1 00:00:01,960 --> 00:00:06,780 Subtitle By: de_larocha 2 00:00:06,810 --> 00:00:09,460 What? Who? Vulture? 3 00:00:09,490 --> 00:00:12,770 Oh, right. I have to get to school early today. 4 00:00:12,800 --> 00:00:14,280 Lots to do. Very... 5 00:00:14,310 --> 00:00:16,150 important. 6 00:00:16,180 --> 00:00:18,980 One more second. 7 00:00:19,020 --> 00:00:20,790 Photosynthesis! 8 00:00:20,830 --> 00:00:23,640 Oh, must have dozed off again. 9 00:00:23,670 --> 00:00:25,860 Gotta make lunch before I... 10 00:00:25,890 --> 00:00:28,840 Aww. What would I do without you, Aunt May? 11 00:00:28,870 --> 00:00:32,060 What would I do without you, Aunt May? 12 00:00:32,100 --> 00:00:35,330 Yeah, I'm awake. Thanks for checking. 13 00:00:35,370 --> 00:00:38,400 I was just finishing up my project for Dr. Octavius' class. 14 00:00:38,440 --> 00:00:41,350 I'll do my best. Love you too. 15 00:00:41,380 --> 00:00:44,520 Doesn't matter that I came up with this tracer idea 16 00:00:44,550 --> 00:00:46,880 so Spidey could keep track of bad guys. 17 00:00:46,910 --> 00:00:48,550 This baby's gonna get Peter Parker an "A"! 18 00:00:50,330 --> 00:00:53,290 Electrostatic stickiness... check. 19 00:00:53,330 --> 00:00:56,930 Range detection? Still needs work. But I should be able to fix that. 20 00:00:56,960 --> 00:01:00,480 Unless I'm fired for not cleaning this place up like Max asked. 21 00:01:10,000 --> 00:01:12,550 Purrr-fect. 22 00:01:12,580 --> 00:01:14,360 Hey, Harry. It's Pete. 23 00:01:14,390 --> 00:01:16,350 Not gonna make our breakfast powwow 24 00:01:16,380 --> 00:01:18,240 'cause I had to get to school early. 25 00:01:18,280 --> 00:01:19,740 But let's meet there for lunch. See ya later. 26 00:01:19,760 --> 00:01:20,800 Hmm? Hmm. 27 00:01:22,500 --> 00:01:24,840 Why? 28 00:01:24,880 --> 00:01:26,800 And really, how often does a ceiling get cleaned? 29 00:01:29,960 --> 00:01:31,970 Uh-oh. 30 00:01:35,080 --> 00:01:39,070 Mm. I wonder what they want with you. 31 00:01:39,110 --> 00:01:42,860 Eh, doesn't matter, as long as I get paid. 32 00:01:42,890 --> 00:01:45,950 Hi. Something tells me you don't have a visitor's pass. 33 00:01:45,990 --> 00:01:49,170 Mm, you got me. Here. 34 00:01:49,210 --> 00:01:50,870 Really? Didn't think it'd be si... Aah! 35 00:01:53,330 --> 00:01:56,200 Note to self, Spidey. 36 00:01:56,230 --> 00:01:57,510 Bad guys never give up that easy. 37 00:01:58,890 --> 00:02:01,090 Ugh! You're quick. 38 00:02:01,170 --> 00:02:03,070 But you know what they say about letting a black cat 39 00:02:03,090 --> 00:02:05,150 cross your path, right? 40 00:02:05,180 --> 00:02:06,420 Time to buy Halloween candy? 41 00:02:06,450 --> 00:02:09,700 Nope. Bad luck. 42 00:02:09,740 --> 00:02:13,470 Nice try. But I don't believe in luck... good, bad, or otherwise. 43 00:02:13,510 --> 00:02:17,620 Especially when I can just web the exit shut. [Grunting] 44 00:02:17,650 --> 00:02:19,800 Getting caught in my own web isn't bad luck, just bad timing. 45 00:02:19,820 --> 00:02:23,030 46 00:02:23,070 --> 00:02:25,870 Okay, lady, nice try, but you're not dealing with an amateur here. Aah! 47 00:02:27,560 --> 00:02:29,710 48 00:02:29,750 --> 00:02:31,690 This was fun, Spider-Man. 49 00:02:31,730 --> 00:02:33,370 Maybe we can do it again sometime. 50 00:02:35,690 --> 00:02:37,810 Ha! Take that, bad luck. 51 00:02:37,840 --> 00:02:40,290 Uh-oh. 52 00:02:51,600 --> 00:02:53,060 53 00:02:53,100 --> 00:02:55,280 Need something to break the current flow! 54 00:02:55,320 --> 00:02:58,090 55 00:02:58,130 --> 00:03:00,750 I g-guess that c-could've 56 00:03:00,780 --> 00:03:02,850 been a l-lot worse. 