1
00:00:12,180 --> 00:00:13,881
اینا درتلاشن که چی رو بدزدن؟
2
00:00:13,883 --> 00:00:15,916
گزارش میگه که ویبرانیوم
3
00:00:15,918 --> 00:00:18,185
به دزدی پول چه اتفاقی افتاد؟
4
00:00:18,187 --> 00:00:21,588
کجایی؟
علم پول جدیده
5
00:00:21,590 --> 00:00:23,657
:آلبرت انیشتین گفت
6
00:00:23,659 --> 00:00:27,728
،از گذشته یادبگیر،درحال زندگی کن"
7
00:00:27,730 --> 00:00:30,531
"و به آینده امید داشته باش
8
00:00:30,532 --> 00:00:32,926
خب،دوهفته پیش بود که
9
00:00:32,927 --> 00:00:35,320
من با یه عنکبوت رادیواکتیوی نیش خوردم
10
00:00:35,355 --> 00:00:38,072
خب من هنوز دارم یادش میگیرم
11
00:00:38,074 --> 00:00:40,407
... امروز،به هرحال،این چیزیه که براش زندگی میکنم
12
00:00:40,409 --> 00:00:44,711
باعث شروع من شد و به همه نشون داد که به چی قادرم
13
00:00:44,713 --> 00:00:48,892
...از این لحظه،دنیا من رو میشناسه به عنوان
14
00:00:48,979 --> 00:00:50,788
!مردعنکبوتی
15
00:00:51,886 --> 00:00:54,555
بسه،پسر
تو داری لحظات منو خراب میکنی
16
00:00:56,892 --> 00:01:00,794
عالیه.من قراربود که به دیوار بچسبم ،نه به کبوتر
17
00:01:04,966 --> 00:01:07,734
!از لونه کبوتر های من دور شو
18
00:01:07,736 --> 00:01:08,586
شما متوجه نیستید
19
00:01:08,587 --> 00:01:10,771
من اونا رو نمیدزدم.اون به من چسبیده -
شما بچه ها گمشید -
20
00:01:10,773 --> 00:01:13,274
همیشه کبوترهای منو اذیت میکنید -
زمانبندی عالی -
21
00:01:13,275 --> 00:01:15,485
برای رفتن،عنکبوتی
22
00:01:19,581 --> 00:01:20,781
چیز خوب اینه که میدونم چجوری تار بزنم
23
00:01:20,783 --> 00:01:24,251
...نباید توی مدرسه باشی؟من بهت گفتم -
یا نه -
24
00:01:24,253 --> 00:01:27,821
به اندازه کافی برای تاراندازی هنوز مناسب نیست"PSI 200"به نظر میرسه
25
00:01:33,161 --> 00:01:34,561
!از اینجا برو،مزاحم
26
00:01:34,563 --> 00:01:36,930
امروز بهترین روز برای اینکار نیست
27
00:01:36,932 --> 00:01:39,658
چیکارکنم،عمو بن؟
28
00:01:41,636 --> 00:01:43,770
چیکارکنم،عموبن؟
29
00:01:43,772 --> 00:01:46,440
مامان فلش تامپسون میخواد که من معلم علوم پایه اون بشم
30
00:01:46,442 --> 00:01:49,776
اما اون همیشه قلدری میکنه
31
00:01:49,778 --> 00:01:53,147
میدونم اون کار درستیه ،اما خیلی خوب میشه
32
00:01:53,149 --> 00:01:55,849
که ببینم اون یکم اذیت میشه ،فقط یکم
33
00:01:55,851 --> 00:01:59,186
پیتر،همه یه استعداد دارن
34
00:01:59,188 --> 00:02:03,824
،بعضی اوقات،وقتی فردی نمیتونه بفهمه اون استعداد چیه
35
00:02:03,826 --> 00:02:06,527
اونو به گردن دیگران میندازن
36
00:02:06,529 --> 00:02:09,096
این درسته؟ -
نه واقعاً -
37
00:02:09,098 --> 00:02:11,832
خیلی بده
38
00:02:11,834 --> 00:02:15,702
چون فکرمیکردم استعداد من این بود که همه چیز درست بگم
39
00:02:15,704 --> 00:02:18,205
نیکی علم نمیشناسه
40
00:02:21,843 --> 00:02:26,480
فکرمیکنم تمام چیزی که نیاز داره یکم اکسیداهنه
41
00:02:26,482 --> 00:02:29,816
اونو ببین
42
00:02:29,818 --> 00:02:33,720
میدونی،پیت،من به اندازه تو درباره علوم نمیدونم
43
00:02:33,722 --> 00:02:39,393
اما همیشه یه فرمول هست که توی هروضعیتی برای من کمک میکنه
44
00:02:39,395 --> 00:02:43,730
قدرت عالی ،مسئولیت عالی به همراه داره
45
00:02:43,732 --> 00:02:45,999
اون یه چیز واقعی نیست
46
00:02:46,001 --> 00:02:48,702
شما فقط اونو ساختید
47
00:02:48,704 --> 00:02:50,082
چی؟مطمئنم ازش
48
00:02:50,083 --> 00:02:54,805
؟P اون هم واقعیه؟میدونم که نمادش -
اره،اون فسفره -
49
