1 00:01:47,760 --> 00:01:49,240 'Before the setting sun' 2 00:01:49,320 --> 00:01:51,680 'his dark silhouette stood' 3 00:01:51,720 --> 00:01:53,240 'looking over the city.' 4 00:01:54,760 --> 00:01:56,520 'The wind ruffled his hair.' 5 00:01:58,320 --> 00:02:00,080 'This city was once his..' 6 00:02:01,600 --> 00:02:03,280 'The city he was born in.' 7 00:02:03,360 --> 00:02:04,520 Krrish.. 8 00:02:09,120 --> 00:02:13,320 'The city he was born in, grew up in.. One that he loved.' 9 00:02:13,960 --> 00:02:16,040 'That city was now a nightmare.' 10 00:02:16,560 --> 00:02:17,560 Pal.. 11 00:02:17,720 --> 00:02:19,480 What does 'dark silhouette' mean? 12 00:02:19,840 --> 00:02:23,280 First let me tell the story, then you may ask what it meant. 13 00:02:23,320 --> 00:02:25,280 But it won't make sense if we don't understand it. 14 00:02:25,320 --> 00:02:27,160 Publish a Hindi dictionary along with this 15 00:02:27,200 --> 00:02:28,360 then I'll understand it. 16 00:02:28,400 --> 00:02:30,456 I'll publish one after you hear it, then you won't even need it. 17 00:02:30,480 --> 00:02:32,216 How will I understand it if you use such complicated words? 18 00:02:32,240 --> 00:02:33,280 I won't understand it. 19 00:02:33,320 --> 00:02:34,320 So then.. 20 00:02:34,760 --> 00:02:35,640 But what is this? 21 00:02:35,720 --> 00:02:38,000 It's a graphic novel. Mumbai's first super-hero. 22 00:02:38,080 --> 00:02:39,000 What are you saying? 23 00:02:39,080 --> 00:02:39,960 Wasn't that Ra-One? 24 00:02:40,040 --> 00:02:41,040 No, it was G-One. 25 00:02:41,120 --> 00:02:42,576 That was Ra-One. The movie was Ra-One. 26 00:02:42,600 --> 00:02:44,640 But G-One was the hero. Ra-One was the villain. 27 00:02:45,280 --> 00:02:46,576 Then why was the movie called Ra-One? 28 00:02:46,600 --> 00:02:48,400 How does it matter Ra-One, G-one, anyone? 29 00:02:48,440 --> 00:02:51,400 I spent my life writing this and you won't even listen to it. 30 00:02:51,440 --> 00:02:53,400 - Sorry.. - You're on some other tangent. 31 00:02:53,480 --> 00:02:55,440 Okay.. Read. 32 00:02:55,560 --> 00:02:56,800 Don't feel bad. Go on. 33 00:02:56,840 --> 00:02:59,360 'Corruption had eaten into the city like a pest.' 34 00:02:59,440 --> 00:03:01,320 'Every policeman was in the gangster's pocket.' 35 00:03:01,360 --> 00:03:02,776 'Every minister was doing his bidding.' 36 00:03:02,800 --> 00:03:05,160 And the superhero and the gangster's daughter were fiddling. 37 00:03:05,600 --> 00:03:08,440 'I met Bhavesh and Siku in 2011.' 38 00:03:09,120 --> 00:03:11,160 'There was hope everywhere.' 39 00:03:12,120 --> 00:03:15,120 'It was like the entire country was standing against corruption.' 40 00:03:16,280 --> 00:03:18,000 'People were preparing for a new era.' 41 00:03:18,480 --> 00:03:20,040 Why have you come to this protest? 42 00:03:20,560 --> 00:03:22,600 Look, we think corruption is shit. 43 00:03:22,640 --> 00:03:24,000 Yes. And shit stinks. 44 00:03:27,960 --> 00:03:28,960 Shit stinks! 45 00:03:29,200 --> 00:03:30,160 That's it? 46 00:03:30,200 --> 00:03:34,240 'In this chaos, these two clowns just wanted to get arrested.' 47 00:03:35,560 --> 00:03:37,720 Sir, please.. 48 00:03:37,760 --> 00:03:39,800 Sir, please.. 49 00:03:39,840 --> 00:03:41,360 I told you.. 50 00:03:41,440 --> 00:03:43,360 Sir, I swear on Gandhi.. 51 00:03:43,440 --> 00:03:44,920 I swear on Gandhi. Sir, please. 52 00:03:44,960 --> 00:03:45,960 I said no. 53 00:03:47,480 --> 00:03:50,040 It must end.. 54 00:03:59,720 --> 00:04:01,400 Docu! 55 00:04:03,520 --> 00:04:05,280 This guy hasn't done anything. 56 00:04:05,320 --> 00:04:07,200 Hey, shoot a video of us! 57 00:04:07,240 --> 00:04:08,280 Can you call the cops? 58 00:04:08,320 --> 00:04:10,880 Can you call the cops please? I don't want to go to jail. 59 00:04:10,960 --> 00:04:13,560 Don't cry just yell, 'I praise thee Mother!' 60 00:04:14,600 --> 00:04:19,400 "Come on. Live your life." 61 00:04:19,440 --> 00:04:24,280 "Live your life.." 62 00:04:24,320 --> 00:04:25,320 We shall overcome.. 63 00:04:25,360 --> 00:04:27,400 We shall overcome.. Louder! 64 00:04:27,480 --> 00:04:29,040 I do believe.. 65 00:04:29,080 --> 00:04:30,320 We shall overcome.. 66 00:04:30,360 --> 00:04:32,840 'The police got a kick from Bhavesh and Siku.' 67 00:04:34,280 --> 00:04:35,800 'Even I had never imagined' 68 00:04:35,840 --> 00:04:37,760 'that being in a lock-up can be so much fun.' 69 00:04:37,960 --> 00:04:39,000 All praise Lord Ganesha! 70 00:04:39,080 --> 00:04:41,600 - Sachin! Sachin! - 'Truth be told..' 71 00:04:42,400 --> 00:04:45,040 'It was the best day of my life.' 72 00:04:45,080 --> 00:04:47,440 Sachin! Sachin! 73 00:04:47,800 --> 00:04:49,000 Hey, Docu! 74 00:04:49,880 --> 00:04:50,880 What's up? 75 00:04:51,160 --> 00:04:52,920 - Rajat. - Bhavesh. 76 00:04:52,960 --> 00:04:55,520 - Siku. - 'Perhaps Bhavesh and Siku saw it' 77 00:04:56,200 --> 00:04:59,080 'and that's why they took me in after that day.' 78 00:04:59,560 --> 00:05:04,480 - Corruption.. - Must go.. 79 00:05:04,520 --> 00:05:08,400 'Back then, a lot of middle class messiahs with brooms appeared.' 80 00:05:09,240 --> 00:05:10,880 'But Bhavesh and Siku believed' 81 00:05:10,960 --> 00:05:13,640 'that the movement didn't need a messiah with a broom.' 82 00:05:14,040 --> 00:05:15,240 We pledge.. 83 00:05:16,360 --> 00:05:17,520 'They believed' 84 00:05:17,600 --> 00:05:22,640 'that the ones who spread dirt should clean it.' 85 00:05:22,680 --> 00:05:24,856 People will post photos of their marked fingers on Facebook 86 00:05:24,880 --> 00:05:26,176 but after that no one will lift a finger, man. 87 00:05:26,200 --> 00:05:27,320 Not one freaking finger. 88 00:05:28,760 --> 00:05:31,360 I've seen people raise their fingers to point at others. 89 00:05:31,400 --> 00:05:34,760 His fault, his responsibility, the government's failure. 90 00:05:35,080 --> 00:05:37,760 They won't walk to the trash can to throw their trash. 91 00:05:38,560 --> 00:05:40,240 But when it comes to waste management 92 00:05:41,840 --> 00:05:44,240 they'll be the first to write a disquisition on social media. 93 00:05:45,720 --> 00:05:48,720 Disquisition? Bro, nobody uses words like that anymore. 94 00:05:49,520 --> 00:05:50,840 - Why? - Joshi 95 00:05:50,880 --> 00:05:52,536 the country is making progress, what are you doing? 96 00:05:52,560 --> 00:05:53,840 'Progress!' - What are you doing? 97 00:05:54,160 --> 00:05:56,080 India's population is the highest. 98 00:06:01,920 --> 00:06:03,120 But pal, what are we doing? 99 00:06:03,680 --> 00:06:04,680 Meaning? 100 00:06:06,120 --> 00:06:08,240 Meaning we're just getting drunk and then complaining. 101 00:06:09,520 --> 00:06:10,560 Right? 102 00:06:11,280 --> 00:06:12,400 So we should do something. 103 00:06:14,520 --> 00:06:15,520 But what? 104 00:06:15,960 --> 00:06:16,960 And when? 105 00:06:23,720 --> 00:06:25,280 I have an idea.. 106 00:06:29,800 --> 00:06:31,960 Hey, mister! Why are you cutting this tree? 107 00:06:33,040 --> 00:06:35,440 Pal, leave now. Let me work. 108 00:06:35,480 --> 00:06:37,840 - Cutting trees is illegal! - Illegal! 109 00:06:38,360 --> 00:06:39,240 I have permission from the law 110 00:06:39,280 --> 00:06:42,080 the municipal corporation, and everyone else, understood? 111 00:06:42,120 --> 00:06:43,336 - Get lost. - To hell with your permission. 112 00:06:43,360 --> 00:06:45,960 The tree has feelings. Did you ask the tree? 113 00:06:46,320 --> 00:06:47,400 Did you? 114 00:06:47,720 --> 00:06:48,720 Just cut it. 115 00:06:48,880 --> 00:06:50,160 Hey! 116 00:06:50,800 --> 00:06:52,440 - I said cut. - Stop! 117 00:06:52,840 --> 00:06:53,720 I said cut! 118 00:06:53,800 --> 00:06:56,600 Shit! Behind you! Look! 119 00:06:56,640 --> 00:06:58,760 - Run, Siku.. - Hey.. Stop.. 120 00:06:58,800 --> 00:07:01,760 Run.. Siku, run! 121 00:07:01,800 --> 00:07:02,880 Stop! 122 00:07:04,080 --> 00:07:06,760 - Insaaf! - Insaaf! 123 00:07:06,800 --> 00:07:08,400 We are Insaaf.. 124 00:07:08,440 --> 00:07:10,880 We are Insaaf.. 125 00:07:11,840 --> 00:07:13,440 We are Insaaf.. 126 00:07:13,480 --> 00:07:16,720 We are the revolution.. 127 00:07:16,760 --> 00:07:20,080 We've been trying to save these trees for so many years. 128 00:07:20,480 --> 00:07:23,280 But no one was listening, no one was interested.. 129 00:07:23,320 --> 00:07:24,920 You guys saved our trees 130 00:07:24,960 --> 00:07:26,520 thanks a lot. 131 00:07:26,600 --> 00:07:27,600 Listen carefully. 132 00:07:27,800 --> 00:07:29,216 From now on, this society should have 133 00:07:29,240 --> 00:07:31,160 no internet problems. Understood? 134 00:07:32,160 --> 00:07:34,120 - Hey? You're threatening me? - Catch him! 135 00:07:34,920 --> 00:07:36,000 Look.. Siku, show him. 136 00:07:36,120 --> 00:07:37,600 Look at this photo. 137 00:07:38,120 --> 00:07:39,160 How did you get this? 138 00:07:40,840 --> 00:07:43,440 Thank you, Insaafers, for solving our internet problems. 139 00:07:43,480 --> 00:07:44,520 Thank you, ma'am.. 140 00:07:46,080 --> 00:07:47,960 Insaaf! 141 00:07:48,040 --> 00:07:49,920 Thank you, Mr. Arif, and thank you. 142 00:07:49,960 --> 00:07:54,160 @shruti @priyanka @farhan and Mrs. Sharma. 143 00:07:54,600 --> 00:07:58,200 Who thought of us when they had nowhere else to turn to. 144 00:07:58,240 --> 00:08:01,920 Please don't thank us. It's our duty. 145 00:08:03,280 --> 00:08:04,880 - Awesome. Cut? - Got that, pal. 146 00:08:05,560 --> 00:08:06,560 Sure? 147 00:08:07,200 --> 00:08:09,400 'These crusaders were becoming a rage.' 148 00:08:09,960 --> 00:08:12,600 'Bhavesh played the masked crusader.' 149 00:08:12,680 --> 00:08:15,800 'And Siku handled the backend with his technical knowledge.' 150 00:08:18,120 --> 00:08:19,120 Joshi. 151 00:08:19,960 --> 00:08:20,960 Joshi, wake up. 152 00:08:21,800 --> 00:08:23,360 - What are you doing? - Check this out. 153 00:08:27,320 --> 00:08:29,960 'Whenever or wherever injustice rears its head' 154 00:08:30,040 --> 00:08:31,520 'and Insaaf is summoned' 155 00:08:31,560 --> 00:08:33,200 'Insaaf will be there to fight it' 156 00:08:33,280 --> 00:08:35,640 'and we will risk our lives to deliver justice.' 157 00:08:36,520 --> 00:08:38,360 'Insaaf Punch!' 158 00:08:40,600 --> 00:08:42,600 Too good, my friend. 159 00:08:43,280 --> 00:08:45,800 'Brothers, sisters, uncles, aunties and children, remember..' 160 00:08:45,840 --> 00:08:47,800 'If someone wrongs you' 161 00:08:47,880 --> 00:08:49,720 'or anyone around you' 162 00:08:49,760 --> 00:08:53,240 'just hit us up on Twitter @theinsaaf' 163 00:08:53,320 --> 00:08:55,680 'or use Facebook, Orkut, Skype, Tumblr, Linkedln' 164 00:08:55,720 --> 00:08:57,480 'MySpace, Pinterest, iMessage or WhatsApp' 165 00:08:57,800 --> 00:08:58,800 'and remember.' 166 00:08:58,960 --> 00:09:00,240 'We don't use Google Plus.' 167 00:09:00,280 --> 00:09:01,960 'No Google Plus.' 168 00:09:03,280 --> 00:09:05,480 Oh my God! This is so cool. 169 00:09:06,000 --> 00:09:08,120 We're basically like the Indian Justice League. 170 00:09:08,160 --> 00:09:10,040 So, you are like Spiderman. 171 00:09:10,680 --> 00:09:12,160 No.. That's Marvel. 172 00:09:12,800 --> 00:09:13,840 We're DC. 173 00:09:14,440 --> 00:09:17,560 We're cooler, we're darker, we're edgier. 