1 00:00:01,784 --> 00:00:02,950 :في الحلقات السابقة 2 00:00:03,034 --> 00:00:04,077 ماذا تريدين أن أفعل؟ 3 00:00:04,160 --> 00:00:07,620 "هل أتظاهر أن علاقتي بـ"مايكل لا تزال قائمة، أنني لا أعلم أنك ضاجعته؟ 4 00:00:08,037 --> 00:00:10,664 .لا أصدّق أنني اتهمتك بمغازلتي 5 00:00:11,122 --> 00:00:12,539 .كنت أغازلك بالقطع 6 00:00:12,623 --> 00:00:16,000 ."هذا صديقي، "رامي كروكيت - .أعلم مَن تكون بالضبط. أنت اللص - 7 00:00:16,084 --> 00:00:17,000 .أريد استعادة ابني 8 00:00:17,084 --> 00:00:20,544 ،"نظير إنهائك لعلاقة ابنتك بـ"ليام 9 00:00:20,628 --> 00:00:24,588 "سأعارض بيع "سي إيه .وأحرص على بيع الشركة لك 10 00:00:44,516 --> 00:00:47,434 ها هو! أيريد أحدكم الخبز الفرنسي؟ 11 00:00:47,518 --> 00:00:49,102 أهذا ما يُفترض أن يكون؟ 12 00:00:49,185 --> 00:00:51,228 .حسبته خبز الثوم المحترق - خبز فرنسي"؟" - 13 00:00:51,311 --> 00:00:53,604 أشكرك، لكن لا أظن .أنه يجب أن يكون أسود اللون 14 00:00:53,688 --> 00:00:56,773 ماذا يحدث هنا بحق "جوليا تشايلد"؟ 15 00:00:56,855 --> 00:00:58,982 .يبدو المكان كساحة حرب. فليخرج الجميع 16 00:00:59,066 --> 00:01:00,775 .كان لا بد أن يتولى أحد مهام الطهو 17 00:01:00,858 --> 00:01:03,859 اسمع، لو كنت أعلم أن السيدة "غانرسون" ستصيب 18 00:01:03,943 --> 00:01:07,696 ،العاملين جميعًا بداء التيفوئيد .لأرجأت أنا و"ليام" عودتنا إلى السكن هنا 19 00:01:07,779 --> 00:01:08,737 .إنها الحمى 20 00:01:08,821 --> 00:01:12,532 سأتولى أمر الفطور .لو انسحبتم إلى غرفة تناول الطعام 21 00:01:12,614 --> 00:01:13,865 .ليس عليك تكرار ذلك 22 00:01:13,949 --> 00:01:17,617 ساعدني في فهم طريقة عمل صانع .القهوة السخيف هذا، وسأتركك وشأنك 23 00:01:17,701 --> 00:01:18,660 .ستكسره يا سيدي 24 00:01:18,743 --> 00:01:20,911 .كريستال"، لا داعي للعجلة" 25 00:01:20,994 --> 00:01:22,995 .تبقّى الكثير من الخبز الفرنسي 26 00:01:23,079 --> 00:01:26,580 أنا في عجلة من أمري. لديّ اجتماع بشأن .جمع التبرعات من أجل المستشفى 27 00:01:26,664 --> 00:01:29,374 هل وافق مجلس إدارة المستشفى !على عرضك؟ هذا رائع 28 00:01:29,457 --> 00:01:31,041 ...لو أردت أن أتصل بأيّ من كبار المتبرعين 29 00:01:31,125 --> 00:01:34,043 .لديّ قائمة المؤسسة الخيرية .لا أحتاج أن يفسرها رجل لي 30 00:01:35,085 --> 00:01:38,170 .كنت أحاول مساعدتك فحسب - .منحتك فرصة لتساعدني، لكنك رفضت - 31 00:01:41,589 --> 00:01:44,882 .يؤسفني جدًا أنني شهدت ما حدث للتو 32 00:01:44,966 --> 00:01:47,426 .هذا؟ إنها الحياة الزوجية فحسب 33 00:01:47,718 --> 00:01:48,634 .أنا و"كريستال" بخير 34 00:01:48,718 --> 00:01:51,261 بذكر ذلك، أما زلت ستقدمين على موضوع "ليام" ذاك؟ 35 00:01:51,344 --> 00:01:54,638 موضوع (ليام) ذاك"؟" أتعني أن أتزوج بالرجل الذي أحبه؟ 36 00:01:54,722 --> 00:01:56,347 .أجل، ما زلنا سنفعل ذلك 37 00:01:56,431 --> 00:01:58,432 .أسألك فقط. فقد حصلتما على طلاق مسبقًا 38 00:01:58,515 --> 00:02:00,266 .أحاول أن أجاريك فحسب 39 00:02:05,644 --> 00:02:06,769 .لن أتناول الفطور 40 00:02:08,104 --> 00:02:11,313 .أنت تحومين - .كلا. ربما جذبني عطرك إليك - 41 00:02:11,397 --> 00:02:14,733 .لا. هذا ما تفعلين متى أردت شيئًا، تحومين 42 00:02:14,816 --> 00:02:15,649 .شكرًا لك 43 00:02:15,733 --> 00:02:18,276 ،حسنًا، في الواقع، بما أنك ذكرت ذلك 44 00:02:18,359 --> 00:02:21,027 ،كنت أتساءل، ربما، بما أضطلع به من عمل 45 00:02:21,111 --> 00:02:22,695 أيمكنني الحصول على مساعد؟ 46 00:02:22,778 --> 00:02:24,904 ...سيساعدني هذا بأمر كل الفاعليات المقبلة 47 00:02:24,988 --> 00:02:26,322 .بالطبع. أحضري بعض السير الذاتية 48 00:02:27,948 --> 00:02:29,699 .ربما كان عليّ طلب علاوة كذلك 49 00:02:30,575 --> 00:02:33,118 أهذه شوكولاتة داكنة؟ - ألم أمنحك شيئًا للتو؟ - 50 00:02:33,201 --> 00:02:35,910 "هذه هدية شكر من "رامي .لسماحي له بالبقاء هنا 51 00:02:36,661 --> 00:02:37,953 أيعني هذا أنه سيغادر؟ 52 00:02:38,036 --> 00:02:41,914 ،اسمعي، أعلم أنه لا يروق لك .لكنه أمضى آخر 36 شهرًا في السجن بدلًا مني 53 00:02:41,998 --> 00:02:43,415 .كلا، لا تأخذي مقرمشات الجبن 54 00:02:43,498 --> 00:02:45,833 .لا، كنت أدّخرها 55 00:02:45,916 --> 00:02:47,459 .تحظى بقيمة عاطفية لديّ 56 00:02:48,251 --> 00:02:50,961 أول ما سرقناه أنا و"رامي" معًا .كان كيسًا منها 57 00:02:51,419 --> 00:02:52,962 .لقد سرق هذه أيضًا على الأرجح 58 00:02:53,421 --> 00:02:54,254 !مرحبًا 59 00:02:56,046 --> 00:02:57,047 .وها هو ذا 60 00:02:57,131 --> 00:02:59,716 مرحبًا، أتريد الذهاب لنتفقد المطعم الإثيوبي الجديد؟ 61 00:02:59,799 --> 00:03:02,593 بالطبع. بما أن هناك .من يلتهم وجبتي الخفيفة بالفعل 62 00:03:02,675 --> 00:03:03,926 .رائع، أتضور جوعًا 63 00:03:04,010 --> 00:03:06,344 ،كما قلت، أحضري بعض السير الذاتية .وسنتحدث في الأمر لاحقًا 64 00:03:06,678 --> 00:03:08,179 .ولا، لن نتحدث عن علاوتك 65 00:03:10,013 --> 00:03:13,765 إن كنت تظنين ...أن هذا مقبول ولو قليلًا، فأنت 66 00:03:13,849 --> 00:03:14,891 معذرة، آنسة "كارينغتون"؟ 67 00:03:14,974 --> 00:03:17,309 أليسون"، أتعلمين كيف طلبت منك عدم" مقاطعتي أبدًا 68 00:03:17,392 --> 00:03:18,726 حين أكون في اجتماع مهم؟ 69 00:03:18,809 --> 00:03:20,768 .هذا يسري للاجتماعات غير المهمة أيضًا 70 00:03:20,852 --> 00:03:23,479 ظننت أنك قد تودين .تفقّد تقارير تقييمات الموظفين هذه 71 00:03:23,562 --> 00:03:25,771 .بعض التي تتحدث عنك لاذعة جدًا 72 00:03:26,481 --> 00:03:28,982 .إليّ بها - .لا. أعطني إياها. هيا - 73 00:03:29,607 --> 00:03:30,816 .رباه، حسنًا 74 00:03:31,150 --> 00:03:33,151 تعلمين ما يُقال، لست ربة عمل جيدة 75 00:03:33,234 --> 00:03:34,359 .ما لم يمقتك بعض العاملين 76 00:03:34,443 --> 00:03:35,861 .أراك إذًا ربة عمل رائعة 77 00:03:39,529 --> 00:03:42,990 بأية حال، مَن الذي قرر أنني بحاجة إلى إرسال إعلان عن زواجي؟ 78 00:03:43,072 --> 00:03:45,365 أنا. لا يمكنك إرسال دعوتك لحجز الموعد 79 00:03:45,449 --> 00:03:47,284 .قبل الإعلان عنه 80 00:03:47,575 --> 00:03:49,993 .تحظين بتاريخ من الزيجات الفاشلة 81 00:03:50,076 --> 00:03:51,870 ،"زواجك زائف بـ"جيف"، وآخر زائف بـ"ليام 82 00:03:51,953 --> 00:03:53,788 .وآخر بـ"كولهان" لم يحدث قط 83 00:03:54,163 --> 00:03:56,539 .أريد مساعدتك لإنجاح هذا الزواج فحسب 84 00:03:56,622 --> 00:03:59,582 ألا يجب أن تساعدي ابنك وقريبك الذي تزوجته على التعافي 85 00:03:59,665 --> 00:04:01,458 من الجراحة الكبرى بدلًا من إزعاجي؟ 86 00:04:01,541 --> 00:04:04,835 .جيف" يستريح في المنزل، أشكرك لسؤالك" 87 00:04:04,919 --> 00:04:06,753 .و"أدم" تعافى بالفعل 88 00:04:06,836 --> 00:04:07,670 "(مع حبي، (سيدني" 89 00:04:07,754 --> 00:04:09,713 كل هذه الأحداث الدرامية ،جعلتني أقدّر الحياة 90 00:04:09,797 --> 00:04:13,381 وكل ما أريد فعله .هو قضاء الوقت مع ابنتي الحبيبة 91 00:04:13,465 --> 00:04:16,550 ابنتك الذي يظهر اسمها بنصف حجم اسمك 92 00:04:16,634 --> 00:04:17,884 .على بطاقة إعلان زواجها 93 00:04:17,967 --> 00:04:21,260 ،بعد 28 ساعة من المخاض لولادتك .أستحق أن يتصدر اسمي الجميع 94 00:04:21,344 --> 00:04:23,346 ...أنا مندهشة أن اسمي يظهر حتى 95 00:04:23,429 --> 00:04:24,262 !لا 96 00:04:25,514 --> 00:04:27,056 .كنت أنتظر هذا 97 00:04:27,139 --> 00:04:31,266 إنه بث "بودكاست" عن الأزياء والثقافة .حيث يمكن للناس الاتصال وطرح أسئلة 98 00:04:31,350 --> 00:04:32,683 ،سيدني نيولوف"، تلك" 99 00:04:32,767 --> 00:04:36,353 أجرت لقاءات مع جميع مبتكري الصيحات .في العالم خلال السنوات الـ3 الماضية 100 00:04:36,686 --> 00:04:38,687 مَن تلك السيدة الفاتنة إلى جوارها؟ 