00:02:54,840 --> 00:02:57,811
توش به خوبی به کار میره گول زدنه G و تنها چیزی که
50
00:02:57,813 --> 00:03:01,348
همونطور که گفتم،واقعی باشه یا نه،همیشه برای من کار میکنه
51
00:03:01,350 --> 00:03:05,586
من به خانم تامپسون میگم که میتونم اموزش فلش رو از هفته دیگه شروع کنم
52
00:03:08,890 --> 00:03:10,524
درست میگفتی،عموبن
53
00:03:10,526 --> 00:03:12,926
قدرت عالی ،مسئولیت عالی به همراه داره
54
00:03:12,928 --> 00:03:14,528
من باید اینکارو انجام بدم
55
00:03:14,530 --> 00:03:16,863
پی اس آی 250 باید بتونه کاری کنه
56
00:03:18,867 --> 00:03:20,934
!نه جایی نمیری
57
00:03:27,775 --> 00:03:30,777
خیلی خب،بذار ببینم این فشار درسته
58
00:03:33,749 --> 00:03:35,716
داره کار میکنه.داره کار میکنه
59
00:03:35,718 --> 00:03:36,984
داغ کرد
60
00:03:41,923 --> 00:03:46,093
،اگه محاسبات من درست باشه،توی این سرعت
61
00:03:46,095 --> 00:03:49,463
من 15 ثانیه وقت دارم که همه توی دو بلوک نزدیک رو از خطرخارج کنم
62
00:03:49,465 --> 00:03:52,699
،که شامل خانم پیر اون گوشه
63
00:03:52,701 --> 00:03:54,601
مادرو بچه درحال عبور از خیابون
64
00:03:54,603 --> 00:03:56,370
...و اسکیت سوار هایی که
65
00:03:56,372 --> 00:03:58,772
!صبرکن
66
00:03:58,774 --> 00:03:59,906
خودشه
67
00:03:59,908 --> 00:04:02,142
HOV این ماشین متعلق به شرکت
68
00:04:02,144 --> 00:04:04,478
"یعنی"وسایل نقلیه مقاوم
69
00:04:04,480 --> 00:04:06,813
راست میگم؟
!منظورم چپه
70
00:04:08,617 --> 00:04:10,217
دارم میام
71
00:04:21,963 --> 00:04:27,668
خیلی خب،ادم دزدا
تمومش کنید
72
00:04:27,670 --> 00:04:30,222
تبریک میگم،پسرا
این اولیه
73
00:04:30,322 --> 00:04:33,006
و به این میگن حس عنکبوتی
74
00:04:34,909 --> 00:04:38,945
تو شاید نوچه های منو شکست داده باشی،پسرحشره ای
75
00:04:38,947 --> 00:04:43,950
.اما تو دربرابر پنجه های والچر التماس ترحم میکنم
76
00:04:45,854 --> 00:04:48,255
والچر؟(کرکس)
پسرحشره ای؟
77
00:04:48,257 --> 00:04:51,224
توی اسم گذاشتن افتضاحی
78
00:05:07,942 --> 00:05:09,843
خیلی بهتر شد
79
00:05:09,845 --> 00:05:11,478
این کاملاً جیغ تورو میبنده
80
00:05:11,480 --> 00:05:13,713
...همش به این فکرمیکنم که
81
00:05:14,449 --> 00:05:16,083
پس میدونی چطور جیغ بزنی"؟"
82
00:05:19,887 --> 00:05:23,123
تا میتونی جوک بگو
این آخرین خنده توئه
83
00:05:23,125 --> 00:05:26,860
چی؟متاسفم،نمیتونم بشنوم وقتی اینا روی گوشمن
84
00:05:26,862 --> 00:05:29,759
گفتی که تو طرفدارمی و یه عکس منو میخوای؟
85
00:05:32,700 --> 00:05:36,036
!بیا اینجا -
اروم،رفیق.گوشم داره شروع به ترکیدن میکنه -
86
00:05:36,038 --> 00:05:39,906
من خیلی علاقه به ترکوندن ندارم وقتی که دارم پرتاب میکنم
87
00:05:43,078 --> 00:05:45,679
بذار من برم،احمق
88
00:05:45,681 --> 00:05:47,948
من اینو چنددقیقه پیش روی یکی از دوستات که کبوتره انجام دادم
89
00:05:50,718 --> 00:05:51,985
.بسه
90
00:05:54,322 --> 00:05:56,583
من باید اینو متوقف کنم قبل از اینکه اون
91
00:05:56,584 --> 00:06:00,927
منو به همه ساختمون های منهتن بکوبه
منو ناامید نکن
92
00:06:12,741 --> 00:06:15,108
حالا یه قفس برای این پرنده بسازید
93
00:06:20,115 --> 00:06:23,016
نگو که گوش گیر هامو فراموش کردی؟
94
00:06:23,018 --> 00:06:24,518
اون برای تو نبود
95
00:06:24,520 --> 00:06:30,090
یا باید منو متوقف کنی یا اونا رو نجات بدی،قهرمان
96
00:06:36,097 --> 00:06:38,098
اولین شرور تو و تو گذاشتی اون فرار کنه
97
00:06:38,100 --> 00:06:40,033
من تقریبا تار ندارم
