1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,098 --> 00:00:13,752 [ominous music] 4 00:00:21,195 --> 00:00:22,587 - [Sinister Voice] Nosferatu. 5 00:00:22,674 --> 00:00:24,676 - Nosferatu. - Nosferatu. 6 00:00:25,895 --> 00:00:28,941 [film reel clicking] 7 00:00:35,731 --> 00:00:39,474 [film reel clicking] 8 00:00:39,561 --> 00:00:42,564 [suspenseful music] 9 00:01:09,721 --> 00:01:12,898 [distorted muttering] 10 00:01:41,927 --> 00:01:44,539 [thunder cracking] 11 00:01:44,626 --> 00:01:46,367 - Max, I don't know. 12 00:01:46,454 --> 00:01:48,586 I haven't even seen him since this morning. 13 00:01:50,153 --> 00:01:52,373 Because he locks himself in the room all day 14 00:01:52,460 --> 00:01:54,375 and he just watches that movie over and over 15 00:01:54,462 --> 00:01:55,332 and over and over. 16 00:01:57,943 --> 00:02:02,122 Because, Mother, my own son scares the shit out of me. 17 00:02:06,909 --> 00:02:08,519 I'm just waiting for Don to get here, 18 00:02:08,606 --> 00:02:10,217 and then we're both gonna talk to him, and then-- 19 00:02:10,304 --> 00:02:12,567 [giggling] 20 00:02:13,437 --> 00:02:14,264 I gotta go. 21 00:02:22,011 --> 00:02:24,666 [ominous music] 22 00:02:28,757 --> 00:02:31,847 [film reel clicking] 23 00:02:38,201 --> 00:02:40,595 Max, it's Mom, can I come in? 24 00:02:46,296 --> 00:02:48,994 Your father and I are really worried about you, honey. 25 00:02:52,433 --> 00:02:53,390 You can't... 26 00:02:56,219 --> 00:03:00,223 You can't keep yourself locked up in here for hours on end, 27 00:03:01,442 --> 00:03:05,924 watching the same movie over and over and over. 28 00:03:13,889 --> 00:03:15,804 We've talked to the doctor, 29 00:03:15,891 --> 00:03:20,722 and he'd really like to see you again, honey. 30 00:03:22,158 --> 00:03:25,509 And I thought maybe we could all go together, you know? 31 00:03:27,555 --> 00:03:28,382 Oh my god. 32 00:03:29,252 --> 00:03:31,907 [ominous music] 33 00:03:33,778 --> 00:03:36,520 [gasps] Maxwell. 34 00:03:37,869 --> 00:03:39,741 What have you done? 35 00:03:39,828 --> 00:03:43,614 Oh, okay, I'm not gonna tolerate this behavior any longer. 36 00:03:45,094 --> 00:03:48,097 [suspenseful music] 37 00:03:52,493 --> 00:03:54,843 [screaming] 38 00:03:58,020 --> 00:03:58,977 God damn it! 39 00:04:00,414 --> 00:04:03,417 [film reel clicking] 40 00:04:18,780 --> 00:04:21,870 [snarling] [screams] 41 00:04:21,957 --> 00:04:24,699 Oh no, Max, no! 42 00:04:24,786 --> 00:04:25,613 Please! 43 00:04:34,970 --> 00:04:38,190 [sirens wailing] 44 00:04:38,278 --> 00:04:40,628 - You're not alone in this. 45 00:04:40,715 --> 00:04:43,152 Death twitches in everyone's ear. 46 00:04:44,371 --> 00:04:45,676 There are no exceptions. 47 00:04:47,374 --> 00:04:49,811 [static humming] 48 00:04:49,898 --> 00:04:52,422 What's important is how you fill the space 49 00:04:52,509 --> 00:04:54,381 between now and then. 50 00:04:56,774 --> 00:04:59,995 That space is yours to define, to direct. 51 00:05:01,605 --> 00:05:03,694 Are you ready? - Yes. 52 00:05:04,129 --> 00:05:06,871 - Remember what Orson Welles once said. 53 00:05:06,958 --> 00:05:11,093 "Then enemy of art is the absence of limitations." 54 00:05:11,963 --> 00:05:13,922 - [Michael] Thank you, teacher. 55 00:05:14,009 --> 00:05:16,577 [static buzzing] 56 00:05:16,664 --> 00:05:17,839 - I'm not a teacher. 57 00:05:19,536 --> 00:05:23,192 I'm an awakener. 58 00:05:24,498 --> 00:05:27,457 [suspenseful music] 59 00:05:31,243 --> 00:05:33,811 [bell rings] 60 00:05:33,898 --> 00:05:35,291 [students chattering] 61 00:05:35,378 --> 00:05:38,294 [foreboding music] 62 00:05:54,223 --> 00:05:57,357 [sinister whispering] 63 00:05:59,054 --> 00:06:00,534 - Of course I'm angry, Matthew. 64 00:06:00,621 --> 00:06:02,449 They're mounting a revival of my show 65 00:06:02,536 --> 00:06:05,277 with members of my cast without me. 66 00:06:05,365 --> 00:06:06,540 - Frederick, 67 00:06:06,627 --> 00:06:07,584 it wasn't your show. [knocking] 68 00:06:07,671 --> 00:06:09,543 You were only the director. 69 00:06:09,630 --> 00:06:11,240 - [Frederick] I made it famous. 70 00:06:12,110 --> 00:06:14,330 - Well, certainly infamous. 71 00:06:14,417 --> 00:06:16,941 Look, I'm sorry I couldn't help you more. 72 00:06:17,028 --> 00:06:18,465 I have to go now. 73 00:06:18,552 --> 00:06:20,641 - Okay, Matthew, I look forward to seeing you 74 00:06:20,728 --> 00:06:22,382 at "Dracula"'s opening night. 75 00:06:23,731 --> 00:06:25,733 [sighs] 76 00:06:29,389 --> 00:06:30,999 Can I help you? 77 00:06:31,086 --> 00:06:32,653 - You said to come by. 78 00:06:32,740 --> 00:06:35,003 - Oh, that's right. 79 00:06:35,090 --> 00:06:36,047 Tanya, come in. 80 00:06:37,266 --> 00:06:38,093 - It's Tara. 81 00:06:39,094 --> 00:06:40,704 - You are correct. 82 00:06:40,791 --> 00:06:41,618 Have a seat. 83 00:06:43,751 --> 00:06:45,100 I'm afraid you'll have to remind me 84 00:06:45,187 --> 00:06:46,971 why we're meeting today, my dear. 85 00:06:47,058 --> 00:06:49,539 - Well, we were gonna talk about my audition for "Dracula". 86 00:06:49,626 --> 00:06:53,500 - Well, didn't I make you Lucy and understudy to the lead? 87 00:06:53,587 --> 00:06:56,154 - Yes, but not as Mina. 88 00:06:56,241 --> 00:06:58,330 - Well, it's hard to compete with Amy Petersen's passion, 89 00:06:58,418 --> 00:06:59,462 now isn't it? 90 00:06:59,549 --> 00:07:00,724 - Or her family's bank account. 91 00:07:02,334 --> 00:07:03,161 - Tanya. 92 00:07:04,511 --> 00:07:05,337 Tara. 93 00:07:07,078 --> 00:07:09,690 You're a good actress, and the role of Lucy 94 00:07:09,777 --> 00:07:11,518 is not, as they say, chopped liver. 95 00:07:11,605 --> 00:07:13,824 - But Professor Kinski, I'm a junior, 96 00:07:13,911 --> 00:07:16,479 and I haven't been given a leading role yet. 97 00:07:16,566 --> 00:07:18,263 Being an understudy isn't exactly what I-- 98 00:07:18,350 --> 00:07:21,876 - Do you know what Bernadette Peters and Shirley McClain 99 00:07:21,963 --> 00:07:23,747 and Anthony Hopkins have in common? 100 00:07:24,966 --> 00:07:26,620 - That I don't know who any of them are? 101 00:07:33,757 --> 00:07:37,892 - Once upon a time, they were all understudies. 102 00:07:37,979 --> 00:07:40,721 The role does not define the actor's greatness. 103 00:07:41,939 --> 00:07:43,898 - Okay, so then if I were to ask you 104 00:07:43,985 --> 00:07:44,986 for a letter of recommendation-- 105 00:07:45,073 --> 00:07:46,857 [laughing] 106 00:07:46,944 --> 00:07:49,381 - Let's not get ahead of ourselves. 107 00:07:52,950 --> 00:07:55,562 [sighs] 108 00:07:55,649 --> 00:07:59,304 Show me a Lucy, and then we'll talk. 109 00:08:00,175 --> 00:08:03,395 [energetic rock music] 110 00:08:03,483 --> 00:08:05,833 [bell rings] 111 00:08:07,487 --> 00:08:10,315 - But seriously, I'm really tired of having 112 00:08:10,402 --> 00:08:13,362 to fight for the scraps, you know? 113 00:08:13,449 --> 00:08:14,276 Bullshit. 114 00:08:14,363 --> 00:08:15,451 - Here we go again. 115 00:08:15,538 --> 00:08:16,974 - Fuck you, Ed. 116 00:08:17,061 --> 00:08:19,020 - Only if you're into that really dirty shit. 117 00:08:19,107 --> 00:08:20,195 - You're such a freak. 118 00:08:22,763 --> 00:08:24,939 - Hey, does anyone know who the new guy is? 119 00:08:26,462 --> 00:08:28,595 - [Ed] Amy Petersen's next drunken mistake. 120 00:08:35,384 --> 00:08:36,603 - [Quincy] What's up, scholar shitters? 121 00:08:36,690 --> 00:08:38,343 Hey Jake, check this shit out, man. 122 00:08:39,214 --> 00:08:40,607 - [Jake] It's kinda fucked up. 123 00:08:40,694 --> 00:08:42,739 - Glick, what the fuck is wrong with you? 124 00:08:42,826 --> 00:08:44,524 - Quincy, give it back. 125 00:08:44,611 --> 00:08:46,308 - Or what? 126 00:08:46,395 --> 00:08:48,876 - Or I'll kick your balls through the roof of your mouth. 127 00:08:48,963 --> 00:08:50,747 - Yeah, Quincy told me you know all about 128 00:08:50,834 --> 00:08:52,357 handling a guy's balls. 129 00:08:54,969 --> 00:08:56,187 You bitch! 130 00:08:56,274 --> 00:08:57,624 [grunting] 131 00:08:57,711 --> 00:08:59,364 - You weren't gonna hit a girl, were you? 132 00:08:59,451 --> 00:09:02,672 So Jake, are you a bully 'cause you have mommy issues 133 00:09:02,759 --> 00:09:03,804 or daddy issues? 134 00:09:05,588 --> 00:09:07,242 - Hey, you guys, take it outside. 135 00:09:08,373 --> 00:09:09,810 - Thanks for the advice, bro. 136 00:09:09,897 --> 00:09:11,333 So glad I got to meet you. 137 00:09:11,420 --> 00:09:13,248 - You and me, we're not done. 138 00:09:13,335 --> 00:09:14,597 Come on, Quincy, let's go. 139 00:09:17,208 --> 00:09:19,210 - I never said anything to Jake about... 140 00:09:21,256 --> 00:09:22,823 You better watch your back, Glick. 141 00:09:38,490 --> 00:09:40,318 - Dude, these are awesome. 142 00:09:40,405 --> 00:09:41,711 What are these? 143 00:09:41,798 --> 00:09:43,844 - Ed's actually in charge of the set 144 00:09:43,931 --> 00:09:45,715 for our "Dracula" production. 