mean, it can be thought of as like a chakra realignment for the body. 629 00:30:34,689 --> 00:30:36,241 [Jasmine speaking] 630 00:30:41,896 --> 00:30:43,482 Let me simmer. 631 00:30:43,482 --> 00:30:45,586 [inhales and exhales] 632 00:30:45,586 --> 00:30:47,689 Go ahead, channel it. 633 00:30:47,689 --> 00:30:50,379 -[Ashley] I don't even know where to begin, girl. -[Jasmine] Mmm. 634 00:30:50,379 --> 00:30:52,344 Let's just like cut to the chase. 635 00:30:53,379 --> 00:30:56,000 Manuel's actions trigger a lot, 636 00:30:56,000 --> 00:30:59,862 and he acts like his actions are no big deal. 637 00:30:59,862 --> 00:31:03,275 The other day, he did, like, kind of come into the room 638 00:31:03,275 --> 00:31:04,862 a little forcefully talking about 639 00:31:08,103 --> 00:31:09,310 And then just leaves. 640 00:31:11,275 --> 00:31:12,344 That's odd. 641 00:31:13,379 --> 00:31:14,655 Exactly! 642 00:31:15,000 --> 00:31:16,379 Holy moly! 643 00:31:16,379 --> 00:31:18,551 And it's like, "Who needs it? 644 00:31:18,551 --> 00:31:20,000 Why are we sending it? 645 00:31:20,000 --> 00:31:22,241 -How much do we need to send?" -Yeah, right. 646 00:31:23,137 --> 00:31:24,068 What did you say? 647 00:31:25,172 --> 00:31:28,103 I did put a $1000 in his banking account 648 00:31:28,103 --> 00:31:32,103 for him and honestly, for the family. 649 00:31:34,137 --> 00:31:35,448 [Jasmine speaking] 650 00:31:35,448 --> 00:31:36,517 I don't know! 651 00:31:37,275 --> 00:31:39,482 How much money have you sent back? 652 00:31:39,482 --> 00:31:41,620 -I mean, since he's been here? -Yeah. 653 00:31:43,344 --> 00:31:44,344 Thousands... 654 00:31:44,344 --> 00:31:45,310 Thousands? 655 00:31:49,000 --> 00:31:50,137 [Ashley] Manuel and I have agreed 656 00:31:50,137 --> 00:31:54,172 to send back about $200 a month to Ecuador. 657 00:31:54,172 --> 00:31:55,482 That's something that we can afford 658 00:31:55,482 --> 00:31:57,068 without it taking away from the things 659 00:31:57,068 --> 00:31:59,068 that we need here in America. 660 00:31:59,068 --> 00:32:02,275 And $200 goes a long way there. 661 00:32:02,275 --> 00:32:06,379 But recently, Manuel has been asking for more money for his family. 662 00:32:06,379 --> 00:32:08,689 At least he's claiming it's for his family. 663 00:32:08,689 --> 00:32:10,241 But like, how do I really know? 664 00:32:10,241 --> 00:32:14,793 'Cause Manuel has a long history of leaving out details, 665 00:32:14,793 --> 00:32:17,862 and so it makes me feel like there's something I don't know. 666 00:32:18,896 --> 00:32:20,551 This whole situation with secrecy 667 00:32:20,551 --> 00:32:22,241 and me not knowing what's going on 668 00:32:22,241 --> 00:32:24,068 is just super triggering in so many ways, 669 00:32:24,068 --> 00:32:26,551 because how I've been hurt in the past, right? 670 00:32:27,275 --> 00:32:30,241 But did you explain this to Manuel? 671 00:32:30,241 --> 00:32:31,586 I mean, I definitely told him 672 00:32:31,586 --> 00:32:33,517 about my biological father. 673 00:32:36,896 --> 00:32:39,000 But Manuel might not be understanding 674 00:32:39,000 --> 00:32:41,137 how some of the things that he thinks are like 675 00:32:41,137 --> 00:32:45,000 -no big deal could be triggering for me. -Right. 676 00:32:45,000 --> 00:32:47,137 My biological father wasn't really in my life, 677 00:32:47,137 --> 00:32:48,793 kind of in and out sort of situation, 678 00:32:48,793 --> 00:32:51,862 and really there's like a lot of pain there. 679 00:32:52,586 --> 00:32:53,551 [Ashley sighs] 680 00:32:54,689 --> 00:32:56,137 [sniffles] 681 00:32:57,655 --> 00:33:00,172 My mom had me when she was 16 682 00:33:00,172 --> 00:33:01,793 by my biological dad. 683 00:33:01,793 --> 00:33:05,172 They immediately separated, and I didn't find out 684 00:33:05,172 --> 00:33:08,137 that he was my father until later in life. 685 00:33:08,137 --> 00:33:11,034 And then he committed suicide. 686 00:33:12,758 --> 00:33:17,000 What made me feel abandoned was I've never had 687 00:33:17,000 --> 00:33:21,896 a chance to cultivate a relationship with him. 688 00:33:21,896 --> 00:33:27,241 And so, yeah, I am hyper aware and hypersensitive to secrets 689 00:33:27,241 --> 00:33:29,896 and transparency because 690 00:33:29,896 --> 00:33:35,103 things weren't very transparent to me, you know, growing up. 691 00:33:35,103 --> 00:33:37,448 And so when Manuel comes in here 692 00:33:37,448 --> 00:33:39,551 triggering both of those wounds, 693 00:33:39,551 --> 00:33:42,379 it doesn't make me feel safe with him. 694 00:33:42,379 --> 00:33:47,000 I've been asking Manuel to be fully honest and transparent for years. 695 00:33:47,000 --> 00:33:50,172 And part of me was hoping that it would get better 696 00:33:50,172 --> 00:33:52,241 as we went through the marriage. 697 00:33:52,896 --> 00:33:53,793 But it's not. 698 00:33:53,793 --> 00:33:56,448 So, where do we go from here? 699 00:33:57,000 --> 00:33:58,034 I don't know. 700 00:33:59,689 --> 00:34:00,586 Jesus have mercy. 701 00:34:00,586 --> 00:34:02,448 I know. 702 00:34:02,448 --> 00:34:05,586 I think there's a pattern of him not telling you things. 703 00:34:05,586 --> 00:34:06,827 There is a pattern. 704 00:34:07,896 --> 00:34:09,793 -Like, this dishonesty... -The dishonesty. 705 00:34:09,793 --> 00:34:12,757 -Secrecy and all of that takes you back to... -The secrecy... 706 00:34:12,757 --> 00:34:14,310 [intense music playing] 707 00:34:18,344 --> 00:34:20,793 I've known Ashley and Manuel for a long time. 708 00:34:20,793 --> 00:34:22,275 I love her to death, 709 00:34:22,275 --> 00:34:26,379 and I just want to see her relationship succeed. 710 00:34:26,379 --> 00:34:29,482 After hearing and seeing everything that's going on, 711 00:34:29,482 --> 00:34:32,655 if I was in Ashley's shoes, I think I would question 712 00:34:32,655 --> 00:34:34,862 whether or not I should stay in the marriage. 713 00:34:35,896 --> 00:34:38,688 I mean, I hope they can work through their trust issues, 714 00:34:38,688 --> 00:34:42,172 but I think they both have to want to do that for it to happen. 715 00:34:44,241 --> 00:34:46,827 Based on everything you just told me, 716 00:34:48,103 --> 00:34:50,000 you probably should look into a postnup. 717 00:34:51,482 --> 00:34:54,103 His very secretive around his money. 718 00:34:54,103 --> 00:34:55,896 You gave him a $1000. 719 00:34:55,896 --> 00:34:57,655 Where is that $1000? 720 00:34:58,896 --> 00:35:03,068 What if he's just pocketing this money to do God knows what? 721 00:35:03,965 --> 00:35:05,896 I don't-- I also like, don't want him 722 00:35:05,896 --> 00:35:09,103 to get even more distant because of it. 723 00:35:14,482 --> 00:35:15,448 Yeah. 724 00:35:17,275 --> 00:35:19,172 If this is love, 725 00:35:19,172 --> 00:35:21,758 then you asking for a postnup should not be an issue. 726 00:35:25,275 --> 00:35:26,758 -Right? -Yeah. 727 00:35:29,034 --> 00:35:32,103 [Ashley] At this moment, Jasmine is making a lot of sense. 728 00:35:32,103 --> 00:35:34,482 He abandoned me in New York. 729 00:35:34,482 --> 00:35:38,482 He is still keeping things close to the cuff. 730 00:35:38,482 --> 00:35:41,000 And he's still being secretive about money. 731 00:35:41,000 --> 00:35:42,896 So I do think getting a postnup 732 00:35:42,896 --> 00:35:45,103 is a step in the right direction. 733 00:35:45,103 --> 00:35:48,000 I have not a clue how Manuel is going to react, 734 00:35:48,000 --> 00:35:51,551 but I need to stop pussyfooting around his feelings 735 00:35:51,551 --> 00:35:53,862 and protect my life and make sure that 736 00:35:53,862 --> 00:35:55,517 what I've built doesn't fall apart. 737 00:35:57,793 --> 00:36:00,482 -Okay, I have glossed over red flags in the past. -Yeah, exactly. 738 00:36:00,482 --> 00:36:03,137 -And I don't want a gloss over red flags here. -No. 739 00:36:06,689 --> 00:36:07,965 [Alexei] Go ahead, buddy. 740 00:36:07,965 --> 00:36:08,965 [boy speaking] 741 00:36:10,379 --> 00:36:11,793 [crying] Hi, baby. 742 00:36:11,793 --> 00:36:13,034 Thank you! 743 00:36:13,034 --> 00:36:14,896 Thank you. Where's my kiss? 744 00:36:14,896 --> 00:36:16,034 I told them to be careful. 745 00:36:16,034 --> 00:36:17,482 So they're super careful. 