1 00:00:06,430 --> 00:00:08,700 همه واحدها دریافت کنید،ما به دنبال شغال هستیم 2 00:00:10,170 --> 00:00:12,670 صبرکن،بذار تا به یه جای بهتر برم،هری 3 00:00:12,680 --> 00:00:14,640 الان چطوره؟ میتونی بشنوی؟ 4 00:00:14,640 --> 00:00:18,110 خوبه.چون داشتم میگفتم دارم میام،هری 5 00:00:18,110 --> 00:00:19,880 فقط توی یه چیزی گیرکردم 6 00:00:19,880 --> 00:00:22,520 چه چیزی مهم تر از پرده برداری پدرم از 7 00:00:22,520 --> 00:00:24,690 از آکادمی آزبورن برای نابغه ها؟ 8 00:00:24,690 --> 00:00:27,450 هیچی.فقط پلیس ها کل شهر رو 9 00:00:27,460 --> 00:00:29,620 به خاطر این یارو شغالیه بستن 10 00:00:29,630 --> 00:00:32,630 یه شغال؟اونا نباید به جاش به کنترل حیوانات زنگ بزنن؟ 11 00:00:34,000 --> 00:00:35,660 خیلی بامزه است اون یه ابرشرور 12 00:00:35,660 --> 00:00:38,800 ...که داره 13 00:00:40,970 --> 00:00:41,970 تکنولوژی استارک رو میدزده ... 14 00:00:43,640 --> 00:00:45,940 چندثانیه صبرکن 15 00:00:47,580 --> 00:00:50,040 هنوز هستی؟به نظر میرسه قطع شد 16 00:00:50,050 --> 00:00:52,680 شد 17 00:00:52,680 --> 00:00:55,250 برای یه ثانیه فقط بیا اینجا 18 00:00:55,250 --> 00:00:59,490 دارم میام.فقط منتظرم که چراغ راهنمایی و رانندگی عوض بشه 19 00:01:00,860 --> 00:01:03,020 و حالا سبز شد 20 00:01:03,030 --> 00:01:04,660 به زودی میرسم،هری 21 00:01:04,660 --> 00:01:07,760 من شک دارم که این به زودی تموم بشه 22 00:01:07,760 --> 00:01:09,660 امیدوارم 23 00:01:09,670 --> 00:01:12,230 همه مراقب باشید 24 00:01:14,500 --> 00:01:16,700 گوش کن،هری 25 00:01:16,710 --> 00:01:18,840 من باید واقعا برم اما نگران نباش 26 00:01:18,840 --> 00:01:20,710 من باید به زودی برسم 27 00:01:24,610 --> 00:01:26,950 و حالا،برای گیر انداختن شغال 28 00:01:26,950 --> 00:01:29,420 با یه تار قوی 29 00:01:29,420 --> 00:01:33,590 بچه ها،ما واقعا باید چیزا رو برنامه ریزی کنیم اگه میخوایم آسمون رو به اشتراک بذاریم 30 00:01:35,720 --> 00:01:38,330 ما جلوشیم ما الان متوقفش میکنیم 31 00:01:40,630 --> 00:01:43,430 ،چرا خودتون رو برای جنگ آسمونی اذیت میکنید 32 00:01:43,430 --> 00:01:47,300 درحالی که کل شهر به زودی به من تعلق پیدا میکنه؟ 33 00:01:50,640 --> 00:01:53,170 !نه نه نه نه نه نه 34 00:02:03,720 --> 00:02:05,090 !تمرکز کن،تمرکز کن 35 00:02:05,090 --> 00:02:06,290 باید به یه چیزی سریع تار بزنم 36 00:02:08,590 --> 00:02:10,720 این دیگه خیلی داره بد میشه 37 00:02:11,830 --> 00:02:13,490 موتور باله از کار افتاد 38 00:02:13,500 --> 00:02:14,760 !داریم سقوط میکنیم 39 00:02:14,760 --> 00:02:17,630 من اونکارو کردم.متاسفم 40 00:02:19,930 --> 00:02:22,600 کارت خوب بود،اسپایدرمن 41 00:02:22,610 --> 00:02:25,240 بیشتر بچه ها دارن با درساشون پیش میرن 42 00:02:25,240 --> 00:02:27,770 و من دارم با یه آهن 5تنی کنار میام 43 00:02:27,780 --> 00:02:30,010 یونانی ها میدونستن که همه قدرت های توی جهان 44 00:02:30,010 --> 00:02:31,810 هنوز یه اهرم میخواد 45 00:02:31,810 --> 00:02:33,810 اون دلیلیه که اونا قرقره رو اختراع کردن 46 00:02:36,180 --> 00:02:39,350 !نه 47 00:02:41,960 --> 00:02:44,530 یادم رفت که توزیع وزن رو جبران کنم 48 00:02:44,530 --> 00:02:47,490 حالا من باید خلبان ها و مردم توی خیابون رو نجات بدم 49 00:02:50,670 --> 00:02:52,170 !فکرمیکنم من میرسم 50 00:02:52,170 --> 00:02:53,770 چی؟ 51 00:02:53,770 --> 00:02:56,600 شغال اون کارو برای من کرد؟ 