1 00:00:51,559 --> 00:00:53,239 # Oh 2 00:00:53,319 --> 00:00:58,080 (HOLDS NOTE) 3 00:00:58,160 --> 00:01:01,800 # The Battle of the Hawthorn Trees 4 00:01:01,879 --> 00:01:03,160 # Whoa 5 00:01:03,239 --> 00:01:07,239 (HOLDS NOTE) 6 00:01:07,319 --> 00:01:10,800 # The Battle of the Hawthorn 7 00:01:10,879 --> 00:01:12,680 (HOLDS NOTE) 8 00:01:17,839 --> 00:01:21,480 # Bless me mother for you know I've sinned 9 00:01:21,559 --> 00:01:25,279 # I spent all my money on these brittle things 10 00:01:26,360 --> 00:01:30,639 # Bless the kingdom that we've built on sand 11 00:01:30,720 --> 00:01:35,400 # All the world right there in your hand 12 00:01:35,480 --> 00:01:38,680 # Bless the blackbird in the hawthorn tree 13 00:01:38,760 --> 00:01:42,599 # She waits for the blooming of the red berry 14 00:01:43,599 --> 00:01:47,160 # The Battle of the Hawthorn will never be won 15 00:01:47,239 --> 00:01:51,519 # You're as beautiful in winter as you are in sun 16 00:01:51,599 --> 00:01:52,879 # Whoa 17 00:01:52,959 --> 00:01:54,879 (HOLDS NOTE) 18 00:01:57,879 --> 00:02:00,800 # The Battle of the Hawthorn Trees 19 00:02:00,879 --> 00:02:02,400 # Whoa 20 00:02:02,480 --> 00:02:06,120 (HOLDS NOTE) 21 00:02:06,199 --> 00:02:09,959 # The Battle of the Hawthorn 22 00:02:10,040 --> 00:02:11,639 (HOLDS NOTE) 23 00:02:16,199 --> 00:02:20,040 # Hands were shaking your mind it reels 24 00:02:20,120 --> 00:02:24,480 # As we run like deer through the shivering fields 25 00:02:24,559 --> 00:02:28,599 # With your fresh pressed thistle and St. Brigid's cross 26 00:02:28,680 --> 00:02:30,559 # The lilly white sky 27 00:02:30,639 --> 00:02:32,760 # Pillow of moss 28 00:02:32,839 --> 00:02:35,879 # My love she gave to me 29 00:02:37,919 --> 00:02:40,040 # The jewels of her mind 30 00:02:40,440 --> 00:02:44,239 # And I hung them on the branches 31 00:02:46,360 --> 00:02:48,480 # Frozen in time 32 00:02:48,559 --> 00:02:49,919 # Whoa 33 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 (HOLDS NOTE) 34 00:02:54,360 --> 00:02:57,879 # The Battle of the Hawthorn Trees 35 00:02:57,959 --> 00:02:59,160 # Whoa 36 00:02:59,239 --> 00:03:00,440 (HOLDS NOTE) 37 00:03:02,239 --> 00:03:06,919 # The Battle of the Hawthorn 38 00:03:12,120 --> 00:03:13,440 # Up the cnoc 39 00:03:13,519 --> 00:03:15,040 # There's a howling wolf 40 00:03:15,319 --> 00:03:19,080 # Howling for survival when we're all one blood 41 00:03:20,199 --> 00:03:23,680 # Bless the blackbird in the hawthorn tree 42 00:03:23,760 --> 00:03:26,879 # She waits for the blooming of her destiny 43 00:03:27,959 --> 00:03:31,680 # The Battle of the Hawthorn will never be won 44 00:03:31,760 --> 00:03:35,199 # Black skeleton of winter white wing in sun 45 00:03:35,519 --> 00:03:39,400 # My love she gave to me 46 00:03:40,760 --> 00:03:42,800 # The jewels of her mind 47 00:03:42,879 --> 00:03:47,199 # And I hung them on the branches 48 00:03:48,919 --> 00:03:50,599 # Frozen in time 49 00:03:51,639 --> 00:03:52,639 # Whoa 50 00:03:52,720 --> 00:03:53,720 (HOLDS NOTE) 51 00:03:57,680 --> 00:04:00,480 # The Battle of the Hawthorn Trees 