1 00:02:07,627 --> 00:02:08,920 息を吸って 2 00:02:10,296 --> 00:02:13,591 呼吸の動きに合わせて― 3 00:02:13,716 --> 00:02:16,511 狙いを定めるんだ 4 00:02:18,346 --> 00:02:19,848 狙ったまま― 5 00:02:22,517 --> 00:02:27,814 そのアングルでいいか 判断しろ 6 00:02:31,693 --> 00:02:33,278 じっくりとな 7 00:02:38,032 --> 00:02:39,784 体を固定しろ 8 00:02:46,332 --> 00:02:49,210 呼吸は標的に合わせて 9 00:02:53,464 --> 00:02:58,803 最後の息を吸ってから 引き金を引くんだ 10 00:02:59,220 --> 00:03:03,725 撃つ時は息を止めたままだ 11 00:03:04,267 --> 00:03:05,643 さあ 撃て 12 00:03:05,894 --> 00:03:07,478 マヤ 撃つんだ 13 00:03:07,729 --> 00:03:08,521 貸せ 14 00:03:23,119 --> 00:03:25,079 ほら 行くぞ 15 00:03:41,888 --> 00:03:43,598 動揺してるな 16 00:03:44,140 --> 00:03:47,602 慣れるまで 時間がかかるものだ 17 00:03:52,523 --> 00:03:54,525 なぜ狩りを教えるか― 18 00:03:56,152 --> 00:03:58,196 分かってるのか? 19 00:04:01,616 --> 00:04:04,786 私が死んだら お前は独りだ 20 00:04:07,538 --> 00:04:09,415 バラがついてる 21 00:04:09,958 --> 00:04:11,084 ねえ バラ 22 00:04:13,711 --> 00:04:16,089 おばあちゃんもいる 23 00:04:16,631 --> 00:04:17,966 ばあさんか 24 00:04:19,300 --> 00:04:20,802 長生きはしない 25 00:04:21,302 --> 00:04:24,305 独りで生きていく力が必要だ 26 00:04:25,014 --> 00:04:29,936 お父さんみたいに 管理人の仕事はしない 27 00:04:45,660 --> 00:04:49,998 リュエルという男の話は 知ってるか? 28 00:04:51,332 --> 00:04:52,292 町にいる 29 00:04:52,417 --> 00:04:54,294 口がきけない子の親? 30 00:04:54,419 --> 00:04:55,336 そうだ 31 00:04:55,962 --> 00:04:58,923 ある日 息子に留守番をさせ 32 00:04:59,841 --> 00:05:02,093 隣町に買い物に行った 33 00:05:02,218 --> 00:05:06,014 帰ってきたら 息子の姿がなかったんだ 34 00:05:06,222 --> 00:05:09,017 いくら捜してもいなかった 35 00:05:09,142 --> 00:05:12,353 その話は何度も聞いたわ 36 00:05:12,729 --> 00:05:18,318 おばあちゃんからも聞いた 年寄りがする昔話でしょ 37 00:05:18,443 --> 00:05:21,863 今も行方不明のままなんだぞ 38 00:05:22,363 --> 00:05:26,701 だから あちこち 出歩いてはいけない 39 00:05:27,493 --> 00:05:29,329 特に国境付近はな 40 00:05:30,538 --> 00:05:31,706 危険だ 41 00:05:32,206 --> 00:05:34,542 その子は誘拐されたの? 42 00:05:36,252 --> 00:05:39,797 家出だったのかもしれないわ 43 00:05:41,215 --> 00:05:45,011 独りで生きるすべを 身につけてほしい 44 00:05:45,595 --> 00:05:49,557 誰にも頼らずに 生きられるように 45 00:08:24,629 --> 00:08:26,005 おいしそうだ 46 00:08:26,547 --> 00:08:29,383 残り物とは思えないな 47 00:08:29,759 --> 00:08:32,053 父からもらったの 48 00:08:32,220 --> 00:08:36,891 家を空けられないから 仕方ないでしょ 49 00:08:38,893 --> 00:08:41,062 赤ちゃんを見てなきゃ 50 00:08:46,526 --> 00:08:50,488 お金が足りない 父に頼もうかしら 51 00:08:50,613 --> 00:08:52,990 いや 僕が何とかする 52 00:09:11,968 --> 00:09:14,387 パパと一緒に行くか? 53 00:09:14,512 --> 00:09:15,596 おいで 54 00:09:17,765 --> 00:09:20,685 抱っこしてあげる 泣くな 55 00:09:27,108 --> 00:09:28,943 ねんねしないの? 56 00:09:54,343 --> 00:09:55,469 どうぞ 57 00:09:58,639 --> 00:10:00,308 キマッてるな 58 00:10:03,811 --> 00:10:07,315 変ですか? 警察の制服ですよ 59 00:10:37,511 --> 00:10:38,846 駅へは? 60 00:10:39,013 --> 00:10:40,973 予定が変わった 61 00:10:41,557 --> 00:10:45,311 行方不明のバスの 情報が入った 62 00:10:45,686 --> 00:10:48,481 これで進展しますね 63 00:10:48,939 --> 00:10:49,857 そうだな 64 00:10:50,066 --> 00:10:51,984 取り調べは任せろ 65 00:10:52,485 --> 00:10:54,028 お前の名前は― 66 00:10:54,195 --> 00:10:56,197 ドミンゴだったな 67 00:10:56,364 --> 00:10:57,031 はい 68 00:10:57,615 --> 00:11:00,534 聞き込みは俺がするが 気を抜くな 69 00:11:01,285 --> 00:11:02,453 お前は見てろ 70 00:11:02,953 --> 00:11:03,704 はい 71 00:11:14,173 --> 00:11:16,008 警察だ 走れ 72 00:11:18,427 --> 00:11:19,720 急げ 73 00:11:21,847 --> 00:11:23,557 モタモタするな 74 00:11:24,767 --> 00:11:25,559 急げ 75 00:11:30,606 --> 00:11:31,399 待て 76 00:11:32,775 --> 00:11:33,567 ベニーは? 77 00:11:35,403 --> 00:11:37,905 俺は何もしてない 78 00:11:38,030 --> 00:11:38,739 ベニーは? 79 00:11:38,864 --> 00:11:40,908 俺がベニーだ 80 00:11:41,033 --> 00:11:44,537 行方不明の バスのことを知ってるな? 81 00:11:45,913 --> 00:11:50,209 俺のボスが あんたたちにカネを渡してる 82 00:11:50,668 --> 00:11:52,670 それでチャラだろ 83 00:11:53,087 --> 00:11:56,590 あんたの仲間に 先週も払ったぞ 84 00:11:56,715 --> 00:11:59,427 違法な商売をするからだ 85 00:11:59,593 --> 00:12:01,095 やめてくれ 86 00:12:05,599 --> 00:12:06,434 ベニー 87 00:12:08,060 --> 00:12:09,061 よく聞け 88 00:12:10,521 --> 00:12:14,024 月曜の夜10時 バスがサンホセを出た 89 00:12:14,316 --> 00:12:19,947 マニラには2時間あれば着く つまり朝には到着だ 90 00:12:20,281 --> 00:12:22,700 だがバスも運転手も― 91 00:12:22,825 --> 00:12:25,286 1人の乗客も現れない 92 00:12:25,619 --> 00:12:30,124 バスはルートを変え お前たちのシマを通った 93 00:12:30,249 --> 00:12:32,710 心当たりがあるだろ 94 00:12:33,043 --> 00:12:36,255 知らない 俺は雇われてるだけだ 95 00:12:36,380 --> 00:12:37,423 答えろ 96 00:12:40,759 --> 00:12:41,886 シラを切る気か 97 00:12:43,804 --> 00:12:45,639 考えてみよう 98 00:12:47,683 --> 00:12:51,103 どうしてバスを 隠す必要がある? 