1 00:00:12,180 --> 00:00:13,881 اینا درتلاشن که چی رو بدزدن؟ 2 00:00:13,883 --> 00:00:15,916 گزارش میگه که ویبرانیوم 3 00:00:15,918 --> 00:00:18,185 به دزدی پول چه اتفاقی افتاد؟ 4 00:00:18,187 --> 00:00:21,588 کجایی؟ علم پول جدیده 5 00:00:21,590 --> 00:00:23,657 :آلبرت انیشتین گفت 6 00:00:23,659 --> 00:00:27,728 ،از گذشته یادبگیر،درحال زندگی کن" 7 00:00:27,730 --> 00:00:30,531 "و به آینده امید داشته باش 8 00:00:30,532 --> 00:00:32,926 خب،دوهفته پیش بود که 9 00:00:32,927 --> 00:00:35,320 من با یه عنکبوت رادیواکتیوی نیش خوردم 10 00:00:35,355 --> 00:00:38,072 خب من هنوز دارم یادش میگیرم 11 00:00:38,074 --> 00:00:40,407 ... امروز،به هرحال،این چیزیه که براش زندگی میکنم 12 00:00:40,409 --> 00:00:44,711 باعث شروع من شد و به همه نشون داد که به چی قادرم 13 00:00:44,713 --> 00:00:48,892 ...از این لحظه،دنیا من رو میشناسه به عنوان 14 00:00:48,979 --> 00:00:50,788 !مردعنکبوتی 15 00:00:51,886 --> 00:00:54,555 بسه،پسر تو داری لحظات منو خراب میکنی 16 00:00:56,892 --> 00:01:00,794 عالیه.من قراربود که به دیوار بچسبم ،نه به کبوتر 17 00:01:04,966 --> 00:01:07,734 !از لونه کبوتر های من دور شو 18 00:01:07,736 --> 00:01:08,586 شما متوجه نیستید 19 00:01:08,587 --> 00:01:10,771 من اونا رو نمیدزدم.اون به من چسبیده - شما بچه ها گمشید - 20 00:01:10,773 --> 00:01:13,274 همیشه کبوترهای منو اذیت میکنید - زمانبندی عالی - 21 00:01:13,275 --> 00:01:15,485 برای رفتن،عنکبوتی 22 00:01:19,581 --> 00:01:20,781 چیز خوب اینه که میدونم چجوری تار بزنم 23 00:01:20,783 --> 00:01:24,251 ...نباید توی مدرسه باشی؟من بهت گفتم - یا نه - 24 00:01:24,253 --> 00:01:27,821 به اندازه کافی برای تاراندازی هنوز مناسب نیست"PSI 200"به نظر میرسه 25 00:01:33,161 --> 00:01:34,561 !از اینجا برو،مزاحم 26 00:01:34,563 --> 00:01:36,930 امروز بهترین روز برای اینکار نیست 27 00:01:36,932 --> 00:01:39,658 چیکارکنم،عمو بن؟ 28 00:01:41,636 --> 00:01:43,770 چیکارکنم،عموبن؟ 29 00:01:43,772 --> 00:01:46,440 مامان فلش تامپسون میخواد که من معلم علوم پایه اون بشم 30 00:01:46,442 --> 00:01:49,776 اما اون همیشه قلدری میکنه 31 00:01:49,778 --> 00:01:53,147 میدونم اون کار درستیه ،اما خیلی خوب میشه 32 00:01:53,149 --> 00:01:55,849 که ببینم اون یکم اذیت میشه ،فقط یکم 33 00:01:55,851 --> 00:01:59,186 پیتر،همه یه استعداد دارن 34 00:01:59,188 --> 00:02:03,824 ،بعضی اوقات،وقتی فردی نمیتونه بفهمه اون استعداد چیه 35 00:02:03,826 --> 00:02:06,527 اونو به گردن دیگران میندازن 36 00:02:06,529 --> 00:02:09,096 این درسته؟ - نه واقعاً - 37 00:02:09,098 --> 00:02:11,832 خیلی بده 38 00:02:11,834 --> 00:02:15,702 چون فکرمیکردم استعداد من این بود که همه چیز درست بگم 39 00:02:15,704 --> 00:02:18,205 نیکی علم نمیشناسه 40 00:02:21,843 --> 00:02:26,480 فکرمیکنم تمام چیزی که نیاز داره یکم اکسیداهنه 41 00:02:26,482 --> 00:02:29,816 اونو ببین 42 00:02:29,818 --> 00:02:33,720 میدونی،پیت،من به اندازه تو درباره علوم نمیدونم 43 00:02:33,722 --> 00:02:39,393 اما همیشه یه فرمول هست که توی هروضعیتی برای من کمک میکنه 44 00:02:39,395 --> 00:02:43,730 قدرت عالی ،مسئولیت عالی به همراه داره 45 00:02:43,732 --> 00:02:45,999 اون یه چیز واقعی نیست 46 00:02:46,001 --> 00:02:48,702 شما فقط اونو ساختید 47 00:02:48,704 --> 00:02:50,082 چی؟مطمئنم ازش 48 00:02:50,083 --> 00:02:54,805 ؟P اون هم واقعیه؟