57 00:03:02,880 --> 00:03:04,770 Uh-oh. 58 00:03:07,820 --> 00:03:11,100 ♪ 59 00:03:11,130 --> 00:03:12,470 Huh? Hmm? This place is a mess. 60 00:03:12,490 --> 00:03:15,290 That was some earthquake, huh? 61 00:03:15,330 --> 00:03:18,070 I hired you to clean my office, Peter, not make it messier. 62 00:03:18,110 --> 00:03:21,590 Where's my V-252? 63 00:03:21,670 --> 00:03:26,110 V-252? The canister with the black liquid inside. 64 00:03:26,150 --> 00:03:29,670 Oh, that. I didn't want it to get damaged when I cleaned, so I put it in the vault. 65 00:03:29,710 --> 00:03:32,690 Okay. Well, get it back soon. 66 00:03:32,690 --> 00:03:34,520 That was acquired from the Space Administration, 67 00:03:34,550 --> 00:03:36,610 and it is a pet project of mine. 68 00:03:36,650 --> 00:03:39,130 I am this close to stabilizing the atom. 69 00:03:39,170 --> 00:03:41,300 And if all goes as planned, 70 00:03:41,340 --> 00:03:44,340 V-252 will be the first new element 71 00:03:44,370 --> 00:03:46,680 added to the periodic table in years. 72 00:03:46,720 --> 00:03:49,690 You got it, Max. It'll be back by the end of the day. 73 00:03:49,730 --> 00:03:52,210 Oh, and don't forget. You promised to help me later 74 00:03:52,210 --> 00:03:54,170 with the interviews regarding Harry's investigation. 75 00:03:54,190 --> 00:03:55,500 I'll be here. 76 00:03:55,530 --> 00:03:57,560 Can't be late. 77 00:03:57,600 --> 00:04:00,680 Where are you off to, Miss Kitty? 78 00:04:00,720 --> 00:04:02,270 Gotta find you before you cause any more trouble. 79 00:04:02,290 --> 00:04:03,640 80 00:04:03,680 --> 00:04:06,720 Oh. Sorry, Dr. Octavius. Ugh! 81 00:04:06,750 --> 00:04:10,570 Mr. Parker, I assume you're running around the last minute, 82 00:04:10,610 --> 00:04:13,140 trying to finish your science project for my class? 83 00:04:13,180 --> 00:04:15,270 No, sir. I've been working on it for days. It's all done. 84 00:04:15,300 --> 00:04:16,950 Hmm. 85 00:04:16,980 --> 00:04:20,260 Almost done. 86 00:04:20,290 --> 00:04:22,590 Just a few little adjustments here and there. But you're gonna love it. 87 00:04:22,610 --> 00:04:25,400 If I can get it back. 88 00:04:25,430 --> 00:04:29,680 Ugh! Love is for starry-eyed dreamers, Mr. Parker. 89 00:04:29,710 --> 00:04:31,510 It has nothing to do with science. 90 00:04:31,550 --> 00:04:33,800 You remember that. Right. 91 00:04:33,830 --> 00:04:35,740 92 00:04:35,770 --> 00:04:37,870 Love is for dreamy-eyed starfish. Got it. 93 00:04:37,900 --> 00:04:38,900 Hmm! 94 00:04:43,180 --> 00:04:46,160 Just need to adjust the motion vectors, and... 95 00:04:46,190 --> 00:04:48,810 Aha! 96 00:04:48,850 --> 00:04:50,920 You're at the computer store. Gotcha. 97 00:04:50,960 --> 00:04:52,720 Got who? 98 00:04:52,760 --> 00:04:53,870 Yeah, what ya got there, Pete? 99 00:04:53,890 --> 00:04:55,390 Mm, uh... 100 00:04:55,430 --> 00:04:59,070 Huh? Oh, uh, nothing. 101 00:04:59,110 --> 00:05:02,540 Just my project for Dr. Octavius' class. 102 00:05:02,580 --> 00:05:04,710 Well, it better be on fleek, Pete. 103 00:05:04,750 --> 00:05:06,160 You know how Otto gets when he's disappointed. 104 00:05:06,180 --> 00:05:08,660 I know, I know. 105 00:05:08,690 --> 00:05:12,080 I have to get the fleek on. 106 00:05:12,150 --> 00:05:14,450 Uh, 'cause it's... I mean... I'm still working on it. 107 00:05:14,460 --> 00:05:16,910 Are we sure we want this slacker in our study group? 108 00:05:16,950 --> 00:05:20,430 Yeah. He's cool. Give him time. 109 00:05:20,460 --> 00:05:23,010 You are still down with study group today, right? 