99 00:12:51,896 --> 00:12:55,149 無認可だったか 犯罪が起きたか― 100 00:12:55,316 --> 00:12:59,320 酔っ払い運転で 崖に突っ込んだか 101 00:12:59,487 --> 00:13:02,573 理由はいくらでも思いつく 102 00:13:02,698 --> 00:13:05,618 誰かが答えを知ってるはず 103 00:13:05,743 --> 00:13:08,329 何かを隠したい時は― 104 00:13:08,496 --> 00:13:11,290 その道のプロを頼るはずだ 105 00:13:11,499 --> 00:13:14,168 だからお前に聞きたい 106 00:13:14,335 --> 00:13:17,838 手を貸したのは誰なんだ? 107 00:13:18,005 --> 00:13:21,133 お前の仲間や ボスじゃないのか 108 00:13:22,843 --> 00:13:24,470 俺は下っ端だ 109 00:13:24,845 --> 00:13:26,347 またそれか 110 00:13:29,058 --> 00:13:30,351 いいか ベニー 111 00:13:30,476 --> 00:13:33,812 これじゃ堂々巡りだ バカにするな 112 00:13:35,356 --> 00:13:36,524 教えろ 113 00:13:36,899 --> 00:13:38,359 何も知らない 114 00:13:38,484 --> 00:13:39,527 誰がやった? 115 00:13:39,693 --> 00:13:40,611 知らない 116 00:13:41,820 --> 00:13:43,489 そうか 分かった 117 00:13:47,826 --> 00:13:48,369 押さえろ 118 00:13:52,373 --> 00:13:54,875 待ってくれ 何をする? 119 00:13:55,042 --> 00:13:57,461 頼むからやめてくれ 120 00:13:57,711 --> 00:14:00,631 聞いたんだ ウソをついてるな 121 00:14:02,800 --> 00:14:03,384 そうだろ 122 00:14:03,551 --> 00:14:04,552 ウソじゃない 123 00:14:05,177 --> 00:14:06,387 本当かも 124 00:14:06,720 --> 00:14:07,221 黙れ 125 00:14:07,888 --> 00:14:11,642 本当に何も知らないんだ 勘弁してくれ 126 00:14:12,017 --> 00:14:13,060 信じない 127 00:14:13,394 --> 00:14:14,853 誓ってもいい 128 00:14:14,979 --> 00:14:16,313 ベニー いくぞ 129 00:14:16,438 --> 00:14:17,815 やめてくれ 130 00:14:18,482 --> 00:14:20,150 1 2… 131 00:14:20,276 --> 00:14:21,402 バスはどこだ? 132 00:14:21,735 --> 00:14:22,486 やめろ! 133 00:14:38,168 --> 00:14:39,378 “何てことだ” 134 00:14:42,089 --> 00:14:46,051 “なぜ こんな上司と 組むハメに?” 135 00:14:46,176 --> 00:14:48,262 “こいつはどうかしてる” 136 00:14:48,762 --> 00:14:51,432 “誰かに報告すべき?” 137 00:14:52,349 --> 00:14:54,101 “逆らえない” 138 00:14:55,102 --> 00:14:56,395 “どうしよう” 139 00:15:00,941 --> 00:15:02,026 “僕は警官だ” 140 00:15:02,568 --> 00:15:03,611 “警官だ” 141 00:15:06,655 --> 00:15:08,574 “市民に手は出せない” 142 00:15:08,699 --> 00:15:12,953 “警官たるもの 法律を守らなければ” 143 00:15:13,954 --> 00:15:14,872 そのとおり 144 00:15:15,831 --> 00:15:18,626 俺は制服に恥じぬ男だ 145 00:15:19,043 --> 00:15:21,295 責任を持って働いてる 146 00:15:21,795 --> 00:15:23,589 俺たちの職務は? 147 00:15:24,298 --> 00:15:26,258 情報は得られた? 148 00:15:27,551 --> 00:15:30,471 やり方に問題は? ないよな 149 00:16:25,609 --> 00:16:30,197 “絶えざる御助けの聖母” 150 00:17:02,396 --> 00:17:06,400 エンジンキーが 刺さったままです 151 00:17:07,151 --> 00:17:09,903 ガス欠になったようだ 152 00:18:10,923 --> 00:18:12,633 静かにして 153 00:18:15,177 --> 00:18:18,305 ここで待ってて 私は1人で平気 154 00:18:37,199 --> 00:18:38,659 待ってて 155 00:18:39,827 --> 00:18:41,161 すぐ戻るわ 156 00:20:38,320 --> 00:20:39,613 落ちてました 157 00:20:42,908 --> 00:20:44,785 身分証か何かは? 158 00:20:46,912 --> 00:20:47,788 ありません 159 00:20:53,585 --> 00:20:56,546 反政府の話も聞かない 160 00:20:57,297 --> 00:20:59,466 テロ発生地域でもない 161 00:21:00,133 --> 00:21:01,593 軽犯罪すらない 162 00:21:02,803 --> 00:21:05,305 ナンバープレートもない 163 00:21:05,597 --> 00:21:08,809 足跡もないし目撃者もいない 164 00:21:17,943 --> 00:21:20,821 何もない状況でどうする? 165 00:21:23,657 --> 00:21:25,492 すべてはゼロからです 166 00:22:03,488 --> 00:22:04,031 あの 167 00:26:32,841 --> 00:26:33,633 バラ 168 00:26:37,053 --> 00:26:37,804 おいで 169 00:26:40,932 --> 00:26:44,602 “保護区域 立ち入り禁止” 170 00:26:46,813 --> 00:26:48,064 これをどこで? 171 00:26:52,610 --> 00:26:54,321 国境を越えた所よ 172 00:26:54,696 --> 00:26:57,574 あそこには行くなと言った 173 00:27:00,368 --> 00:27:01,619 通り過ぎたの 174 00:27:03,121 --> 00:27:04,080 音がして… 175 00:27:04,205 --> 00:27:04,998 通り過ぎた? 176 00:27:05,707 --> 00:27:10,670 何度も言っただろ 国境を越えてはならんと 177 00:27:10,837 --> 00:27:11,838 絶対に 178 00:27:12,088 --> 00:27:14,758 独りで生き抜く練習よ 179 00:27:15,842 --> 00:27:19,637 自分が何をしたか 分かってない 180 00:27:19,763 --> 00:27:21,306 大変な事態だぞ 181 00:27:21,806 --> 00:27:25,518 お前は何ひとつ分かってない 182 00:28:30,291 --> 00:28:34,504 私が教えたとおりに ワシを撃てたのか? 183 00:28:34,963 --> 00:28:37,590 標的と呼吸を合わせながら 184 00:28:38,675 --> 00:28:40,885 体を固定させたわ 185 00:28:47,434 --> 00:28:52,605 行方不明のバスに関して 速報をお伝えします 186 00:28:52,731 --> 00:28:55,567 当該のバスが発見されました 187 00:28:56,401 --> 00:28:58,111 この事件は― 188 00:28:58,570 --> 00:29:03,074 目撃証言が一切 ありませんでしたが… 189 00:29:05,285 --> 00:29:07,203 マニラはどんな町? 