174 00:09:17,600 --> 00:09:19,640 So how did you start doing this? 175 00:09:20,120 --> 00:09:22,240 You know, I used to be like everyone else 176 00:09:24,560 --> 00:09:25,760 but there comes a time 177 00:09:27,240 --> 00:09:28,800 when you must heed a certain call 178 00:09:29,080 --> 00:09:31,080 when the world must come together as one. 179 00:09:32,520 --> 00:09:33,760 Because there are people dying 180 00:09:34,240 --> 00:09:35,240 you see, and 181 00:09:35,560 --> 00:09:37,360 sometimes you need to lend a hand to life. 182 00:09:37,920 --> 00:09:40,560 "The greatest gift of all!" 183 00:09:40,640 --> 00:09:42,000 "We are the world.." 184 00:09:42,040 --> 00:09:43,760 Michael Jackson.. 185 00:09:44,720 --> 00:09:46,080 Do you really think 186 00:09:46,160 --> 00:09:49,680 that by singing Michael Jackson's lyrics on YouTube 187 00:09:49,760 --> 00:09:51,360 you can sweet-talk any girl? 188 00:09:53,400 --> 00:09:56,640 How are you this small-minded? 189 00:09:56,680 --> 00:09:58,640 We are a movement, okay? 190 00:09:58,680 --> 00:09:59,560 Oh really? 191 00:09:59,600 --> 00:10:00,960 Yes. It's a movement. 192 00:10:01,000 --> 00:10:03,160 Yes. I totally get it. 193 00:10:03,200 --> 00:10:04,400 It's such a noble cause. 194 00:10:04,440 --> 00:10:06,160 She totally gets it. It's a noble cause. 195 00:10:06,320 --> 00:10:09,680 There are some people who care for their country 196 00:10:09,720 --> 00:10:10,920 their city 197 00:10:10,960 --> 00:10:12,040 and their people. 198 00:10:12,400 --> 00:10:16,000 So will you please get off your high horse and stop judging people? 199 00:10:32,800 --> 00:10:35,680 Hey! Stop the car! Stop the car. 200 00:10:36,760 --> 00:10:37,760 Stop now. 201 00:10:39,120 --> 00:10:40,720 - What happened? - Reverse. 202 00:10:41,200 --> 00:10:42,816 - But what happened? - Reverse the car now. 203 00:10:42,840 --> 00:10:45,120 - But tell me.. - Reverse it now, you jumped the signal! 204 00:10:45,160 --> 00:10:46,480 - Yes. - What? 205 00:10:46,960 --> 00:10:48,736 - He jumped the signal? - The rascal jumped the signal, now reverse! 206 00:10:48,760 --> 00:10:50,336 How did I jump the signal, man? It's empty.. 207 00:10:50,360 --> 00:10:51,536 - Reverse.. - It's 12 in the night.. 208 00:10:51,560 --> 00:10:54,120 It's 12 a.m. and it's raining, so will you jump the signal? 209 00:10:54,200 --> 00:10:55,320 There are no cops.. 210 00:10:55,400 --> 00:10:57,320 So will you jump the signal? 211 00:10:57,360 --> 00:10:58,456 I'll take you straight to the police station. 212 00:10:58,480 --> 00:10:59,360 What is this.. 213 00:10:59,400 --> 00:11:00,320 Get it out of my face. 214 00:11:00,360 --> 00:11:01,536 Straight to the station.. Reverse the car. 215 00:11:01,560 --> 00:11:02,760 Just for this? 216 00:11:02,800 --> 00:11:04,760 Come on, now reverse. 217 00:11:04,960 --> 00:11:06,360 - Reverse the car. - I'm reversing.. 218 00:11:06,400 --> 00:11:08,280 I'm reversing the car, sir.. 219 00:11:09,720 --> 00:11:10,720 What happened? 220 00:11:10,920 --> 00:11:11,880 What do you mean what happened? 221 00:11:11,920 --> 00:11:13,280 The signal is there for a reason 222 00:11:13,320 --> 00:11:14,520 it's not an exhibit. 223 00:11:16,240 --> 00:11:17,240 Darn! Oh my.. 224 00:11:31,280 --> 00:11:32,280 Green. 225 00:11:33,320 --> 00:11:34,320 Now you may go. 226 00:11:34,720 --> 00:11:35,720 I know. 227 00:11:40,240 --> 00:11:41,736 Is this your father's property to pee on? 228 00:11:41,760 --> 00:11:43,000 Sorry.. 229 00:11:43,040 --> 00:11:44,160 Darn the sorry.. 230 00:11:44,200 --> 00:11:45,200 Hey.. 231 00:11:46,640 --> 00:11:47,640 I'm done.. 232 00:11:51,480 --> 00:11:53,520 You can't burn waste! 233 00:11:53,560 --> 00:11:55,440 You can't burn waste! 234 00:11:55,480 --> 00:11:57,520 Insaaf! 235 00:11:57,560 --> 00:11:59,320 Run.. 236 00:12:02,720 --> 00:12:04,520 Why aren't you in school? 237 00:12:09,840 --> 00:12:11,520 You're entering a 'No Entry' lane. 238 00:12:14,960 --> 00:12:15,960 Get lost. 239 00:12:17,080 --> 00:12:18,080 Asshole.. 240 00:12:21,480 --> 00:12:22,960 Why are we learning karate, pal? 241 00:12:23,640 --> 00:12:24,920 We'll have to, pal. 242 00:12:25,960 --> 00:12:27,960 Otherwise morons like that guy can't be stopped. 243 00:12:28,920 --> 00:12:31,440 Next time, we'll karate chop him. 244 00:12:31,480 --> 00:12:32,480 You're right. 245 00:12:32,920 --> 00:12:35,240 But do we have to wear a robe to learn karate? 246 00:12:35,600 --> 00:12:36,600 That's how you feel it. 247 00:12:36,760 --> 00:12:37,920 Okay. Insaaf punch. 248 00:12:39,120 --> 00:12:41,960 On the floor. Right now. Left, right.. 249 00:12:42,160 --> 00:12:43,160 Good.. 250 00:12:46,760 --> 00:12:48,200 He's treating us like animals, pal. 251 00:12:48,560 --> 00:12:49,440 Pal.. 252 00:12:49,480 --> 00:12:51,560 Even Bruce Lee couldn't have done this. 253 00:12:51,600 --> 00:12:52,600 You two! 254 00:12:53,720 --> 00:12:54,720 Keep quiet. 255 00:12:56,720 --> 00:12:57,720 Move forward. 256 00:12:58,520 --> 00:13:00,080 - Yes, sir. - Go! 257 00:13:06,680 --> 00:13:09,040 Bhavesh. Bhavesh.. He'll run over you, pal! 258 00:13:18,920 --> 00:13:19,920 Are you insane? 259 00:13:20,360 --> 00:13:23,640 Hey, French Beard. Go back. It's a one-way. 260 00:13:28,360 --> 00:13:30,680 Siku, I think he's scared. He's going away without his car. 261 00:13:31,560 --> 00:13:32,920 Why's he reaching into the boot? 262 00:13:34,760 --> 00:13:35,760 Oh shit. 263 00:13:35,920 --> 00:13:37,480 - Hey.. - Two shit. 264 00:13:37,760 --> 00:13:39,280 Put your stick back, bastard.. 265 00:13:39,320 --> 00:13:40,320 Siku! 266 00:13:42,520 --> 00:13:43,520 Sorry, man. 267 00:13:44,720 --> 00:13:45,720 For what? 268 00:13:46,080 --> 00:13:47,440 Only you got beaten up 269 00:13:48,440 --> 00:13:49,616 and I couldn't even do anything. 270 00:13:49,640 --> 00:13:50,720 What are you saying, man? 271 00:13:51,320 --> 00:13:53,440 Either one of us gets beaten up, it's the same, right? 272 00:13:53,840 --> 00:13:55,040 We're in this together, man. 273 00:13:56,760 --> 00:13:58,800 We'll win, get beaten, together. 274 00:14:00,520 --> 00:14:01,520 Tell me something. 275 00:14:02,520 --> 00:14:05,280 You like re-arranging your body parts for fun? 276 00:14:05,800 --> 00:14:07,480 For how long will you continue this drama? 277 00:14:08,040 --> 00:14:10,240 It's not a drama. 278 00:14:11,640 --> 00:14:15,320 It's the wave of change. 279 00:14:16,640 --> 00:14:19,680 We'll change the country surfing this wave. 280 00:14:20,560 --> 00:14:22,160 Both of you need to understand one thing. 281 00:14:22,320 --> 00:14:25,000 You aren't changing anything through Facebook and Twitter. 282 00:14:25,160 --> 00:14:27,560 You're advertising your stupidity. 283 00:14:28,320 --> 00:14:29,320 And you'll die. 284 00:14:29,960 --> 00:14:30,960 You'll go down. 285 00:14:36,040 --> 00:14:37,560 How are we going to change the country? 286 00:14:39,040 --> 00:14:40,040 With small steps. 287 00:14:41,240 --> 00:14:42,240 Today it's us 288 00:14:42,960 --> 00:14:44,120 tomorrow it'll be thousands. 289 00:14:45,040 --> 00:14:47,760 We just have to promise each other that we'll never leave Insaaf. 290 00:14:50,800 --> 00:14:52,320 - Insaaf Punch. - Insaaf Punch. 291 00:14:52,800 --> 00:14:55,520 'Today, silence has befallen the cities' 292 00:14:55,560 --> 00:14:56,936 'that were torn by nation-wide protests.' 293 00:14:56,960 --> 00:14:59,480 'Mumbai's empty MMRDA ground' 294 00:14:59,520 --> 00:15:02,800 'mirrors the Jan Lokpal bill's failure.' 295 00:15:03,400 --> 00:15:08,360 'The government has silenced the cries against corruption.' 296 00:15:08,720 --> 00:15:13,600 'This marks the tragic end of the Jan Lokpal movement.' 297 00:15:22,120 --> 00:15:24,560 'When reality hits a man, he changes.' 298 00:15:26,520 --> 00:15:28,320 'Something like that happened to Siku.' 299 00:15:29,600 --> 00:15:33,080 'After that day, the fight against the system seemed pointless.' 300 00:15:34,720 --> 00:15:37,160 'Dreams of the Insaaf Show and a changed country..' 301 00:15:38,160 --> 00:15:39,520 'Appeared to be shallow.' 302 00:15:42,280 --> 00:15:45,440 'The city grew. Five years passed.' 303 00:15:47,080 --> 00:15:48,600 'Bhavesh still believed' 304 00:15:48,640 --> 00:15:50,280 'that things are not beyond repair.' 305 00:15:52,320 --> 00:15:55,200 'But Siku.. Siku had fully given up.' 306 00:15:57,120 --> 00:15:59,320 'After getting an engineering degree' 307 00:15:59,360 --> 00:16:01,960 'he became a corporate slave just like millions of others.' 308 00:16:03,000 --> 00:16:05,800 'He spent eight hours a day coding for an MNC.' 309 00:16:08,280 --> 00:16:11,880 'And then a call came that changed everything.' 310 00:16:15,560 --> 00:16:16,560 Sir. 311 00:16:16,680 --> 00:16:18,560 The company wants to open an office in the US. 312 00:16:18,600 --> 00:16:21,320 And to work on the setup there, they want 313 00:16:21,360 --> 00:16:22,920 someone from here. 314 00:16:24,320 --> 00:16:25,320 Will you go? 315 00:16:26,440 --> 00:16:27,440 Where in the US? 316 00:16:27,800 --> 00:16:28,840 Atlanta. 317 00:16:29,160 --> 00:16:31,120 They want me to lead the development team there. 318 00:16:31,720 --> 00:16:32,720 You're seriously going? 319 00:16:35,960 --> 00:16:36,960 What about Insaaf? 320 00:16:38,280 --> 00:16:39,280 You'll look after it. 321 00:16:39,400 --> 00:16:40,600 It's a serious question, man. 322 00:16:40,640 --> 00:16:42,680 And I'm seriously telling you, Bhavesh, you're here. 323 00:16:43,040 --> 00:16:45,800 What have we changed in the last five years with Insaaf? 324 00:16:46,160 --> 00:16:47,320 What are you talking about? 325 00:16:47,400 --> 00:16:48,400 We.. 326 00:16:48,600 --> 00:16:50,600 Mr. Arif.. We took care of him. 327 00:16:50,680 --> 00:16:52,176 And after that every cable and internet 328 00:16:52,200 --> 00:16:54,056 operator has been straightened out, right, Bhavesh? 329 00:16:54,080 --> 00:16:56,560 Things don't change overnight. They take time. 330 00:16:56,760 --> 00:16:57,640 Everything takes time. 331 00:16:57,680 --> 00:17:00,040 Bhavesh, people don't care about their own lives. 332 00:17:00,080 --> 00:17:02,400 Why are we wasting ours? Man.. 333 00:17:02,480 --> 00:17:04,256 On all railway platforms in Mumbai, there's an announcement blaring... 334 00:17:04,280 --> 00:17:05,160 'Do not cross the tracks'. 335 00:17:05,200 --> 00:17:06,560 Do people listen? No. 336 00:17:06,600 --> 00:17:09,400 They cross the tracks to save one minute, then get knocked down 337 00:17:09,440 --> 00:17:11,320 - and then? Then what? - Stop.. 338 00:17:11,400 --> 00:17:12,536 - What happened? - Stop the car. 339 00:17:12,560 --> 00:17:13,800 - But what happened? - Reverse. 340 00:17:14,040 --> 00:17:14,960 Reverse. You jumped the signal. 341 00:17:15,000 --> 00:17:16,416 I'm trying to say something, Bhavesh. 342 00:17:16,440 --> 00:17:19,040 You're trying to say something so will you jump a signal? Reverse. 343 00:17:19,200 --> 00:17:20,640 - Reverse. - First listen. 344 00:17:20,680 --> 00:17:22,200 - Reverse! - No, I won't. 345 00:17:22,720 --> 00:17:23,800 Just stop the car, man! 346 00:17:23,880 --> 00:17:25,080 You're showing me this? 347 00:17:25,120 --> 00:17:26,040 - Relax, guys.. - You're showing me this. 348 00:17:26,080 --> 00:17:27,496 You're going to America so you'll jump the signal? 349 00:17:27,520 --> 00:17:28,640 - You'll show me.. - Reverse! 