110 00:05:23,050 --> 00:05:26,400 Study group? Right. Sure. No. Wouldn't miss it. 111 00:05:26,430 --> 00:05:29,310 I'll be there. Mr. Slott, can we take a bathroom break? 112 00:05:29,350 --> 00:05:31,220 Huh? Class hasn't even started yet. 113 00:05:31,260 --> 00:05:34,220 Even better. 114 00:05:34,250 --> 00:05:38,670 Whoever she is, this Black Cat seems to have an even busier day than I do. 115 00:05:38,710 --> 00:05:41,130 Excuse me. Nothing to see here. 116 00:05:41,170 --> 00:05:42,770 Sorry. That was your foot, wasn't it? Huh? What are you doing? 117 00:05:42,790 --> 00:05:44,140 Nice shirt. Coming through! Hey! 118 00:05:44,170 --> 00:05:46,060 No cutsies! Back of the line, pal! 119 00:05:46,100 --> 00:05:49,430 Stop her! She just stole the next generation phone prototype! 120 00:05:49,470 --> 00:05:52,480 Way ahead of ya, pal! Don't look in her eyes. Don't look in her eyes. 121 00:05:52,520 --> 00:05:53,870 Don't look in her eyes. Yoo-hoo! 122 00:05:53,900 --> 00:05:55,880 I looked in her eyes. 123 00:05:55,910 --> 00:05:56,910 124 00:05:59,440 --> 00:06:01,490 Whoops. Sorry. It wasn't me. 125 00:06:01,530 --> 00:06:03,860 Well, it was, but she gave me the bad luck. 126 00:06:03,900 --> 00:06:06,740 But I don't believe in bad luck, so never mind. Huh? 127 00:06:06,770 --> 00:06:09,240 128 00:06:09,280 --> 00:06:10,990 Who makes a cardboard wall? 129 00:06:11,030 --> 00:06:13,450 Mwah! 130 00:06:13,490 --> 00:06:14,840 131 00:06:14,870 --> 00:06:16,440 Free phones for everyone! 132 00:06:16,480 --> 00:06:18,990 Free phones? Yeah! 133 00:06:19,030 --> 00:06:21,850 All right! Excuse me! Out of my way! 134 00:06:21,880 --> 00:06:23,280 I have to get to Black Cat before she... 135 00:06:23,310 --> 00:06:25,240 Gone again! 136 00:06:25,280 --> 00:06:28,090 Come on, Spidey. You're better than this. 137 00:06:28,130 --> 00:06:30,660 Need to widen the locator range. 138 00:06:30,690 --> 00:06:33,150 Hey, I know you. You're that new hero guy. 139 00:06:33,180 --> 00:06:35,240 How about an interview for my school paper? 140 00:06:35,280 --> 00:06:37,700 Oh, Max's interviews! 141 00:06:37,740 --> 00:06:40,360 Uh, sorry. No comment. Ohh. 142 00:06:40,390 --> 00:06:42,540 But you can read more about me on my blog. 143 00:06:42,580 --> 00:06:43,730 Once I start a blog! [Groans] 144 00:06:43,750 --> 00:06:45,450 145 00:06:49,360 --> 00:06:50,880 Sorry. 146 00:06:50,920 --> 00:06:52,310 Oh, hey, Peter. Huh? 147 00:06:52,340 --> 00:06:54,620 Gwen. Hi. 148 00:06:54,660 --> 00:06:56,680 This is my Uncle Raymond. 149 00:06:56,720 --> 00:06:58,570 Uncle Raymond, Peter Parker. 150 00:06:58,610 --> 00:07:00,490 Nice to meet you, Mr., uh... 151 00:07:00,530 --> 00:07:01,990 Warren. 152 00:07:02,030 --> 00:07:04,520 Warren. 153 00:07:04,600 --> 00:07:07,580 As in Professor Raymond Warren from Empire State? 154 00:07:07,620 --> 00:07:10,140 The same Raymond Warren who is, uh, 155 00:07:10,180 --> 00:07:12,790 lucky to have Gwen as a niece? 156 00:07:12,820 --> 00:07:16,630 The very same. I'm very proud of this young lady. 157 00:07:16,660 --> 00:07:19,260 She's beginning to rival even my own work 158 00:07:19,300 --> 00:07:22,060 with her achievements in DNA and gene splicing. 159 00:07:22,100 --> 00:07:23,900 Not quite, Uncle Raymond. 160 00:07:23,930 --> 00:07:26,190 But I'm trying. 161 00:07:26,230 --> 00:07:28,590 Well, I think you're Max's first interview, 162 00:07:28,620 --> 00:07:29,870 so let me show you in. 163 00:07:33,810 --> 00:07:36,750 Max, this is Professor Raymond Warren. 