190 00:29:11,249 --> 00:29:12,459 人が多い 191 00:29:15,754 --> 00:29:20,300 不快な町だ お前には合わないだろう 192 00:29:21,301 --> 00:29:23,636 みんな行きたがるわ 193 00:29:24,220 --> 00:29:28,641 労働組合員の生還は 絶望的となりました 194 00:29:29,225 --> 00:29:33,271 警察による捜査は 終了しておらず― 195 00:29:34,063 --> 00:29:36,775 当面は続く見込みです 196 00:29:36,900 --> 00:29:37,776 マヤ 197 00:29:39,694 --> 00:29:43,656 何をしたのか 人に言ってはいけない 198 00:29:46,993 --> 00:29:47,994 銃は― 199 00:29:48,953 --> 00:29:49,996 隠せ 200 00:29:56,836 --> 00:29:58,004 バラに餌を 201 00:30:02,300 --> 00:30:04,844 残飯は全部 埋めろ 202 00:30:24,155 --> 00:30:26,324 昼間はごめんね 203 00:30:28,868 --> 00:30:33,706 一緒に来たかっただろうけど 1人で大丈夫なの 204 00:30:34,457 --> 00:30:39,045 私がワシを撃ったところ 見てほしかったな 205 00:31:30,597 --> 00:31:31,514 おばあちゃん 206 00:31:32,932 --> 00:31:37,270 明日の朝 家を出るから あいさつに来たよ 207 00:31:41,232 --> 00:31:43,109 髪をとかしてる? 208 00:31:43,443 --> 00:31:47,739 もつれて クシャクシャになってるよ 209 00:31:50,742 --> 00:31:53,202 シラミがわいたら困る 210 00:31:53,870 --> 00:31:57,457 髪の手入れは女の務めだよ 211 00:31:59,000 --> 00:32:01,419 毎晩 寝る前に― 212 00:32:02,128 --> 00:32:05,131 クシを100回通しなさい 213 00:32:05,256 --> 00:32:09,552 お母さんは言いつけどおり 毎晩とかしてた 214 00:32:10,803 --> 00:32:15,391 お前ぐらいの年齢で かなりの美人でね 215 00:32:15,808 --> 00:32:21,981 村中の若い男たちがこぞって セレナーデを歌いたがった 216 00:32:22,398 --> 00:32:24,567 身だしなみを整えれば― 217 00:32:24,984 --> 00:32:27,987 お母さんのように美人になる 218 00:32:29,822 --> 00:32:34,410 見た目以外に大事なことは いくらでもある 219 00:32:34,953 --> 00:32:36,287 美しくても― 220 00:32:37,163 --> 00:32:41,834 食べるものがなければ 生きていけない 221 00:32:42,001 --> 00:32:43,503 美しければ― 222 00:32:44,671 --> 00:32:48,007 食べ物の心配は要らないのさ 223 00:32:48,132 --> 00:32:50,802 誰かがくれるからね 224 00:33:00,019 --> 00:33:02,355 見て 満月だよ 225 00:33:03,690 --> 00:33:07,944 満月の時に 何が起きるか知ってる? 226 00:33:10,822 --> 00:33:14,033 満月になった その夜は― 227 00:33:14,575 --> 00:33:19,539 さまよう森の霊どもが 目を覚ますんだ 228 00:33:19,914 --> 00:33:22,542 霊は話しかけてくる 229 00:33:24,877 --> 00:33:27,046 その時は耳を貸すんだよ 230 00:33:28,381 --> 00:33:30,883 もし無視したら― 231 00:33:32,260 --> 00:33:37,390 満月のたびに何日も 霊がつきまとってくるよ 232 00:33:46,816 --> 00:33:47,692 帰る 233 00:33:48,234 --> 00:33:50,069 帰るんですか? 234 00:33:50,611 --> 00:33:53,489 遅い時間だ 家族が待ってる 235 00:33:55,074 --> 00:33:55,825 僕だって 236 00:33:55,950 --> 00:33:57,410 なら帰れ 237 00:33:58,494 --> 00:34:01,080 シャツの持ち主は不明だ 238 00:34:01,247 --> 00:34:03,416 乗客の中にはいない 239 00:34:03,916 --> 00:34:05,501 乗客リストは見た 240 00:34:09,172 --> 00:34:13,509 リストにあるのは 捜索願が出された人だけ 241 00:34:15,094 --> 00:34:17,096 身寄りがいない人なら? 242 00:34:17,430 --> 00:34:19,932 もう手は尽くした 243 00:34:20,308 --> 00:34:21,768 疲れたから帰る 244 00:34:22,518 --> 00:34:25,438 お前も諦め時を 学んだほうがいい 245 00:34:27,482 --> 00:34:32,028 そろそろ電気を切る時間だ 時計を見ろよ 246 00:34:33,988 --> 00:34:37,283 お互いに所帯持ちだし― 247 00:34:38,785 --> 00:34:41,871 働きすぎは 安月給に見合わない 248 00:35:38,678 --> 00:35:42,431 人を捜してるの 手を貸してほしい 249 00:36:13,045 --> 00:36:15,631 何日も帰ってないの 250 00:36:19,594 --> 00:36:21,554 写真はそれだけ 251 00:36:22,013 --> 00:36:26,309 大農園を訪れた記者が 撮ってくれた 252 00:36:29,145 --> 00:36:30,980 行方不明のバスに? 253 00:36:32,064 --> 00:36:34,066 何も分からないわ 254 00:36:38,029 --> 00:36:42,491 乗ったかもしれないけど 確信はない 255 00:36:43,075 --> 00:36:48,247 彼の同僚が裁判のために マニラに行こうとしてた 256 00:36:50,666 --> 00:36:52,543 何の裁判で? 257 00:36:55,171 --> 00:36:56,756 土地の権利よ 知らないの? 258 00:37:01,260 --> 00:37:05,431 大農園で起きてることは 知ってるはず 259 00:37:07,099 --> 00:37:08,434 それはあげる 260 00:37:09,352 --> 00:37:13,022 何か分かったら私に連絡して 261 00:37:13,231 --> 00:37:17,860 分かりました 見つけるまで捜査しますよ 262 00:37:30,164 --> 00:37:31,624 雨がやんだ 263 00:37:38,005 --> 00:37:39,298 全員 消えた 264 00:38:06,242 --> 00:38:08,286 密封材 買ってきた? 265 00:38:08,953 --> 00:38:09,662 何の話? 266 00:38:10,663 --> 00:38:12,999 今朝 頼んだでしょ 267 00:38:15,084 --> 00:38:16,502 忘れてた 268 00:38:17,920 --> 00:38:20,464 明日 買ってくるよ 269 00:39:13,351 --> 00:39:14,727 何をしてる? 270 00:39:17,063 --> 00:39:18,564 こっちへ来い 271 00:39:20,566 --> 00:39:23,569 クシはいいから髪を結べ 272 00:39:35,623 --> 00:39:39,335 これまで何度も 殴られたんです なぜこんな目に遭うのか 分からない 273 00:39:43,672 --> 00:39:44,757 報告書を 274 00:39:44,924 --> 00:39:46,550 お願いします 275 00:39:51,013 --> 00:39:52,056 寝不足か 276 00:39:58,437 --> 00:40:00,231 乗客はサンホセから? 277 00:40:04,443 --> 00:40:06,445 あのバスの乗客は― 278 00:40:08,030 --> 00:40:10,950 マニラ行きを 妨害されたのでは? 279 00:40:11,742 --> 00:40:14,453 政治絡みか 個人的な恨みか 280 00:40:14,787 --> 00:40:19,417 サンホセに行きたいと 言うつもりだな? 281 00:40:21,627 --> 00:40:26,882 バスの件と裁判に 関係がないか調べたいんです 282 00:40:27,216 --> 00:40:30,803 サンホセに行かないと 無理だな 283 00:40:31,053 --> 00:40:34,974 それで 出張費は どうするつもりだ? 284 00:40:37,309 --> 00:40:39,145 嫌なんですか? 