میدونم که نمادش - اره،اون فسفره - 49 00:02:54,840 --> 00:02:57,811 توش به خوبی به کار میره گول زدنه G و تنها چیزی که 50 00:02:57,813 --> 00:03:01,348 همونطور که گفتم،واقعی باشه یا نه،همیشه برای من کار میکنه 51 00:03:01,350 --> 00:03:05,586 من به خانم تامپسون میگم که میتونم اموزش فلش رو از هفته دیگه شروع کنم 52 00:03:08,890 --> 00:03:10,524 درست میگفتی،عموبن 53 00:03:10,526 --> 00:03:12,926 قدرت عالی ،مسئولیت عالی به همراه داره 54 00:03:12,928 --> 00:03:14,528 من باید اینکارو انجام بدم 55 00:03:14,530 --> 00:03:16,863 پی اس آی 250 باید بتونه کاری کنه 56 00:03:18,867 --> 00:03:20,934 !نه جایی نمیری 57 00:03:27,775 --> 00:03:30,777 خیلی خب،بذار ببینم این فشار درسته 58 00:03:33,749 --> 00:03:35,716 داره کار میکنه.داره کار میکنه 59 00:03:35,718 --> 00:03:36,984 داغ کرد 60 00:03:41,923 --> 00:03:46,093 ،اگه محاسبات من درست باشه،توی این سرعت 61 00:03:46,095 --> 00:03:49,463 من 15 ثانیه وقت دارم که همه توی دو بلوک نزدیک رو از خطرخارج کنم 62 00:03:49,465 --> 00:03:52,699 ،که شامل خانم پیر اون گوشه 63 00:03:52,701 --> 00:03:54,601 مادرو بچه درحال عبور از خیابون 64 00:03:54,603 --> 00:03:56,370 ...و اسکیت سوار هایی که 65 00:03:56,372 --> 00:03:58,772 !صبرکن 66 00:03:58,774 --> 00:03:59,906 خودشه 67 00:03:59,908 --> 00:04:02,142 HOV این ماشین متعلق به شرکت 68 00:04:02,144 --> 00:04:04,478 "یعنی"وسایل نقلیه مقاوم 69 00:04:04,480 --> 00:04:06,813 راست میگم؟ !منظورم چپه 70 00:04:08,617 --> 00:04:10,217 دارم میام 71 00:04:21,963 --> 00:04:27,668 خیلی خب،ادم دزدا تمومش کنید 72 00:04:27,670 --> 00:04:30,222 تبریک میگم،پسرا این اولیه 73 00:04:30,322 --> 00:04:33,006 و به این میگن حس عنکبوتی 74 00:04:34,909 --> 00:04:38,945 تو شاید نوچه های منو شکست داده باشی،پسرحشره ای 75 00:04:38,947 --> 00:04:43,950 .اما تو دربرابر پنجه های والچر التماس ترحم میکنم 76 00:04:45,854 --> 00:04:48,255 والچر؟(کرکس) پسرحشره ای؟ 77 00:04:48,257 --> 00:04:51,224 توی اسم گذاشتن افتضاحی 78 00:05:07,942 --> 00:05:09,843 خیلی بهتر شد 79 00:05:09,845 --> 00:05:11,478 این کاملاً جیغ تورو میبنده 80 00:05:11,480 --> 00:05:13,713 ...همش به این فکرمیکنم که 81 00:05:14,449 --> 00:05:16,083 پس میدونی چطور جیغ بزنی"؟" 82 00:05:19,887 --> 00:05:23,123 تا میتونی جوک بگو این آخرین خنده توئه 83 00:05:23,125 --> 00:05:26,860 چی؟متاسفم،نمیتونم بشنوم وقتی اینا روی گوشمن 84 00:05:26,862 --> 00:05:29,759 گفتی که تو طرفدارمی و یه عکس منو میخوای؟ 85 00:05:32,700 --> 00:05:36,036 !بیا اینجا - اروم،رفیق.گوشم داره شروع به ترکیدن میکنه - 86 00:05:36,038 --> 00:05:39,906 من خیلی علاقه به ترکوندن ندارم وقتی که دارم پرتاب میکنم 87 00:05:43,078 --> 00:05:45,679 بذار من برم،احمق 88 00:05:45,681 --> 00:05:47,948 من اینو چنددقیقه پیش روی یکی از دوستات که کبوتره انجام دادم 89 00:05:50,718 --> 00:05:51,985 .بسه 90 00:05:54,322 --> 00:05:56,583 من باید اینو متوقف کنم قبل از اینکه اون 91 00:05:56,584 --> 00:06:00,927 منو به همه ساختمون های منهتن بکوبه منو ناامید نکن 92 00:06:12,741 --> 00:06:15,108 حالا یه قفس برای این پرنده بسازید 93 00:06:20,115 --> 00:06:23,016 نگو که گوش گیر هامو فراموش کردی؟ 94 00:06:23,018 --> 00:06:24,518 اون برای تو نبود 95 00:06:24,520 --> 00:06:30,090 یا باید منو متوقف کنی یا اونا رو نجات بدی،قهرمان 96 00:06:36,097 --> 00:06:38,098 اولین شرور تو و تو گذاشتی اون فرار کنه 97 00:06:38,100 --> 00:06:40,033 من تقریبا تار ندارم ... شاید من باید 98 00:06:40,035 --> 00:06:43,937 هی،کله تاری - درستش مردعنکبوتیه - 99 00:06:43,939 --> 00:06:48,375 عالیه.