164 00:07:36,790 --> 00:07:39,560 Ah, Mr. Warren. I appreciate you taking the time to come in. 165 00:07:39,590 --> 00:07:41,950 Please, it's Raymond. 166 00:07:41,990 --> 00:07:44,160 And I was happy to. 167 00:07:44,200 --> 00:07:46,420 Max, is this an output level control circuit? 168 00:07:46,460 --> 00:07:49,280 It is. Could I borrow it? 169 00:07:49,320 --> 00:07:51,890 Sure. You don't mind if Peter sticks around, do ya? 170 00:07:51,920 --> 00:07:53,600 He's part of the investigation team. 171 00:07:53,630 --> 00:07:55,900 Of course. I know you're looking 172 00:07:55,930 --> 00:07:58,770 to clear Harry Osborn of any wrongdoing, 173 00:07:58,800 --> 00:08:02,810 but I must say, I'm not sure how much help I can be. 174 00:08:02,840 --> 00:08:05,650 I'm just a substitute teacher at Midtown now, 175 00:08:05,690 --> 00:08:08,990 and didn't have much interaction with the boy. 176 00:08:09,020 --> 00:08:13,250 But if it means anything, he always seemed like a fine young man to me. 177 00:08:13,280 --> 00:08:17,040 Well, I'm sure he'd appreciate that, as do I. 178 00:08:17,070 --> 00:08:18,920 Here, kitty, kitty. Peter, did you say something? 179 00:08:18,950 --> 00:08:20,730 Uh-huh? 180 00:08:20,770 --> 00:08:23,180 Oh. 181 00:08:23,260 --> 00:08:26,260 I said, uh, "As Harry's peer, I'm giddy, giddy." 182 00:08:30,530 --> 00:08:33,700 While I'm here, Max... 183 00:08:33,740 --> 00:08:36,080 And I hope this isn't out of line... 184 00:08:36,120 --> 00:08:39,880 I was wondering if there were any openings here at Horizon. 185 00:08:39,910 --> 00:08:42,230 My niece speaks highly of your school, 186 00:08:42,260 --> 00:08:44,560 and I'd love the chance to work with you and your staff. 187 00:08:44,590 --> 00:08:46,930 I've followed your career, Raymond. 188 00:08:46,970 --> 00:08:50,440 Some very impressive work. Thank you. 189 00:08:50,470 --> 00:08:53,110 I was saddened to hear about the accusations at Empire State. 190 00:08:53,140 --> 00:08:55,860 Yes. That I stole someone else's work. 191 00:08:55,890 --> 00:08:59,080 Well, let me assure you that's a lie. 192 00:08:59,110 --> 00:09:01,240 I was never even officially charged. 193 00:09:01,270 --> 00:09:04,020 I'm sure, but I'm afraid the ethics committee 194 00:09:04,050 --> 00:09:06,190 would never approve of you working here. 195 00:09:06,190 --> 00:09:08,220 At least while the matter is being investigated. 196 00:09:08,260 --> 00:09:13,030 Oh. Well, surely you can appreciate my situation, Max. 197 00:09:13,060 --> 00:09:14,590 Has no one ever questioned your... 198 00:09:14,620 --> 00:09:16,060 I'm sorry, Raymond. The answer is no. 199 00:09:17,170 --> 00:09:18,170 I see. 200 00:09:19,630 --> 00:09:21,130 Very well. 201 00:09:21,160 --> 00:09:23,710 [beeping] 202 00:09:23,750 --> 00:09:26,160 The comic book shop. 203 00:09:26,190 --> 00:09:28,330 Peter, would you mind showing Professor Warren out? 204 00:09:28,370 --> 00:09:30,280 Yeah. Of course. Great timing. 205 00:09:32,920 --> 00:09:35,590 Thank you for your time, Max. 206 00:09:35,620 --> 00:09:38,140 Of course, Raymond. Pleasure meeting you. 207 00:09:38,180 --> 00:09:40,210 This way, Professor. Huh? 208 00:09:42,510 --> 00:09:44,270 Yeah! 209 00:09:44,310 --> 00:09:46,850 This baby just got me an A-plus in Otto's class! 210 00:09:46,890 --> 00:09:48,580 High fives! 211 00:09:48,610 --> 00:09:52,200 Have a good day, sir. Oh, I plan to. 212 00:09:52,230 --> 00:09:54,890 Thanks, old dude! Ow! Hey! 213 00:09:54,930 --> 00:09:56,730 Hmm. 214 00:09:59,750 --> 00:10:01,080 215 00:10:01,120 --> 00:10:02,630 Eh? Huh? 216 00:10:02,660 --> 00:10:04,490 217 00:10:08,330 --> 00:10:10,370 I've been looking for you everywhere. 