350 00:17:28,720 --> 00:17:30,040 - Reverse! - Siku. 351 00:18:26,400 --> 00:18:27,520 'But Bhavesh..' 352 00:18:28,800 --> 00:18:29,880 'Remained Bhavesh.' 353 00:18:31,360 --> 00:18:32,680 'Mumbai's keeper.' 354 00:18:33,480 --> 00:18:35,480 'Malad's famous Insaaf Man.' 355 00:18:38,200 --> 00:18:39,200 Hello? 356 00:18:39,800 --> 00:18:40,840 This is Insaaf. 357 00:18:50,560 --> 00:18:52,400 Your application is at the small station. 358 00:18:54,400 --> 00:18:55,920 You'll have to clear it there. 359 00:18:56,920 --> 00:19:00,840 But, sir, the policemen came home two weeks ago and verified it. 360 00:19:00,920 --> 00:19:02,480 But it hasn't come here. 361 00:19:03,640 --> 00:19:06,280 Sir, if you could just read this message. 362 00:19:08,280 --> 00:19:10,760 It says 'Passport Application under process'. 363 00:19:11,840 --> 00:19:13,040 This came three weeks ago. 364 00:19:13,960 --> 00:19:16,160 That's fine. But it hasn't come here. 365 00:19:17,280 --> 00:19:18,280 So what do I do now? 366 00:19:18,600 --> 00:19:19,976 - Talk to them. - The passport office? 367 00:19:20,000 --> 00:19:21,360 No, pal. 368 00:19:21,400 --> 00:19:22,880 At the small station. 369 00:19:22,920 --> 00:19:24,160 In your area. 370 00:19:24,240 --> 00:19:28,040 - Our guy came to your house. - You weren't home. 371 00:19:28,080 --> 00:19:30,240 Sir, I was at home. I spoke to him. 372 00:19:30,280 --> 00:19:31,280 See what's written. 373 00:19:34,440 --> 00:19:37,200 Your door was locked. You weren't home. 374 00:19:37,240 --> 00:19:39,880 Bring your original documents and submit them again. 375 00:19:39,920 --> 00:19:42,400 Sir, I was at home. I offered him water. 376 00:19:42,440 --> 00:19:44,840 Giving water to your guest is your duty. 377 00:19:44,880 --> 00:19:45,760 Sir, that's right 378 00:19:45,840 --> 00:19:48,600 but if I wasn't home how could I have given him water? 379 00:19:52,480 --> 00:19:53,480 Cold water? 380 00:19:54,720 --> 00:19:55,800 Yes, cold water. 381 00:19:56,480 --> 00:19:57,760 You have a refrigerator at home? 382 00:19:59,760 --> 00:20:00,760 Yes, I do. 383 00:20:01,000 --> 00:20:02,000 Which brand? 384 00:20:14,280 --> 00:20:15,880 The signal is red, are you blind? 385 00:20:15,960 --> 00:20:18,480 Why don't you just bribe them and get it over with? 386 00:20:19,160 --> 00:20:21,200 You'll have your passport in no time. 387 00:20:21,240 --> 00:20:24,720 - Are you saying this? - Yes. For your sake. 388 00:20:25,160 --> 00:20:27,600 Sneha, I can't give a bribe. I never have. 389 00:20:28,480 --> 00:20:30,880 And if I give one now, Bhavesh won't let me inside the house. 390 00:20:31,760 --> 00:20:33,080 Then don't go to Atlanta. 391 00:20:35,080 --> 00:20:36,280 Stay here with me. 392 00:20:36,960 --> 00:20:39,960 You always talked about change. 393 00:20:40,640 --> 00:20:43,360 About fixing things and going on a world tour. 394 00:20:44,920 --> 00:20:46,240 I'm not happy here, Sneha. 395 00:20:47,520 --> 00:20:51,120 The time to change the world is over. 396 00:20:54,480 --> 00:20:55,960 Come with me to Atlanta. 397 00:20:58,600 --> 00:20:59,720 Be serious, Siku. 398 00:20:59,800 --> 00:21:01,160 I am being serious. 399 00:21:02,160 --> 00:21:03,640 What will I do there? 400 00:21:03,680 --> 00:21:05,400 I have my internship here. 401 00:21:05,440 --> 00:21:07,280 Your internship will be over in six months. 402 00:21:08,960 --> 00:21:10,680 You can study there. 403 00:21:12,160 --> 00:21:13,800 You'll study, I'll work. 404 00:21:14,960 --> 00:21:15,960 We'll buy a house 405 00:21:16,240 --> 00:21:17,800 with a white fence outside. 406 00:21:18,920 --> 00:21:21,480 Driveway, backyard.. Even an outdoor garage. 407 00:21:22,920 --> 00:21:24,440 With a convertible in it. 408 00:21:25,080 --> 00:21:26,960 We'll take it on long drives on the weekends. 409 00:21:27,840 --> 00:21:28,920 We'll get married. 410 00:21:30,000 --> 00:21:31,160 In an American style. 411 00:21:32,280 --> 00:21:33,720 I do. I do. 412 00:21:35,440 --> 00:21:36,480 You do? 413 00:21:39,920 --> 00:21:41,080 Are you proposing? 414 00:22:52,720 --> 00:22:53,800 Thank you. 415 00:23:13,760 --> 00:23:15,360 Why don't you take it off, dear? 416 00:23:17,120 --> 00:23:20,400 I can't take that risk. 417 00:23:20,760 --> 00:23:23,280 Dear, I don't know to what extent you can help me. 418 00:23:24,400 --> 00:23:26,200 I've already complained 419 00:23:26,640 --> 00:23:28,280 approached some journalists. 420 00:23:28,880 --> 00:23:31,800 But no one can see the crisis in this. 421 00:23:34,160 --> 00:23:35,160 At least tell me. 422 00:23:36,120 --> 00:23:37,760 There's a water crisis everywhere. 423 00:23:39,360 --> 00:23:40,720 It gets worse in the summer. 424 00:23:41,640 --> 00:23:44,160 But in our area, in our colony 425 00:23:44,560 --> 00:23:45,640 no matter what the season 426 00:23:45,680 --> 00:23:49,320 water crisis has been worsening for the last two years. 427 00:23:51,960 --> 00:23:55,600 The BMC promised us water supply twice a day. 428 00:23:56,160 --> 00:23:57,680 But it comes once a week. 429 00:23:58,280 --> 00:23:59,560 And randomly. 430 00:24:01,440 --> 00:24:03,760 I tried talking to the ward officer. 431 00:24:04,480 --> 00:24:07,840 He said he had too much to deal with already. 432 00:24:08,120 --> 00:24:10,240 He would put it off saying that he was busy. 433 00:24:13,720 --> 00:24:16,960 He finally met me when I filed an RTI appeal. 434 00:24:18,360 --> 00:24:22,200 He said, 'It hasn't rained in Latur for six months' 435 00:24:22,240 --> 00:24:25,240 'and you're complaining? Latur hasn't had rain for six months.' 436 00:24:25,280 --> 00:24:26,320 'You want to complain?' 437 00:24:38,160 --> 00:24:39,560 When did I tell you to submit this? 438 00:24:39,600 --> 00:24:40,520 Sir. 439 00:24:40,560 --> 00:24:42,440 - I've been asking you since.. - Excuse me, sir. 440 00:24:42,520 --> 00:24:44,176 Sir, according to the official announcement 441 00:24:44,200 --> 00:24:45,496 there should be water supply four times a day? 442 00:24:45,520 --> 00:24:48,120 Ward 6 gets water for only a few hours every week. 443 00:24:48,160 --> 00:24:49,376 Who are you? How did you get inside? 444 00:24:49,400 --> 00:24:50,736 Sir, I even made a complaint, but.. 445 00:24:50,760 --> 00:24:51,856 What is that? Are you shooting? 446 00:24:51,880 --> 00:24:52,840 - No. - Tawade! 447 00:24:52,880 --> 00:24:54,216 How are people supposed to live without water? 448 00:24:54,240 --> 00:24:55,936 - How did he get in, Tawade? - Why aren't you answering me? 449 00:24:55,960 --> 00:24:57,296 - Are you sleeping? You aren't.. - Sir.. 450 00:24:57,320 --> 00:24:59,656 - Get him out. He's shooting. Out! - What happened to those 4 hours? 451 00:24:59,680 --> 00:25:01,520 - Out. - Answer me. It's a simple question. 452 00:25:01,560 --> 00:25:03,280 There's no point talking to him. 453 00:25:03,600 --> 00:25:04,840 Don't waste your time. 454 00:25:06,440 --> 00:25:08,480 What are you staring at? It's for your own good. 455 00:25:08,800 --> 00:25:10,480 Complaining here won't help. 456 00:25:11,000 --> 00:25:13,800 They've sucked out all the water. How will it come to you? 457 00:25:14,600 --> 00:25:15,680 What does that mean? 458 00:25:18,080 --> 00:25:19,960 Even the higher officers are involved. 459 00:25:20,520 --> 00:25:21,760 It starts here. 460 00:27:34,800 --> 00:27:35,960 It's a scam. 461 00:27:36,200 --> 00:27:38,040 The city's water suppliers have dissected 462 00:27:38,080 --> 00:27:40,160 the main pipelines into illegal pipes and mini pumps. 463 00:27:41,080 --> 00:27:43,600 First, they cut the BMC water supply and create a crisis. 464 00:27:44,120 --> 00:27:45,376 Then the water that's for the people 465 00:27:45,400 --> 00:27:49,040 is stolen and sold to them at exorbitant prices. Openly. 466 00:27:50,520 --> 00:27:53,800 'Their business is thriving because no one is questioning them.' 467 00:27:54,840 --> 00:27:55,960 'But now, we're here.' 468 00:27:56,320 --> 00:27:59,360 'We're asking questions and they must give us answers.' 469 00:28:09,200 --> 00:28:13,200 He said, 'It hasn't rained in Latur for six months'. 470 00:28:13,280 --> 00:28:16,040 'And you're complaining? Latur hasn't had rain for six months.' 471 00:28:17,880 --> 00:28:19,440 - Yes, sir. - 'Did you see the video?' 472 00:28:20,320 --> 00:28:21,400 Yes, sir. 473 00:28:21,640 --> 00:28:22,640 I saw it. 474 00:28:22,880 --> 00:28:25,880 'Want to spend your life in the dance bar or have you woken up?' 475 00:28:26,720 --> 00:28:28,360 'What?' - Yes, sir. 476 00:28:29,600 --> 00:28:30,960 'Find out who the old man is.' 477 00:28:33,000 --> 00:28:34,080 Okay. 478 00:28:36,960 --> 00:28:38,600 Ikandar Khanna? 479 00:28:38,640 --> 00:28:39,840 Sikandar Khanna, sir. 480 00:28:40,880 --> 00:28:43,320 That's what it says here. See. 481 00:28:47,600 --> 00:28:48,720 Actually, sir.. 482 00:28:49,400 --> 00:28:51,560 The roof was leaking because of the rain. 483 00:28:51,600 --> 00:28:55,600 Look, with this document your passport will read Ikandar Khanna. 484 00:28:56,000 --> 00:28:57,040 But, sir 485 00:28:58,040 --> 00:28:59,880 it's just a little water. 486 00:29:00,720 --> 00:29:03,680 It's the same document. The name is clear. 487 00:29:03,720 --> 00:29:04,720 Sikandar Khanna. 488 00:29:04,960 --> 00:29:05,840 It's an original document. 489 00:29:05,880 --> 00:29:08,280 I've submitted it before and you've checked it. 490 00:29:10,120 --> 00:29:11,520 You'll need new documents. 491 00:29:11,880 --> 00:29:13,000 These are the originals. 492 00:29:13,080 --> 00:29:14,080 They won't do. 493 00:29:14,120 --> 00:29:16,240 Sir, I submitted these documents a month ago 494 00:29:16,320 --> 00:29:17,736 and they were approved. The same ones. 495 00:29:17,760 --> 00:29:20,040 That's what you're saying. Is it written here? 496 00:29:20,080 --> 00:29:21,520 Because everything on this is a lie. 497 00:29:21,720 --> 00:29:24,440 They came home, did the verification, everything. 498 00:29:24,480 --> 00:29:26,640 Just tell me what you want from me. 499 00:29:26,680 --> 00:29:27,760 What's going on? 500 00:29:28,080 --> 00:29:29,760 He's scaring me, sir. 501 00:29:30,040 --> 00:29:33,000 He's trying to make me approve these for his passport clearance. 502 00:29:33,040 --> 00:29:34,920 But the ink has spread. 503 00:29:34,960 --> 00:29:36,760 No.. Sir, there was a leak in my roof. 504 00:29:36,800 --> 00:29:39,760 A drop of water fell on it but the name is clear.. 505 00:29:41,320 --> 00:29:42,480 Stop shouting. 506 00:29:44,680 --> 00:29:46,496 - How can we pass these? - Exactly. - They won't do. 507 00:29:46,520 --> 00:29:49,200 But why, sir? I submitted the same documents a month ago. 508 00:29:49,240 --> 00:29:50,280 They have it on record. 509 00:29:50,320 --> 00:29:52,160 Apply for them again and submit them again. 510 00:29:52,200 --> 00:29:54,480 If you leave original documents lying around 511 00:29:54,520 --> 00:29:56,200 who will face the consequences? 512 00:29:56,240 --> 00:29:57,800 You or the police? 513 00:29:57,840 --> 00:30:00,160 - Sir, you aren't listening.. - No, you aren't listening. 514 00:30:01,920 --> 00:30:03,040 Go. 515 00:30:03,360 --> 00:30:04,520 Get him out. 516 00:30:04,560 --> 00:30:06,440 The corporator's inside, send him tea. 517 00:30:06,520 --> 00:30:07,600 Okay. Go on, get out. 518 00:30:07,960 --> 00:30:09,720 Kamble, get some tea. 519 00:30:09,760 --> 00:30:10,920 Sir! 520 00:30:12,200 --> 00:30:13,400 Sir! 521 00:31:13,120 --> 00:31:14,200 Sikandar. 