52 00:04:01,000 --> 00:04:02,000 # Whoa 53 00:04:02,080 --> 00:04:03,120 (HOLDS NOTE) 54 00:04:05,199 --> 00:04:08,080 # The Battle of the Hawthorn 55 00:04:08,160 --> 00:04:09,160 (HOLDS NOTE) 56 00:04:12,480 --> 00:04:13,720 # Trees 57 00:04:13,800 --> 00:04:14,800 # Yeah 58 00:04:15,440 --> 00:04:16,839 # Whoa 59 00:04:16,919 --> 00:04:18,519 (HOLDS NOTE) 60 00:04:20,720 --> 00:04:23,480 # The Battle of the Hawthorn 61 00:04:23,559 --> 00:04:24,559 (HOLDS NOTE) 62 00:04:29,040 --> 00:04:31,800 # The Hawthorn Trees # 63 00:04:40,440 --> 00:04:41,680 (CLAPPING AND CHEERING) 64 00:05:48,080 --> 00:05:49,080 (BIRDS CHIRPING) 65 00:05:54,400 --> 00:05:58,120 So, we're down here in the docks. This is pretty industrial. 66 00:05:58,879 --> 00:06:02,319 But also, this is where The Spirit Store is. 67 00:06:02,400 --> 00:06:03,800 So, how did that come to be? 68 00:06:03,879 --> 00:06:06,319 Well, it was really the idea of Mark Dearey, 69 00:06:06,400 --> 00:06:08,839 my business partner here this last 25 years. 70 00:06:09,319 --> 00:06:14,279 Mark had spotted it in 1998 as a run-down old pub 71 00:06:15,319 --> 00:06:16,319 and he had this idea 72 00:06:16,400 --> 00:06:18,360 that he wanted to make a music venue out of it 73 00:06:18,440 --> 00:06:19,440 and he approached me 74 00:06:19,519 --> 00:06:22,360 and asked me would I be interested in getting involved 75 00:06:22,440 --> 00:06:24,559 because I'd a background in the music business 76 00:06:24,639 --> 00:06:26,919 and I couldn't believe it when I went down to see it. 77 00:06:27,000 --> 00:06:29,839 It was in an awful state. I mean the roof was falling apart. 78 00:06:29,919 --> 00:06:32,040 The whole place was falling apart and I went, 79 00:06:32,120 --> 00:06:34,919 "Yeah, let's do it," straight away. Of course. 80 00:06:35,000 --> 00:06:37,040 It was just...! It was such a novel idea. 81 00:06:37,120 --> 00:06:39,959 It was just something I couldn't possibly turn down. 82 00:06:40,040 --> 00:06:41,279 (TRADITIONAL TUNE) 83 00:06:44,160 --> 00:06:45,279 One, two, one, two. 84 00:06:46,319 --> 00:06:48,559 Was it a dockers pub? It was an old dockers pub. 85 00:06:48,639 --> 00:06:51,360 The family that owned the pub had been living in it. 86 00:06:51,440 --> 00:06:54,000 So, we knocked two bedrooms into one initially. 87 00:06:54,080 --> 00:06:57,519 It was a tiny little folk club of 60 capacity 88 00:06:57,599 --> 00:07:00,319 with long benches that you'd see in like Hogwarts 89 00:07:01,360 --> 00:07:03,639 and we were very lucky at the very start. 90 00:07:03,720 --> 00:07:08,559 We had the support of people like Christy Moore, Lúnasa 91 00:07:08,639 --> 00:07:10,000 Kíla, John Spillane, 92 00:07:10,080 --> 00:07:13,559 the great Ronnie Drew played two or three shows here 93 00:07:13,639 --> 00:07:16,639 Brilliant. and it kinda got us started. 94 00:07:19,480 --> 00:07:25,000 It sounds like you quickly garnered a reputation as an artist's venue. 95 00:07:25,080 --> 00:07:28,160 We learnt our trade as we went along, you know. 96 00:07:30,519 --> 00:07:32,080 Sometimes it's the very simple things. 