101 00:04:38,771 --> 00:04:42,022 هذه "جيجي هنري"، مصممة الأزياء ،التي كنت أترصدها عبر الإنترنت 102 00:04:42,105 --> 00:04:45,316 لأحاول إيجاد طريقة .لأجعلها تصمم لي ثوب زفافي 103 00:04:45,399 --> 00:04:47,067 .لكن لقاءها مستحيل 104 00:04:47,150 --> 00:04:49,860 إذًا، لمَ لا تتصلين بهذا البرنامج اللطيف لتسأليها فحسب؟ 105 00:04:50,860 --> 00:04:53,153 ،يبدو أنك تسدين لي النصح .وهي سابقة من نوعها 106 00:04:53,237 --> 00:04:55,988 ،لحسن الحظ، أسديت نفسي النصح نفسه 107 00:04:56,072 --> 00:04:58,281 .لذا، إن لم تمانعي، أود إجراء مكالمة 108 00:04:58,365 --> 00:05:00,699 .ولا تجعليني أبدأ بالحديث عن الحرير 109 00:05:00,783 --> 00:05:02,200 .للديدان مشاعر أيضًا 110 00:05:02,659 --> 00:05:06,494 ،أنا سعيد لأنك منحت علاقتنا فرصة أخرى ...بالأخص بعد 111 00:05:06,744 --> 00:05:08,453 التسجيل الجنسي لك مع زوجة أبي؟ 112 00:05:08,912 --> 00:05:11,163 .إن كنت تريدين أن تكوني محددة هكذا، أجل 113 00:05:12,081 --> 00:05:14,123 ربما كان من الأفضل ألا نذكر ذلك أبدًا؟ 114 00:05:20,001 --> 00:05:21,253 .بذكر الشيطان 115 00:05:21,461 --> 00:05:23,587 .ربما لو التزمنا الهدوء، ستغادر فحسب 116 00:05:23,671 --> 00:05:25,505 !يمكنني سماعكما بالداخل - .فات الأوان - 117 00:05:27,089 --> 00:05:29,423 أرجو ألا أكون أقاطع أمرًا شائنًا 118 00:05:29,507 --> 00:05:31,424 .يجب أن تسجله الكاميرات من أجل البرنامج 119 00:05:31,508 --> 00:05:33,801 .أنت عادة مَن تأتين بالأفعال الشائنة 120 00:05:34,885 --> 00:05:37,220 .يروق لي ذلك. ربما كان عليّ أن أجعله شعاري 121 00:05:37,512 --> 00:05:39,096 ".دومينيك) تأتي بالأفعال الشائنة)" 122 00:05:39,471 --> 00:05:41,180 .كما أنها تأتي بكعكة عيد الميلاد 123 00:05:41,556 --> 00:05:42,472 .أو كعكة صغيرة 124 00:05:42,556 --> 00:05:44,974 أهو عيد مولدك؟ - أجل. مَن أخبرك بذلك؟ - 125 00:05:45,057 --> 00:05:48,976 "(يحظى "منزل (ديفيرو .بإدارة بحث بالغة الدقة 126 00:05:49,309 --> 00:05:52,603 بالطبع، يجب أن نحتفل .على نحو لائق من أجل البرنامج 127 00:05:53,312 --> 00:05:57,314 قبل أن ترفض، مقطع الدعاية الجديد للبرنامج يجعلك تبدو كالبطل 128 00:05:57,398 --> 00:05:59,274 .بإنقاذك ذلك الصبي من الغرق 129 00:05:59,357 --> 00:06:01,316 .يجتذب تعليقات رائعة بشأنك 130 00:06:01,400 --> 00:06:03,985 .تحب الإنترنت الأبطال بلا شك - .لا أعلم - 131 00:06:04,068 --> 00:06:05,360 .تستحق حفلًا 132 00:06:06,027 --> 00:06:09,946 ماذا ستفعل، هل ستظل هنا وحيدًا؟ - .يبدو ذلك مثيرًا للاكتئاب بعض الشيء - 133 00:06:10,905 --> 00:06:14,824 .رائع، لنناقش الطابع ،كنت أفكر في طابع مثير جنسيًا 134 00:06:14,907 --> 00:06:16,324 .ربما كحفل منامات 135 00:06:16,408 --> 00:06:19,743 ،وهذا ليس لأنني قد أبدأ إنتاج ملابس النوم ."دوما سليك" من "دومينيك" 136 00:06:21,077 --> 00:06:23,662 ،لو أقمنا الحفل في الضيعة .فسنوفر الكثير من المال 137 00:06:23,912 --> 00:06:25,371 .علينا أن نجعلها مبهرة أكثر فحسب 138 00:06:25,454 --> 00:06:28,206 شاهدت منزلك في برنامج ."أساليب حياة فاحشي الثراء" 139 00:06:28,290 --> 00:06:30,624 .سيكون علينا أن نقلل من الترف - .له طابع عائلي - 140 00:06:30,708 --> 00:06:32,834 حسنًا، أليس لديك غرفة كاملة للأسلحة فقط؟ 141 00:06:32,917 --> 00:06:35,168 ."هذا جنوني جدًا. حتى بالنسبة إلى "جورجيا 142 00:06:35,460 --> 00:06:37,253 .إنها بدافع عملي فحسب 143 00:06:38,129 --> 00:06:39,671 .سيكون عليّ أن أصحبك في جولة 144 00:06:39,754 --> 00:06:42,464 ،سأحب ذلك جدًا .أن أحظى بفرصة رؤية حرمك الخاص 145 00:06:43,381 --> 00:06:44,549 .لم يبدُ ذلك كقول لائق 146 00:06:46,842 --> 00:06:47,800 ...هناك 147 00:06:51,844 --> 00:06:53,554 .علينا إنهاء هذا الأمر 148 00:06:53,637 --> 00:06:55,305 .في الواقع، لنفعل هذا لاحقًا 149 00:06:56,139 --> 00:06:58,098 .نسيت أن عليّ الذهاب إلى مكان ما 150 00:06:59,140 --> 00:07:00,099 .سأراك لاحقًا 151 00:07:05,602 --> 00:07:09,062 .فالون كارينغتون" على الهاتف" .إنها من كبار المعجبين بك ولديها طلب 152 00:07:09,146 --> 00:07:12,188 ،نادرًا ما أقول هذا .لكن الشعور ليس متبادلًا 153 00:07:12,272 --> 00:07:14,398 الطلب مرفوض. إذًا، من التالي؟ 154 00:07:14,481 --> 00:07:15,566 ماذا؟ - ماذا؟ - 155 00:07:15,649 --> 00:07:18,443 ،لا يمكنني مكافأة السلوك السيئ .حتى وإن صدر من امرأة 156 00:07:18,526 --> 00:07:20,527 .بالأخص إن صدر من امرأة 157 00:07:20,611 --> 00:07:24,738 ألم تشاهدي الإنترنت اليوم؟ .رؤساء العمل المروعون عفى عليهم الزمن 158 00:07:24,821 --> 00:07:25,821 .إنها وجهة نظر جيدة 159 00:07:25,905 --> 00:07:28,072 ."آسفة يا "فالون متى كانت آخر مرة قمت فيها...؟ 160 00:07:30,574 --> 00:07:33,910 .حسنًا، عم تتحدثان؟ الإنترنت مغرمة بي 161 00:07:33,993 --> 00:07:36,453 .تسربت تقييمات العاملين لك إلى الإنترنت 162 00:07:36,536 --> 00:07:37,620 .ولا أعني التقييم الجيد 163 00:07:37,703 --> 00:07:41,371 تسرّب؟ من قبل مَن؟ !أريد أن يُفصل ذلك الشخص في الحال 164 00:07:41,455 --> 00:07:44,332 ...لا يعمل هنا. إنه - .لا - 165 00:07:44,415 --> 00:07:48,584 لا! توقفت "جيجي" عن متابعتي للتو ."عبر "إنستغرام" و"تويتر 166 00:07:49,501 --> 00:07:50,585 !"و"تيك توك 167 00:07:50,668 --> 00:07:54,087 حسنًا، ماذا تحتوي تقييمات العاملين بأية حال؟ 168 00:07:56,881 --> 00:07:58,882 غاضبة وباردة؟ 169 00:08:00,007 --> 00:08:03,759 ،لا ترينني غاضبة وباردة أليس كذلك يا "أليسون"؟ 170 00:08:04,468 --> 00:08:06,594 بالقطع لا؟ - .لا، بالقطع لا - 171 00:08:06,677 --> 00:08:09,179 .بل أنا ودودة ومرحبة 172 00:08:09,262 --> 00:08:12,222 في الواقع، سأبرهن لـ"جيجي" وللعالم أجمع 173 00:08:12,306 --> 00:08:14,432 .كم أنا ودودة ومرحبة 174 00:08:14,515 --> 00:08:17,266 .وعندها سيرون أن جميع العاملين لديّ أغبياء 175 00:08:17,350 --> 00:08:19,352 .لا أعتقد أن "جيجي" ستجيب على اتصالك بها 176 00:08:21,269 --> 00:08:22,436 .لكن "سيدني" ستفعل 177 00:08:23,062 --> 00:08:24,228 .إنها أعز صديقاتها 178 00:08:24,646 --> 00:08:26,146 ،سأشارك في بث الـ"بودكاست" هذا 179 00:08:26,229 --> 00:08:29,523 ،وسأشرح أن هذا محض سوء تفاهم كبير 180 00:08:29,607 --> 00:08:33,817 "وسأُري "سيدني ."جانبًا أكثر لينًا ولطفًا من "فالون 181 00:08:34,109 --> 00:08:38,403 .وعندها، ستُقنع "جيجي" بتصميم ثوب زفافي 182 00:08:39,071 --> 00:08:40,738 ما الذي يؤخرك هكذا؟ 183 00:08:40,821 --> 00:08:44,281 "بحسب ما أتبين، "ليام" و"فالون .لا يزالان مغرمان إلى درجة الجنون 184 00:08:44,365 --> 00:08:45,741 .لم تُبن "روما" في يوم واحد 185 00:08:45,824 --> 00:08:48,034 .لا، لكنها احترقت في يوم واحد 186 00:08:49,117 --> 00:08:52,495 التعجل بهذا الأمر .لن يضمن أن يدوم انفصالهما إلى الأبد 187 00:08:52,578 --> 00:08:54,287 .لحسن الحظ، لست بحاجة إلى الأبدية 188 00:08:54,371 --> 00:08:58,289 أحتاج إلى شهرين فقط ."لإتمام صفقة معلّقة في "مولدوفا 189 00:08:58,665 --> 00:09:02,208 "وآمل في تلك اللحظة، سيدرك كل من "فالون ،و"ليام" أنهما أفضل حالًا منفصلين 190 00:09:02,291 --> 00:09:04,293 .ونتمكن جميعًا من المضي قدمًا 191 00:09:04,584 --> 00:09:05,877 مولدوفا"؟" 192 00:09:05,961 --> 00:09:07,711 .أوشك على اختراق سوق النفط لديهم 193 00:09:07,795 --> 00:09:09,087 .تكمن المشكلة في ملكهم 194 00:09:10,129 --> 00:09:11,546 .إنه ليس لطيفًا بالمرة 195 00:09:11,880 --> 00:09:13,881 .وأعرف طباع "ليام"، سيحاول إيقاف الصفقة 196 00:09:13,965 --> 00:09:16,383 منذ متى يحظى "ليام" بدخل في شؤون الشركة؟ 