746 00:36:17,482 --> 00:36:19,275 Loren is still in a lot of pain. 747 00:36:19,275 --> 00:36:21,689 And not only that she can't pick them up, 748 00:36:21,689 --> 00:36:23,827 she can barely do anything with them. 749 00:36:28,896 --> 00:36:29,862 ♪ Come and close my eyes 750 00:36:29,862 --> 00:36:31,689 ♪ Because I don't enjoy the view ♪ 751 00:36:31,689 --> 00:36:35,862 ♪ So I sent my resignation and I said with a kiss ♪ 752 00:36:38,379 --> 00:36:40,034 [Alexei] Okay, hold on! 753 00:36:41,068 --> 00:36:43,241 Okay, okay, okay, okay. 754 00:36:44,586 --> 00:36:45,620 Got it. 755 00:36:46,551 --> 00:36:47,655 Okay. 756 00:36:47,655 --> 00:36:49,000 Leave this here for now. 757 00:36:49,586 --> 00:36:50,896 [Loren speaking] 758 00:36:50,896 --> 00:36:53,793 ♪ I've told you once and I'll tell you again ♪ 759 00:36:53,793 --> 00:36:56,586 ♪ That I am really not the type to play ♪ 760 00:36:56,586 --> 00:36:58,000 ♪ 'Cause this isn't a game 761 00:36:58,000 --> 00:36:58,965 [Alexei sighs] 762 00:37:02,068 --> 00:37:04,172 I spent the last three days in a hotel 763 00:37:04,172 --> 00:37:05,482 taking care of Loren, 764 00:37:05,482 --> 00:37:09,241 and today we're finally going home to see our kids. 765 00:37:09,241 --> 00:37:11,758 But Loren is still in a lot of pain, 766 00:37:11,758 --> 00:37:15,448 so I'm a little nervous trying to start real life. 767 00:37:18,000 --> 00:37:19,689 I'll just walk you all the way upstairs 768 00:37:19,689 --> 00:37:22,482 with everything, and then I'll go park the car in the spot. 769 00:37:22,482 --> 00:37:26,172 Today is Rosh Hashanah, which is the Jewish New Year. 770 00:37:26,172 --> 00:37:28,793 So I wanted to invite Loren's parents 771 00:37:28,793 --> 00:37:31,758 and for us to have a nice family dinner. 772 00:37:34,000 --> 00:37:35,689 Even though it might be a lot for Loren, 773 00:37:35,689 --> 00:37:38,379 I think it's important to teach the kids 774 00:37:38,379 --> 00:37:41,241 about Israel and about traditions. 775 00:37:41,241 --> 00:37:45,000 And it might even take her mind off the pain for a second. 776 00:37:53,172 --> 00:37:54,344 Hey, Margie! 777 00:37:54,344 --> 00:37:56,034 -Hello! -[Alexei] Hey! 778 00:37:59,586 --> 00:38:00,482 We made it. 779 00:38:00,482 --> 00:38:01,827 -[Marlene] Wow! -Hey! 780 00:38:03,655 --> 00:38:05,482 I'm afraid to touch you. [laughs] 781 00:38:05,482 --> 00:38:06,758 [Loren] It's okay. 782 00:38:07,034 --> 00:38:08,068 [Alexei] Yeah. 783 00:38:08,551 --> 00:38:10,344 -Hi. -Hi. 784 00:38:11,000 --> 00:38:11,931 [kissing] 785 00:38:12,379 --> 00:38:13,413 How are you? 786 00:38:14,103 --> 00:38:15,137 I've been better. 787 00:38:16,379 --> 00:38:18,034 But I have no chins. 788 00:38:19,000 --> 00:38:20,896 Hmm. I didn't notice them before, 789 00:38:20,896 --> 00:38:22,448 so it doesn't matter. [laughs] 790 00:38:27,275 --> 00:38:29,344 Let me put you-- Try to put you on the couch. 791 00:38:29,344 --> 00:38:30,344 I'm hungry. 792 00:38:31,448 --> 00:38:32,862 [soft music playing] 793 00:38:35,137 --> 00:38:36,241 [Loren sighs] Ah! 794 00:38:36,241 --> 00:38:38,034 [Alexei] A pillow behind your back like this? 795 00:38:38,034 --> 00:38:39,068 [Loren] Mmm-hmm. 796 00:38:41,172 --> 00:38:42,793 All right. You wanna start with the kitchen 797 00:38:42,793 --> 00:38:44,000 -and get rid of some stuff, -[Marlene] Okay. 798 00:38:44,000 --> 00:38:46,517 -With the fridge, I mean. -[Marlene] Perfect. 799 00:38:47,172 --> 00:38:50,448 [Alexei] Wings, old chicken. 800 00:38:55,103 --> 00:38:57,000 -[Alexei] What are all these things? -I have no idea. 801 00:38:57,000 --> 00:38:59,172 I hate sitting here and not helping. 802 00:38:59,172 --> 00:39:01,586 Like I know where everything is, 803 00:39:01,586 --> 00:39:03,172 I want to do everything, 804 00:39:03,172 --> 00:39:06,379 I can't and I feel really bad about it. 805 00:39:06,379 --> 00:39:10,275 Because I know this was something I elected to do. 806 00:39:10,275 --> 00:39:12,482 [Marlene] And this can go. This I'm sure is a little-- 807 00:39:12,482 --> 00:39:13,965 Cookies, no. Leave me the cookies. 808 00:39:13,965 --> 00:39:15,275 -[Marlene] Wait. I'll put it in a bag. -[Alexei] Yeah. 809 00:39:15,275 --> 00:39:17,586 -You don't need the whole box. -Yeah. 810 00:39:17,586 --> 00:39:20,965 [Loren] I'm so grateful how Alex has stepped up. 811 00:39:21,793 --> 00:39:24,896 Having Alex be so supportive, I think that, 812 00:39:24,896 --> 00:39:27,448 that's what's gonna keep me plugging along 813 00:39:27,448 --> 00:39:29,137 and like getting through all of this. 814 00:39:29,137 --> 00:39:30,206 [clears throat] 815 00:39:30,206 --> 00:39:32,068 All right, that's it. I'm going to get the kids. 816 00:39:34,482 --> 00:39:35,448 [Loren] Okay. 817 00:39:38,379 --> 00:39:39,344 Mmm. 818 00:39:41,000 --> 00:39:42,655 [soft music playing] 819 00:39:49,965 --> 00:39:51,448 Okay. So remember, boys, 820 00:39:51,448 --> 00:39:54,689 when we come home, Mama can only sit. 821 00:39:54,689 --> 00:39:56,655 Don't jump on her and don't pull on her. 822 00:39:56,655 --> 00:40:00,034 She has all kinds of bandages. 823 00:40:00,275 --> 00:40:01,310 Okay, Ashi? 824 00:40:02,275 --> 00:40:03,241 [Alexei] Don't be scared. 825 00:40:04,275 --> 00:40:05,241 [kid speaking] 826 00:40:05,586 --> 00:40:06,482 Very big boo boo. 827 00:40:06,482 --> 00:40:08,241 So I need to be very careful with Mama. 828 00:40:09,275 --> 00:40:10,448 Like a giraffe? 829 00:40:13,344 --> 00:40:14,655 [Alexei] A big tall giraffe? 830 00:40:14,655 --> 00:40:16,275 -Yeah. -Mmm. Okay. 831 00:40:16,275 --> 00:40:17,241 [kid speaking] 832 00:40:17,448 --> 00:40:18,448 Okay. 833 00:40:21,034 --> 00:40:22,275 [Alexei] The kids are very young, 834 00:40:22,275 --> 00:40:24,931 and I don't think they fully understand the situation. 835 00:40:25,448 --> 00:40:26,965 Kids are unpredictable. 836 00:40:26,965 --> 00:40:29,931 He can be sitting nice on the couch one second 837 00:40:32,275 --> 00:40:34,000 And I mean, I am worried 838 00:40:34,000 --> 00:40:35,758 they're gonna be too rough with Loren 839 00:40:42,137 --> 00:40:43,655 Go ahead, buddy. 840 00:40:43,655 --> 00:40:46,137 [chuckles] That's Mama. 841 00:40:46,965 --> 00:40:47,965 There's Mama. 842 00:40:48,586 --> 00:40:50,896 -There's Mama! -Hi, baby. 843 00:40:50,896 --> 00:40:53,000 [Alexei] There's Mama. Remember, be careful. 844 00:40:53,000 --> 00:40:55,379 Go to mama, give her-- Oh yes. Shoes first. Okay. 845 00:40:55,379 --> 00:40:56,379 Good job! 846 00:40:56,379 --> 00:40:57,862 Hi, baby. 847 00:41:00,172 --> 00:41:02,482 You can go say hi to Mama, but carefully. 848 00:41:02,482 --> 00:41:03,655 Come give Mommy a hug. 849 00:41:03,655 --> 00:41:04,896 [Alexei] Go give Mama a hug go. 850 00:41:04,896 --> 00:41:05,862 [kid speaking] 851 00:41:07,482 --> 00:41:08,862 Give a puppy for Mama. 852 00:41:10,103 --> 00:41:11,482 Hi, baby. 853 00:41:11,482 --> 00:41:12,896 Thank you! 854 00:41:12,896 --> 00:41:14,862 Thank you. Where's my kiss? 855 00:41:14,862 --> 00:41:16,000 [Alexei] You can give Mama a kiss. 856 00:41:16,000 --> 00:41:17,275 Yes. 857 00:41:17,275 --> 00:41:18,379 I told them to be careful 858 00:41:18,379 --> 00:41:20,034 -so they're super careful. -[Loren] Oh come, come. 859 00:41:21,586 --> 00:41:22,896 [kisses] Hi, baby. 860 00:41:22,896 --> 00:41:25,103 Thank you. Hi. [kisses] 861 00:41:25,344 --> 00:41:26,310 Hi! 862 00:41:26,896 --> 00:41:27,827 [crying] 863 00:41:28,551 --> 00:41:29,379 [Loren speaking] 864 00:41:29,379 --> 00:41:31,448 -There's light over there. -What? 865 00:41:31,448 --> 00:41:34,586 -There's light over there. -I know there's a light over there. 866 00:41:34,586 --> 00:41:35,862 [Alexei] I should be careful. 867 00:41:35,862 --> 00:41:37,000 [Loren] It's okay. 868 00:41:37,000 --> 00:41:38,275 [kid] I got shark! 869 00:41:38,275 --> 00:41:39,862 -You got a shark? -Yeah. 870 00:41:40,379 --> 00:41:41,758 Oh my-- I know. 871 00:41:42,172 --> 00:41:44,172 [kid] He shares me. 872 00:41:44,172 --> 00:41:45,448 He shared with you? 873 00:41:47,758 --> 00:41:48,827 -[baby gurgling] -Hi! 874 00:41:49,000 --> 00:41:50,034 I know. 875 00:41:51,379 --> 00:41:53,137 -Did you miss mom? -[baby crying] 876 00:41:53,137 --> 00:41:54,103 [Loren gasps] Oh. 877 00:41:56,793 --> 00:41:58,551 Hi. I know. 878 00:41:59,793 --> 00:42:02,172 After this major surgery, 879 00:42:02,172 --> 00:42:04,172 Not only that, she can't pick them up, 880 00:42:04,172 --> 00:42:06,586 she can barely do anything with them. 881 00:42:06,586 --> 00:42:09,896 And I think not being able to be a super mom 882 00:42:09,896 --> 00:42:12,482 for six to eight weeks is really gonna test her 883 00:42:12,482 --> 00:42:14,482 physically, mentally. 