1 00:00:09,770 --> 00:00:11,970 چی؟کی؟والچر؟ 2 00:00:11,970 --> 00:00:15,680 اه،درسته،من باید امروز زودتر به مدرسه برم 3 00:00:15,680 --> 00:00:17,210 یه عالمه کار برای انجام دارم ...خیلی 4 00:00:17,210 --> 00:00:19,210 مهمه 5 00:00:19,220 --> 00:00:22,050 یه ثانیه دیگه 6 00:00:22,050 --> 00:00:23,620 !فتوسنتز 7 00:00:23,620 --> 00:00:26,450 باید دوباره خوابم برده باشه 8 00:00:26,460 --> 00:00:28,360 ...باید ناهار درست کنم قبل از 9 00:00:28,360 --> 00:00:34,700 بدون تو چیکار میتونستم بکنم،عمه می؟ 10 00:00:34,700 --> 00:00:37,500 اره،بیدارم ممنون برای رسیدگی 11 00:00:37,500 --> 00:00:40,870 من داشتم پروژم رو برای کلاس دکتر اکتاویوس تموم میکردم 12 00:00:40,870 --> 00:00:44,740 تلاشمو میکنم منم عاشقتم 13 00:00:44,740 --> 00:00:47,070 مهم نیست که به این ایده ردیاب رسیدم 14 00:00:47,080 --> 00:00:49,410 پس اسپایدی باید بتونه ادم بدا رو ردیابی کنه 15 00:00:49,410 --> 00:00:51,580 !این کوچولو بالاترین نمره رو برای پیترپارکر میگیره 16 00:00:52,850 --> 00:00:56,420 --چسبندگی الکترواستاتیک بررسی شد 17 00:00:56,420 --> 00:01:00,020 محدودیت تشخیص؟ هنوز کارداره.اما من باید بتونم تعمیرش کنم 18 00:01:00,020 --> 00:01:03,920 البته تا زمانی که من به خاطر تمیزنکردن این مکان اخراج نشم 19 00:01:13,030 --> 00:01:15,440 عاااا-لیه 20 00:01:15,440 --> 00:01:17,000 هی،هری.پیت هستم 21 00:01:17,010 --> 00:01:18,940 به صبحونه نرسیدم 22 00:01:18,940 --> 00:01:20,740 چون باید زودتر به مدرسه میومدم 23 00:01:20,740 --> 00:01:22,840 اما بیا برای ناهار همدیگه رو بببینیم میبینمت 24 00:01:25,680 --> 00:01:27,210 چرا؟ 25 00:01:27,220 --> 00:01:30,080 و واقعا،این سقف چه مدت یه بار تمیز میشه؟ 26 00:01:37,730 --> 00:01:41,700 من موندم که اونا از تو چی میخوان 27 00:01:41,700 --> 00:01:45,230 تا زمانی که پولم رو بگیرم،مهم نیست 28 00:01:45,230 --> 00:01:48,870 سلام.یه چیزی داره بهم میگه که تو گواهی ورود نداری 29 00:01:48,870 --> 00:01:51,770 گرفتیم،بیا 30 00:01:51,770 --> 00:01:54,310 ...واقعاً؟فکرنمیکردم اون انقدر 31 00:01:56,040 --> 00:01:58,880 یه نکته،اسپایدی 32 00:01:58,880 --> 00:02:00,880 ادم بدا هیچوقت اینجوری تسلیم نمیشن 33 00:02:01,820 --> 00:02:03,480 تو سریعی 34 00:02:03,490 --> 00:02:05,990 اما میدونی که درباره گربه سیاهی که از جلوت رد میشه 35 00:02:05,990 --> 00:02:07,920 چی میگن،درسته؟ 36 00:02:07,920 --> 00:02:09,460 وقتشه که شکلات هالووین بخری؟ 37 00:02:09,460 --> 00:02:12,830 نه.بدشانسی 38 00:02:12,830 --> 00:02:16,830 تلاش خوبیه اما من به شانس اعتقاد ندارم --خوب یا بد،یا هردو 39 00:02:16,830 --> 00:02:19,900 مخصوصاً زمانی که میتونم مسیر خروج رو با تار ببندم 40 00:02:19,900 --> 00:02:22,940 گیرکردن توی تار خودم یه بدشانسی نیست،فقط مربوط به زمان بندی بده 41 00:02:25,110 --> 00:02:29,310 خب،خانمی،تلاش خوبی بود اما تو اینجا با یه آماتور روبرو نیستی 42 00:02:32,310 --> 00:02:34,350 این بامزه بود،اسپایدر-من 43 00:02:34,350 --> 00:02:36,820 شاید بتونیم بعضی وقتا انجامش بدیم 44 00:02:38,150 --> 00:02:40,750 بفرما،بدشانس 45 00:02:55,670 --> 00:02:58,110 یه چیزی میخوام که جریان رو قطع کنه 46 00:03:00,810 --> 00:03:03,640 فکرمیکنم اون میتونست 47 00:03:03,650 --> 00:03:05,880 خیلی بدتر باشه 48 00:03:13,560 --> 00:03:15,190 اینجا بهم ریختست 49 00:03:15,190 --> 00:03:17,490 یه زلزله بود درسته؟ 