197 00:09:16,466 --> 00:09:20,093 لا دخل له بها، لكنه سيحصل على قدر كبير من الأسهم حين يتزوج 198 00:09:20,176 --> 00:09:23,095 .والتي قد تجعله فائق النفوذ في هذه الشركة 199 00:09:23,178 --> 00:09:25,846 ...لكن إن لم يتزوج - .فلن يحصل على أسهم - 200 00:09:25,930 --> 00:09:28,682 على الأقل حتى تنهين الصفقة .وتحصلين على أرباحها 201 00:09:28,765 --> 00:09:29,765 .لذا فلتبدأ بالإحراق 202 00:09:30,182 --> 00:09:33,184 .لن يمثل الأمر مشكلة ."أعرف موطن ضعف "فالون 203 00:09:33,934 --> 00:09:36,352 .لا ينسى المرء حبه الأول قط 204 00:09:37,228 --> 00:09:38,853 ..."يمكنني استغلال "مايكل كولهان 205 00:09:40,354 --> 00:09:42,730 ."لأوقع ما بين "فالون" و"ليام 206 00:09:42,814 --> 00:09:44,107 .إياك والتردد فحسب 207 00:09:44,190 --> 00:09:45,774 .لا أتردد قط يا عزيزتي 208 00:09:47,358 --> 00:09:51,319 ،بإمكان "فالون" أن تجد خطيبًا آخر .لكن لا توجد إلا "كارينغتون أتلانتك" واحدة 209 00:09:52,069 --> 00:09:55,029 .وسأفعل كل ما يتطلبه الأمر لأستعيدها 210 00:10:20,127 --> 00:10:22,253 .سُررت بقضاء الوقت معك اليوم 211 00:10:22,336 --> 00:10:23,837 .كأنه توطيد العلاقة بين أب وابنه 212 00:10:25,629 --> 00:10:29,965 رأيت أنه من الواجب أن أتعرف ."على أحدث خطباء "فالون 213 00:10:30,757 --> 00:10:32,383 .لم أكن أعرف أنك مضحك أيضًا 214 00:10:32,466 --> 00:10:35,760 ،بعد زوجة أو 3 زوجات .أعلم أن الزواج ليس سهلًا 215 00:10:36,635 --> 00:10:39,345 .أريد أفضل ما يمكن إيجاده لابنتي 216 00:10:42,806 --> 00:10:46,516 ،"لعلي لست من "الإخوة جوناس .لكنني أحسبها سعيدة 217 00:10:46,599 --> 00:10:48,142 .إصابة جيدة 218 00:10:48,225 --> 00:10:49,476 .أتفق معك في الرأي 219 00:10:49,560 --> 00:10:52,103 .لا يبدو أنها سئمت الأمر كما تفعل عادة 220 00:10:52,185 --> 00:10:53,895 .لا بد أنك تحسن التصرف 221 00:10:53,979 --> 00:10:56,688 أعتقد أنها لم تعد مولعة بالدراما .كما كانت في الماضي 222 00:10:56,771 --> 00:10:57,856 .لنأمل ذلك 223 00:10:58,565 --> 00:11:01,441 .كانت الفترة الماضية تزخر بالدراما الدائمة 224 00:11:01,524 --> 00:11:04,651 هي و"كولهان"؟ .تواترت علاقتهما بصورة مستمرة 225 00:11:04,735 --> 00:11:07,820 ،ولكن تعلم، ما زالت علاقتهما طيبة .فلا بد أنها انتهت بشكل جيد 226 00:11:07,902 --> 00:11:10,154 .نعم. سنذهب إلى حفله غدًا 227 00:11:10,237 --> 00:11:12,530 .هذا يدل على كرم بالغ من جانبك 228 00:11:14,614 --> 00:11:18,325 "أبدى دعمًا شديدًا لـ"فالون .خلال فترة إصابتك بفقدان الذاكرة 229 00:11:18,659 --> 00:11:20,452 .كما قلت، علاقتهما طيبة 230 00:11:20,785 --> 00:11:23,619 "يسرني أنه كان هناك مَن يدعم "فالون .حينما عجزت عن ذلك 231 00:11:24,746 --> 00:11:26,371 .لكنني عدت الآن 232 00:11:27,497 --> 00:11:28,497 .إلى الأبد، هذه المرة 233 00:11:32,417 --> 00:11:33,709 .أحسبك أخطأت فهمها 234 00:11:35,793 --> 00:11:37,544 ،أقدّر لك مساعدتك 235 00:11:37,627 --> 00:11:40,588 لكنني أشعر أن بإمكانك .أن تُحدث أثرًا أكبر في مكان آخر 236 00:11:40,671 --> 00:11:42,547 .اسمعي، لا أحسبني أتفق معك بهذا الصدد 237 00:11:43,047 --> 00:11:45,758 ،ربما لا .لكنني أعتقد أنك تعرف سبب قولي هذا 238 00:11:46,758 --> 00:11:49,968 كل ما أعرفه هو أننا راشدان .يجيدان العمل سويًا 239 00:11:50,051 --> 00:11:51,927 .مرحبًا! ها هو فريقي 240 00:11:52,219 --> 00:11:55,304 فريقك؟ نحن نُعد لحفل .جمع التبرعات من أجل المستشفى 241 00:11:55,387 --> 00:11:58,306 .وهو إعداد أصبحت مشرفًا عليه .أوكل مجلس الإدارة الأمر إليّ 242 00:11:58,681 --> 00:12:02,266 .أخبرهم أن يوكلوا لك أمرًا آخر .لقد خضعت لجراحة كبرى مؤخرًا 243 00:12:02,349 --> 00:12:04,434 ألا تريد عطلة؟ - .كلا - 244 00:12:04,684 --> 00:12:08,061 ،صغر حجم كبدي عما كان عليه .لكنني أشعر أنني بخير حال 245 00:12:08,145 --> 00:12:11,480 اسمعي، لا أريد أن أكون هنا .بقدر عدم رغبتك في وجودي هنا 246 00:12:11,855 --> 00:12:14,231 ...لكن لدى مجلس الإدارة بعض التحفظات بشأني 247 00:12:14,315 --> 00:12:15,149 .هذا مفهوم 248 00:12:15,232 --> 00:12:18,192 ،وأريد استغلال هذه الفرصة لتصحيح الأوضاع 249 00:12:18,275 --> 00:12:20,318 .لذا لا بد من نجاح هذا الحفل 250 00:12:20,401 --> 00:12:22,360 .لذا، نسعى جميعًا إلى الهدف ذاته 251 00:12:22,444 --> 00:12:25,571 "في الواقع، كان الأب "كولينز .يفكر في ترك اللجنة 252 00:12:25,654 --> 00:12:27,739 .لكن الأب "كولينز" سيبقى الآن 253 00:12:27,947 --> 00:12:29,490 .مجلس الإدارة متحفظ للغاية 254 00:12:29,573 --> 00:12:31,574 أوضحوا رغبتهم أن يحظى هذ المشروع 255 00:12:31,657 --> 00:12:34,326 ،ببعد اجتماعي بالإضافة إلى بعد ديني 256 00:12:34,409 --> 00:12:35,993 .وأنت تحقق كلا المطلبين 257 00:12:36,076 --> 00:12:37,286 .المظهر العام 258 00:12:38,036 --> 00:12:39,162 هل نباشر العمل؟ 259 00:12:39,662 --> 00:12:41,330 ."(مرحبًا بكم في "حب، (سيدني 260 00:12:41,413 --> 00:12:44,498 أجلس هنا مع سيدة الأعمال ورمز الأناقة 261 00:12:44,581 --> 00:12:48,793 وموضع الجدل الحالي، المديرة التنفيذية ."لـ"(فالون) أنليميتد"، "فالون كارينغتون 262 00:12:48,876 --> 00:12:50,126 ."أشكرك لاستضافتك إياي يا "سيدني 263 00:12:50,210 --> 00:12:53,170 ،وأشكرك على إتاحة الفرصة لي لتبرئة اسمي 264 00:12:53,253 --> 00:12:55,796 ،ليتمكن كل من يستمعون إليك ،وأنا أعنيهم جميعًا 265 00:12:55,879 --> 00:12:58,339 .من معرفة ما أتميز به حقًا، وهو الرقة 266 00:12:58,422 --> 00:13:00,632 ينم مجيئك على شجاعة فائقة بعد عاصفة التغريدات 267 00:13:00,715 --> 00:13:02,925 .بشأن تقييمات العاملين 268 00:13:03,300 --> 00:13:05,593 .ما شعورك ومجتمع الإنترنت بأسره ضدك 269 00:13:05,676 --> 00:13:07,928 "،ما كنت لأصفه بأنه "بأسره 270 00:13:08,011 --> 00:13:09,720 ،لكن كما تعلمين جيدًا 271 00:13:09,804 --> 00:13:12,305 أشعر بوجود عنصر .من التعصب الذكوري في الأمر 272 00:13:12,388 --> 00:13:15,724 يُحكم على ربّات العمل بقسوة ،تفوق أمثالهن من الذكور 273 00:13:15,808 --> 00:13:17,600 .حتى وإن كانت تصرفاتهم متشابهة 274 00:13:17,683 --> 00:13:18,725 .لن أختلف معك في ذلك 275 00:13:18,809 --> 00:13:21,393 ،"وأنا أشعر أن "جيجي ،وهي مصممة أزياء مذهلة 276 00:13:21,477 --> 00:13:22,811 ،وأنا أحبها بشدة 277 00:13:22,894 --> 00:13:25,854 أشعر أنها ربما تسرعت في الانحياز 278 00:13:25,938 --> 00:13:28,439 إلى وجهة النظر الذكورية .من دون أن تسمع وجهة نظري 279 00:13:28,898 --> 00:13:30,023 وما هي وجهة نظرك؟ 280 00:13:30,565 --> 00:13:32,983 .الفتيات اللطيفات لا يُذكرن في التاريخ 281 00:13:33,359 --> 00:13:37,277 ،منذ يوم بدأت بيع عصير الليمون في صغري .وأنا محط انتقاد بسبب أسلوبي 282 00:13:37,361 --> 00:13:39,111 .لكنني لم أدع ذلك يؤثر بي قط 283 00:13:39,195 --> 00:13:41,238 .يبدو أن لديك زائرًا 284 00:13:42,489 --> 00:13:44,782 .لا. هذه أمي فحسب 285 00:13:44,865 --> 00:13:46,866 .أمك؟ لا بد أن لديها بعض القصص 286 00:13:46,950 --> 00:13:49,867 هل تودين المشاركة في البرنامج؟ - !أجل - 287 00:13:49,951 --> 00:13:51,285 !تفضلي بالدخول إذًا أيتها الأم 288 00:13:52,619 --> 00:13:53,662 .سأقتلك 289 00:13:55,871 --> 00:13:58,039 .أخيرًا. تأخرت كثيرًا في تناول الطعام 290 00:13:58,122 --> 00:14:00,833 ،ليس لدى "رامي" ملابس جيدة .فمررنا على السوق التجاري بعدها 291 00:14:00,915 --> 00:14:02,458 ."ثم جربنا قيادة بعض سيارات "بورش 292 00:14:02,542 --> 00:14:05,543 أرجوك ألا تخبرني أنك اشتريت له .سيارة "بورش"، أو سرقت واحدة 293 00:14:05,626 --> 00:14:08,461 .اهدئي، أجعله يجرب حياة الأثرياء فحسب 294 00:14:08,545 --> 00:14:10,420 .لم يسبق له فعل مثل ذلك من قبل 295 00:14:10,504 --> 00:14:13,089 ،ربما لو كان يحظى بعمل .