... شاید من باید
98
00:06:40,035 --> 00:06:43,937
هی،کله تاری -
درستش مردعنکبوتیه -
99
00:06:43,939 --> 00:06:48,375
عالیه.چطور ما قراره اینارو از توپ تاری تو خارج کنیم؟
100
00:06:48,377 --> 00:06:53,380
یه ساعته حل میشه
فکرکنم
101
00:06:54,782 --> 00:06:56,917
کافیه
102
00:06:56,919 --> 00:06:59,152
اما دبیرستان هورایزن یکم جلوتره،قربان
103
00:06:59,154 --> 00:07:02,322
شاید مدرسه جدید باشه،برنی.اما مثل روال معموله
104
00:07:02,324 --> 00:07:06,852
میدونی که من دوست دارم این چند قدم آخرو با دوستم پیت برم
105
00:07:12,968 --> 00:07:16,169
نمیتونی مثل بقیه بگی که مغزم یخ زد؟
106
00:07:16,171 --> 00:07:19,172
اما اون دقیق نیست
107
00:07:19,174 --> 00:07:21,408
،یه تئوری هست که میگه،زمانی که مغز احساس سرما میکنه
108
00:07:21,410 --> 00:07:24,912
اون خون رو از شاهرگ های مغزی عبور میده تا
109
00:07:24,913 --> 00:07:28,415
"دما تنظیم بشه،پس به طور فنی باید بگی"انفجار دما
110
00:07:28,417 --> 00:07:30,250
عالیه
111
00:07:30,252 --> 00:07:32,752
میبینی،تو کسی هستی که باید به مدرسه هورایزن میرفتی
112
00:07:32,754 --> 00:07:35,989
درحقیقت،چرا درخواست ندادی؟
تو بهترین میشدی
113
00:07:35,991 --> 00:07:38,992
،نمیدونم. عمه می و من به سختی داریم سپری میکنیم
114
00:07:38,994 --> 00:07:40,827
حالا که عمو بن رفته
115
00:07:40,829 --> 00:07:44,030
نمیتونم بیشتر از این ازش بخوام -
اسموتی ها که به حساب منه -
116
00:07:44,032 --> 00:07:47,167
منظورم این نبود.من خوشحالم که هنوز باهمیم،هری
117
00:07:47,169 --> 00:07:48,835
من دلم برات تنگ میشه که تو مدرسه نیستی
118
00:07:48,837 --> 00:07:51,137
اره،خب،زودتر از چیزی که فکرکنی منو میبینی
119
00:07:51,139 --> 00:07:53,206
،یه مکان توی مدرسه هورایزن باز شد
120
00:07:53,208 --> 00:07:56,042
بنابراین مکس معرفی نامه رو امروز فرستاد
121
00:07:56,044 --> 00:07:59,679
امروزه؟مکس مودل امروز به مدرسه میاد؟
122
00:07:59,681 --> 00:08:01,681
چطورم؟ -
خیلی دوست داشتنی -
123
00:08:01,683 --> 00:08:03,884
برای کسی که دوست نداره درخواست بده
124
00:08:03,886 --> 00:08:06,219
نه،فقط،منظورم اینه،اون مکس مودله
125
00:08:06,221 --> 00:08:08,188
اون محبوب منه
من همه چیز درباره اونو میدونم
126
00:08:08,190 --> 00:08:11,224
...من حتی داوطلب شدم که زودتر بیام و توی اماده کردن
127
00:08:11,226 --> 00:08:15,061
!اه،نه.من داوطلب شدم که امروز زودتر برم و همه چیز رو اماده کنم
128
00:08:15,063 --> 00:08:16,229
لیز الن منو میکشه
129
00:08:16,231 --> 00:08:18,771
همون پارکر خودمون
130
00:08:19,834 --> 00:08:21,952
من فقط باید
131
00:08:21,953 --> 00:08:26,840
استانه دما رو دوباره برنامه ریزی کنم -
!پارکر -
132
00:08:26,842 --> 00:08:30,243
میدونی که از دستش دادی؟ -
میدونم.متاسفم.لیز -
133
00:08:30,245 --> 00:08:33,346
اما زمانی که از دستش دادم،متوجه شدم که باید
به درس های مدرسه رسیدگی کنم
134
00:08:33,348 --> 00:08:36,483
تو همیشه در زمان اشتباه در مکان اشتباهی،پارکر
135
00:08:36,485 --> 00:08:38,184
خوشبختانه،رندی برای کمک اینجا بود
136
00:08:38,186 --> 00:08:41,544
اره،بیشتر دستور دادن که کمک کنم -
ممنون،رندی -
137
00:08:41,579 --> 00:08:44,224
چه دمایی فکرمیکنی برای یه ماده چسبناک
138
00:08:44,226 --> 00:08:47,260
قبل از اینکه به چگالی مکس خودش برسه لازمه؟
139
00:08:47,262 --> 00:08:49,930
با منی؟
تو روشن فکری،یادت رفته؟
140
00:08:49,932 --> 00:08:53,033
من کسیم که فقط روی داستان مکس مودل برای سایت مدرسه کار میکنم
141