چطور ما قراره اینارو از توپ تاری تو خارج کنیم؟ 100 00:06:48,377 --> 00:06:53,380 یه ساعته حل میشه فکرکنم 101 00:06:54,782 --> 00:06:56,917 کافیه 102 00:06:56,919 --> 00:06:59,152 اما دبیرستان هورایزن یکم جلوتره،قربان 103 00:06:59,154 --> 00:07:02,322 شاید مدرسه جدید باشه،برنی.اما مثل روال معموله 104 00:07:02,324 --> 00:07:06,852 میدونی که من دوست دارم این چند قدم آخرو با دوستم پیت برم 105 00:07:12,968 --> 00:07:16,169 نمیتونی مثل بقیه بگی که مغزم یخ زد؟ 106 00:07:16,171 --> 00:07:19,172 اما اون دقیق نیست 107 00:07:19,174 --> 00:07:21,408 ،یه تئوری هست که میگه،زمانی که مغز احساس سرما میکنه 108 00:07:21,410 --> 00:07:24,912 اون خون رو از شاهرگ های مغزی عبور میده تا 109 00:07:24,913 --> 00:07:28,415 "دما تنظیم بشه،پس به طور فنی باید بگی"انفجار دما 110 00:07:28,417 --> 00:07:30,250 عالیه 111 00:07:30,252 --> 00:07:32,752 میبینی،تو کسی هستی که باید به مدرسه هورایزن میرفتی 112 00:07:32,754 --> 00:07:35,989 درحقیقت،چرا درخواست ندادی؟ تو بهترین میشدی 113 00:07:35,991 --> 00:07:38,992 ،نمیدونم. عمه می و من به سختی داریم سپری میکنیم 114 00:07:38,994 --> 00:07:40,827 حالا که عمو بن رفته 115 00:07:40,829 --> 00:07:44,030 نمیتونم بیشتر از این ازش بخوام - اسموتی ها که به حساب منه - 116 00:07:44,032 --> 00:07:47,167 منظورم این نبود.من خوشحالم که هنوز باهمیم،هری 117 00:07:47,169 --> 00:07:48,835 من دلم برات تنگ میشه که تو مدرسه نیستی 118 00:07:48,837 --> 00:07:51,137 اره،خب،زودتر از چیزی که فکرکنی منو میبینی 119 00:07:51,139 --> 00:07:53,206 ،یه مکان توی مدرسه هورایزن باز شد 120 00:07:53,208 --> 00:07:56,042 بنابراین مکس معرفی نامه رو امروز فرستاد 121 00:07:56,044 --> 00:07:59,679 امروزه؟مکس مودل امروز به مدرسه میاد؟ 122 00:07:59,681 --> 00:08:01,681 چطورم؟ - خیلی دوست داشتنی - 123 00:08:01,683 --> 00:08:03,884 برای کسی که دوست نداره درخواست بده 124 00:08:03,886 --> 00:08:06,219 نه،فقط،منظورم اینه،اون مکس مودله 125 00:08:06,221 --> 00:08:08,188 اون محبوب منه من همه چیز درباره اونو میدونم 126 00:08:08,190 --> 00:08:11,224 ...من حتی داوطلب شدم که زودتر بیام و توی اماده کردن 127 00:08:11,226 --> 00:08:15,061 !اه،نه.من داوطلب شدم که امروز زودتر برم و همه چیز رو اماده کنم 128 00:08:15,063 --> 00:08:16,229 لیز الن منو میکشه 129 00:08:16,231 --> 00:08:18,771 همون پارکر خودمون 130 00:08:19,834 --> 00:08:21,952 من فقط باید 131 00:08:21,953 --> 00:08:26,840 استانه دما رو دوباره برنامه ریزی کنم - !پارکر - 132 00:08:26,842 --> 00:08:30,243 میدونی که از دستش دادی؟ - میدونم.متاسفم.لیز - 133 00:08:30,245 --> 00:08:33,346 اما زمانی که از دستش دادم،متوجه شدم که باید به درس های مدرسه رسیدگی کنم 134 00:08:33,348 --> 00:08:36,483 تو همیشه در زمان اشتباه در مکان اشتباهی،پارکر 135 00:08:36,485 --> 00:08:38,184 خوشبختانه،رندی برای کمک اینجا بود 136 00:08:38,186 --> 00:08:41,544 اره،بیشتر دستور دادن که کمک کنم - ممنون،رندی - 137 00:08:41,579 --> 00:08:44,224 چه دمایی فکرمیکنی برای یه ماده چسبناک 138 00:08:44,226 --> 00:08:47,260 قبل از اینکه به چگالی مکس خودش برسه لازمه؟ 139 00:08:47,262 --> 00:08:49,930 با منی؟ تو روشن فکری،یادت رفته؟ 