285 00:40:41,522 --> 00:40:43,566 何も分かってないな 286 00:40:43,816 --> 00:40:47,403 俺がどう思っていようと 関係ない 287 00:40:47,903 --> 00:40:52,324 事件の処理には しかるべき手順がある 288 00:40:52,491 --> 00:40:53,909 署長室へ 289 00:40:54,326 --> 00:40:54,994 分かった 290 00:41:00,082 --> 00:41:00,833 署長 291 00:41:03,836 --> 00:41:04,753 お呼びで? 292 00:41:05,171 --> 00:41:08,841 配置換えだ 資料に目を通しておけ 293 00:41:10,009 --> 00:41:13,262 事件に進展が ありそうなんです 294 00:41:13,637 --> 00:41:18,809 サンホセに行けば 何か情報が得られるかと 295 00:41:18,934 --> 00:41:19,685 認めん 296 00:41:19,852 --> 00:41:21,020 証拠は? 297 00:41:23,314 --> 00:41:24,857 何の情報だ? 298 00:41:25,649 --> 00:41:29,778 サンホセに乗客たちが いるとでも言うのか? 299 00:41:31,697 --> 00:41:36,535 裏が取れてから話せ 今あるのは空のバスだけ 300 00:41:37,745 --> 00:41:41,207 それより別件に取りかかれ 301 00:41:42,208 --> 00:41:45,836 フィリピンワシが 1羽 消えた 302 00:41:46,545 --> 00:41:50,049 追跡装置は外されたようだ 303 00:41:51,675 --> 00:41:52,384 バスは― 304 00:41:53,886 --> 00:41:58,307 道に置き去りにされても 問題ないと? 305 00:41:58,682 --> 00:42:00,726 人が消えたんですよ 306 00:42:09,902 --> 00:42:11,362 お前の名前は? 307 00:42:14,323 --> 00:42:15,491 ドミンゴです 308 00:42:15,741 --> 00:42:19,912 バスの事件を 軽視してるわけじゃない 309 00:42:21,622 --> 00:42:27,419 フィリピンワシの事件に 集中しろと言ってるんだ 310 00:42:28,587 --> 00:42:33,259 バス事件はマニラの 精鋭チームが担当する 311 00:42:34,051 --> 00:42:35,594 彼らに任せろ 312 00:42:36,762 --> 00:42:38,597 引き継いだんだ 313 00:42:41,517 --> 00:42:45,771 我々はこの地元の事件に 取りかかろう 314 00:42:46,105 --> 00:42:47,731 重要な案件だ 315 00:42:48,691 --> 00:42:50,276 国獣だからな 316 00:42:50,442 --> 00:42:54,613 フィリピンの国獣は 水牛ではありませんか 317 00:42:56,198 --> 00:42:57,199 知るか 318 00:42:57,741 --> 00:43:02,454 国獣だの国鳥だの 国の象徴が多すぎる 319 00:43:03,747 --> 00:43:05,624 まったく ややこしい 320 00:43:06,959 --> 00:43:10,713 ワシの件は随時 報告しろ 321 00:43:10,838 --> 00:43:11,630 署長 322 00:43:13,299 --> 00:43:17,136 マニラチームへの引き継ぎは 初耳です 323 00:43:18,137 --> 00:43:21,640 乗客は地元民なのですから… 324 00:43:26,645 --> 00:43:28,272 やめておけ 325 00:43:31,150 --> 00:43:33,986 協調性というものも必要だ 326 00:43:34,987 --> 00:43:39,158 私を含め みんな この件で怒ってる 327 00:43:40,492 --> 00:43:42,828 だが私にも上司がいる 328 00:43:51,211 --> 00:43:52,004 では 329 00:43:52,171 --> 00:43:53,172 メンドーサ 330 00:43:53,964 --> 00:43:55,174 手綱を締めろ 331 00:43:56,216 --> 00:43:57,343 それと― 332 00:43:58,761 --> 00:44:00,679 恥をかかせるな 333 00:44:02,056 --> 00:44:03,599 私に恩を返せよ 334 00:44:08,187 --> 00:44:09,021 ドミンゴ 335 00:44:11,857 --> 00:44:15,194 さっきの態度は何だ どうかしてる 336 00:44:20,074 --> 00:44:21,367 答えろ 337 00:44:23,118 --> 00:44:25,454 納得いきません 338 00:44:27,164 --> 00:44:28,540 警察ですよ 339 00:44:32,378 --> 00:44:33,462 1週間だ 340 00:44:34,880 --> 00:44:37,383 1週間もすればお前も… 341 00:44:39,718 --> 00:44:40,552 何です? 342 00:44:40,886 --> 00:44:41,970 資料だ 343 00:44:50,020 --> 00:44:51,021 その後は? 344 00:44:51,146 --> 00:44:55,734 保護区域から消えた フィリピンワシの件を追う 345 00:44:56,318 --> 00:44:57,236 読め 346 00:44:57,820 --> 00:45:00,489 追跡装置だけ発見された 347 00:45:01,365 --> 00:45:02,324 装置? 348 00:45:02,449 --> 00:45:05,702 ワシに取り付けて管理してる 349 00:45:09,289 --> 00:45:13,168 行方不明の鳥を 見つけるだけ? 350 00:45:13,293 --> 00:45:14,211 そうだ 351 00:45:15,254 --> 00:45:17,256 うちにぴったりの案件だ 352 00:45:24,930 --> 00:45:27,182 以前は32羽いた 353 00:45:27,933 --> 00:45:29,268 今は30羽 354 00:45:30,060 --> 00:45:32,938 1羽は電線近くで感電死した 355 00:45:33,981 --> 00:45:35,065 もう1羽は― 356 00:45:36,650 --> 00:45:37,401 あそこだ 357 00:45:50,122 --> 00:45:51,081 ここに― 358 00:45:52,666 --> 00:45:54,084 追跡装置が 359 00:45:56,837 --> 00:45:57,463 水だ 360 00:45:58,464 --> 00:45:59,631 死骸は? 361 00:46:01,967 --> 00:46:03,260 なかった 362 00:46:07,389 --> 00:46:08,474 追跡装置だけ 363 00:46:09,766 --> 00:46:12,394 見てください 血の跡が 364 00:46:14,229 --> 00:46:15,147 ワシは― 365 00:46:16,815 --> 00:46:20,652 保護区域の外では 生きていけない 366 00:46:21,195 --> 00:46:24,823 森林は減少していくばかりだ 367 00:46:25,324 --> 00:46:27,910 原因は違法な伐採や放火 368 00:46:29,495 --> 00:46:33,665 ワシの獲物も減少して 食べるものがない 369 00:46:34,333 --> 00:46:37,753 このままだとワシは餓死する 370 00:46:38,212 --> 00:46:41,840 保護区域の森が消えれば― 371 00:46:42,007 --> 00:46:43,759 ワシは絶滅する 372 00:46:44,968 --> 00:46:48,680 姿を見せることもなくなった 373 00:46:49,431 --> 00:46:54,186 霊と同じくらい 目にすることは難しい 374 00:46:54,520 --> 00:46:58,357 選ばれた者にしか 姿を見せない 375 00:47:01,276 --> 00:47:01,818 これを 376 00:47:16,041 --> 00:47:17,834 血痕の場所は? 377 00:47:19,503 --> 00:47:20,379 あっちだ 378 00:48:01,753 --> 00:48:03,839 あれは誰の家だ 379 00:48:04,590 --> 00:48:07,593 ディエゴと娘が住んでる 380 00:48:08,093 --> 00:48:09,761 土地の管理人さ 381 00:48:10,887 --> 00:48:16,435 奥さんは出産の時に亡くなり 2人で暮らしてる 382 00:48:22,441 --> 00:48:23,525 行くぞ 383 00:49:23,960 --> 00:49:25,128 こんにちは 384 00:49:27,339 --> 00:49:28,340 ご在宅で? 385 00:49:37,849 --> 00:49:39,101 やあ 386 00:49:39,393 --> 00:49:41,269 ディエゴは? 