1
00:00:04,360 --> 00:00:05,627
!بیاید بریم!بیاید بریم
2
00:00:05,629 --> 00:00:08,263
زودباشید!ون کجاست؟
!اینطرف
3
00:00:13,904 --> 00:00:16,104
!برید،برید،برید
4
00:00:18,475 --> 00:00:20,909
تمام چیزی که اونای توی دوربین های امنیتی میبینن
5
00:00:20,911 --> 00:00:24,079
یه دسته از افرادیه که ماسک اسپایدرمن رو زدن
6
00:00:24,081 --> 00:00:25,380
چی؟
7
00:00:25,382 --> 00:00:27,149
اسپایدرمن؟
نگران نباشید
8
00:00:27,151 --> 00:00:29,718
اون دلقک به سختی میدونه که چطور از قدرتاش استفاده کنه
9
00:00:29,720 --> 00:00:31,320
احمق نباشید
10
00:00:31,322 --> 00:00:33,322
تمام چیزای گذشته فقط آزمایش بتا بود
11
00:00:33,324 --> 00:00:36,558
.اون ماسک ها خیلی قدیمی شدن -
!بگیریدش -
12
00:00:43,500 --> 00:00:46,902
!نمیتونم ببینم
13
00:00:46,904 --> 00:00:50,339
،و اینم آخرین توقف ما
14
00:00:50,341 --> 00:00:53,909
تواضع هم خیلی بیشتر از اسپایدرمن معمولیه
15
00:00:53,911 --> 00:00:56,011
و من کار تمومه،بچه ها
16
00:00:58,648 --> 00:01:01,116
این لباس جدید از ماده وی-252 ساخته شده
17
00:01:01,118 --> 00:01:03,018
که هرچیزی که رویاشو داشتم رو داره
18
00:01:03,020 --> 00:01:05,421
اون به کل بدنم چسبیده،پس دیگه نیازی به حمل
19
00:01:05,422 --> 00:01:07,823
یا تعویض لباس نیست
تارنامحدود داره
20
00:01:07,825 --> 00:01:10,792
اه،ممنون،اسپایدرمن
21
00:01:10,794 --> 00:01:14,342
یادت باشه،توی مدرسه بمون و بروکلی بخور -
!پسرم -
22
00:01:14,377 --> 00:01:16,298
بیا اینجا
23
00:01:17,468 --> 00:01:19,634
ببخشید،رفیق
24
00:01:19,636 --> 00:01:22,170
اما وسایل جدید تو با لباست هم خونی نداره
25
00:01:22,172 --> 00:01:24,172
بفرما.یه نظر خوب آنلاین بذارید
26
00:01:24,174 --> 00:01:26,775
اما مهمتر از همه،اون به من واکنش میده
27
00:01:26,777 --> 00:01:31,079
منو سریعتر ،قویتر ،تقریبا غیرقابل توقف میکنه
28
00:01:34,050 --> 00:01:36,218
این چیه؟
سه برد دیگه؟
29
00:01:36,220 --> 00:01:38,487
چرا من اصلا هنوز میشمرم؟
30
00:01:38,489 --> 00:01:40,489
پیتر؟
31
00:01:40,491 --> 00:01:42,791
بیاداخل،عمه می
32
00:01:42,793 --> 00:01:44,860
... صبحونه حاضره
33
00:01:44,862 --> 00:01:49,031
اه،خدای من!پیتر،تو دیشب اصلا نخوابیدی؟
34
00:01:49,033 --> 00:01:51,733
تو خسته به نظر میرسی
35
00:01:52,836 --> 00:01:55,337
وقت برای صبحونه ندارم
هورایزن زنگ میزنه
36
00:01:55,339 --> 00:01:59,674
باید برم -
من هیچوقت اونو انقدر مشتاق ندیدم -
37
00:01:59,676 --> 00:02:02,878
اون برنامه اسکنر پلیسی که ساختم داره عالی عمل میکنه
38
00:02:02,880 --> 00:02:05,514
و چیزی بهم میگه که من حتی اونا رو زودتر میگیرم
39
00:02:05,516 --> 00:02:08,083
یه مامور ایم داره به یه ابنار وارد میشه؟(AIM)
40
00:02:10,521 --> 00:02:12,721
ببخشید رفیق
اما این برای اسپایدی 2.0
41
00:02:12,723 --> 00:02:15,757
فقط 2ثانیه وقت میگیره
42
00:02:15,759 --> 00:02:17,726
تکون نخور
43
00:02:17,728 --> 00:02:20,395
شاید باید محاسباتم رو درست کنم
44
00:02:32,208 --> 00:02:34,743
پس یه عالمه مامور اِیم دربرابر یه عنکبوت
45
00:02:34,745 --> 00:02:37,946
از لحاظ ریاضیاتی،میتونم ببینم که دارید فکرمیکنید که چطور برتری دارید
46
00:02:40,884 --> 00:02:44,086
اما اون فقط زمانیه که فراموش کنید که من نسخه جدیدم
47
00:02:44,088 --> 00:02:45,720
یه اسپایدرمن کاملا متفاوت
48
00:02:50,226 --> 00:02:52,861
تفنگ های یخی؟شما حتی دارید زمستون رو شیطانی میکنید
49
00:02:59,570 --> 00:03:02,537
و خانم ها و آقایون،این روش کارمنه
50
00:03:02,539 --> 00:03:04,706
وقت سلفیه
51
00:03:05,108 --> 00:03:07,476
من اینو برای پلیس میفرستم
52
00:03:07,478 --> 00:03:10,579
لبخند،پسرا.چی فکرمیکنید؟یه عکس پروفایل جدید؟
53
00:03:13,282 --> 00:03:15,617