52 00:03:00,110 --> 00:03:02,640 ممنون،اسپایدرمن اون خیلی"بد"نیست 53 00:03:02,650 --> 00:03:04,510 ما شغال رو گیر انداختیم 54 00:03:04,510 --> 00:03:05,880 همه واحد آمادهب اشید 55 00:03:08,850 --> 00:03:10,950 شلیک نکنید اون گروگان داره 56 00:03:10,950 --> 00:03:12,890 نه تا وقتی من هستم 57 00:03:19,300 --> 00:03:22,360 !هی،سلام 58 00:03:22,360 --> 00:03:24,670 بفرما اینجا امنه 59 00:03:24,670 --> 00:03:26,670 ممنون.من نمیخوام قضاوت کنم 60 00:03:26,670 --> 00:03:28,740 اما میدونی تو میتونستی یه تار ایجاد کنی 61 00:03:28,740 --> 00:03:32,470 و یه لایه بادی از فشار هوا میساختی،درسته؟ 62 00:03:34,310 --> 00:03:38,010 اره.منظورم اینه ،فکرمیکنم اون یکی از راه هایی بود که میتونستم انجام بدم 63 00:03:38,010 --> 00:03:40,750 اما تو هنوز روش خودت رو ترجیح میدی؟ 64 00:03:40,750 --> 00:03:44,550 قضاوت نمیکنم اما میدونی که تو میتونستی فقط با یه "ممنون"تمومش کنی،درسته؟ 65 00:03:44,550 --> 00:03:46,990 فکرمیکنم اون روشی بود که من انجامش میدادم 66 00:03:46,990 --> 00:03:51,490 اما مردم تورو با روشی که تو خطر میذاریشون با گرمی میپذیرنت؟ 67 00:03:51,490 --> 00:03:54,030 !پذیرش آکادمی آزبورن 68 00:03:56,200 --> 00:03:58,570 از دستش دادم 69 00:03:58,570 --> 00:03:59,600 البته 70 00:03:59,600 --> 00:04:01,840 متاسفم،هری 71 00:04:01,840 --> 00:04:02,870 --من-من 72 00:04:02,870 --> 00:04:04,870 میدونم،میدونم 73 00:04:04,870 --> 00:04:06,940 تو پیترپارکری 74 00:04:06,940 --> 00:04:08,740 فراموشش کن و بیا اطراف رو نشونت بدم 75 00:04:08,740 --> 00:04:10,740 هرکسی که فرد مهمیه اینجا بود 76 00:04:10,750 --> 00:04:12,910 که شامل مکس و دسته دبیرستان هورایزن هم میشه 77 00:04:12,920 --> 00:04:14,920 شاید ما بتونیم بعدا باهم یه تور بریم 78 00:04:14,920 --> 00:04:16,620 من میخوام بگم 79 00:04:16,620 --> 00:04:18,120 ،من هرگز واقعا قبولش نکردم 80 00:04:18,120 --> 00:04:20,520 اما پدرم این مدرسه رو برای نابغه ها باز کرد 81 00:04:20,520 --> 00:04:21,860 که خیلی خوبه 82 00:04:21,860 --> 00:04:23,060 منظره شگفت انگیزیه 83 00:04:23,060 --> 00:04:25,260 اره. نورمن پنت هاوس 84 00:04:25,260 --> 00:04:28,030 ساختمان آسکورپ رو تبدیل کرد که حالا آکادمی آزبورن بالاترینه 85 00:04:28,030 --> 00:04:30,730 چیزی که دانش آموزا بهش برسن 86 00:04:30,730 --> 00:04:32,900 خیلی راه بلندیه 87 00:04:32,900 --> 00:04:35,740 و اون دلیلیه که دانش آموزان ما بهترین هستن 88 00:04:35,740 --> 00:04:37,740 با هری شروع میکنم 89 00:04:37,740 --> 00:04:40,070 کسی که کلاس رییس جمهوری داره 90 00:04:43,380 --> 00:04:46,980 آقای آزبورن خوبه که دوباره میبینمتون،اقا 91 00:04:46,980 --> 00:04:48,280 تو هم همینطور،پیتر 92 00:04:48,280 --> 00:04:50,450 تو هم برای پذیرش اینجایی؟ 93 00:04:50,450 --> 00:04:53,250 ممنون،اقای آزبورن 94 00:04:53,260 --> 00:04:55,960 اما من توی دبیرستان هورایزن قبول شدم 95 00:04:55,960 --> 00:04:59,730 خب،بیا امیدوارباشیم که تو هم برای چیزی که انجام ندادی معلق نشیم 96 00:04:59,730 --> 00:05:01,130 بابا 97 00:05:05,930 --> 00:05:07,570 نگران نباشید 98 00:05:07,570 --> 00:05:09,570 من شکی ندارم که اون به زودی حل میشه 99 00:05:09,570 --> 00:05:12,110 اما خیلی خوب بود که همه اینو برای هری انجام دادید 100 00:05:12,110 --> 00:05:14,140 ،وقتی که پسرم توی کار باشه 101 00:05:14,140 --> 00:05:16,510 اگه لازم باشه کوه ها هم جابه جا میکنم 102 00:05:16,510 --> 00:05:18,950 اون تعادل ارگانیک طبیعت رو ناراحت نمیکنه؟ 