00:08:53,035 --> 00:08:56,169
چه عالی میشه اگه یه مدرسه مخصوص برای نوابغ باشه
142
00:08:56,171 --> 00:08:58,104
و اونا بتونن برای استخدامی بیان اینجا؟
143
00:08:58,106 --> 00:09:02,042
نمیتونه خوب باشه اگه هری اسبورن واردشه
144
00:09:02,044 --> 00:09:06,546
اینطوری بگم که،مدرسه هورایزن با یه باشگاه چهارساعته است
145
00:09:06,548 --> 00:09:11,251
دقیقاً،اگه چهار اچ قهرمانای سختکوشی باشن که کمک میکنن؟
146
00:09:11,253 --> 00:09:14,788
پارکر،W یکی از اچ های تو
147
00:09:14,790 --> 00:09:17,958
هی،من یه دانشمند علمی هستم
نه یه دانشمند حروفی
148
00:09:17,960 --> 00:09:20,260
خب،اگه مدرسه هورایزن قاعده داره
149
00:09:20,262 --> 00:09:23,530
پس آلیستر اسمیث نفر بعدیه که دعوت میشه
150
00:09:23,532 --> 00:09:27,767
تو برای اونا بیش از حد خوبی،پسرم
مکس مودل یه دستیار آزمایشگاهیه
151
00:09:27,769 --> 00:09:30,203
.میدونستم که برمیگرده و همچنین اون یه شیاده
152
00:09:30,205 --> 00:09:32,205
هرچی شما بگید،اقای اسمیث
153
00:09:33,575 --> 00:09:37,007
ساعت 9
باید شروع کنیم
154
00:09:37,479 --> 00:09:40,146
خوش اومدید،دانش آموزان مدرسه میدتاون
155
00:09:40,148 --> 00:09:44,150
اغلب اینجوری نیست که یه دانشمند توی زندگیش نابغه شناخته بشه
156
00:09:44,152 --> 00:09:46,119
میتونیم بهشون بگیم خنگ های بزرگ؟
157
00:09:46,121 --> 00:09:49,089
اما زمانی که اون یه مدرسه برای مغزهای جوان ساخت
158
00:09:49,091 --> 00:09:50,890
که دنبال پیروی از رویاهاشون هستن
159
00:09:50,892 --> 00:09:53,727
ما میتونیم بهشون بگیم نمونه
160
00:09:53,729 --> 00:09:55,595
،خانم ها و اقایون
161
00:09:55,597 --> 00:09:58,898
من مکس مودل از دبیرستان هورایزن رو معرفی میکنم
162
00:10:01,303 --> 00:10:02,802
مکس مودل
163
00:10:02,804 --> 00:10:04,938
صبح بخیر،همگی
164
00:10:04,940 --> 00:10:08,308
میدونی،میتونم یه عالمه وقت روی صحبت درباره
165
00:10:08,310 --> 00:10:11,177
چیزای باحالی که توی مدرسه هورایزن انجام میدیم بذارم
166
00:10:12,513 --> 00:10:14,147
...چ
167
00:10:14,149 --> 00:10:17,651
همونطور که گفتم،میتونم درباره اونا صحبت کنم
168
00:10:17,653 --> 00:10:19,486
اما ترجیح میدم نشونتون بدم
169
00:10:19,488 --> 00:10:21,788
با نمونه اولیه هولوگرام من
170
00:10:23,592 --> 00:10:26,259
ساخته شده با مغز های بارور مدرسه هورایزن
171
00:10:26,261 --> 00:10:28,495
جایی که من هیجان زدم که بگم
172
00:10:28,497 --> 00:10:33,333
ما یه مکان خالی داریم که باید با این نوابغ پرشه
173
00:10:37,171 --> 00:10:39,372
خب،این ساده نیست
174
00:10:39,374 --> 00:10:42,709
،ببینید،برای دانش آموز بودن توی هورایزن
175
00:10:42,711 --> 00:10:44,878
شما باید یه نکته خاص مغزی داشته باشید
176
00:10:47,114 --> 00:10:50,950
برای مثال،یه مغز که بتونه این معادله رو حل کنه
177
00:10:50,952 --> 00:10:55,989
اون معادله به نظر میرسه که توضیح میده چطور انفعالات مربطوب با ویبره همراه میشه
178
00:10:55,991 --> 00:11:00,160
یه هوش مثل آنیا کورازون یا مایلز مورالز
179
00:11:00,162 --> 00:11:04,564
دانش اموزان هورایزن که توی فیزیک عنصری متخصصن
180
00:11:04,566 --> 00:11:07,567
نوبت شماست!برید
181
00:11:07,569 --> 00:11:10,403
ازبورن -
ها؟اقای اسمیث -
182
00:11:10,405 --> 00:11:12,739
چی میخواید؟
این ابتکار داره
183
00:11:12,741 --> 00:11:16,376
یه صدای عجیب ایجاد میکنه
قرار بود اینکارو کنه؟
184
00:11:16,378 --> 00:11:19,746
به نظر خوب میاد -
خیلی مشتاق نباش -
185
00:11:19,748 --> 00:11:22,403
...تو کسی -
،و در بخش شیمی -