145 00:09:45,802 --> 00:09:47,717 He's also playing Renfield. 146 00:09:47,804 --> 00:09:50,894 I'm doing the score, and Tara here is playing Lucy. 147 00:09:52,287 --> 00:09:53,549 - It's a small part, I die. 148 00:09:53,636 --> 00:09:55,464 - You should be the lead. 149 00:09:55,551 --> 00:09:57,945 We should mess with Amy's brakes. 150 00:09:59,947 --> 00:10:01,296 - I like the way you think. 151 00:10:04,081 --> 00:10:06,388 - Yeah, maybe you could come by rehearsal sometime? 152 00:10:06,475 --> 00:10:07,824 The crew always needs help. 153 00:10:07,911 --> 00:10:08,825 - Yeah, cool. 154 00:10:09,739 --> 00:10:10,610 Maybe I will. 155 00:10:12,481 --> 00:10:13,482 Here, man. 156 00:10:13,569 --> 00:10:14,875 - [Tara] Let's go. 157 00:10:14,962 --> 00:10:16,311 - See you. - See you guys. 158 00:10:16,398 --> 00:10:19,314 [foreboding music] 159 00:10:53,870 --> 00:10:55,829 - The fuck is this? 160 00:10:55,916 --> 00:10:58,527 I don't see a shipping invoice anywhere, so. 161 00:11:00,007 --> 00:11:03,053 How did this get in our garage in the first place? 162 00:11:03,140 --> 00:11:05,186 Mom, what are you doing? 163 00:11:06,361 --> 00:11:07,754 - [Mother] Maybe there's something good in here. 164 00:11:07,841 --> 00:11:09,277 - Okay, but if it isn't ours, 165 00:11:09,364 --> 00:11:10,060 then I don't think that you-- - Oh, don't be 166 00:11:10,147 --> 00:11:11,496 such a killjoy. 167 00:11:11,583 --> 00:11:12,584 Ready? 168 00:11:12,672 --> 00:11:15,544 [foreboding music] 169 00:11:19,635 --> 00:11:21,245 [clattering] 170 00:11:21,332 --> 00:11:23,770 If this is your idea of a practical joke, young lady, 171 00:11:23,857 --> 00:11:25,032 it's not funny. 172 00:11:26,207 --> 00:11:27,817 - Mom, I had nothing to do with this. 173 00:11:30,777 --> 00:11:32,604 You don't think that... 174 00:11:32,692 --> 00:11:33,649 - No, no. 175 00:11:33,736 --> 00:11:35,433 No, don't be ridiculous. 176 00:11:36,783 --> 00:11:38,045 That was a lifetime ago. 177 00:11:39,437 --> 00:11:41,875 Gonna go get a drink, take a shower. 178 00:11:50,361 --> 00:11:52,799 [door closes] 179 00:11:58,761 --> 00:12:01,329 [ominous music] 180 00:12:05,463 --> 00:12:08,292 [water pattering] 181 00:12:10,425 --> 00:12:13,428 [suspenseful music] 182 00:12:21,392 --> 00:12:24,221 [harrowing music] 183 00:12:31,620 --> 00:12:33,013 [growling] 184 00:12:33,100 --> 00:12:35,755 [ominous music] 185 00:12:41,543 --> 00:12:44,546 [suspenseful music] 186 00:12:45,677 --> 00:12:47,679 [gasps] 187 00:12:55,426 --> 00:12:56,863 [phone ringing] 188 00:12:56,950 --> 00:12:58,516 [tense music] 189 00:12:58,603 --> 00:12:59,996 - [Duane] You've reached the voicemail of Duane. 190 00:13:00,083 --> 00:13:02,303 I'm not in right now, listen for the beep. 191 00:13:02,390 --> 00:13:04,261 Do your thing. 192 00:13:04,348 --> 00:13:06,220 [beeping] 193 00:13:06,307 --> 00:13:07,177 - Hi, Duane. 194 00:13:08,352 --> 00:13:09,266 It's Kyra. 195 00:13:10,528 --> 00:13:11,399 How are you? 196 00:13:12,835 --> 00:13:15,316 So listen, I know it's been a while, 197 00:13:15,403 --> 00:13:19,886 but you said that if I ever needed help 198 00:13:19,973 --> 00:13:21,888 or if anything weird ever came up 199 00:13:21,975 --> 00:13:23,759 that I could give you a call, 200 00:13:23,846 --> 00:13:27,807 and well, something weird's come up. 201 00:13:31,985 --> 00:13:34,117 And it's probably nothing. 202 00:13:34,204 --> 00:13:35,423 I don't know. 203 00:13:35,510 --> 00:13:38,905 [foreboding music] 204 00:13:38,992 --> 00:13:40,036 Mom? 205 00:13:42,343 --> 00:13:43,605 Shit. 206 00:13:43,692 --> 00:13:44,824 Okay, Duane, I gotta go. 207 00:13:48,697 --> 00:13:49,524 Mom? 208 00:13:52,048 --> 00:13:52,875 Mom! 209 00:14:04,234 --> 00:14:05,757 [door squeaking] 210 00:14:05,845 --> 00:14:06,889 Oh my god, no! 211 00:14:06,976 --> 00:14:08,586 [screaming] 212 00:14:08,673 --> 00:14:11,589 [thunder rumbling] 213 00:14:47,669 --> 00:14:49,279 - I know that you must fight. 214 00:14:51,020 --> 00:14:52,456 That you must destroy. 215 00:14:54,937 --> 00:14:56,983 Even as you destroyed the false Lucy, 216 00:14:58,201 --> 00:15:00,551 so that the true Lucy might live hereafter. 217 00:15:03,859 --> 00:15:05,730 But it is not a work of hate. 218 00:15:08,429 --> 00:15:11,867 That poor soul whom has wrought all this misery. 219 00:15:12,999 --> 00:15:15,044 He is the saddest case of all. 220 00:15:16,698 --> 00:15:20,267 [foreboding music] 221 00:15:20,354 --> 00:15:21,268 Hello? 222 00:15:26,055 --> 00:15:26,882 Ed? 223 00:15:29,798 --> 00:15:32,714 Hey, if I'm not supposed to be in here, I can just go. 224 00:15:42,289 --> 00:15:45,292 [suspenseful music] 225 00:15:52,255 --> 00:15:54,692 God, Jesus, fuck. 226 00:15:58,827 --> 00:16:00,437 [gasps] - Whoa! 227 00:16:00,524 --> 00:16:01,873 Are you okay? 228 00:16:02,831 --> 00:16:04,224 - Yeah, I'm fine. 229 00:16:04,311 --> 00:16:05,877 Why are you still here? 230 00:16:05,965 --> 00:16:07,401 - I was looking for the parking lot, 231 00:16:07,488 --> 00:16:08,837 I went out the wrong exit. 232 00:16:10,099 --> 00:16:12,884 Sure you're okay, you seem pretty freaked out. 233 00:16:12,972 --> 00:16:14,625 - Yeah, I just, I thought... 234 00:16:16,540 --> 00:16:19,935 I don't know, I just think I spooked myself, that's all. 235 00:16:20,022 --> 00:16:21,328 [chuckles] 236 00:16:21,415 --> 00:16:23,069 - Are you fucking kidding me? 237 00:16:23,156 --> 00:16:24,853 You're with this guy. 238 00:16:24,940 --> 00:16:27,551 This asshole. - Fuck off, Quincy. 239 00:16:27,638 --> 00:16:29,249 - That didn't take you very long, Tara. 240 00:16:29,336 --> 00:16:30,641 You're a slut! 241 00:16:30,728 --> 00:16:32,165 - Yo, why don't you just move on, man? 242 00:16:32,252 --> 00:16:33,122 - Is that what you think I should do, man? 243 00:16:33,209 --> 00:16:34,384 - Cut the shit, Quincy. 244 00:16:35,255 --> 00:16:36,604 - [Michael] What the fuck? 245 00:16:36,691 --> 00:16:39,172 [tense music] 246 00:16:40,216 --> 00:16:41,609 - [Quincy] You're a pussy! 247 00:16:41,696 --> 00:16:42,436 [grunts] 248 00:16:42,523 --> 00:16:44,960 [whimpering] 249 00:16:48,529 --> 00:16:50,313 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 250 00:16:50,400 --> 00:16:52,576 Oh shit, man, that looks really bad. 251 00:16:52,663 --> 00:16:53,664 I think it's broken. 252 00:16:54,665 --> 00:16:55,797 Here, let me fix it for you. 253 00:16:55,884 --> 00:16:59,757 [cracking] [shouting in pain] 254 00:16:59,844 --> 00:17:00,845 Oh, you know what? 255 00:17:00,932 --> 00:17:03,370 I did it the wrong way, here. 256 00:17:03,457 --> 00:17:07,852 [cracking] [shouting in pain] 257 00:17:07,939 --> 00:17:08,940 Good as new. 258 00:17:09,854 --> 00:17:13,510 [dramatic orchestral music] 259 00:17:24,086 --> 00:17:26,045 Do you want a ride home? 260 00:17:28,090 --> 00:17:30,788 [dramatic music] 261 00:18:11,133 --> 00:18:12,569 - Okay, okay. 262 00:18:12,656 --> 00:18:15,703 I see everyone has the new scripts, wonderful. 263 00:18:15,790 --> 00:18:19,707 Now, I know we were all excited 264 00:18:19,794 --> 00:18:24,799 to perform "Dracula", but I had an epiphany. 265 00:18:26,279 --> 00:18:30,109 Bram Stoker was interested in confronting what frightens us. 266 00:18:31,284 --> 00:18:33,068 Coming face to face with the ugliness 267 00:18:33,155 --> 00:18:35,505 that hides inside us all. 268 00:18:35,592 --> 00:18:38,247 Sadly, today's vampire has been neutered. 269 00:18:38,334 --> 00:18:43,339 Dracula has become a sparkly romance novel reject. 270 00:18:44,471 --> 00:18:46,560 This is not what Stoker had intended. 271 00:18:46,647 --> 00:18:50,999 He created a monster to inspire terror 272 00:18:52,000 --> 00:18:53,610 and revulsion. 273 00:18:53,697 --> 00:18:58,006 F. W. Murnau, though he was sued for his insights, 274 00:18:58,093 --> 00:18:59,529 understood this. 275 00:18:59,616 --> 00:19:03,881 Which is why I have adapted his "Nosferatu" 276 00:19:05,318 --> 00:19:06,319 for the stage. 277 00:19:08,059 --> 00:19:12,107 Does anyone know where the word Nosferatu comes from? 278 00:19:12,194 --> 00:19:13,021 - The Greeks. 279 00:19:14,892 --> 00:19:16,938 - That is correct, Mr.? 280 00:19:17,025 --> 00:19:18,331 - Morbius. 281 00:19:18,418 --> 00:19:19,245 - Morbius. 282 00:19:20,985 --> 00:19:22,639 Yes, Mr. Dandrich? 283 00:19:22,726 --> 00:19:24,685 - Yeah, my role is half of what it was. 284 00:19:26,034 --> 00:19:29,255 The script describes Nosferatu as a rat-like being 285 00:19:29,342 --> 00:19:31,126 with a bulbous head and long fingers. 286 00:19:31,213 --> 00:19:32,867 Is that the costume we're going with? 287 00:19:32,954 --> 00:19:35,870 - Indeed, we have ordered a spectacularly hideous-- 288 00:19:35,957 --> 00:19:40,091 - You told me that Dracula was gonna be sexy and sinister. 289 00:19:40,179 --> 00:19:43,051 The type of role that any actor would kill to play. 290 00:19:43,138 --> 00:19:45,053 - Jerry, I understand your-- 291 00:19:45,140 --> 00:19:46,750 - This is bullshit, I quit! 292 00:19:49,579 --> 00:19:52,539 Administration will be hearing from my parents, Kinski. 