218 00:10:10,410 --> 00:10:12,080 219 00:10:15,210 --> 00:10:17,670 Isn't that comic book, like, priceless? 220 00:10:17,700 --> 00:10:19,660 What comic book? 221 00:10:19,690 --> 00:10:20,740 222 00:10:20,780 --> 00:10:22,470 Hello! 223 00:10:22,500 --> 00:10:24,410 Ugh! How do you keep finding me? 224 00:10:24,440 --> 00:10:28,130 I'll tell you if you tell me how you keep giving me bad luck. 225 00:10:28,170 --> 00:10:31,040 Sorry. But I will tell you this. 226 00:10:31,070 --> 00:10:32,760 You're not the only one it works on. 227 00:10:37,520 --> 00:10:39,040 Oh, what are the odds of that? 228 00:10:39,080 --> 00:10:41,310 229 00:10:41,350 --> 00:10:43,820 Okay, maybe bad luck could be a real thing. 230 00:10:46,470 --> 00:10:47,320 Have to prioritize. 231 00:10:47,350 --> 00:10:49,330 Grab only the people in the danger zone. 232 00:10:49,370 --> 00:10:51,440 Two degrees out of the zone. Mr. Vest. 233 00:10:51,480 --> 00:10:54,270 Purple-haired lady. Tank top kid. 234 00:10:54,300 --> 00:10:56,100 Whoo! A new issue of my favorite comic is out. 235 00:10:57,540 --> 00:10:58,690 236 00:10:58,720 --> 00:11:00,430 237 00:11:00,470 --> 00:11:02,540 238 00:11:07,500 --> 00:11:10,300 239 00:11:11,970 --> 00:11:13,350 240 00:11:15,230 --> 00:11:16,960 We're okay! We're both okay! 241 00:11:16,990 --> 00:11:19,610 242 00:11:19,650 --> 00:11:21,420 You saved us! 243 00:11:21,460 --> 00:11:24,730 Huh. Boy, looks like I made some fans today. 244 00:11:24,770 --> 00:11:29,010 Gone again! 245 00:11:29,050 --> 00:11:32,510 I'd love to blame all of this on Black Cat, but if I don't fix this tracer soon, 246 00:11:32,550 --> 00:11:34,450 I'm only gonna have myself to blame for failing Otto's class. 247 00:11:34,480 --> 00:11:38,390 Not to mention the suspension I'll get for lying to Max about his missing V-252. 248 00:11:38,420 --> 00:11:40,980 Wow. That Spider guy's awesome. 249 00:11:41,020 --> 00:11:44,830 He gets more done in five minutes than I do before lunch. 250 00:11:44,860 --> 00:11:48,050 Lunch! I'm supposed to meet Harry! 251 00:11:48,080 --> 00:11:49,800 Which is a good thing, 'cause no one realizes how hungry 252 00:11:49,830 --> 00:11:51,430 super-heroing can make ya. 253 00:11:51,470 --> 00:11:54,550 254 00:11:56,800 --> 00:11:58,100 Hey, Harry. Hey, Pete. 255 00:11:58,130 --> 00:12:00,650 Sorry I'm late. 256 00:12:00,690 --> 00:12:03,520 No worries. You okay? 257 00:12:03,560 --> 00:12:06,380 Yeah. Just having trouble with my project for Otto's class. 258 00:12:06,420 --> 00:12:08,390 What's wrong with it? It's a tracer, 259 00:12:08,430 --> 00:12:10,460 but the GPS keeps losing the signal. 260 00:12:10,500 --> 00:12:11,840 Have you tried replacing the battery? 261 00:12:11,860 --> 00:12:13,900 The battery? 262 00:12:13,930 --> 00:12:16,990 Here. 263 00:12:17,030 --> 00:12:19,350 Take the one from my cell phone. Should take the same type. 264 00:12:22,220 --> 00:12:24,720 I ordered you your usual. Hope that's okay. 265 00:12:24,750 --> 00:12:27,340 It works! 266 00:12:27,380 --> 00:12:29,450 Oh, thanks. 267 00:12:29,490 --> 00:12:32,240 Anytime. So what's going on in your world? 268 00:12:32,280 --> 00:12:33,600 Anya still giving you a hard time? 269 00:12:35,070 --> 00:12:37,250 270 00:12:37,290 --> 00:12:39,610 Aunt May still working too hard? The museum! 271 00:12:39,640 --> 00:12:42,180 She's working at a museum? Huh? 272 00:12:42,210 --> 00:12:45,270 What? Nope. She's fine. 273 00:12:45,310 --> 00:12:47,060 School's fine. Job's fine. Classes, fine. 274 00:12:47,090 --> 00:12:49,220 275 00:12:49,260 --> 00:12:51,290 Ahh. Everything's fine. You? 276 00:12:51,320 --> 00:12:53,850 I'm okay. I've been... Awesome! 