884 00:42:14,482 --> 00:42:16,448 So, yeah, there's a lot of worrying. 885 00:42:17,551 --> 00:42:18,896 [grunts] Okay, one time I do. 886 00:42:18,896 --> 00:42:19,931 One time. 887 00:42:27,275 --> 00:42:29,448 What are your reservations? 888 00:42:29,448 --> 00:42:32,758 It comes back to the... the property thing. 889 00:42:33,689 --> 00:42:37,275 So you become their property. 890 00:42:37,275 --> 00:42:39,689 If Kobe decides you're going to live in Cameroon, 891 00:42:39,689 --> 00:42:41,344 you're going to live in Cameroon. 892 00:42:42,241 --> 00:42:43,655 [Lisa] So how do you feel about that? 893 00:42:44,758 --> 00:42:45,862 I mean... 894 00:42:47,275 --> 00:42:48,620 [Emily] Um... 895 00:42:53,275 --> 00:42:57,586 So, John, he messed up his reservation at the hotel. 896 00:42:57,586 --> 00:43:00,137 Do you mind if he stays here for a couple nights? 897 00:43:01,241 --> 00:43:03,793 [Thais] With all the things between Patrick and my dad, 898 00:43:03,793 --> 00:43:06,000 John is the last thing that I need right now. 899 00:43:15,482 --> 00:43:17,172 [car honks] 900 00:43:23,379 --> 00:43:25,793 To call my daughter, 901 00:43:25,793 --> 00:43:28,689 or any person property, you know, 902 00:43:28,689 --> 00:43:30,517 it's equating it to a thing or... 903 00:43:30,896 --> 00:43:31,896 A possession. 904 00:43:31,896 --> 00:43:32,931 Yeah. 905 00:43:40,103 --> 00:43:44,206 [Felix talking] 906 00:43:49,103 --> 00:43:51,344 [Felix talking] 907 00:44:05,103 --> 00:44:09,241 [Kobe] When my cousin, Felix, said that Emily becomes our property, 908 00:44:09,241 --> 00:44:12,689 I was like, "Oh my God," like... 909 00:44:12,689 --> 00:44:14,586 you didn't just say that. 910 00:44:14,586 --> 00:44:17,482 Because Emily's mom still isn't getting it. 911 00:44:17,482 --> 00:44:20,275 And I am worried that she is going to 912 00:44:20,275 --> 00:44:22,275 refuse to set the bride price 913 00:44:22,275 --> 00:44:25,344 just because of the word "Property." 914 00:44:25,344 --> 00:44:27,344 Which would definitely put all of our chances 915 00:44:27,344 --> 00:44:31,620 of getting approval for our wedding in big jeopardy. 916 00:44:33,034 --> 00:44:36,275 So you become their property. 917 00:44:36,275 --> 00:44:37,310 [Emily] Hmm-hmm. 918 00:44:38,000 --> 00:44:39,241 How do you feel about that? 919 00:44:40,551 --> 00:44:41,620 I mean, 920 00:44:42,896 --> 00:44:43,965 [Emily] Umm... 921 00:44:47,448 --> 00:44:49,275 I mean, if it's tradition, I mean, 922 00:44:49,275 --> 00:44:51,103 I'm marrying a Cameroonian man. 923 00:44:51,103 --> 00:44:52,413 [Lisa] Are you kidding? 924 00:44:53,758 --> 00:44:56,896 I mean, what are your reservations? 925 00:44:56,896 --> 00:45:00,275 It comes back to the... the property thing. 926 00:45:00,275 --> 00:45:01,344 Yeah. 927 00:45:03,172 --> 00:45:04,896 [David] It does sting a little bit. 928 00:45:04,896 --> 00:45:06,586 Doesn't sound right to me. 929 00:45:06,586 --> 00:45:08,931 I get it traditionally, but I'm just, you know... 930 00:45:13,172 --> 00:45:15,448 It's just in some sense of... 931 00:45:15,448 --> 00:45:18,034 Like, we are responsible for her. 932 00:45:19,172 --> 00:45:21,172 She belongs to our family. 933 00:45:21,172 --> 00:45:24,310 We will treat her like we treat our sister. 934 00:45:25,103 --> 00:45:27,413 It's not like we own her, like... 935 00:45:29,379 --> 00:45:31,931 [David] She has no say... She has a say. 936 00:45:32,758 --> 00:45:34,241 Of course, she's a grown up. 937 00:45:34,241 --> 00:45:36,137 She has a say in our relationship. 938 00:45:36,137 --> 00:45:37,379 I like that description better. 939 00:45:37,379 --> 00:45:38,586 [Kobe] We are responsible for her. 940 00:45:38,586 --> 00:45:39,655 Okay. 941 00:45:42,793 --> 00:45:44,241 -Okay. -All right. You're okay with that? 942 00:45:44,241 --> 00:45:46,482 -That sounds better. -That sounds much better. 943 00:45:46,482 --> 00:45:50,000 In America, we fought very hard for women to have rights. 944 00:45:50,000 --> 00:45:50,896 -[Lisa] So... -Yeah. 945 00:45:50,896 --> 00:45:52,448 We don't want to give them up now. 946 00:45:52,448 --> 00:45:54,137 [tense music playing] 947 00:45:55,758 --> 00:45:59,172 [Lisa] I think there were parts of it that felt very strange. 948 00:45:59,172 --> 00:46:04,137 Like, when Emily's gone, they'll bury her in Cameroon. 949 00:46:05,172 --> 00:46:08,551 But in the end, they're going to be in America. 950 00:46:08,896 --> 00:46:11,379 So, for now, 951 00:46:11,379 --> 00:46:15,103 I want to honor Kobe and his culture, 952 00:46:15,103 --> 00:46:18,275 and I have to accept what their wishes are, 953 00:46:18,275 --> 00:46:19,551 in the moment. 954 00:46:21,241 --> 00:46:24,310 So, how do we proceed from here? 955 00:46:31,172 --> 00:46:32,206 [Lisa] Okay. 956 00:46:32,793 --> 00:46:34,275 We have a list. 957 00:46:34,275 --> 00:46:36,241 But this is our first list, ever. 958 00:46:39,103 --> 00:46:40,551 [David] It's only one page. 959 00:46:41,862 --> 00:46:43,034 Okay, first thing... 960 00:46:43,034 --> 00:46:45,586 [Kobe] You don't read it. You give him the list. 961 00:46:45,586 --> 00:46:46,620 [David] Okay. 962 00:46:47,275 --> 00:46:48,793 [David] If you have questions, 963 00:46:48,793 --> 00:46:50,448 -you call me. -[Felix] Yeah. 964 00:46:53,103 --> 00:46:55,000 [David] I was a little nervous giving them my list. 965 00:46:55,000 --> 00:46:57,793 I wasn't sure if I had done it right. 966 00:46:57,793 --> 00:47:00,344 And then there was the bride's price. 967 00:47:01,551 --> 00:47:04,551 You know, I don't know how much money, 968 00:47:04,551 --> 00:47:06,137 you know, Kobe's parents have, 969 00:47:06,137 --> 00:47:08,448 and I don't want to feel like, it's like, 970 00:47:08,448 --> 00:47:12,379 I was pressuring them to come up with something that they don't have. 971 00:47:12,379 --> 00:47:15,586 So I went in for 1000 francs. 972 00:47:15,586 --> 00:47:19,689 The 1000 francs is probably worth about $2... 973 00:47:19,689 --> 00:47:21,586 less than $2. 974 00:47:21,586 --> 00:47:23,103 I mean, anything would have been fine. 975 00:47:23,103 --> 00:47:26,000 It was just more of a traditional thing for me. 976 00:47:26,896 --> 00:47:28,448 It's negotiable. 977 00:47:28,448 --> 00:47:31,172 There's some of those things we don't need, maybe, but we'd like to have. 978 00:47:31,172 --> 00:47:33,000 -But we can work it out. -[Kobe] Okay. 979 00:47:33,000 --> 00:47:35,000 You don't have to explain yourself to us. 980 00:47:35,000 --> 00:47:38,758 Even if there is something, they see something there that they disagree with, 981 00:47:38,758 --> 00:47:40,758 they don't say it now. 982 00:47:40,758 --> 00:47:42,310 -[David] Okay. -[Emily] They don't talk about it. 983 00:47:43,586 --> 00:47:46,655 Now that my dad officially has a dowry list, 984 00:47:46,655 --> 00:47:49,275 the only thing left for us is for me and my family 985 00:47:49,275 --> 00:47:52,758 to go and try and see how we can get those things on the list. 986 00:47:52,758 --> 00:47:54,379 And then after that, 987 00:47:54,379 --> 00:47:57,482 we can get married traditionally. 988 00:47:57,482 --> 00:47:59,448 [David] Thank you for explaining everything to us. 989 00:48:00,103 --> 00:48:01,793 We have something for you. 990 00:48:01,793 --> 00:48:04,896 We will bring something out from the kitchen, so don't leave. 991 00:48:04,896 --> 00:48:05,896 Oh, wow. 992 00:48:05,896 --> 00:48:08,000 -[Emily] I did make the food. -Okay. 993 00:48:08,000 --> 00:48:11,344 So, I can't wait to hear what you think about it. 994 00:48:12,586 --> 00:48:14,448 [all laughing] 995 00:48:16,034 --> 00:48:19,448 I mean, I'm very excited for this seal the deal meal. 996 00:48:19,448 --> 00:48:20,689 But I'm, like, nervous. 997 00:48:20,689 --> 00:48:22,482 I hope your family likes it, 998 00:48:22,482 --> 00:48:24,241 because it's made with love. 999 00:48:24,482 --> 00:48:25,724 [laughing] 1000 00:48:27,586 --> 00:48:28,793 [David] How is it? 1001 00:48:28,793 --> 00:48:30,034 How's her cooking? 