والچر؟
اون قرار بود تو زندان باشه
54
00:03:15,619 --> 00:03:17,652
!بدها رو شکست بدیم
55
00:03:17,654 --> 00:03:19,287
ببخشید رویاتون رو خراب میکنم،رفقا
56
00:03:19,289 --> 00:03:21,089
دفعه بعد،بالاتر رو هدف بگیرید
57
00:03:21,091 --> 00:03:24,421
حتی جوک های من بهتره
58
00:03:26,095 --> 00:03:27,929
!خیلی وقته ندیدمت،والچی
59
00:03:27,931 --> 00:03:29,931
منو یادت نمیاد؟
60
00:03:29,933 --> 00:03:32,100
رفیق قدیمتم،اسپایدی -
!از من برو پایین -
61
00:03:32,102 --> 00:03:34,636
این لباس برای وزن اضافه تو طراحی نشده
62
00:03:34,638 --> 00:03:36,838
واقعاً؟
اون تمام چیزیه که داری بگی؟
63
00:03:36,840 --> 00:03:38,040
تو اولین دشمن من بودی
64
00:03:38,041 --> 00:03:40,442
تو نمیتونی یه چیز احساساتی تر بگی؟
65
00:03:40,444 --> 00:03:43,612
درواقع،کارت تمومه
اگه درست یادم باشه
66
00:03:43,614 --> 00:03:46,014
جیغ صوتی تو هرگز چیز خوبی نمیگفت
67
00:03:48,252 --> 00:03:52,120
به هرحال،فکرمیکردم که تو مشکلی نداری که منو به زندان ببری
68
00:03:52,122 --> 00:03:54,756
دوست من،آدرین تومس،پشت میله هاست
69
00:03:54,758 --> 00:03:56,491
و فکرمیکردم که باید باهاش ملاقات داشته باشم
70
00:03:56,493 --> 00:03:59,127
!صبرکن
71
00:03:59,129 --> 00:04:01,796
اسم تو هم آدرین تومس نیست؟
72
00:04:01,798 --> 00:04:05,967
بفرمایید،پسرا.با احترام اسپایدرمن جذاب
73
00:04:05,969 --> 00:04:09,604
این یارو به یه آدم بیگناه حمله کرد
74
00:04:09,606 --> 00:04:13,041
کی اونکارو کردم؟
من مشغول بستن بال های تو بودم
75
00:04:14,610 --> 00:04:17,245
من یه آدم بی گناهم
76
00:04:18,548 --> 00:04:21,783
درست میگه،اسپایدرمن سیاه -
... اون
77
00:04:21,785 --> 00:04:23,552
"اون درواقع هنوز همون"اسپایدرمنه
78
00:04:23,554 --> 00:04:27,455
خب،تومس امروز صبح آزاد شده
79
00:04:27,457 --> 00:04:30,559
کی مغزشو از دست داده که اونو ازاد کنه؟
80
00:04:30,561 --> 00:04:33,662
نورمن آزبورن -
چی؟ -
81
00:04:33,664 --> 00:04:37,632
صاحب آکادمی آزبورن وقتی که یه نابغه رو ببینه میشناسه
82
00:04:37,634 --> 00:04:41,086
و اینجوری آزادیم رو باهاش مبادله کردم
83
00:04:41,087 --> 00:04:44,539
برای خدماتی که قراره به عنوان عضو جدید هیئتش انجام بدم
84
00:04:44,541 --> 00:04:46,575
میخواید شکایت کنید،آقای تومس؟
85
00:04:46,577 --> 00:04:50,345
شکایت؟ -
باید بکنم ،برای خوبی جامعه -
86
00:04:50,347 --> 00:04:54,349
اما من شروع تازه ای دارم و ترجیح میدم که خودم رو
87
00:04:54,351 --> 00:04:59,387
از هرمورد عنکبوتی دورنگه دارم -
!اما...اما اون یه مجرمه -
88
00:04:59,389 --> 00:05:02,757
نه اگه طرف خوب قانون باشه
89
00:05:02,759 --> 00:05:06,061
یه پنی بد همیشه بده مهم نیست که طرف کی باشه
90
00:05:07,029 --> 00:05:13,029
اینجا،رفیق؟ -
پیت؟ -
91
00:05:13,170 --> 00:05:17,072
پس تومس الان یه پروفسور توی آکادمی آزه؟جریان چیه؟
92
00:05:17,074 --> 00:05:19,441
ما خوش شانسیم که اونو داریم
93
00:05:19,443 --> 00:05:22,944
اون یه نابغه است
تازه الان آز تکنولوژی والچر اونو داره
94
00:05:22,946 --> 00:05:26,748
من اون جیغ صوتی اونو امتحان کردم.خیلی شیرینه
95
00:05:26,750 --> 00:05:29,684
اره.خیلی شیرینه برای یه مجرم
96
00:05:29,686 --> 00:05:32,020
و من از این یه شروع تازه پیروی نمیکنم
97
00:05:32,022 --> 00:05:35,190
مردم که یه شبه تغییر نمیکنن
98
00:05:35,192 --> 00:05:40,996
به نظر میرسه تو تغییرکردی -
چی؟فقط یکم اعتماد به نفسه -
99
00:05:43,532 --> 00:05:46,301
اگه من توی میدتاون اینجوری بودم
خیلی مشهور تر میشدم
100
00:05:46,303 --> 00:05:48,896
متوجه نشدم که برات مهمه
101
00:05:49,372 --> 00:05:51,106
باید برم
... دارم روی پروژه نمای
102
00:05:51,108 --> 00:05:54,120
اون چیزی که نمیتونیم بحث کنیم ...