103 00:05:18,950 --> 00:05:23,080 علم تقویت شده طبیعته،مکس میدونی که 104 00:05:23,090 --> 00:05:26,120 خوبه که دوباره میبینمت - ما از دستش نمیدیم 105 00:05:26,120 --> 00:05:29,620 هرفرصتی که ذهن دانش آموزان جوون رو گسترش بده 106 00:05:29,630 --> 00:05:30,990 همیشه دلیلی برای جشنه 107 00:05:30,990 --> 00:05:33,190 خوشحالم که اینجوری بهش نگاه میکنی 108 00:05:33,200 --> 00:05:35,630 فکرمیکردم تو ممکنه حس تهدید داشته باشی 109 00:05:35,630 --> 00:05:39,000 نه اصلا.مدارس باید قادر باشن که 110 00:05:39,000 --> 00:05:40,800 با محیط همایتی همزیستی کنن 111 00:05:40,800 --> 00:05:43,170 نمیخوام به مدرسم اشاره کنم که ظرفیتش پره 112 00:05:43,170 --> 00:05:45,540 خب،بهت اطمینان میدم آخر امروز 113 00:05:45,540 --> 00:05:47,640 مدرسه ما هم پر میشه 114 00:05:47,640 --> 00:05:50,440 درحقیقت،بیا یه نگاهی به مخاطبین بندازیم،باشه؟ 115 00:05:50,450 --> 00:05:54,880 خوشحالم که میبینم فقط برای اتفاقات هورایزن دیر نمیکنی 116 00:05:54,880 --> 00:05:56,050 یه عالمه ترافیک بود 117 00:05:56,050 --> 00:05:57,380 خب،میدونی که اونا چی میگن 118 00:05:57,390 --> 00:05:58,890 کوتاه ترین فاصله 119 00:05:58,890 --> 00:06:00,020 بین دو نقطه 120 00:06:00,020 --> 00:06:01,620 قطار سریع السیره 121 00:06:01,620 --> 00:06:05,560 هی،پیت،تو هنوز با گوئن استیسی ملاقات نکردی،درسته؟ 122 00:06:05,560 --> 00:06:07,630 گوئن استیسی؟ کردم 123 00:06:07,630 --> 00:06:10,300 منظورم اینه،نکردم منظورم اینه...من پیترم 124 00:06:10,300 --> 00:06:11,700 میدونم کی هستی 125 00:06:11,700 --> 00:06:12,830 واقعاً؟ 126 00:06:12,840 --> 00:06:15,040 اره.پارکر،درسته؟ 127 00:06:15,040 --> 00:06:17,400 تو همه رو از اتش ویبرانیوم نجات دادی عالی بود 128 00:06:17,410 --> 00:06:20,510 ممنون - اینجوری فکرنکن - 129 00:06:20,510 --> 00:06:22,880 تو هنوز کل پروژه منو خراب کردی 130 00:06:22,880 --> 00:06:25,010 اینجا،همگی 131 00:06:25,010 --> 00:06:27,250 ،من ترجیح میدم که از آینه دوطرفه استفاده کنم 132 00:06:27,250 --> 00:06:29,220 .خب برای اینکه مصاحبه شونده هارو بترسونی 133 00:06:31,490 --> 00:06:35,190 مطمئنم که آگاهید که موقعیت توی آکادمی آزبورن خیلی باعث طمع میشه 134 00:06:35,190 --> 00:06:38,390 خب،چی باعث شده که فکرکنی تو چیزی رو داری که میتونی اینجا دانش آموز باشی؟ 135 00:06:38,390 --> 00:06:40,190 اسم من جان جیمسونه 136 00:06:40,200 --> 00:06:42,900 ،و نه تنها فیزیک نجومی میخونم 137 00:06:42,900 --> 00:06:46,500 بلکه،آژانس فضایی الانم با دوتا از ایده های 138 00:06:46,500 --> 00:06:48,070 من انتخاب شده 139 00:06:48,070 --> 00:06:50,170 درحالی که شعارشو هم انتخاب کردم 140 00:06:50,170 --> 00:06:52,710 ".شکست یک گزینه نیست" 141 00:06:52,710 --> 00:06:55,840 خب،به عنوان پسر اسپنسر اسمیث درخشان 142 00:06:55,840 --> 00:06:58,680 من الانم ژن تعلیم رو دارم 143 00:06:58,680 --> 00:07:01,080 چه خبر،رفقا؟ من فلش تامپسون هستم 144 00:07:01,080 --> 00:07:03,080 ...و ژن های من جین ـه 145 00:07:03,090 --> 00:07:05,620 چون من یه ابر باهوشم دلیلش اینه 146 00:07:05,620 --> 00:07:07,520 تو الان مگه توی هورایزن نیستی؟ 147 00:07:07,520 --> 00:07:10,060 چیه؟من میخوام پوشش رو بیشتر کنم 148 00:07:10,060 --> 00:07:12,930 هرمن و من بهترین دوستای همدیگه ایم ما باهم به خوبی کار میکنیم 149 00:07:12,930 --> 00:07:16,100 چیزی که کلیتون داره تلاش میکنه بگه اینه،مثل یه ترکیب شیمیاییی 150 00:07:16,100 --> 00:07:18,930 ما باهم مثل یه کاتالیزور برای فهمیدن ایده های عالی عمل میکنیم 151 00:07:18,930 --> 00:07:23,140 درسته.