277 00:12:53,890 --> 00:12:56,370 Listen, I hate to say it, but I gotta run. 278 00:12:56,410 --> 00:12:57,970 Catch ya later. Be well. Fist bump. Bye. 279 00:12:59,090 --> 00:13:00,160 280 00:13:02,490 --> 00:13:04,920 Yeah. 281 00:13:04,960 --> 00:13:06,670 Great seeing you too. 282 00:13:19,240 --> 00:13:22,340 It's true what they say. Glass cutters are a girl's best friend. 283 00:13:22,380 --> 00:13:24,140 Actually, no one's ever said that. 284 00:13:24,180 --> 00:13:27,220 Spider-Man. 285 00:13:27,260 --> 00:13:29,320 You did that flashy eye thing, didn't you? 286 00:13:29,360 --> 00:13:32,570 Well, the joke's on you, 'cause my eyes are closed. 287 00:13:32,600 --> 00:13:35,830 What do you think about that, Black Cat? 288 00:13:35,870 --> 00:13:37,570 Cat? Hello? 289 00:13:39,010 --> 00:13:41,720 Whoa! 290 00:13:41,750 --> 00:13:43,360 291 00:13:43,400 --> 00:13:44,980 Easy, Spidey. 292 00:13:45,020 --> 00:13:46,920 Easy. 293 00:13:46,950 --> 00:13:48,320 294 00:13:48,350 --> 00:13:50,450 Hey, Spidey, catch. 295 00:13:50,490 --> 00:13:53,210 Aw, come on! 296 00:13:54,730 --> 00:13:56,880 297 00:13:56,920 --> 00:13:59,090 This is gonna give me a complex. 298 00:13:59,130 --> 00:14:01,080 How is she doing this? 299 00:14:01,120 --> 00:14:02,970 Lost her! 300 00:14:03,010 --> 00:14:04,470 Guess it wasn't just the battery. 301 00:14:06,410 --> 00:14:07,860 302 00:14:07,900 --> 00:14:11,690 You're late. Sorry. 303 00:14:11,730 --> 00:14:14,250 I was saving the Pompeii relics from a second destruction. 304 00:14:14,270 --> 00:14:17,580 You're weird. But very creative. 305 00:14:17,610 --> 00:14:19,730 Next time, at least have a better excuse. 306 00:14:19,770 --> 00:14:22,380 I'm serious. I was at the museum. 307 00:14:22,420 --> 00:14:25,070 Did you know the Pompeii relics have preserved for so long 308 00:14:25,110 --> 00:14:27,870 because the volcanic ash created a casing that protec... 309 00:14:27,910 --> 00:14:30,360 Wait. That's it! 310 00:14:30,390 --> 00:14:32,760 My GPS casing is too dense. 311 00:14:32,840 --> 00:14:34,040 If it were thinner and lighter instead of steel... 312 00:14:34,060 --> 00:14:35,160 No! Huh? 313 00:14:35,200 --> 00:14:37,270 Anya, I have to. 314 00:14:37,340 --> 00:14:39,380 Not until you answer at least three study questions. 315 00:14:39,410 --> 00:14:40,930 Okay. Fine. Shoot. 316 00:14:43,930 --> 00:14:47,890 "What does methoxy magnesium methyl carbonate do?" 317 00:14:47,930 --> 00:14:50,400 It stops comic books from turning yellow. 318 00:14:50,440 --> 00:14:53,890 That's right. Acid Hydrolysis. 319 00:14:53,930 --> 00:14:56,690 "What is the result of boron atoms in a crystalline lattice?" 320 00:14:56,730 --> 00:14:58,710 They turn diamonds blue. 321 00:14:58,750 --> 00:15:01,390 The man's on a roll. 322 00:15:01,430 --> 00:15:04,030 "What allows cellular devices to transmit without wires?" 323 00:15:04,070 --> 00:15:06,080 Batteries? I'm shocked. 324 00:15:06,110 --> 00:15:07,870 And I'm gone. 325 00:15:19,560 --> 00:15:23,150 Stopping by the lab to replace the GPS casing seems to have done the trick. 326 00:15:23,180 --> 00:15:24,630 Or did it? 327 00:15:24,670 --> 00:15:27,060 Is my tracer malfunctioning? 328 00:15:32,870 --> 00:15:35,320 329 00:15:41,620 --> 00:15:43,920 Okay, not only are you breaking the speed limit, 330 00:15:43,960 --> 00:15:46,650 but I am 98% sure cats are not allowed to drive. 