97 00:07:32,160 --> 00:07:33,599 Oh, absolutely. 98 00:07:33,680 --> 00:07:36,040 Like a warm welcome, a decent PA, a good engineer. 99 00:07:36,120 --> 00:07:37,199 And you painted it pink. 100 00:07:37,279 --> 00:07:39,919 I mean, you can see it from space really, can't you at this stage. 101 00:07:40,000 --> 00:07:42,199 It's fantastic. I love it. It's cheery and beautiful 102 00:07:42,279 --> 00:07:44,279 and it's actually the last colour you expect 103 00:07:44,360 --> 00:07:46,040 as you're driving down here at the docks. 104 00:07:46,120 --> 00:07:47,120 True, true. 105 00:07:47,199 --> 00:07:51,120 You've had some amazing acts perform here down through the years. 106 00:07:51,199 --> 00:07:52,919 Tell me some of the names you've seen. 107 00:07:53,000 --> 00:07:55,519 Hozier at the beginning, Ellie Goulding. 108 00:07:55,599 --> 00:07:58,919 We had a brilliant show with The Darkness a few years ago. 109 00:07:59,000 --> 00:08:02,440 Wonderful to have Ron Sexsmith and his full band here. 110 00:08:02,519 --> 00:08:03,760 People like Kristin Hersh. 111 00:08:03,839 --> 00:08:06,919 Had they heard of The Spirit Store? They wanted to come and play here? 112 00:08:07,000 --> 00:08:10,080 Well, as you know like, sometimes when an act is touring 113 00:08:10,160 --> 00:08:12,440 like the agent is on and obviously word gets around 114 00:08:12,519 --> 00:08:14,080 with some of the major agents 115 00:08:14,160 --> 00:08:16,120 that this is a decent place to apply your trade I suppose. 116 00:08:16,199 --> 00:08:19,919 It's so inspiring and I hope that you realise yourself, and Mark 117 00:08:20,000 --> 00:08:23,480 how important people like you are for the community, for the artist. 118 00:08:23,559 --> 00:08:26,480 Where would we go? Where would we play? 119 00:08:26,559 --> 00:08:28,919 But the most important show is the next show. 120 00:08:33,279 --> 00:08:34,360 (THE BIRD IN THE BUSH) 121 00:10:56,800 --> 00:10:58,239 (CLAPPING AND CHEERING) 122 00:11:37,080 --> 00:11:39,599 # It's hard for me, it's hard for me 123 00:11:39,680 --> 00:11:42,680 # It's hard for me, the same thing, that you repeat 124 00:11:42,760 --> 00:11:45,120 # It's playing constantly, it's constantly 125 00:11:45,199 --> 00:11:48,360 # It's constantly, it's déjà vu, what do you mean 126 00:11:48,440 --> 00:11:50,559 # It's hard for me, it's hard for me 127 00:11:50,639 --> 00:11:52,919 # It's hard for me, the same thing that you repeat 128 00:11:53,000 --> 00:11:56,080 # It's playing constantly, it's constantly 129 00:11:56,160 --> 00:11:57,839 # It's constantly, it's déjà vu 130 00:11:57,919 --> 00:11:59,040 # What do you mean 131 00:11:59,639 --> 00:12:03,400 # Tiptoeing around saying anything of meaning 132 00:12:05,160 --> 00:12:09,559 # I'm tryna have a conversation but you don't wanna hear it 133 00:12:10,599 --> 00:12:13,040 # You shut me down, bulldoze me 134 00:12:13,120 --> 00:12:15,480 # Just to try to only control me 135 00:12:15,559 --> 00:12:20,480 # Nothing really changes cause you're not really willing 136 00:12:22,239 --> 00:12:25,199 # Stop, wait, listen, hold that thought, give me a minute 137 00:12:25,279 --> 00:12:27,440 # Here we go again, I'm second guessing 138 00:12:27,519 --> 00:12:29,760 # My head is messing needs refreshing 139 00:12:29,839 --> 00:12:31,879 # To see sense again 140 00:12:32,919 --> 00:12:37,519 # If you can't show me where I stand with you 141 00:12:37,599 --> 00:12:42,760 # Then let me show you where I'll land without you 142 00:12:42,839 --> 00:12:44,440 # I'm so sick of, it's hard for me 143 00:12:44,519 --> 00:12:46,160 # It's hard for me, it's hard for me 144 00:12:47,199 --> 00:12:49,160 # The same thing, that you repeat 145 00:12:49,239 --> 00:12:51,400 # It's playing constantly, it's constantly 146 00:12:51,480 --> 00:12:54,040 # It's constantly, it's déjà vu, what do you mean 147 00:12:55,080 --> 00:12:57,000 # It's hard for me, it's hard for me 148 00:12:57,080 --> 00:12:58,080 # It's hard for me 149 00:12:59,120 --> 00:13:00,239 # That you repeat 150 00:13:00,319 --> 00:13:02,599 # It's playing constantly, it's constantly 151 00:13:02,680 --> 00:13:04,599 # It's constantly, it's déjà vu 152 00:13:04,680 --> 00:13:05,800 # What do you mean 153 00:13:05,879 --> 00:13:06,879 # Me me me me me 154 00:13:06,959 --> 00:13:08,959 # Is what you say when you dead wrong 155 00:13:09,040 --> 00:13:10,040 # Me me me me me 156 00:13:10,120 --> 00:13:11,919 # You never change cause you headstrong 157 00:13:12,000 --> 00:13:14,720 # Sweet nothings in my ear, who left the gas on 158 00:13:14,800 --> 00:13:16,760 # Click click blown up, it ain't ever your fault 159 00:13:16,839 --> 00:13:20,400 # Strike the match, hide your hand, it's never happenstance 160 00:13:20,480 --> 00:13:22,599 # Bob weave duck dodge, it's such a tragic dance 161 00:13:22,680 --> 00:13:25,959 # Choreo so toxic, blades swung like Brit Brit 162 00:13:26,040 --> 00:13:28,000 # You in the slick ish, treat me like a misfit 163 00:13:28,080 --> 00:13:30,639 # Flip scripts prolific like Shonda, that's the meter 164 00:13:30,720 --> 00:13:33,199 # Say I'm insecure, when I'm fine like Issa 165 00:13:33,279 --> 00:13:36,120 # That's evil, no matter how you slice it like frieza 166 00:13:36,680 --> 00:13:38,760 # My feelings and emotions in the ether 167 00:13:38,839 --> 00:13:40,599 # True true true, what am I to do 168 00:13:40,680 --> 00:13:42,360 # When you rubber and I'm glue 169 00:13:42,440 --> 00:13:46,360 # Constantly making it about you you you you you 170 00:13:46,440 --> 00:13:48,519 # No matter what you do, apologies never see the light 171 00:13:48,599 --> 00:13:50,599 # So you constantly repeat it like 172 00:13:50,680 --> 00:13:52,199 # It's hard for me, it's hard for me 173 00:13:52,279 --> 00:13:54,839 # It's hard for me, the same thing that you repeat 174 00:13:54,919 --> 00:13:57,319 # It's playing constantly, it's constantly 175 00:13:57,400 --> 00:13:59,279 # It's constantly, it's déjà vu 176 00:13:59,360 --> 00:14:00,400 # What do you mean 177 00:14:01,440 --> 00:14:03,440 # It's hard for me, it's hard for me 178 00:14:03,519 --> 00:14:06,639 # It's hard for me, the same thing