50 00:03:17,490 --> 00:03:21,060 من تورو استخدام کردم که اینجا رو تمیز کنی،پیتر،نه اینکه کثیف ترش کنی 51 00:03:21,060 --> 00:03:24,000 من کجاست؟V-252 52 00:03:24,000 --> 00:03:27,870 V-252? قوطی با یه مایع مشکی داخلش 53 00:03:27,870 --> 00:03:32,370 اها اون.نمیخواستم وقتی دارم تمیزکاری میکنم بهش صدمه بزنم پس گذاشتم توی انبار 54 00:03:32,370 --> 00:03:35,080 خب،زود پسش بیار 55 00:03:35,080 --> 00:03:37,240 اونو از اداره فضا گرفته بودم 56 00:03:37,250 --> 00:03:39,250 و اون یه پروژه خونگی کوچولو بود 57 00:03:39,250 --> 00:03:42,020 من به تثبیت کردن اتم نزدیک شدم 58 00:03:42,020 --> 00:03:44,020 و اگه طبق نقشه پیش بره 59 00:03:44,020 --> 00:03:47,020 وی-252 اولین عنصر جدیدی میشه که 60 00:03:47,020 --> 00:03:49,020 در این سال ها به جدول تناوبی اضافه میشه 61 00:03:49,020 --> 00:03:52,060 عالیه،مکس تا آخرامروز میارمش 62 00:03:52,060 --> 00:03:54,600 و فراموش نکن تو قول دادی که به من 63 00:03:54,600 --> 00:03:56,700 توی مصاحبه های مربوط به تحقیقات هری کمک کنی 64 00:03:56,700 --> 00:03:58,530 باشه میام 65 00:03:58,530 --> 00:04:00,030 دیر نمیکنم 66 00:04:00,040 --> 00:04:03,100 کجایی،خانم گربه ای؟ 67 00:04:03,110 --> 00:04:05,340 باید قبل از اینکه مشکلات بیشتری درست کنی پیدات کنم 68 00:04:06,410 --> 00:04:08,910 ببخشید،دکتر اکتاویوس 69 00:04:08,910 --> 00:04:12,850 آقای پارکر،فکرمیکنم تو داری این اطراف میچرخی 70 00:04:12,850 --> 00:04:15,380 و درتلاشی که پروژه علمی خودت رو برای کلاس من تموم کنی؟ 71 00:04:15,380 --> 00:04:18,520 نه،اقا.من چند روز روش کار کردم اون کامل تمومه 72 00:04:20,090 --> 00:04:22,260 تقریبا تمومه 73 00:04:22,260 --> 00:04:25,560 فقط چندتا تنظیم لازم داره اما عاشقش میشید 74 00:04:25,560 --> 00:04:27,760 اگه بتونم پسش بگیرم 75 00:04:27,760 --> 00:04:32,370 عشق برای رویاپردازان،آقای پارکر 76 00:04:32,370 --> 00:04:34,370 هیچ ربطی به علم نداره 77 00:04:34,370 --> 00:04:36,740 یادت باشه درسته 78 00:04:38,270 --> 00:04:41,070 عشق برای رویاداراست 79 00:04:45,410 --> 00:04:49,150 ... فقط لازمه چندتا از بردارهای حرکتی رو تنظیم کنم 80 00:04:51,420 --> 00:04:53,990 توی فروشگاه کامپیوتری گرفتمت 81 00:04:53,990 --> 00:04:55,290 کی رو گرفتی؟ 82 00:04:55,290 --> 00:04:56,990 اره،داری چیکار میکنی،پیت؟ 83 00:04:58,290 --> 00:05:01,730 هیچی 84 00:05:01,730 --> 00:05:05,230 فقط پروژم برای کلاس دکتر اکتاویوس 85 00:05:05,230 --> 00:05:07,230 خب،بهتره که خوب انجامش بدی،پیت 86 00:05:07,240 --> 00:05:09,240 میدونی که اوتو وقتی که ناامید میشه چطوری میشه 87 00:05:09,240 --> 00:05:11,270 میدونم،میدونم 88 00:05:11,270 --> 00:05:14,510 من باید درستش کنم 89 00:05:14,510 --> 00:05:16,840 چون اون... منظورم اینه...من هنوز دارم روش کار میکنم 90 00:05:16,850 --> 00:05:19,650 مطمئنی که این پسرسست رو برای توی تیم مطالعمون میخوایم؟ 91 00:05:19,650 --> 00:05:22,850 اره.اون باحاله یکم بهش وقت بده 92 00:05:22,850 --> 00:05:25,450 تو هنوز میخوای که توی گروه باشی،درسته؟ 93 00:05:25,450 --> 00:05:28,660 گروه مطالعه؟درسته.البته نه.از دستش نمیدم 94 00:05:28,660 --> 00:05:31,930 میام اقای اسلات،میتونم یه دستشویی برم؟ 