فسيمكنه فعل ذلك لنفسه 296 00:14:13,172 --> 00:14:15,298 .إذًا، من حسن الحظ أنني أخبرته أننا سنوظفه 297 00:14:17,091 --> 00:14:18,925 نوظفه؟ لفعل ماذا؟ 298 00:14:19,008 --> 00:14:20,677 ،قلت إنك بحاجة إلى مساعد 299 00:14:20,760 --> 00:14:22,970 .ولقد أدركت كم أفتقد وجوده 300 00:14:23,053 --> 00:14:24,971 .حسنًا، لا 301 00:14:25,054 --> 00:14:25,887 .بالقطع لا 302 00:14:25,971 --> 00:14:28,389 .لا دراية له بإدارة الفنادق 303 00:14:28,472 --> 00:14:30,557 .وأنا كذلك في بادئ الأمر. وأنت أيضًا 304 00:14:30,640 --> 00:14:32,349 .سأضطر إلى تعليمه 305 00:14:33,809 --> 00:14:37,811 .آسفة يا "سام".، لا أحسبني قادرة على ذلك - .كيربي"، أنا لا أطلب منك ذلك" - 306 00:14:37,894 --> 00:14:40,104 وأرجو ألا تجعليني أضطر إلى الاختيار ،بينكما 307 00:14:40,187 --> 00:14:43,398 لأن ما لم تكوني على استعداد ،أن تسجني نيابة عني 308 00:14:43,481 --> 00:14:45,190 .فستخسرين على الأرجح 309 00:14:46,941 --> 00:14:49,901 .فقلت، "(فالون)، يجب أن تكفّي عن البكاء 310 00:14:49,985 --> 00:14:52,694 أن تجني مليون دولار في أول منصة لك لبيع عصير الليمون؟ 311 00:14:52,777 --> 00:14:54,820 ".عزيزتي، هذا غير واقعي بالمرة 312 00:14:54,903 --> 00:14:55,821 .كم هذا لطيف 313 00:14:55,904 --> 00:14:58,114 .وخيالي، للأسف 314 00:14:58,197 --> 00:15:01,032 .لطالما كانت أمي مولعة بالدراما 315 00:15:01,116 --> 00:15:02,867 ،وبذكر الولع 316 00:15:02,950 --> 00:15:06,702 لاحظت ثوبًا رائعًا ."فضفاضًا من الأسفل من تصميم "جيجي 317 00:15:06,785 --> 00:15:08,369 ربما كان علينا الاتصال بها...؟ 318 00:15:08,452 --> 00:15:11,830 ،فقلت لها، "أيًا ما ترغبين فيه .فلتسعي إلى تحقيقه 319 00:15:11,913 --> 00:15:13,664 ".يمكن تذليل كل العقبات 320 00:15:13,747 --> 00:15:15,957 لا بد أنه كان لطيفًا .أن تحظي بأم كثيرة النصح هكذا 321 00:15:16,040 --> 00:15:17,291 .أجل 322 00:15:17,583 --> 00:15:20,376 .متى كنت بحاجة إليها، كانت في مكان ما 323 00:15:20,710 --> 00:15:23,920 "يبدو أن هناك من تتصل من أجل "أليكسيس 324 00:15:24,003 --> 00:15:26,254 .لتطلب النصح بشأن ملابس ابنتها 325 00:15:26,713 --> 00:15:28,463 هل تريدين إجابتها؟ - .بالطبع - 326 00:15:28,547 --> 00:15:32,008 "هناك سبب يجعل من "فالون .مبتكرة للصيحات، كما تعلمين 327 00:15:35,093 --> 00:15:37,510 تعال إلى الحفل .واحتسِ معي مشروبًا واحدًا فقط 328 00:15:37,594 --> 00:15:40,304 .لأنه عيد مولدك، سأقوم بعمل استثناء 329 00:15:40,387 --> 00:15:42,346 .فيما يخص الكحول، لا المنامات 330 00:15:43,389 --> 00:15:46,016 كما يساورني الفضول .بشأن تدخل "دومينيك" المفرط في الأمر 331 00:15:46,099 --> 00:15:49,559 ،دومينيك" دائمة التدخل، لكن هذه المرة" .إنها وسيلة إلى غاية 332 00:15:49,851 --> 00:15:52,227 لكن ما هي تلك الغاية؟ 333 00:15:52,769 --> 00:15:56,479 هل تنوي أن تصبح نجم برامج واقعية جديدًا مثل "روبين ليتش"؟ 334 00:15:57,105 --> 00:15:58,480 .لا أعلم قط مَن يكون هذا 335 00:15:58,981 --> 00:16:02,357 لكنني أنوي استغلال الحفل .لإعلان نبأ يخص العمل 336 00:16:02,441 --> 00:16:04,734 .بيان صحافي" يبدو أقل خطرًا" 337 00:16:04,817 --> 00:16:07,152 ،تأتي البيانات الصحافية وتذهب .ولا ينتبه إليها أحد 338 00:16:07,235 --> 00:16:10,863 سيخوّلني "منزل (ديفيرو)" الوصول إلى كل ،الأفئدة التي أحتاج إلى مخاطبتها 339 00:16:10,946 --> 00:16:12,155 .بدون أن أنفق فلسًا 340 00:16:13,614 --> 00:16:16,115 ."ليتني فقط أعلم ما موقفي من "فانيسا 341 00:16:17,074 --> 00:16:19,117 .كل ما نفعله الآن يتم تصويره 342 00:16:19,201 --> 00:16:21,535 هلا أقترح أن تنتبه إلى تلك الشابة 343 00:16:21,619 --> 00:16:23,286 بينما الكاميرات لا تصور؟ 344 00:16:23,369 --> 00:16:26,455 هذه هي الطريقة الوحيدة .لتعرف حقيقة مشاعرها 345 00:16:26,705 --> 00:16:29,122 .وحاول ألا تظهر في أية تسجيلات جنسية أخرى 346 00:16:32,458 --> 00:16:35,710 ما كان ذلك؟ - .هذا أسلوب غريب للشكر - 347 00:16:35,793 --> 00:16:38,544 عرضك الجانبي الصغير أفسد فرصتي 348 00:16:38,628 --> 00:16:41,588 لأجعل "سيدني" و"جيجي" تريان .أنني لست ربة عمل مروعة 349 00:16:41,671 --> 00:16:43,923 .في الواقع، لم نحظَ بفرصة الاتصال بها 350 00:16:44,006 --> 00:16:46,549 عذرًا، لكنني حاولت فقط .أن أضفي عليك صفة إنسانية 351 00:16:46,633 --> 00:16:49,383 .كلا. لا تتظاهري أن الأمر يتعلق بيّ 352 00:16:49,467 --> 00:16:52,636 بل يتعلق الأمر بك .وبحبك للاستئثار بالانتباه 353 00:16:52,719 --> 00:16:55,512 كما فعلت بذلك الإعلان السخيف ."وبزواجك بـ"جيف 354 00:16:55,596 --> 00:16:58,223 ،لا تترددي في منح نصحك السخيف لمن شئت 355 00:16:58,306 --> 00:16:59,681 .لكن ابتعدي عن طريقي 356 00:17:08,019 --> 00:17:10,520 .وعدتك بـ5 دقائق، وقد أوشكت على الانتهاء 357 00:17:11,730 --> 00:17:12,855 .ليام"، أنا أمك" 358 00:17:12,939 --> 00:17:15,774 نعم، التي كذبت عليّ لما يزيد عن عقد بأن لي ابنًا 359 00:17:15,857 --> 00:17:19,442 ،بينما كنت أحظى حقًا بأخ .وكل هذا لمجرد أن تحمي كبرياءها 360 00:17:19,525 --> 00:17:22,361 ،بغض النظر، أردت ساعة والدك 361 00:17:22,444 --> 00:17:23,861 .وهي معك الآن - .شكرًا لك - 362 00:17:23,945 --> 00:17:27,655 من المؤسف أنني اضطررت لاستخدامها .لرشوة ابني ليتناول معي الغداء 363 00:17:28,739 --> 00:17:32,199 أخمن أنه من الهباء أن أسألك .كيف تسير إعدادات الزواج 364 00:17:32,282 --> 00:17:35,117 ،أجل، سيكون كذلك .حيث أنني كنت جادًا بعدم دعوتي لك 365 00:17:35,201 --> 00:17:36,327 .أعلم ذلك 366 00:17:37,994 --> 00:17:39,954 "تساءلت فقط إن كانت "فالون .قد حصلت على ثوبها 367 00:17:40,037 --> 00:17:44,289 "لا أعتقد أن "فالون .تريد منك نصحًا بشأن ثوب الزفاف 368 00:17:44,623 --> 00:17:49,251 أرادت أن يكون من تصميم مصمّمة تدعى .جيجي"، ولكن دب خلاف ما بينهما" 369 00:17:49,334 --> 00:17:50,251 جيجي هنري"؟" 370 00:17:52,086 --> 00:17:54,420 .لا يدهشني ذلك مع معرفتي بطباعها - أتعرفينها؟ - 371 00:17:54,836 --> 00:17:57,672 .صمّمت لي زيًا في "نيويورك" لحدث ما 372 00:17:57,755 --> 00:18:00,674 ،أنقذوا الحيتان، أو اقتلوا الحيتان .أو أمر ما يخص الحيتان 373 00:18:00,924 --> 00:18:03,175 .كان "دانيل كرايغ" حاضرًا، كم هو وسيم 374 00:18:03,425 --> 00:18:05,593 .يمكنني أن أعرفها بـ"فالون"، إن أردت 375 00:18:05,926 --> 00:18:07,386 ."أعني بـ"جيجي"، لا بـ"دانيل كرايغ 376 00:18:09,637 --> 00:18:13,264 .أتعلمين؟ ستكون تلك مفاجأة لطيفة جدًا لها 377 00:18:14,014 --> 00:18:15,139 .اعتبر الأمر منتهيًا 378 00:18:17,140 --> 00:18:19,725 لكن كم ثوب زفاف تحتاج إليه امرأة واحدة؟ 379 00:18:23,186 --> 00:18:27,397 ،حين كنت في المستشفى .هل رأيت "فالون" و"كولهان" معًا كثيرًا 380 00:18:27,772 --> 00:18:31,023 أتعني الرجل الوسيم فارع الطول مفتول العضلات؟ 381 00:18:31,107 --> 00:18:31,941 .بالطبع 382 00:18:32,400 --> 00:18:35,693 .كثيرًا ما كان يقل "فالون" إلى المستشفى 383 00:18:35,776 --> 00:18:38,236 .بدا أنهما يمضيان الكثير من الوقت معًا 384 00:18:38,319 --> 00:18:39,444 .لكنه كان سائقها 385 00:18:44,406 --> 00:18:47,199 من أفضل ليتذوق طعام الحفل من لجنة إعداده؟ 386 00:18:47,283 --> 00:18:49,909 ،فطائر الكافيار الهشة 387 00:18:49,993 --> 00:18:52,452 ،خبز الكركند بثمار أفوكادو والفلفل الحار 388 00:18:52,744 --> 00:18:54,787 .حلزون بزبدة الثوم والبقدونس 389 00:18:58,080 --> 00:19:00,248 ليس عليك أن تكون هنا .إن لم تكن ترغب في ذلك 390 00:19:00,581 --> 00:19:03,333 .لا أود أن تخضع لإغراء بسبب كل هذا الترف 391 00:19:03,750 --> 00:19:06,918 .هناك إغراءات أكثر سوءًا - .