that you repeat 179 00:14:06,720 --> 00:14:09,000 # It's playing constantly, it's constantly 180 00:14:09,080 --> 00:14:11,400 # It's constantly, it's déjà vu, what do you mean 181 00:14:12,879 --> 00:14:15,639 # Every time we talk it turns back about you 182 00:14:15,720 --> 00:14:17,839 # No matter what the problem or the issue 183 00:14:17,919 --> 00:14:21,000 # I never get my point across, it don't get through 184 00:14:21,080 --> 00:14:22,720 # You never take responsibility 185 00:14:24,720 --> 00:14:26,680 # You always bring it back to me and me 186 00:14:26,760 --> 00:14:29,680 # And me and me and me and me, rinse and repeat 187 00:14:29,760 --> 00:14:31,279 # Repeatedly repeatedly # 188 00:14:32,879 --> 00:14:34,279 (INSTRUMENTAL) 189 00:14:55,360 --> 00:14:56,559 (CLAPPING AND CHEERING) 190 00:14:58,839 --> 00:14:59,839 Thank you. 191 00:15:13,279 --> 00:15:14,279 (INSTRUMENTAL) 192 00:15:24,800 --> 00:15:27,800 # A Bhidí bheag mhúinte, is tú a d'fhág mo chroí dúnta 193 00:15:27,879 --> 00:15:31,080 # Scéimh na gcúig gcúige i do chuirlín deas donn 194 00:15:31,160 --> 00:15:34,400 # Tá rós i gclár d'éadain 'chuireadh maise ar mhnáibh Éireann 195 00:15:34,480 --> 00:15:37,559 # Is in ainneoin chlann na nGael, is í Bidí mo rún 196 00:15:39,680 --> 00:15:41,919 # I cast my eye on this charming fair maiden 197 00:15:42,000 --> 00:15:45,440 # Is bhí mé dhá teannadh anonn le mo chroí 198 00:15:45,519 --> 00:15:48,959 # Oró éist, a stór if you go with anyone 199 00:15:49,040 --> 00:15:52,599 # Leave your mammy and come with me 200 00:15:56,319 --> 00:15:59,199 # Tá buachaillí óga do m'iarraidh le pósadh 201 00:15:59,279 --> 00:16:02,360 # Cha bpósaim go deoidh aon fhear in mur tír 202 00:16:03,400 --> 00:16:05,680 # Ar neamhchead na slóite, tá mo ghean go rómhór ort 203 00:16:05,760 --> 00:16:08,919 # Cha déanaim lá róúil go dtilleadh tú aríst 204 00:16:10,519 --> 00:16:13,400 # I cast my eye on this charming fair maiden 205 00:16:13,480 --> 00:16:16,480 # Is bhí mé dhá teannadh anonn le mo chroí 206 00:16:17,519 --> 00:16:20,120 # Oró éist, a stór, if you go with anyone 207 00:16:20,199 --> 00:16:23,480 # Leave your mammy and come with me 208 00:16:27,559 --> 00:16:28,559 (INSTRUMENTAL) 209 00:16:59,839 --> 00:17:02,599 # There are young men and many coming to me and from me 210 00:17:02,680 --> 00:17:06,360 # They all swear they'll have me but it's all in vain 211 00:17:06,440 --> 00:17:09,160 # Sure it's well known to many I'm in deep love with Jemmy 212 00:17:09,239 --> 00:17:12,639 # I never will marry til I see him again 213 00:17:13,879 --> 00:17:17,000 # I cast my eye on this charming fair maiden 214 00:17:17,080 --> 00:17:20,239 # Is bhí mé dhá teannadh anonn le mo chroí 215 00:17:20,319 --> 00:17:23,440 # Oró éist, a stór, if you go with anyone 216 00:17:23,519 --> 00:17:26,680 # Leave your mammy and come with me 217 00:17:32,160 --> 00:17:34,319 # Once in my youth twas I took a ramble 218 00:17:34,400 --> 00:17:37,279 # Le mo chúl álainn, feamainneach, triopallach donn 219 00:17:38,319 --> 00:17:41,000 # I asked her kindly if she would