293 00:19:55,324 --> 00:19:56,151 - Well. 294 00:19:57,805 --> 00:20:00,199 Mr. Dandrich certainly knows how to make an exit. 295 00:20:00,286 --> 00:20:03,724 - Professor Kinski, I actually love the changes. 296 00:20:03,811 --> 00:20:05,639 Mina is so heroic. 297 00:20:05,726 --> 00:20:10,296 I mean, she sacrifices herself to destroy Nosferatu. 298 00:20:10,383 --> 00:20:12,298 Was Murnau a feminist? 299 00:20:12,385 --> 00:20:14,604 - I don't know that I'd go that far, Amy. 300 00:20:14,691 --> 00:20:16,476 - So who's going to play Nosferatu? 301 00:20:17,694 --> 00:20:18,521 - Hm. 302 00:20:20,915 --> 00:20:21,916 Mr. Morbius. 303 00:20:23,309 --> 00:20:25,528 Are you a watcher or are you a doer? 304 00:20:25,615 --> 00:20:28,314 - I'm just here to help out with the crew. 305 00:20:28,401 --> 00:20:29,706 - That's not what I asked. 306 00:20:31,404 --> 00:20:33,275 - I guess I'm more of a doer. 307 00:20:34,189 --> 00:20:36,496 - I want you to look at page 57. 308 00:20:36,583 --> 00:20:38,715 Take a look at Orlok's monologue. 309 00:20:38,802 --> 00:20:39,890 - Got it. 310 00:20:39,977 --> 00:20:41,675 - Need a few moments? 311 00:20:41,762 --> 00:20:42,980 - [Michael] No, I'm good. 312 00:20:45,505 --> 00:20:46,897 - [Frederick] Whenever you're ready. 313 00:20:49,770 --> 00:20:51,206 - Time is an abyss. 314 00:20:51,293 --> 00:20:52,860 [eerie music] 315 00:20:52,947 --> 00:20:55,166 Centuries come and go. 316 00:20:57,256 --> 00:20:58,082 And death. 317 00:21:00,737 --> 00:21:03,827 There are things more horrible than death. 318 00:21:05,742 --> 00:21:09,833 Can you imagine enduring unending centuries, 319 00:21:09,920 --> 00:21:14,882 experiencing the same futilities each and every day? 320 00:21:18,364 --> 00:21:20,757 [applauding] 321 00:21:23,238 --> 00:21:27,155 - The part is yours, young man, if you want it. 322 00:21:30,289 --> 00:21:32,291 - Michael, I'm so happy for you. 323 00:21:33,204 --> 00:21:36,120 [thunder cracking] 324 00:21:39,646 --> 00:21:41,561 [ominous music] 325 00:21:41,648 --> 00:21:45,478 - Are you ready to be borne into the heart of darkness? 326 00:21:55,444 --> 00:21:57,533 [moaning] 327 00:22:07,064 --> 00:22:09,240 [moaning] 328 00:22:14,898 --> 00:22:17,205 [groaning] 329 00:22:28,956 --> 00:22:31,219 [groaning] 330 00:22:35,963 --> 00:22:38,226 [coughing] 331 00:22:43,100 --> 00:22:43,927 Savor. 332 00:23:01,554 --> 00:23:04,905 'Cause you are my children of the night. 333 00:23:23,445 --> 00:23:24,272 - Hey. 334 00:23:26,013 --> 00:23:28,015 - Come on, man, I just wanted to finish up and go home. 335 00:23:28,102 --> 00:23:30,800 - I'm not gonna hurt you, I promise. 336 00:23:30,887 --> 00:23:33,107 I just wanted to say sorry about the other day. 337 00:23:33,194 --> 00:23:35,544 - Whatever, you were an asshole and now you feel bad. 338 00:23:35,631 --> 00:23:36,458 You're forgiven. 339 00:23:37,894 --> 00:23:41,289 - I just, I, do you like me? 340 00:23:41,376 --> 00:23:42,203 - No. 341 00:23:43,552 --> 00:23:44,379 - Why not? 342 00:23:46,163 --> 00:23:49,428 - 'Cause you're a fucking entitled asshole, and a bully. 343 00:23:55,434 --> 00:23:57,044 That's not what I meant. 344 00:23:57,131 --> 00:23:58,698 What I meant was-- - Shut the fuck up. 345 00:23:58,785 --> 00:24:01,614 [foreboding music] 346 00:24:04,268 --> 00:24:05,356 - [Quincy] Hey yo, Jake! 347 00:24:05,444 --> 00:24:06,227 What's going on? 348 00:24:08,229 --> 00:24:10,100 - [Jake] This faggot tried to make a pass at me! 349 00:24:10,187 --> 00:24:11,493 - [Quincy] Ah, no shit? 350 00:24:13,800 --> 00:24:15,497 - [Jake] The fuck happened to you? 351 00:24:15,584 --> 00:24:17,978 - Nothing, man, this asshole's boyfriend blindsided me. 352 00:24:20,328 --> 00:24:22,373 [suspenseful music] 353 00:24:22,461 --> 00:24:23,723 - Jake, Jake. 354 00:24:23,810 --> 00:24:25,333 Jake, I promise I won't say anything. 355 00:24:33,254 --> 00:24:34,647 [coughing] 356 00:24:34,734 --> 00:24:36,866 You're a fucking coward, Jake. 357 00:24:36,953 --> 00:24:38,389 - What are you doing? 358 00:24:38,477 --> 00:24:39,695 - Hold on, I got an idea. 359 00:24:41,131 --> 00:24:42,655 Record this. 360 00:24:42,742 --> 00:24:44,657 And get in tight so no one can see us. 361 00:24:45,832 --> 00:24:47,964 All right, Glick, you got a decision to make. 362 00:24:48,051 --> 00:24:49,749 With a banana or my foot? 363 00:24:49,836 --> 00:24:50,706 - What? 364 00:24:50,793 --> 00:24:51,968 - The banana or my foot? 365 00:24:52,055 --> 00:24:54,362 Pick. - Banana, banana. 366 00:24:54,449 --> 00:24:55,668 - You getting this, Jake? 367 00:24:58,497 --> 00:24:59,323 Suck it. 368 00:25:01,021 --> 00:25:02,588 I said suck it before I kick the shit out of you! 369 00:25:06,505 --> 00:25:08,724 [coughing] 370 00:25:16,558 --> 00:25:18,517 - All right, Quincy, that's enough. 371 00:25:21,215 --> 00:25:22,608 Enough! 372 00:25:22,695 --> 00:25:25,480 [gasping] 373 00:25:25,567 --> 00:25:27,787 [grunting] 374 00:25:33,662 --> 00:25:35,098 - Come on, let's go. 375 00:25:35,185 --> 00:25:36,404 Let's get out of here. 376 00:25:45,326 --> 00:25:48,242 [foreboding music] 377 00:25:59,470 --> 00:26:02,517 [distorted laughter] 378 00:26:20,448 --> 00:26:21,275 - Hey, Ed. 379 00:26:27,281 --> 00:26:29,805 [chatting] 380 00:26:29,892 --> 00:26:32,460 [phone chimes] 381 00:26:36,595 --> 00:26:38,771 [coughing] 382 00:26:40,729 --> 00:26:42,862 [gasping] 383 00:26:52,915 --> 00:26:54,351 - Ms. Brewster, why are you here? 384 00:26:54,438 --> 00:26:55,962 - Well it looks like you already know. 385 00:26:56,049 --> 00:26:57,441 - Edward's bicycle accident, yes, 386 00:26:57,528 --> 00:26:59,269 but that's hardly an excuse-- 387 00:26:59,356 --> 00:27:01,358 - It wasn't a bicycle accident, haven't you seen the video? 388 00:27:01,445 --> 00:27:02,882 - What video? 389 00:27:02,969 --> 00:27:06,146 - Ed, tell her what happened last night. 390 00:27:06,233 --> 00:27:07,887 It was Jake and Quincy, wasn't it? 391 00:27:07,974 --> 00:27:09,105 - I don't know what you're talking about, 392 00:27:09,192 --> 00:27:10,541 I got in a bike accident. 393 00:27:13,980 --> 00:27:15,329 - You already knew. 394 00:27:15,416 --> 00:27:17,766 But since the Cullens are major donors-- 395 00:27:17,853 --> 00:27:20,813 - Edward, is there anything you haven't told me? 396 00:27:20,900 --> 00:27:22,858 - I crashed my bike, end of story. 397 00:27:22,945 --> 00:27:23,990 - But there's the video. 398 00:27:24,077 --> 00:27:25,731 - Can you show me this video? 399 00:27:25,818 --> 00:27:27,515 - No, I can't, the app deletes it after you watch it. 400 00:27:27,602 --> 00:27:29,169 - Ms. Brewster, you were in a relationship 401 00:27:29,256 --> 00:27:31,475 with Quincy Starker, weren't you? 402 00:27:31,562 --> 00:27:33,216 And that's Jake Cullen's best friend? 403 00:27:33,303 --> 00:27:34,827 - Yeah, for like two weeks. 404 00:27:34,914 --> 00:27:36,524 What does that have to do with this? 405 00:27:36,611 --> 00:27:38,265 - Ms. Brewster, I think you need to find another way 406 00:27:38,352 --> 00:27:40,223 to get back at your ex. 407 00:27:40,310 --> 00:27:43,618 Or do I need to remind you of your status in our school? 408 00:27:43,705 --> 00:27:46,186 [tense music] 409 00:27:47,274 --> 00:27:48,623 - God, I cannot believe 410 00:27:48,710 --> 00:27:51,017 you're gonna let them get away with this. 411 00:27:52,540 --> 00:27:54,063 I mean, what is wrong with you, Ed? 412 00:27:54,150 --> 00:27:56,196 - Can you afford tuition here? 413 00:27:56,283 --> 00:27:58,677 I can't, so drop it. 414 00:28:00,156 --> 00:28:02,158 And who said I was gonna let them get away with it? 415 00:28:02,245 --> 00:28:05,466 [somber music] 416 00:28:05,553 --> 00:28:07,555 [sighs] 417 00:28:29,185 --> 00:28:31,840 [ominous music] 418 00:28:41,720 --> 00:28:44,374 [dryer humming] 419 00:28:46,376 --> 00:28:47,203 - What do you think? 420 00:28:47,290 --> 00:28:48,596 - Looking good. 421 00:28:50,816 --> 00:28:51,860 - It's a work in progress. 422 00:28:51,947 --> 00:28:54,645 [PA chattering] 423 00:29:17,320 --> 00:29:19,845 - Oh, something's wrong. 424 00:29:19,932 --> 00:29:21,281 Something's wrong! 425 00:29:21,368 --> 00:29:22,673 Donna, it's burning, something's wrong! 426 00:29:22,761 --> 00:29:24,197 Please, help me get them out! 427 00:29:24,284 --> 00:29:25,851 - I'm trying! - Help me get them out, 428 00:29:25,938 --> 00:29:27,853 Donna, please, it's burning! 429 00:29:27,940 --> 00:29:29,289 Help me get them out! [clamoring] 430 00:29:29,376 --> 00:29:30,856 - My finger's stuck! 431 00:29:30,943 --> 00:29:32,553 - [Amy] Help me, someone help me! 432 00:29:32,640 --> 00:29:33,293 - Someone get Francine. - It's stuck to my finger! 