522 00:31:15,080 --> 00:31:16,240 Is your passport done? 523 00:31:17,960 --> 00:31:19,040 No. 524 00:31:19,320 --> 00:31:20,560 What? 525 00:31:20,760 --> 00:31:21,920 Then hurry it up. 526 00:31:22,640 --> 00:31:24,040 I can't wait. 527 00:31:25,480 --> 00:31:27,360 Get it done or I'll have to send someone else. 528 00:31:38,720 --> 00:31:39,920 Good. 529 00:31:39,960 --> 00:31:41,040 You'll get your passport. 530 00:31:41,640 --> 00:31:43,160 You went through so much 531 00:31:43,560 --> 00:31:45,480 when you had the original documents. 532 00:31:45,760 --> 00:31:46,800 You could have saved time. 533 00:32:16,480 --> 00:32:18,560 Sir! Sir! 534 00:32:19,080 --> 00:32:20,200 Sir! 535 00:32:20,480 --> 00:32:21,520 Are you okay? 536 00:32:21,600 --> 00:32:22,800 Careful. Careful. 537 00:32:24,120 --> 00:32:26,960 Careful. Get up. 538 00:32:35,640 --> 00:32:36,960 I am responsible for all this. 539 00:32:37,840 --> 00:32:40,040 Not at all, dear. 540 00:32:42,880 --> 00:32:44,440 You did the right thing. 541 00:32:46,160 --> 00:32:49,120 You did something that was everyone's duty. 542 00:32:55,160 --> 00:32:57,080 My son is coming next week. 543 00:32:58,200 --> 00:32:59,880 He'll take me with him. 544 00:33:04,880 --> 00:33:06,840 The rest is up to you, dear. 545 00:33:10,280 --> 00:33:11,680 Just be careful. 546 00:33:14,000 --> 00:33:16,120 They were asking about you. 547 00:33:19,720 --> 00:33:20,800 I said nothing. 548 00:33:24,160 --> 00:33:25,240 I said nothing. 549 00:33:45,560 --> 00:33:46,560 Is your passport sorted? 550 00:33:53,080 --> 00:33:54,200 You bribed them? 551 00:33:58,360 --> 00:33:59,560 Answer me. Did you bribe them? 552 00:33:59,600 --> 00:34:00,600 What else could I do? 553 00:34:01,440 --> 00:34:02,560 What else could you do? 554 00:34:03,880 --> 00:34:04,960 Seriously? 555 00:34:05,400 --> 00:34:06,960 You could have made a complaint. 556 00:34:07,560 --> 00:34:09,120 Lodged an FIR, you could have 557 00:34:09,160 --> 00:34:10,576 contacted the anti-corruption people, you.. 558 00:34:10,600 --> 00:34:12,320 - Shut up, Bhavesh. - You could have fought. 559 00:34:12,600 --> 00:34:14,560 Don't lecture me. It's done. 560 00:34:15,480 --> 00:34:16,760 I'm lecturing you? 561 00:34:17,960 --> 00:34:19,520 What about those slogans, Siku? 562 00:34:20,080 --> 00:34:22,160 'Never bribe, nor be bribed.' What about that? 563 00:34:22,480 --> 00:34:24,240 Was it just for the sake of it? 564 00:34:27,360 --> 00:34:28,720 You're disgusting, man. 565 00:34:31,280 --> 00:34:32,320 What happened? 566 00:34:32,400 --> 00:34:34,560 What happened? He bribed the Police for his passport. 567 00:34:34,600 --> 00:34:36,560 I'm the one who had to wait there in a queue. 568 00:34:36,880 --> 00:34:38,320 I'm the one who'd get insulted. 569 00:34:38,560 --> 00:34:39,776 I'm the one who went through so much 570 00:34:39,800 --> 00:34:42,160 just to be humiliated in front of everyone. 571 00:34:42,200 --> 00:34:43,496 Do you know how that feels? You don't. 572 00:34:43,520 --> 00:34:44,760 - I don't know? - No. 573 00:34:45,240 --> 00:34:46,320 Your head's in the clouds. 574 00:34:46,360 --> 00:34:47,896 You don't know what's happening in the outside world. 575 00:34:47,920 --> 00:34:50,496 Don't make lame excuses because you don't want to fight the system 576 00:34:50,520 --> 00:34:52,200 or the police, don't put it on me. Okay? 577 00:34:52,520 --> 00:34:53,536 Do you know what's happening in the outside world? 578 00:34:53,560 --> 00:34:54,696 Do you know what happened at this police-station? 579 00:34:54,720 --> 00:34:55,920 They beat an old man 580 00:34:55,960 --> 00:34:58,400 because he had the guts to come on Insaaf and speak the truth. 581 00:34:58,960 --> 00:35:00,760 Do you remember Insaaf? 582 00:35:01,520 --> 00:35:03,960 Our show, your show which you used to be a part of. 583 00:35:04,040 --> 00:35:05,840 - Have you forgotten? - Sit down. 584 00:35:06,080 --> 00:35:07,880 How can I sit when he's talking nonsense? 585 00:35:07,920 --> 00:35:10,920 - What happened? Who got beaten? - Barve, man. 586 00:35:11,520 --> 00:35:13,200 They beat him at the police-station 587 00:35:13,240 --> 00:35:14,720 because he spoke about the water scam. 588 00:35:14,760 --> 00:35:16,440 All of them, even the local corporator.. 589 00:35:16,480 --> 00:35:17,936 All the villains of the city have united. 590 00:35:17,960 --> 00:35:19,560 They had an itch. 591 00:35:19,840 --> 00:35:21,800 So they got up to something. They stole water. 592 00:35:22,120 --> 00:35:24,096 They've wasted everyone else so they went for an old man. 593 00:35:24,120 --> 00:35:25,640 That same world famous old man 594 00:35:25,720 --> 00:35:28,600 who starred in world famous Bhavesh Joshi's world famous Insaaf show. 595 00:35:28,640 --> 00:35:30,240 - Just let it go. - What will you do now? 596 00:35:30,680 --> 00:35:33,840 You'll fight everyone? You'll stop everyone? 597 00:35:34,480 --> 00:35:36,760 - Here, speak. - What's he doing? 598 00:35:36,800 --> 00:35:37,800 How will you stop them? 599 00:35:37,880 --> 00:35:38,976 - Speak. - Siku, stop this please. 600 00:35:39,000 --> 00:35:40,416 - Please just shut up. - Speak up, Insaaf man. 601 00:35:40,440 --> 00:35:42,576 Put it down please. Stop. I thought you were Insaaf man! 602 00:35:42,600 --> 00:35:43,856 - You'll deliver justice? - Have you lost it? 603 00:35:43,880 --> 00:35:45,520 What are you doing? 604 00:35:45,800 --> 00:35:47,600 - Want to be a hero? - Bhavesh! - Psycho. 605 00:35:47,920 --> 00:35:49,440 Tell us your next move. 606 00:35:50,120 --> 00:35:51,640 Are you done preaching? 607 00:35:51,720 --> 00:35:53,520 I'm not preaching, I'm going to do something. 608 00:35:53,560 --> 00:35:54,936 I'll show them, I'll break all of them. 609 00:35:54,960 --> 00:35:59,000 I'll break the corporator who beat Barve. I'll break the policeman. 610 00:35:59,080 --> 00:36:01,280 Every corrupt minister in this country should be broken. 611 00:36:01,560 --> 00:36:04,880 What's the point of living here? Run away to America. 612 00:36:04,920 --> 00:36:06,200 The country is crumbling anyway. 613 00:36:06,680 --> 00:36:07,960 Does anyone make a difference? 614 00:36:08,000 --> 00:36:10,520 No one. All of them are cowards like you. 615 00:36:14,280 --> 00:36:16,320 Siku, do you know the difference between you and me? 616 00:36:17,720 --> 00:36:20,080 I love this country and I can't watch it suffer. 617 00:36:20,120 --> 00:36:22,040 So I'm going to stay here and change it. 618 00:36:24,280 --> 00:36:27,560 Insaaf has made you crazy. Everything is a conspiracy to you. 619 00:36:27,600 --> 00:36:30,120 But I'm not running away. I'm standing my ground and fighting. 620 00:36:30,160 --> 00:36:31,040 What are you fighting? 621 00:36:31,080 --> 00:36:32,720 Insaaf has gotten 400 views in 5 years 622 00:36:32,760 --> 00:36:34,136 half of which are mine and Rajat's, ask him. 623 00:36:34,160 --> 00:36:35,736 Do you seriously think it's all about views? 624 00:36:35,760 --> 00:36:36,680 Why else are you doing this? 625 00:36:36,720 --> 00:36:39,920 Because I can't sit and watch like the rest. My fight will continue. 626 00:36:39,960 --> 00:36:41,416 - Understood? - Do you have to shout.. 627 00:36:41,440 --> 00:36:44,400 Hiding behind a mask, and making videos of yourself.. 628 00:36:45,920 --> 00:36:46,800 Die, corruption, die! 629 00:36:46,880 --> 00:36:48,080 Grow up, Bhavesh Joshi. 630 00:36:48,120 --> 00:36:49,320 You're not a superhero. 631 00:36:49,400 --> 00:36:51,480 - You're an unemployed loser from Malad. - Siku! 632 00:36:52,560 --> 00:36:54,480 Are you mad? What are you doing? 633 00:36:56,440 --> 00:36:57,640 Just go, please. 634 00:36:59,600 --> 00:37:00,760 Please leave. 635 00:37:33,600 --> 00:37:34,600 Siku.. 636 00:37:45,680 --> 00:37:49,480 I am.. Really sorry.. 637 00:37:53,080 --> 00:37:54,280 You think this is funny? 638 00:37:55,360 --> 00:37:59,120 No.. It's not funny. It's not supposed to be. 639 00:37:59,160 --> 00:38:02,880 But it's a big.. Hey.. Listen.. 640 00:38:02,920 --> 00:38:04,360 Hang on.. Listen.. 641 00:38:04,400 --> 00:38:07,680 I hit you really hard. Hey, Siku.. Sorry. 642 00:38:07,720 --> 00:38:09,760 Siku.. 643 00:38:11,080 --> 00:38:13,840 Siku.. Sorry, pal. 644 00:38:14,760 --> 00:38:17,000 I didn't know my punch was so hard. 645 00:38:18,040 --> 00:38:20,400 Sometimes the Insaaf Punch gets hard. 646 00:38:21,160 --> 00:38:23,800 Open the door. Siku.. 647 00:38:25,120 --> 00:38:28,320 Come on, man.. 'What will you do? I'll break everyone.' 648 00:38:28,360 --> 00:38:30,080 'I'll break the corporator who hit Barve.' 649 00:38:30,160 --> 00:38:31,800 'I'll break the cop..' 650 00:38:32,800 --> 00:38:37,120 Open the door. Pal.. 651 00:38:45,680 --> 00:38:49,080 - Bhavesh Joshi.. - Down, down.. 652 00:38:49,120 --> 00:38:50,800 - Bhavesh Joshi.. - Down, down.. 653 00:38:50,880 --> 00:38:54,480 'We are standing outside a middle income society where Bhavesh Joshi' 654 00:38:54,520 --> 00:38:57,480 'who uploaded a video slandering the police, lives.' 655 00:38:57,520 --> 00:39:00,360 'Mr. Subodh is here with us. Let us know why he's here' 656 00:39:00,400 --> 00:39:01,696 'and who actually is Bhavesh Joshi.' 657 00:39:01,720 --> 00:39:04,320 - 'Mr. Subodh.. - It's the era of social media.' 658 00:39:04,360 --> 00:39:07,040 'The government makes the best use of social media' 659 00:39:07,080 --> 00:39:10,080 'and takes its schemes and services to the people.' 660 00:39:10,120 --> 00:39:12,680 'Whereas anti-national people like Bhavesh Joshi' 661 00:39:12,760 --> 00:39:15,440 'use it to tarnish the image of the people, police' 662 00:39:15,480 --> 00:39:18,040 'and the nation.' 663 00:39:18,080 --> 00:39:21,320 'Such people who have links with Pakistan must be taught a lesson.' 664 00:39:21,640 --> 00:39:22,960 'We won't tolerate it anymore.' 665 00:39:46,920 --> 00:39:49,720 'This is the consequence..' - One moment. 666 00:39:49,760 --> 00:39:54,080 'As you can see, the crowd is shouting pro-India slogans' 667 00:39:54,120 --> 00:39:56,600 'in this locality in Malad..' 668 00:39:56,640 --> 00:39:58,800 - Hail Mother India.. - Hail.. 669 00:39:59,000 --> 00:40:00,680 'He was dragged out of his house.' 670 00:40:00,800 --> 00:40:04,800 'The same Bhavesh Joshi who had uploaded the controversial video' 671 00:40:04,880 --> 00:40:06,960 'in which he was bad-mouthing India.' 672 00:40:07,280 --> 00:40:08,560 'Yes..' - Enough. 673 00:40:08,600 --> 00:40:10,920 'The public's fury..' 674 00:40:15,240 --> 00:40:16,320 Come on, now. 675 00:40:18,840 --> 00:40:22,840 - Bhavesh Joshi.. - Down, down.. 676 00:40:24,920 --> 00:40:28,000 - Bhavesh Joshi.. - Down, down.. 677 00:40:28,320 --> 00:40:30,960 - Bhavesh Joshi.. - Down, down.. - Move.. 678 00:40:33,960 --> 00:40:36,800 - Move it.. - Move.. 679 00:41:14,400 --> 00:41:16,920 Bhavesh Joshi. 680 00:41:20,560 --> 00:41:22,240 Your game is up. 681 00:41:23,760 --> 00:41:25,880 Wearing a mask 682 00:41:26,720 --> 00:41:28,720 playing the phantom.. 683 00:41:28,840 --> 00:41:30,040 It's all over. 684 00:41:30,840 --> 00:41:35,320 If you ever utter a word against me or the police 685 00:41:36,720 --> 00:41:39,360 if I ever see you within a kilometre's radius 686 00:41:40,920 --> 00:41:42,880 I'll shoot the next video with you. 687 00:41:45,320 --> 00:41:47,240 In the ISIS style. 