186
00:11:22,438 --> 00:11:27,220
بهترین ما،هری ازبورن -
من باید برم -
187
00:11:27,222 --> 00:11:32,058
به صحبت ادامه بده مودل.من میخوام تو و کل مدرست رو پایین بکشم
188
00:11:32,060 --> 00:11:35,954
ممنون مکس. در مدرسه هورایزن،بچه ها چیزایی
189
00:11:35,989 --> 00:11:37,931
که قبلا رویاشو داشتن انجام میدن
190
00:11:37,933 --> 00:11:40,567
مثل آنیا و راکتور ویبرانیومی اون.آنیا؟
191
00:11:40,569 --> 00:11:44,370
از اونجایی که،ویبرانیوم فقط توی ملت واکاندا پیدا میشه
192
00:11:44,372 --> 00:11:47,440
... با راکتور ویبرانیوم من،میشه به اندازه کافی ویبرانیوم
193
00:11:47,442 --> 00:11:50,243
اه،نه
حس عنکبوتی داره صدا میده
194
00:11:58,552 --> 00:12:02,422
خوشبختانه توی این هرج و مرج
... هیچکس متوجه تغییر من نمیشه
195
00:12:05,126 --> 00:12:07,060
!مردعنکبوتی
196
00:12:07,062 --> 00:12:09,295
یه جوری اون ویبرانیوم داره برعکس کار میکنه
197
00:12:09,297 --> 00:12:12,932
به جای جذب کردن ویبره
داره اونو تولید میکنه
198
00:12:12,934 --> 00:12:15,435
بیا امیدوار باشیم که این پرتاب کننده تار درست کار کنه
199
00:12:18,760 --> 00:12:20,398
،درسته پارکر
200
00:12:20,399 --> 00:12:24,076
تو همیشه در زمان و مکان اشتباهی
201
00:12:37,292 --> 00:12:41,628
اون کیه؟
202
00:12:41,630 --> 00:12:43,863
راکتور داره همینجوری ادامه میده
203
00:12:44,999 --> 00:12:46,399
باید نیرو رو قطع کنم
204
00:12:53,407 --> 00:12:55,742
شیرتخلیه رو با تخلیه جدا میکنم
205
00:12:55,744 --> 00:12:57,811
خودشه،باید متوقفت کنه
206
00:13:07,522 --> 00:13:10,156
تلاش کن و از عنکبوت پخته بودن جلوگیری کن،میشه؟
207
00:13:10,158 --> 00:13:13,960
خوشبختانه،من هنوز لباس های پارکری رو دارم
208
00:13:13,962 --> 00:13:15,929
من راکتور رو خاموش کردم
209
00:13:15,931 --> 00:13:17,697
اما اداره اتش نشانی بهتره که برای مقابله
210
00:13:17,699 --> 00:13:19,199
با این شعله ها مقابله کنه
211
00:13:19,201 --> 00:13:21,367
عالیه.آنتن نداره
212
00:13:21,369 --> 00:13:23,503
اما یکی باید کاری کنه
213
00:13:23,505 --> 00:13:26,439
و اون منم
214
00:13:26,441 --> 00:13:28,875
خب،سلام،.معادله مکس
215
00:13:28,877 --> 00:13:32,145
اون یه ایده به من میده
216
00:13:32,147 --> 00:13:34,380
،یه کوچولو توی خروجی
217
00:13:34,382 --> 00:13:38,317
یکم تراکم جذب میکنه و دوباره اونو هدایت میکنه
218
00:13:39,353 --> 00:13:40,987
دوباره این سیم هارو فعال میکنه
219
00:13:47,294 --> 00:13:50,596
عالیه
220
00:13:53,200 --> 00:13:56,069
!تمام کارم
چیکارکردی؟
221
00:13:56,071 --> 00:13:58,338
ببخشید
222
00:13:58,340 --> 00:14:01,407
چرا نذاشتی که همون بچه سوسکی درستش کنه
223
00:14:01,409 --> 00:14:04,577
فکرمیکنم اون مردعنکبوتیه
224
00:14:06,815 --> 00:14:08,982
نذار اذیتت کنه رفیق
225
00:14:08,984 --> 00:14:11,417
خبر بد اینه که برای کل زندگیش ازت متنفر میشه
226
00:14:11,419 --> 00:14:15,388
اما خبر خوب اینه،تو به مدرسه اون نمیری
227
00:14:15,390 --> 00:14:19,759
و این مرد جوان کیه که باید برای خاموش کردن آتیش ازش تشکر کنم؟
228
00:14:19,761 --> 00:14:23,429
این پیترپارکره
این همونیه که دربارش بهتون گفتم
229
00:14:23,431 --> 00:14:25,598
خب،پیتر،تحت تاثیر قرار گرفتم
230
00:14:25,600 --> 00:14:27,567
نه تنها معادله منو حل کردی
231
00:14:27,569 --> 00:14:30,203
بلکه تو اونو به استفاده عملی رسوندی
232
00:14:30,205 --> 00:14:32,438
ابرهای طوفانی درونی چیزیه که من باهاش مواجه شدم
233
00:14:32,440 --> 00:14:34,774