95 00:05:31,930 --> 00:05:34,290 کلاس اصلا شروع نشده 96 00:05:34,300 --> 00:05:37,260 بهتر شد 97 00:05:37,270 --> 00:05:41,200 هرکی که هست،این گربه سیاه حتی به نظر میرسه روز شلوغ تری نسبت به من داره 98 00:05:41,200 --> 00:05:43,300 ببخشید هیچی برای دیدن نیست 99 00:05:43,310 --> 00:05:45,310 ببخشید.پای شما بود،درسته؟ داری چیکار میکنی؟ 100 00:05:45,310 --> 00:05:46,840 لباس خوشگلیه دارم رد میشم 101 00:05:46,840 --> 00:05:49,280 !تمومش کن برگرد آخر صف 102 00:05:49,280 --> 00:05:52,450 !متوقفش کن!اون نمونه اولیه گوشی نسل آینده رو دزدیده 103 00:05:52,450 --> 00:05:55,220 !دارمت،رفیق به چشماش نگاه نکن.به چشماش نگاه نکن 104 00:05:55,220 --> 00:05:56,650 به چشم هاش نگاه نکن 105 00:05:56,650 --> 00:05:58,990 به چشم هاش نگاه کردم 106 00:06:01,960 --> 00:06:04,020 ببخشید من نبودم 107 00:06:04,030 --> 00:06:06,160 خب،بودم اما اون به من بدشانسی میده 108 00:06:06,160 --> 00:06:09,730 اما من به بدشانسی اعتقاد ندارم،پس فراموشش کن 109 00:06:12,070 --> 00:06:14,170 کی دیوار مقوایی میسازه؟ 110 00:06:17,740 --> 00:06:19,410 !گوشی رایگان برای همه 111 00:06:19,410 --> 00:06:21,680 گوشی رایگان؟ !اره 112 00:06:21,680 --> 00:06:24,410 !خیلی خب ببخشید!از سرراهم خارج شید 113 00:06:24,410 --> 00:06:26,380 ...من باید اون گربه سیاه رو برگردونم،قبل از اینکه اون 114 00:06:26,380 --> 00:06:27,880 !دوباره رفت 115 00:06:27,880 --> 00:06:30,820 زودباش،اسپایدی تو بهتر از اینی 116 00:06:30,820 --> 00:06:33,250 باید محدوده یابنده رو افزایش بدم 117 00:06:33,260 --> 00:06:35,720 میشناسمت تو همون قهرمان جدیدی 118 00:06:35,720 --> 00:06:38,190 یه مصاحبه برای روزنامه مدرسم چطوره؟ 119 00:06:38,190 --> 00:06:40,430 !مصاحبه های مکس 120 00:06:40,430 --> 00:06:42,860 ببخشید نظری ندارم 121 00:06:42,870 --> 00:06:45,270 !اما میتونی توی بلاگ من بیشتر دربارم بخونی 122 00:06:45,270 --> 00:06:46,830 !زمانی که بلاگ زدم 123 00:06:52,510 --> 00:06:53,770 ببخشید 124 00:06:53,780 --> 00:06:55,410 هی،پیتر 125 00:06:55,410 --> 00:06:57,440 گون.سلام 126 00:06:57,450 --> 00:06:59,450 این عمو ریموند منه 127 00:06:59,450 --> 00:07:01,420 عمو ریموند،پیترپارکر 128 00:07:01,420 --> 00:07:03,680 ...از دیدنتون خوشحالم،آقای 129 00:07:03,690 --> 00:07:06,950 وارن 130 00:07:06,960 --> 00:07:10,260 همون پروفسور ریموند وارن از امپایراستیت؟ 131 00:07:10,260 --> 00:07:12,890 ،همون ریموند وارنی که 132 00:07:12,900 --> 00:07:15,260 خوش شانسه که گون برادرزادشه؟ 133 00:07:15,260 --> 00:07:19,270 درسته من خیلی به این خانم جوون افتخار میکنم 134 00:07:19,270 --> 00:07:21,740 اون حتی داره توی کارخودم هم باهام رقابت میکنه 135 00:07:21,740 --> 00:07:24,910 با توجه به دستاوردهاش توی دی ان ای و ژن ها 136 00:07:24,910 --> 00:07:26,910 نه کاملا،عمو ریموند 137 00:07:26,910 --> 00:07:28,710 اما دارم تلاش میکنم 138 00:07:28,710 --> 00:07:31,480 خب،فکرمیکنم اولین مصاحبه تو با مکسه 139 00:07:31,480 --> 00:07:33,310 پس بیا که تورو راهنمایی کنم 140 00:07:36,420 --> 00:07:38,920 مکس،این پروفسور ریموند وارنه 141 00:07:38,920 --> 00:07:42,490 آقای وارن ممنون که برای اومدن وقت گذاشتید 142 00:07:42,490 --> 00:07:44,960 لطفاً،بگید ریموند 143 00:07:44,960 --> 00:07:46,660 و منم خوشحالم 144 00:07:46,660 --> 00:07:49,300 مکس،این مدارکنترل سطح خروجیه؟ 145 00:07:49,300 --> 00:07:51,770 اره - میتونم قرضش بگیرم؟ - 146 00:07:51,770 --> 00:07:54,600 البته.