688 00:42:00,520 --> 00:42:02,560 Bhavesh, stop this now please. 689 00:42:12,120 --> 00:42:13,240 Is your passport sorted? 690 00:42:25,960 --> 00:42:27,040 Congratulations. 691 00:42:40,400 --> 00:42:42,120 - Come on. - Where to? 692 00:42:42,400 --> 00:42:43,880 - Come on. - But where.. 693 00:43:00,720 --> 00:43:03,240 You'd clown around with him wearing that mask, right? 694 00:43:06,080 --> 00:43:07,160 Would you not? 695 00:43:13,320 --> 00:43:14,800 Would you or would you not? 696 00:43:25,800 --> 00:43:27,560 Leave this place as soon as possible. 697 00:43:28,960 --> 00:43:32,120 Take my advice. Stay in America. It's good for you. 698 00:43:34,320 --> 00:43:37,040 There are no problems out there. Everything is top notch. 699 00:43:39,400 --> 00:43:43,280 Because if you team up with your friend and try some funny tricks.. 700 00:43:45,160 --> 00:43:46,960 We know everything about you. 701 00:43:47,800 --> 00:43:50,360 Your residence, the people you meet.. 702 00:43:51,680 --> 00:43:54,640 We know about your.. Girlfriend. 703 00:43:58,520 --> 00:43:59,560 Got it? 704 00:44:29,960 --> 00:44:31,640 I've thrown my mask away. 705 00:44:33,320 --> 00:44:34,720 Because I don't need it anymore. 706 00:44:35,840 --> 00:44:38,080 My name is Bhavesh Joshi. 707 00:44:39,520 --> 00:44:41,920 Now you know the consequences of coming out with the truth. 708 00:44:44,000 --> 00:44:48,560 Our fight for justice will continue. I will continue. 709 00:44:51,160 --> 00:44:52,736 They are stealing our water and selling it 710 00:44:52,760 --> 00:44:54,200 back to us. This is the truth. 711 00:44:55,640 --> 00:44:58,440 Calling me an anti-national won't change the facts. 712 00:45:00,920 --> 00:45:03,800 I don't make stories for the camera 713 00:45:03,840 --> 00:45:05,080 nor do I spread rumours. 714 00:45:06,080 --> 00:45:08,720 I don't have the proof, but I know where to get it from. 715 00:45:11,320 --> 00:45:13,160 You may not think it's a big deal. 716 00:45:13,920 --> 00:45:16,760 Today they're draining our water, tomorrow 717 00:45:16,800 --> 00:45:18,680 they could take our oxygen, then our life force. 718 00:45:20,440 --> 00:45:22,440 That's why we have to fight. 719 00:45:26,640 --> 00:45:28,560 Nothing matters to me more than the truth 720 00:45:30,280 --> 00:45:33,640 and I will risk my life for it. 721 00:45:36,360 --> 00:45:37,480 Insaaf. 722 00:48:02,440 --> 00:48:04,120 Hey.. Who are you? 723 00:48:04,680 --> 00:48:06,160 - No one. - How did you get inside? 724 00:48:06,760 --> 00:48:07,920 It's nothing. 725 00:48:08,480 --> 00:48:09,480 Stop. 726 00:48:14,040 --> 00:48:15,200 Hey.. 727 00:48:16,200 --> 00:48:19,800 Give me your bag. Give me your bag.. 728 00:48:44,480 --> 00:48:45,760 Get him! 729 00:49:09,080 --> 00:49:10,320 Hey.. He's underneath. 730 00:49:10,360 --> 00:49:11,400 There.. 731 00:49:11,960 --> 00:49:13,640 Grab him.. That side! 732 00:49:13,760 --> 00:49:15,800 Grab him, get the bag! 733 00:50:09,200 --> 00:50:10,440 This was in the bag. 734 00:51:27,440 --> 00:51:30,840 The doctor says he was crossing a road and was hit by a truck. 735 00:51:31,360 --> 00:51:32,640 A case of accident. 736 00:51:39,440 --> 00:51:40,440 Sign. 737 00:52:44,800 --> 00:52:45,800 How did it happen? 738 00:52:46,960 --> 00:52:48,440 The police say it was an accident. 739 00:52:51,280 --> 00:52:54,960 - He used to attend your classes? - Yes. 740 00:52:56,200 --> 00:52:57,280 Regularly. 741 00:52:58,280 --> 00:52:59,600 He never missed a class. 742 00:53:35,160 --> 00:53:37,176 - 'Just stop the car, man! - You're showing me this?' 743 00:53:37,200 --> 00:53:38,656 'You're showing me this? You're going' 744 00:53:38,680 --> 00:53:40,256 - 'to America so you'll jump the signal? - Reverse!' 745 00:53:40,280 --> 00:53:41,600 'Reverse.. Siku.' 746 00:53:58,280 --> 00:54:00,376 'They are stealing our water and selling it back to us.' 747 00:54:00,400 --> 00:54:01,400 'This is the truth.' 748 00:54:01,800 --> 00:54:04,480 'I don't make stories for the camera' 749 00:54:04,520 --> 00:54:05,680 'nor do I spread rumours.' 750 00:54:06,680 --> 00:54:09,000 'I don't have the proof, but I know where to get it from.' 751 00:54:10,120 --> 00:54:14,200 'I don't care what the media says about me, or what you think of me.' 752 00:54:14,800 --> 00:54:17,920 'Nothing matters to me more than the truth' 753 00:54:19,280 --> 00:54:22,520 'and I will risk my life for it.' 754 00:54:27,400 --> 00:54:28,440 'Insaaf.' 755 00:54:29,200 --> 00:54:33,600 "I've pledged.." 756 00:54:33,640 --> 00:54:37,880 "I've pledged.." 757 00:54:38,120 --> 00:54:42,520 "I've pledged.." 758 00:54:42,560 --> 00:54:47,080 "I've pledged.." 759 00:54:48,480 --> 00:54:52,640 "I'll bid farewell to my dreams" 760 00:54:52,920 --> 00:54:57,480 "and embrace the harsh reality." 761 00:54:57,520 --> 00:55:01,560 "I'll endure the darkness" 762 00:55:01,960 --> 00:55:06,200 "which endangers the light of truth." 763 00:55:06,320 --> 00:55:08,640 - "I'm off... - I'm off..." 764 00:55:08,680 --> 00:55:10,680 - "No matter who.. - No matter who.." 765 00:55:10,720 --> 00:55:13,520 "Joins me.." 766 00:55:13,600 --> 00:55:21,720 "I've pledged.." 767 00:55:22,440 --> 00:55:31,480 "I've pledged.." 768 00:55:51,160 --> 00:55:59,520 "What do I do with the vast blue sky" 769 00:56:00,280 --> 00:56:07,160 "when my share of Earth lies barren?" 770 00:56:07,240 --> 00:56:10,360 'What's the point of living here? Run away to America.' 771 00:56:10,600 --> 00:56:11,960 'The country is crumbling anyway.' 772 00:56:12,320 --> 00:56:14,200 'Does anyone make a difference? No one does.' 773 00:56:14,240 --> 00:56:16,080 'All of them are cowards like you.' 774 00:56:17,760 --> 00:56:23,200 "Why should I be" 775 00:56:23,240 --> 00:56:26,120 "an onlooker?" 776 00:56:26,480 --> 00:56:29,560 "This thought.." 777 00:56:29,600 --> 00:56:34,960 "Is my very flaw.." 778 00:56:35,000 --> 00:56:37,240 - "Paradise is something.. - Paradise is something.." 779 00:56:37,280 --> 00:56:39,520 - "That eludes me.. - That eludes me.." 780 00:56:39,560 --> 00:56:42,120 "Because complaining is in my nature." 781 00:56:43,840 --> 00:56:44,880 I want to learn. 782 00:56:49,440 --> 00:56:53,480 Martial arts is for self-defence, not to fight others. 783 00:56:54,800 --> 00:56:56,480 I didn't start the fight. 784 00:56:57,760 --> 00:57:00,400 Go. Go home. Sleep. 785 00:57:12,240 --> 00:57:13,440 Teach me. 786 00:57:28,960 --> 00:57:33,160 "I've pledged.." 787 00:57:33,440 --> 00:57:37,360 "I've pledged.." 788 00:57:37,560 --> 00:57:42,080 "I've pledged.." 789 00:57:42,120 --> 00:57:46,720 "I've pledged.." 790 00:58:23,560 --> 00:58:25,840 - "I'm off... - I'm off..." 791 00:58:25,880 --> 00:58:28,080 - "No matter who.. - No matter who.." 792 00:58:28,120 --> 00:58:30,680 "Joins me.." 793 00:58:30,880 --> 00:58:35,280 "I've pledged.." 794 00:58:35,320 --> 00:58:44,120 "I've pledged.." 795 00:58:44,160 --> 00:58:48,840 "I've pledged.." 796 00:59:33,400 --> 00:59:34,400 I'm going out to eat. 797 00:59:40,760 --> 00:59:42,960 How many times will she call up? 798 00:59:43,800 --> 00:59:45,720 Tell me. Where do you want to.. 799 01:02:22,600 --> 01:02:24,800 When they ask who did this 800 01:02:25,400 --> 01:02:27,480 tell them it was Bhavesh Joshi. 801 01:02:27,880 --> 01:02:28,960 What will you say? 802 01:02:29,600 --> 01:02:30,600 Bhavesh Joshi. 803 01:02:32,920 --> 01:02:33,920 Our game 804 01:02:34,640 --> 01:02:35,800 our name 805 01:02:36,480 --> 01:02:37,480 are one and the same.. 806 01:02:38,160 --> 01:02:39,360 Insaaf. 807 01:03:15,400 --> 01:03:18,280 His face was covered.. 808 01:04:51,240 --> 01:04:52,360 My jeans are too tight, pal. 809 01:04:53,480 --> 01:04:56,080 - Don't shake it. - I'm not shaking it. Go. 810 01:04:59,480 --> 01:05:00,680 - Mr. Pawan! - Bhavesh! 811 01:05:00,840 --> 01:05:02,280 - How are you? - Very good. 812 01:05:03,960 --> 01:05:05,200 What is this, man? 813 01:05:05,880 --> 01:05:07,160 A model of corruption. 814 01:05:07,200 --> 01:05:09,136 An abandoned 5-star hotel built using black money. 815 01:05:09,160 --> 01:05:10,896 The court imposed a stay and it's been empty ever since. 816 01:05:10,920 --> 01:05:12,280 Pal, where have you brought us? 817 01:05:12,640 --> 01:05:14,640 Don't do this, I'm telling you please.. 818 01:05:14,880 --> 01:05:17,920 - I'm kidding.. - Please don't.. - I'm kidding.. 819 01:05:17,960 --> 01:05:20,080 It's not like I get a kick out of scaring people but.. 820 01:05:23,640 --> 01:05:26,720 Pal.. My whole family has blood pressure issues. 821 01:05:27,280 --> 01:05:28,776 Both my parents have high blood pressure. 822 01:05:28,800 --> 01:05:31,120 Guys! Welcome to my 5-star den. 823 01:05:31,760 --> 01:05:33,800 This is the sea-facing balcony. 824 01:05:34,400 --> 01:05:36,400 That's the queen's room. Sleep where you want to. 825 01:05:36,640 --> 01:05:38,640 There's a sea-facing sofa. And that's the washroom. 826 01:05:38,760 --> 01:05:41,040 - Pal, I'm using the washroom. - Sure. 827 01:05:41,240 --> 01:05:43,960 Listen. If you find a commode, let us know. 828 01:05:44,360 --> 01:05:45,680 Meaning? What? 829 01:07:19,440 --> 01:07:20,960 Connect me to the Immigration. 830 01:07:32,920 --> 01:07:34,040 Hello? 831 01:07:35,000 --> 01:07:37,920 Take this name down please.. Sikandar Khanna. 832 01:07:38,960 --> 01:07:40,360 Khanna, yes. 833 01:08:04,240 --> 01:08:05,280 Yes, hello? 834 01:08:13,040 --> 01:08:17,040 He's boarded? Alright. Thank you.. 835 01:08:45,120 --> 01:08:48,160 - Hello? - Anything? - Not yet. 836 01:08:49,960 --> 01:08:51,080 Keep looking. 837 01:08:51,920 --> 01:08:53,600 And update me if you find anything. 838 01:08:56,640 --> 01:08:57,840 Stop all the depot work. 839 01:08:58,760 --> 01:09:00,880 - Yes.. - Start working on our next plan. 840 01:09:26,360 --> 01:09:28,000 'My name is Bhavesh Joshi.' 841 01:09:28,360 --> 01:09:30,560 'You saw what happened to me when I spoke the truth.' 842 01:09:32,200 --> 01:09:34,920 'But our fight for justice will continue.' 843 01:09:34,960 --> 01:09:39,080 'They tarnish this country's law and order, government, police' 844 01:09:39,120 --> 01:09:40,360 'and its reputation.' 845 01:09:40,640 --> 01:09:43,760 'Such people who have links with Pakistan must be taught a lesson.' 846 01:09:43,840 --> 01:09:45,256 'Sir, according to the official announcement' 847 01:09:45,280 --> 01:09:46,696 'there should be water supply four times a day?' 848 01:09:46,720 --> 01:09:49,280 'But Ward 6 gets water for only a few hours a week.' 849 01:09:52,400 --> 01:09:54,840 - 'Why? - Why does Ward 6 have...' 850 01:10:00,440 --> 01:10:02,560 - 'Hail Mother India... - Hail...' 851 01:10:02,600 --> 01:10:04,680 'We are standing outside a middle income society' 852 01:10:04,720 --> 01:10:06,440 'where Bhavesh Joshi' 853 01:10:06,480 --> 01:10:10,320 'who uploaded a video slandering the police, lives.' 854 01:10:10,400 --> 01:10:12,080 'We have Mr. Subodh with us..' 855 01:13:01,840 --> 01:13:04,200 "Here comes the damsel, swaying to the beat.." 856 01:13:04,240 --> 01:13:08,440 "She steals your heart and enchants you.." 857 01:13:08,480 --> 01:13:10,960 "Here comes the swaying damsel.." 858 01:13:11,000 --> 01:13:13,360 "Here comes the swaying damsel.." 