درحقیقت،ما باهم الهام گرفتیم که این تکنولوژی شگفت انگیز رو بسازیم 152 00:07:23,140 --> 00:07:26,270 من بهش میگم کلش-تک چون میتونه صدا رو کنترل کنه 153 00:07:26,280 --> 00:07:30,510 و من این دستکش هارو ساختم که بهشون میگم شوکر که میتونه ارتعاشات رو کنترل کنه 154 00:07:35,750 --> 00:07:38,390 شارژ شو 155 00:07:49,900 --> 00:07:51,830 خیلی چشمگیر،جوون ها 156 00:07:51,830 --> 00:07:53,470 آقای ازبورن 157 00:07:53,470 --> 00:07:57,070 اما شما آماده اید که رقابت کنید؟ 158 00:07:57,070 --> 00:07:58,470 بله اقا البته 159 00:07:58,470 --> 00:08:03,210 خوبه.چون من میخوام یکی از شما رو بردارم 160 00:08:05,110 --> 00:08:07,610 صبرکن.چی؟ اما ما یه تیم بودیم 161 00:08:07,620 --> 00:08:10,920 و من دنبال یه عمل تنهام 162 00:08:10,920 --> 00:08:14,790 پس هرکس که بیشتر من رو تحت تاثیر بذاره دانش آموز اینجا میشه 163 00:08:14,790 --> 00:08:17,120 فهمیدید؟ 164 00:08:17,130 --> 00:08:20,830 آقای آزبورن،کلیتون و من از مدت ها پیش باهم کار کردیم 165 00:08:20,830 --> 00:08:22,200 --و 166 00:08:22,200 --> 00:08:24,700 ببخشید باید خراب شده باشه 167 00:08:24,700 --> 00:08:27,530 تو از عمد اونکارو کردی - نکردم - 168 00:08:27,540 --> 00:08:29,100 میدونی که کلید فعالیت یکم گیرمیکنه 169 00:08:29,100 --> 00:08:31,170 اما اون کاملا میتونه تعمیرشه 170 00:08:31,170 --> 00:08:34,980 اره،درسته ... اون فقط یه 171 00:08:34,980 --> 00:08:37,180 داری چیکار میکنی؟ 172 00:08:37,180 --> 00:08:39,150 من داشتم کمک میکردم 173 00:08:39,150 --> 00:08:42,520 اره،به خودت کمک میکردی که اینجا بمونی 174 00:08:44,550 --> 00:08:46,890 هرمن،متاسفم 175 00:08:46,890 --> 00:08:48,120 من خیلی داغ کردم 176 00:08:48,120 --> 00:08:49,190 از من دورشو 177 00:08:54,230 --> 00:08:56,160 اما من نمیخواستم به تو صدمه بزنم 178 00:08:56,160 --> 00:08:57,400 !گفتم دورشو 179 00:08:57,400 --> 00:09:00,470 منطقه امن فعال 180 00:09:00,470 --> 00:09:02,200 بسته توی جعبه است 181 00:09:07,140 --> 00:09:09,210 کلیتون،متاسفم 182 00:09:09,210 --> 00:09:10,510 ما مساوی ایم بیا تمومش کنیم 183 00:09:10,510 --> 00:09:13,980 ما مساوی نیستیم 184 00:09:13,980 --> 00:09:15,050 فعال 185 00:09:17,220 --> 00:09:18,250 خب،پس بگیر 186 00:09:23,490 --> 00:09:25,190 پس این تمام کاریه که میتونی بکنی،؟ 187 00:09:25,190 --> 00:09:26,830 اینا از کنترل خارج شدن 188 00:09:26,830 --> 00:09:28,430 بیشتر میخوای؟ 189 00:09:32,270 --> 00:09:33,670 !پیت 190 00:09:35,900 --> 00:09:38,270 برای انجام کارای خوب لباس نمیخوای 191 00:09:40,240 --> 00:09:43,680 ... اما به عنوان 192 00:09:46,050 --> 00:09:47,680 اسپایدرمن بیشتر میتونم پیش برم - 193 00:09:49,450 --> 00:09:51,080 کافیه 194 00:09:51,090 --> 00:09:52,450 اگه برای تار های من نبود 195 00:09:52,450 --> 00:09:54,190 چندتا از مردم بی گناه نزدیک بود صدمه ببینن 196 00:09:54,190 --> 00:09:55,590 ما خیلی سخت برای امروز کارکردیم،هرمن 197 00:09:55,590 --> 00:09:57,690 نمیتونم باورکنم که تو داری علیه من عمل میکنی 198 00:09:57,690 --> 00:09:59,290 کارتو تموم کن 199 00:09:59,290 --> 00:10:01,130 میدونی که تو اول به من زدی 200 00:10:01,130 --> 00:10:04,060 اونا باعث آتش سوزی توی آزمایشگاه زیست شدن 201 00:10:04,070 --> 00:10:05,570 بسه!