331 00:15:46,690 --> 00:15:48,300 332 00:15:48,340 --> 00:15:50,160 Gotta stop her before I lose her again. 333 00:15:53,660 --> 00:15:56,490 Even if it means getting in her way to do it. 334 00:15:56,520 --> 00:15:58,050 335 00:15:58,080 --> 00:15:59,510 She's gonna stop, right? 336 00:16:01,240 --> 00:16:02,730 Right? 337 00:16:02,770 --> 00:16:04,430 338 00:16:06,990 --> 00:16:08,730 A spider playing chicken with a cat. 339 00:16:08,770 --> 00:16:10,680 Interesting. 340 00:16:10,720 --> 00:16:13,560 Not as interesting as the stuff 341 00:16:13,600 --> 00:16:15,390 you'll see in prison if you don't stop giving me bad luck. 342 00:16:15,420 --> 00:16:18,800 Aw, it's not always bad, sweetheart. 343 00:16:18,840 --> 00:16:20,820 Sometimes it's cat-astrophic. 344 00:16:23,470 --> 00:16:24,860 345 00:16:24,890 --> 00:16:26,160 Huh? 346 00:16:28,960 --> 00:16:32,310 Good luck with that! 347 00:16:32,350 --> 00:16:34,220 348 00:16:34,260 --> 00:16:35,290 349 00:16:37,700 --> 00:16:39,460 Sure wish it was spiders that had nine lives. 350 00:16:41,780 --> 00:16:42,720 You're really bringing down the house. 351 00:16:42,760 --> 00:16:44,850 Aah! Way to go, Spidey. 352 00:16:44,890 --> 00:16:47,810 353 00:16:47,840 --> 00:16:50,560 Glad this building was abandoned so no one had to hear that corny line. 354 00:16:50,580 --> 00:16:51,580 Whoa! 355 00:16:55,360 --> 00:16:57,280 Wow. This ride-sharing thing really is efficient. 356 00:17:00,320 --> 00:17:03,750 Think, Spidey, think. 357 00:17:03,780 --> 00:17:07,370 How's she causing so much havoc if there's no such thing as bad luck? 358 00:17:07,400 --> 00:17:10,960 Have to approach it scientifically. If two negatives equal a positive, 359 00:17:11,000 --> 00:17:12,710 then maybe her bad luck would cancel out my bad luck. 360 00:17:12,730 --> 00:17:14,770 Let's test that hypothesis. 361 00:17:14,810 --> 00:17:15,810 362 00:17:20,570 --> 00:17:21,920 363 00:17:26,150 --> 00:17:28,540 Ma'am, can I see your registration? Hey! 364 00:17:28,570 --> 00:17:30,260 365 00:17:32,840 --> 00:17:34,720 Going under a ladder's supposed to be bad luck. 366 00:17:34,750 --> 00:17:38,270 Let's find out. 367 00:17:41,880 --> 00:17:43,280 368 00:17:46,830 --> 00:17:49,430 Isn't breaking a side mirror seven years' bad luck? 369 00:17:51,490 --> 00:17:54,410 What? How? 370 00:17:56,030 --> 00:17:58,130 Look out! 371 00:17:58,210 --> 00:18:00,550 Coming through! I need to borrow this. Aahh! 372 00:18:00,550 --> 00:18:03,560 Did you know that if you hang horseshoes upside down, 373 00:18:03,590 --> 00:18:06,870 all the good luck's supposed to fall out? 374 00:18:06,900 --> 00:18:08,150 Empty? 375 00:18:08,170 --> 00:18:11,380 How did you give me bad luck? 376 00:18:11,410 --> 00:18:14,370 Who said I did? I just think dealerships keep their car gas tanks 377 00:18:14,400 --> 00:18:16,010 close to empty to prevent them from being stolen. 378 00:18:16,040 --> 00:18:17,890 The hood was loose before you started, 379 00:18:17,920 --> 00:18:20,380 and you ran over some glass near the construction site. 380 00:18:20,420 --> 00:18:23,780 And why'd you grab that horseshoe? Just a superstition? 381 00:18:27,940 --> 00:18:30,470 ♪ 382 00:18:30,510 --> 00:18:34,380 Ugh! Polka music? 383 00:18:34,410 --> 00:18:37,240 Hey! Then, of course, there's bad news, 384 00:18:37,270 --> 00:18:39,600 which is: You're going to jail. 385 00:18:39,640 --> 00:18:41,980 Spider-Man: One. Bad luck: Zero. 386 00:18:42,010 --> 00:18:44,010 Oh, yeah! 387 00:18:44,050 --> 00:18:45,760 ♪ 388 00:18:49,290 --> 00:18:52,190 Uhh, hey, guys. 389 00:18:52,220 --> 00:18:53,820 Bet that was a weird thing to walk in on. 390 00:18:56,420 --> 00:18:58,930 But you beat me at my own game. 391 00:18:58,960 --> 00:19:01,200 That's impossible. 