اشکالی نداره که پیتر اینجا باشه،درسته؟ 147 00:07:54,600 --> 00:07:56,300 اون هم بخشی از تیم تحقیقه 148 00:07:56,310 --> 00:07:58,470 البته میدونم که شما 149 00:07:58,470 --> 00:08:01,110 میخواید اشتباه هری ازبورن رو درست کنید 150 00:08:01,110 --> 00:08:05,280 اما من بای4ث3د بگم،مطمئن نیستم که چقدر میتونم کمک کنم 151 00:08:05,280 --> 00:08:08,150 من الان یه معلم جایگزین توی میدتاون هستم 152 00:08:08,150 --> 00:08:10,950 و خیلی با این پسر تعامل نداشتم 153 00:08:10,950 --> 00:08:15,590 اما اگه بخوام با دقت بگم،اون همیشه برای من شبیه یه پسرجوان خوب به نظر میرسه 154 00:08:15,590 --> 00:08:19,330 خب،مطمئنم که اون قدردانه اونه،درست مثل من 155 00:08:19,330 --> 00:08:22,100 بفرما،کوچولو پیتر،چیزی گفتی؟ 156 00:08:25,630 --> 00:08:29,700 "من گفتم "به عنوان دوست هری،گیج،گیج هستم 157 00:08:33,470 --> 00:08:36,340 --حالا که اینجام ،مکس 158 00:08:36,350 --> 00:08:38,350 --و امیدوارم این خارج از بحثمون نباشه 159 00:08:38,350 --> 00:08:42,520 میخوام بدونم که آیا جای خالی توی هورایزن دارید 160 00:08:42,520 --> 00:08:44,550 برادرزاده من خیلی خوب درباره مدرسه شما صحبت میکنه 161 00:08:44,550 --> 00:08:47,190 و من عاشق اینم که بتونم با شما کارکنم 162 00:08:47,190 --> 00:08:49,560 من حرفه تورو دنبال کردم،ریموند 163 00:08:49,560 --> 00:08:52,530 کارهای خیلی چشمگیریه - ممنونم - 164 00:08:52,530 --> 00:08:55,730 من برای اتهامات شما توی امپایراستیت متاسف شدم 165 00:08:55,730 --> 00:08:58,500 اره،اینکه من کار کسی رو دزدیدم 166 00:08:58,500 --> 00:09:01,740 خب،بذار بهت اطمینان بدم که اون یه دروغه 167 00:09:01,740 --> 00:09:03,740 من اصلا به طور رسمی اتهام نداشتم 168 00:09:03,740 --> 00:09:06,570 مطمئنم اما میترسم که کمیته اخلاق 169 00:09:06,580 --> 00:09:08,580 هرگز کارکردن شما دراینجا رو تایید نکنه 170 00:09:08,580 --> 00:09:10,580 حداقل درحالی که مسئله هنوز داره بررسی میشه 171 00:09:10,580 --> 00:09:15,820 خب،مطمئناً میتونی وضعیت من رو درک کنی،مکس 172 00:09:15,820 --> 00:09:17,250 ...کسی تاحالا ازت پرسیده که 173 00:09:17,250 --> 00:09:19,420 متاسفم،ریموند جواب ما نه 174 00:09:20,350 --> 00:09:21,590 فهمیدم 175 00:09:22,760 --> 00:09:24,260 خیلی خب 176 00:09:26,660 --> 00:09:28,500 فروشگاه کمیک بوک 177 00:09:28,500 --> 00:09:31,060 پیتر،میخوای راه خروج رو نشون پروفستور وارن بدی؟ 178 00:09:31,070 --> 00:09:33,730 اره،البته زمانبندی عالی 179 00:09:35,670 --> 00:09:38,170 ممنون برای وقت گذاشتنت،مکس 180 00:09:38,170 --> 00:09:40,740 البته،ریموند باعث افتخار بود 181 00:09:40,740 --> 00:09:43,640 این طرف،پروفسور 182 00:09:45,380 --> 00:09:46,750 !اره 183 00:09:46,750 --> 00:09:49,950 !این بچه نمره ای مثبت رو گرفت 184 00:09:49,950 --> 00:09:51,250 !بزن قدش 185 00:09:51,250 --> 00:09:55,020 روز خوبی داشته باشید،آقا - امیدوارم - 186 00:09:55,020 --> 00:09:58,120 ممنون،پیرمرد 187 00:10:10,910 --> 00:10:13,270 من همه جارو دنبال تو گشتم 188 00:10:17,780 --> 00:10:20,710 اون کتاب کمیک با ارزش نیست؟ 189 00:10:20,720 --> 00:10:22,820 کتاب کمیک چیه؟ 190 00:10:25,220 --> 00:10:27,650 چطور منو پیدا میکنی؟ 191 00:10:27,660 --> 00:10:30,820 من بهت میگم اگه تو بهم بگی که چطور همش به من بدشانسی میدی 192 00:10:30,830 --> 00:10:33,730 ببخشید اما من به تو اینو میگم 193 00:10:33,730 --> 00:10:36,230 تو تنها کسی نیستی که روش کارمیکنه 194 00:10:40,270 --> 00:10:42,070 چرا اینجوری شد؟ 