859 01:13:13,400 --> 01:13:15,720 "Here comes the swaying damsel.." 860 01:13:17,640 --> 01:13:19,760 Take this.. 861 01:13:25,280 --> 01:13:28,080 - Will it work properly? - 100 rupees. 862 01:13:28,960 --> 01:13:30,320 I need four of these. 863 01:14:08,240 --> 01:14:09,240 Useless.. 864 01:14:22,880 --> 01:14:24,800 Who is it? Hey.. 865 01:14:52,000 --> 01:14:53,640 I'm going to ask you a few questions. 866 01:14:55,520 --> 01:14:57,600 If you so much as whimper, I'll kill you. 867 01:14:58,720 --> 01:15:00,680 And leave you here to rot. 868 01:15:09,240 --> 01:15:10,240 Name. 869 01:15:11,080 --> 01:15:12,080 Speak up. 870 01:15:13,960 --> 01:15:17,840 - Subhash Mhatre. - What do you do? 871 01:15:20,360 --> 01:15:22,240 Assistant Officer, Ward 6. 872 01:15:23,480 --> 01:15:25,520 Bhavesh Joshi. 873 01:15:27,280 --> 01:15:28,360 - Remember him? - Yes.. 874 01:15:30,080 --> 01:15:31,200 No. 875 01:15:32,680 --> 01:15:36,000 - I don't know him. - Don't lie. 876 01:15:36,800 --> 01:15:40,560 When he got beaten by a mob, you were there. 877 01:15:43,240 --> 01:15:45,120 No. I don't know anything. 878 01:15:45,240 --> 01:15:47,200 I haven't done anything. 879 01:15:53,240 --> 01:15:55,400 I really don't know. 880 01:16:38,480 --> 01:16:39,640 Who killed him? 881 01:16:40,280 --> 01:16:44,040 Patil. Mr. Patil killed him. 882 01:16:52,920 --> 01:16:53,920 Who is Patil? 883 01:16:55,400 --> 01:16:57,400 Corporator of Ward 6. 884 01:16:59,120 --> 01:17:00,120 Why did he kill him? 885 01:17:01,000 --> 01:17:03,920 Bhavesh Joshi shot a video of the tankers 886 01:17:04,920 --> 01:17:06,280 and Patil's whole operation 887 01:17:07,160 --> 01:17:10,400 and how Patil steals the government water using the tankers. 888 01:17:12,480 --> 01:17:14,760 He was going to give it to the news channels. 889 01:17:15,680 --> 01:17:17,920 What is Patil planning? 890 01:17:19,640 --> 01:17:21,480 I don't know. 891 01:17:22,520 --> 01:17:24,120 I don't know. 892 01:17:25,280 --> 01:17:26,840 Who is Patil working for? 893 01:17:28,360 --> 01:17:29,400 Speak up. 894 01:17:30,960 --> 01:17:33,360 - Help! Hurry up! - What is Patil's plan? 895 01:17:33,400 --> 01:17:36,520 - Tell me! - Help, help! 896 01:17:36,560 --> 01:17:38,200 - Who does he work for? - Tell me! 897 01:17:38,240 --> 01:17:41,720 - What is Patil's plan? Say it! - Get this psycho away from me! 898 01:17:41,840 --> 01:17:44,200 - Say it! - Save me! 899 01:17:49,600 --> 01:17:53,040 - Break all his bones.. - Get him.. Don't let him go. 900 01:17:56,120 --> 01:17:58,800 - Hit.. - Untie me, quickly. Quickly! 901 01:18:03,520 --> 01:18:05,440 Untie me, quickly. 902 01:18:07,480 --> 01:18:10,680 You fool, untie the rope! 903 01:18:12,000 --> 01:18:13,840 Untie me! 904 01:18:15,640 --> 01:18:16,800 Come back here! 905 01:18:17,640 --> 01:18:18,960 Hit him! Hard! 906 01:18:24,280 --> 01:18:26,240 Hit him.. 907 01:18:44,920 --> 01:18:46,400 Darn you.. 908 01:19:03,160 --> 01:19:04,600 You.. Get up. 909 01:19:19,360 --> 01:19:20,840 Hey.. 910 01:19:45,720 --> 01:19:48,960 Get him! 911 01:19:51,320 --> 01:19:52,840 He jumped! 912 01:19:52,880 --> 01:19:55,680 Get him. Get him. 913 01:19:58,760 --> 01:20:03,240 - Get him.. - Hey.. 914 01:20:05,480 --> 01:20:07,360 Hey.. My car! 915 01:20:08,680 --> 01:20:11,480 - Spare my car. - Come.. 916 01:20:11,520 --> 01:20:12,600 Come on. 917 01:20:23,640 --> 01:20:24,800 Come on.. 918 01:20:42,320 --> 01:20:43,360 Where is he? 919 01:20:43,400 --> 01:20:44,920 - There! - There.. 920 01:20:44,960 --> 01:20:47,600 Get him! 921 01:20:50,960 --> 01:20:52,800 Darn you! 922 01:20:52,840 --> 01:20:54,880 - Get up... - Get up. - Up.. 923 01:22:03,360 --> 01:22:04,480 'Name?' 924 01:22:04,560 --> 01:22:05,920 'Subhash Mhatre.' 925 01:22:06,720 --> 01:22:07,960 'What do you do?' 926 01:22:08,320 --> 01:22:11,600 'Assistant Officer, Ward 6.' 927 01:22:12,600 --> 01:22:14,480 'Who killed Bhavesh Joshi?' 928 01:22:33,680 --> 01:22:34,680 Listen. 929 01:22:34,720 --> 01:22:36,160 How do I delete a video off YouTube? 930 01:22:36,920 --> 01:22:38,960 Depends on whose channel it's on. 931 01:22:39,040 --> 01:22:40,040 Someone else's channel. 932 01:22:40,080 --> 01:22:42,160 We need his login ID and password. Give it. 933 01:22:42,240 --> 01:22:43,120 I don't have it. 934 01:22:43,160 --> 01:22:46,480 You'll have to send a request on the site. The process takes time.. 935 01:22:46,560 --> 01:22:47,800 I don't have time. It's urgent. 936 01:22:48,240 --> 01:22:50,680 Why, man? Is it porn or something? 937 01:22:50,760 --> 01:22:53,040 Porn sites are safe, the rest may have some viruses. 938 01:22:54,000 --> 01:22:55,600 - Darn. - What? 939 01:22:56,160 --> 01:22:59,520 'As you can see, the ward officer' 940 01:22:59,600 --> 01:23:01,680 'is exposing the water scam.' 941 01:23:01,840 --> 01:23:04,840 'After all, who is Bhavesh Joshi, the one who recorded the video' 942 01:23:04,960 --> 01:23:07,280 'and why is he breaking the law?' 943 01:23:07,480 --> 01:23:09,040 'You thought I was dead.' 944 01:23:10,040 --> 01:23:11,520 'You said I was a terrorist' 945 01:23:12,400 --> 01:23:13,720 'an anti-national..' 946 01:23:14,400 --> 01:23:16,600 'I told you that they're stealing your water' 947 01:23:16,680 --> 01:23:18,040 'and selling it back to you.' 948 01:23:18,280 --> 01:23:19,680 'Now, I'm telling you again.' 949 01:23:20,640 --> 01:23:22,160 'This time, I won't be beaten.' 950 01:23:23,920 --> 01:23:25,400 'My name is Bhavesh Joshi.' 951 01:23:26,400 --> 01:23:27,840 'And I'm still alive.' 952 01:23:30,240 --> 01:23:32,720 'Today, Mumbai's Bhavesh Joshi case has taken a shocking turn.' 953 01:23:32,800 --> 01:23:35,920 'Mumbai's Ward 6 Municipal Corporator, Hemant Patil' 954 01:23:35,960 --> 01:23:38,920 'has been summoned to Malad Police Station for further questioning.' 955 01:23:39,240 --> 01:23:42,280 'Sources say that Bhavesh Joshi..' - Do you know what's happening here? 956 01:23:42,440 --> 01:23:43,576 'No. What's happening there?' 957 01:23:43,600 --> 01:23:46,240 Someone is impersonating Bhavesh and posting on the Insaaf channel. 958 01:23:46,640 --> 01:23:48,816 'There's a video of an assistant ward officer's confession.' 959 01:23:48,840 --> 01:23:50,680 'He acknowledged the water theft conspiracy' 960 01:23:50,720 --> 01:23:52,240 'and named corporator Patil.' 961 01:23:52,560 --> 01:23:55,160 The same scam Bhavesh was involved in? 962 01:23:55,240 --> 01:23:56,440 'Obviously, man.' 963 01:23:56,840 --> 01:23:58,720 It's good that someone's exposing it, right? 964 01:23:59,280 --> 01:24:02,840 'Siku, you have to understand how dangerous these guys are.' 965 01:24:02,920 --> 01:24:04,920 'Messing with them is a death wish.' 966 01:24:06,120 --> 01:24:07,960 Sir, Mr. Rana is on the line. 967 01:24:10,280 --> 01:24:12,960 - Hello? - 'I'll handle Mhatre and the media.' 968 01:24:13,160 --> 01:24:15,560 'I'm sending someone, you'll work with him.' 969 01:24:15,960 --> 01:24:17,200 Okay. 970 01:24:17,280 --> 01:24:19,240 The plan needs to work this time. 971 01:24:21,640 --> 01:24:23,520 Find a permanent solution. 972 01:24:26,960 --> 01:24:31,240 'Ward officer Subhash Mhatre's corpse was found in Wadala today.' 973 01:24:32,120 --> 01:24:36,960 'He is the one whose confession video went viral overnight.' 974 01:24:37,520 --> 01:24:40,160 'According to the police sources, it was a suicide.' 975 01:24:40,240 --> 01:24:43,120 'He slipped into depression after the video went viral.' 976 01:24:43,640 --> 01:24:46,960 'Police sources also tell us that he has left behind a suicide note' 977 01:24:47,280 --> 01:24:50,440 'which says that he was forced into confession' 978 01:24:50,520 --> 01:24:54,760 'blackmailed and that everything he said was false.' 979 01:24:55,080 --> 01:24:58,960 'Perhaps the disgrace caused by the falsehood drove him to suicide.' 980 01:25:01,200 --> 01:25:03,000 'They found no evidence against me.' 981 01:25:04,200 --> 01:25:06,376 'What evidence would they find against an innocent man?' 982 01:25:06,400 --> 01:25:07,560 'You tell me.' 983 01:25:07,760 --> 01:25:09,440 'The real criminal, if any' 984 01:25:09,880 --> 01:25:11,160 'is Bhavesh Joshi.' 985 01:25:11,720 --> 01:25:15,480 'Or whoever it may be behind the mask, hiding and running..' 986 01:25:15,880 --> 01:25:18,160 'He's the one. I think he's a terrorist' 987 01:25:18,760 --> 01:25:21,400 'who is trying to spread fear' 988 01:25:21,480 --> 01:25:24,000 'in our city, and our country.' 989 01:25:24,240 --> 01:25:25,360 One! 990 01:25:26,120 --> 01:25:27,400 Two! 991 01:25:27,760 --> 01:25:29,640 Three! 992 01:25:29,720 --> 01:25:31,120 Four! 993 01:25:31,520 --> 01:25:33,080 Five! 994 01:25:35,280 --> 01:25:36,600 When the tanker depot exploded... 995 01:25:37,000 --> 01:25:39,360 I knew you were the lunatic behind it. 996 01:25:41,640 --> 01:25:42,960 What do you want? 997 01:25:44,200 --> 01:25:48,080 I want to finish what Bhavesh started. 998 01:26:18,960 --> 01:26:20,240 Again. 999 01:26:21,400 --> 01:26:22,800 Stronger. Again. 1000 01:26:27,840 --> 01:26:31,960 One, two, three down.. Four and five. 1001 01:27:05,440 --> 01:27:06,720 Siku? 1002 01:27:11,240 --> 01:27:12,960 Patil goes to various pipelines in the city. 1003 01:27:13,080 --> 01:27:17,320 He always has two bodyguards and a guy with a ponytail 1004 01:27:17,480 --> 01:27:19,120 and glasses with him. 1005 01:27:24,160 --> 01:27:27,280 They do some checks, test every pipeline and then leave. 1006 01:27:58,480 --> 01:27:59,840 You'll do it? 1007 01:28:00,040 --> 01:28:01,280 Go. 1008 01:28:01,400 --> 01:28:05,040 His tanker depot is shut, but the tanker filling is happening. 1009 01:28:05,480 --> 01:28:09,080 - What? - He fills water from the BMC filtration plant. 1010 01:28:32,400 --> 01:28:34,520 Patil isn't selling the water in the tankers. 1011 01:28:34,920 --> 01:28:36,640 He's sending the tankers outside the city 1012 01:28:37,280 --> 01:28:38,640 to a plot in Dahanu. 1013 01:28:56,480 --> 01:29:00,360 There are 400-500 tankers full of water, parked there. 1014 01:29:01,960 --> 01:29:04,880 Who knows how many plots he has with tankers parked on them? 1015 01:29:14,520 --> 01:29:17,360 He goes with his gang to chill at a dance bar at night. 1016 01:29:31,760 --> 01:29:37,800 "Even the cops tease me.." 1017 01:29:37,840 --> 01:29:43,840 "Everyone who meets me shows generosity.." 1018 01:29:43,920 --> 01:29:48,720 "Can someone help me out?" 1019 01:30:02,600 --> 01:30:04,000 They have a VIP room at the back. 1020 01:30:04,520 --> 01:30:06,640 They were discussing something.. 1021 01:30:07,920 --> 01:30:09,800 He was planning something. 1022 01:30:38,320 --> 01:30:39,360 Again. 1023 01:30:40,280 --> 01:30:41,480 Again. 1024 01:30:52,880 --> 01:30:53,960 Again. 1025 01:31:11,680 --> 01:31:13,080 Yes.. Again. 1026 01:31:23,200 --> 01:31:24,280 Again. 1027 01:32:41,600 --> 01:32:42,800 Again. 1028 01:34:52,360 --> 01:34:53,760 Didn't get me anything from the US? 1029 01:34:54,920 --> 01:34:55,960 How did you find me? 1030 01:34:56,280 --> 01:34:57,480 I kept an eye on Sneha. 1031 01:34:58,800 --> 01:35:00,560 I figured I'd spot you around 1032 01:35:01,640 --> 01:35:02,800 and there's this place. 1033 01:35:08,200 --> 01:35:09,800 Siku, Mhatre died because of you. 1034 01:35:10,480 --> 01:35:13,200 He chose to side with the devil, Rajat. 