1002 00:48:31,103 --> 00:48:32,172 Is it good? 1003 00:48:34,379 --> 00:48:36,034 -Thank you. -Yes. 1004 00:48:38,379 --> 00:48:40,034 The best eru I ever tasted. 1005 00:48:40,586 --> 00:48:42,241 -[gasps] -[all laughing] 1006 00:48:54,896 --> 00:48:58,241 Here's a toast to the joining of both our families. 1007 00:48:59,137 --> 00:49:00,758 -[Emily] Yay! -[glasses clinking] 1008 00:49:01,482 --> 00:49:03,793 [David] America and Cameroon. 1009 00:49:03,793 --> 00:49:06,275 -[Kobe] Yeah! -[David] Cheers! 1010 00:49:06,275 --> 00:49:10,655 [Kobe] The overall outcome of today was the greatest success ever. 1011 00:49:10,655 --> 00:49:15,103 Because it's a great step, you know, towards my family 1012 00:49:15,103 --> 00:49:18,241 officially accepting Emily as my wife. 1013 00:49:19,103 --> 00:49:21,586 -[Lisa] Bye bye. -[David] Nice to meet you. 1014 00:49:21,586 --> 00:49:24,965 [Kobe] I've always wanted a situation where everybody in my life 1015 00:49:24,965 --> 00:49:27,379 can get along and love each other. 1016 00:49:27,379 --> 00:49:30,793 [Kobe] So, it's like a dream come true for me 1017 00:49:30,793 --> 00:49:34,275 that this is happening now with my family. 1018 00:49:34,275 --> 00:49:38,448 But I really wish that my friends also accept Emily for who she is 1019 00:49:38,448 --> 00:49:43,482 and, you know, show up on our wedding and give me all the support that I need. 1020 00:49:43,482 --> 00:49:47,000 [Kobe] I just can't imagine a traditional wedding without my friends. 1021 00:49:47,000 --> 00:49:48,517 [Lisa] Have a safe drive home. 1022 00:49:49,448 --> 00:49:50,862 See you soon. 1023 00:49:54,551 --> 00:49:56,758 [somber music playing] 1024 00:50:03,137 --> 00:50:05,482 All right. Welcome to Casa G. Mendez. 1025 00:50:05,482 --> 00:50:07,758 [John] Oh, Casa G. Mendez. Okay. 1026 00:50:14,965 --> 00:50:16,000 All right. This is it. 1027 00:50:16,000 --> 00:50:17,000 All right. 1028 00:50:17,586 --> 00:50:18,620 [yelps] 1029 00:50:19,379 --> 00:50:20,344 [Patrick] Coming back from the bar, 1030 00:50:20,344 --> 00:50:21,689 I feel like I'm walking on eggshells. 1031 00:50:21,689 --> 00:50:24,379 I wasn't able to resolve things with Thais' dad earlier 1032 00:50:24,379 --> 00:50:26,103 so she's already upset. 1033 00:50:26,103 --> 00:50:27,689 And now I've got John with me. 1034 00:50:27,689 --> 00:50:30,275 And she doesn't want to see John on any regular day, 1035 00:50:30,275 --> 00:50:32,344 but especially not on her birthday. 1036 00:50:33,172 --> 00:50:34,448 [door creaking] 1037 00:50:34,758 --> 00:50:35,793 Teodoro! 1038 00:50:35,793 --> 00:50:38,172 [John] Hey! What's up, little guy? 1039 00:50:38,172 --> 00:50:41,448 [Patrick speaking Portuguese] 1040 00:50:41,448 --> 00:50:43,137 ♪ Happy birthday... 1041 00:50:43,137 --> 00:50:45,172 [Thais] Thank you. 1042 00:50:45,172 --> 00:50:47,275 ♪ To you 1043 00:50:47,275 --> 00:50:48,448 Isn't that a great present? 1044 00:50:48,896 --> 00:50:50,137 John's here. 1045 00:50:50,137 --> 00:50:53,551 I came all the way here to sing you happy birthday. 1046 00:50:54,586 --> 00:50:56,482 Thank you, John. Thank you so much. 1047 00:50:56,482 --> 00:50:58,551 You know, you're welcome. You're welcome. 1048 00:50:58,551 --> 00:51:00,965 [speaking Portuguese] 1049 00:51:00,965 --> 00:51:03,482 -Oh, we were down the street at the bar. -Oh, yeah? 1050 00:51:03,482 --> 00:51:05,551 Yeah, just having a couple of drinks. 1051 00:51:05,551 --> 00:51:08,448 -[Patrick] Just catching up. -Yeah. Brotherly love. 1052 00:51:08,793 --> 00:51:10,758 [John] You know. 1053 00:51:10,758 --> 00:51:14,137 Today is my birthday, and I'm already upset. 1054 00:51:14,137 --> 00:51:17,896 And Patrick just come with John. 1055 00:51:17,896 --> 00:51:19,172 Smelling alcohol. 1056 00:51:19,172 --> 00:51:21,896 Yeah, because we were celebrating. 1057 00:51:21,896 --> 00:51:24,034 -We did a birthday shot for you. -Celebrate what? 1058 00:51:24,034 --> 00:51:25,689 Well, I did a birthday shot for you. 1059 00:51:25,689 --> 00:51:28,655 I knew you didn't drink, so I did it for you. 1060 00:51:32,241 --> 00:51:33,551 [Thais] You know, the baby's sleeping. 1061 00:51:37,793 --> 00:51:39,758 -[Patrick] Yeah, what do you think? -[John] It's pretty good. 1062 00:51:42,551 --> 00:51:46,655 So, John, he messed up his reservation at the hotel, 1063 00:51:46,655 --> 00:51:48,620 Messed up? What do you mean messed up? 1064 00:51:49,862 --> 00:51:51,965 [Patrick] 1065 00:51:53,758 --> 00:51:57,000 Accident. Acidente. 1066 00:51:57,000 --> 00:51:59,241 [Patrick] Do you mind if he stays here for a couple nights? 1067 00:52:00,068 --> 00:52:02,241 [tense music playing] 1068 00:52:03,758 --> 00:52:05,137 What do you think? Is that okay? 1069 00:52:10,241 --> 00:52:11,862 [John] Two nights. Two nights. 1070 00:52:11,862 --> 00:52:13,275 No big deal. No big deal. 1071 00:52:13,275 --> 00:52:14,551 I'll stay with you. 1072 00:52:14,551 --> 00:52:15,827 [Patrick] Baby, we got an extra room. 1073 00:52:20,275 --> 00:52:23,896 I wish Patrick told me that John was going to stay with us. 1074 00:52:23,896 --> 00:52:25,275 I mean, it's my birthday, 1075 00:52:25,275 --> 00:52:28,241 and with all the things between Patrick and my dad, 1076 00:52:28,241 --> 00:52:30,551 John is the last thing that I need right now. 1077 00:52:33,758 --> 00:52:35,482 All right. Well, it's just for a couple nights. 1078 00:52:35,482 --> 00:52:37,862 -[John] Two nights. That's it. -[Patrick] He's not gonna bother us. 1079 00:52:37,862 --> 00:52:38,931 [John] I'll go to bed. 1080 00:52:41,000 --> 00:52:42,689 [Patrick] All right, well, the room's here. 1081 00:52:42,689 --> 00:52:45,000 It's the first room on the right. 1082 00:52:45,000 --> 00:52:46,482 Hey. Shh. 1083 00:52:46,482 --> 00:52:47,896 [Patrick] Just be quiet. 1084 00:52:47,896 --> 00:52:48,965 [John] That's a big bed? 1085 00:52:49,689 --> 00:52:51,172 Yeah, big enough. 1086 00:52:51,172 --> 00:52:53,896 [John] It's a twin...at best. 1087 00:52:53,896 --> 00:52:56,448 -[Patrick] Yeah. -[Thais] Hey, the baby's sleeping. 1088 00:52:57,344 --> 00:52:59,344 [John whispering] I'm sorry. I'm sorry. 1089 00:52:59,344 --> 00:53:00,482 I'm sorry. I'm sorry. 1090 00:53:00,482 --> 00:53:01,724 I'm not loud. 1091 00:53:02,000 --> 00:53:03,034 I'm being quiet. 1092 00:53:03,034 --> 00:53:04,379 I'm being quiet. 1093 00:53:04,379 --> 00:53:05,689 [John] I'm just gonna go to sleep. 1094 00:53:05,689 --> 00:53:06,689 No big deal. 1095 00:53:06,689 --> 00:53:09,034 Teodoro's happy to see me, right buddy? 1096 00:53:09,793 --> 00:53:12,000 [John] Yeah. [baby talking] 1097 00:53:12,482 --> 00:53:13,655 Yeah. 1098 00:53:13,655 --> 00:53:14,586 See? 1099 00:53:14,586 --> 00:53:15,655 He's happy. 1100 00:53:16,034 --> 00:53:18,551 [shushes] Be quiet. 1101 00:53:19,172 --> 00:53:20,586 [Patrick] Okay, we'll be quiet. 1102 00:53:20,586 --> 00:53:21,586 [John] We're quiet, we're quiet. 1103 00:53:21,586 --> 00:53:24,862 Yeah. You two, like, just drink and then... 1104 00:53:24,862 --> 00:53:27,137 We had, like, two drinks. That's it. 1105 00:53:27,137 --> 00:53:28,689 Yeah, and then come here, 1106 00:53:28,689 --> 00:53:29,586 talk too loud. 1107 00:53:29,586 --> 00:53:31,103 And you guys just... 1108 00:53:31,103 --> 00:53:32,689 -No, I'm quiet. -[Thais] Yes, you are! 1109 00:53:32,689 --> 00:53:34,379 What are you talking about? I love my niece. 1110 00:53:34,379 --> 00:53:35,655 I love my niece. 1111 00:53:35,655 --> 00:53:36,655 No I'm quiet. 1112 00:53:37,379 --> 00:53:38,586 I'll just go to bed. 1113 00:53:38,586 --> 00:53:40,000 You guys can do whatever you want. 1114 00:53:40,000 --> 00:53:43,241 Okay. I'm just trying to help out, you know? 1115 00:53:43,241 --> 00:53:44,655 [John] Well, that was great. 1116 00:53:49,000 --> 00:53:51,275 I understand why Thais is frustrated. 1117 00:53:51,275 --> 00:53:53,172 I mean, it's her birthday. 1118 00:53:53,172 --> 00:53:54,793 Things didn't go well with her dad. 1119 00:53:54,793 --> 00:53:56,689 And now John's here. 1120 00:53:56,689 --> 00:53:59,275 But tomorrow we're gonna go to my dad's ranch, 1121 00:53:59,275 --> 00:54:01,241 and it's gonna be a great day. 1122 00:54:03,379 --> 00:54:04,379 Okay. Great. 