195 00:10:43,910 --> 00:10:47,310 شاید بدشانسی واقعی باشه 196 00:10:49,140 --> 00:10:51,910 فقط مردم درخطر رو بگیر 197 00:10:51,910 --> 00:10:54,110 دودرجه خارج از منطقه آقای وست 198 00:10:54,120 --> 00:10:56,750 بانوی مو بنفش بچه کوچولو 199 00:10:56,750 --> 00:10:58,990 یه نسخه جدید از کمیک موردعلاقه من 200 00:11:18,010 --> 00:11:19,970 !ما خوبیم ما هردوخوبیم 201 00:11:22,380 --> 00:11:23,940 تو مارو نجات دادی 202 00:11:23,950 --> 00:11:27,650 به نظر میرسه من امروز یکم طرفدار پیدا کردم 203 00:11:27,650 --> 00:11:30,820 !دوباره رفت 204 00:11:30,820 --> 00:11:34,620 من عاشق اینم که الان گربه سیاه رو به خاطر کاراش سرزنش کنم اما اگه نتونم به زودی این ردیاب رو درست کنم 205 00:11:34,620 --> 00:11:37,220 من فقط خودم رو برای ردشدن توی کلاس اوتو سرزنش میکنم 206 00:11:37,230 --> 00:11:41,160 نمیخوام به تعلیقی که به خاطر دروغ گفتن به مکس درباره گمشدن وی-252 اشاره کنم 207 00:11:41,160 --> 00:11:44,230 اون یارو عنکبوتی خیلی باحاله 208 00:11:44,230 --> 00:11:47,530 اون توی 5دقیقه بیشتر از کارایی که من قبل ناهار کردم کار انجام داد 209 00:11:47,540 --> 00:11:50,240 !ناهار من قرار بود هری رو ببینم 210 00:11:50,240 --> 00:11:52,670 که چیز خوبیه،چون هیکس متوجه نمیشه که 211 00:11:52,670 --> 00:11:54,540 قهرمان بازی چقدر باعث گرسنگی میشه 212 00:11:59,680 --> 00:12:01,180 هی،هری هی،پیت 213 00:12:01,180 --> 00:12:03,580 ببخشید دیر کردم 214 00:12:03,590 --> 00:12:05,720 نگران نباش.تو خوبی؟ 215 00:12:05,720 --> 00:12:09,060 اره،فقط با پروژم برای کلاس اوتو مشکل دارم 216 00:12:09,060 --> 00:12:11,090 چه مشکلی داره؟ - اون یه ردیابه - 217 00:12:11,090 --> 00:12:13,090 اما جی پی اس همش سیگنال از دست میده 218 00:12:13,100 --> 00:12:14,890 باتری هارو عوض کردی؟ 219 00:12:14,900 --> 00:12:17,060 باتری؟ 220 00:12:17,070 --> 00:12:19,170 بیا 221 00:12:19,170 --> 00:12:22,440 بیا مال گوشی منو امتحان کن باید یه نوع باشن 222 00:12:24,670 --> 00:12:27,440 من همونی که همیشه میخوری رو سفارش دادم امیدوارم خوشت بیاد 223 00:12:27,440 --> 00:12:30,240 !کارکرد 224 00:12:30,250 --> 00:12:31,950 اه،ممنون 225 00:12:31,950 --> 00:12:34,880 خواهش میکنم.حالا چیکارا میکنی؟ 226 00:12:34,880 --> 00:12:36,980 آنیا هنوز داره بهت سخت میگیره؟ 227 00:12:39,790 --> 00:12:42,390 عمه می هنوز سخت کار میکنه؟ - !موزه - 228 00:12:42,390 --> 00:12:45,060 اون داره توی موزه کار میکنه؟ 229 00:12:45,060 --> 00:12:47,860 چی؟نه اون خوبه 230 00:12:47,860 --> 00:12:50,100 مدرسه خوبه کارخوبه،کلاس خوبه 231 00:12:52,100 --> 00:12:54,070 همه چیزخوبه.تو چی؟ 232 00:12:54,070 --> 00:12:56,370 --منم خوبم،من - شگفت انگیزه - 233 00:12:56,370 --> 00:12:58,940 گوش کن،متنفرم که اینو بگم اما باید برم 234 00:12:58,940 --> 00:13:01,170 میبینمت عالی باش.بای 235 00:13:05,650 --> 00:13:07,810 اره 236 00:13:07,820 --> 00:13:10,120 دیدن توهم عالیه 237 00:13:21,330 --> 00:13:25,060 چیزی که میگن درسته برنده های شیشه بهترین دوست یه دخترن 238 00:13:25,070 --> 00:13:27,070 درواقع،هیچکس اونو نگفته 239 00:13:27,070 --> 00:13:29,770 اسپایدر-من 240 00:13:29,770 --> 00:13:32,740 تو اون کار چشمی رو انجام دادی،درسته؟ 