آژیر رو نزن 202 00:10:05,570 --> 00:10:07,800 اون صدا رو کنترل میکنه 203 00:10:07,800 --> 00:10:11,040 بهت قدرت واقعی صدا رو نشون میدم 204 00:10:11,040 --> 00:10:14,210 کلیتون!من علیه تو نیستم 205 00:10:14,210 --> 00:10:16,210 پس تو نباید به من حمله میکردی 206 00:10:16,210 --> 00:10:18,650 فراتر از ظرفیت 207 00:10:20,650 --> 00:10:22,950 اون داره بمب صوتی رو رها میکنه و ومثل قبل؟ 208 00:10:22,950 --> 00:10:25,320 من برنامه دارم از نقشه طرفدارم برای ساخت یه لایه بادی استفاده کنم 209 00:10:25,320 --> 00:10:27,620 یا یه تور فقط یه تور بساز 210 00:10:27,620 --> 00:10:29,260 اه درسته 211 00:10:29,260 --> 00:10:31,220 خب،بگیر 212 00:10:39,070 --> 00:10:41,070 همه خوب و چسبیده؟ 213 00:10:41,070 --> 00:10:42,970 پس این بچه عنکبوتی هم داره تست میگیره؟ 214 00:10:42,970 --> 00:10:46,270 پس من به یه مکان بزرگتری نیاز دارم که کل قدرتم رو نشون بدم 215 00:10:47,580 --> 00:10:50,640 و بهترین دانش آموز برندست 216 00:10:54,580 --> 00:10:56,820 هی،کی گفت که من دانش آموزم؟ 217 00:10:56,820 --> 00:10:58,520 !و من تست نمیگیرم 218 00:10:58,520 --> 00:11:00,190 خوبه 219 00:11:00,190 --> 00:11:02,360 چون اصلا تحت تاثیر قرار نگرفتم 220 00:11:02,360 --> 00:11:05,490 --اما--ت 221 00:11:09,700 --> 00:11:12,700 اگه میخواستی این دوستی رو تموم کنیم،هرمن،تو باید میگفتی 222 00:11:12,700 --> 00:11:15,270 همونطور که خرابی رو بهانه کردی،یادته؟ 223 00:11:15,270 --> 00:11:17,140 تو کسی بودی که میخواستی 224 00:11:17,140 --> 00:11:19,170 من فقط نمیدونستم که شامل دوستی هم میشه 225 00:11:33,220 --> 00:11:34,520 موجودی صدا خالی 226 00:11:39,360 --> 00:11:41,030 صدای بیشتر میخوام 227 00:11:45,200 --> 00:11:46,900 قدرت ترمیم شد 228 00:11:49,200 --> 00:11:51,140 چطوره که شما برید یه مدرسه دیگه 229 00:11:51,140 --> 00:11:53,210 به جای اینکه برای 30 سال بازداشت بشی؟ 230 00:11:53,210 --> 00:11:55,140 نمیدونم کی هستی 231 00:11:55,140 --> 00:11:57,680 اما ما اول اینجا بودیم 232 00:12:02,650 --> 00:12:06,250 پیت!چطور از پنجره افتاد و غیب شد؟ 233 00:12:19,430 --> 00:12:21,770 !اون داره منفجر میشه 234 00:12:28,340 --> 00:12:30,410 !مراقب باشید 235 00:12:34,750 --> 00:12:37,520 ولم کن من داشتم کمکت میکردم 236 00:12:37,520 --> 00:12:40,350 تو هیچوقت کمک نمیکنی و با دوستم پیت چیکارکردی؟ 237 00:12:40,360 --> 00:12:42,720 من براش چترنجات زدم 238 00:12:42,720 --> 00:12:45,430 اون باید همین اطراف باشه - خب،نیست - 239 00:12:45,430 --> 00:12:47,360 خب،کمکم کن پیداش کنم یا تیکه تیکت میکنم 240 00:12:53,200 --> 00:12:54,470 ...من--من 241 00:12:54,470 --> 00:12:57,200 ...من باید من الان برمیگردم 242 00:13:18,590 --> 00:13:23,400 به نظر میرسه ما همه داریم تلاش میکنیم نورمن آزبورن رو تحت تاثیر بذاریم 243 00:13:27,400 --> 00:13:30,240 وقتشه که ببینیم تکنولوژی کی ضربه قویتری داره 244 00:13:30,240 --> 00:13:32,840 فکرمیکنم ما هردو جواب رو میدونیم 245 00:13:37,450 --> 00:13:39,150 داری چیکار میکنی؟ 246 00:13:39,150 --> 00:13:40,750 تو هرگز قدرت اینکارو نداشتی 247 00:13:40,750 --> 00:13:42,280 من نیستم 248 00:13:42,280 --> 00:13:44,150 یکی داره آب تکنولوژی مارو میکشه 249 00:13:44,150 --> 00:13:45,650 نه هرکسی 250 00:13:45,650 --> 00:13:47,320 شغال 251 00:13:47,320 --> 00:13:50,860 با یه کمک از تونی استارک،آلبته 252 00:13:54,360 --> 00:13:56,460 من اونو میبرم 253 00:14:06,510 --> 00:14:10,410 و من متنفرم ببینم که این سخت افزار هدربره 254 00:14:11,650 --> 00:14:13,480 شغال؟