1123 00:54:04,379 --> 00:54:05,862 Wonderful. 1124 00:54:05,862 --> 00:54:10,034 I mean, not the best start to your trip in Brazil. 1125 00:54:10,034 --> 00:54:12,379 Well, you know, at least we got... 1126 00:54:12,379 --> 00:54:13,620 we're together, right? 1127 00:54:14,103 --> 00:54:15,172 Yeah. 1128 00:54:20,103 --> 00:54:21,620 [speaking Spanish] 1129 00:54:24,275 --> 00:54:25,448 "Okay, Ashley..." 1130 00:54:25,448 --> 00:54:26,758 [speaking Spanish] 1131 00:54:36,034 --> 00:54:37,724 [speaking Spanish] 1132 00:54:38,586 --> 00:54:39,551 Hmm-hmm. 1133 00:54:44,379 --> 00:54:45,931 This is [bleep] ridic... 1134 00:54:51,448 --> 00:54:53,448 Michael, I love you for seven years, 1135 00:54:53,448 --> 00:54:55,586 but I can drop you for seven more. 1136 00:54:55,586 --> 00:54:56,655 I'm tired. 1137 00:54:57,172 --> 00:54:59,103 [dramatic music playing] 1138 00:55:04,310 --> 00:55:07,551 ♪ I don't care what you say 1139 00:55:07,551 --> 00:55:10,103 ♪ But it's time to play a different game ♪ 1140 00:55:10,103 --> 00:55:11,413 [speaking Spanish] 1141 00:55:16,103 --> 00:55:17,172 [Ashley] Hmm-hmm. 1142 00:55:18,482 --> 00:55:21,413 ♪ Taking off like A slingshot ♪ 1143 00:55:25,793 --> 00:55:29,034 [speaking Spanish] 1144 00:55:32,241 --> 00:55:35,344 -[bee buzzes] -[Ashley yelping] 1145 00:55:38,965 --> 00:55:40,931 [both laughing] 1146 00:55:45,172 --> 00:55:46,137 Bees. 1147 00:55:47,172 --> 00:55:49,137 Bees. 1148 00:55:49,517 --> 00:55:52,206 [speaking Spanish] 1149 00:55:52,206 --> 00:55:55,103 -Yeah. Hmm-hmm. -[Manuel buzzing] 1150 00:55:56,275 --> 00:55:59,758 [speaking Spanish] 1151 00:56:10,034 --> 00:56:11,137 IV? 1152 00:56:11,137 --> 00:56:13,517 [speaking Spanish] 1153 00:57:58,137 --> 00:57:59,758 ...postnuptial agreement. 1154 00:58:00,275 --> 00:58:01,862 And um... 1155 00:58:04,000 --> 00:58:04,965 Um... 1156 00:58:05,310 --> 00:58:06,827 [speaking Spanish] 1157 00:58:21,275 --> 00:58:22,344 "Okay, Ashley..." 1158 00:58:22,344 --> 00:58:24,310 [speaking Spanish] 1159 00:58:52,068 --> 00:58:53,275 Hmm-hmm. 1160 00:58:55,551 --> 00:58:57,758 [Ashley speaking Spanish] 1161 00:59:21,413 --> 00:59:22,379 Hmm-hmm. 1162 01:00:15,379 --> 01:00:18,655 -Okay. -Okay. 1163 01:00:18,655 --> 01:00:21,896 I'm not surprised that Manuel doesn't like the idea of a postnup, 1164 01:00:21,896 --> 01:00:26,793 but at least he agreed to discuss it further with a lawyer. 1165 01:00:26,793 --> 01:00:30,344 But, Manuel loves getting a case of the amnesia. 1166 01:00:30,344 --> 01:00:32,862 When certain things are happening, so... 1167 01:00:32,862 --> 01:00:35,034 I hope he behaves himself 1168 01:00:35,034 --> 01:00:37,206 when we get to the lawyer's office. 1169 01:00:37,793 --> 01:00:39,655 [dramatic music playing] 1170 01:00:46,068 --> 01:00:48,310 Um, I was nervous because I just didn't know what to expect. 1171 01:00:48,310 --> 01:00:51,689 And, you know, I like, like to know what's gonna happen. 1172 01:00:51,689 --> 01:00:53,896 [Emily] Everything is going so well on this trip. 1173 01:00:53,896 --> 01:00:57,620 But there is one thing that's been eating at me since it came up. 1174 01:00:57,620 --> 01:01:00,448 I want to talk about what Valerie brought up to me. 1175 01:01:03,103 --> 01:01:04,344 [Loren] I'm not gonna lie. 1176 01:01:04,344 --> 01:01:08,586 It's more of a recovery than I thought... than we thought. 1177 01:01:08,586 --> 01:01:11,655 It just kills me to see you going through this. 1178 01:01:11,655 --> 01:01:12,758 It was my decision. 1179 01:01:12,758 --> 01:01:15,689 I know. So no complaining allowed. 1180 01:01:15,689 --> 01:01:18,275 [Loren] The worst part is having my mom judge. 1181 01:01:18,275 --> 01:01:22,103 I know she's judging and critiquing everything I do. 1182 01:01:27,724 --> 01:01:30,000 [upbeat music playing] 1183 01:01:36,068 --> 01:01:37,517 [sighs softly] 1184 01:01:39,000 --> 01:01:42,275 -Hey, babe. -Hey, I'm in the kitchen. 1185 01:01:43,551 --> 01:01:45,000 Wow! So good. 1186 01:01:45,931 --> 01:01:47,586 Oh. 1187 01:01:49,068 --> 01:01:51,551 [Emily laughing] Hi. 1188 01:01:58,896 --> 01:02:02,275 I'm so happy because I think today was really good. 1189 01:02:02,275 --> 01:02:03,448 It was a successful day. 1190 01:02:03,448 --> 01:02:05,862 I think it was very successful. 1191 01:02:05,862 --> 01:02:07,793 I love that everybody loved my food. 1192 01:02:08,275 --> 01:02:09,310 [Kobe] Oh. 1193 01:02:09,310 --> 01:02:10,620 The best eru. 1194 01:02:11,172 --> 01:02:12,586 I even tried it. 1195 01:02:19,000 --> 01:02:22,379 [Kobe] I'm getting excited because both Emily and her parents 1196 01:02:22,379 --> 01:02:25,000 made it through with the knock door. 1197 01:02:25,000 --> 01:02:26,206 I know there's still a lot for us to do 1198 01:02:26,206 --> 01:02:27,413 before the wedding... 1199 01:02:32,000 --> 01:02:34,241 Were you nervous about the whole knock door thing? 1200 01:02:34,241 --> 01:02:36,896 Um, I was nervous because I just didn't know what to expect. 1201 01:02:36,896 --> 01:02:40,517 And, you know, I like, like to know what's gonna happen. 1202 01:02:40,517 --> 01:02:44,000 I mean, I wish I was, like, more involved in, actually, in the conversation 1203 01:02:44,000 --> 01:02:46,310 because I feel like the questions that my parents had 1204 01:02:46,310 --> 01:02:47,620 were important questions. 1205 01:02:50,655 --> 01:02:51,931 Am I your property? 1206 01:02:53,310 --> 01:02:56,172 Um, not really like a property like, sort of... 1207 01:03:00,793 --> 01:03:02,827 [Kobe laughing] 1208 01:03:02,827 --> 01:03:04,620 Everything is going so well on this trip, 1209 01:03:04,620 --> 01:03:05,689 and it feels like my family 1210 01:03:05,689 --> 01:03:08,000 is really forming a bond with his family. 1211 01:03:08,000 --> 01:03:11,413 But there is one thing that's been eating at me since it came up. 1212 01:03:11,413 --> 01:03:14,137 And I want to put it to rest so I can enjoy the wedding fully, 1213 01:03:14,137 --> 01:03:16,689 and not have it in the back of my head the whole time. 1214 01:03:18,344 --> 01:03:22,517 I want to talk about the unsettling in my mind. 1215 01:03:28,000 --> 01:03:29,586 About what Valerie brought up to me. 1216 01:03:30,137 --> 01:03:31,448 About your ex-girlfriend. 1217 01:03:40,413 --> 01:03:44,206 So wait, the girlfriend here still thought they were dating? 1218 01:03:45,068 --> 01:03:47,206 -While he was in China? -Yeah. 1219 01:03:47,206 --> 01:03:49,517 He told me when he was dating me, he was single. 1220 01:03:49,517 --> 01:03:51,000 So I'm like, but did he lie? 1221 01:03:54,137 --> 01:03:56,241 [Emily] I think we should meet. 1222 01:03:56,241 --> 01:03:57,931 -[Kobe] You want to meet her? -Hmm-hmm. 1223 01:03:57,931 --> 01:03:59,000 Why? 1224 01:04:00,448 --> 01:04:02,034 Makes no sense. 1225 01:04:02,034 --> 01:04:03,482 It makes a lot of sense. 1226 01:04:05,172 --> 01:04:09,517 I don't understand why we have to bring my ex-girlfriend 1227 01:04:09,517 --> 01:04:11,517 in the picture again. 1228 01:04:11,517 --> 01:04:13,655 You've already expressed your concern. 1229 01:04:13,655 --> 01:04:16,413 Why does it bother you so much that I want to know? 1230 01:04:16,413 --> 01:04:17,448 Of course, it bothers me. 1231 01:04:17,448 --> 01:04:19,172 It makes me wonder if you're telling the truth. 1232 01:04:19,172 --> 01:04:20,655 [clicks tongue] 1233 01:04:22,241 --> 01:04:23,310 [Emily] Are we good? 1234 01:04:24,724 --> 01:04:27,172 Because you're a little defensive about it. 1235 01:04:30,103 --> 01:04:31,482 Will you please just text her? 1236 01:04:38,034 --> 01:04:39,068 All right. 1237 01:04:40,724 --> 01:04:42,793 [dramatic music playing] 1238 01:04:48,137 --> 01:04:51,137 Yes, tomorrow, at the beach, at 4:00. 1239 01:04:51,137 --> 01:04:52,241 Love it. 1240 01:04:52,689 --> 01:04:54,068 With my wife. 1241 01:04:54,931 --> 01:04:56,310 I mean, I'm excited that Kobe 1242 01:04:56,310 --> 01:04:58,172 agreed to invite his ex to lunch, 1243 01:04:58,172 --> 01:05:00,896 just so we could, you know, just talk everything out. 1244 01:05:01,758 --> 01:05:06,620 Yeah, but I am so, I mean, I don't know 1245 01:05:06,620 --> 01:05:11,068 what to expect right now because it's a dead chapter. 