433 00:29:33,380 --> 00:29:34,685 - Get it off! 434 00:29:34,773 --> 00:29:37,471 Someone help me, please, someone help me! 435 00:29:37,558 --> 00:29:39,386 It hurts, someone help me! 436 00:29:39,473 --> 00:29:41,780 [screaming] 437 00:29:44,957 --> 00:29:46,610 [sinister whispering] 438 00:29:46,697 --> 00:29:49,352 [ominous music] 439 00:29:52,616 --> 00:29:54,923 - If anyone doesn't have a ride home, 440 00:29:55,010 --> 00:29:56,925 the stage manager will arrange something for you. 441 00:29:57,012 --> 00:30:00,711 We'll update you on Amy's condition tomorrow. 442 00:30:01,974 --> 00:30:05,978 Ms. Brewster, a word. [sirens wailing] 443 00:30:08,545 --> 00:30:11,679 I'm sure you know what Ms. Petersen's injuries mean. 444 00:30:13,855 --> 00:30:15,161 Amy won't be returning. 445 00:30:16,118 --> 00:30:17,554 Her understudy must step in. 446 00:30:18,991 --> 00:30:20,296 - You want me to play Mina? 447 00:30:21,689 --> 00:30:25,171 - You are her understudy, are you not? 448 00:30:25,258 --> 00:30:28,522 - I mean, yes, but I don't... 449 00:30:29,915 --> 00:30:30,741 - Tara. 450 00:30:32,439 --> 00:30:35,834 This is an opportunity for you to show me 451 00:30:35,921 --> 00:30:38,445 how committed you are to playing a lead role. 452 00:30:40,186 --> 00:30:42,928 I assume you still want that letter of recommendation? 453 00:30:45,844 --> 00:30:46,714 - I'll do my best. 454 00:30:48,803 --> 00:30:50,239 [eerie music] 455 00:30:50,326 --> 00:30:52,459 [humming] 456 00:30:57,725 --> 00:31:00,032 ♪ Ready or not ♪ 457 00:31:00,119 --> 00:31:03,818 ♪ Here I come ♪ 458 00:31:03,905 --> 00:31:08,867 ♪ I'm gonna find you ♪ 459 00:31:09,693 --> 00:31:14,394 ♪ And kill you psychos ♪ 460 00:31:16,048 --> 00:31:18,354 [chuckling] 461 00:31:19,312 --> 00:31:20,487 There you are. 462 00:31:25,840 --> 00:31:26,667 All right. 463 00:31:52,084 --> 00:31:55,043 [suspenseful music] 464 00:31:56,392 --> 00:31:57,176 - Hey. 465 00:31:59,439 --> 00:32:00,527 - Hey. 466 00:32:00,614 --> 00:32:02,224 - Kinski said you'd be up here. 467 00:32:02,311 --> 00:32:03,269 - [Michael] Yeah. 468 00:32:03,356 --> 00:32:04,661 Come here, check this out. 469 00:32:12,234 --> 00:32:13,061 - Wow. 470 00:32:14,193 --> 00:32:15,716 You must really love this movie. 471 00:32:17,631 --> 00:32:18,501 - You can't even imagine. 472 00:32:18,588 --> 00:32:21,026 Murnau was a genius. 473 00:32:21,113 --> 00:32:22,462 Did you know that he came up with the idea 474 00:32:22,549 --> 00:32:24,551 that vampires burn in sunlight? 475 00:32:24,638 --> 00:32:26,161 It's not even part of the lore. 476 00:32:27,510 --> 00:32:29,730 Don't even get me started with Max Schreck. 477 00:32:29,817 --> 00:32:32,080 He is the definitive Dracula. 478 00:32:32,167 --> 00:32:33,864 Everyone else is a fucking poser. 479 00:32:34,778 --> 00:32:35,605 - Including you. 480 00:32:37,390 --> 00:32:38,565 - I'm trying not to be. 481 00:32:40,393 --> 00:32:43,396 So are you pretty excited to be playing the leading lady? 482 00:32:43,483 --> 00:32:45,093 And my victim? 483 00:32:45,180 --> 00:32:47,878 - Actually, doesn't Orlok end up being Mina's victim? 484 00:32:49,097 --> 00:32:50,533 - Exactly, it's a murder suicide, 485 00:32:50,620 --> 00:32:52,971 which is what makes this story so fucking cool. 486 00:32:55,495 --> 00:32:56,975 - Just a suggestion. 487 00:32:57,062 --> 00:32:59,194 You might wanna rethink the whole crazy. 488 00:32:59,281 --> 00:33:00,674 - Okay. - It's less sexy 489 00:33:00,761 --> 00:33:02,241 than you might've been told. 490 00:33:02,328 --> 00:33:03,372 - All I'm saying is that if you're gonna go out, 491 00:33:03,459 --> 00:33:05,244 it's a pretty cool way to do it. 492 00:33:05,331 --> 00:33:08,334 - Yeah, or you could just, you know, die of old age. 493 00:33:09,161 --> 00:33:10,423 Happy. 494 00:33:10,510 --> 00:33:12,773 - What's the fun in that? 495 00:33:12,860 --> 00:33:14,253 - [Girl] See you guys. 496 00:33:14,340 --> 00:33:15,167 - Later. - Bye. 497 00:33:21,347 --> 00:33:25,786 - What if I told you that I had an idea? 498 00:33:26,874 --> 00:33:28,136 - Okay. 499 00:33:28,223 --> 00:33:30,095 - An idea on how to make Jake pay. 500 00:33:30,182 --> 00:33:31,009 - I'm in. 501 00:33:31,879 --> 00:33:33,011 - But I haven't said 502 00:33:33,098 --> 00:33:34,577 what it is yet. - I'm still in. 503 00:33:34,664 --> 00:33:37,841 [sinister whispering] 504 00:33:39,278 --> 00:33:40,235 - Hey, Ed, wait up. 505 00:33:41,802 --> 00:33:42,629 - What? 506 00:33:44,022 --> 00:33:45,327 - Michael and I were talking, and we-- 507 00:33:45,414 --> 00:33:47,199 - We wanna help you get even with Jake. 508 00:33:48,243 --> 00:33:50,115 - [Tara] We have a plan. 509 00:33:50,202 --> 00:33:51,029 - You do? 510 00:33:53,509 --> 00:33:54,554 When did this happen? 511 00:33:56,208 --> 00:33:57,818 - It'll make Jake the laughingstock of the school. 512 00:33:57,905 --> 00:33:59,385 - It's a fucking good plan. 513 00:34:01,735 --> 00:34:04,216 [tense music] 514 00:34:07,567 --> 00:34:10,657 [upbeat rock music] 515 00:34:10,744 --> 00:34:14,182 - Okay, you kids, try to behave yourselves. 516 00:34:15,531 --> 00:34:17,098 And don't go sneaking my liquor. 517 00:34:18,143 --> 00:34:19,840 - Okay. - Yes, ma'am. 518 00:34:19,927 --> 00:34:20,754 - Bye, Mom. 519 00:34:22,625 --> 00:34:23,365 [door closes] 520 00:34:23,452 --> 00:34:24,584 - Okay. 521 00:34:24,671 --> 00:34:25,976 - Can I see it? 522 00:34:26,064 --> 00:34:26,847 - Yeah. 523 00:34:31,112 --> 00:34:32,331 - That's it? 524 00:34:32,418 --> 00:34:33,854 It looks like a potion. 525 00:34:35,638 --> 00:34:37,510 - What do you expect, for it to glow green or something? 526 00:34:37,597 --> 00:34:39,686 - No, I mean, it just looks ordinary. 527 00:34:41,035 --> 00:34:42,732 - Well the most dangerous things always do. 528 00:34:42,819 --> 00:34:45,170 - [Tara] Okay, guys, it's almost eight. 529 00:34:45,257 --> 00:34:46,780 - You ready? - Mm-hm, yeah. 530 00:34:46,867 --> 00:34:48,347 - All right, give me your phone. 531 00:34:48,434 --> 00:34:50,871 - [Radio DJ] K-107, all the hits, all the time. 532 00:34:50,958 --> 00:34:52,568 Over themselves. 533 00:34:52,655 --> 00:34:54,918 K-107, seven days a week. 534 00:34:55,005 --> 00:34:58,270 - I know that wasn't the real you last week. 535 00:34:59,662 --> 00:35:03,405 I was hiding who I was, too. 536 00:35:03,492 --> 00:35:04,624 [upbeat rock music] 537 00:35:04,711 --> 00:35:05,842 We should talk. 538 00:35:07,017 --> 00:35:07,844 - Now we wait. 539 00:35:10,630 --> 00:35:11,805 - [Tara] Okay. 540 00:35:13,763 --> 00:35:16,375 [phone chimes] 541 00:35:16,462 --> 00:35:17,680 - Really? 542 00:35:17,767 --> 00:35:19,856 [chuckles] 543 00:35:19,943 --> 00:35:20,770 - Really. 544 00:35:21,728 --> 00:35:24,905 [phone chimes] 545 00:35:24,992 --> 00:35:26,298 - And where should we meet? 546 00:35:27,255 --> 00:35:28,561 Hm. 547 00:35:28,648 --> 00:35:30,040 I have an idea for you. 548 00:35:31,825 --> 00:35:36,003 - How about away from your asshole friends? 549 00:35:36,960 --> 00:35:37,787 In the theater? 550 00:35:38,658 --> 00:35:40,790 I have keys. 551 00:35:40,877 --> 00:35:41,704 That you do. 552 00:35:43,184 --> 00:35:44,794 [phone chimes] 553 00:35:44,881 --> 00:35:45,752 - Okay. 554 00:35:48,581 --> 00:35:52,280 I know, see you in an hour. 555 00:35:54,195 --> 00:35:56,197 Curtain's up in one hour, guys. 556 00:35:56,284 --> 00:35:58,243 - What if he doesn't drink? 557 00:35:58,330 --> 00:35:59,722 - Then we'll go to plan B. 558 00:36:00,723 --> 00:36:01,550 - What's plan B? 559 00:36:02,508 --> 00:36:03,596 - Don't worry. 560 00:36:03,683 --> 00:36:05,598 Come on, let's go. 561 00:36:05,685 --> 00:36:08,557 [foreboding music] 562 00:36:30,362 --> 00:36:31,580 - Ed? - One sec. 563 00:36:38,979 --> 00:36:40,154 Hey. - Hey. 564 00:36:41,764 --> 00:36:43,940 I've only ever been in here for assemblies. 565 00:36:45,028 --> 00:36:46,029 It's kinda weird. 566 00:36:48,554 --> 00:36:50,425 It's like we're on a talk show or something. 567 00:36:54,734 --> 00:36:56,301 What's with the cooler? 568 00:36:56,388 --> 00:36:57,215 - Beer. 569 00:37:00,130 --> 00:37:00,957 - Are you okay? 570 00:37:01,044 --> 00:37:03,133 - Yeah, pretty much. 571 00:37:03,221 --> 00:37:04,396 - I'm sorry, man. 572 00:37:10,445 --> 00:37:12,099 Nah, I'm good. 573 00:37:12,186 --> 00:37:14,710 - It's from a brewery my dad's really into, have one. 574 00:37:14,797 --> 00:37:17,060 - I've gotta work out at 6 a.m. 575 00:37:17,147 --> 00:37:18,627 Wrestling. 576 00:37:18,714 --> 00:37:19,759 - Well I just thought a beer or two 577 00:37:19,846 --> 00:37:21,151 would make it easier, you know? 578 00:37:21,239 --> 00:37:22,762 - Why's the top already off? 579 00:37:23,589 --> 00:37:24,590 - I just opened it. 580 00:37:25,591 --> 00:37:26,766 - No you didn't. 581 00:37:26,853 --> 00:37:27,897 - Yeah I did. 582 00:37:27,984 --> 00:37:29,116 - With what? 583 00:37:29,203 --> 00:37:30,422 [tense music] 584 00:37:30,509 --> 00:37:31,727 - Don't fucking move! 585 00:37:31,814 --> 00:37:33,294 - What are you doing? - Plan B. 586 00:37:33,381 --> 00:37:34,426 Ed, give me your beer. 587 00:37:35,775 --> 00:37:36,602 Drink. 