بالضبط - 392 00:19:07,002 --> 00:19:09,003 .كل شيء باعتدال، دعي الرجل يستمتع بوقته 393 00:19:09,086 --> 00:19:11,671 .لا تقلقي بشأني. إن الصحبة هي ما تهم 394 00:19:12,797 --> 00:19:14,965 نحن نشكّل فريقًا جيدًا، أليس كذلك؟ - .أجل - 395 00:19:15,048 --> 00:19:17,550 .نعم. فبعض الناس يكملون بعضهم البعض 396 00:19:20,134 --> 00:19:21,093 .شكرًا لك 397 00:19:21,176 --> 00:19:24,137 .رباه. دعيني أساعدك .يجب أن أجعل من نفسي نافعًا 398 00:19:27,388 --> 00:19:28,723 .تفضلي - .شكرًا لك - 399 00:19:33,433 --> 00:19:34,642 ماذا يفعل هو هنا؟ 400 00:19:36,643 --> 00:19:38,144 .إنه ضمن لجنة إعداد الحفل 401 00:19:38,227 --> 00:19:42,563 أدم"، إنها وسيلة لتتسلل" .إلى الضيعة بعد أن تم حظرك 402 00:19:42,646 --> 00:19:44,148 .ليس هذا سبب وجودي هنا 403 00:19:44,231 --> 00:19:46,232 لكن بما أنني هنا، لمَ لا نتحدث؟ 404 00:19:46,441 --> 00:19:48,233 .أعتقد أن نوايا "أدم" بريئة 405 00:19:49,442 --> 00:19:50,276 مَن أنت؟ 406 00:19:50,651 --> 00:19:54,278 ."هذا "كاليب". الأب "كولينز .إنه يساعد أيضًا في إعداد الحدث 407 00:19:54,361 --> 00:19:57,739 ،لا أقصد الإساءة يا أبت .أعلم أنك تحظى بعلاقة خاصة مع الرب 408 00:19:57,822 --> 00:19:59,906 .لكن هذا أمر دنيوي عائلي 409 00:19:59,990 --> 00:20:00,865 .أنا محايد 410 00:20:00,948 --> 00:20:04,992 لكنني أحيي ابنك لمحاولته .رأب الصدع مع أعدائه السابقين 411 00:20:05,075 --> 00:20:08,536 .إنه أمر شاعري وينم على رغبة في التكفير .إنه أشبه بعودة الابن الضال 412 00:20:09,037 --> 00:20:11,579 .لم أعتقد قط أن الابن الضال شعر بالأسف 413 00:20:11,662 --> 00:20:15,040 في نظري، كان يحاول الحصول .على مزيد من المال من والده فحسب 414 00:20:16,290 --> 00:20:17,958 .أنا أميل أكثر إلى الرحمة 415 00:20:18,042 --> 00:20:21,501 ،أميل إلى أن أصدّق ما أراه .وهو لا يعجبني. أشكرك 416 00:20:23,085 --> 00:20:26,004 .اسمع، حين تفرغ من الأكل، غادر 417 00:20:28,172 --> 00:20:31,507 لا أريد سماع الأنباء خلال الـ36 ساعة المقبلة. هل فهمت؟ 418 00:20:31,591 --> 00:20:34,050 .ما كنت لأقلق بسبب الدعاية السيئة 419 00:20:34,133 --> 00:20:36,010 .ستتغير الدورة الإخبارية سريعًا 420 00:20:36,093 --> 00:20:38,635 ،كان الـ"بودكاست" ذاك مليئًا بالمشاعر 421 00:20:38,719 --> 00:20:40,054 .لكن اقتصرت المشاعر على الغثيان 422 00:20:40,137 --> 00:20:42,388 .حقًا؟ رأيت أن البرنامج سار على نحو رائع 423 00:20:42,472 --> 00:20:44,306 !لم أكن أعلم أن "أليكسيس" طريفة هكذا 424 00:20:44,973 --> 00:20:46,807 .وكان بينكما تناغم مذهل 425 00:20:46,891 --> 00:20:49,225 بالكاد تمكّنت من الحديث .بعد مشاركتها في البرنامج 426 00:20:50,434 --> 00:20:52,268 .ربما كان هذا هو السبب .انصتي إلى هذه التغريدات 427 00:20:52,727 --> 00:20:54,728 أليكسيس) هي الأم)" ".التي يتمنى الجميع أن يحظوا بها 428 00:20:54,811 --> 00:20:56,396 .نعم، الجميع بخلافي 429 00:20:56,479 --> 00:20:58,606 وغردت "جيجي"، "أتحرق شوقًا لتبادل الأخبار 430 00:20:58,689 --> 00:21:00,440 (وسماع نصح (أليكسيس ".(في برنامج (حب، سيدني 431 00:21:00,523 --> 00:21:02,566 مهلًا، حقًا؟ - .هذا وضع مثالي - 432 00:21:02,649 --> 00:21:05,817 ،"إن أحبت "جيجي" "أليكسيس "فما عليك إلا الطلب من "أليكسيس 433 00:21:05,901 --> 00:21:08,152 .أن تطلب منها أن تصنع لك الثوب - .صحيح - 434 00:21:08,235 --> 00:21:10,737 حمدًا للرب أنك وأمك .أصبحتما أعز صديقتين الآن 435 00:21:10,820 --> 00:21:12,571 أتريدين أن أتصل بها؟ - .كلا - 436 00:21:12,946 --> 00:21:15,823 أعتقد أنني قد أضطر .إلى رؤية أعز صديقاتي بنفسي 437 00:21:16,366 --> 00:21:20,117 ،لم يسبق أن كان لي مساعد من قبل .سأحاول أن أكون غاية في الوضوح 438 00:21:20,201 --> 00:21:23,078 رائع. كم سأتقاضى؟ - .ستخبرك إدارة الموارد البشرية بذلك - 439 00:21:23,161 --> 00:21:25,787 ،وإن كنت ستظل تعمل هنا .سيكون عليك أن تركّز 440 00:21:25,870 --> 00:21:27,330 .سأظل أعمل هنا طويلًا 441 00:21:27,413 --> 00:21:30,623 .والأمر برمته يبدو بسيطًا إلى حد كبير 442 00:21:30,998 --> 00:21:33,666 ،"حسنًا، يا سيد "عديم الخبرة 443 00:21:33,750 --> 00:21:36,085 ماذا يجب أن نفعله لحفل عيد الميلاد الـ25 هذا؟ 444 00:21:36,168 --> 00:21:37,835 ،حسنًا، لأنه حفل لليافعين 445 00:21:37,919 --> 00:21:41,462 أعتقد أن "سام" سيفضّل .تقديم مقبّلات وتيكيلا 446 00:21:42,213 --> 00:21:43,422 .هذا خيار مثير للاهتمام 447 00:21:44,130 --> 00:21:46,340 .لكن ذوق "سام" قد تطوّر 448 00:21:46,423 --> 00:21:48,424 .سيفضل تقديم الشامبانيا واللحوم الباردة 449 00:21:48,508 --> 00:21:51,301 ،نعم، اسمعي، بغض النظر عن تطوّر الأذواق ."أنا أعرف "سام 450 00:21:51,760 --> 00:21:53,928 .أنا أعرف "سام". أنت كنت تعرفه 451 00:21:54,637 --> 00:21:57,013 .أراهنك بـ100 دولار أنه سيفضّل فكرتي 452 00:21:58,389 --> 00:21:59,264 .حسنًا، قبلت الرهان 453 00:21:59,347 --> 00:22:00,556 سام"؟" - .مرحبًا - 454 00:22:00,640 --> 00:22:02,265 ماذا يجب علينا فعله لهذا الحفل؟ 455 00:22:02,349 --> 00:22:05,351 ،أتفضّل المقبّلات وتيكيلا أم شامبانيا ولحوم باردة؟ 456 00:22:06,184 --> 00:22:07,852 .مقبّلات، بلا شك - .مقبّلات - 457 00:22:08,560 --> 00:22:09,395 .شكرًا جزيلًا لك 458 00:22:09,478 --> 00:22:13,397 نعم، اسمعي، فلتدفعي لي ما عليك من مال .عبر تطبيق "فينمو" فحسب 459 00:22:17,149 --> 00:22:19,317 ...أماه، أمي 460 00:22:19,817 --> 00:22:23,861 ...لديّ ما أود قوله، رغم أنه لن يكون سهلًا 461 00:22:23,945 --> 00:22:25,362 .ليس عليك ذلك 462 00:22:25,779 --> 00:22:26,987 .كنت محقة 463 00:22:27,571 --> 00:22:30,948 ،سلبت منك الأضواء .لكنني أعدك ألا يتكرر حدوث ذلك قط 464 00:22:31,907 --> 00:22:33,449 ...رغم أنني ربما قسوت عليك قليلًا 465 00:22:33,533 --> 00:22:36,868 .لا، لا تحتاجين إليّ. لذا سأتراجع 466 00:22:37,160 --> 00:22:40,078 .لديك محط أضوائك الخاصة، ولديّ أضوائي الآن 467 00:22:44,580 --> 00:22:46,207 عم تتحدثين؟ 468 00:22:46,290 --> 00:22:48,999 ".العمة أليكسيس" .هذا ما يدعونني على الإنترنت 469 00:22:49,083 --> 00:22:51,835 ،"منذ بث الـ"بودكاست وردتني رسائل إلكترونية كثيرة جدًا 470 00:22:51,918 --> 00:22:54,711 تطلب مني النصح .بشأن تربية الأبناء والأزياء 471 00:22:54,795 --> 00:22:57,046 مهلًا، هل يطلب الناس حقًا 472 00:22:57,130 --> 00:22:58,672 نصحك أنت بشأن تربية الأبناء؟ 473 00:22:58,755 --> 00:23:00,339 .دعتني "سيدني" مجددًا 474 00:23:00,422 --> 00:23:02,423 .على ما يبدو، أنا مثال يُحتذى به 475 00:23:02,507 --> 00:23:05,259 .يبدو هذا كأنه إهانة لمن يُقتدى بهم 476 00:23:05,342 --> 00:23:09,261 .إن عجزت عن دعمي، فأنا أنصحك بالمغادرة 477 00:23:10,846 --> 00:23:13,389 .هذا هو النصح الجيد الوحيد الذي قلته 478 00:23:14,556 --> 00:23:16,640 .ظننت أنني لن أراك حتى الليلة 479 00:23:16,723 --> 00:23:19,892 ،اكتشفت شيئًا للتو .لذا كان عليّ المجيء لأخبرك 480 00:23:19,976 --> 00:23:21,434 بالطبع، ما الأمر؟ 481 00:23:21,518 --> 00:23:24,228 أتذكر الرسائل النصية التي قلت إنها اختفت حين كنت في "نيويورك"؟ 482 00:23:24,311 --> 00:23:26,979 أجل، حين اعتقدت أنك تتجاهلينني؟ 483 00:23:27,062 --> 00:23:28,814 .حسنًا، أخذت "دومينيك" هاتفي 484 00:23:28,897 --> 00:23:32,482 ،محت الرسائل وحظرت رقم هاتفك .حتى لا أتبين أبدًا 485 00:23:32,566 --> 00:23:35,151 "(سمعت لتوي منتجين من "منزل (ديفيرو .يتحدثان عن ذلك 486 00:23:35,234 --> 00:23:36,943 .تلك السيدة تعاني من مشاكل نفسية 487 00:23:37,026 --> 00:23:38,902 .لم أكن واثقة حتى إن كان يجب أن أخبرك 488 00:23:39,403 --> 00:23:42,363 .لكن مع كل ما حدث، أردت مصارحتك 489 00:23:42,446 --> 00:23:43,446 .