103
00:05:58,815 --> 00:06:03,485
بعدا بهم پیام بده
104
00:06:04,720 --> 00:06:07,656
آدرین -
سلام نورمن -
105
00:06:07,658 --> 00:06:10,292
،میبینم که الانم مشغولی
106
00:06:10,294 --> 00:06:13,395
خوبه.ما باید درباره نمایش استارک بحث کنیم
107
00:06:13,397 --> 00:06:16,131
...من دارم روی گزینه های مختلفی کار میکنم که
108
00:06:16,133 --> 00:06:18,133
نه چیزی که روش کار میکنیم
109
00:06:18,135 --> 00:06:22,837
چیزی که دبیرستان هورایزن داره کارمیکنه -
فهمیدم -
110
00:06:22,839 --> 00:06:25,473
پس تو فقط به خاطر استعدادم منو استخدام نکردی
111
00:06:25,475 --> 00:06:28,410
پر هاتو بهم نریز
112
00:06:28,412 --> 00:06:30,979
من تورو استخدام کردم چون بیش از حد شایسته ای
113
00:06:30,981 --> 00:06:33,849
اما اگه همچنین اتفاقی بدونی که دبیرستان هورایزن
114
00:06:34,149 --> 00:06:37,018
میخواد چی رو توی نمایش استارک نمایش بده
پس من خیلی خوش شانس ترم
115
00:06:37,020 --> 00:06:40,522
اون خیلی شبیه وی-252
116
00:06:40,524 --> 00:06:45,160
وی-252؟
چی هست؟
117
00:06:45,162 --> 00:06:48,163
سه سال پیش،اداره فضا
118
00:06:48,165 --> 00:06:49,664
ماده ای کشف شده رو برای
119
00:06:49,666 --> 00:06:52,300
دبیرستان هورایزن فرستاد که بیشتر روش مطالعه بشه
120
00:06:52,302 --> 00:06:55,470
مکس مودل بهش اسم"وی-252"رو داد
121
00:06:55,472 --> 00:06:57,439
اون امید داشت که بتونه اونو با ثبات کنه
122
00:06:57,441 --> 00:07:00,475
و اونو به جدول تناوبی به عنوان عنصر جدید اضافش کنه
123
00:07:00,477 --> 00:07:04,312
زمانی که من رفتم،اونا خیلی به انجامش نزدیک شده بودم
124
00:07:04,314 --> 00:07:08,316
اون کاملا یه پیروزی برای هورایزن حساب میشه
125
00:07:08,318 --> 00:07:10,618
تو نمیدونی
126
00:07:10,620 --> 00:07:14,155
اون سبک تر از پلاستیکه اما قویتر از آهنه
127
00:07:14,157 --> 00:07:17,125
اگه مکس مودل بتونه بفهمه که چطور اونو به حداکثر برسونه
128
00:07:17,127 --> 00:07:18,893
بازی تغییرمیکنه
129
00:07:18,895 --> 00:07:22,397
نه فقط برای مدرسه... برای دنیا
130
00:07:22,399 --> 00:07:24,733
پس ما باید اونو بگیریم
131
00:07:24,735 --> 00:07:26,735
تو هنوز کدهای دسترسی قدیمی رو داری؟
132
00:07:26,737 --> 00:07:30,205
مطمئنم که مودل اونا رو تغییرداده -
... پس -
133
00:07:30,207 --> 00:07:32,540
شاید بتونی یه جور دیگه وارد بشی
134
00:07:32,542 --> 00:07:34,642
من تازه از زندان آزاد شدم،نورمن
135
00:07:34,644 --> 00:07:38,480
من همه اونو با وارد شدن و بررسی خراب نمیکنم
136
00:07:38,482 --> 00:07:41,015
پس بذارید من انجامش بدم
من دارم
137
00:07:41,017 --> 00:07:43,418
برای امتحان تکنولوژی تو از روز اولی که دیدمش میمیرم
138
00:07:43,420 --> 00:07:45,587
خب،اونو ببین،آدرین
139
00:07:45,589 --> 00:07:49,724
یه طرفدار جوان آلیستر
140
00:07:49,726 --> 00:07:52,527
خب،ما همیشه میتونیم یه گزینه دیگه
141
00:07:52,529 --> 00:07:54,529
رو در موقع آخر انتخاب کنیم
142
00:07:54,531 --> 00:07:58,366
نمیتونم باورکنم که ما وی-252 رو نمایش نمیدیم
143
00:07:58,368 --> 00:08:01,870
احتمالا این اولین سالیه که هورایزن نمایش استارک رو میبازه
144
00:08:01,872 --> 00:08:04,973
آکادمی آز قطعا مارو شکست میده
145