140 00:08:49,932 --> 00:08:53,033 من کسیم که فقط روی داستان مکس مودل برای سایت مدرسه کار میکنم 141 00:08:53,035 --> 00:08:56,169 چه عالی میشه اگه یه مدرسه مخصوص برای نوابغ باشه 142 00:08:56,171 --> 00:08:58,104 و اونا بتونن برای استخدامی بیان اینجا؟ 143 00:08:58,106 --> 00:09:02,042 نمیتونه خوب باشه اگه هری اسبورن واردشه 144 00:09:02,044 --> 00:09:06,546 اینطوری بگم که،مدرسه هورایزن با یه باشگاه چهارساعته است 145 00:09:06,548 --> 00:09:11,251 دقیقاً،اگه چهار اچ قهرمانای سختکوشی باشن که کمک میکنن؟ 146 00:09:11,253 --> 00:09:14,788 پارکر،W یکی از اچ های تو 147 00:09:14,790 --> 00:09:17,958 هی،من یه دانشمند علمی هستم نه یه دانشمند حروفی 148 00:09:17,960 --> 00:09:20,260 خب،اگه مدرسه هورایزن قاعده داره 149 00:09:20,262 --> 00:09:23,530 پس آلیستر اسمیث نفر بعدیه که دعوت میشه 150 00:09:23,532 --> 00:09:27,767 تو برای اونا بیش از حد خوبی،پسرم مکس مودل یه دستیار آزمایشگاهیه 151 00:09:27,769 --> 00:09:30,203 .میدونستم که برمیگرده و همچنین اون یه شیاده 152 00:09:30,205 --> 00:09:32,205 هرچی شما بگید،اقای اسمیث 153 00:09:33,575 --> 00:09:37,007 ساعت 9 باید شروع کنیم 154 00:09:37,479 --> 00:09:40,146 خوش اومدید،دانش آموزان مدرسه میدتاون 155 00:09:40,148 --> 00:09:44,150 اغلب اینجوری نیست که یه دانشمند توی زندگیش نابغه شناخته بشه 156 00:09:44,152 --> 00:09:46,119 میتونیم بهشون بگیم خنگ های بزرگ؟ 157 00:09:46,121 --> 00:09:49,089 اما زمانی که اون یه مدرسه برای مغزهای جوان ساخت 158 00:09:49,091 --> 00:09:50,890 که دنبال پیروی از رویاهاشون هستن 159 00:09:50,892 --> 00:09:53,727 ما میتونیم بهشون بگیم نمونه 160 00:09:53,729 --> 00:09:55,595 ،خانم ها و اقایون 161 00:09:55,597 --> 00:09:58,898 من مکس مودل از دبیرستان هورایزن رو معرفی میکنم 162 00:10:01,303 --> 00:10:02,802 مکس مودل 163 00:10:02,804 --> 00:10:04,938 صبح بخیر،همگی 164 00:10:04,940 --> 00:10:08,308 میدونی،میتونم یه عالمه وقت روی صحبت درباره 165 00:10:08,310 --> 00:10:11,177 چیزای باحالی که توی مدرسه هورایزن انجام میدیم بذارم 166 00:10:12,513 --> 00:10:14,147 ...چ 167 00:10:14,149 --> 00:10:17,651 همونطور که گفتم،میتونم درباره اونا صحبت کنم 168 00:10:17,653 --> 00:10:19,486 اما ترجیح میدم نشونتون بدم 169 00:10:19,488 --> 00:10:21,788 با نمونه اولیه هولوگرام من 170 00:10:23,592 --> 00:10:26,259 ساخته شده با مغز های بارور مدرسه هورایزن 171 00:10:26,261 --> 00:10:28,495 جایی که من هیجان زدم که بگم 172 00:10:28,497 --> 00:10:33,333 ما یه مکان خالی داریم که باید با این نوابغ پرشه 173 00:10:37,171 --> 00:10:39,372 خب،این ساده نیست 174 00:10:39,374 --> 00:10:42,709 ،ببینید،برای دانش آموز بودن توی هورایزن 175 00:10:42,711 --> 00:10:44,878 شما باید یه نکته خاص مغزی داشته باشید 176 00:10:47,114 --> 00:10:50,950 برای مثال،یه مغز که بتونه این معادله رو حل کنه 177 00:10:50,952 --> 00:10:55,989 اون معادله به نظر میرسه که توضیح میده چطور انفعالات مربطوب با ویبره همراه میشه 178 00:10:55,991 --> 00:11:00,160 یه هوش مثل آنیا کورازون یا مایلز مورالز 179 00:11:00,162 --> 00:11:04,564 دانش اموزان هورایزن که توی فیزیک عنصری متخصصن 180 00:11:04,566 --> 00:11:07,567 نوبت شماست!برید 181 00:11:07,569 --> 00:11:10,403 ازبورن - ها؟اقای اسمیث - 182 00:11:10,405 --> 00:11:12,739 چی میخواید؟ این ابتکار داره 183 00:11:12,741 --> 00:11:16,376 یه صدای عجیب ایجاد میکنه قرار بود اینکارو کنه؟ 184 00:11:16,378 --> 00:11:19,746 به نظر خوب میاد - خیلی مشتاق نباش - 185 00:11:19,748 --> 00:11:22,403 ...