شكرًا لك 490 00:23:44,364 --> 00:23:46,991 هذا يخبرني بالكثير عنك .وبمَن يمكنني أن أثق 491 00:23:48,241 --> 00:23:49,825 .بأية حال، أنا آسفة 492 00:23:50,284 --> 00:23:52,618 ،وأحضرت لك هديتك هنا، في حال فكرت 493 00:23:52,702 --> 00:23:55,162 "،تبًا لـ(دوم) وحفلها" .وأن تتناول العشاء في هدوء 494 00:23:55,245 --> 00:23:56,079 .لا 495 00:23:56,912 --> 00:23:58,205 .سنقيم ذلك الحفل 496 00:24:00,456 --> 00:24:01,290 .مرحبًا 497 00:24:02,457 --> 00:24:05,333 ،إن كانت هذه هي المفاجأة التي حدثتني عنها 498 00:24:05,417 --> 00:24:07,877 .فهي لا تعجبني حتى الآن 499 00:24:07,960 --> 00:24:10,712 كيف دخلت إلى هنا؟ هل لأن العاملين مرضى؟ 500 00:24:10,795 --> 00:24:12,462 هل جاءت لتقنعك بأن تصفح عنها؟ 501 00:24:12,546 --> 00:24:13,714 .لقد ساعدت في إعداد المفاجأة 502 00:24:14,255 --> 00:24:17,090 .جيجي هنري" في طريقها إلى هنا" .أقنعتها أمي بصنع ثوبك 503 00:24:17,174 --> 00:24:18,674 .كلا. لا، أشكرك 504 00:24:18,757 --> 00:24:21,009 ،إن قبلت بمساعدة أمك لي 505 00:24:21,092 --> 00:24:24,386 .فسيظل شبحها يؤرقني بسبب ذلك حتى بعد موتها 506 00:24:24,469 --> 00:24:25,595 ."هذا من شيم "فالون 507 00:24:25,678 --> 00:24:27,096 .عنيدة للغاية 508 00:24:27,180 --> 00:24:28,805 .ظننت هذه السيدة مصممة أحلامك 509 00:24:28,889 --> 00:24:32,515 أجل، إنها كذلك، لكن لا يمكنني .أن أرتدي ثوبًا له تداعيات كثيرة كهذه 510 00:24:32,599 --> 00:24:35,767 ،ربما كان الأمر ليس كما تصورته .لكنني ظننت أن هذا ما تريدين 511 00:24:35,851 --> 00:24:38,811 .أجل. وأريد الآن أن أعدل عن رأيي - لماذا تعاندين هكذا؟ - 512 00:24:38,894 --> 00:24:40,562 هل ستسيئين إلى نفسك لمجرد إثبات وجهة نظرك؟ 513 00:24:40,645 --> 00:24:42,646 .أنا بخير حال، شكرًا 514 00:24:42,730 --> 00:24:44,147 .هذا يتعلق بالمبدأ 515 00:24:44,230 --> 00:24:46,231 .أعلم أنها كلمة جسيمة، لكن حاول نطقها 516 00:24:46,315 --> 00:24:48,524 .بدأت أفهم سبب بعض تقييمات العاملين 517 00:24:48,608 --> 00:24:50,067 المعذرة؟ - ،اسمعي، أنا آسف - 518 00:24:50,150 --> 00:24:53,819 لكن من الواضح أنك لا تكترثين برأي الآخرين .أو تكنّين الاحترام لوقتهم 519 00:24:53,903 --> 00:24:55,570 .في هذه اللحظة أنت تهدر وقتي 520 00:24:55,653 --> 00:24:59,697 ،لذا سنفرغ من هذا النقاش لاحقًا .وسأذهب إلى الحفل بمفردي 521 00:24:59,947 --> 00:25:02,199 "هل ستذهبين إلى حفل "كولهان بدلًا من مناقشة هذا الأمر؟ 522 00:25:02,282 --> 00:25:04,533 .ويقولون إنك لا تبدي انتباهًا 523 00:25:05,492 --> 00:25:06,367 !"فالون" 524 00:25:07,827 --> 00:25:10,745 هل تتحدثين بجدية الآن؟ - .اتركني وشأني - 525 00:25:10,828 --> 00:25:12,413 .وكنت تشكين بي 526 00:25:12,496 --> 00:25:15,206 .لن أعطيك شيئًا استنادًا على مشاجرة واحدة 527 00:25:16,665 --> 00:25:18,041 .أريد المزيد 528 00:25:33,841 --> 00:25:37,551 ،فلينتبه الجميع من أجل ضيف الشرف 529 00:25:37,635 --> 00:25:39,761 !"مايكل كولهان" 530 00:25:40,720 --> 00:25:42,804 مرحبًا! كيف الحال؟ 531 00:25:45,223 --> 00:25:48,849 .أرجو أن يعجبك طابع المنامات الذي أعددناه 532 00:25:48,933 --> 00:25:51,601 .يبدو كل شيء رائعًا. أشكرك - .على الرحب والسعة - 533 00:25:51,684 --> 00:25:55,103 ،"ستغنّي "فانيسا" "عيد ميلاد سعيد ،على طراز "مارلين مونرو" الساعة 9 534 00:25:55,436 --> 00:25:58,313 ،ثم سنقدم الكعكة .وأريد التقاط مشهد لكما تتعانقان 535 00:25:58,396 --> 00:25:59,272 .لا بأس بذلك 536 00:25:59,356 --> 00:26:02,523 ،أريد فقط أن أدلي ببيان بعد تقديم الكعكة .بينما الجميع مجتمعين 537 00:26:03,107 --> 00:26:06,692 .إنها ليلتك، افعل ما شئت .سأضيف أنا عناصر الزينة والبهرجة فحسب 538 00:26:12,238 --> 00:26:14,197 .تظاهر أننا لسنا هنا فحسب 539 00:26:16,198 --> 00:26:19,367 .كان شجارهما في المنزل محض مباراة جانبية .هذا هو الحدث الرئيسي 540 00:26:19,450 --> 00:26:22,409 .ما زلت أشك بنجاحك في تحقيق هذا الأمر 541 00:26:23,160 --> 00:26:25,245 .لا أشرع في صفقة لا يمكنني إنهاؤها 542 00:26:27,120 --> 00:26:27,955 .تفضلا 543 00:26:28,038 --> 00:26:31,623 .حسنًا، مشروب واحد فقط مع صاحب عيد الميلاد 544 00:26:31,706 --> 00:26:34,291 .ليس عليك فعل هذا إن لم تكن ترغب يا أبي 545 00:26:34,375 --> 00:26:36,960 هذا ليس حتى ."أول مشروب أتناوله اليوم يا "كيربي 546 00:26:37,043 --> 00:26:37,877 .حسنًا 547 00:26:37,960 --> 00:26:39,253 .نخبك - .نخبك - 548 00:26:43,505 --> 00:26:44,381 .المعذرة 549 00:26:51,301 --> 00:26:52,969 كيف سار الأمر مع "رامي"؟ - .بخير - 550 00:26:53,052 --> 00:26:56,470 ،لم يكن يشعر بحماسة فائقة .لكن هذا لا يدعو إلى الدهشة 551 00:26:56,971 --> 00:26:58,471 .يحتاج إلى بعض الوقت ليتأقلم 552 00:26:58,888 --> 00:27:02,015 ،أعتقد أن ثبات الوظيفة سيساعده .لكنه كان رائعًا 553 00:27:02,099 --> 00:27:02,932 حقًا؟ 554 00:27:03,015 --> 00:27:05,225 .يتحرى الاستقامة منذ خرج من السجن 555 00:27:05,308 --> 00:27:10,103 هل كان يتحرى الاستقامة حين سرق ساعة المفوض؟ 556 00:27:10,603 --> 00:27:11,895 .أخبرني "كولهان" بذلك 557 00:27:12,980 --> 00:27:14,105 هلا تعطيني الـ"غليتر"؟ 558 00:27:14,730 --> 00:27:17,190 .لقد تعثر - ألم تثق بي بما يكفي لتخبرني بالحقيقة؟ - 559 00:27:17,274 --> 00:27:19,900 .لم أخبرك بشيء لمعرفتي أنك ستؤنبينني لذلك 560 00:27:19,984 --> 00:27:22,859 ،كيربي"، لقد عانى الكثير" .وكان بحاجة إلى فرصة ثانية 561 00:27:22,943 --> 00:27:24,444 .يجب أن تتفهمي ذلك دونًا عمن سواك 562 00:27:24,528 --> 00:27:26,612 هل تقول إنني بحاجة إلى إحسان مثل صديقك المجرم؟ 563 00:27:26,696 --> 00:27:30,447 كلا، لكنك لم تكوني مؤهلة .لتولّي هذه الوظيفة حين منحتك إياها 564 00:27:30,531 --> 00:27:33,658 إن كنت أمثّل مشكلة، فربما يجب .ألا أعمل في "لا ميراج" بعد الآن 565 00:27:33,741 --> 00:27:34,992 .لن أمنعك من ذلك 566 00:27:35,534 --> 00:27:37,535 أصبحت غير واثقة .إن كنت أريدك أن تكون رئيسي أو صديقي 567 00:27:37,618 --> 00:27:39,536 .كيربي"، أنت تبالغين في رد فعلك الآن" 568 00:27:39,619 --> 00:27:42,621 أنت تبدو غير مبال !لأنك لا ترى حقيقة ما يحدث 569 00:27:44,038 --> 00:27:47,165 "مرحبًا. سمعت أنك جعلت "أندريس .يحتسي الشراب منذ قليل 570 00:27:47,249 --> 00:27:48,249 .هذا مبهر 571 00:27:48,332 --> 00:27:51,167 ،أجل، عاد إلى الضيعة بالفعل .وهو نائم على الأرجح 572 00:27:52,668 --> 00:27:54,919 .كل هذه الكاميرات، هذا جنوني 573 00:27:55,003 --> 00:27:57,129 هل تشعر بالتردد؟ - .أنا بخير - 574 00:27:57,379 --> 00:28:00,256 .لكنني سمعت بما أصابك على الإنترنت - .أنا بخير - 575 00:28:00,548 --> 00:28:03,174 .من دون مساعدة من أحد حقًا 576 00:28:03,258 --> 00:28:05,259 ،كان من المُفترض أن "أليكسيس" تساعدني 577 00:28:05,675 --> 00:28:09,094 لكن تبين أن الشيء الوحيد الأقوى من حب الأم .هو حب "أليكسيس" لنفسها 578 00:28:09,177 --> 00:28:11,595 هل كانت "أليكسيس" ستساعدك في معاملة موظفيك بأسلوب أفضل؟ 579 00:28:11,929 --> 00:28:13,054 .كلا، ليس بهذا الصدد 580 00:28:13,138 --> 00:28:15,556 كانت ستساعدني بشأن ،ردة فعل الجمهور إلى التقييمات 581 00:28:15,639 --> 00:28:17,557 .وهو ما يكلفني الآن ثوب زفاف 582 00:28:17,640 --> 00:28:20,434 ألم تفكري أن هذا ما كان ليحدث 583 00:28:20,517 --> 00:28:22,518 لو لم تكوني ربة عمل قاسية؟ 584 00:28:22,893 --> 00:28:25,020 رويدك، مَن ذكر القسوة؟ 585 00:28:25,103 --> 00:28:27,479 ليس ذنبي إن كان العاملون لديّ .لا يقوون على الاحتمال 586 00:28:27,563 --> 00:28:28,771 .تلقّيت معاملة أسوأ بكثير 587 00:28:28,855 --> 00:28:30,814 يجب أن تكفي عن إسناد أخطائك الآن 588 00:28:30,897 --> 00:28:32,232 .