00:08:06,542 --> 00:08:11,079
سلام،بچه ها؟
چرا همه بی حالید؟
146
00:08:11,081 --> 00:08:13,748
شما که هنوز به خاطر وی-252 ناراحت نیستید،درسته؟
147
00:08:13,750 --> 00:08:16,184
!بسه
ما دبیرستان هورایزن هستیم
148
00:08:16,186 --> 00:08:18,553
من امروز بعداز ظهر هفت تا ایده درخشان داشتم
149
00:08:18,555 --> 00:08:21,122
این کاریه که کردم
یه روزی،همه به تونی استارک
150
00:08:21,124 --> 00:08:23,057
"میگن"گدای پیترپارکر
151
00:08:23,059 --> 00:08:25,727
تا بعد،هورایزنی ها
152
00:08:30,966 --> 00:08:33,168
باید همینجاها باشه
153
00:08:39,642 --> 00:08:42,710
این نیست
154
00:08:54,723 --> 00:08:56,720
کی اونجاست؟
155
00:08:57,726 --> 00:08:58,960
!امنیت
156
00:08:58,962 --> 00:09:01,396
آدرین؟
157
00:09:05,968 --> 00:09:09,137
مغزمو خوندی،لباس
158
00:09:09,139 --> 00:09:12,807
...آدرین؟چرا تو
159
00:09:12,809 --> 00:09:14,493
خب،ببین کی اینجاست
160
00:09:14,494 --> 00:09:16,177
!میدونستم که هنوز یه مجرمی
161
00:09:16,179 --> 00:09:18,613
والچر قدیمی نمیتونه ترفند های جدید یاد بگیره
162
00:09:19,616 --> 00:09:21,983
اسپایدرمن؟خودتی؟
163
00:09:21,985 --> 00:09:24,686
فرد دیگه ای انقدر باحال میجنگه؟
164
00:09:24,688 --> 00:09:27,522
من تومس رو برمیگردونم پشت میله ها
165
00:09:27,524 --> 00:09:31,626
!اما اول،وقتشه که به پروفسور یه درس بدم
166
00:09:31,628 --> 00:09:34,629
!بسه
دارم به پلیس زنگ میزنم
167
00:09:34,631 --> 00:09:37,832
نمیتونی ببینی که به حدش رسیده؟
!تو داری بیش از حد پیش میری
168
00:09:37,834 --> 00:09:40,435
واقعاً؟
169
00:09:40,437 --> 00:09:42,036
!نه
170
00:09:44,040 --> 00:09:46,774
!تو از من فرار نمیکنی
171
00:09:48,177 --> 00:09:51,233
!مکس
172
00:09:51,680 --> 00:09:53,982
!مکس
173
00:09:53,984 --> 00:09:55,850
کسی قهرمان نجات سفارش داد؟
174
00:09:55,852 --> 00:09:59,721
!بپربالا،آقا گنده
175
00:09:59,723 --> 00:10:04,726
اینم سطح -
فکرمیکردم که کارم تمومه -
176
00:10:04,728 --> 00:10:07,061
نه.نیازی به نگرانی نیست
177
00:10:07,063 --> 00:10:09,330
(تا زمانی که من این اطرافم،م.م(مخفف مکس مودل
178
00:10:09,332 --> 00:10:11,966
اسپایدی؟
اتفاقی افتاده؟
179
00:10:11,968 --> 00:10:14,969
تو...به نظرمتفاوتی
180
00:10:14,971 --> 00:10:18,706
کرم ضد آفتاب رو فراموش کردم
بیش از حد آفتاب خوردم
181
00:10:23,313 --> 00:10:26,881
من کل مکان رو گشتم
وی-252 اونجا نبود
182
00:10:26,883 --> 00:10:28,883
اما بدتر... من دیده شدم
183
00:10:28,885 --> 00:10:31,398
الان برگرد اینجا،آلیستر
184
00:10:32,688 --> 00:10:36,858
داری برای آکادمی آز کارمیکنی؟سوپرایز بزرگیه
185
00:10:36,860 --> 00:10:39,027
!دارمت
186
00:10:39,029 --> 00:10:43,072
والچر تا صبح برگشته زندون
187
00:10:45,234 --> 00:10:48,836
سیستم های تهویه
بهترین دوست اسپایدرمن
188
00:10:53,743 --> 00:10:57,912
سنسورهای حرکتی تکنولوژی بالا؟
بایدچیکارکنم؟
189
00:11:13,362 --> 00:11:16,497
ردیاب میگه که والچی باید اینجا باشه
190
00:11:19,068 --> 00:11:21,970
همه سرو صدا مال اینجاست؟
191
00:11:21,972 --> 00:11:24,772
آکادمی آز خیلی خاص به نظر نمیرسه
192
00:11:24,774 --> 00:11:26,774
!ببینش
193
00:11:26,776 --> 00:11:29,577