387 00:49:41,853 --> 00:49:44,439 お父さんと話したい人が 388 00:49:44,856 --> 00:49:46,024 いないわ 389 00:49:46,525 --> 00:49:47,818 いつ帰る? 390 00:49:48,735 --> 00:49:49,820 知らない 391 00:49:50,529 --> 00:49:53,615 犬がうるさい 黙らせろ 392 00:49:55,117 --> 00:49:56,702 かまないわ 393 00:50:02,082 --> 00:50:05,377 最近 不審なことは なかったか? 394 00:50:06,712 --> 00:50:09,548 大きな音や銃声は? 395 00:50:12,926 --> 00:50:14,553 これを知ってるか? 396 00:50:15,971 --> 00:50:16,680 おい 397 00:50:18,473 --> 00:50:21,852 俺たちを見て なぜ逃げた? 398 00:50:23,687 --> 00:50:25,230 それは… 399 00:50:25,397 --> 00:50:26,732 何か見たか 400 00:50:35,741 --> 00:50:37,033 この男を? 401 00:50:38,076 --> 00:50:39,202 なぜ持ってる 402 00:50:57,304 --> 00:50:58,680 何の用だ 403 00:51:01,475 --> 00:51:02,350 どうも 404 00:51:03,268 --> 00:51:05,270 市街地の分署の者だ 405 00:51:06,104 --> 00:51:07,355 質問がある 406 00:51:08,190 --> 00:51:11,276 マヤ あっちへ行ってなさい 407 00:51:18,992 --> 00:51:23,705 ここ数日間で 銃声を聞かなかったか? 408 00:51:24,122 --> 00:51:25,290 覚えてない 409 00:51:25,582 --> 00:51:29,294 ワシがいなくなった話は 聞いたか? 410 00:51:29,961 --> 00:51:31,046 感電死の? 411 00:51:31,421 --> 00:51:32,047 銃だ 412 00:51:32,172 --> 00:51:33,381 撃たれた 413 00:51:33,924 --> 00:51:37,385 だから銃声を聞いたか 質問してる 414 00:51:37,803 --> 00:51:40,305 この辺りの家はここだけ 415 00:51:41,348 --> 00:51:44,226 本当に何も聞いてないか? 416 00:51:45,143 --> 00:51:49,731 ただの管理人に そんな話は届かないね 417 00:51:55,654 --> 00:51:56,988 この男は? 418 00:51:59,115 --> 00:51:59,991 知らない 419 00:52:00,200 --> 00:52:01,493 娘さんが… 420 00:52:01,660 --> 00:52:02,744 娘も同じ 421 00:52:03,078 --> 00:52:04,746 その辺にしとけ 422 00:52:05,872 --> 00:52:07,332 目的が違う 423 00:52:07,499 --> 00:52:08,583 乗客なんです 424 00:52:09,334 --> 00:52:11,169 目的を思い出せ 俺たちの管轄外だ 425 00:52:15,131 --> 00:52:16,675 この方の前で… 426 00:52:16,883 --> 00:52:17,843 ディエゴだ 427 00:52:21,179 --> 00:52:22,931 よくなついてる 428 00:52:23,473 --> 00:52:25,350 保護区域には? 429 00:52:25,976 --> 00:52:26,685 行ってない 430 00:52:26,852 --> 00:52:29,771 子供はみんな行ってるぞ 431 00:52:29,896 --> 00:52:31,273 遠足でな 432 00:52:32,023 --> 00:52:33,191 学校は? 433 00:52:37,153 --> 00:52:37,863 おいで 434 00:52:44,119 --> 00:52:45,704 いいネックレスだ 435 00:52:46,580 --> 00:52:47,706 もらい物か? 436 00:53:11,980 --> 00:53:13,899 管理人だそうだが― 437 00:53:14,900 --> 00:53:16,151 銃は持ってる? 438 00:53:16,651 --> 00:53:17,652 いいや 439 00:53:18,236 --> 00:53:20,655 仕事に必要ないからな 440 00:53:46,890 --> 00:53:48,934 署まで同行してくれ 441 00:53:50,101 --> 00:53:52,020 供述書を書きたい 442 00:53:54,898 --> 00:53:58,944 娘を1人にしろと? もう暗くなる 443 00:53:59,903 --> 00:54:03,615 もう大きいから問題ないだろ 444 00:54:04,658 --> 00:54:06,117 すぐに終わる 445 00:54:06,743 --> 00:54:07,744 明日だ 446 00:54:08,703 --> 00:54:10,372 朝一番に行く 447 00:54:10,622 --> 00:54:11,790 必ず 448 00:54:14,209 --> 00:54:17,963 他に何もないなら 仕事をしてくる 449 00:54:22,842 --> 00:54:23,718 ディエゴ 450 00:54:29,432 --> 00:54:31,142 明日 待ってるぞ 451 00:54:33,478 --> 00:54:34,229 いいな? 452 00:54:41,820 --> 00:54:43,488 必ず来てくれ 453 00:55:38,835 --> 00:55:40,545 警察っていうのは― 454 00:55:41,421 --> 00:55:47,052 仕事をしてると示すために 誰かに罪を負わせる 455 00:55:49,345 --> 00:55:51,306 私が悪いことをした? 456 00:55:52,223 --> 00:55:53,725 私たちは悪くない 457 00:55:56,061 --> 00:55:57,562 何の責任もない 458 00:56:06,905 --> 00:56:08,907 父親はウソをついてる 459 00:56:10,075 --> 00:56:11,409 違和感があった 460 00:56:13,620 --> 00:56:14,162 違和感? 461 00:56:14,579 --> 00:56:17,248 この仕事を長くやってると 462 00:56:17,916 --> 00:56:20,919 相手の様子で分かるものさ 463 00:56:21,086 --> 00:56:23,713 勘が働くようになる 464 00:56:23,922 --> 00:56:26,758 誰でも憎悪の念を隠してる 465 00:56:27,050 --> 00:56:29,260 抱えた爆弾が― 466 00:56:29,761 --> 00:56:33,723 何かのきっかけで 爆発するんだ 467 00:56:36,017 --> 00:56:36,935 見えるか? 468 00:56:40,772 --> 00:56:43,274 クリスマスの後のことだ 469 00:56:43,900 --> 00:56:46,611 聖歌隊が歌いに来るだろ 470 00:56:47,112 --> 00:56:50,281 ある夜 ベルが鳴り ドアを開けた 471 00:56:50,782 --> 00:56:53,076 確か5~6人いたはず 472 00:56:54,202 --> 00:56:55,620 全員 子供だ 473 00:56:57,455 --> 00:57:00,625 歌で俺の気を引いてる間― 474 00:57:02,085 --> 00:57:06,297 仲間が俺の家に 侵入していたんだ 475 00:57:06,548 --> 00:57:10,927 俺の知らぬ間に 裏から忍び込んでた 476 00:57:11,136 --> 00:57:14,139 コソ泥たちと鉢合わせして 477 00:57:14,305 --> 00:57:16,307 突然 襲われたんだ 478 00:57:16,516 --> 00:57:17,976 刺されたよ 479 00:57:19,644 --> 00:57:20,979 子供なのに 480 00:57:21,396 --> 00:57:25,733 油断してたんだ 何度も言わせるな 481 00:57:27,819 --> 00:57:32,073 だからどんな相手でも 油断は禁物だ 482 00:57:33,324 --> 00:57:35,785 たとえ子供でもな 483 00:57:35,910 --> 00:57:36,661 あれは? 484 00:57:54,596 --> 00:57:55,346 誰だ 485 00:58:03,396 --> 00:58:05,690 両手を上げろ 486 00:58:07,692 --> 00:58:10,195 地面にひざまずけ 487 00:58:14,949 --> 00:58:16,493 バスをどこへ運ぶ? 