إلى أشياء حدثت منذ سنوات 589 00:28:32,316 --> 00:28:34,442 .اقصدي مَن أخطأت في حقهم، وصححي الأوضاع 590 00:28:34,525 --> 00:28:35,358 .حسنًا 591 00:28:35,650 --> 00:28:38,611 .آسفة، لم أدرك أننا نجري حديثًا جادًا 592 00:28:38,694 --> 00:28:40,361 .لكن نعم، أحسبك على حق 593 00:28:40,445 --> 00:28:43,530 .هناك بعض الناس يجب عليّ التصالح معهم 594 00:28:43,614 --> 00:28:45,656 .شكرًا لك يا "كولهان". وعيد ميلاد سعيد 595 00:28:55,286 --> 00:28:58,538 أود أن أشكركم جميعًا .لمجيئكم للاحتفال بعيد مولدي 596 00:28:58,622 --> 00:29:01,914 ما كانت حياتي لتكون متميزة هكذا .من دون وجودكم فيها 597 00:29:02,498 --> 00:29:06,375 .الآن، لديّ أنباء مثيرة لأخبركم بها أين تلك الكاميرات؟ 598 00:29:06,709 --> 00:29:08,668 ،أعلم أن لديك أمرًا مهمًا لتقوله 599 00:29:08,752 --> 00:29:11,754 .لكن كمضيفة هذا الحفل، لديّ أنباء خاصة بي 600 00:29:11,837 --> 00:29:14,005 .وأنا واثق أنها يمكن إرجاؤها 601 00:29:14,088 --> 00:29:18,507 أتريد مني الانتظار لإعلان ،"أن أغنية "فانيسا"، "دو إنيثينغ 602 00:29:18,591 --> 00:29:20,175 أصبحت ضمن أكثر 10 أغنيات تحميلًا؟ 603 00:29:20,258 --> 00:29:22,092 هلا نشغلها للجميع؟ 604 00:29:23,135 --> 00:29:24,344 .لا تفسد لحظتها 605 00:29:25,428 --> 00:29:28,221 .هذا أمر مهم جدًا، ويجب أن نحتفل 606 00:29:28,929 --> 00:29:29,847 .لتشغلوها 607 00:29:32,682 --> 00:29:34,224 .حسنًا، فزت بهذه الجولة 608 00:29:40,686 --> 00:29:41,562 .أنا آسفة للغاية 609 00:29:41,646 --> 00:29:44,064 .أعرف شعور أن تسرق منك "دوم" الأضواء 610 00:29:44,147 --> 00:29:46,148 .سأتحدث معها عن كيفية معاملتها لك 611 00:29:46,231 --> 00:29:47,273 .أقدّر لك ذلك 612 00:29:48,066 --> 00:29:49,191 .اذهبي لتستمتعي بلحظتك 613 00:29:54,319 --> 00:29:57,237 ماذا تفعلين هنا يا "فالون"؟ - .أخبرتك، لم يكن عليك المجيء - 614 00:29:57,321 --> 00:30:00,073 لماذا؟ حتى تحظي بوقت وحدك برفقة حبيبك السابق؟ 615 00:30:00,155 --> 00:30:01,865 ،لأنه بحسب ما سمعت وما رأيت 616 00:30:01,948 --> 00:30:03,908 .تفرطين في اعتمادك عليه 617 00:30:03,991 --> 00:30:05,200 ألا يجب أن تعتمدي عليّ؟ 618 00:30:05,492 --> 00:30:07,076 إن كانت هذه محاولة منك 619 00:30:07,159 --> 00:30:09,786 .لتجعل نفسك أكثر رجولة، فهي غير ناجحة 620 00:30:09,869 --> 00:30:12,287 .دائمًا ما كان يجتذبك إليه بطريقة ما 621 00:30:12,371 --> 00:30:14,789 لماذا تبدو كأنك تظن .أنني أعجز عن الاعتناء بنفسي 622 00:30:14,872 --> 00:30:17,123 !لأنني رأيت تلك القبلة في الزاوية - قبلة؟ - 623 00:30:17,207 --> 00:30:20,084 !لم تكن شيئًا يُذكر. إنه عيد مولده - .لم تبدُ لي كشيء لا يُذكر - 624 00:30:20,167 --> 00:30:23,251 ،إن كنت تظن أنني خنتك إلى هذا الحد 625 00:30:23,335 --> 00:30:25,044 فلمَ لا نتريّث بأمر الزفاف؟ 626 00:30:25,127 --> 00:30:27,004 أتريدين إلغاءه؟ - .لم أقل ذلك - 627 00:30:27,087 --> 00:30:28,088 .لكن هذا ما قصدته 628 00:30:28,171 --> 00:30:31,589 !لا، أرجوك ألا تملي عليّ ما كنت أقصده 629 00:30:34,508 --> 00:30:35,634 !نعم 630 00:30:42,262 --> 00:30:43,429 .رائع. شكرًا جزيلًا لك 631 00:30:43,846 --> 00:30:45,014 هل بدأت من دوني؟ 632 00:30:45,639 --> 00:30:47,556 .بدأت وفرغت. لقد تأخرت 633 00:30:48,891 --> 00:30:50,475 أين "كاليب"؟ - .لم يستطع المجيء - 634 00:30:51,017 --> 00:30:54,102 كان هناك أمر طارئ .بشأن انقطاع الماء في الأبرشية 635 00:30:54,394 --> 00:30:56,436 .دائمًا ما يتم استدعاؤه في اتجاهات شتى 636 00:30:56,520 --> 00:30:59,730 ،حسنًا، لا مناص من ذلك .لكنني أريد أن يشترك في الأمر 637 00:30:59,814 --> 00:31:02,148 .والأكثر أهمية، يريد مجلس الإدارة أن يشارك 638 00:31:02,232 --> 00:31:04,775 .لكن يمكنك طلب ذلك من أي قس لماذا تريده تحديدًا؟ 639 00:31:05,150 --> 00:31:05,983 .إنه يروق لي 640 00:31:06,609 --> 00:31:10,361 وأريد أن أحيط نفسي بطاقة إيجابية .وبأشخاص إيجابيين 641 00:31:10,695 --> 00:31:11,529 .هنيئًا لك 642 00:31:12,320 --> 00:31:15,364 "لكن ليس عليك أن تُعلم "كاليب .بجلسات التخطيط المستقبلية 643 00:31:15,447 --> 00:31:17,407 .سأخبره أننا لم نعد بحاجة إلى خدماته 644 00:31:17,490 --> 00:31:19,032 ."هذا ليس قرارك يا "كريستال 645 00:31:19,116 --> 00:31:20,617 ...هذا الأمر برمته قراري 646 00:31:21,117 --> 00:31:22,618 .لذا إما أن تمتثل أو فلتتنحَ جانبًا 647 00:31:22,702 --> 00:31:25,536 ،كاليب" كثير المشاغل" .لذا سيكون ضمن اللجنة اسمًا فقط 648 00:31:25,619 --> 00:31:28,496 إن لم يعجبك ذلك، فعلينا الذهاب إلى مجلس .الإدارة معًا لنشرح لهم ذلك 649 00:31:32,790 --> 00:31:35,917 ،يفعل جميع الأبناء هذا .بغض النظر إن كانوا في سن 3 أو 30 650 00:31:36,000 --> 00:31:40,086 عليك ألا تؤدبه وأنت تشعر بالغضب .أو تحمل سلاحًا في يدك 651 00:31:40,169 --> 00:31:42,546 .ما كنت لأفكر في إضافة ذلك النصح 652 00:31:43,213 --> 00:31:46,548 .معنا "فرانكي" الآن على الخط فرانكي"، هل تسمعيننا؟" 653 00:31:46,631 --> 00:31:49,842 ."(نعم. لديّ سؤال لـ"العمة (أليكسيس 654 00:31:49,925 --> 00:31:52,301 .هناك صخب كبير من حيث تتصلين 655 00:31:52,385 --> 00:31:53,260 هل أنت بخير، "فرانكي"؟ 656 00:31:55,386 --> 00:31:58,805 أجل. أحاول التوصل .إلى حل بعض المشاكل من ماضيّ فحسب 657 00:31:59,179 --> 00:32:00,222 .حسنًا 658 00:32:00,806 --> 00:32:03,266 مَن أصابك بضرر لا يمكن تداركه؟ 659 00:32:03,349 --> 00:32:05,183 مَن يجب علينا النيل منه الليلة؟ 660 00:32:05,600 --> 00:32:08,268 ،كان هناك الكثيرون ممن أصابوني بضرر 661 00:32:08,351 --> 00:32:12,396 ،بمن فيهم أمي .لكنني اتصلت لأتحدث عن زملائي 662 00:32:12,479 --> 00:32:16,857 رأي الكثيرين منهم بي .ليس بالجودة التي كنت أحسبها 663 00:32:16,940 --> 00:32:17,815 وهل يزعجك هذا؟ 664 00:32:18,149 --> 00:32:21,984 ...ما كنت لأعترف بذلك علانية قط، لكن .أجل، إنه يزعجني 665 00:32:22,401 --> 00:32:24,527 .يجب أن تتقبّلي النقد 666 00:32:25,486 --> 00:32:26,820 .لا يمكنك أن تنضجي من دونه 667 00:32:27,237 --> 00:32:29,864 ،أتفهم سبب شعورهم هكذا 668 00:32:30,613 --> 00:32:32,323 .لكن يجب أن أنهي الحلقة، أريد ذلك 669 00:32:32,407 --> 00:32:35,116 يجب أن أكف عن إلقاء لوم أفعالي 670 00:32:35,199 --> 00:32:37,951 على الأشخاص السيئين ...والأشياء التي حصلت لي 671 00:32:38,660 --> 00:32:39,494 .لكنني لا أعرف كيف 672 00:32:39,869 --> 00:32:40,953 .هذا أمر قاس 673 00:32:41,662 --> 00:32:44,705 ،لكن يجب أن تدركي لن تكوني ربّة العمل المثالية أبدًا 674 00:32:44,788 --> 00:32:47,331 .أو الصديقة أو الابنة المثالية 675 00:32:47,582 --> 00:32:49,332 .لكن أتعرفين؟ لا أحد كذلك 676 00:32:49,624 --> 00:32:52,168 .صدقي أو لا تصدقي، أنا لست أمًا مثالية 677 00:32:52,585 --> 00:32:56,003 الشيء الوحيد الذي يمكنني أن أغيّره .هو ما سيحدث تاليًا 678 00:32:56,086 --> 00:32:57,587 .تعرضنا جميعًا إلى الإيذاء 679 00:32:57,670 --> 00:33:00,005 .يجب ألا نمرر هذا الأذى إلى غيرنا فحسب 680 00:33:00,088 --> 00:33:01,548 هل هذا منطقي لك؟ - .أجل - 681 00:33:01,882 --> 00:33:02,882 .للغرابة، إنه منطقي 682 00:33:03,340 --> 00:33:05,341 .لذا، دعك من تلك التقييمات يا حبيبتي 683 00:33:05,967 --> 00:33:08,719 ،أنت ربة عمل رائعة، ابنة مذهلة 684 00:33:08,801 --> 00:33:11,178 .وسأكون في صفك دائمًا 685 00:33:14,638 --> 00:33:15,805 شكرًا. المعذرة، يا أبت؟ 686 00:33:16,097 --> 00:33:18,348 .سمعت بوجود حالة طارئة كان عليك تولي أمرها 687 00:33:18,432 --> 00:33:20,391 هل كل شيء بخير في الأبرشية؟ 688 00:33:20,892 --> 00:33:22,350 .