marry me 220 00:17:41,080 --> 00:17:44,360 # Fág do mhamaí is éalaigh liom 221 00:17:45,400 --> 00:17:48,400 # I cast my eye on this charming fair maiden 222 00:17:48,480 --> 00:17:52,199 # Is bhí mé dhá teannadh anonn le mo chroí 223 00:17:52,279 --> 00:17:55,040 # Oró éist, a stór, if you go with anyone 224 00:17:55,120 --> 00:17:58,519 # Leave your mammy and come with me # 225 00:17:58,599 --> 00:17:59,599 (INSTRUMENTAL) 226 00:18:33,239 --> 00:18:34,559 (CHEERING AND CLAPPING) 227 00:20:18,839 --> 00:20:20,199 (CHEERING AND CLAPPING) 228 00:20:47,040 --> 00:20:48,599 (INSTRUMENTAL) 229 00:21:08,080 --> 00:21:10,199 # Open air asylum 230 00:21:10,279 --> 00:21:11,639 # Another shooting again 231 00:21:11,720 --> 00:21:14,440 # No second to waste in the states 232 00:21:15,160 --> 00:21:16,959 # Breathe it out suck it in 233 00:21:17,040 --> 00:21:19,319 # Feeling within 234 00:21:19,400 --> 00:21:21,360 # Yoga mats in the military base 235 00:21:21,959 --> 00:21:24,360 # I say what I want 236 00:21:24,440 --> 00:21:27,080 # Crime stays in the suites crime stays in the suites 237 00:21:28,919 --> 00:21:31,000 # People burning in the streets no seconds at all 238 00:21:31,080 --> 00:21:32,760 # Dissolved 'em keep 'em small 239 00:21:32,839 --> 00:21:36,040 # Watching it all come down 240 00:21:36,120 --> 00:21:39,839 # It goes on and on and on erasure 241 00:21:39,919 --> 00:21:40,919 (INSTRUMENTAL) 242 00:21:43,720 --> 00:21:47,400 # It goes on and on and on erasure 243 00:21:47,480 --> 00:21:49,839 (INSTRUMENTAL) 244 00:21:52,400 --> 00:21:54,599 # Broken prayers silenced voice 245 00:21:54,680 --> 00:21:56,279 # Clean 'em out take aim 246 00:21:56,360 --> 00:21:59,080 # Tell 'em all they're not being displaced 247 00:21:59,160 --> 00:22:04,120 # Disarray far away all watch as they obey 248 00:22:04,199 --> 00:22:06,440 # Just another loss of faith 249 00:22:06,519 --> 00:22:08,000 # Blood soaked urban sprawl 250 00:22:08,080 --> 00:22:10,959 # Golan missile scrawl files, they lost 'em all 251 00:22:12,839 --> 00:22:15,639 # Keep them feeling small ghosts from Pinochet 252 00:22:15,720 --> 00:22:17,599 # Unearth the disarray 253 00:22:17,680 --> 00:22:20,199 # Watch us say obey 254 00:22:20,279 --> 00:22:24,800 # It goes on and on and on erasure 255 00:22:24,879 --> 00:22:25,879 (INSTRUMENTAL) 256 00:22:27,959 --> 00:22:31,559 # It goes on and on and on erasure 257 00:22:31,639 --> 00:22:33,000 (INSTRUMENTAL) 258 00:22:35,239 --> 00:22:36,879 # It goes on 259 00:22:38,480 --> 00:22:40,480 # It goes on 260 00:22:40,559 --> 00:22:41,760 (INSTRUMENTAL) 261 00:23:15,919 --> 00:23:19,120 # They know we know they lie 262 00:23:19,199 --> 00:23:22,680 # They know we know they lie 263 00:23:22,760 --> 00:23:26,080 # They know we know they lie 264 00:23:27,120 --> 00:23:30,480 # They know we know they lie 265 00:23:30,559 --> 00:23:34,599 # They know we know they lie 266 00:23:34,680 --> 00:23:38,040 # They know we know they lie 267 00:23:38,120 --> 00:23:41,639 # They know we know they lie 268 00:23:41,720 --> 00:23:44,400 # They know we know they lie #