392 00:19:01,230 --> 00:19:03,590 It's not impossible. It's cat... 393 00:19:03,630 --> 00:19:06,370 Uh, cat... 394 00:19:06,400 --> 00:19:08,700 I can't think of a good cat pun right now. 395 00:19:10,600 --> 00:19:13,220 Huh. This is an odd list of items. 396 00:19:13,250 --> 00:19:15,320 You opening a curiosity shop, 397 00:19:15,350 --> 00:19:17,250 or you working for someone else? 398 00:19:19,380 --> 00:19:22,830 Mm, you'll find out, if you're lucky. 399 00:19:22,860 --> 00:19:25,290 Keep your eyes on this one, Officer. 400 00:19:25,320 --> 00:19:27,500 She's very catty. Hey, there's one! 401 00:19:27,530 --> 00:19:30,330 This was fun, Spider-Man. 402 00:19:30,370 --> 00:19:33,910 Maybe we can do it again sometime. 403 00:19:33,950 --> 00:19:37,680 Sorry. I think you'll be taking a long cat nap. 404 00:19:37,720 --> 00:19:40,740 Yes! Look at that. Two cat puns. 405 00:19:40,780 --> 00:19:43,870 I'm fee-line so proud of myself. Another. 406 00:19:43,910 --> 00:19:45,060 Man, I'm on a roll! 407 00:19:45,090 --> 00:19:47,630 Yee-haw! 408 00:19:47,660 --> 00:19:50,530 Cat nap, huh? We'll see about that. 409 00:19:52,920 --> 00:19:56,630 410 00:19:56,670 --> 00:19:58,110 Just in time! 411 00:19:58,130 --> 00:20:00,020 412 00:20:00,060 --> 00:20:03,070 Oh, come on. Class is over? 413 00:20:03,100 --> 00:20:05,260 Professor Octavius, here's my project. 414 00:20:05,300 --> 00:20:06,660 It's... It's an "F," Mr. Parker. 415 00:20:06,700 --> 00:20:08,330 No, it's not. It's a tra... 416 00:20:08,370 --> 00:20:11,510 For you, Mr. Parker, it's an "F." 417 00:20:11,540 --> 00:20:13,310 But if you'll just take a look, I'm sure you'll see... 418 00:20:13,340 --> 00:20:15,310 If you really wanted me to see it, 419 00:20:15,350 --> 00:20:17,850 you would've been here on time. 420 00:20:17,880 --> 00:20:19,970 Hmm. 421 00:20:20,000 --> 00:20:22,110 Were you out saving more artifacts? 422 00:20:22,150 --> 00:20:25,060 What? Oh, right. Sorry. I got... 423 00:20:25,100 --> 00:20:27,520 An "F." I heard. 424 00:20:27,560 --> 00:20:29,080 That better not effect our group average. 425 00:20:29,100 --> 00:20:31,340 [sighs] Nope. 426 00:20:31,370 --> 00:20:33,800 This is purely a Parker loss. 427 00:20:33,830 --> 00:20:36,770 But a win for Spidey. 428 00:20:36,800 --> 00:20:40,680 Ouch. You might wanna have the nurse take a look at that. 429 00:20:40,710 --> 00:20:43,230 What good is a brain if you don't take care of the body it's in? 430 00:20:45,610 --> 00:20:47,790 Pete, where'd you get a bruise like this? 431 00:20:47,820 --> 00:20:50,320 You're not on the football team. Believe it or not, 432 00:20:50,360 --> 00:20:52,070 I got it trying to catch a Black Cat. 433 00:20:52,100 --> 00:20:55,440 Well, you know what they say about a black cat crossing your path. 434 00:20:55,480 --> 00:20:57,240 Bad luck? Nope. 435 00:20:57,270 --> 00:20:59,450 Time to buy Halloween candy. 436 00:20:59,480 --> 00:21:01,420 What's wrong now, Aleksei? 437 00:21:01,460 --> 00:21:03,310 My hand won't stop itching. 438 00:21:03,350 --> 00:21:07,060 There's some cream in the cabinet. That should help. 439 00:21:11,380 --> 00:21:13,620 Glad I got Max's V-252 back. 440 00:21:13,660 --> 00:21:17,240 Although I have no idea who'd wanna steal some black goo. 441 00:21:19,490 --> 00:21:21,750 It's been quite a day. 442 00:21:21,760 --> 00:21:29,760 But hopefully the bad luck is finally behind me.