1246 01:05:11,068 --> 01:05:13,241 I just want to know when they broke up. 1247 01:05:13,241 --> 01:05:14,620 It's what I want to know. 1248 01:05:15,275 --> 01:05:16,241 Okay. 1249 01:05:20,379 --> 01:05:22,068 I hope I do, too. 1250 01:05:26,793 --> 01:05:28,413 [upbeat music playing] 1251 01:05:38,172 --> 01:05:39,241 Now. 1252 01:05:47,241 --> 01:05:48,206 [kid chattering] 1253 01:05:48,206 --> 01:05:49,241 [shushing] 1254 01:05:49,241 --> 01:05:51,103 [praying in Hebrew] 1255 01:05:55,724 --> 01:05:57,896 -Amen. -Amen. 1256 01:05:57,896 --> 01:05:58,965 Come, let's go eat now. 1257 01:06:06,724 --> 01:06:09,344 [praying in Hebrew] 1258 01:06:10,241 --> 01:06:11,862 [all] Amen. 1259 01:06:12,413 --> 01:06:13,655 Umm. 1260 01:06:16,655 --> 01:06:19,655 [Alexei] It's Loren's first night home after the surgery, 1261 01:06:19,655 --> 01:06:22,034 and I've also invited her parents 1262 01:06:22,034 --> 01:06:24,413 to celebrate Rosh Hashanah. 1263 01:06:24,413 --> 01:06:27,482 I love it, I mean, for me, it's important to try 1264 01:06:27,482 --> 01:06:30,172 to keep our family tight, and celebrate all the holidays 1265 01:06:30,172 --> 01:06:32,793 and everything as much as possible. 1266 01:06:32,793 --> 01:06:36,206 Here's to a happy, healthy and sweet New Year. 1267 01:06:36,206 --> 01:06:38,000 -To all of us. -Yes. 1268 01:06:38,000 --> 01:06:39,793 -Cheers. -Cheers. 1269 01:06:41,344 --> 01:06:43,034 You're okay, hon. You don't need... 1270 01:06:43,620 --> 01:06:45,068 [Loren] Cheers, boys. 1271 01:06:45,068 --> 01:06:46,758 [Alexei] Give Ashie a nice hug and a kiss. 1272 01:06:46,931 --> 01:06:48,103 Okay. 1273 01:06:49,724 --> 01:06:51,241 [speaking in Hebrew] 1274 01:06:54,379 --> 01:06:55,931 Okay, now you can go. 1275 01:06:55,931 --> 01:06:57,448 [all laughing] 1276 01:06:58,137 --> 01:07:00,344 [Loren talking in English] 1277 01:07:02,448 --> 01:07:04,206 Go ahead. This is for a New Year. 1278 01:07:05,448 --> 01:07:07,068 -Okay, Ashie. -Hmm-mm. 1279 01:07:07,068 --> 01:07:08,310 No. 1280 01:07:08,310 --> 01:07:09,586 [Bryan] So how you feeling? 1281 01:07:09,586 --> 01:07:11,620 -[Loren] I'm hurting. -Yeah? 1282 01:07:11,620 --> 01:07:15,482 I'm really hurting, like my ears hurt from the bandage. 1283 01:07:15,482 --> 01:07:17,103 That's why it's off right now. 1284 01:07:17,586 --> 01:07:18,793 I'm not gonna lie. 1285 01:07:18,793 --> 01:07:22,275 It's more of a recovery than I thought, than we thought. 1286 01:07:22,724 --> 01:07:23,896 -Right? -Yeah. 1287 01:07:23,896 --> 01:07:26,034 Like the I've got the drains and the this and the that. 1288 01:07:26,034 --> 01:07:30,068 Maybe we shouldn't have celebrated tonight. 1289 01:07:30,068 --> 01:07:32,517 We're here, and that's something to celebrate. 1290 01:07:32,517 --> 01:07:34,551 Abba Bey is here. You guys are here. 1291 01:07:34,551 --> 01:07:36,206 We should be grateful we're here. 1292 01:07:36,206 --> 01:07:37,724 I know, but it's just a lot to do. 1293 01:07:37,724 --> 01:07:39,413 Well, you know, it's done. We're here. 1294 01:07:39,413 --> 01:07:40,586 [Marlene] She's not doing it. 1295 01:07:49,448 --> 01:07:51,241 I think it was smart 1296 01:07:51,241 --> 01:07:54,206 that she did kind of everything all at once. 1297 01:07:54,206 --> 01:07:56,275 But on the other side of that coin, 1298 01:07:56,275 --> 01:07:58,103 she did everything all at once. 1299 01:07:58,103 --> 01:08:00,586 You know, this is like a long recovery. 1300 01:08:00,586 --> 01:08:03,655 Alex is an incredible hands-on dad. 1301 01:08:03,655 --> 01:08:06,448 But I think even he's gonna say, you know, 1302 01:08:06,448 --> 01:08:09,448 halfway through this, like, "What, were we crazy?" 1303 01:08:09,448 --> 01:08:11,448 like, "Why did I think I could do this?" 1304 01:08:14,965 --> 01:08:16,448 [Loren] Thank you, guys, for helping. 1305 01:08:16,448 --> 01:08:18,033 You know what, it was a pleasure. 1306 01:08:18,033 --> 01:08:20,412 Thank God, Saba Bey is here. 1307 01:08:21,000 --> 01:08:22,448 It takes a village. 1308 01:08:22,862 --> 01:08:24,517 [Bryan] 1309 01:08:24,517 --> 01:08:25,862 [Marlene] That's right. 1310 01:08:25,862 --> 01:08:28,827 I mean, I'll come when you want me to. 1311 01:08:28,827 --> 01:08:31,274 Thank God, you know, I have flexibility. 1312 01:08:31,274 --> 01:08:34,136 It just kills me to see you going through this. 1313 01:08:34,136 --> 01:08:36,895 I wasn't expecting this recovery, 1314 01:08:36,895 --> 01:08:38,862 but being excited about the results 1315 01:08:38,862 --> 01:08:40,344 is what's getting me through. 1316 01:08:40,344 --> 01:08:41,241 But now you have to remember, 1317 01:08:41,241 --> 01:08:43,171 you already have three children. 1318 01:08:43,895 --> 01:08:45,965 -I know. -[Marlene] Why do it now? 1319 01:08:45,965 --> 01:08:47,171 Your father-in-law is here. 1320 01:08:47,171 --> 01:08:48,586 It's the holiday. 1321 01:08:48,586 --> 01:08:50,310 -[Bryan] I know. -Oh, my God. 1322 01:08:51,310 --> 01:08:53,068 -It was my decision. -[Marlene] I know. 1323 01:08:53,068 --> 01:08:54,965 It was my decision. What? 1324 01:08:54,965 --> 01:08:56,310 So no complaining allowed. 1325 01:09:02,862 --> 01:09:04,517 I'm gonna go lay down. 1326 01:09:04,517 --> 01:09:05,517 [Alexei] Come. 1327 01:09:06,068 --> 01:09:08,103 We're gonna go bring her down, 1328 01:09:08,103 --> 01:09:10,965 and then, we'll be back with the kiddos. 1329 01:09:10,965 --> 01:09:12,033 [Bryan] What happened? Oh, my. 1330 01:09:12,033 --> 01:09:13,895 -[Alexei] Shaikey. -[Bryan] It's upside down. 1331 01:09:15,448 --> 01:09:16,517 Don't worry. 1332 01:09:19,000 --> 01:09:20,379 [Marlene] What are you so busy with? 1333 01:09:21,412 --> 01:09:22,689 Okay. Be careful. 1334 01:09:23,895 --> 01:09:25,136 [Loren groaning] 1335 01:09:28,206 --> 01:09:29,930 [grunting in pain] 1336 01:09:30,620 --> 01:09:31,965 -You gotta rest. -I know. 1337 01:09:31,965 --> 01:09:33,000 Yeah. 1338 01:09:35,551 --> 01:09:37,344 [Loren] Dinner was a lot. I overdid it. 1339 01:09:37,344 --> 01:09:38,551 Dinner was too much. 1340 01:09:38,551 --> 01:09:39,586 [Alexei] I know. 1341 01:09:40,068 --> 01:09:41,379 [Loren] Ow! Ow! 1342 01:09:41,379 --> 01:09:42,551 [Alexei] You want me to put this on 1343 01:09:42,551 --> 01:09:43,689 so I can go back out there? 1344 01:09:43,689 --> 01:09:44,724 Yeah. 1345 01:09:46,792 --> 01:09:48,724 Tell me the, the tightness. 1346 01:09:51,758 --> 01:09:53,517 -[Alexei] Good. -Yeah. 1347 01:09:56,000 --> 01:09:57,827 -[Alexei] All right, mama. -[bleep] 1348 01:09:59,517 --> 01:10:00,620 You wanted this, baby. 1349 01:10:00,620 --> 01:10:01,551 I know. 1350 01:10:01,551 --> 01:10:02,965 [Alexei] So, then, that's it. 1351 01:10:02,965 --> 01:10:04,034 I know. 1352 01:10:04,034 --> 01:10:06,689 So then that's it. You have to deal with it. 1353 01:10:08,620 --> 01:10:11,172 Okay, rest. I'm gonna go back out there, okay? 1354 01:10:11,172 --> 01:10:12,206 Mm-hmm. 1355 01:10:12,862 --> 01:10:14,000 Let me know if you need me. 1356 01:10:15,965 --> 01:10:17,000 Ow! 1357 01:10:22,862 --> 01:10:24,206 [baby cooing] 1358 01:10:24,206 --> 01:10:26,206 [Marlene] Hey. 1359 01:10:26,206 --> 01:10:29,310 I know that they helped, and I really do appreciate it, 1360 01:10:29,310 --> 01:10:33,172 but I don't appreciate having my mom judge. 1361 01:10:33,172 --> 01:10:35,206 I know she's judging. 1362 01:10:35,206 --> 01:10:39,413 I know she's criticizing, critiquing everything I do. 1363 01:10:40,517 --> 01:10:41,965 Yes, I chose this. 1364 01:10:41,965 --> 01:10:43,103 Yes, I wanted it. 1365 01:10:43,103 --> 01:10:45,172 Yes, I knew it was going to be painful. 1366 01:10:45,172 --> 01:10:46,689 Did I know how painful? 1367 01:10:46,689 --> 01:10:48,896 Did I know how hard it would be to come home 1368 01:10:48,896 --> 01:10:52,068 with three kids, and I realize, just like 1369 01:10:52,068 --> 01:10:55,448 how much I can't just stop and do nothing? 1370 01:10:56,275 --> 01:10:57,793 It's hard, man. 1371 01:11:02,137 --> 01:11:03,793 [Jasmine speaking] 1372 01:11:03,793 --> 01:11:06,551 And you're enjoying your power over me. 1373 01:11:06,551 --> 01:11:08,655 I don't enjoy showing power over you. 1374 01:11:09,482 --> 01:11:11,068 [Gino] No, I don't. 1375 01:11:27,034 --> 01:11:28,206 [Jasmine speaking] 1376 01:11:29,000 --> 01:11:30,931 I really want a smoothie right now. 1377 01:11:30,931 --> 01:11:32,517 I haven't eaten anything since morning. 