تو کسی - ،و در بخش شیمی - 186 00:11:22,438 --> 00:11:27,220 بهترین ما،هری ازبورن - من باید برم - 187 00:11:27,222 --> 00:11:32,058 به صحبت ادامه بده مودل.من میخوام تو و کل مدرست رو پایین بکشم 188 00:11:32,060 --> 00:11:35,954 ممنون مکس. در مدرسه هورایزن،بچه ها چیزایی 189 00:11:35,989 --> 00:11:37,931 که قبلا رویاشو داشتن انجام میدن 190 00:11:37,933 --> 00:11:40,567 مثل آنیا و راکتور ویبرانیومی اون.آنیا؟ 191 00:11:40,569 --> 00:11:44,370 از اونجایی که،ویبرانیوم فقط توی ملت واکاندا پیدا میشه 192 00:11:44,372 --> 00:11:47,440 ... با راکتور ویبرانیوم من،میشه به اندازه کافی ویبرانیوم 193 00:11:47,442 --> 00:11:50,243 اه،نه حس عنکبوتی داره صدا میده 194 00:11:58,552 --> 00:12:02,422 خوشبختانه توی این هرج و مرج ... هیچکس متوجه تغییر من نمیشه 195 00:12:05,126 --> 00:12:07,060 !مردعنکبوتی 196 00:12:07,062 --> 00:12:09,295 یه جوری اون ویبرانیوم داره برعکس کار میکنه 197 00:12:09,297 --> 00:12:12,932 به جای جذب کردن ویبره داره اونو تولید میکنه 198 00:12:12,934 --> 00:12:15,435 بیا امیدوار باشیم که این پرتاب کننده تار درست کار کنه 199 00:12:18,760 --> 00:12:20,398 ،درسته پارکر 200 00:12:20,399 --> 00:12:24,076 تو همیشه در زمان و مکان اشتباهی 201 00:12:37,292 --> 00:12:41,628 اون کیه؟ 202 00:12:41,630 --> 00:12:43,863 راکتور داره همینجوری ادامه میده 203 00:12:44,999 --> 00:12:46,399 باید نیرو رو قطع کنم 204 00:12:53,407 --> 00:12:55,742 شیرتخلیه رو با تخلیه جدا میکنم 205 00:12:55,744 --> 00:12:57,811 خودشه،باید متوقفت کنه 206 00:13:07,522 --> 00:13:10,156 تلاش کن و از عنکبوت پخته بودن جلوگیری کن،میشه؟ 207 00:13:10,158 --> 00:13:13,960 خوشبختانه،من هنوز لباس های پارکری رو دارم 208 00:13:13,962 --> 00:13:15,929 من راکتور رو خاموش کردم 209 00:13:15,931 --> 00:13:17,697 اما اداره اتش نشانی بهتره که برای مقابله 210 00:13:17,699 --> 00:13:19,199 با این شعله ها مقابله کنه 211 00:13:19,201 --> 00:13:21,367 عالیه.آنتن نداره 212 00:13:21,369 --> 00:13:23,503 اما یکی باید کاری کنه 213 00:13:23,505 --> 00:13:26,439 و اون منم 214 00:13:26,441 --> 00:13:28,875 خب،سلام،.معادله مکس 215 00:13:28,877 --> 00:13:32,145 اون یه ایده به من میده 216 00:13:32,147 --> 00:13:34,380 ،یه کوچولو توی خروجی 217 00:13:34,382 --> 00:13:38,317 یکم تراکم جذب میکنه و دوباره اونو هدایت میکنه 218 00:13:39,353 --> 00:13:40,987 دوباره این سیم هارو فعال میکنه 219 00:13:47,294 --> 00:13:50,596 عالیه 220 00:13:53,200 --> 00:13:56,069 !تمام کارم چیکارکردی؟ 221 00:13:56,071 --> 00:13:58,338 ببخشید 222 00:13:58,340 --> 00:14:01,407 چرا نذاشتی که همون بچه سوسکی درستش کنه 223 00:14:01,409 --> 00:14:04,577 فکرمیکنم اون مردعنکبوتیه 224 00:14:06,815 --> 00:14:08,982 نذار اذیتت کنه رفیق 225 00:14:08,984 --> 00:14:11,417 خبر بد اینه که برای کل زندگیش ازت متنفر میشه 226 00:14:11,419 --> 00:14:15,388 اما خبر خوب اینه،تو به مدرسه اون نمیری 227 00:14:15,390 --> 00:14:19,759 و این مرد جوان کیه که باید برای خاموش کردن آتیش ازش تشکر کنم؟ 228 00:14:19,761 --> 00:14:23,429 این پیترپارکره این همونیه که دربارش بهتون گفتم 229 00:14:23,431 --> 00:14:25,598 خب،پیتر،تحت تاثیر قرار گرفتم 230 00:14:25,600 --> 00:14:27,567 نه تنها معادله منو حل کردی 231 00:14:27,569 --> 00:14:30,203 بلکه تو اونو به استفاده عملی رسوندی 232 00:14:30,205 --> 00:14:32,438 ابرهای طوفانی درونی چیزیه که من باهاش مواجه شدم 233 00:14:32,440 --> 00:14:34,774 و تو تنها کسی هستی که حلش کردی 234 00:14:34,776 --> 00:14:39,660 آقای مودل،ببین!