نگو که تو هم مخاطب 255 00:14:13,480 --> 00:14:15,150 آکادمی آزبورن بودی 256 00:14:15,150 --> 00:14:17,680 اونا یه باید یه باشگاه دیوانگی میزدن 257 00:14:23,560 --> 00:14:25,490 اون ترکیب تکنولوژی رو شدید کرد 258 00:14:25,490 --> 00:14:27,360 نمیخوام دوباره حسش کنم 259 00:14:27,360 --> 00:14:29,300 جایی میری؟ 260 00:14:29,300 --> 00:14:30,700 اون خز روی گوشت باید ضخیم باشه 261 00:14:30,700 --> 00:14:32,570 گفتم نمیخوام دوباره حسش کنم 262 00:14:35,470 --> 00:14:38,740 اسپایدرمن!قفسه سینه کلیتون رو هدف بگیر 263 00:14:38,740 --> 00:14:41,640 اون اشکالات رو برطرف نکرده و نمیتونه ضربه مستقیم رو تحمل کنه 264 00:14:41,640 --> 00:14:44,580 اون یه اثرجانبیه نه یه برنامه ریزی بد 265 00:14:49,680 --> 00:14:53,420 وقتی تونستی بند دست دستکش هرمن رو نابود کن 266 00:14:53,420 --> 00:14:55,860 اون جاییه که ازش قدرت میگیره 267 00:14:55,860 --> 00:14:58,960 ممنون،رفقا سوال اینه که چطور بهش نزدیک بشم؟ 268 00:15:00,260 --> 00:15:02,330 البته!یه کارگر 269 00:15:02,330 --> 00:15:03,730 به یه دلیل میتونه دربرابرویبره مته مقاومت کنه 270 00:15:03,730 --> 00:15:05,400 چون اونا جذب کننده شوک میپوشن 271 00:15:08,500 --> 00:15:11,000 من فکرمیکنم 36 272 00:15:11,010 --> 00:15:13,170 یه لباس کاملا قارچی 273 00:15:15,110 --> 00:15:17,380 شاید خیلی دلپذیر نباشه 274 00:15:17,380 --> 00:15:19,580 که اینو بپوشیم اما باید کارکنه 275 00:15:19,580 --> 00:15:22,620 یه جهش،چرخش اردک 276 00:15:25,550 --> 00:15:26,950 !کارکرد 277 00:15:26,960 --> 00:15:29,190 چطور؟ 278 00:15:30,590 --> 00:15:32,460 من اینو میگیرم 279 00:15:37,470 --> 00:15:40,470 باید یکم وزن کم کنه و سریع باشه 280 00:15:44,570 --> 00:15:48,040 هرمن،اگه این پایانمونه متاسفم 281 00:15:48,040 --> 00:15:50,480 منم متاسفم تو بهترین دوست منی 282 00:15:50,480 --> 00:15:55,750 نمیتونم این رفیق های جدا نشدنی رو جدا کنم 283 00:15:55,750 --> 00:15:58,220 پس هردوتون رو میندازم 284 00:16:01,320 --> 00:16:05,760 من طرفدار این تصمیم چندثانیه ای نیست 285 00:16:05,760 --> 00:16:09,230 اما شاید یه فن متفاوت بتونه کارکنه 286 00:16:20,910 --> 00:16:22,940 این دومین باره که اون دوباره فرار کرد 287 00:16:22,940 --> 00:16:26,950 ما خیلی متاسفیم اره،نمیدونم چطور اینجوری شدیم 288 00:16:26,950 --> 00:16:29,680 ما فقط عمل کردیم - خب،الان شما باید به - 289 00:16:29,680 --> 00:16:31,520 آکادمی آزبورن برگردید که با موزیک روبرو شید 290 00:16:31,520 --> 00:16:34,650 صبرکن. ما باید پرواز کنیم؟ 291 00:16:34,660 --> 00:16:36,720 اره،من به اندازه کافی پرواز کردم 292 00:16:38,990 --> 00:16:43,760 و به نظر میرسه که دیگه توی لباسم تار ندارم 293 00:16:43,770 --> 00:16:46,370 خب،به نظر میرسه باید پیاده بریم 294 00:16:50,270 --> 00:16:51,670 من هنوز نمیتونم پیتر رو پیدا کنم 295 00:16:51,670 --> 00:16:54,310 چطور از تارهام خارج شدی؟ 296 00:16:54,310 --> 00:16:55,710 خیلی سخت نبود 297 00:16:55,710 --> 00:16:57,510 ما فقط یه ترکیب شیمیایی ساده زدیم 298 00:16:57,510 --> 00:16:58,510 و اونا خیلی سریع حل شدن 299 00:16:58,510 --> 00:16:59,780 واقعاً؟ 