باید ورودی های پنهانی نمایش استارک باشه
194
00:11:29,579 --> 00:11:32,146
من قرارنبود که دقیقا ببینم جریان برنامه چیه
195
00:11:32,148 --> 00:11:34,782
اما هی،قوانین برای شکسته شدنن
196
00:11:39,588 --> 00:11:41,889
وقتشه که توی مدرسه شبانه ثبت نام کنی
197
00:11:46,729 --> 00:11:48,830
سوپرایز!حدس بزن کی اومده -
چی؟ -
198
00:11:48,832 --> 00:11:50,798
...چطور جرات کرد -
چی؟ -
199
00:11:50,800 --> 00:11:52,934
میای داخل و با یه معلم میجنگی؟
200
00:11:52,936 --> 00:11:56,004
من اینو از نگاه کردنت یاد گرفتم
201
00:11:56,006 --> 00:11:58,006
بذار اون بره
202
00:11:58,008 --> 00:12:02,010
هری...آزبورن
این مرد یه مجرمه
203
00:12:02,012 --> 00:12:04,479
تومس تقریبا مکس مودل رو کشته بود
204
00:12:04,481 --> 00:12:06,848
پروفسور ساعت هاست که اینجاست
205
00:12:06,850 --> 00:12:09,017
یه کلاس پراز دانش آموزای شبانه هست که میتونن ثابتش کنن
206
00:12:09,019 --> 00:12:12,186
اشتباهه
من کسیم که میتونم ثابتش کنم
207
00:12:12,188 --> 00:12:13,688
...من یه ردیاب روی
208
00:12:13,690 --> 00:12:15,490
توی این اتاق نیست
209
00:12:15,492 --> 00:12:17,358
باهاش چیکارکردی؟
210
00:12:17,360 --> 00:12:21,195
نگران نباش
من فقط تورو به اعتراف میکشونم
211
00:12:21,197 --> 00:12:24,332
!نه!اونو تنها بذار
212
00:12:34,377 --> 00:12:35,943
!هری
213
00:12:35,945 --> 00:12:37,945
...نمیخواستم
214
00:12:37,947 --> 00:12:40,548
!نمیتونم کنترلش کنم
215
00:12:43,619 --> 00:12:47,021
!خودشه
اون وی-252 بود
216
00:12:47,023 --> 00:12:51,159
یه جوری اسپایدرمن داره از اون ماده برای لباسش استفاده میکنه
217
00:12:51,161 --> 00:12:54,062
تعجبی نداره که نتونستم پیداش کنم
218
00:12:54,064 --> 00:12:59,667
پس،اسپایدرمن یه جوری به داخل دبیرستان هورایزن وصله
219
00:12:59,669 --> 00:13:02,170
نقش اون کوتاه به نظر میرسه
220
00:13:02,172 --> 00:13:07,075
،شاید وقتشه که نشون بدیم که آکادمی آزبورن چقدر پیشرفته است
221
00:13:07,077 --> 00:13:09,911
به هروسیله ای که لازمه
222
00:13:11,959 --> 00:13:16,050
این چیز زنده است؟
میتونم دردشو حس کنم
223
00:13:16,052 --> 00:13:20,254
شاید اون فقط یه ماده نیست
بلکه یه حالت زندگی بیگانه
224
00:13:20,256 --> 00:13:22,156
...نگرش من،تجاوزم
225
00:13:22,158 --> 00:13:24,025
حمله به یه مرد غیرمسلح؟
226
00:13:24,027 --> 00:13:26,594
ضربه زدن به بهترین دوستم؟
227
00:13:26,596 --> 00:13:30,164
من دارم این چیز رو کنترل میکنم یا اون داره منو کنترل میکنه؟
228
00:13:33,435 --> 00:13:37,038
پیتر،بهتره که هنوز بیدارنباشی
229
00:13:37,040 --> 00:13:39,340
تو باید استراحت کنی -
یکم راحتم بذار -
230
00:13:39,342 --> 00:13:41,342
چی بهم گفتی،پیتر؟
231
00:13:41,344 --> 00:13:43,711
من باید اینو دربیارم،الان
232
00:13:43,713 --> 00:13:46,914
متاسفم،عمه می
233
00:13:46,916 --> 00:13:49,283
من ... من گیرکرده بودم
234
00:13:49,285 --> 00:13:51,119
نمیخواستم شما رو بیدارکنم
235
00:13:51,121 --> 00:13:54,689
مشکلی نیست،پیتر
فقط لطفا یکم استراحت کن
236
00:13:54,691 --> 00:14:00,194
پس،تو یه چیز زنده ای؟
عجیبه
237
00:14:00,196 --> 00:14:02,630
من باید تورو الان به هورایزن برگردونم
238