من هم حلش کردم - ببخشید،مرد جوان - 235 00:14:39,695 --> 00:14:42,682 اون بیشتر شبیه امتحان روان خوانیه تا یه جواب 236 00:14:48,222 --> 00:14:50,790 با من بیا،پیتر 237 00:14:50,792 --> 00:14:54,661 !پارکر - نگران نباش،پسرم - 238 00:14:54,662 --> 00:14:56,596 همه چیز درست میشه 239 00:14:56,598 --> 00:14:59,532 من برای کاری که کردی متشکرم،پیتر 240 00:14:59,534 --> 00:15:03,403 و این افتخار بزرگیه که بهت آخرین مکان 241 00:15:03,404 --> 00:15:06,806 در هورایزن رو پیشنهاد بدم - داری با من شوخی میکنی؟ - 242 00:15:06,808 --> 00:15:09,475 دبیرستان هورایزن باید بسته شه 243 00:15:09,477 --> 00:15:11,444 کاری که تو امروز کردی بی پروایی بود 244 00:15:11,446 --> 00:15:14,814 دانش آموزای من میدونن دقیقاً دارن چیکار میکنن،اسپنسر 245 00:15:14,816 --> 00:15:18,618 و اگه مجبور باشم حدس بزنم،میگم که یکم خرابکاری رخ داده 246 00:15:18,620 --> 00:15:21,489 احمق نباش.میخوای مجرم پیدا کنی؟ 247 00:15:21,524 --> 00:15:22,455 پس از افراد خودت پیدا کن 248 00:15:22,457 --> 00:15:25,725 من یه حقیقت رو میدونم که هری ازبورن داشت اونجا 249 00:15:25,727 --> 00:15:27,994 با راکتور کار میکرد قبل از برنامه 250 00:15:27,996 --> 00:15:30,496 چی؟ ممکن نیست 251 00:15:30,498 --> 00:15:33,633 و هیئت آموزش و پرورش میگه که هردانش آموزی 252 00:15:33,635 --> 00:15:37,070 که متهم به خرابکاری باشه باید برای همیشه متوقف بشه 253 00:15:37,072 --> 00:15:38,471 بنابر یه تحقیق 254 00:15:38,473 --> 00:15:42,308 تو یه ادم پستی،اسپنسر 255 00:15:42,310 --> 00:15:44,077 اما درست میگی 256 00:15:44,079 --> 00:15:48,581 هری،متنفرم که اینو بگم ،اما با توجه به تحقیق مختصر 257 00:15:48,583 --> 00:15:50,850 تو باید معلق بشی 258 00:15:50,852 --> 00:15:53,186 چی؟ - چی؟نمیتونید اینکارو کنید - 259 00:15:53,188 --> 00:15:56,942 ...نمیدونم اون چی نشونتون داد اما - خرابکاری صادقانه - 260 00:15:56,977 --> 00:16:00,860 یه زمان مناسب برای والچر که باقی مانده هارو برداره 261 00:16:00,862 --> 00:16:02,328 !مکس 262 00:16:02,330 --> 00:16:04,464 !اه،خدای من 263 00:16:04,466 --> 00:16:06,818 من میرم کمک بیارم 264 00:16:08,102 --> 00:16:11,220 ...بیشتر باید برم یه لباس پیداکنم که بتونم 265 00:16:11,638 --> 00:16:12,538 اه،درسته 266 00:16:12,540 --> 00:16:17,076 نکته ذهنی:دفعه بعدی یه لباس ضد آتیش بساز 267 00:16:21,382 --> 00:16:23,149 بذار برم،آدرین 268 00:16:23,151 --> 00:16:27,520 آدرین تومس یه کارمند رقت انگیز بود،مودل 269 00:16:27,522 --> 00:16:30,323 با علت کافی اخراج شد 270 00:16:30,325 --> 00:16:32,658 من واچر هستم 271 00:16:32,660 --> 00:16:35,695 آدرین،تو به خاطر دزدی اخراج شدی 272 00:16:39,733 --> 00:16:41,801 اون مال خودم بود 273 00:16:43,905 --> 00:16:47,340 هرچیزی که تو تحت کارمند بودن من انجام دادی متعلق به هورایزنه 274 00:16:47,342 --> 00:16:51,344 اره اما لباس ضد جاذبه واچر کاملا مال منه 275 00:16:51,346 --> 00:16:53,546 و اون برای کارکردن ویبرانیوم میخواد 276 00:16:58,585 --> 00:17:00,053 دوباره تو 277 00:17:00,055 --> 00:17:02,898 میدونستم آبی و قرمز به یاد موندنیه 278 00:17:06,360 --> 00:17:08,263 گرفتمت 279 00:17:08,663 --> 00:17:11,330 اره اما منم تورو گرفتم 280 00:17:13,033 --> 00:17:15,668 بذار ببینم تو چطور میتونی پشت پا بزنی 281 00:17:15,670 --> 00:17:17,570 مثل مودل 282 00:17:17,572 --> 00:17:19,739 مکس!