300 00:16:59,780 --> 00:17:02,050 ما این دوتا رو میبریم 301 00:17:02,050 --> 00:17:04,650 من دوست دارم بگم که درحالی که اونا سزاوار مجازاتن 302 00:17:04,650 --> 00:17:07,950 این پسرا به من کمک کردن که تکنولوژی رو از شغال پس بگیرم 303 00:17:07,960 --> 00:17:09,560 پس،من میگم که با ملایمت رفتار بشه 304 00:17:09,560 --> 00:17:11,860 هیچ اتهامی لازم نیست ثبت بشه 305 00:17:11,860 --> 00:17:13,690 من مسئولم 306 00:17:13,700 --> 00:17:14,890 من اونا رو اونجوری کردم 307 00:17:14,900 --> 00:17:17,330 اونا طرفا داشتن آزمایش میکردن 308 00:17:17,330 --> 00:17:20,870 همونطور که از یه دانش آموز آکادمی آزبورن انتظار داشتم 309 00:17:20,870 --> 00:17:22,540 که گفته میشه 310 00:17:22,540 --> 00:17:24,640 خوش اومدی،مرد جوان 311 00:17:24,640 --> 00:17:28,140 تکنولوژی شوکر تو واقعا چشمگیر بود 312 00:17:28,140 --> 00:17:29,710 !اره 313 00:17:29,710 --> 00:17:31,810 سال دیگه شانس بیاری 314 00:17:31,810 --> 00:17:34,550 این روش مدرسه نیست،نورمن 315 00:17:34,550 --> 00:17:37,080 فشاردادن مرز علم یه چیزه 316 00:17:37,090 --> 00:17:41,050 اما گذشتن از خط اخلاق چیزی نیست که بخوای تشویق کنی 317 00:17:41,060 --> 00:17:44,590 مسابقه برتریه،مکس 318 00:17:44,590 --> 00:17:47,230 متعجب شدم که اونو نمیدونستی 319 00:17:47,230 --> 00:17:49,330 ،اما تو مدرست رو هرجور میخوای بگذرون 320 00:17:49,330 --> 00:17:52,570 و من مال خودم رو به روش موفقیت میگذرونم 321 00:17:54,230 --> 00:17:56,640 بیاید بریم،همگی 322 00:18:04,680 --> 00:18:07,380 صبرکن.چه اتفاقی برای پیتر افتاد؟ 323 00:18:07,380 --> 00:18:10,080 اون،چند بلوک اونطرف تر 324 00:18:10,090 --> 00:18:12,590 با یکی از چترهام فرود اومد 325 00:18:12,590 --> 00:18:15,190 خیلی خب پس بریم 326 00:18:15,190 --> 00:18:19,290 به هرحال،من خیلی خوشم اومد که از چیزی که پیشنهاد دادی استفاده کردم 327 00:18:19,290 --> 00:18:20,730 اون کمک کرد که روز رو نجات بدم 328 00:18:20,730 --> 00:18:22,730 البته که کرد 329 00:18:22,730 --> 00:18:25,630 خیلی بده که نمیتونم کمکت کنم که دوباره از فرار شغال جلوگیری کنی 330 00:18:28,240 --> 00:18:30,240 اما من تکنولوژی استارک رو برگردوندم 331 00:18:30,240 --> 00:18:32,040 ...پس اون 332 00:18:32,040 --> 00:18:35,270 با کی دارم شوخی میکنم؟ اون درست میگه 333 00:18:35,280 --> 00:18:37,540 این یه برد نیست تا زمانی که شغال رو بگیرم 334 00:18:39,110 --> 00:18:42,750 تار مایع 335 00:18:42,750 --> 00:18:45,720 امروز حس خیلی طولانی ای دارم 336 00:18:53,730 --> 00:18:54,760 مشکلی هست،پسرم؟ 337 00:18:54,760 --> 00:18:56,760 من به اون یارو اعتماد ندارم،بابا 338 00:18:56,760 --> 00:18:58,800 اون هیچی به جز خبربد نیست 339 00:18:58,800 --> 00:19:01,600 و مطمئنم که اون ربطی به معلق شدن من داره 340 00:19:01,600 --> 00:19:03,900 فراموشش کن،هری 341 00:19:03,910 --> 00:19:05,970 این یه شروع جدیده 342 00:19:05,970 --> 00:19:08,410 اما کارم.تحقیقم 343 00:19:08,410 --> 00:19:10,810 من یه عالمه وقت توی هورایزن گذروندم 344 00:19:10,810 --> 00:19:13,950 حالا باید از اول شروع کنم 345 00:19:13,950 --> 00:19:16,350 با من بیا،هری 346 00:19:16,350 --> 00:19:20,250 پسرم،اسم آزبورن همیشه با نابغه ها همراه بود 347 00:19:20,260 --> 00:19:22,490 مثلا،امروز 348 00:19:22,490 --> 00:19:25,590 وقتی که باهوش ترین مدرسه دیگه تورو نمیخواد 349 00:19:25,590 --> 00:19:27,260 من یه مدرسه هوشمندانه تر میسازم 350 00:19:27,260 --> 00:19:30,260 که تورو از شرم دورکنم 351 00:19:30,270 --> 00:19:34,530 و اگه لازم باشه که اطمینان حاصل کنم که ...