488 00:58:17,619 --> 00:58:18,953 指示された 489 00:58:19,537 --> 00:58:20,538 誰に? 490 00:58:21,122 --> 00:58:22,540 書類がある 491 00:58:23,708 --> 00:58:25,543 尻のポケットに… 492 00:58:25,710 --> 00:58:27,170 出せ 493 00:58:27,295 --> 00:58:27,879 今… 494 00:58:28,004 --> 00:58:29,214 早くしろ 495 00:58:31,257 --> 00:58:32,050 渡せ 496 00:58:41,559 --> 00:58:42,560 何と? 497 00:58:46,147 --> 00:58:47,482 内容は? 498 00:58:49,734 --> 00:58:50,735 行かせろ 499 00:58:51,736 --> 00:58:54,405 議員の署名がある 500 00:58:54,906 --> 00:58:56,074 議員の? 501 00:58:56,282 --> 00:58:57,575 そうだ 502 00:58:59,285 --> 00:59:00,870 いいか ドミンゴ 503 00:59:01,746 --> 00:59:05,583 この件は もう俺たちの手を離れたんだ 504 00:59:09,045 --> 00:59:10,588 調べなければ 505 00:59:11,589 --> 00:59:14,259 連中が何をする気なのか― 506 00:59:14,926 --> 00:59:17,011 事件をどう思ってるのか 507 00:59:18,763 --> 00:59:20,598 どこへ運ぶ気だ 508 00:59:21,558 --> 00:59:22,892 言え 509 00:59:23,017 --> 00:59:24,185 押収所だ 510 00:59:25,562 --> 00:59:28,690 まだ続ける気なら 俺は帰るぞ 511 00:59:30,817 --> 00:59:33,528 ワシの件の報告書を出す 512 00:59:34,237 --> 00:59:38,032 僕は話を聞いてから 署に戻ります 513 00:59:53,298 --> 00:59:54,257 勝手にしろ 名前は? 514 01:00:15,528 --> 01:00:16,321 エドガルド 515 01:00:17,155 --> 01:00:18,114 “エガイ”だ 516 01:00:19,324 --> 01:00:20,325 名字は? 517 01:00:21,242 --> 01:00:22,327 アキノ 518 01:00:25,997 --> 01:00:27,457 バスをどこへ? 519 01:00:29,125 --> 01:00:30,501 押収所だ 520 01:00:33,671 --> 01:00:37,342 そこまで運んだ後は どうなる? 521 01:00:39,177 --> 01:00:40,345 さあね 522 01:00:41,721 --> 01:00:45,016 また大農園に戻すのかも 523 01:00:47,101 --> 01:00:48,353 大農園か 524 01:00:52,023 --> 01:00:54,525 誰の農園のことだ 525 01:00:55,693 --> 01:00:57,695 デル・カルメンさん 526 01:01:01,032 --> 01:01:06,663 “デル・カルメン農園” 527 01:01:22,220 --> 01:01:28,476 〝行方不明の農園作業者 捜索続く〞 528 01:01:38,069 --> 01:01:41,155 “作業者の失踪事件で 農園主を追及” 529 01:01:50,039 --> 01:01:53,084 “死因は一酸化炭素中毒” 530 01:02:37,628 --> 01:02:38,546 もしもし 531 01:02:39,589 --> 01:02:42,925 そちらは農園の事務所ですか 532 01:02:52,310 --> 01:02:53,311 もしもし? 533 01:03:05,448 --> 01:03:08,159 やっぱりウソをついていた 534 01:03:08,868 --> 01:03:09,494 誰です 535 01:03:09,660 --> 01:03:11,996 ディエゴは銃を持ってる 536 01:03:12,371 --> 01:03:15,500 すぐバレるウソを つきやがって 537 01:03:15,833 --> 01:03:16,751 銃の種類は? 538 01:03:16,876 --> 01:03:20,171 それが登録証に 記載されてない 539 01:03:20,838 --> 01:03:24,842 ここの警官は無能な 怠け者ばかりですから 540 01:03:25,009 --> 01:03:28,930 あいつを連行するには十分だ 541 01:03:29,055 --> 01:03:31,599 娘の首飾りも調べろ 542 01:03:31,724 --> 01:03:32,266 署長 543 01:03:36,896 --> 01:03:40,024 どうだ 捜査に進展は? 544 01:03:42,360 --> 01:03:46,197 ワシを殺した者の 目星がつきました 545 01:03:46,405 --> 01:03:47,323 誰だ 546 01:03:48,825 --> 01:03:50,952 ディエゴ・マリアーノ 547 01:03:51,619 --> 01:03:53,788 連行するつもりです 548 01:03:54,205 --> 01:03:54,789 それは? 549 01:03:59,377 --> 01:04:00,378 おい 550 01:04:01,462 --> 01:04:02,296 これは? 551 01:04:06,008 --> 01:04:07,385 言ったはずだ 552 01:04:08,427 --> 01:04:11,013 この件からは手を引け 553 01:04:11,222 --> 01:04:12,056 いいか 554 01:04:12,932 --> 01:04:18,312 いい加減な仕事をするなら クビだからな 555 01:04:24,193 --> 01:04:25,570 容疑者を連行しろ 556 01:04:34,453 --> 01:04:38,040 メンドーサ お前に任せたはずだぞ 557 01:05:09,238 --> 01:05:11,073 忘れろと言ったぞ 558 01:05:14,452 --> 01:05:16,245 サンホセに農園が 559 01:05:18,664 --> 01:05:21,709 土地を巡る争いが起きてます 560 01:05:22,752 --> 01:05:26,797 農民に所有権があるのに 誰も耳を貸さない 561 01:05:27,465 --> 01:05:32,053 業を煮やして10人が マニラへ向かったんです 562 01:05:32,637 --> 01:05:36,641 午後10時に出発し 消息を絶ちました 563 01:05:38,976 --> 01:05:40,061 よく聞け 564 01:05:42,855 --> 01:05:45,149 最後の警告だ 565 01:05:46,150 --> 01:05:47,610 今すぐ手を引け 566 01:05:50,029 --> 01:05:50,947 真実を… 567 01:05:51,072 --> 01:05:52,573 青臭いことを言うな 568 01:05:53,324 --> 01:05:58,162 お前は自己満足のために やってるだけだ 569 01:05:58,955 --> 01:06:00,998 聖人君子のフリはよせ 570 01:06:03,834 --> 01:06:05,336 仕事をしてるだけだ 571 01:06:06,837 --> 01:06:07,672 ドミンゴ 572 01:06:09,590 --> 01:06:12,843 お前なんかの手には負えない 573 01:06:14,470 --> 01:06:19,642 知ってはいけないことを 見つけてしまったら? 574 01:06:21,102 --> 01:06:23,354 一体どうする気だ 575 01:06:25,189 --> 01:06:26,190 ドミンゴ 576 01:06:27,858 --> 01:06:28,776 ドミンゴ 577 01:06:29,860 --> 01:06:31,028 バカは やめろ 578 01:06:33,990 --> 01:06:37,660 どうやって母さんと 知り合ったの? 579 01:06:39,370 --> 01:06:41,122 私は母さん似? 580 01:06:41,831 --> 01:06:44,041 母さんは銃を撃てた? 581 01:06:47,545 --> 01:06:50,047 母さんも勇敢だったよ 582 01:06:57,555 --> 01:07:01,183 おばあちゃんの言ってた 霊魂の話は― 583 01:07:01,684 --> 01:07:02,893 本当のこと? 584 01:07:06,147 --> 01:07:08,232 母さんの霊魂はどこ? 