نه 283 00:17:19,741 --> 00:17:21,074 بذار برم 284 00:17:22,843 --> 00:17:26,636 نمیتونم بذارم اولین روزم آخرین روز مکس باشه 285 00:17:36,790 --> 00:17:39,125 ممنون،سنجاب پرنده 286 00:17:39,127 --> 00:17:41,794 خب،بهتر از یه سوسکه حداقل درامانی 287 00:17:41,796 --> 00:17:44,263 هنوز نه،نیستیم 288 00:17:44,265 --> 00:17:46,632 والچر داره به مدرسه برمیگرده 289 00:17:46,634 --> 00:17:50,703 اون ویبرانیوم میخواد - پس صبرکن - 290 00:17:50,705 --> 00:17:52,472 مطمئنی که میدونی چطور اینو پرواز بدی؟ 291 00:17:52,474 --> 00:17:53,773 !نه 292 00:17:57,578 --> 00:18:00,780 تو؟بهت گفتم،من همه چیز رو تحت کنترل دارم 293 00:18:00,782 --> 00:18:04,484 پس چرا من ویبرانیوم ندارم؟ 294 00:18:04,486 --> 00:18:08,121 من اول باید به چندتا کار شخصی رسیدگی میکردم 295 00:18:08,123 --> 00:18:13,059 اتهامات تو برای من مهم نیست 296 00:18:16,330 --> 00:18:18,331 بابا،تو خوبی؟ 297 00:18:18,333 --> 00:18:20,433 من والچر رو مجبور میکنم که تقاص اینکارشو بده 298 00:18:20,435 --> 00:18:24,303 تو هیچ کاری نمیکنی حالا که من ویبرانیوم دارم 299 00:18:24,305 --> 00:18:27,673 فرد خیلی قویتری نسبت به تو میخواد که بتونه منو شکست بده 300 00:18:27,675 --> 00:18:29,775 داری درباره من حرف میزنی؟ 301 00:18:32,680 --> 00:18:34,647 مشکلی نیست 302 00:18:34,649 --> 00:18:38,784 من تورو مثل بقیه نابود میکنم 303 00:18:40,755 --> 00:18:43,256 زدمش یا بهتره بگم والچر رو زدم 304 00:18:44,691 --> 00:18:46,425 برای یه گیرنده عالی بود 305 00:18:46,427 --> 00:18:50,196 تو باید برای پاسخ به چندتا سوال بیای 306 00:18:50,198 --> 00:18:54,066 صادق باشم،من خودم سوالاتی دارم که باید پاسخ داده بشه 307 00:18:57,671 --> 00:19:00,840 نمیفهمم چطور میتونم به مدرسه هورایزن برم،عمه می؟ 308 00:19:00,842 --> 00:19:02,675 پیتر،فکرمیکردم اینو حل کردیم 309 00:19:02,677 --> 00:19:05,178 این دقیقاً همون چیزیه که عمو بن تو میخواست 310 00:19:05,180 --> 00:19:06,712 و ما ناامیدش نمیکنیم 311 00:19:06,714 --> 00:19:08,514 اما چطور باید پرداختش کنیم؟ 312 00:19:08,516 --> 00:19:10,183 اگه مجبور بشم،یه کار دیگه میگیرم 313 00:19:10,185 --> 00:19:13,670 اونا اینجا توی کافه استخدامی دارن؟ - خیلی بامزه است - 314 00:19:13,705 --> 00:19:16,689 فکرمیکنم حس عجیبی داره که بدون هری دارم میرم اونجا 315 00:19:16,691 --> 00:19:18,691 اون الان چی میگه که به حالت تعلیق دراومده؟ 316 00:19:18,693 --> 00:19:20,560 اون میگه که تعلیق موقتیه 317 00:19:20,562 --> 00:19:23,796 و تو به اندازه من سزاواری که توی اون مدرسه باشی 318 00:19:23,798 --> 00:19:25,998 هری!تو خوبی؟ 319 00:19:26,000 --> 00:19:28,560 پدرت چی گفت؟ - ،اروم باش - 320 00:19:28,595 --> 00:19:30,703 اون گفته،اگه هوشمندانه ترین مدرسه منو نداره 321 00:19:30,705 --> 00:19:32,738 اون حتی هوشمندانه ترشو میسازه 322 00:19:32,740 --> 00:19:34,807 حالا هرمعنی ای که میده سلام خانم پارکر 323 00:19:34,809 --> 00:19:37,843 اینجا چیکار میکنید؟ - خب،من خیلی مصمم بودم - 324 00:19:37,845 --> 00:19:39,579 که رفتن پیتر به مدرسه هورایزن رو ببینم 325 00:19:39,581 --> 00:19:41,881 بهش گفتم که من خودم اونو به مدرسه میبرم 326 00:19:41,883 --> 00:19:45,184 خب،اگه میخواید،از اینجا به بعدش با من 327 00:19:45,186 --> 00:19:49,989 ممنون روز خوبی داشته باشید،هردوتون 328 00:19:53,528 --> 00:19:57,464 روز اول استرس داری؟ - البته که دارم - 329 00:19:57,499 --> 00:20:00,133 این اولین روز من در محیط جدیده،پس طبیعیه که 330 00:20:00,134 --> 00:20:02,768 ...