241 00:13:32,740 --> 00:13:35,140 خب،بیچاره ای چون چشمام بسته بود 242 00:13:35,140 --> 00:13:38,910 حالا چی میگی،گربه سیاه؟ 243 00:13:38,910 --> 00:13:41,010 گربه؟سلام؟ 244 00:13:46,190 --> 00:13:47,950 آروم،اسپایدی 245 00:13:47,960 --> 00:13:49,960 اروم 246 00:13:51,290 --> 00:13:53,290 هی،اسپایدی،بگیر 247 00:13:53,300 --> 00:13:56,660 بسه 248 00:13:59,630 --> 00:14:01,840 این داره منو گیج میکنه 249 00:14:01,840 --> 00:14:04,100 اون چطور اینکارو میکنه؟ 250 00:14:04,110 --> 00:14:05,710 گمش کرد 251 00:14:05,710 --> 00:14:07,940 فکرمیکنم فقط باتری نبود 252 00:14:10,810 --> 00:14:13,710 دیرکردی - ببخشید - 253 00:14:13,720 --> 00:14:16,820 من داشتم اثار پامپی رو از نابودی دوباره نجات میدادم 254 00:14:16,820 --> 00:14:20,150 تو عجیبی - اما خیلی خلاق - 255 00:14:20,160 --> 00:14:22,390 دفعه بعد،حداقل بهانه بهتری بیار 256 00:14:22,390 --> 00:14:24,620 من جدی میگم توی موزه بودم 257 00:14:24,630 --> 00:14:27,360 میدونستید که اثار پامپی مدت طولانی ایه حفظ شده 258 00:14:27,360 --> 00:14:30,900 ...چون خاکستر آتشفشانی یه پوشش محافظ 259 00:14:30,900 --> 00:14:33,170 !صبرکن.خودشه 260 00:14:33,170 --> 00:14:35,170 پوشش جی پی اس من خیلی متراکمه 261 00:14:35,170 --> 00:14:37,170 ... اگه اون نازک تر و سبکتر از فولاد بود 262 00:14:37,170 --> 00:14:38,170 !نه 263 00:14:38,170 --> 00:14:39,710 آنیا،مجبورم 264 00:14:39,710 --> 00:14:42,410 نه تا زمانی که حداقل به این سوال جواب بدی 265 00:14:42,410 --> 00:14:44,410 خب،باشه،بپرس 266 00:14:47,310 --> 00:14:50,480 "متیل کربنات منیزیم چیکارمیکنه؟" 267 00:14:50,490 --> 00:14:53,190 اون کتاب های کمیک رو از زرد شدن نجات میده 268 00:14:53,190 --> 00:14:56,060 درسته اسید هیدرولیز 269 00:14:56,060 --> 00:14:59,590 نتیجه اتم های بلور توی شبکه بلوری چیه"؟" 270 00:14:59,590 --> 00:15:01,660 اونا الماس هارو آبی میکنن 271 00:15:01,660 --> 00:15:03,660 خیلی خوبه 272 00:15:03,670 --> 00:15:06,900 چی به دستگاه های تلفن اجازه میده که بدون سیم منتقل بشن"؟" 273 00:15:06,900 --> 00:15:09,100 باتری ها؟ - شوکه شدم - 274 00:15:09,100 --> 00:15:11,300 و من رفتم 275 00:15:21,450 --> 00:15:26,090 به نظرمیرسه که تعویض پوشش جی پی اس کارکرده 276 00:15:26,090 --> 00:15:27,520 یا نکرده؟ 277 00:15:27,520 --> 00:15:30,520 ردیاب من درست کارنمیکنه؟ 278 00:15:43,940 --> 00:15:46,370 خب،نه تنها که تو داری سرعت مجاز رو رد میکنی 279 00:15:46,370 --> 00:15:49,310 بلکه 98%مطمئنم که گربه ها اجازه رانندگی ندارن 280 00:15:50,910 --> 00:15:53,610 باید اونو متوقف کنم قبل از اینکه دوباره گمش کنم 281 00:15:56,150 --> 00:15:59,490 حتی اگه به معنی وایسادن سرراهت باشه 282 00:16:00,920 --> 00:16:02,960 اون متوقف میشه،درسته؟ 283 00:16:04,360 --> 00:16:05,560 درسته؟ 284 00:16:09,630 --> 00:16:11,830 یه عنکبوت که داره با گربه مرغ بازی میکنه 285 00:16:11,830 --> 00:16:13,430 جالبه 286 00:16:13,440 --> 00:16:15,770 نه به جالبی چیزایی که 287 00:16:15,770 --> 00:16:18,070 توی زندان میبینی اگه بدشانسی دادن به من رو تموم نکنی 288 00:16:18,070 --> 00:16:21,640 اون همیشه بدنیست شیرینم 289 00:16:21,640 --> 00:16:24,240 بعضی وقتا مصیبت گربه ایه 290 00:16:31,690 --> 00:16:35,290 باهاش موفق باشی 291 00:16:40,160 --> 00:16:42,500 مطمئناً امیدوارم که عنکبوت ها هم نه تا جون داشتن 292 00:16:44,370 --> 00:16:45,670 تو واوقعا داری خونه رو خراب میکنی 293 00:16:45,670 --> 00:16:47,600 آفرین،اسپایدی 294 00:16:49,840 --> 00:16:53,610 خوشحالم که این ساختمون رها شده بود که هیچکس مجبورنشه جمله مسخره منو بشنوه 295 00:16:57,710 --> 00:17:00,550 این سواری گرفتن واقعا لذت بخشه 296 00:17:03,220 --> 00:17:05,790 فکرکن،اسپایدی،فکرکن 297 00:17:05,790 --> 00:17:09,360 اون چطور این همه دردسر درست میکنه اگه چیزی به اسم بدشانسی وجود نداره؟ 