و تو تنها کسی هستی که حلش کردی
234
00:14:34,776 --> 00:14:39,660
آقای مودل،ببین!من هم حلش کردم -
ببخشید،مرد جوان -
235
00:14:39,695 --> 00:14:42,682
اون بیشتر شبیه امتحان روان خوانیه تا یه جواب
236
00:14:48,222 --> 00:14:50,790
با من بیا،پیتر
237
00:14:50,792 --> 00:14:54,661
!پارکر -
نگران نباش،پسرم -
238
00:14:54,662 --> 00:14:56,596
همه چیز درست میشه
239
00:14:56,598 --> 00:14:59,532
من برای کاری که کردی متشکرم،پیتر
240
00:14:59,534 --> 00:15:03,403
و این افتخار بزرگیه که بهت آخرین مکان
241
00:15:03,404 --> 00:15:06,806
در هورایزن رو پیشنهاد بدم -
داری با من شوخی میکنی؟ -
242
00:15:06,808 --> 00:15:09,475
دبیرستان هورایزن باید بسته شه
243
00:15:09,477 --> 00:15:11,444
کاری که تو امروز کردی بی پروایی بود
244
00:15:11,446 --> 00:15:14,814
دانش آموزای من میدونن دقیقاً دارن چیکار میکنن،اسپنسر
245
00:15:14,816 --> 00:15:18,618
و اگه مجبور باشم حدس بزنم،میگم که یکم خرابکاری رخ داده
246
00:15:18,620 --> 00:15:21,489
احمق نباش.میخوای مجرم پیدا کنی؟
247
00:15:21,524 --> 00:15:22,455
پس از افراد خودت پیدا کن
248
00:15:22,457 --> 00:15:25,725
من یه حقیقت رو میدونم که هری ازبورن داشت اونجا
249
00:15:25,727 --> 00:15:27,994
با راکتور کار میکرد قبل از برنامه
250
00:15:27,996 --> 00:15:30,496
چی؟
ممکن نیست
251
00:15:30,498 --> 00:15:33,633
و هیئت آموزش و پرورش میگه که هردانش آموزی
252
00:15:33,635 --> 00:15:37,070
که متهم به خرابکاری باشه باید برای همیشه متوقف بشه
253
00:15:37,072 --> 00:15:38,471
بنابر یه تحقیق
254
00:15:38,473 --> 00:15:42,308
تو یه ادم پستی،اسپنسر
255
00:15:42,310 --> 00:15:44,077
اما درست میگی
256
00:15:44,079 --> 00:15:48,581
هری،متنفرم که اینو بگم
،اما با توجه به تحقیق مختصر
257
00:15:48,583 --> 00:15:50,850
تو باید معلق بشی
258
00:15:50,852 --> 00:15:53,186
چی؟ -
چی؟نمیتونید اینکارو کنید -
259
00:15:53,188 --> 00:15:56,942
...نمیدونم اون چی نشونتون داد اما -
خرابکاری صادقانه -
260
00:15:56,977 --> 00:16:00,860
یه زمان مناسب برای والچر که باقی مانده هارو برداره
261
00:16:00,862 --> 00:16:02,328
!مکس
262
00:16:02,330 --> 00:16:04,464
!اه،خدای من
263
00:16:04,466 --> 00:16:06,818
من میرم کمک بیارم
264
00:16:08,102 --> 00:16:11,220
...بیشتر باید برم یه لباس پیداکنم که بتونم
265
00:16:11,638 --> 00:16:12,538
اه،درسته
266
00:16:12,540 --> 00:16:17,076
نکته ذهنی:دفعه بعدی یه لباس ضد آتیش بساز
267
00:16:21,382 --> 00:16:23,149
بذار برم،آدرین
268
00:16:23,151 --> 00:16:27,520
آدرین تومس یه کارمند رقت انگیز بود،مودل
269
00:16:27,522 --> 00:16:30,323
با علت کافی اخراج شد
270
00:16:30,325 --> 00:16:32,658
من واچر هستم
271
00:16:32,660 --> 00:16:35,695
آدرین،تو به خاطر دزدی اخراج شدی
272
00:16:39,733 --> 00:16:41,801
اون مال خودم بود
273
00:16:43,905 --> 00:16:47,340
هرچیزی که تو تحت کارمند بودن من انجام دادی متعلق به هورایزنه
274
00:16:47,342 --> 00:16:51,344
اره اما لباس ضد جاذبه واچر کاملا مال منه
275
00:16:51,346 --> 00:16:53,546
و اون برای کارکردن ویبرانیوم میخواد
276
00:16:58,585 --> 00:17:00,053
دوباره تو
277
00:17:00,055 --> 00:17:02,898
میدونستم آبی و قرمز به یاد موندنیه
278
00:17:06,360 --> 00:17:08,263
گرفتمت
279
00:17:08,663 --> 00:17:11,330
اره اما منم تورو گرفتم
280
00:17:13,033 --> 00:17:15,668
بذار ببینم تو چطور میتونی پشت پا بزنی
281
00:17:15,670 --> 00:17:17,570
مثل مودل
282
00:17:17,572 --> 00:17:19,739