فشار از طریق سیگنال های حسی ورودی بره به 331 00:20:02,770 --> 00:20:06,539 باشه ،باشه،فهمیدم جواب آره یا نه بود 332 00:20:06,541 --> 00:20:09,675 اینجا مناسب توئه 333 00:20:11,345 --> 00:20:15,493 چه حسی داری؟ - گیج شدم - 334 00:20:15,528 --> 00:20:18,884 ،منظورم اینه میدونم که اسمیث ها طرفدار من نیستن 335 00:20:18,886 --> 00:20:21,454 اما خیلی پلیدی زیادی،حتی برای اونا 336 00:20:21,456 --> 00:20:24,107 تازه اومدن اون فردعنکبوتی و نابودشدن 337 00:20:24,108 --> 00:20:26,759 راکتور نمیتونه اتفاقی باشه 338 00:20:26,761 --> 00:20:29,346 حالا،که فکرمیکنم اون فرد امروز دستش تو کاره 339 00:20:29,347 --> 00:20:31,931 و من باید ثابتش کنم - نمیدونم اونو - 340 00:20:31,933 --> 00:20:33,266 ... فکرمیکنم اون فقط تلاش میکرد 341 00:20:33,268 --> 00:20:35,401 صبرکن،میدونستم اون یه عنکبوت بود؟ 342 00:20:35,403 --> 00:20:37,536 اره،فکرمیکردی که اون چی؟ 343 00:20:37,538 --> 00:20:42,451 هیچی.میتونم همیشه روی تو حساب کنم،هری 344 00:20:45,879 --> 00:20:49,315 میبینمت - اره - 345 00:20:53,954 --> 00:20:55,788 پیت؟ 346 00:20:55,790 --> 00:20:58,891 ببخشید،به نظر میرسه دارم مسیر اشتباه میرم 347 00:20:58,893 --> 00:21:03,262 نه،پیت.برای یه بار ،داری مسیر درست رو میری 348 00:21:03,264 --> 00:21:06,132 "از گذشته یادبگیر،در حال زندگی کن" 349 00:21:06,134 --> 00:21:08,234 فکرمیکنم انیشتین درست میگفت 350 00:21:08,236 --> 00:21:09,802 چون حتی با اینکه یه عالمه اشتباه توی روز اولم 351 00:21:09,804 --> 00:21:12,238 به عنوان ابرقهرمان داشتم،اون هنوز من رو به اینجا رسوند 352 00:21:12,240 --> 00:21:13,673 اره - و با مدرسه جدید - 353 00:21:13,675 --> 00:21:14,974 این خیلی عالی میشه 354 00:21:14,976 --> 00:21:17,243 فردا حتی میتونه بهتر باشه امیدوارم 355 00:21:17,245 --> 00:21:19,412 پیترپارکر،تو بالاخره اومدی 356 00:21:20,647 --> 00:21:23,849 سلام،اقای مودل - لطفاً به من بگو مکس - 357 00:21:23,851 --> 00:21:28,220 به دبیرستان هورایزن خوش اومدی 358 00:21:30,925 --> 00:21:34,026 عموبن میگفت که همه یه استعداد دارن 359 00:21:34,028 --> 00:21:36,062 شاید من بالاخره مال خودم رو پیدا کردم؟ 352 00:04:51,30 --> 00:05:01,10 {\c&HFFFFFF&\3c&H0500BE&\4c&H4BCB3D&\shad0\bord3\fnRapscallion\fad(1000,500)\frx4\fry342\an3\fs25}Sep Sensi 353 00:04:51,30 --> 00:05:01,10 {\c&HFFFFFF&\3c&H0500BE&\4c&H4BCB3D&\shad0\bord3\fnRapscallion\fad(1000,500)\frx2\fry16\an1\fs25}Translated By: 354 00:04:51,30 --> 00:05:01,10 {\c&HFFFFFF&\3c&H0500BE&\4c&H4BCB3D&\shad0\bord3\fnRapscallion\frx32\fry358\fad(1000,500)\an8\fs25}www.Downloadha.com 355 00:05:08,30 --> 00:05:11,30 {\i1\fnB Jadid\c&H0500BE&\3c&HFFFFFF&\shad0\fad(500,500)\an8\fs25}"دبیرستان هورایزن-بخش اول"{\i0} 371 00:10:00:000 --> 00:10:10:000 {\fnAlex Brush\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\an8\fs15}Downloadha.com Presents 372 00:10:10:010 --> 00:10:20:000 {\fnAlex Brush\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\an8\fs15}Translated By: Sep Sensi 374 00:21:30,30 --> 00:21:36,10 {\c&HFFFFFF&\3c&H71551C&\4c&H4BCB3D&\shad0\bord3\fnRapscallion\fad(1000,500)\frx2\fry16\an9\fs15}Translated By:Sep Sensi 375 00:21:30,30 --> 00:21:36,10 {\c&HFFFFFF&\3c&H71551C&\4c&H4BCB3D&\shad0\bord3\fnRapscallion\frx32\fry358\fad(1000,500)\an7\fs15}www.Downloadha.com