تحقیق تو توی هورایزن از دست نرفته 352 00:19:35,640 --> 00:19:37,840 پس اونکارم کردم 353 00:19:37,840 --> 00:19:39,710 آزمایشاتم توی هورایزن 354 00:19:41,810 --> 00:19:43,440 تو دزدیدیشون؟ 355 00:19:43,440 --> 00:19:45,850 من اونا رو تامین کردم 356 00:19:45,850 --> 00:19:48,050 اگه مدرسه هورایزن نمیتونه امنیت اونا رو تضمین کنه 357 00:19:48,050 --> 00:19:51,650 من حداقل میتونم مطمئن شم که به دست افراد بد نمیوفته 358 00:19:51,650 --> 00:19:54,350 نمیدونم چی بگم 359 00:19:54,360 --> 00:19:56,960 هیچی برای گفتن نیست 360 00:19:56,960 --> 00:19:58,820 تو پسر منی 361 00:19:58,830 --> 00:20:01,990 من عالی ترین چیز هارو ازت انتظار دارم هری 362 00:20:02,000 --> 00:20:04,130 پس ،دوباره خراب نکن 363 00:20:31,260 --> 00:20:32,760 هی،عمو ریموند 364 00:20:32,760 --> 00:20:34,430 ببخشید که برای شام دیرکردم 365 00:20:34,430 --> 00:20:35,830 من یه روز سخت داشتم 366 00:20:35,830 --> 00:20:38,930 منم همینطور 367 00:20:46,710 --> 00:20:48,340 نمیدونم 368 00:20:48,340 --> 00:20:50,210 وقتی داشتم میومدم باد مسیرش عوض شد 369 00:20:50,210 --> 00:20:52,610 و من درست توی رودخونه شرق فرود اومدم 370 00:20:52,610 --> 00:20:54,850 من هنوز نمیتونم بوی لباسم رو ببرم 371 00:20:54,850 --> 00:20:58,250 دارم بهت میگم اون اسپایدرمن خوب نیست 372 00:20:58,250 --> 00:21:01,020 اون زندگی منو نجات داد،هری و همینطور تو 373 00:21:01,020 --> 00:21:03,720 درسته؟ 374 00:21:03,730 --> 00:21:06,730 کسی نگفت که تورو نجات داد؟ 375 00:21:09,060 --> 00:21:10,930 من هنوز قانع نشدم 376 00:21:10,930 --> 00:21:13,870 خب،ما باید با مخالفت ها موافقت کنیم 377 00:21:13,870 --> 00:21:15,900 اون عالی ترین چیز درباره ماست،هری 378 00:21:15,900 --> 00:21:19,270 ما میتونیم درباره چیزا مخالفت کنیم و هنوز بهترین دوستان باشیم 379 00:21:19,270 --> 00:21:21,270 نمیتونم باورکنم که اون شوکر و کلش 380 00:21:21,280 --> 00:21:22,880 اونجوری علیه هم شدن 381 00:21:22,880 --> 00:21:25,810 میدونم. گذاشتن اینکه 382 00:21:25,810 --> 00:21:29,250 مدرسه بین رابطه دوستی قرار بگیره مسخره است 383 00:21:29,250 --> 00:21:30,820 هرگز مثل اونا نباشیم 384 00:21:30,820 --> 00:21:33,420 هرگز 352 00:01:53,30 --> 00:02:03,10 {\c&HFFFFFF&\3c&H0500BE&\4c&H4BCB3D&\shad0\bord3\fnRapscallion\fad(1000,500)\frx4\fry342\an3\fs25}Sep Sensi 353 00:01:53,30 --> 00:02:03,10 {\c&HFFFFFF&\3c&H0500BE&\4c&H4BCB3D&\shad0\bord3\fnRapscallion\fad(1000,500)\frx2\fry16\an1\fs25}Translated By: 354 00:01:53,30 --> 00:02:03,10 {\c&HFFFFFF&\3c&H0500BE&\4c&H4BCB3D&\shad0\bord3\fnRapscallion\frx32\fry358\fad(1000,500)\an8\fs25}www.Downloadha.com 355 00:02:16,30 --> 00:02:19,30 {\i1\fnB Jadid\c&H0500BE&\3c&HFFFFFF&\shad0\fad(500,500)\an8\fs20}"آکادمی آزبورن"{\i0} 371 00:10:00:000 --> 00:10:10:000 {\fnAlex Brush\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\an8\fs15}Downloadha.com Presents 372 00:10:10:010 --> 00:10:20:000 {\fnAlex Brush\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\an8\fs15}Translated By: Sep Sensi 374 00:21:30,30 --> 00:21:36,10 {\c&HFFFFFF&\3c&H71551C&\4c&H4BCB3D&\shad0\bord3\fnRapscallion\fad(1000,500)\frx2\fry16\an9\fs15}Translated By:Sep Sensi 375 00:21:30,30 --> 00:21:36,10 {\c&HFFFFFF&\3c&H71551C&\4c&H4BCB3D&\shad0\bord3\fnRapscallion\frx32\fry358\fad(1000,500)\an7\fs15}www.Downloadha.com