588 00:37:37,516 --> 00:37:38,343 Drink it! 589 00:37:40,345 --> 00:37:42,216 - You never said anything about a gun. 590 00:37:43,783 --> 00:37:44,610 [grunting] 591 00:37:44,697 --> 00:37:47,700 [suspenseful music] 592 00:38:04,673 --> 00:38:06,936 [coughing] 593 00:38:10,070 --> 00:38:11,201 God. 594 00:38:11,289 --> 00:38:12,507 A gun, what the fuck 595 00:38:12,594 --> 00:38:15,162 were you thinking? - It's a prop. 596 00:38:16,903 --> 00:38:18,426 Whoa, whoa, it's cool. 597 00:38:18,513 --> 00:38:19,645 Roofies are kicking in. 598 00:38:22,212 --> 00:38:25,564 Let's see what brand of underwear this rich prick wears. 599 00:38:25,651 --> 00:38:28,567 [foreboding music] 600 00:38:40,187 --> 00:38:42,537 [chuckling] 601 00:38:42,624 --> 00:38:43,930 Here, Ed, finish it up. 602 00:38:46,106 --> 00:38:47,716 Come on, don't back out. 603 00:38:52,155 --> 00:38:53,940 [chuckling] All right. 604 00:38:54,027 --> 00:38:55,071 Give me your phone. 605 00:38:55,158 --> 00:38:56,377 - What's wrong with yours? 606 00:38:56,464 --> 00:38:57,639 - I forgot to charge it. 607 00:39:00,860 --> 00:39:05,865 Okay. 608 00:39:08,389 --> 00:39:09,869 - I'm all sparkly. 609 00:39:16,484 --> 00:39:17,833 ♪ Oh mama ♪ 610 00:39:17,920 --> 00:39:20,575 [relaxed music] 611 00:39:26,625 --> 00:39:28,409 [laughing] 612 00:39:28,496 --> 00:39:29,454 - Oh my god. 613 00:39:36,635 --> 00:39:37,462 - God. 614 00:39:42,075 --> 00:39:43,163 That's enough for me. 615 00:39:44,730 --> 00:39:46,340 [yelps] 616 00:39:46,427 --> 00:39:48,211 - [Ed] Your house is fucking amazing, dude. 617 00:39:48,298 --> 00:39:50,692 - [Michael] Yeah, my dad's got good taste 618 00:39:50,779 --> 00:39:52,085 and a lot of money. 619 00:39:52,172 --> 00:39:53,739 - Where is he? 620 00:39:53,826 --> 00:39:56,219 - Turkey or Thailand, one of those T countries. 621 00:39:58,744 --> 00:40:01,094 - You should send it, the video. 622 00:40:01,181 --> 00:40:02,008 - Yeah? - Yeah. 623 00:40:03,009 --> 00:40:03,836 - Why not? 624 00:40:08,057 --> 00:40:08,884 And it's away. 625 00:40:10,712 --> 00:40:13,149 Consider Jake Cullen the most popular guy on social media. 626 00:40:21,941 --> 00:40:23,116 - Such a lightweight. 627 00:40:24,857 --> 00:40:25,727 - He's out. 628 00:40:29,383 --> 00:40:31,951 - So what should we do now? 629 00:40:37,478 --> 00:40:40,002 [sultry music] 630 00:40:48,489 --> 00:40:50,622 [moans] 631 00:40:50,709 --> 00:40:51,753 I marked you. 632 00:40:59,805 --> 00:41:00,501 Wow. 633 00:41:02,895 --> 00:41:04,505 What is this? 634 00:41:04,592 --> 00:41:06,768 - It's from a long time ago. 635 00:41:06,855 --> 00:41:08,204 [foreboding music] 636 00:41:08,291 --> 00:41:11,294 Got the tattoo to cover up the scar. 637 00:42:07,699 --> 00:42:09,831 [tapping] 638 00:42:17,709 --> 00:42:18,536 - Hey. 639 00:42:20,015 --> 00:42:21,364 Can you help me? 640 00:42:22,322 --> 00:42:25,151 [chimes tinkling] 641 00:42:28,197 --> 00:42:29,503 [ominous music] 642 00:42:29,590 --> 00:42:30,417 What the? 643 00:42:31,418 --> 00:42:33,028 Who are you freaks? 644 00:42:35,727 --> 00:42:38,120 Ed, this isn't fucking funny! 645 00:42:40,122 --> 00:42:42,211 Wait, wait. 646 00:42:44,736 --> 00:42:45,693 What are you doing? 647 00:42:47,129 --> 00:42:48,261 Stop, wait. 648 00:42:53,092 --> 00:42:55,181 [shouting in pain] 649 00:42:55,268 --> 00:42:56,051 Stop! 650 00:42:59,141 --> 00:43:00,490 I don't wanna die! 651 00:43:00,578 --> 00:43:03,711 [suspenseful music] 652 00:43:03,798 --> 00:43:07,846 - Immortality belongs to those who deserve it. 653 00:43:07,933 --> 00:43:10,109 [moaning] 654 00:44:26,620 --> 00:44:28,840 [coughing] 655 00:44:44,116 --> 00:44:46,771 [ominous music] 656 00:44:53,081 --> 00:44:54,953 - Hey, wake up, wake up. 657 00:44:56,215 --> 00:44:57,782 Hey, did we... 658 00:44:57,869 --> 00:44:59,784 Last night, did we, you know? 659 00:44:59,871 --> 00:45:01,742 - I mean, you were pretty drunk. 660 00:45:02,874 --> 00:45:04,005 - Shit. 661 00:45:04,092 --> 00:45:05,441 Oh, god damn it. 662 00:45:05,528 --> 00:45:07,139 You can't tell anybody about this, okay? 663 00:45:07,226 --> 00:45:10,185 - That's not exactly the reaction I was hoping for. 664 00:45:10,272 --> 00:45:11,709 - I mean, look, you're really hot and all, 665 00:45:11,796 --> 00:45:13,145 but I cannot have rumors about me 666 00:45:13,232 --> 00:45:14,799 going around that school, okay? 667 00:45:14,886 --> 00:45:16,017 - Fuck, fuck. 668 00:45:16,104 --> 00:45:17,323 - Jesus, ever heard of knocking? 669 00:45:17,410 --> 00:45:19,107 - You said you used a fake account. 670 00:45:19,194 --> 00:45:20,892 - Ed, curb your shit, what happened? 671 00:45:20,979 --> 00:45:23,546 - It's Jake, he fucking killed himself, it's everywhere. 672 00:45:23,633 --> 00:45:25,723 - Ah, shit, dude, fuck. 673 00:45:27,072 --> 00:45:29,161 We were so drunk, I must've used the wrong account. 674 00:45:29,248 --> 00:45:30,510 - Well you fucking didn't, 675 00:45:30,597 --> 00:45:32,207 everybody's saying it came from me. 676 00:45:32,294 --> 00:45:33,165 - It's true. 677 00:45:35,341 --> 00:45:36,646 They found him in his car. 678 00:45:36,734 --> 00:45:38,083 - Don't you dare cry for that asshole. 679 00:45:38,170 --> 00:45:39,693 - He may have been an asshole, Michael, 680 00:45:39,780 --> 00:45:41,173 but he didn't deserve to-- - Tell me the world 681 00:45:41,260 --> 00:45:42,870 isn't a better place without Jake Cullen. 682 00:45:44,089 --> 00:45:45,743 Even he knew that. 683 00:45:45,830 --> 00:45:47,527 - What do we do now? 684 00:45:47,614 --> 00:45:49,355 - School starts in an hour. 685 00:45:49,442 --> 00:45:51,966 Don't leave, don't talk to anyone. 686 00:45:53,446 --> 00:45:55,056 Tara and I need to get our story straight for the cops. 687 00:45:55,143 --> 00:45:57,406 - But can't we tell them what happened? 688 00:45:57,493 --> 00:45:58,756 I mean, it was a prank-- - What's that back 689 00:45:58,843 --> 00:46:00,583 to your letter of recommendation? 690 00:46:00,670 --> 00:46:01,933 Tara's a brilliant actress who drove one of her classmates 691 00:46:02,020 --> 00:46:03,064 to commit suicide. 692 00:46:05,371 --> 00:46:06,372 - Michael's right. 693 00:46:07,547 --> 00:46:09,114 We sit tight and say nothing. 694 00:46:10,289 --> 00:46:12,073 Not until we know what we're dealing with. 695 00:46:16,904 --> 00:46:19,385 [eerie music] 696 00:46:35,053 --> 00:46:38,578 [camera shutter clicking] 697 00:46:44,932 --> 00:46:49,807 - Son, you do understand how serious this is, don't you? 698 00:46:49,894 --> 00:46:51,243 - [Ben] I understand. 699 00:46:51,330 --> 00:46:54,072 [somber music] 700 00:46:54,159 --> 00:46:56,509 - Okay, Ben, you can go now. 701 00:47:14,919 --> 00:47:16,746 - What's up, sad sack? 702 00:47:16,834 --> 00:47:18,096 You got a minute? 703 00:47:18,183 --> 00:47:19,619 [tense music] 704 00:47:19,706 --> 00:47:21,490 - No, I'm kinda busy. 705 00:47:21,577 --> 00:47:22,883 - Oh. 706 00:47:22,970 --> 00:47:24,450 [chuckles] 707 00:47:24,537 --> 00:47:25,407 You're Ben, right? 708 00:47:26,756 --> 00:47:29,672 Now you know that lying to the police 709 00:47:29,759 --> 00:47:33,415 during a murder investigation is obstruction of justice. 710 00:47:34,634 --> 00:47:35,940 Now let's try this again. 711 00:47:36,027 --> 00:47:37,767 Do you have a minute? 712 00:47:40,031 --> 00:47:41,641 Let's get straight to the point. 713 00:47:41,728 --> 00:47:43,861 You and your little buddies 714 00:47:43,948 --> 00:47:46,385 are hanging with a seriously sick dude. 715 00:47:46,472 --> 00:47:47,516 - You mean Michael? 716 00:47:47,603 --> 00:47:48,953 - No. 717 00:47:49,040 --> 00:47:50,955 I'm talking about Justin fucking Bieber. 718 00:47:51,042 --> 00:47:53,827 Yes, Michael, but that's not his real name. 719 00:47:53,914 --> 00:47:55,568 - It isn't? - No. 720 00:47:56,047 --> 00:47:59,441 They used to call him Kurt Barlow, 721 00:47:59,528 --> 00:48:01,313 some bullshit like that. 722 00:48:01,400 --> 00:48:02,836 There's some other names, but look, 723 00:48:02,923 --> 00:48:04,882 I don't even know what his real name is. 724 00:48:06,057 --> 00:48:07,972 - Okay, so how do you know all this? 725 00:48:08,059 --> 00:48:09,321 - I've been following him. 726 00:48:10,888 --> 00:48:13,325 See, he's a part of some sick cult or something. 727 00:48:14,761 --> 00:48:19,157 And they're little claim to fame is remaking horror movies. 728 00:48:19,244 --> 00:48:21,202 - Oh, like cosplay? 729 00:48:21,289 --> 00:48:22,595 - Yeah. 730 00:48:22,682 --> 00:48:25,903 But they actually kill people for real. 731 00:48:27,426 --> 00:48:28,296 - Right. 732 00:48:31,256 --> 00:48:32,866 - Now go ahead, look it up. 733 00:48:32,953 --> 00:48:35,260 Google it or whatever you young kids are doing. 734 00:48:36,696 --> 00:48:38,350 The sick part about it 735 00:48:38,437 --> 00:48:40,221 is that the people thought it was a part of the show. 736 00:48:41,483 --> 00:48:43,442 Until they found the bodies. 