00:14:02,632 --> 00:14:05,452
اما برای گذشتن از شهر
... من به
239
00:14:05,768 --> 00:14:07,902
حالت قرمز و آبی اصلیم نیاز داره
240
00:14:07,904 --> 00:14:10,304
...اره.حالا.اون حس
241
00:14:11,306 --> 00:14:12,740
چی؟
242
00:14:12,742 --> 00:14:14,742
ترسناکه
243
00:14:14,744 --> 00:14:17,845
من باید تورو در...بیارم
244
00:14:20,216 --> 00:14:22,583
اه،نه
نه،نه،نه
245
00:14:22,585 --> 00:14:24,786
نگو که داری بهم میچسبی
246
00:14:27,257 --> 00:14:30,258
این ماده شبیه یه حمله به بدنه
247
00:14:30,260 --> 00:14:32,260
!ولم کن،چسبناک
248
00:14:36,800 --> 00:14:39,100
فکرمیکنم من اذیتش کردم
249
00:14:43,640 --> 00:14:45,706
!نه
250
00:14:47,409 --> 00:14:51,445
...باید
از خونه بیرونش کنم
251
00:14:51,447 --> 00:14:54,782
،اگه میتونه مجبورم کنه که به بهترین دوستم حمله کنم
252
00:14:54,784 --> 00:14:57,685
نمیخوام که به عمه می نزدیک شه
253
00:15:00,490 --> 00:15:04,258
خب.وقتشه که جنگ رو به خیابون ببرم
254
00:15:04,260 --> 00:15:06,594
!من باید خودم رو به هورایزن برسونم
255
00:15:15,038 --> 00:15:17,471
... من قبلا با خودم بحث داشتم
256
00:15:17,473 --> 00:15:19,440
اما هرگز نگران از دست دادن خودم نبودم
257
00:15:19,442 --> 00:15:21,709
فهمیدم!فهمیدم
258
00:15:21,711 --> 00:15:24,478
!اما روی این سیاره،اون نیازه
259
00:15:24,480 --> 00:15:27,481
مکس مودل تورو مطالعه کرده
260
00:15:27,483 --> 00:15:29,717
شاید اون ایده ای داشته باشه که چطور جدات کنم
261
00:15:29,719 --> 00:15:34,488
بذاربرم!هیچکس از یه انگل،بیگانه تاری خوشش نمیاد
262
00:15:38,528 --> 00:15:41,796
ببخشید دخالت میکنم،اسپایدرمن
263
00:15:41,798 --> 00:15:45,466
صاحب من دوست داره باهات صحبت کنه -
!والچر -
264
00:15:45,468 --> 00:15:48,135
من الان وقت ملاقات با اشرار رو ندارم الان
265
00:15:48,137 --> 00:15:52,240
میخوای که بذارم بری؟
مشکلی نیست
266
00:15:59,381 --> 00:16:02,383
مشکلی داری ،اسپایدرمن؟
267
00:16:02,385 --> 00:16:05,386
خرابی لباسه،شاید؟
268
00:16:05,388 --> 00:16:07,388
نه واقعا
چی باعث شده اینجوری فکرکنی؟
269
00:16:07,390 --> 00:16:10,424
متاسفم اگه والچر یکم سخت گرفت
270
00:16:10,426 --> 00:16:13,527
من ازش خواستم که تورو اینجا بیاره تا کمکت کنم
271
00:16:13,529 --> 00:16:15,529
ما به کمک تو نیاز نداریم
272
00:16:15,531 --> 00:16:17,064
ما"؟"
273
00:16:17,066 --> 00:16:19,033
مطمئن نیستم اگه اینو بدونی
274
00:16:19,035 --> 00:16:22,703
اما صحبت از طرف لباست طبیعی نیست
275
00:16:22,705 --> 00:16:24,538
چی میخوای،نورمن؟
276
00:16:24,540 --> 00:16:26,874
دوست باشیم
277
00:16:26,876 --> 00:16:30,111
من باید بگم،من یکم به مکس مودل حسودی میکنم
278
00:16:30,113 --> 00:16:33,247
تو و اون به نظر میرسه که رابطه نزدیکی دارید.درسته؟
279
00:16:33,249 --> 00:16:35,549
مکس مودل یه آدم محجوبه
280
00:16:35,551 --> 00:16:38,519
منم هستم.از هرکی میخوای بپرس
281
00:16:38,521 --> 00:16:42,023
من کسیم که میخواد تورو از لباس آزاد کنه
282
00:16:42,025 --> 00:16:44,125
و من دوست دارم که توهم متقابل باشی
283
00:16:44,127 --> 00:16:47,361
خودشه
تو وی-252 رو میخوای
284
00:16:47,363 --> 00:16:50,531