1378 01:11:32,517 --> 01:11:36,000 So we didn't have time to stay at the gym, 1379 01:11:36,000 --> 01:11:38,068 and finish my, my cardio, 1380 01:11:38,068 --> 01:11:40,137 knowing how important it is to me, 1381 01:11:40,137 --> 01:11:42,931 but we do have time for smoothies? 1382 01:11:42,931 --> 01:11:43,965 I'm starving. 1383 01:11:44,896 --> 01:11:46,724 ♪ Yeah, right 1384 01:11:48,172 --> 01:11:51,793 ♪ You said you did it For the light inside me ♪ 1385 01:11:53,206 --> 01:11:56,137 You want a smoothie? We make time for a smoothie. 1386 01:11:56,137 --> 01:11:59,379 It's just what you want, when you want it, all the time. 1387 01:11:59,793 --> 01:12:01,206 Nah, that's not true. 1388 01:12:02,000 --> 01:12:03,655 I'm just describing facts. 1389 01:12:05,586 --> 01:12:07,137 Why are you so bitchy today? 1390 01:12:07,137 --> 01:12:08,344 You are the bitch. 1391 01:12:08,344 --> 01:12:09,620 Is it that time of the month? 1392 01:12:11,241 --> 01:12:13,413 You're a [bleep] idiot for saying that. 1393 01:12:24,793 --> 01:12:27,068 In Panama, nobody controlled me. 1394 01:12:27,068 --> 01:12:29,137 I was very independent person. 1395 01:12:29,827 --> 01:12:32,206 But now Gino controls the money. 1396 01:12:32,206 --> 01:12:34,413 And I believe that Gino is using the whole 1397 01:12:34,413 --> 01:12:36,275 "We don't have enough money" 1398 01:12:36,275 --> 01:12:39,551 argument as a way to have control over me. 1399 01:12:39,551 --> 01:12:41,724 He decides what we can do. 1400 01:12:41,724 --> 01:12:42,896 What we cannot do. 1401 01:12:42,896 --> 01:12:45,517 What I can buy, what I shouldn't. 1402 01:12:45,517 --> 01:12:47,965 When I can work out at the gym, 1403 01:12:47,965 --> 01:12:50,103 we have to stop for a smoothie because he said so. 1404 01:12:51,000 --> 01:12:53,103 Because what I want, it doesn't matter. 1405 01:12:55,000 --> 01:12:57,000 [Gino coughing] 1406 01:12:57,000 --> 01:12:58,482 -[woman 1] Hi, guys. -[Jasmine and Gino] Hi. 1407 01:12:58,482 --> 01:13:00,137 Welcome to Bamboo. How are you? 1408 01:13:00,137 --> 01:13:01,448 What can we get for you? 1409 01:13:03,034 --> 01:13:04,655 [Gino] Strawberry banana. 1410 01:13:04,655 --> 01:13:06,379 Strawberry banana smoothie. 1411 01:13:06,379 --> 01:13:09,655 I want the avocado smoothie. 1412 01:13:09,655 --> 01:13:11,000 [woman 1] Okay. 1413 01:13:11,000 --> 01:13:13,793 [Gino] I get that Jasmine's frustrated about the pageant, 1414 01:13:13,793 --> 01:13:15,620 but she's always asking for things, 1415 01:13:15,620 --> 01:13:17,379 and she needs to understand that 1416 01:13:17,379 --> 01:13:19,793 she can't always get what she wants all the time. 1417 01:13:20,793 --> 01:13:23,379 This is a partnership, and we are a team. 1418 01:13:23,379 --> 01:13:26,724 Sometimes I get what I want, and sometimes she does. 1419 01:13:26,724 --> 01:13:29,275 But we're a team and it's got to be 50-50. 1420 01:13:33,172 --> 01:13:34,517 Where, what you're doing? 1421 01:13:39,482 --> 01:13:41,034 What's the problem? 1422 01:13:41,034 --> 01:13:42,793 Why couldn't I finish my cardio, 1423 01:13:42,793 --> 01:13:44,827 and all of a sudden, we have time to be here, seated? 1424 01:13:44,827 --> 01:13:46,000 [Gino] Don't have a heart attack 1425 01:13:46,000 --> 01:13:48,758 'cause you didn't do extra minutes on cardio. 1426 01:13:48,758 --> 01:13:50,068 We did a full workout today. 1427 01:13:50,068 --> 01:13:53,000 It has nothing to do with the cardio, you're not getting it. 1428 01:13:53,000 --> 01:13:56,310 Okay? I'm never allowed to do what I want to do. 1429 01:13:56,310 --> 01:13:58,689 And it's always what Gino wants, 1430 01:13:58,689 --> 01:14:00,724 because this is freaking Gino Land. 1431 01:14:05,379 --> 01:14:06,758 You're acting crazy. 1432 01:14:09,827 --> 01:14:11,586 [exhales] 1433 01:14:11,586 --> 01:14:13,517 I'm gonna say that without yelling. 1434 01:14:30,034 --> 01:14:32,931 Because I'm always, I always wake up like, 1435 01:14:32,931 --> 01:14:34,344 "What am I going to do today?" 1436 01:14:34,344 --> 01:14:38,310 Like me as a person, it's not, not me as a wife, 1437 01:14:38,310 --> 01:14:42,655 me as a daughter, me as a mom, me as a person for once. 1438 01:14:47,344 --> 01:14:49,310 What are you talking about? We just were at the gym, 1439 01:14:49,310 --> 01:14:51,655 and I told you I'd find a way to pay for it. 1440 01:14:52,517 --> 01:14:53,620 You said that you were not sure 1441 01:14:53,620 --> 01:14:55,275 about paying for that, because with... 1442 01:14:55,275 --> 01:14:57,482 [Gino] No, I said I would... 1443 01:14:57,482 --> 01:14:58,827 I told you at the [bleep] gym. 1444 01:14:58,827 --> 01:15:00,482 You wanna sabotage it? 1445 01:15:03,172 --> 01:15:04,862 [Jasmine] I see the smirk on your face. 1446 01:15:10,344 --> 01:15:14,758 I [bleep] told you at the gym that I would find a way 1447 01:15:14,758 --> 01:15:16,482 to get the money to pay for it. 1448 01:15:17,000 --> 01:15:19,000 Don't you appreciate that? 1449 01:15:19,000 --> 01:15:22,379 All I have done is supported you in Panama. 1450 01:15:22,379 --> 01:15:24,000 For three years, I supported you, 1451 01:15:24,000 --> 01:15:26,275 and you don't appreciate that, [bleep] at all. 1452 01:15:26,275 --> 01:15:28,862 Look at your appreciation. This is appreciation I get. 1453 01:15:32,172 --> 01:15:34,586 You don't appreciate anything. 1454 01:15:42,310 --> 01:15:45,413 Be on my knees, "Oh my gosh. Thank you. 1455 01:15:45,413 --> 01:15:47,862 Thank you. You brought me to America. Oh my gosh." 1456 01:15:47,862 --> 01:15:50,931 Should I kiss your [bleep] face? 1457 01:15:50,931 --> 01:15:53,586 You are [bleep] nuts. That's what you are. 1458 01:15:53,586 --> 01:15:55,137 [Jasmine] I'm not gonna be here. 1459 01:15:57,103 --> 01:16:00,482 I really think that Gino wants to sabotage the pageant 1460 01:16:00,482 --> 01:16:04,241 to show that he can take away what I really want. 1461 01:16:06,413 --> 01:16:09,034 Gino used to be my safe person, 1462 01:16:09,034 --> 01:16:10,827 the person that I trusted the most? 1463 01:16:10,827 --> 01:16:14,379 But ever since we got married, a lot of things have changed. 1464 01:16:14,379 --> 01:16:17,068 He's very different. 1465 01:16:17,068 --> 01:16:20,034 I would have never married this kind of Gino. 1466 01:16:24,793 --> 01:16:26,000 [Gino] Don't be so dramatic. 1467 01:16:29,000 --> 01:16:32,413 I get Jasmine is having a hard time in America, 1468 01:16:32,413 --> 01:16:34,827 but she has to understand that 1469 01:16:34,827 --> 01:16:38,310 eventually she'll be able to be more independent, 1470 01:16:38,310 --> 01:16:42,172 drive, work in a job, but all of that takes time. 1471 01:16:42,172 --> 01:16:43,827 It doesn't happen overnight. 1472 01:16:44,517 --> 01:16:45,965 [Jasmine] I want to go home. 1473 01:16:46,965 --> 01:16:48,000 Take me home. 1474 01:16:51,620 --> 01:16:53,137 Do you, do you want this? 1475 01:17:00,931 --> 01:17:02,931 I don't enjoy showing power over you. 1476 01:17:04,000 --> 01:17:05,034 No, I don't. 1477 01:17:10,758 --> 01:17:12,758 Wow, if you think that, there's something wrong. 1478 01:17:16,413 --> 01:17:19,379 And I'm gonna go home walking... 1479 01:17:23,482 --> 01:17:25,620 -[Gino] Where are you going? -[Jasmine] Home. 1480 01:17:27,448 --> 01:17:29,724 [dramatic music playing] 1481 01:17:32,517 --> 01:17:34,482 [Jasmine crying] He wants to drive me crazy. 1482 01:17:35,448 --> 01:17:39,862 He knows that I am not emotionally, mentally, 1483 01:17:39,862 --> 01:17:43,379 you know, strong enough to deal with all this. 1484 01:17:51,379 --> 01:17:53,896 But I [bleep] love him. 1485 01:17:53,896 --> 01:17:56,379 You know, I wish I have a choice. 1486 01:17:56,379 --> 01:17:59,344 If I had the power, I would choose not to love him... 1487 01:18:00,724 --> 01:18:01,793 at this point. 1488 01:18:10,344 --> 01:18:12,310 [Angela] I want you to tell me what they said. 1489 01:18:19,965 --> 01:18:21,827 I just want to ask a question before you finish. 1490 01:18:23,517 --> 01:18:27,000 I knew there was gonna be some screw up that you did. 1491 01:18:27,000 --> 01:18:28,482 We ain't ever gonna get a visa. 1492 01:18:29,965 --> 01:18:30,965 Because I'm done. 1493 01:18:40,241 --> 01:18:41,310 You didn't get it. 1494 01:18:43,000 --> 01:18:45,206 -Listen, let me tell you-- -It's not under control. 