737 00:48:43,529 --> 00:48:45,270 Then they blamed it on the caretakers. 738 00:48:45,357 --> 00:48:47,576 - Okay, what, are you a private detective or something? 739 00:48:47,663 --> 00:48:48,708 - I'm far from it. 740 00:48:49,578 --> 00:48:51,145 I knew one of Michael's victims. 741 00:48:53,974 --> 00:48:54,932 Her name was Karen. 742 00:48:56,281 --> 00:48:57,586 And I have reason to believe 743 00:48:57,673 --> 00:48:59,632 that more of my friends are in danger. 744 00:48:59,719 --> 00:49:01,155 - Okay, so why don't you just go to the police? 745 00:49:01,242 --> 00:49:02,287 - And tell them what? 746 00:49:03,418 --> 00:49:05,333 See, I need hard evidence. 747 00:49:06,813 --> 00:49:10,164 Which is why you are gonna tell me where Michael lives. 748 00:49:10,251 --> 00:49:11,513 - I don't know, don't you? 749 00:49:11,600 --> 00:49:12,906 You know all this stuff about him, 750 00:49:12,993 --> 00:49:13,689 should know, right? - Then why would I 751 00:49:13,776 --> 00:49:15,169 be asking you? 752 00:49:15,256 --> 00:49:17,693 See, I've been following him, but I lost him. 753 00:49:17,780 --> 00:49:19,217 Somehow I think he's onto me. 754 00:49:20,305 --> 00:49:21,349 Now what do you know? 755 00:49:22,481 --> 00:49:23,308 - Tardis. 756 00:49:27,486 --> 00:49:29,053 - [Michael] How you holding up? 757 00:49:29,140 --> 00:49:30,837 - Just awesome, 758 00:49:30,924 --> 00:49:33,361 especially since everyone thinks I killed Jake. 759 00:49:33,448 --> 00:49:36,016 [somber music] 760 00:49:43,502 --> 00:49:45,983 - You're phenomenally talented, Ed. 761 00:49:46,070 --> 00:49:48,202 - Yeah, everyone keeps telling me that. 762 00:49:50,030 --> 00:49:51,945 - You know, you aren't meant to go to some bullshit college 763 00:49:52,032 --> 00:49:53,991 that prepares you for some bullshit job. 764 00:49:55,166 --> 00:49:56,384 You're better than that. 765 00:49:58,299 --> 00:49:59,735 We understand that life's too short 766 00:49:59,822 --> 00:50:01,563 to waste on superficial bullshit. 767 00:50:03,087 --> 00:50:04,566 We deserve to be, 768 00:50:06,612 --> 00:50:10,094 to be part of something that not only respects who we are, 769 00:50:10,181 --> 00:50:14,141 it helps make our dreams come true. 770 00:50:14,228 --> 00:50:16,883 - Oh shit, you're a Scientologist? 771 00:50:16,970 --> 00:50:18,232 [chuckles] 772 00:50:18,319 --> 00:50:20,017 - No, promise. 773 00:50:22,019 --> 00:50:23,803 Let me ask you something. 774 00:50:23,890 --> 00:50:26,284 If you had one year to live, would you stay here in Bremen? 775 00:50:26,371 --> 00:50:27,198 - Fuck no. 776 00:50:29,026 --> 00:50:33,726 - So what if I told you that there are people out there 777 00:50:33,813 --> 00:50:36,468 that not only respect who you are, 778 00:50:36,555 --> 00:50:41,125 they wanna make your art a reality? 779 00:50:44,737 --> 00:50:46,478 - I'd say that sounds kinda awesome. 780 00:50:48,741 --> 00:50:50,264 - There's someone I'd like for you to meet. 781 00:50:57,358 --> 00:51:00,013 [ominous music] 782 00:51:12,243 --> 00:51:13,113 - Hello, Edward. 783 00:51:14,549 --> 00:51:16,464 I've been looking forward to meeting you. 784 00:51:16,551 --> 00:51:19,424 [foreboding music] 785 00:51:26,170 --> 00:51:29,129 [upbeat rock music] 786 00:51:31,566 --> 00:51:32,698 - Hey. - Hi. 787 00:51:32,785 --> 00:51:34,134 - What's up? - Nothing. 788 00:51:34,221 --> 00:51:36,571 - You wanna come inside, it's freezing. 789 00:51:36,658 --> 00:51:38,269 - No, I'm okay. 790 00:51:38,356 --> 00:51:41,185 I need to talk to Ed, so is he here? 791 00:51:41,272 --> 00:51:43,752 - No, he's in Rochester Hills with my dad's lawyer. 792 00:51:43,839 --> 00:51:44,884 - What's happened? 793 00:51:44,971 --> 00:51:46,625 - Hey, nothing happened. 794 00:51:46,712 --> 00:51:48,105 I told you I would figure out a way to deal with this, 795 00:51:48,192 --> 00:51:49,584 and that's what I'm doing. 796 00:51:49,671 --> 00:51:52,326 - Okay, well, is he coming here afterward? 797 00:51:52,413 --> 00:51:53,762 - I guess that's up to him. 798 00:51:55,242 --> 00:51:56,461 - What's the name of the lawyer? 799 00:51:56,548 --> 00:51:57,897 Maybe I-- - All right, Tara, 800 00:51:57,984 --> 00:51:59,551 what's this really about, what's going on? 801 00:52:00,508 --> 00:52:01,422 - What do you think, Michael? 802 00:52:01,509 --> 00:52:03,729 I'm fucking freaked out. 803 00:52:03,816 --> 00:52:04,817 - Come here. 804 00:52:09,952 --> 00:52:13,217 Everything's gonna be okay, I promise. 805 00:52:13,304 --> 00:52:15,828 [tense music] 806 00:52:33,672 --> 00:52:34,847 - Is she gone? 807 00:52:36,849 --> 00:52:39,243 We haven't made a decision about her yet. 808 00:52:39,330 --> 00:52:41,767 She has to prove herself worthy. 809 00:52:41,854 --> 00:52:43,508 As must you, Edward. 810 00:52:44,378 --> 00:52:45,553 - What do you mean? 811 00:52:48,077 --> 00:52:49,557 - Go and find out. 812 00:53:01,265 --> 00:53:03,484 [shouting] 813 00:53:11,492 --> 00:53:12,319 - These are mine. 814 00:53:15,235 --> 00:53:16,062 Remember? 815 00:53:24,288 --> 00:53:26,072 - Now you can free him. 816 00:53:28,727 --> 00:53:30,729 Or you can punish him. 817 00:53:31,860 --> 00:53:32,861 The choice is yours. 818 00:53:35,212 --> 00:53:36,213 - Know what, Quincy? 819 00:53:37,562 --> 00:53:39,390 You were never going to be the hero. 820 00:53:45,047 --> 00:53:47,049 But you can die like it. 821 00:53:50,096 --> 00:53:52,316 [shouting] 822 00:53:53,273 --> 00:53:56,233 [suspenseful music] 823 00:54:48,807 --> 00:54:49,634 - Ed? 824 00:54:58,469 --> 00:55:00,645 [laughing] 825 00:55:16,704 --> 00:55:17,531 Ed? 826 00:55:46,691 --> 00:55:47,518 Ed. 827 00:55:48,519 --> 00:55:50,608 What have you done? 828 00:55:50,695 --> 00:55:52,131 - You shouldn't be here. 829 00:55:52,218 --> 00:55:53,611 [suspenseful music] 830 00:55:53,698 --> 00:55:55,874 [screams] 831 00:56:02,097 --> 00:56:03,229 [knocking] 832 00:56:03,316 --> 00:56:04,143 - Enter. 833 00:56:04,230 --> 00:56:07,364 [lilting opera music] 834 00:56:08,365 --> 00:56:09,366 Ms. Brewster. 835 00:56:10,410 --> 00:56:12,412 To what do I owe the pleasure? 836 00:56:12,499 --> 00:56:14,936 - Well, I heard the show might be canceled. 837 00:56:15,023 --> 00:56:16,460 - No, no, no. 838 00:56:16,547 --> 00:56:19,245 Nothing to worry about, it's all been settled. 839 00:56:19,332 --> 00:56:22,553 The curtain will rise as scheduled. 840 00:56:23,902 --> 00:56:25,120 - But wouldn't it be a good idea 841 00:56:25,207 --> 00:56:26,383 to at least postpone the opening? 842 00:56:28,036 --> 00:56:30,387 I mean, after everything that's happened? 843 00:56:37,481 --> 00:56:39,178 - What is this really about, Tara? 844 00:56:42,573 --> 00:56:43,835 Are you getting cold feet? 845 00:56:45,010 --> 00:56:45,837 - No. 846 00:56:47,229 --> 00:56:50,668 It's just, after what happened to Amy, 847 00:56:50,755 --> 00:56:52,974 and then, you know, Jake. 848 00:56:54,149 --> 00:56:55,673 People are saying that Ed might have something 849 00:56:55,760 --> 00:56:57,457 to do with it, so I-- 850 00:56:57,544 --> 00:57:00,982 - Mr. Glick has been falsely accused, I'm certain of it. 851 00:57:01,069 --> 00:57:03,594 The school board says a resolution's at hand. 852 00:57:03,681 --> 00:57:06,466 - Okay, but still, I really don't think-- 853 00:57:06,553 --> 00:57:07,380 - Tara. 854 00:57:10,296 --> 00:57:12,820 [sighs] 855 00:57:12,907 --> 00:57:14,996 Do you know what this is? 856 00:57:17,259 --> 00:57:18,522 - A piece of paper? 857 00:57:18,609 --> 00:57:19,914 - A blank piece of paper? 858 00:57:21,960 --> 00:57:26,181 Waiting for you to be writing your future on it. 859 00:57:27,531 --> 00:57:29,010 Waiting for me to be writing 860 00:57:29,097 --> 00:57:31,186 your letter of recommendation on it. 861 00:57:33,667 --> 00:57:34,494 - Okay. 862 00:57:35,930 --> 00:57:36,975 I understand. 863 00:57:38,324 --> 00:57:39,151 - Good. 864 00:57:40,587 --> 00:57:42,502 Because I expect great things from you. 865 00:57:43,982 --> 00:57:45,853 - Are you okay? 866 00:57:45,940 --> 00:57:46,724 - Dental work. 867 00:57:48,073 --> 00:57:50,075 Mr. Morbius, aren't I popular today? 868 00:57:50,162 --> 00:57:51,293 - Hey Tara. - Hey. 869 00:57:52,991 --> 00:57:55,559 - [Frederick] Great things, Tara. 870 00:57:55,646 --> 00:57:58,344 [ominous music] 871 00:58:06,657 --> 00:58:08,963 [knocking] 872 00:58:12,663 --> 00:58:14,142 - [Stagehand] Can I have your phone? 873 00:58:14,229 --> 00:58:15,056 - Yeah. 874 00:58:17,189 --> 00:58:18,756 - [Frederick] Principal Dryer. 875 00:58:18,843 --> 00:58:20,584 You know what you're to do. 876 00:58:20,671 --> 00:58:21,498 - Yes. 877 00:58:21,585 --> 00:58:23,108 - Just grab her back. 878 00:58:23,195 --> 00:58:24,892 [foreboding music] 879 00:58:24,979 --> 00:58:29,331 - [Ed] While she is off looking, slip off the bench. 880 00:58:34,598 --> 00:58:37,035 - Ed, why haven't you answered my texts? 