1035 01:35:14,240 --> 01:35:15,120 This is real life. 1036 01:35:15,240 --> 01:35:16,440 Things aren't black and white. 1037 01:35:17,000 --> 01:35:19,440 People like Mhatre can't always choose between good and evil. 1038 01:35:20,760 --> 01:35:21,760 Are you defending him? 1039 01:35:22,240 --> 01:35:23,240 He's dead. 1040 01:35:25,480 --> 01:35:26,360 And Bhavesh? 1041 01:35:26,440 --> 01:35:28,056 Just because Bhavesh is dead, will you kill everyone? 1042 01:35:28,080 --> 01:35:29,080 Then what do I do, Rajat? 1043 01:35:29,560 --> 01:35:30,440 Should I honour them? 1044 01:35:30,520 --> 01:35:32,120 And all this will bring Bhavesh back? 1045 01:35:32,440 --> 01:35:35,680 Patil and his men are planning something with this water. 1046 01:35:36,080 --> 01:35:37,280 And I have to stop them. 1047 01:35:37,360 --> 01:35:40,160 - You can do nothing. - Then don't leave me alone. 1048 01:35:40,360 --> 01:35:41,360 Work with me. 1049 01:35:41,800 --> 01:35:43,160 You used to write so many stories. 1050 01:35:43,880 --> 01:35:45,560 About super-heroes, corruption.. 1051 01:35:46,400 --> 01:35:47,280 Were they just stories? 1052 01:35:47,360 --> 01:35:48,360 You aren't a hero, Siku. 1053 01:35:49,480 --> 01:35:50,520 I know. 1054 01:35:51,920 --> 01:35:53,760 I'm doing what I think is right. 1055 01:35:56,320 --> 01:35:57,640 Did you think about Sneha? 1056 01:36:00,320 --> 01:36:01,400 They will kill her. 1057 01:36:02,880 --> 01:36:03,880 You as well. 1058 01:36:06,520 --> 01:36:07,520 You're scared? 1059 01:36:25,000 --> 01:36:28,280 "My heart is singing.." 1060 01:36:29,560 --> 01:36:32,680 "My name is Bebo. Steal my heart.." 1061 01:36:32,880 --> 01:36:36,680 "It's up for grabs. Take it away.." 1062 01:36:36,880 --> 01:36:40,280 "My name is Bebo. Steal my heart.." 1063 01:36:40,480 --> 01:36:44,280 "It's up for grabs. Take it away.." 1064 01:37:09,600 --> 01:37:12,960 "Neither any rhyme.." 1065 01:37:13,480 --> 01:37:16,960 "Nor any reason.." 1066 01:37:17,320 --> 01:37:23,800 "For no rhyme or reason, I was awarded death.." 1067 01:37:23,840 --> 01:37:28,360 This place.. Here, here.. 1068 01:37:32,240 --> 01:37:35,360 - But which area is blocked? - This area is pretty blocked 1069 01:37:36,200 --> 01:37:37,240 you take care of the rest. 1070 01:37:38,600 --> 01:37:41,920 Only this area? Or here and here as well? 1071 01:37:42,960 --> 01:37:43,960 Only here. 1072 01:37:45,600 --> 01:37:48,480 What do you use as a detonator? 1073 01:37:50,160 --> 01:37:51,160 Cellphone. 1074 01:37:52,080 --> 01:37:53,080 When? 1075 01:37:54,320 --> 01:37:56,000 - Day after tomorrow. - Day after tomorrow? 1076 01:37:58,000 --> 01:37:59,000 Done. 1077 01:38:00,080 --> 01:38:02,400 - Sure? - Sure. 1078 01:38:03,480 --> 01:38:06,760 "Your kiss is very energising.." 1079 01:38:06,920 --> 01:38:10,480 "Your kiss is very energising.." 1080 01:38:10,560 --> 01:38:14,120 "It's very nutritious and healthy.." 1081 01:38:14,280 --> 01:38:17,880 "It's very nutritious and healthy.." 1082 01:38:17,960 --> 01:38:21,200 "Your kiss is very energising.." 1083 01:38:21,320 --> 01:38:25,400 "Your kiss is very energising.." 1084 01:38:25,480 --> 01:38:27,520 - "The kiss is really beneficial.. - For health.." 1085 01:38:27,560 --> 01:38:29,160 - "It's really pure.. - The kiss.." 1086 01:38:29,200 --> 01:38:32,200 "The kiss is really honest.." 1087 01:38:32,240 --> 01:38:34,600 - "It needs two to tango.. - The kiss.." 1088 01:38:34,640 --> 01:38:36,360 - "Makes me very hot.. - The kiss.." 1089 01:38:36,400 --> 01:38:39,680 "This is the secret of my health.." 1090 01:38:39,720 --> 01:38:44,560 "The secret of my health.." 1091 01:38:44,800 --> 01:38:48,880 "The secret of my health.." 1092 01:38:48,960 --> 01:38:53,600 - "Your kiss... - ...is very energising..." 1093 01:38:53,960 --> 01:38:57,640 "Your kiss is very energising.." 1094 01:39:11,880 --> 01:39:15,480 - "The way you embrace me.. - Grab it, hug me.." 1095 01:39:15,560 --> 01:39:19,440 "Shapes my physique.." 1096 01:39:22,560 --> 01:39:26,320 "The way you embrace me.." 1097 01:39:26,400 --> 01:39:29,720 "Shapes my physique.." 1098 01:39:29,880 --> 01:39:33,480 "Love is the elixir of my life.." 1099 01:39:33,520 --> 01:39:37,120 "And you are its source.." 1100 01:39:37,200 --> 01:39:43,720 "Your sweet talks, O' beloved.." 1101 01:39:44,240 --> 01:39:51,480 "They make me long for more.." 1102 01:39:51,560 --> 01:39:54,720 - "Your kiss... - ...is very energising..." 1103 01:39:54,920 --> 01:39:58,920 "Your kiss is very energising.." 1104 01:39:59,160 --> 01:40:02,760 - "Your kiss... - ...is very energising..." 1105 01:40:02,840 --> 01:40:05,880 "Your kiss is pure.." 1106 01:40:06,320 --> 01:40:09,920 - "It needs two to tango! - The kiss.." 1107 01:40:09,960 --> 01:40:13,000 "Makes me very hot.." 1108 01:40:20,760 --> 01:40:24,160 "This muscled lover boy has come to my party.." 1109 01:40:24,360 --> 01:40:27,800 "Schwarzenegger from Kolhapur. What's your name, O' firefly?" 1110 01:40:27,960 --> 01:40:31,320 "Your swag is so graceful." 1111 01:40:31,560 --> 01:40:35,160 "Oh, God.. Look at his muscles.. Oh, God.." 1112 01:40:35,240 --> 01:40:38,760 "Oh, God.. Pleasure your eyes.." 1113 01:40:51,200 --> 01:40:52,200 Give me some water. 1114 01:41:10,960 --> 01:41:11,960 Hey! 1115 01:41:14,960 --> 01:41:15,960 What are you doing here? 1116 01:41:26,240 --> 01:41:27,640 Stop. Stop! 1117 01:41:28,640 --> 01:41:32,040 "Your kiss is very energising.." 1118 01:41:32,200 --> 01:41:35,720 - "Your kiss is very energising.." - Get him.. 1119 01:41:35,760 --> 01:41:39,280 "Your kiss is very energising.." 1120 01:41:39,520 --> 01:41:42,240 "Your kiss is very energising.." 1121 01:41:52,920 --> 01:41:53,920 Where is he? 1122 01:41:54,800 --> 01:41:56,240 Glasses, he was wearing glasses.. 1123 01:41:56,400 --> 01:41:57,496 He just went towards the right! 1124 01:41:57,520 --> 01:41:58,840 Run.. 1125 01:41:59,360 --> 01:42:00,600 Where is he? 1126 01:42:38,080 --> 01:42:39,320 Go.. 1127 01:42:39,480 --> 01:42:40,480 Go! 1128 01:42:40,520 --> 01:42:41,520 Start the car, go! 1129 01:43:00,840 --> 01:43:02,200 He has the guts to come to my bar.. 1130 01:43:02,880 --> 01:43:04,120 He's on a black bike.. 1131 01:43:04,200 --> 01:43:07,520 - And spy on me? - Red-coloured headlights.. 1132 01:43:07,600 --> 01:43:08,776 - V-shaped headlights.. - He's dead. 1133 01:43:08,800 --> 01:43:10,600 - He's wearing black clothes. - Drive faster. 1134 01:43:10,920 --> 01:43:12,120 - Link road.. - Drive faster! 1135 01:43:12,320 --> 01:43:13,320 One minute! 1136 01:43:29,480 --> 01:43:30,520 Where are you going? 1137 01:43:53,240 --> 01:43:54,840 Get him.. Now.. 1138 01:44:20,120 --> 01:44:21,200 What are you doing? Go.. 1139 01:44:31,320 --> 01:44:35,320 - Start it now.. - Yes, sir.. - Come on.. 1140 01:44:53,000 --> 01:44:54,880 Please come on.. 1141 01:44:55,840 --> 01:44:57,960 Come on.. 1142 01:45:14,920 --> 01:45:15,920 He's approaching, sir. 1143 01:45:18,000 --> 01:45:19,000 Shut it. 1144 01:45:19,840 --> 01:45:21,120 They are coming, sir. 1145 01:45:40,960 --> 01:45:42,200 He's gone up, sir! 1146 01:45:43,880 --> 01:45:44,880 What happened? 1147 01:45:45,320 --> 01:45:46,320 He went up. 1148 01:45:47,120 --> 01:45:49,360 - Up? Up where? - The railway station. 1149 01:45:53,440 --> 01:45:55,360 Hey.. Stop.. 1150 01:45:55,560 --> 01:45:56,560 Stop! 1151 01:46:30,200 --> 01:46:31,600 Come on, come on.. 1152 01:47:28,480 --> 01:47:30,120 There.. Come on! 1153 01:48:22,200 --> 01:48:23,400 Check everywhere. 1154 01:48:26,720 --> 01:48:27,760 Look in the carriages. 1155 01:48:30,320 --> 01:48:31,360 Hey.. 1156 01:48:42,720 --> 01:48:43,720 Stop him! 1157 01:48:49,920 --> 01:48:50,920 Move! 1158 01:49:17,600 --> 01:49:19,800 Come on, now.. 1159 01:51:05,160 --> 01:51:06,640 - Hello? - What have you done? 1160 01:51:07,320 --> 01:51:09,120 - What happened? - Have you lost your mind? 1161 01:51:09,560 --> 01:51:10,560 But what happened? 1162 01:51:10,720 --> 01:51:11,720 Put the news on. 1163 01:51:36,360 --> 01:51:40,320 On your marks! Salute! 1164 01:52:05,800 --> 01:52:09,400 Brothers, sisters and friends. 1165 01:52:10,680 --> 01:52:12,560 Our Mumbai is under threat. 1166 01:52:14,280 --> 01:52:17,640 Today, someone tried to attack it again. 1167 01:52:18,720 --> 01:52:20,040 But what that person doesn't know 1168 01:52:21,080 --> 01:52:22,760 is that Mumbai's heart beats 1169 01:52:23,280 --> 01:52:26,480 with the millions of its people. 1170 01:52:27,640 --> 01:52:29,720 And when one of them bleeds 1171 01:52:30,280 --> 01:52:32,760 the rest become stronger. 1172 01:52:36,320 --> 01:52:37,400 Wow! 1173 01:52:41,360 --> 01:52:43,480 The strength to withstand the chaos that reigns 1174 01:52:43,800 --> 01:52:45,400 the bloodshed 1175 01:52:45,880 --> 01:52:50,640 comes from Yogesh Sahu's sacrifice. 1176 01:52:52,080 --> 01:52:55,120 Yogesh Sahu watched over Mumbai day and night. 1177 01:52:55,960 --> 01:52:58,240 He never took a day off on Diwali. 1178 01:52:58,880 --> 01:53:01,280 Even on the day of Ganesha Chaturti, his uniform stayed on. 1179 01:53:01,680 --> 01:53:04,120 He stood on the beach and made sure 1180 01:53:04,200 --> 01:53:06,880 no child walked far away from his family. 1181 01:53:08,200 --> 01:53:10,520 His sacrifice won't go in vain. 1182 01:53:11,560 --> 01:53:13,120 He will have justice. 1183 01:53:13,920 --> 01:53:14,920 Incredible. 1184 01:53:22,160 --> 01:53:25,200 Bhavesh Joshi is the name of the terrorist 1185 01:53:26,800 --> 01:53:28,960 who is an agent of the enemy 1186 01:53:30,520 --> 01:53:34,040 and is here to destroy our Mumbai and Mother India. 1187 01:53:35,440 --> 01:53:38,960 Not only must you stop this agent 1188 01:53:39,040 --> 01:53:44,000 you must also wipe out his presence from the land. 1189 01:53:44,840 --> 01:53:48,960 I implore the CBI, NIA.. Every government agency there is 1190 01:53:49,040 --> 01:53:54,240 to help us purge the city. 1191 01:53:55,520 --> 01:53:57,760 If you want a cleaner and safer India 1192 01:53:58,400 --> 01:54:01,920 you must act on a cleaner and safer Mumbai. 1193 01:54:02,600 --> 01:54:05,880 Only then can we cocoon our Mother India. 1194 01:54:06,640 --> 01:54:07,640 And then 1195 01:54:08,720 --> 01:54:12,080 no Bhavesh Joshi can cross over 1196 01:54:12,160 --> 01:54:14,600 into our country. 1197 01:54:21,400 --> 01:54:23,320 Long live India. Long live Maharashtra. 1198 01:54:39,440 --> 01:54:41,040 They're going to blow up the pipeline. 1199 01:54:41,920 --> 01:54:43,760 That's why they're collecting water in tankers. 1200 01:54:44,720 --> 01:54:46,440 They're going to sell it back to the people. 1201 01:54:47,480 --> 01:54:48,480 Go to the police. 1202 01:54:48,600 --> 01:54:50,800 No point. They won't listen. 1203 01:54:52,120 --> 01:54:53,320 Then what are you going to do? 1204 01:54:59,040 --> 01:55:00,040 Siku.. 1205 01:55:00,800 --> 01:55:02,200 It's not your job to stop them. 1206 01:55:12,400 --> 01:55:13,640 You need to leave this place. 1207 01:55:15,280 --> 01:55:16,960 They may get to you while searching for me. 1208 01:55:17,200 --> 01:55:18,640 You will need me, Siku. 1209 01:55:19,720 --> 01:55:21,680 Your son needs you more than I do. 1210 01:55:41,080 --> 01:55:42,080 Hello? 1211 01:55:42,240 --> 01:55:43,760 If I don't call you tomorrow 1212 01:55:45,480 --> 01:55:47,560 then take my laptop from the basement. 