1495 01:18:49,827 --> 01:18:53,862 Oh my God, I can't believe this. 1496 01:18:59,413 --> 01:19:00,724 God! 1497 01:19:15,965 --> 01:19:17,551 We ain't ever gonna get a visa. 1498 01:19:17,551 --> 01:19:20,586 Like he's been denied twice in the past. 1499 01:19:20,586 --> 01:19:22,103 We don't know why. 1500 01:19:22,103 --> 01:19:24,206 We don't know what the [bleep] they found. 1501 01:19:24,206 --> 01:19:27,724 I knew there was gonna be some screw up that you did. 1502 01:19:31,379 --> 01:19:34,482 Nothing goes right for us. It's... 1503 01:19:36,413 --> 01:19:38,103 This is, this is too much. 1504 01:19:45,758 --> 01:19:48,379 Nobody else does that kind of protocol. 1505 01:19:50,724 --> 01:19:52,517 So we're stuck here two weeks? 1506 01:19:55,793 --> 01:19:57,793 Really? You know what? You can leave now. 1507 01:19:58,827 --> 01:19:59,862 You can leave now. 1508 01:20:01,689 --> 01:20:03,379 -I need a moment. -Hold on, hold on. 1509 01:20:03,379 --> 01:20:04,551 -I need a moment. -Let me break it down. 1510 01:20:04,551 --> 01:20:05,793 I've been sitting here hours. I need a moment. 1511 01:20:05,793 --> 01:20:07,724 -Let me break it down to you. -No. 1512 01:20:08,344 --> 01:20:10,827 I've been shaking all [bleep] day. 1513 01:20:10,827 --> 01:20:12,896 But you tell me to go home. You just stay here. 1514 01:20:15,000 --> 01:20:17,551 You really care about me, huh? 1515 01:20:17,551 --> 01:20:19,896 You never say the right things to your wife. 1516 01:20:24,689 --> 01:20:27,000 I just... I don't wanna hear about all that [bleep] 1517 01:20:27,000 --> 01:20:29,448 Michael, here's what I want to break down to you first. 1518 01:20:30,724 --> 01:20:34,344 Nobody [bleep] goes through what we've gone through. 1519 01:20:36,758 --> 01:20:39,620 Michael, I don't want you there, and they're trying... 1520 01:20:43,931 --> 01:20:46,034 You need to be scared about this. 1521 01:20:46,034 --> 01:20:47,931 Everybody else gets a yes or no. 1522 01:20:47,931 --> 01:20:51,103 Regardless, if you get it or not, this is [bleep]. 1523 01:20:51,103 --> 01:20:54,689 Nobody goes through this much to get a goddamn visa! 1524 01:20:55,413 --> 01:20:58,344 Angie. Angie, we are still on track. 1525 01:20:58,344 --> 01:20:59,896 I want you to tell me what they said. 1526 01:21:17,827 --> 01:21:20,172 So I just I want to ask the question. 1527 01:21:20,172 --> 01:21:22,275 I want to ask the question before you finish. 1528 01:21:22,275 --> 01:21:24,689 -Okay. -How did you go to Abidjan? 1529 01:21:37,137 --> 01:21:38,965 You son of a bitch! You didn't tell me that. 1530 01:21:41,034 --> 01:21:42,275 Tell me again. 1531 01:21:42,275 --> 01:21:43,241 Tell me again. 1532 01:21:43,241 --> 01:21:44,862 -No, don't tear. -I will tear this mother... 1533 01:21:44,862 --> 01:21:47,862 Did you move to [bleep] Abidjan and didn't tell me? 1534 01:21:49,758 --> 01:21:53,379 Michael told me that the embassy moved 1535 01:21:53,379 --> 01:21:55,931 the case to Abidjan, 1536 01:21:55,931 --> 01:21:59,793 and now he's telling me that he moved it. 1537 01:21:59,793 --> 01:22:02,137 You have no right making decisions like that 1538 01:22:02,137 --> 01:22:03,862 without consulting me. 1539 01:22:03,862 --> 01:22:06,551 We have enough trouble trying to get to the embassy once... 1540 01:22:06,551 --> 01:22:08,655 Why would you mess with them? 1541 01:22:08,655 --> 01:22:10,448 He should have left it [bleep] where it was. 1542 01:22:10,448 --> 01:22:11,965 I'm sure the embassy 1543 01:22:11,965 --> 01:22:14,965 thought that was suspicious, and that's probably why 1544 01:22:14,965 --> 01:22:16,586 he ain't got the damn visa right now. 1545 01:22:17,310 --> 01:22:18,275 Come darling, let me explain this. 1546 01:22:18,275 --> 01:22:19,586 No, no, no! You just slipped. 1547 01:22:19,586 --> 01:22:21,448 -That's how you do. -I didn't slip. 1548 01:22:21,448 --> 01:22:24,689 You moved the mother [bleep] to Abidjan and didn't tell me. 1549 01:22:24,689 --> 01:22:25,862 What the [bleep] are we doing? 1550 01:22:25,862 --> 01:22:27,241 -Can you sit down please? -No, I'm not, no. 1551 01:22:29,862 --> 01:22:31,965 Michael, what you're doing is doing what you want 1552 01:22:31,965 --> 01:22:34,482 and telling me later, and it's causing problems. 1553 01:22:34,482 --> 01:22:36,379 And, honey, I'm too old for that [bleep]. 1554 01:22:36,379 --> 01:22:38,000 And I love you for seven years, 1555 01:22:38,000 --> 01:22:40,275 but I can drop you for seven more. 1556 01:22:40,275 --> 01:22:41,344 I'm tired. 1557 01:22:42,551 --> 01:22:43,551 On that note... 1558 01:22:44,931 --> 01:22:45,965 'Cause I'm done. 1559 01:22:45,965 --> 01:22:47,034 I'm done, Michael. 1560 01:22:49,379 --> 01:22:50,862 [dramatic music playing] 1561 01:22:54,724 --> 01:22:55,827 [Emily] Next time on 1562 01:22:55,827 --> 01:22:58,068 90 Day Fiance: Happily Ever After... 1563 01:22:58,724 --> 01:22:59,793 Hey, Dad. 1564 01:22:59,793 --> 01:23:00,724 Hey! 1565 01:23:00,724 --> 01:23:02,172 Whoa, whoa, whoa. 1566 01:23:03,379 --> 01:23:05,275 [John] The last time I seen Jose, 1567 01:23:05,275 --> 01:23:07,344 we didn't have the best of relationship. 1568 01:23:16,344 --> 01:23:18,034 It's like a, "Hello. Good to see you" 1569 01:23:18,034 --> 01:23:20,344 and then, like within 10 minutes, it's like, 1570 01:23:20,344 --> 01:23:21,551 "Yeah, you know what? I got to fix this." 1571 01:23:22,034 --> 01:23:23,103 That's my bull [bleep]. 1572 01:23:25,482 --> 01:23:28,206 I'm not going to sit here in front of your family, 1573 01:23:28,206 --> 01:23:31,034 and tell them like we are a happy marriage. 1574 01:23:31,034 --> 01:23:32,482 That's not the reality. 1575 01:23:33,413 --> 01:23:34,931 [Gino] That is not true at all. 1576 01:23:34,931 --> 01:23:36,965 I have a hard time being intimate with you 1577 01:23:36,965 --> 01:23:38,793 because of all the hurtful things you say to me. 1578 01:23:40,620 --> 01:23:44,241 Gino has a lot of deep sexual issues, but... 1579 01:23:58,241 --> 01:24:00,413 [Alexei] Israel is at war with Hamas. 1580 01:24:01,241 --> 01:24:02,344 I feel torn. 1581 01:24:02,344 --> 01:24:04,310 I feel like maybe I should do more. 1582 01:24:04,827 --> 01:24:07,482 It's affecting us strongly. 1583 01:24:08,310 --> 01:24:09,758 But I could definitely see myself 1584 01:24:09,758 --> 01:24:11,068 go back and do something. 1585 01:24:13,137 --> 01:24:14,724 [Emily] Thank you. 1586 01:24:14,724 --> 01:24:18,379 Today we're going to meet up with Kobe's ex-girlfriend. 1587 01:24:19,310 --> 01:24:21,344 And just to see if they were still dating 1588 01:24:21,344 --> 01:24:22,827 when he knocked me up. 1589 01:24:23,620 --> 01:24:25,310 Did you even ask her to come? 1590 01:24:25,724 --> 01:24:26,758 Of course I did. 1591 01:24:27,931 --> 01:24:29,206 Okay. Is that her? 1592 01:24:34,000 --> 01:24:35,724 So what brings you in today? 1593 01:24:35,724 --> 01:24:38,793 Potentially doing a postnuptial agreement. 1594 01:24:39,896 --> 01:24:40,965 In the marriage, 1595 01:24:40,965 --> 01:24:42,896 you're entitled to half of his savings 1596 01:24:42,896 --> 01:24:45,689 and he's obligated to pay for half of your debts. 1597 01:24:47,310 --> 01:24:48,448 About a 100k. 1598 01:24:49,034 --> 01:24:50,655 [speaking in Spanish] 1599 01:24:59,517 --> 01:25:02,310 Do you truly believe that he could be that guy 1600 01:25:02,310 --> 01:25:03,310 that you fell in love with? 1601 01:25:04,482 --> 01:25:05,517 I don't know. 1602 01:25:06,862 --> 01:25:07,965 Like, I thought I fell in love 1603 01:25:07,965 --> 01:25:09,137 with this certain type of person, and it feels like 1604 01:25:09,137 --> 01:25:12,517 he's turned into someone completely different. 1605 01:25:12,517 --> 01:25:13,793 Look at your little face. 1606 01:25:15,758 --> 01:25:16,862 You're fat. 1607 01:25:17,000 --> 01:25:18,379 [crying] 1608 01:25:20,689 --> 01:25:21,724 Give me one sec. 1609 01:25:26,620 --> 01:25:28,827 When I said I can't stay two weeks, 1610 01:25:28,827 --> 01:25:30,965 he told me to go home, and he'll stay here. 1611 01:25:34,827 --> 01:25:36,724 I'm starting to see some red flags here 1612 01:25:36,724 --> 01:25:38,827 because why does he want to stay by himself?