298 00:17:09,360 --> 00:17:12,990 باید به اون علمی فکرکنم. اگه دومنفی برابر یه مثبت میشه 299 00:17:12,990 --> 00:17:15,530 پس شاید بدشانسی اون بدشانسی منو قطع کنه 300 00:17:15,530 --> 00:17:17,730 خب بریم اینو امتحان کنیم 301 00:17:28,740 --> 00:17:31,210 خانم،میتونم گواهی شما رو ببینم؟ 302 00:17:35,350 --> 00:17:37,580 رفتن زیر یه نردبون باید یه بدشانسی باشه 303 00:17:37,590 --> 00:17:41,750 خب بفهمیم 304 00:17:48,860 --> 00:17:52,630 شکستن آینه بغل هفت سال بدشانسیه؟ 305 00:17:54,370 --> 00:17:57,840 چی؟چطور؟ 306 00:17:58,710 --> 00:18:00,540 !مراقب باش 307 00:18:00,540 --> 00:18:02,940 !داریم میایم من اینو قرض میگیرم 308 00:18:02,940 --> 00:18:06,110 میدونستی اگه یه نعل رو برعکس آویزون کنی 309 00:18:06,110 --> 00:18:09,550 همه خوش شانسی ها برعکس میشن؟ 310 00:18:09,550 --> 00:18:10,850 خالی؟ 311 00:18:10,850 --> 00:18:13,550 چطور بهم بدشانسی دادی؟ 312 00:18:13,560 --> 00:18:16,860 کی گفت که من اینکارو کردم؟ من فقط فکرمیکنم فروشنده ها مخزن ماشین 313 00:18:16,860 --> 00:18:18,690 رو خالی نگه میدارن که از دزدیده شدن جلوگیزی کنن 314 00:18:18,690 --> 00:18:20,230 کابوت قبل از اینکه شروع کنی شل بوده 315 00:18:20,230 --> 00:18:23,700 و تو چندتا شیشه هم شکستی 316 00:18:23,700 --> 00:18:27,200 و چرا تو اون نعل رو آوردی؟ - فقط خرافات - 317 00:18:33,440 --> 00:18:36,940 آهنگ پولکا؟ 318 00:18:36,950 --> 00:18:39,780 !هی - پس،البته،این خبربدیه - 319 00:18:39,780 --> 00:18:42,050 که یعنی:تو به زندان میری 320 00:18:42,050 --> 00:18:45,080 مردعنکبوتی یک بدشانسی صفر 321 00:18:45,090 --> 00:18:47,090 اه،اره 322 00:18:52,290 --> 00:18:54,790 هی،بچه ها 323 00:18:54,800 --> 00:18:56,860 شرط میبندم که اون چیز عجیبی بود 324 00:18:59,100 --> 00:19:01,970 اما تو منو توی بازی خودم شکست دادی 325 00:19:01,970 --> 00:19:03,970 غیرممکنه 326 00:19:03,970 --> 00:19:06,770 غیرممکن نیست --اون گربه 327 00:19:06,770 --> 00:19:08,980 --گربه 328 00:19:08,980 --> 00:19:12,150 نمیتونم فعلا یه جمله گربه دار خوب پیدا کنم 329 00:19:13,250 --> 00:19:15,980 این یکی از وسایل لیسته 330 00:19:15,980 --> 00:19:17,980 تو داری یه فروشگاه عجیب بازمیکنی 331 00:19:17,990 --> 00:19:20,690 یا داری برای یکی کار میکنی؟ 332 00:19:21,960 --> 00:19:25,490 اگه خوش شانس باشی میفهمی 333 00:19:25,490 --> 00:19:27,960 حواستون به این باشه،مامور 334 00:19:27,960 --> 00:19:30,330 اون خیلی گربه صفته بالاخره پیدا کردم 335 00:19:30,330 --> 00:19:33,030 باحال بود،اسپایدر-من 336 00:19:33,030 --> 00:19:36,200 شاید بتونیم بعضی وقتا دوباره انجامش بدیم 337 00:19:36,200 --> 00:19:40,440 ببخشید.فکرمیکنم تو فعلا یه چرت گربه ای طولانی داری 338 00:19:40,440 --> 00:19:43,380 اره!نگاش کن دوتا جمله گربه ای 339 00:19:43,380 --> 00:19:46,850 من خیلی به خودم افتخار میکنم یکی دیگه 340 00:19:46,850 --> 00:19:48,280 من رو دورم 341 00:19:50,290 --> 00:19:53,950 چرت گربه ای؟ خواهیم دید 342 00:19:59,230 --> 00:20:01,190 !درست به موقع 343 00:20:02,830 --> 00:20:05,700 زودباش کلاس تمومه؟ 344 00:20:05,700 --> 00:20:08,000 پروفسور اکتاویوس این پروژه منه 345 00:20:08,000 --> 00:20:09,500 --اون نمرت "اف"آقای پارکر 346 00:20:09,500 --> 00:20:11,040 نه،نیست ... اون یه 347 00:20:11,040 --> 00:20:13,840 برای تو،اقای پارکر اون "اف"ـه 348 00:20:13,840 --> 00:20:16,040 اما اگه فقط یه نگاه بندازید ... مطمئنم که شما 349 00:20:16,040 --> 00:20:18,080 ،اگه واقعا میخواستی که ببینمش 350 00:20:18,080 --> 00:20:21,080 به موقع میومدی 351 00:20:22,680 --> 00:20:24,880 داشتی چیزای دیگه ای رو نجات میدادی؟ 352 00:20:24,890 --> 00:20:28,150 چی؟اه،درسته ... ببخشید،من 353 00:20:28,160 --> 00:20:30,090 اف"گرفتم" شنیدم 354 00:20:30,090 --> 00:20:32,160 بهتره که روی میانگین گروه ما تاثیر نذاره 355 00:20:32,160 --> 00:20:34,090 نه 356 00:20:34,100 --> 00:20:36,730 این صرفا شکست پارکره 357 00:20:36,730 --> 00:20:39,030 اما یه پیروزی برای اسپایدی 358 00:20:39,030 --> 00:20:42,740 تو شاید باید اینو به یه پرستار نشون بدی 359 00:20:42,740 --> 00:20:46,470 مغز چه خوبی داره اگه توش به بدنت اهمیت ندی؟ 360 00:20:48,080 --> 00:20:50,080 پیت،کبودی مثل این از کجا آوردی؟ 361 00:20:50,080 --> 00:20:52,950 تو که توی تیم فوتبال نیستی - باورمیکنی یا نه - 362 00:20:52,950 --> 00:20:55,110 من تلاش کردم که یه گربه سیاه بگیرم 363 00:20:55,120 --> 00:20:58,420 خب،میدونی که مردم درباره ردشدن گربه سیاه چی میگن 364 00:20:58,420 --> 00:21:00,050 بدشانسی؟ - نه - 365 00:21:00,050 --> 00:21:02,260 وقتشه که شکلات هالووین بخری 366 00:21:02,260 --> 00:21:04,290 چی شده،الکسی؟ 367 00:21:04,290 --> 00:21:06,690 دست من خارش رو تموم نمیکنه 368 00:21:06,690 --> 00:21:10,500 باید یکم کرم توی کابینت باشه اون باید کمکت کنه 369 00:21:14,200 --> 00:21:16,800 خوشحالم که من وی-252رو برگردوندم 370 00:21:16,800 --> 00:21:20,640 با اینکه من نمیدونم کی میخواد از این چیزای سیاه بدزده 371 00:21:22,140 --> 00:21:24,140 یه روز کامل وقت گرفت 372 00:21:24,150 --> 00:21:27,850 اما خوشبختانه بدشانسی بالاخره تموم شد 352 00:02:44,30 --> 00:02:54,10 {\c&HFFFFFF&\3c&H0500BE&\4c&H4BCB3D&\shad0\bord3\fnRapscallion\fad(1000,500)\frx4\fry342\an3\fs25}Sep Sensi 353 00:02:44,30 --> 00:02:54,10 {\c&HFFFFFF&\3c&H0500BE&\4c&H4BCB3D&\shad0\bord3\fnRapscallion\fad(1000,500)\frx2\fry16\an1\fs25}Translated By: 354 00:02:44,30 --> 00:02:54,10 {\c&HFFFFFF&\3c&H0500BE&\4c&H4BCB3D&\shad0\bord3\fnRapscallion\frx32\fry358\fad(1000,500)\an8\fs25}www.Downloadha.com 371 00:10:00:000 --> 00:10:10:000 {\fnAlex Brush\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\an8\fs15}Downloadha.com Presents 372 00:10:10:010 --> 00:10:20:000 {\fnAlex Brush\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\an8\fs15}Translated By: Sep Sensi 374 00:21:30,30 --> 00:21:36,10 {\c&HFFFFFF&\3c&H71551C&\4c&H4BCB3D&\shad0\bord3\fnRapscallion\fad(1000,500)\frx2\fry16\an9\fs15}Translated By:Sep Sensi 375 00:21:30,30 --> 00:21:36,10 {\c&HFFFFFF&\3c&H71551C&\4c&H4BCB3D&\shad0\bord3\fnRapscallion\frx32\fry358\fad(1000,500)\an7\fs15}www.Downloadha.com