585 01:07:10,234 --> 01:07:12,737 お前と母さんは似てる 586 01:07:13,738 --> 01:07:16,699 いつも質問ばかりして 587 01:07:20,870 --> 01:07:23,748 いい生活をしたいと夢見てた 588 01:07:28,085 --> 01:07:30,588 前だけを見て― 589 01:07:32,631 --> 01:07:34,425 前に進んでいく 590 01:07:35,509 --> 01:07:36,927 母さんも? 591 01:07:38,763 --> 01:07:40,723 ここで死ぬ気はなかった 592 01:07:46,103 --> 01:07:47,605 父さんは? 593 01:07:50,775 --> 01:07:52,359 父さんの― 594 01:07:54,779 --> 01:07:56,280 夢は何? 595 01:08:56,132 --> 01:08:57,133 クソッ 596 01:11:08,180 --> 01:11:09,056 もしもし 597 01:11:09,306 --> 01:11:10,474 よく聞け 598 01:11:11,308 --> 01:11:15,396 次はお前の死体を 燃やしてやる 599 01:11:17,314 --> 01:11:18,649 用心しろ 600 01:12:54,912 --> 01:12:56,163 クソッ 601 01:13:05,714 --> 01:13:08,258 起こしちゃ悪いと思って 602 01:13:09,009 --> 01:13:10,511 大丈夫? 603 01:13:13,138 --> 01:13:14,431 何かあった? 604 01:13:22,272 --> 01:13:25,609 植木を見たわ 何があったの? 605 01:13:29,238 --> 01:13:30,197 あなた 606 01:13:31,615 --> 01:13:34,034 私の目を見てよ 607 01:13:34,952 --> 01:13:38,414 仕事でトラブルでも 起きたの? 608 01:13:45,629 --> 01:13:46,713 家を出る 609 01:13:49,133 --> 01:13:52,553 電話には出るなよ 外にも出るな 610 01:13:53,303 --> 01:13:54,596 窓に近づくな 611 01:13:55,806 --> 01:13:59,143 君の父さんの家に行くといい 612 01:14:02,312 --> 01:14:04,440 何があったのか答えて 613 01:14:04,565 --> 01:14:06,316 このカネを持ってけ 614 01:14:07,109 --> 01:14:09,069 署には電話するな 615 01:14:09,194 --> 01:14:10,112 どうして… 616 01:14:10,237 --> 01:14:12,156 僕から電話する 617 01:14:12,906 --> 01:14:13,991 信じろ 618 01:14:14,450 --> 01:14:16,952 必ず戻るからな 619 01:14:37,806 --> 01:14:39,141 寝不足か 620 01:14:46,940 --> 01:14:47,983 どうした 621 01:14:54,531 --> 01:14:57,493 具合が悪そうだ 大丈夫か? 622 01:15:07,336 --> 01:15:08,712 目を覚ませ 623 01:15:09,338 --> 01:15:11,381 ディエゴを訪ねるぞ 624 01:15:12,049 --> 01:15:16,053 コーヒーをがぶ飲みして シャキっとしろよ 625 01:15:16,720 --> 01:15:18,555 悩みがあるなら聞くぞ 626 01:15:21,892 --> 01:15:25,521 話してみろよ 奥さんとモメたのか 627 01:15:26,772 --> 01:15:29,733 悩み事は飲み干しちまえ 628 01:15:45,582 --> 01:15:47,417 警察に行ってくる 629 01:15:50,003 --> 01:15:51,088 今から? 630 01:15:52,923 --> 01:15:56,093 行かないと疑われる 631 01:15:56,510 --> 01:15:58,178 大丈夫なの? 632 01:16:00,430 --> 01:16:01,598 すぐ戻る 待ってなさい 633 01:16:52,399 --> 01:16:55,777 ディエゴだ 出かける気か? 634 01:17:05,996 --> 01:17:08,624 何してる ディエゴ 635 01:17:08,749 --> 01:17:09,916 取り押さえろ 636 01:17:10,917 --> 01:17:13,003 どこに行くつもりだ 637 01:17:13,754 --> 01:17:14,963 銃はどこだ 638 01:17:15,464 --> 01:17:16,506 なくした 639 01:17:16,673 --> 01:17:18,675 所持を認めるんだな? 640 01:17:20,344 --> 01:17:22,512 答えるんだ 641 01:17:30,187 --> 01:17:31,313 質問に答えろ 642 01:17:31,438 --> 01:17:34,191 仰向けにするんだ 643 01:17:36,943 --> 01:17:37,778 ディエゴ 644 01:17:38,654 --> 01:17:39,196 おい 645 01:17:40,656 --> 01:17:41,865 俺を見ろ 646 01:17:42,491 --> 01:17:45,369 銃を持ってるのはバレてる 647 01:17:45,535 --> 01:17:49,539 娘に言って どこかに隠させたのか? 648 01:17:49,998 --> 01:17:53,043 俺たちをナメるな 銃はどこだ 649 01:17:54,211 --> 01:17:55,128 ディエゴ 650 01:17:55,879 --> 01:17:59,508 このままずっと とぼけてる気か? 651 01:18:00,300 --> 01:18:00,842 来い 652 01:18:01,343 --> 01:18:02,678 起こすんだ 653 01:19:34,978 --> 01:19:35,896 父さん? 654 01:20:24,694 --> 01:20:25,529 ディエゴ 655 01:20:26,696 --> 01:20:27,989 銃はどこだ 656 01:20:33,537 --> 01:20:34,955 どこに隠した 657 01:20:39,709 --> 01:20:44,130 さっさと答えろ どうして そう頑固なんだ 658 01:20:44,756 --> 01:20:46,508 タフなつもりか 659 01:20:47,968 --> 01:20:51,638 だが 結局は 口を割ることになる 660 01:20:51,763 --> 01:20:53,849 みんな 指輪をしてるか 661 01:20:54,224 --> 01:20:55,058 何です? 662 01:20:55,433 --> 01:20:57,477 夜遊びのお誘いですか 663 01:20:59,396 --> 01:21:02,399 ふざけてないで指輪をよこせ 664 01:21:05,402 --> 01:21:09,072 カルロは独身だから してません 665 01:21:10,699 --> 01:21:11,575 お前は? 666 01:21:12,450 --> 01:21:14,703 こいつを借りるぞ 667 01:21:19,875 --> 01:21:21,001 指輪を 668 01:21:26,882 --> 01:21:28,091 抜けません 669 01:21:29,759 --> 01:21:32,345 朝まで かかっていいのか? 670 01:21:32,554 --> 01:21:35,223 奥さんを待たせたいか 671 01:21:36,725 --> 01:21:38,935 上司として命令する 672 01:21:39,102 --> 01:21:39,895 それを 673 01:21:43,148 --> 01:21:44,357 僕に指輪を 674 01:22:18,558 --> 01:22:20,644 ディエゴ 銃はどこだ 675 01:22:25,899 --> 01:22:27,067 どこにある 676 01:22:30,946 --> 01:22:31,988 どこだ! 677 01:22:33,156 --> 01:22:35,158 どこなんだ 678 01:22:36,993 --> 01:22:38,328 ワシをどこへ? 679 01:22:39,663 --> 01:22:41,915 どこへやった 680 01:22:43,124 --> 01:22:44,417 言えよ 681 01:22:45,669 --> 01:22:46,503 どこだ! 682 01:22:48,797 --> 01:22:49,839 言え 683 01:22:51,383 --> 01:22:52,467 どこへやった! 