881 00:58:37,122 --> 00:58:39,037 - I was kinda busy being a fugitive. 882 00:58:40,125 --> 00:58:41,561 Everything's cool now. 883 00:58:42,693 --> 00:58:44,042 Did you hear Principal Dryer 884 00:58:44,129 --> 00:58:46,174 and some of the board members are coming? 885 00:58:46,261 --> 00:58:49,047 They wanna make sure there's nothing objectionable. 886 00:58:49,134 --> 00:58:50,527 Don't you fucking love that? 887 00:58:51,789 --> 00:58:53,921 Tonight is the only night that matters. 888 00:58:55,357 --> 00:58:56,533 Break a leg, Brewster. 889 00:58:58,099 --> 00:59:00,232 It'll make it easier for Nosferatu to catch you. 890 00:59:19,730 --> 00:59:23,342 [footsteps approaching] 891 00:59:23,429 --> 00:59:28,434 - Welcome to our multimedia adaptation of "Nosferatu", 892 00:59:29,130 --> 00:59:31,089 a symphony of horrors. 893 00:59:31,176 --> 00:59:33,439 As part of our school's fundraising effort, 894 00:59:33,526 --> 00:59:38,270 we have added audience participation to our grand whigenal. 895 00:59:38,357 --> 00:59:42,317 Now these roles sold out months ago, 896 00:59:42,404 --> 00:59:45,625 but since this is a dress rehearsal, 897 00:59:45,712 --> 00:59:50,674 my old friend Matthew Hutter will be playing the Demeter, 898 00:59:51,849 --> 00:59:53,677 and as warden of the insane asylum, 899 00:59:53,764 --> 00:59:58,464 well, it only seemed appropriate to cast Principal Dryer. 900 00:59:58,551 --> 01:00:00,161 [laughing] 901 01:00:00,248 --> 01:00:03,251 Matthew, Samantha, our stage manager will escort you 902 01:00:03,338 --> 01:00:06,690 backstage shortly before your scenes. 903 01:00:06,777 --> 01:00:11,216 Everyone else, expect a surprise or two, 904 01:00:11,303 --> 01:00:14,175 and thank you for attending. 905 01:00:14,262 --> 01:00:17,135 Enjoy the performance. 906 01:00:18,049 --> 01:00:20,617 [harrowing music] 907 01:00:20,704 --> 01:00:23,271 [wolf howling] 908 01:00:38,025 --> 01:00:40,506 - It is a strange world. 909 01:00:41,855 --> 01:00:42,813 A sad world. 910 01:00:44,118 --> 01:00:47,382 A world full of miseries 911 01:00:47,469 --> 01:00:49,776 and woes and troubles. 912 01:00:51,212 --> 01:00:54,520 All men are mad in some way or another. 913 01:00:55,913 --> 01:00:59,394 And inasmuch as you deal discreetly with your madmen, 914 01:01:00,613 --> 01:01:04,269 you must deal with God's madmen, too. 915 01:01:04,356 --> 01:01:07,533 [audience applauding] 916 01:01:16,455 --> 01:01:19,023 [phone chimes] 917 01:01:31,688 --> 01:01:34,212 [phone chimes] 918 01:01:45,484 --> 01:01:46,267 - Okay. 919 01:01:47,878 --> 01:01:48,705 Okay. 920 01:01:52,491 --> 01:01:53,274 All right. 921 01:01:55,015 --> 01:01:56,495 Let's go. 922 01:01:56,582 --> 01:01:59,411 [harrowing music] 923 01:02:02,501 --> 01:02:04,895 [bell tolls] 924 01:02:09,508 --> 01:02:11,336 - [Whispering Voices] Your precious blood. 925 01:02:11,423 --> 01:02:14,339 Precious blood, precious blood, precious blood. 926 01:02:14,426 --> 01:02:16,210 Your precious blood. 927 01:02:16,297 --> 01:02:21,302 Your precious blood, precious blood, precious blood. 928 01:02:22,651 --> 01:02:26,438 Precious blood, your precious blood, precious blood. 929 01:02:27,178 --> 01:02:28,353 Your precious blood. 930 01:02:28,440 --> 01:02:29,615 [audience applauding] 931 01:02:29,702 --> 01:02:30,659 - You need to leave. 932 01:02:30,747 --> 01:02:32,313 - Ed, what's going on? 933 01:02:33,793 --> 01:02:37,536 - Something wonderful, but you can't be here for it. 934 01:02:37,623 --> 01:02:40,452 - Ed, you don't have to be a part of this, okay? 935 01:02:40,539 --> 01:02:43,020 You know we can stop it. - I don't wanna stop it. 936 01:02:44,064 --> 01:02:45,283 This is where I belong. 937 01:02:55,119 --> 01:02:59,863 - [Whispering Voices] Mina, Mina, Mina, Mina, Mina. 938 01:02:59,950 --> 01:03:02,866 Mina, Mina, Mina, Mina. 939 01:03:02,953 --> 01:03:05,085 Mina, Mina, Mina. 940 01:03:06,304 --> 01:03:07,131 Mina. 941 01:03:09,220 --> 01:03:10,874 - Your scene is next. 942 01:03:10,961 --> 01:03:13,398 So during the blackout, cross over to the ship's wheel. 943 01:03:13,485 --> 01:03:15,617 Michael, or Nosferatu, will make sure you end up 944 01:03:15,704 --> 01:03:16,967 where you need to go. 945 01:03:17,054 --> 01:03:18,359 - Okay. - Just don't resist, okay? 946 01:03:18,446 --> 01:03:20,144 - Thanks. - Yep, and these are for you. 947 01:03:20,231 --> 01:03:21,493 - All right. - Good luck. 948 01:03:23,321 --> 01:03:25,802 [tense music] 949 01:03:35,507 --> 01:03:38,336 [harrowing music] 950 01:03:39,685 --> 01:03:41,861 [knocking] 951 01:03:48,346 --> 01:03:50,522 - Very funny, guys, but this is a closed rehearsal, 952 01:03:50,609 --> 01:03:52,611 so you have to come back tomorrow night. 953 01:03:55,135 --> 01:03:56,441 [shouting] 954 01:03:56,528 --> 01:03:58,704 [gasping] 955 01:04:03,752 --> 01:04:06,407 [ominous music] 956 01:04:15,852 --> 01:04:17,375 - Are you ready for your debut? 957 01:04:24,469 --> 01:04:26,036 - What do you think? 958 01:04:26,123 --> 01:04:28,386 - I think you're marvelous. 959 01:04:33,086 --> 01:04:34,609 Now remember, don't bite down too hard, 960 01:04:34,696 --> 01:04:36,394 it hurts like a bitch. 961 01:04:36,481 --> 01:04:39,876 Let the fangs do the work for you. 962 01:04:39,963 --> 01:04:43,053 And watch your tongue unless you want it pierced. 963 01:04:44,663 --> 01:04:48,145 [waves crashing] [thunder cracking] 964 01:04:48,232 --> 01:04:50,756 [wind howling] 965 01:04:50,843 --> 01:04:53,498 [ominous music] 966 01:05:00,026 --> 01:05:01,506 - Ahoy, mates! 967 01:05:01,593 --> 01:05:02,986 Batten down the hatches! 968 01:05:03,073 --> 01:05:04,901 There's a storm ahead! 969 01:05:17,652 --> 01:05:20,133 [tense music] 970 01:05:27,271 --> 01:05:28,098 Frederick? 971 01:05:29,447 --> 01:05:31,014 What, what are you? 972 01:05:33,451 --> 01:05:36,193 [dramatic music] 973 01:05:37,716 --> 01:05:39,936 [shouting] 974 01:05:53,993 --> 01:05:56,126 [gasping] 975 01:06:02,393 --> 01:06:05,613 [audience applauding] 976 01:06:07,920 --> 01:06:10,705 [harrowing music] 977 01:06:17,277 --> 01:06:19,976 - [sighs] Fuck. 978 01:06:35,034 --> 01:06:37,950 [foreboding music] 979 01:06:51,094 --> 01:06:52,399 To whom it may concern. 980 01:06:52,486 --> 01:06:55,402 I am pleased to recommend Tara Brewster, 981 01:06:55,489 --> 01:06:59,015 who has been a student here at Harker. 982 01:07:04,933 --> 01:07:06,935 [grunting] 983 01:07:07,023 --> 01:07:09,503 [tense music] 984 01:07:12,202 --> 01:07:13,986 - Frederick, that was incredible! 985 01:07:16,380 --> 01:07:17,946 - I thought it would be. 986 01:07:18,034 --> 01:07:19,339 It was horrible. 987 01:07:20,558 --> 01:07:21,950 - Just have to get used to the taste. 988 01:07:22,038 --> 01:07:24,127 - I mean, I imagined killing Hutter for years 989 01:07:24,214 --> 01:07:26,042 and wiping that smug smirk off his face once and for all. 990 01:07:26,129 --> 01:07:27,739 - And you did! 991 01:07:27,826 --> 01:07:29,045 And it was glorious! 992 01:07:29,132 --> 01:07:31,134 - It was depraved, Michael! 993 01:07:31,221 --> 01:07:33,136 It was obscene! 994 01:07:33,223 --> 01:07:34,485 I murdered a man! 995 01:07:37,401 --> 01:07:38,924 - I thought that was the plan. 996 01:07:40,752 --> 01:07:41,622 - Oh god. 997 01:07:43,668 --> 01:07:47,324 [whimpering] This isn't me. 998 01:07:48,368 --> 01:07:49,848 This is not me. 999 01:07:49,935 --> 01:07:51,763 [grunts] - Richard, no! 1000 01:07:51,850 --> 01:07:52,677 No! 1001 01:08:08,345 --> 01:08:10,695 The Auteur was right to doubt you. 1002 01:08:10,782 --> 01:08:13,785 [suspenseful music] 1003 01:08:26,276 --> 01:08:29,061 [dramatic music] 1004 01:08:37,983 --> 01:08:40,464 [tense music] 1005 01:08:44,642 --> 01:08:48,080 - With all that makeup, I can't quite make out who you are. 1006 01:08:48,167 --> 01:08:50,126 You're a student here? 1007 01:08:50,213 --> 01:08:52,911 - I'm Brian, the stage manager's brother. 1008 01:08:54,782 --> 01:08:56,567 He said his crew was a man down. 1009 01:08:56,654 --> 01:08:58,351 - Well how nice of you to step in. 1010 01:08:59,831 --> 01:09:03,226 - When we cue you, you'll pretend to open the cell door 1011 01:09:03,313 --> 01:09:05,010 with these keys. 1012 01:09:05,097 --> 01:09:09,014 And when you walk in, Renfield will hit you 1013 01:09:09,101 --> 01:09:12,322 with the foam stool, and you'll fall down. 1014 01:09:14,193 --> 01:09:15,934 [ominous music] 1015 01:09:16,021 --> 01:09:18,241 [laughing] 1016 01:09:30,601 --> 01:09:31,906 - I am the warden. 1017 01:09:33,299 --> 01:09:35,519 My patient Renfield is asleep. 1018 01:09:39,697 --> 01:09:42,003 [clinking] 1019 01:09:45,616 --> 01:09:47,792 [shushes] 1020 01:09:52,231 --> 01:09:55,452 [suspenseful music] 1021 01:09:55,539 --> 01:09:57,541 [gasps] 1022 01:10:04,765 --> 01:10:07,203 [applauding] 1023 01:10:18,562 --> 01:10:20,868 [laughing] 1024 01:10:23,480 --> 01:10:26,178 [ominous music] 1025 01:10:35,056 --> 01:10:37,320 - [Whispering Voices] Nosferatu, Nosferatu. 