مکس!نه
283
00:17:19,741 --> 00:17:21,074
بذار برم
284
00:17:22,843 --> 00:17:26,636
نمیتونم بذارم اولین روزم آخرین روز مکس باشه
285
00:17:36,790 --> 00:17:39,125
ممنون،سنجاب پرنده
286
00:17:39,127 --> 00:17:41,794
خب،بهتر از یه سوسکه
حداقل درامانی
287
00:17:41,796 --> 00:17:44,263
هنوز نه،نیستیم
288
00:17:44,265 --> 00:17:46,632
والچر داره به مدرسه برمیگرده
289
00:17:46,634 --> 00:17:50,703
اون ویبرانیوم میخواد -
پس صبرکن -
290
00:17:50,705 --> 00:17:52,472
مطمئنی که میدونی چطور اینو پرواز بدی؟
291
00:17:52,474 --> 00:17:53,773
!نه
292
00:17:57,578 --> 00:18:00,780
تو؟بهت گفتم،من همه چیز رو تحت کنترل دارم
293
00:18:00,782 --> 00:18:04,484
پس چرا من ویبرانیوم ندارم؟
294
00:18:04,486 --> 00:18:08,121
من اول باید به چندتا کار شخصی رسیدگی میکردم
295
00:18:08,123 --> 00:18:13,059
اتهامات تو برای من مهم نیست
296
00:18:16,330 --> 00:18:18,331
بابا،تو خوبی؟
297
00:18:18,333 --> 00:18:20,433
من والچر رو مجبور میکنم که تقاص اینکارشو بده
298
00:18:20,435 --> 00:18:24,303
تو هیچ کاری نمیکنی
حالا که من ویبرانیوم دارم
299
00:18:24,305 --> 00:18:27,673
فرد خیلی قویتری نسبت به تو میخواد که بتونه منو شکست بده
300
00:18:27,675 --> 00:18:29,775
داری درباره من حرف میزنی؟
301
00:18:32,680 --> 00:18:34,647
مشکلی نیست
302
00:18:34,649 --> 00:18:38,784
من تورو مثل بقیه نابود میکنم
303
00:18:40,755 --> 00:18:43,256
زدمش یا بهتره بگم والچر رو زدم
304
00:18:44,691 --> 00:18:46,425
برای یه گیرنده عالی بود
305
00:18:46,427 --> 00:18:50,196
تو باید برای پاسخ به چندتا سوال بیای
306
00:18:50,198 --> 00:18:54,066
صادق باشم،من خودم سوالاتی دارم که باید پاسخ داده بشه
307
00:18:57,671 --> 00:19:00,840
نمیفهمم چطور میتونم به مدرسه هورایزن برم،عمه می؟
308
00:19:00,842 --> 00:19:02,675
پیتر،فکرمیکردم اینو حل کردیم
309
00:19:02,677 --> 00:19:05,178
این دقیقاً همون چیزیه که عمو بن تو میخواست
310
00:19:05,180 --> 00:19:06,712
و ما ناامیدش نمیکنیم
311
00:19:06,714 --> 00:19:08,514
اما چطور باید پرداختش کنیم؟
312
00:19:08,516 --> 00:19:10,183
اگه مجبور بشم،یه کار دیگه میگیرم
313
00:19:10,185 --> 00:19:13,670
اونا اینجا توی کافه استخدامی دارن؟ -
خیلی بامزه است -
314
00:19:13,705 --> 00:19:16,689
فکرمیکنم حس عجیبی داره که بدون هری دارم میرم اونجا
315
00:19:16,691 --> 00:19:18,691
اون الان چی میگه که به حالت تعلیق دراومده؟
316
00:19:18,693 --> 00:19:20,560
اون میگه که تعلیق موقتیه
317
00:19:20,562 --> 00:19:23,796
و تو به اندازه من سزاواری که توی اون مدرسه باشی
318
00:19:23,798 --> 00:19:25,998
هری!تو خوبی؟
319
00:19:26,000 --> 00:19:28,560
پدرت چی گفت؟ -
،اروم باش -
320
00:19:28,595 --> 00:19:30,703
اون گفته،اگه هوشمندانه ترین مدرسه منو نداره
321
00:19:30,705 --> 00:19:32,738
اون حتی هوشمندانه ترشو میسازه
322
00:19:32,740 --> 00:19:34,807
حالا هرمعنی ای که میده
سلام خانم پارکر
323
00:19:34,809 --> 00:19:37,843
اینجا چیکار میکنید؟ -
خب،من خیلی مصمم بودم -
324
00:19:37,845 --> 00:19:39,579
که رفتن پیتر به مدرسه هورایزن رو ببینم
325
00:19:39,581 --> 00:19:41,881
بهش گفتم که من خودم اونو به مدرسه میبرم
326
00:19:41,883 --> 00:19:45,184
خب،اگه میخواید،از اینجا به بعدش با من
327
00:19:45,186 --> 00:19:49,989
ممنون
روز خوبی داشته باشید،هردوتون
328
00:19:53,528 --> 00:19:57,464
روز اول استرس داری؟ -
البته که دارم -
329
00:19:57,499 --> 00:20:00,133
این اولین روز من در محیط جدیده،پس طبیعیه که