من همکاری تورو میخوام
285
00:16:50,533 --> 00:16:52,767
اما اگه تو به من وی-252 رو بدی
286
00:16:52,769 --> 00:16:55,469
ما میتونیم باهم چیز شگفت انگیزی بسازیم
287
00:16:55,471 --> 00:16:59,106
...نه!اون به
288
00:16:59,108 --> 00:17:01,776
دبیرستان هورایزن تعلق داره
289
00:17:03,479 --> 00:17:06,113
تو نمیتونی جداش کنی،درسته؟
290
00:17:06,115 --> 00:17:09,753
چون اون یه سیمبیوت زنده است
291
00:17:10,619 --> 00:17:13,621
تصمیم درست رو بگیر،اسپایدرمن
292
00:17:13,623 --> 00:17:15,923
بذار توی جداسازی کمکت کنم
293
00:17:15,925 --> 00:17:18,626
با منابع ما،آکادمی آز
294
00:17:18,628 --> 00:17:22,163
توی دوسال بیشتر میتونه از هورایزن توی ده سال کارکنه
295
00:17:22,165 --> 00:17:25,132
معامله ای درکار نیست.من روش خودم رو برای جداسازی دارم
296
00:17:25,134 --> 00:17:28,102
متاسفم که اینو میشنوم
297
00:17:28,104 --> 00:17:31,806
چون تیم امنیتی من باید اونو با زور ازت بگیره
298
00:17:31,808 --> 00:17:34,742
از اونجایی که تو به اموال آزکورب تجاوز کردی
299
00:17:34,744 --> 00:17:36,744
همه شما
300
00:17:38,246 --> 00:17:40,648
من تورو قبلا شکست دادم،تومس
301
00:17:40,650 --> 00:17:42,950
...اره .اما میتونی تو
302
00:17:42,952 --> 00:17:44,618
دوتامون رو شکست بدی؟
303
00:17:44,620 --> 00:17:47,755
پس واقعا اون تومس نبود که به هورایزن اومد
304
00:17:47,757 --> 00:17:51,158
دقیقاً
و با تکنولوژی دکتر تومس
305
00:17:51,160 --> 00:17:54,161
من میتونم یه گردان از والچر هارو توی ارتشم داشته باشم
306
00:17:54,163 --> 00:17:56,764
امکانات رو تصورکن
307
00:17:56,766 --> 00:17:59,767
بهترش هم هست،تجربش کن
308
00:18:05,341 --> 00:18:08,109
بی شک
اون موجود
309
00:18:08,111 --> 00:18:10,678
با سیستم عصبی واکنش میده
اونو ضعیف میکنه
310
00:18:18,287 --> 00:18:21,155
!قدرت،سرعت
311
00:18:21,157 --> 00:18:22,690
چرا میخوام اینو جدا کنم؟
312
00:18:22,692 --> 00:18:25,126
شگفت انگیزه
313
00:18:25,128 --> 00:18:28,529
درسته.کل این چیز تهاجمی ایه
314
00:18:37,672 --> 00:18:41,242
داره سخت تر و سختر میشه
315
00:18:41,244 --> 00:18:44,345
!که این خشم رو کنترل کنم
316
00:18:44,347 --> 00:18:47,548
!متنفرم اینو بگم،اما من درکل به کمک اونا نیاز دارم
317
00:18:47,550 --> 00:18:51,837
اون دستگاه مهارکننده است؟
318
00:18:52,821 --> 00:18:56,390
درست گفتی،نورمن
نمیتونم خودم انجامش بدم
319
00:18:56,392 --> 00:18:59,760
،اگه تو از کادمیوم تلورید به عنوان ابررسانای متوسط استفاده کنی
320
00:18:59,762 --> 00:19:03,064
که واضحا میکنی،پس مغز توهم کار میکنه
321
00:19:03,066 --> 00:19:05,900
به آکادمی آزبورن خوش اومدی
322
00:19:05,902 --> 00:19:09,870
هی،والچرها
کمکم کنید اینو جدا کنم
323
00:19:26,756 --> 00:19:30,791
...اره،حالا مال منه بر
324
00:19:30,793 --> 00:19:35,796
ممنونم.نمیدونستم که چطور میتونم این چیز رو بگیرم -
!نه -
325
00:19:35,798 --> 00:19:38,766
!اره
دبیرستان هورایزن تشکر میکنه
326
00:19:38,768 --> 00:19:41,869
اشتباه میکردم،نورمن
تو کمک کردی
327
00:19:41,871 --> 00:19:44,405
دوباره ممنون
328
00:19:44,407 --> 00:19:47,906
!اون سیمبیوت مال من میشه
329
00:19:50,412 --> 00:19:55,382
یه روزی،توهم میشی،اسپایدرمن