1026 01:10:37,407 --> 01:10:39,757 Nosferatu, Nosferatu. 1027 01:10:39,844 --> 01:10:43,630 Nosferatu, Nosferatu, Nosferatu, Nosferatu. 1028 01:10:44,588 --> 01:10:48,244 Nosferatu, Nosferatu, Nosferatu. 1029 01:10:49,419 --> 01:10:54,250 Nosferatu, Nosferatu, Nosferatu, Nosferatu. 1030 01:10:54,859 --> 01:10:55,294 Nosferatu. 1031 01:10:59,516 --> 01:11:03,868 Nosferatu, Nosferatu, Nosferatu, Nosferatu. 1032 01:11:03,955 --> 01:11:05,696 Nosferatu, Nosferatu. 1033 01:11:11,702 --> 01:11:14,705 [suspenseful music] 1034 01:11:17,273 --> 01:11:19,362 The infected will be bled. 1035 01:11:19,449 --> 01:11:21,668 The infected will be bled. 1036 01:11:21,755 --> 01:11:23,888 The infected will be bled. [grunting] 1037 01:11:23,975 --> 01:11:26,151 The infected will be bled. 1038 01:11:26,238 --> 01:11:28,501 The infected will be bled. 1039 01:11:28,588 --> 01:11:30,895 The infected will be bled. 1040 01:11:30,982 --> 01:11:33,376 The infected will be bled. 1041 01:11:33,463 --> 01:11:36,466 [suspenseful music] 1042 01:11:40,208 --> 01:11:42,776 [phone chimes] 1043 01:11:46,911 --> 01:11:47,955 - Oh hell no. 1044 01:11:52,264 --> 01:11:54,092 - [Whispering Voices] The infected will be bled. 1045 01:11:54,179 --> 01:11:56,921 The infected will be bled. 1046 01:11:57,008 --> 01:11:59,489 [tense music] 1047 01:12:12,371 --> 01:12:17,289 The infected will be bled, the infected will be bled. 1048 01:12:17,376 --> 01:12:19,160 The infected will be bled. 1049 01:12:19,247 --> 01:12:22,250 [suspenseful music] 1050 01:12:25,253 --> 01:12:27,908 [grunting] 1051 01:12:27,995 --> 01:12:33,000 The infected will be bled, the infected will be bled. 1052 01:12:33,871 --> 01:12:35,220 The infected will be bled. 1053 01:12:53,760 --> 01:12:56,720 [voices whispering] 1054 01:13:01,899 --> 01:13:04,554 Nosferatu, Nosferatu, Nosferatu. 1055 01:13:12,866 --> 01:13:15,521 Nosferatu, Nosferatu, Nosferatu. 1056 01:13:16,740 --> 01:13:19,177 [gun fires] 1057 01:13:19,264 --> 01:13:22,267 [suspenseful music] 1058 01:13:27,925 --> 01:13:30,667 [shouts in pain] 1059 01:13:41,765 --> 01:13:44,071 [growling] 1060 01:13:47,858 --> 01:13:50,034 [gasping] 1061 01:13:51,731 --> 01:13:53,994 [groaning] 1062 01:13:56,562 --> 01:13:58,608 [coughs] 1063 01:14:36,472 --> 01:14:38,691 [groaning] 1064 01:14:45,002 --> 01:14:47,395 [groaning] 1065 01:14:47,483 --> 01:14:49,963 [tense music] 1066 01:15:03,673 --> 01:15:05,675 [shouts] 1067 01:15:26,043 --> 01:15:28,088 [growls] 1068 01:15:30,787 --> 01:15:32,876 [coughs] 1069 01:15:39,056 --> 01:15:40,361 - Hey fuckface. 1070 01:15:45,497 --> 01:15:48,500 [suspenseful music] 1071 01:16:00,643 --> 01:16:02,949 [crunching] 1072 01:16:14,613 --> 01:16:16,963 [grunting] 1073 01:16:17,050 --> 01:16:18,008 Are you okay? 1074 01:16:18,095 --> 01:16:19,879 - [Duane] Do I look okay? 1075 01:16:19,966 --> 01:16:22,012 [coughing] 1076 01:16:22,099 --> 01:16:23,274 - No, not now. 1077 01:16:25,058 --> 01:16:26,059 - [Ed] Tara! 1078 01:16:27,713 --> 01:16:32,370 - [Whispering Voices] Mina, Mina, Mina, Mina, Mina. 1079 01:16:32,457 --> 01:16:36,026 Mina, Mina, Mina, Mina. 1080 01:16:36,113 --> 01:16:38,637 Mina, Mina. 1081 01:16:38,724 --> 01:16:39,551 Mina. 1082 01:16:40,508 --> 01:16:41,335 Mina. 1083 01:16:43,947 --> 01:16:44,904 - We gotta get you out of here. 1084 01:16:44,991 --> 01:16:47,646 [grunting] Let's go. 1085 01:16:47,733 --> 01:16:48,560 Come on. 1086 01:16:49,648 --> 01:16:51,215 [yelps] 1087 01:16:51,302 --> 01:16:53,478 - [Duane] Look, go ahead, it's not gonna happen. 1088 01:16:55,088 --> 01:16:57,961 Take this, and if you see that motherfucker, kill his ass. 1089 01:16:58,831 --> 01:17:00,398 All right? 1090 01:17:00,485 --> 01:17:01,878 And call the police! 1091 01:17:04,489 --> 01:17:05,316 - [Ed] Tara! 1092 01:17:08,145 --> 01:17:10,364 Come finish the movie with me! 1093 01:17:10,451 --> 01:17:13,454 [suspenseful music] 1094 01:17:28,556 --> 01:17:32,343 Nosferatu needs to feed on Mina. 1095 01:17:34,040 --> 01:17:36,652 [wolf howling] 1096 01:17:48,141 --> 01:17:50,187 Don't ruin this for me! 1097 01:17:56,672 --> 01:17:58,151 [screams] 1098 01:17:58,238 --> 01:18:00,066 [tense music] 1099 01:18:00,153 --> 01:18:04,462 - Hey Duane, have you seen Tara? 1100 01:18:04,549 --> 01:18:06,029 It is Duane, right? 1101 01:18:06,116 --> 01:18:08,379 [coughing] 1102 01:18:09,554 --> 01:18:11,948 Do you know you make a shitty Van Helsing? 1103 01:18:12,035 --> 01:18:14,820 [screams] 1104 01:18:14,907 --> 01:18:15,734 Where is she? 1105 01:18:17,431 --> 01:18:18,694 - Where is who? 1106 01:18:19,869 --> 01:18:20,739 - Tara! 1107 01:18:21,871 --> 01:18:23,220 I'll make a deal with you! 1108 01:18:25,483 --> 01:18:28,051 Finish the show and I'll let him live. 1109 01:18:29,443 --> 01:18:33,447 Run and I'll carve him into tiny pieces! 1110 01:18:33,534 --> 01:18:34,492 - Don't, Tara! 1111 01:18:34,579 --> 01:18:37,321 [shushing] Don't! 1112 01:18:39,105 --> 01:18:40,454 - Michael, stop. 1113 01:18:43,414 --> 01:18:44,545 I'm here for you. 1114 01:18:44,632 --> 01:18:47,113 [Duane coughing] 1115 01:18:47,200 --> 01:18:48,245 - [Michael] I knew you would understand 1116 01:18:48,332 --> 01:18:50,247 what I was trying to accomplish. 1117 01:18:50,334 --> 01:18:52,162 - [Duane] Tara, don't! 1118 01:18:54,512 --> 01:18:56,732 [coughing] 1119 01:19:23,236 --> 01:19:26,239 [suspenseful music] 1120 01:19:27,719 --> 01:19:31,288 - You belong to me, Mina. 1121 01:19:31,375 --> 01:19:34,726 We belong to one another. 1122 01:19:37,598 --> 01:19:41,124 In eternal darkness, we shall be joined as one. 1123 01:19:42,516 --> 01:19:44,867 - Shut up and do it already. 1124 01:19:59,533 --> 01:20:01,709 [wailing] 1125 01:20:19,640 --> 01:20:20,946 - I'm ready. 1126 01:20:21,033 --> 01:20:22,165 The stake. 1127 01:20:24,689 --> 01:20:28,258 You said it yourself, Mina kills Nosferatu at the end. 1128 01:20:28,345 --> 01:20:30,042 - No. - Yes. 1129 01:20:30,129 --> 01:20:30,956 Kill me. 1130 01:20:32,001 --> 01:20:32,828 Do it. 1131 01:20:38,790 --> 01:20:40,836 [grunts] 1132 01:20:42,315 --> 01:20:43,664 Come on! 1133 01:20:43,751 --> 01:20:45,101 Do it! 1134 01:20:45,188 --> 01:20:46,058 Please! 1135 01:20:47,277 --> 01:20:48,408 - No, I can't. 1136 01:20:49,845 --> 01:20:50,628 - Do it! 1137 01:20:53,544 --> 01:20:55,111 - No, Michael. 1138 01:20:55,198 --> 01:20:57,287 [shouts] [gasping] 1139 01:20:57,374 --> 01:20:58,288 No. 1140 01:20:58,375 --> 01:21:00,116 [screaming] 1141 01:21:00,203 --> 01:21:02,945 [sorrowful music] 1142 01:21:03,032 --> 01:21:05,817 The fuck did you just do? 1143 01:21:05,904 --> 01:21:08,298 - I just saved your life. 1144 01:21:08,385 --> 01:21:10,387 [coughing] 1145 01:21:10,474 --> 01:21:12,868 - [Tara] You gave him exactly what he wanted. 1146 01:21:13,869 --> 01:21:15,653 He could have led us to Auteur. 1147 01:21:20,049 --> 01:21:21,702 - Duane, I wanna thank you 1148 01:21:21,789 --> 01:21:24,923 for bringing us the final scene of our mimesis. 1149 01:21:25,881 --> 01:21:26,838 - Who are you? 1150 01:21:26,925 --> 01:21:28,144 [foreboding music] 1151 01:21:28,231 --> 01:21:29,885 What do you want? 1152 01:21:29,972 --> 01:21:33,671 - You see, I'm not interested in taking credit, Duane. 1153 01:21:33,758 --> 01:21:36,892 I'm interested in the final scene of this movie. 1154 01:21:38,589 --> 01:21:43,420 All horror films typically have only two endings. 1155 01:21:44,638 --> 01:21:46,727 One is nice and neat. 1156 01:21:48,947 --> 01:21:51,210 The villain dies. 1157 01:21:51,297 --> 01:21:54,387 The hero wins and maybe even gets the girl. 1158 01:21:56,128 --> 01:21:58,348 And all the world's at peace, 1159 01:21:58,435 --> 01:22:00,350 and the maggots can leave the theater 1160 01:22:00,437 --> 01:22:02,613 feeling happy, satisfied. 1161 01:22:03,962 --> 01:22:08,619 The second is not so neat 1162 01:22:08,706 --> 01:22:09,620 or tidy. 1163 01:22:13,145 --> 01:22:16,540 No one quite knows who won, and horror lives on, 1164 01:22:17,933 --> 01:22:20,196 patiently waiting for its next victim. 1165 01:22:21,501 --> 01:22:23,286 Pay attention to this next part. 1166 01:22:24,809 --> 01:22:26,811 You have a choice to make, Duane. 1167 01:22:28,508 --> 01:22:31,903 Whether to cut and run for it, or face the authorities 1168 01:22:31,990 --> 01:22:34,645 for the horrific crimes you both committed. 1169 01:22:37,691 --> 01:22:40,738 I for one can't wait to see the ending you choose. 1170 01:22:42,348 --> 01:22:43,697 And cut! 1171 01:22:47,092 --> 01:22:49,834 [dramatic music] 1172 01:23:04,501 --> 01:23:09,506 Edward, let's give Duane a preview of the next mimesis. 1173 01:23:10,550 --> 01:23:12,813 [creaking] 1174 01:23:14,946 --> 01:23:17,253 [shrieking] 1175 01:23:25,826 --> 01:23:30,831 - Oh hell no. 1176 01:23:33,225 --> 01:23:36,228 [suspenseful music] 1177 01:25:32,170 --> 01:25:35,391 [uplifting rock music] 1178 01:26:33,057 --> 01:26:36,887 [singing in foreign language]