330
00:20:00,134 --> 00:20:02,768
...فشار از طریق سیگنال های حسی ورودی بره به
331
00:20:02,770 --> 00:20:06,539
باشه ،باشه،فهمیدم
جواب آره یا نه بود
332
00:20:06,541 --> 00:20:09,675
اینجا مناسب توئه
333
00:20:11,345 --> 00:20:15,493
چه حسی داری؟ -
گیج شدم -
334
00:20:15,528 --> 00:20:18,884
،منظورم اینه میدونم که اسمیث ها طرفدار من نیستن
335
00:20:18,886 --> 00:20:21,454
اما خیلی پلیدی زیادی،حتی برای اونا
336
00:20:21,456 --> 00:20:24,107
تازه اومدن اون فردعنکبوتی و نابودشدن
337
00:20:24,108 --> 00:20:26,759
راکتور نمیتونه اتفاقی باشه
338
00:20:26,761 --> 00:20:29,346
حالا،که فکرمیکنم اون فرد امروز دستش تو کاره
339
00:20:29,347 --> 00:20:31,931
و من باید ثابتش کنم -
نمیدونم اونو -
340
00:20:31,933 --> 00:20:33,266
... فکرمیکنم اون فقط تلاش میکرد
341
00:20:33,268 --> 00:20:35,401
صبرکن،میدونستم اون یه عنکبوت بود؟
342
00:20:35,403 --> 00:20:37,536
اره،فکرمیکردی که اون چی؟
343
00:20:37,538 --> 00:20:42,451
هیچی.میتونم همیشه روی تو حساب کنم،هری
344
00:20:45,879 --> 00:20:49,315
میبینمت -
اره -
345
00:20:53,954 --> 00:20:55,788
پیت؟
346
00:20:55,790 --> 00:20:58,891
ببخشید،به نظر میرسه دارم مسیر اشتباه میرم
347
00:20:58,893 --> 00:21:03,262
نه،پیت.برای یه بار ،داری مسیر درست رو میری
348
00:21:03,264 --> 00:21:06,132
"از گذشته یادبگیر،در حال زندگی کن"
349
00:21:06,134 --> 00:21:08,234
فکرمیکنم انیشتین درست میگفت
350
00:21:08,236 --> 00:21:09,802
چون حتی با اینکه یه عالمه اشتباه توی روز اولم
351
00:21:09,804 --> 00:21:12,238
به عنوان ابرقهرمان داشتم،اون هنوز من رو به اینجا رسوند
352
00:21:12,240 --> 00:21:13,673
اره -
و با مدرسه جدید -
353
00:21:13,675 --> 00:21:14,974
این خیلی عالی میشه
354
00:21:14,976 --> 00:21:17,243
فردا حتی میتونه بهتر باشه
امیدوارم
355
00:21:17,245 --> 00:21:19,412
پیترپارکر،تو بالاخره اومدی
356
00:21:20,647 --> 00:21:23,849
سلام،اقای مودل -
لطفاً به من بگو مکس -
357
00:21:23,851 --> 00:21:28,220
به دبیرستان هورایزن خوش اومدی
358
00:21:30,925 --> 00:21:34,026
عموبن میگفت که همه یه استعداد دارن
359
00:21:34,028 --> 00:21:36,062
شاید من بالاخره مال خودم رو پیدا کردم؟
352
00:04:51,30 --> 00:05:01,10
{\c&HFFFFFF&\3c&H0500BE&\4c&H4BCB3D&\shad0\bord3\fnRapscallion\fad(1000,500)\frx4\fry342\an3\fs25}Sep Sensi
353
00:04:51,30 --> 00:05:01,10
{\c&HFFFFFF&\3c&H0500BE&\4c&H4BCB3D&\shad0\bord3\fnRapscallion\fad(1000,500)\frx2\fry16\an1\fs25}Translated By:
354
00:04:51,30 --> 00:05:01,10
{\c&HFFFFFF&\3c&H0500BE&\4c&H4BCB3D&\shad0\bord3\fnRapscallion\frx32\fry358\fad(1000,500)\an8\fs25}www.Downloadha.com
355
00:05:08,30 --> 00:05:11,30
{\i1\fnB Jadid\c&H0500BE&\3c&HFFFFFF&\shad0\fad(500,500)\an8\fs25}"دبیرستان هورایزن-بخش اول"{\i0}
371
00:10:00:000 --> 00:10:10:000
{\fnAlex Brush\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\an8\fs15}Downloadha.com
Presents
372
00:10:10:010 --> 00:10:20:000
{\fnAlex Brush\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\an8\fs15}Translated By:
Sep Sensi
374
00:21:30,30 --> 00:21:36,10
{\c&HFFFFFF&\3c&H71551C&\4c&H4BCB3D&\shad0\bord3\fnRapscallion\fad(1000,500)\frx2\fry16\an9\fs15}Translated By:Sep Sensi
375
00:21:30,30 --> 00:21:36,10
{\c&HFFFFFF&\3c&H71551C&\4c&H4BCB3D&\shad0\bord3\fnRapscallion\frx32\fry358\fad(1000,500)\an7\fs15}www.Downloadha.com