1213 01:55:48,160 --> 01:55:49,160 It has a video. 1214 01:55:49,880 --> 01:55:51,200 You'll understand when you see it. 1215 01:55:52,160 --> 01:55:53,720 Where are you going? 1216 01:55:56,520 --> 01:55:57,520 Hello.. 1217 01:57:01,680 --> 01:57:02,680 'Sneha, I'm sorry.' 1218 01:57:04,240 --> 01:57:06,040 'I lied to you about going to Atlanta.' 1219 01:57:07,440 --> 01:57:09,200 'It's true that Bhavesh died because of me.' 1220 01:57:11,560 --> 01:57:12,880 'And I did nothing about it.' 1221 01:57:15,760 --> 01:57:16,840 'I'm not a hero.' 1222 01:57:18,480 --> 01:57:20,000 'But I won't remain quiet.' 1223 02:03:44,280 --> 02:03:45,280 Tomorrow.. 1224 02:03:47,560 --> 02:03:48,840 The one accused for this 1225 02:03:51,560 --> 02:03:52,720 will be you. 1226 02:04:45,640 --> 02:04:47,040 Have you heard the story of Icarus? 1227 02:04:48,440 --> 02:04:49,800 It's Greek mythology. 1228 02:04:50,920 --> 02:04:52,640 - You don't know it? - No. 1229 02:04:54,400 --> 02:04:55,800 There was once a king named Minos. 1230 02:04:56,880 --> 02:05:01,440 He kept Icarus and his father prisoners on an island. 1231 02:05:02,800 --> 02:05:06,040 Deep water surrounded the island on all sides 1232 02:05:06,080 --> 02:05:09,160 and there was no dream of escape. 1233 02:05:10,240 --> 02:05:11,720 Icarus believed 1234 02:05:12,200 --> 02:05:14,200 that his father was such a good craftsman 1235 02:05:14,240 --> 02:05:16,640 he could build wings for both of them 1236 02:05:18,080 --> 02:05:19,840 that would carry them off the island. 1237 02:05:23,160 --> 02:05:25,200 Icarus's father relented 1238 02:05:26,560 --> 02:05:31,360 and made beautiful wings from wax and bird feathers 1239 02:05:33,080 --> 02:05:34,880 which they used to fly away. 1240 02:05:36,520 --> 02:05:38,000 Icarus was ecstatic. 1241 02:05:39,080 --> 02:05:41,280 His father warned him 1242 02:05:41,880 --> 02:05:44,360 that if he rose too high, the wax would melt. 1243 02:05:46,240 --> 02:05:48,400 But Icarus was in his own world. 1244 02:05:49,320 --> 02:05:54,040 He rose higher and higher.. 1245 02:05:56,120 --> 02:05:57,440 The wax melted 1246 02:05:59,720 --> 02:06:00,800 and he fell. 1247 02:06:04,080 --> 02:06:08,040 Icarus died because he flew too close to the sun. 1248 02:06:11,320 --> 02:06:14,840 Do you know why I'm telling you this, Sikandar Khanna? 1249 02:06:16,760 --> 02:06:20,760 I am the sun. 1250 02:07:06,360 --> 02:07:07,360 It's done. 1251 02:07:08,720 --> 02:07:09,800 Take him. 1252 02:10:20,960 --> 02:10:22,080 Get up, Siku. 1253 02:10:25,000 --> 02:10:26,000 Come on! 1254 02:10:33,120 --> 02:10:34,280 Siku, hang on. 1255 02:10:34,960 --> 02:10:36,040 Siku, talk to me. 1256 02:10:41,280 --> 02:10:43,200 We're there, we're almost there. 1257 02:10:50,960 --> 02:10:51,960 Doctor! 1258 02:10:55,080 --> 02:10:56,280 Doctor! 1259 02:11:17,960 --> 02:11:19,520 - Step back.. - Step back a little, sir. 1260 02:11:19,920 --> 02:11:20,880 Check his pulse, please. 1261 02:11:20,920 --> 02:11:21,960 Yes, sir. 1262 02:11:27,120 --> 02:11:30,520 It's bad. He's lost a lot of blood. 1263 02:11:30,600 --> 02:11:32,160 We've given him painkillers. 1264 02:11:32,520 --> 02:11:33,600 Ma'am? 1265 02:11:34,400 --> 02:11:35,560 - Ma'am? - Yes? 1266 02:11:35,720 --> 02:11:37,160 I need to inform his family. 1267 02:11:37,520 --> 02:11:38,960 There's a landline at the reception. 1268 02:11:50,160 --> 02:11:51,400 Tell them 1269 02:11:51,440 --> 02:11:52,520 I'm dead. 1270 02:11:57,920 --> 02:11:59,480 Move please. Move aside. 1271 02:12:10,320 --> 02:12:11,320 His name? 1272 02:12:17,080 --> 02:12:18,120 Mohan. 1273 02:12:19,720 --> 02:12:20,720 Mohan Kher. 1274 02:12:27,640 --> 02:12:31,200 'Mumbai's serial bomb blasts are being played on your TV screens' 1275 02:12:31,520 --> 02:12:34,600 'terrorists have targeted five pipelines.' 1276 02:12:35,120 --> 02:12:37,840 'Mumbai's water supply has been hit badly.' 1277 02:12:38,400 --> 02:12:42,040 'This may be the worst attack on Mumbai in history.' 1278 02:12:47,280 --> 02:12:48,280 Tell me. 1279 02:12:48,880 --> 02:12:50,040 Sir.. 1280 02:12:50,560 --> 02:12:54,480 I can take care of all the city's water problems. 1281 02:12:57,120 --> 02:13:00,120 Without getting into the details 1282 02:13:00,960 --> 02:13:04,040 let's just say there'll be a water tanker where you need one. 1283 02:13:04,640 --> 02:13:05,680 Free of cost. 1284 02:13:06,920 --> 02:13:08,000 But on one condition. 1285 02:13:12,400 --> 02:13:14,640 Any further pipeline contracts.. 1286 02:13:19,320 --> 02:13:23,000 Any further contracts to do with the city's water infrastructure.. 1287 02:13:32,120 --> 02:13:35,480 'Hundreds of water tankers are distributing water to the city.' 1288 02:13:35,880 --> 02:13:38,480 'Hereafter, these tankers will make rounds of the city every day.' 1289 02:13:38,680 --> 02:13:40,600 'The Chief Minister has dealt a masterstroke' 1290 02:13:40,640 --> 02:13:43,160 'against the water scarcity.' 1291 02:13:43,320 --> 02:13:45,040 'The people of Mumbai' 1292 02:13:45,080 --> 02:13:47,960 'expressed their gratitude towards the Chief Minister.' 1293 02:14:11,760 --> 02:14:13,040 'Sneha, I am sorry.' 1294 02:14:14,400 --> 02:14:16,320 'I lied to you about going to Atlanta.' 1295 02:14:18,160 --> 02:14:20,000 'The truth is that Bhavesh died because of me.' 1296 02:14:20,960 --> 02:14:22,600 'And I did nothing about it.' 1297 02:14:26,040 --> 02:14:27,360 'I'm not a hero.' 1298 02:14:28,560 --> 02:14:30,000 'But today, I won't remain quiet.' 1299 02:14:31,880 --> 02:14:34,040 'I couldn't fulfil our dreams.' 1300 02:14:37,040 --> 02:14:39,680 'I don't know if I'll see you again..' 1301 02:14:40,400 --> 02:14:41,520 'Meet you again..' 1302 02:14:42,680 --> 02:14:43,760 'I'm sorry.' 1303 02:14:45,440 --> 02:14:46,560 'I love you.' 1304 02:15:22,400 --> 02:15:25,160 Well.. I have got some of your stuff. 1305 02:15:25,680 --> 02:15:27,120 Laptop, camera, bag.. 1306 02:15:27,560 --> 02:15:29,800 I'll meet you in the evening after work hours. 1307 02:15:33,120 --> 02:15:34,160 Rajat! 1308 02:15:36,000 --> 02:15:37,120 Thank you. 1309 02:16:04,760 --> 02:16:07,160 'Siku, do you know what's the difference between you and me?' 1310 02:16:08,320 --> 02:16:10,840 'I love this country and I can't watch it suffer.' 1311 02:16:10,880 --> 02:16:12,680 'So I'm going to stay here and change it.' 1312 02:17:21,760 --> 02:17:24,960 'Before the setting sun, his dark silhouette stood' 1313 02:17:25,480 --> 02:17:27,160 'looking over the city.' 1314 02:17:28,960 --> 02:17:30,760 'The wind ruffled his hair.' 1315 02:17:33,120 --> 02:17:34,840 'This city was once his own.' 1316 02:17:36,520 --> 02:17:40,160 'The city he was born in. Where he grew up..' 1317 02:17:40,440 --> 02:17:42,280 'He loved it.' 1318 02:17:46,360 --> 02:17:49,400 'Rajat, superheroes aren't born, they are made.' 1319 02:17:50,200 --> 02:17:54,360 'Even they have a terrible life just like we do.' 1320 02:17:55,720 --> 02:17:58,040 'But they don't make compromises.' 1321 02:17:58,320 --> 02:18:00,200 'They take their problems head on.' 1322 02:18:00,560 --> 02:18:05,120 'To assert that in a democracy, we should never give up.' 1323 02:18:47,440 --> 02:18:50,560 Serial Number 54. State of Maharashtra versus Hemant Patil. 1324 02:19:05,560 --> 02:19:07,080 For Mr. Jadhav. 1325 02:19:25,440 --> 02:19:27,560 - Hello? - Did you see it? 1326 02:19:28,320 --> 02:19:29,320 Who is this? 1327 02:19:29,640 --> 02:19:31,280 That's not important. Did you see it? 1328 02:19:32,520 --> 02:19:33,640 What do you want from me? 1329 02:19:35,080 --> 02:19:36,280 Justice. 1330 02:19:37,520 --> 02:19:39,080 'Heroes aren't scared of the dark.' 1331 02:19:40,880 --> 02:19:42,280 'Walls can't hold them back.' 1332 02:19:44,040 --> 02:19:45,880 'They don't look over the edge in fear.' 1333 02:19:47,560 --> 02:19:49,800 'They beat fear, and show everyone the path.' 1334 02:19:51,240 --> 02:19:52,560 'They wake everyone up.' 1335 02:19:54,520 --> 02:19:57,120 'In a world of lies, they fight for the truth.' 1336 02:19:58,600 --> 02:19:59,600 'They know' 1337 02:20:00,400 --> 02:20:02,080 'that no matter how powerful evil may seem' 1338 02:20:03,960 --> 02:20:05,520 'the good shouldn't give up.' 1339 02:20:07,800 --> 02:20:08,800 'They continue fighting' 1340 02:20:09,880 --> 02:20:10,880 'for the truth.' 1341 02:20:12,160 --> 02:20:13,280 'For justice.' 1342 02:20:27,840 --> 02:20:29,640 'Wherever corruption or crime raises its hood' 1343 02:20:30,120 --> 02:20:33,680 'a 10,000-watt bulb will light up to dispel it..' 1344 02:20:34,800 --> 02:20:35,880 'That is a..' 1345 02:20:36,320 --> 02:20:37,320 'Hero.' 1346 02:20:40,360 --> 02:20:41,400 'Insaaf Man.' 1347 02:20:57,960 --> 02:21:02,040 "We are justice.." 1348 02:21:03,080 --> 02:21:07,880 "We are justice.. We will change the world." 1349 02:21:18,040 --> 02:21:23,240 "A friend of the noble and foe of the evil.." 1350 02:21:23,280 --> 02:21:27,560 "My name is Insaaf and I deliver justice.." 1351 02:21:28,360 --> 02:21:30,760 "Whenever crime raises its hood" 1352 02:21:30,920 --> 02:21:33,360 "a hero will deal with him for good." 1353 02:21:33,480 --> 02:21:35,880 "No matter who, the battle will be fierce.." 1354 02:21:36,040 --> 02:21:38,520 "We shall be popular everywhere." 1355 02:21:53,840 --> 02:21:55,000 Reverse. 1356 02:21:55,920 --> 02:21:57,240 This is a one-way. 1357 02:22:28,680 --> 02:22:33,880 "Deep inside us, lies innocence.." 1358 02:22:33,920 --> 02:22:37,920 "Kindle it.." 1359 02:22:38,720 --> 02:22:43,880 "The evil has raised its head.." 1360 02:22:43,960 --> 02:22:48,040 "Take it head on.." 1361 02:22:48,680 --> 02:22:53,840 "Be at the place where you find joy." 1362 02:22:53,960 --> 02:22:58,360 "Where.." 1363 02:22:58,800 --> 02:23:04,040 "Happiness lies right under your nose.." 1364 02:23:04,080 --> 02:23:08,080 "Here.." 1365 02:23:08,160 --> 02:23:13,240 "Come on.. Live to the fullest.." 1366 02:23:13,280 --> 02:23:18,160 "You.." 1367 02:23:18,400 --> 02:23:25,920 "Live the moment. Live it now.. You.." 1368 02:23:26,200 --> 02:23:28,280 "You.." 1369 02:23:28,320 --> 02:23:29,560 "Recreate.." 1370 02:23:58,920 --> 02:24:03,800 "Youth is something you should never take for.." 1371 02:24:04,080 --> 02:24:07,600 "Granted.." 1372 02:24:08,840 --> 02:24:14,080 "Live in the moment, in the chaos.." 1373 02:24:14,120 --> 02:24:18,160 "The uproar.." 1374 02:24:18,800 --> 02:24:23,960 "Entertain the world with your.." 1375 02:24:24,160 --> 02:24:28,280 "Antics.." 1376 02:24:28,960 --> 02:24:33,960 "Spread happiness among friends and the joy shall increase.." 1377 02:24:34,080 --> 02:24:38,240 "Manifold.." 1378 02:24:38,320 --> 02:24:43,360 "Come on.. Live to the fullest.." 1379 02:24:43,600 --> 02:24:48,320 "You.." 1380 02:24:48,440 --> 02:24:53,320 "Do it and live in the moment.." 1381 02:24:53,480 --> 02:24:58,280 "You.." 1382 02:24:58,480 --> 02:25:01,560 "Recreate.." 1383 02:25:06,000 --> 02:25:09,080 "Recreate.." 1384 02:25:09,240 --> 02:25:13,920 "Here.. Come on.." 1385 02:25:13,960 --> 02:25:20,840 "Live to the fullest.." 1386 02:25:21,040 --> 02:25:23,720 "Do it.." 1387 02:25:23,880 --> 02:25:30,880 "And live in the moment.." 1388 02:25:31,040 --> 02:25:36,600 "Recreate.." 1389 02:25:38,560 --> 02:25:46,560 "Recreate.."