330
00:20:01,756 --> 00:20:04,291
پیتر
اینجا چیکار میکنی؟
331
00:20:04,293 --> 00:20:06,293
نصف شبه
332
00:20:06,295 --> 00:20:12,967
اون فقط....خب،این -
وی-252 -
333
00:20:12,969 --> 00:20:17,404
چطور پیداش کردی؟ -
من همه ...مدت داشتمش -
334
00:20:17,406 --> 00:20:19,640
من میخواستم چندتا از ازمایشات خودم رو انجام بدم
335
00:20:19,642 --> 00:20:22,843
و من به نوعی...بدون اجازه بردمش
336
00:20:22,845 --> 00:20:26,947
آقای پارکر!من شدیدا از تو ناامید شدم
337
00:20:26,949 --> 00:20:31,652
...من انتخابی ندارم به جز اینکه تورو
تورو از نمایش استارک رد کنم
338
00:20:31,654 --> 00:20:36,690
تو میتونی شرکت کنی،اما کار تو توی نمراتت تاثیر نداره
339
00:20:36,692 --> 00:20:41,095
اما به همین ترتیب،من یادمه وقتی جوون تر بودم
340
00:20:41,097 --> 00:20:44,498
میخواستم نمره بگیرم
مهم نبود هزینش چیه
341
00:20:44,500 --> 00:20:48,335
تونستی ثابتش کنی؟ -
به نوعی -
342
00:20:48,337 --> 00:20:51,272
این جزو تحقیقاتیه که به دست آوردم
343
00:20:51,274 --> 00:20:55,142
عالیه!پس شاید بتونیم برنده بشیم
344
00:20:55,144 --> 00:20:58,345
ما نمیتونیم ازش استفاده کنیم،مکس
اون اماده نیست
345
00:20:58,347 --> 00:21:01,682
به تحقیقم نگاه کن.فکرمیکنم توهم به همین نتیجه برسی
346
00:21:01,684 --> 00:21:06,053
من امشب میخونمش.دراولین فرصت،تو باید یکم استراحت کنی
347
00:21:06,055 --> 00:21:11,080
تو خسته به نظر میرسی -
آره،مکس -
348
00:21:11,194 --> 00:21:13,494
مطمئنم که مکس هم به همون نتیجه میرسه
349
00:21:13,496 --> 00:21:15,996
وقتی که ببینه اون چیز زنده است
350
00:21:15,998 --> 00:21:18,799
نمیتونم بگم که نورمن آزبورن هم همون انتخابو میکرد
351
00:21:18,801 --> 00:21:22,369
اشتباهه که چیز رو بالقوه امتحان کنی
352
00:21:22,371 --> 00:21:25,039
اگه حتی به مردم صدمه بزنه؟
353
00:21:25,041 --> 00:21:28,342
فکرمیکنم اون چیزیه که دانشمندا بهش میگن منطقه خاکستری
354
00:21:28,344 --> 00:21:31,696
خوشبختانه برای خودم،تصمیم پیش رفتن
355
00:21:31,697 --> 00:21:35,049
با وی-252 خیلی سیاه و سفید بود
352
00:02:21,30 --> 00:02:31,10
{\c&HFFFFFF&\3c&H0500BE&\4c&H4BCB3D&\shad0\bord3\fnRapscallion\fad(1000,500)\frx4\fry342\an3\fs25}Sep Sensi
353
00:02:21,30 --> 00:02:31,10
{\c&HFFFFFF&\3c&H0500BE&\4c&H4BCB3D&\shad0\bord3\fnRapscallion\fad(1000,500)\frx2\fry16\an1\fs25}Translated By:
354
00:02:21,30 --> 00:02:31,10
{\c&HFFFFFF&\3c&H0500BE&\4c&H4BCB3D&\shad0\bord3\fnRapscallion\frx32\fry358\fad(1000,500)\an8\fs25}www.Downloadha.com
371
00:10:00:000 --> 00:10:10:000
{\fnAlex Brush\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\an8\fs15}Downloadha.com
Presents
372
00:10:10:010 --> 00:10:20:000
{\fnAlex Brush\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\an8\fs15}Translated By:
Sep Sensi
374
00:21:30,30 --> 00:21:36,10
{\c&HFFFFFF&\3c&H71551C&\4c&H4BCB3D&\shad0\bord3\fnRapscallion\fad(1000,500)\frx2\fry16\an9\fs15}Translated By:Sep Sensi
375
00:21:30,30 --> 00:21:36,10
{\c&HFFFFFF&\3c&H71551C&\4c&H4BCB3D&\shad0\bord3\fnRapscallion\frx32\fry358\fad(1000,500)\an7\fs15}www.Downloadha.com