684 01:22:53,593 --> 01:22:54,427 もういい 685 01:22:55,345 --> 01:22:57,430 おい 起こせ 686 01:23:05,689 --> 01:23:06,648 留置場へ 687 01:23:23,999 --> 01:23:27,168 そう自分を追い詰めるな 688 01:23:34,384 --> 01:23:35,218 これも仕事だ 689 01:23:38,555 --> 01:23:40,015 指輪を返せよ 690 01:23:41,391 --> 01:23:42,559 少し休め 691 01:26:08,037 --> 01:26:08,997 何でもない 692 01:26:10,373 --> 01:26:11,457 血が出ただけ 693 01:26:14,043 --> 01:26:15,044 バラ 694 01:26:16,671 --> 01:26:18,381 いつも一緒にいてね 695 01:26:21,801 --> 01:26:23,219 おばあちゃんに― 696 01:26:24,929 --> 01:26:27,891 髪の毛が長くなったと 言われた 697 01:26:30,351 --> 01:26:32,687 ちゃんと手入れしろって 698 01:26:36,691 --> 01:26:42,238 昔は長い髪の毛で 男性の気を引いたそうよ 699 01:26:43,907 --> 01:26:44,866 考えたの 700 01:26:46,492 --> 01:26:48,578 使い道がないなら― 701 01:26:53,249 --> 01:26:54,751 切っちゃおうって 702 01:27:08,306 --> 01:27:09,891 もう要らない 703 01:27:20,860 --> 01:27:22,028 聞こえた? 704 01:27:26,532 --> 01:27:27,909 あの鳴き声 705 01:27:29,827 --> 01:27:31,037 ワシだわ 706 01:27:37,293 --> 01:27:38,044 バラ? 707 01:27:39,420 --> 01:27:40,296 バラ 708 01:27:51,641 --> 01:27:52,600 バラ? 709 01:27:56,854 --> 01:27:57,939 バラ 710 01:28:04,612 --> 01:28:05,738 どこ? 711 01:29:00,001 --> 01:29:01,544 銃はどこだ? 712 01:29:01,711 --> 01:29:03,546 そっちを捜せ 713 01:29:33,701 --> 01:29:35,203 署長に何と言えば? 714 01:29:35,745 --> 01:29:38,498 さあな 考えるさ 715 01:29:39,582 --> 01:29:43,086 代わりに別の銃を 提出しては? 716 01:29:47,757 --> 01:29:49,008 俺が間違ってた 717 01:29:49,926 --> 01:29:52,553 お前は のみ込みが早い 718 01:29:54,514 --> 01:29:55,890 銃は ないな 719 01:30:05,108 --> 01:30:06,442 あの子は? 720 01:30:06,567 --> 01:30:07,527 誰だ 721 01:30:08,111 --> 01:30:09,445 奴の娘です 722 01:30:09,570 --> 01:30:10,905 母親の所だろ 723 01:30:12,698 --> 01:30:14,283 母親は死んでます 724 01:30:26,796 --> 01:30:27,630 何だ 725 01:30:29,507 --> 01:30:31,467 犬はつなげと言った 726 01:30:32,635 --> 01:30:33,803 どうします? 727 01:30:35,388 --> 01:30:38,141 ディエゴも娘もいない 728 01:30:41,602 --> 01:30:43,104 誰が面倒を見る? 729 01:30:44,147 --> 01:30:45,148 確かに 730 01:30:46,190 --> 01:30:47,817 そこを通れん 731 01:30:54,365 --> 01:30:55,408 しかし… 732 01:31:08,588 --> 01:31:10,006 俺が撃とうと 733 01:31:15,261 --> 01:31:16,512 埋めましょう 734 01:31:27,523 --> 01:31:28,983 それは後だ 735 01:31:29,859 --> 01:31:31,527 娘がいない 736 01:31:32,486 --> 01:31:34,030 捜し出すんだ 737 01:31:35,865 --> 01:31:36,824 はい 738 01:33:48,497 --> 01:33:49,457 名前は? 739 01:33:51,000 --> 01:33:53,502 お前も話せないのか? 740 01:33:55,463 --> 01:33:57,423 こいつと同じだ 741 01:33:59,342 --> 01:34:02,511 腹が減ったら こいつのを奪え 742 01:34:03,846 --> 01:34:04,930 不平は言わん 743 01:34:06,640 --> 01:34:07,516 そうだな? 744 01:34:20,571 --> 01:34:23,532 なあ お前は運がいいぞ 745 01:34:26,118 --> 01:34:27,161 なぜ? 746 01:34:27,286 --> 01:34:30,331 何だ 口がきけるじゃないか 747 01:34:36,212 --> 01:34:39,215 すぐに理由は分かる 748 01:34:40,966 --> 01:34:42,301 暗くなれば 749 01:37:37,685 --> 01:37:38,894 何時だ 750 01:37:40,271 --> 01:37:41,897 残る看守は1人 751 01:37:43,232 --> 01:37:44,900 電源が落ちる 752 01:37:45,859 --> 01:37:47,653 ここが好きか? 753 01:37:48,237 --> 01:37:50,573 俺たちと組むんだ 754 01:37:51,574 --> 01:37:52,575 どこへ? 755 01:37:53,033 --> 01:37:54,410 2つが消える 756 01:37:55,578 --> 01:37:58,247 明かりと この中の誰か 757 01:37:59,248 --> 01:38:00,583 何の話だ 758 01:38:00,749 --> 01:38:03,711 時間がない 早く決めろ 759 01:38:08,257 --> 01:38:09,508 起きろ 760 01:38:41,332 --> 01:38:43,042 おい もうよせ 761 01:38:43,167 --> 01:38:44,793 見てるだけか 762 01:38:49,298 --> 01:38:53,636 静かにしろ! このケダモノども 763 01:38:56,597 --> 01:38:59,558 こいつが先に始めたんだ 764 01:38:59,683 --> 01:39:01,310 黙ってろ 765 01:39:01,644 --> 01:39:04,313 全員 壁に手をつけ 766 01:39:07,066 --> 01:39:07,983 お前もだ 767 01:39:10,778 --> 01:39:11,654 早くしろ 768 01:39:14,990 --> 01:39:15,824 ひざをつけ 769 01:39:42,059 --> 01:39:43,018 逃げるぞ 770 01:39:45,562 --> 01:39:47,147 走れ 急ぐぞ 早く来い 771 01:40:59,762 --> 01:41:00,554 クソッ 772 01:41:49,311 --> 01:41:50,229 マヤ! 773 01:42:25,681 --> 01:42:26,181 父さん 774 01:42:26,348 --> 01:42:28,517 よかった 生きてたか 775 01:42:28,725 --> 01:42:29,685 ひどいケガ 776 01:42:29,852 --> 01:42:31,103 生きてたんだな 777 01:42:40,904 --> 01:42:43,991 まずいぞ 走って逃げろ 778 01:42:48,370 --> 01:42:51,456 私は走れない 先に行け 779 01:42:51,707 --> 01:42:53,792 野原で隠れるんだ 780 01:42:53,917 --> 01:42:54,459 でも… 781 01:42:54,751 --> 01:42:57,004 いいから言うことを聞け 782 01:42:58,672 --> 01:43:00,007 置いてけない 783 01:43:00,257 --> 01:43:03,218 父さんの教えどおりに戦える 784 01:43:03,427 --> 01:43:06,221 マヤ 言うことを聞くんだ 785 01:43:09,141 --> 01:43:10,893 許してくれ マヤ 786 01:43:20,068 --> 01:43:20,903 ディエゴ 787 01:47:09,631 --> 01:47:12,634 “警察” 788 01:48:39,387 --> 01:48:43,725 “保護区域 立ち入り禁止”