لا، كل شيء بخير هناك 689 00:33:23,101 --> 00:33:24,810 مَن أخبرك أنني واجهت حالة طارئة؟ 690 00:33:25,227 --> 00:33:27,645 كريستال". قالت إن هذا" .سبب عدم حضورك الاجتماع 691 00:33:27,979 --> 00:33:29,271 .أخبرتني أنه قد أُلغي 692 00:33:30,981 --> 00:33:32,356 .إنه سوء تواصل على الأرجح 693 00:33:32,440 --> 00:33:35,734 ،تردني رسائل نصية كثيرة .لذا أظن أنني أخطأت في قراءة رسالتها 694 00:33:36,317 --> 00:33:37,151 .أعتقد ذلك 695 00:33:37,443 --> 00:33:38,902 .حسنًا. طابت ليلتك - .نعم - 696 00:33:45,030 --> 00:33:48,991 ،كنت لأعرض عليك خبز بعض الكعك .لكنني أعلم أنك سترفضين 697 00:33:50,658 --> 00:33:53,118 .أنباء طيبة. ستعود "غانرسون" غدًا 698 00:33:56,745 --> 00:33:58,621 .النبأ السيئ أنها ما زالت مصابة برشح 699 00:34:03,123 --> 00:34:05,500 ،ربما لو لم تكوني أنانية .لأعددت لي واحدًا أيضًا 700 00:34:12,545 --> 00:34:13,962 .كنتما رائعين الليلة 701 00:34:14,630 --> 00:34:16,422 .كنتما رائعين جدًا، أداء رائع 702 00:34:16,506 --> 00:34:18,174 .صدقت أمك الأمر تمامًا 703 00:34:18,257 --> 00:34:19,758 ،كان لدينا وقت كافي لنستعد 704 00:34:19,841 --> 00:34:22,218 .بفضل تنبيهك إياي يوم لعبنا الغولف 705 00:34:22,301 --> 00:34:25,011 ،بعد أن تحققت من مصداقية زوج ابنتي الجديد 706 00:34:25,094 --> 00:34:27,346 .رأيت أن بوسعي أن أخبركما بخطة أمك 707 00:34:27,428 --> 00:34:28,805 .حسنًا، لكن أخبرني بالحقيقة 708 00:34:28,888 --> 00:34:31,931 ،حين صحبت "ليام" للعب الغولف في بادئ الأمر هل كنت تحاول التفرقة بيننا حقًا؟ 709 00:34:32,389 --> 00:34:33,516 .كلا، بالطبع لا 710 00:34:35,183 --> 00:34:36,683 ...حسنًا، ربما قليلًا 711 00:34:38,060 --> 00:34:39,685 ."لكنني أدركت أنني معجب بـ"ليام 712 00:34:41,436 --> 00:34:44,814 من حسن حظك أنني تمكنت من إقناع .كولهان" بالاشتراك في المهزلة" 713 00:34:44,897 --> 00:34:47,482 هل أنتما واثقان أنكما ستستطيعان مواصلة هذا الأمر 714 00:34:47,565 --> 00:34:49,608 لوقت كافي حتى يتم توقيع أوراق "سي إيه"؟ 715 00:34:50,441 --> 00:34:52,818 .أجل، سأفعل أي شيء للنيل من أمي 716 00:34:53,360 --> 00:34:54,401 .نخب ذلك 717 00:35:02,323 --> 00:35:03,157 بريت"؟" 718 00:35:05,534 --> 00:35:07,660 لماذا الخزينة مفتوحة؟ أين المال؟ 719 00:35:07,743 --> 00:35:10,078 .لا أعلم. سأتصل بالشرطة - !لا، انتظري - 720 00:35:10,744 --> 00:35:12,329 .تمهلي - ماذا؟ - 721 00:35:12,411 --> 00:35:14,288 "مقرمشات الجبن" 722 00:35:17,915 --> 00:35:19,041 ...أتعلمين، لقد 723 00:35:19,666 --> 00:35:22,042 .تذكرت للتو .أخذت الإيداعات في وقت مبكر اليوم 724 00:35:22,334 --> 00:35:25,211 ...لكنني لم أوقع - .نعم، لأنني لم أستطع العثور عليك - 725 00:35:25,961 --> 00:35:27,754 .تعلمين، دعك من الأمر. لا تقلقي حياله 726 00:35:28,170 --> 00:35:29,004 .حسنًا 727 00:35:38,969 --> 00:35:41,678 ،بطاقات جديدة لإعلان الزفاف .وردت للتو من الطباعة 728 00:35:42,345 --> 00:35:44,096 .بخط جديد وكل ما إلى ذلك 729 00:35:44,847 --> 00:35:47,265 .كنت محقة، القصيدة تضفي لمسة لطيفة 730 00:35:47,348 --> 00:35:49,683 .لكننا سنرجئ إرسالها قليلًا 731 00:35:49,766 --> 00:35:52,309 .لا بأس. إنه تأخير طفيف فحسب، كما آمل 732 00:35:52,393 --> 00:35:56,436 ،إن احتجت إلى نصح بشأن العلاقات ...العمة (أليكسيس)" هنا من أجلك" 733 00:35:56,895 --> 00:35:57,979 ."يا "فرانكي 734 00:35:58,062 --> 00:35:59,105 .صحيح 735 00:35:59,188 --> 00:36:01,106 متى عرفت أنها أنا إذًا؟ 736 00:36:01,189 --> 00:36:02,690 .لحظة سمعت صوتك 737 00:36:03,190 --> 00:36:05,775 ...أنت ابنتي، وإن أردت نصحي 738 00:36:05,859 --> 00:36:09,110 ،لا أريده، لكن على ما يبدو .يرغب فيه الكثيرون 739 00:36:09,694 --> 00:36:12,320 "لذا، ما رأيك لو منحت "(فالون) أنليميتد 740 00:36:12,404 --> 00:36:15,405 العمة (أليكسيس)" "بودكاست" خاص بها وحدها؟" 741 00:36:16,614 --> 00:36:18,240 !كم أود أن أعمل معك 742 00:36:18,323 --> 00:36:19,324 .رائع! لنعقد اتفاقًا 743 00:36:20,199 --> 00:36:21,450 .لكن لديّ عروضًا أخرى 744 00:36:21,534 --> 00:36:23,076 ماذا؟ ممن؟ 745 00:36:23,159 --> 00:36:24,535 ،التفاصيل ليست مهمة 746 00:36:24,618 --> 00:36:27,996 .لكن هناك اهتمامًا كبيرًا من منصات متعددة 747 00:36:28,538 --> 00:36:31,539 .حسنًا، يمكنني السماح بمرتين في الشهر 748 00:36:33,207 --> 00:36:37,543 وعمود مكتوب في المجلة الإلكترونية .بالوتيرة التي ترغبين فيها 749 00:36:37,626 --> 00:36:38,585 .اتفقنا 750 00:36:38,918 --> 00:36:42,087 ،ولنستضف "جيجي" في برنامجي .لنحصل لك على ثوب أحلامك 751 00:36:42,420 --> 00:36:44,838 .أعتقد أنني تخطّيت ولعي بـ"جيجي" يا أمي 752 00:36:44,921 --> 00:36:46,464 .لكن لا بأس بذلك 753 00:36:47,089 --> 00:36:48,757 .سنبدو رائعتين بغض النظر عما نرتديه 754 00:36:52,926 --> 00:36:55,136 .مرحبًا، أرى أنك جئت مبكرة 755 00:36:56,636 --> 00:36:57,470 .فلتكن شاكرًا 756 00:36:58,095 --> 00:36:59,805 .كنت مترددة بشأن المجيء من الأساس 757 00:36:59,889 --> 00:37:03,056 تفوهت بحماقات كثيرة ليلة أمس .ولم أكن أعنيها، وأنا آسف 758 00:37:03,849 --> 00:37:06,767 .أنت من أعز أصدقائي، وأنا أحمق 759 00:37:08,226 --> 00:37:09,476 لماذا تعاملني بهذا اللطف؟ 760 00:37:09,560 --> 00:37:11,895 "هذا أشبه بـ"جيكيل" و"هايد .مقارنة بليلة أمس 761 00:37:12,896 --> 00:37:15,314 سرق "رامي" الإيداعات الليلية .من خزينة مكتبي 762 00:37:15,397 --> 00:37:17,773 .لا بد أنه نسخ المفاتيح عندما عثر عليها 763 00:37:17,857 --> 00:37:18,690 .صحيح 764 00:37:19,482 --> 00:37:21,525 والآن أتريدني أن أكون صديقتك مجددًا؟ 765 00:37:21,609 --> 00:37:23,484 .ليس الأمر هكذا - !بلى، إنه كذلك - 766 00:37:23,776 --> 00:37:26,820 .تخليت عني من أجله .لم تثق بي حتى بما يكفي لتسمح بدخولي 767 00:37:27,236 --> 00:37:29,946 ،أريد الاحتفاظ بهذه الوظيفة .لكنني لست مستعدة لأكون صديقتك مجددًا 768 00:37:30,530 --> 00:37:31,947 أتعنين إلى الأبد؟ 769 00:37:32,031 --> 00:37:33,782 .لنبقِ الأمور مهنية فحسب حاليًا 770 00:37:33,866 --> 00:37:37,117 ،وحين أخبرك مستقبلًا أن هناك من يستغلك .فلعلك ستصغي 771 00:37:41,119 --> 00:37:43,579 ،لقد تناولت المشروب .لم يكن عليك إحضار هدية 772 00:37:43,662 --> 00:37:45,288 .أردت أن أهون عليك 773 00:37:46,331 --> 00:37:49,541 "أخبرتك أنك ستعرف حقيقة مشاعر "فانيسا .متى كانت الكاميرات لا تعمل 774 00:37:49,624 --> 00:37:52,626 ،كنت أراقب "دوم" وهي تحاول التسلل بعيدًا .فساورني الشك 775 00:37:52,709 --> 00:37:54,335 .لذا، تبعتهما 776 00:37:54,627 --> 00:37:55,920 .لا تقلق، ليس تسجيلًا جنسيًا 777 00:37:59,421 --> 00:38:02,840 ولاحقًا، عليك أن توبخيني ،أمام "مايكل" لأنني أنانية 778 00:38:02,924 --> 00:38:06,216 ."(وبهذا سيظل مهتمًا بك وبـ"منزل (ديفيرو 779 00:38:06,300 --> 00:38:09,052 نعم. كانت فكرة جيدة ،أن أخبره بالرسائل النصية 780 00:38:09,135 --> 00:38:10,886 .وإلا فلعله تخلى عن الحفل بأسره 781 00:38:10,969 --> 00:38:13,262 ،لا أمانع لعب دور الشريرة .إن كان هذا ما يتطلبه الأمر 782 00:38:13,679 --> 00:38:16,639 .ولم تكن هناك كاميرات حولهما - .تلاعبا بي من أجل البرنامج - 783 00:38:17,723 --> 00:38:18,599 .أنا آسف 784 00:38:18,682 --> 00:38:21,892 ،"أعرف حقيقة شعورك تجاه "فانيسا .لكنني رأيت أنك يجب أن تعلم 785 00:38:25,810 --> 00:38:26,728 أليسون"؟" 786 00:38:28,646 --> 00:38:31,564 ،سيصعب عليّ ما سأقوله .لذا أفضل لو لم تتحدثي 787 00:38:31,648 --> 00:38:34,149 لن تطرديني من العمل، أليس كذلك؟ - !ماذا؟ كلا - 788 00:38:34,565 --> 00:38:36,942 أنا أقول إنني آسفة، حسنًا؟ 789 00:38:37,025 --> 00:38:39,109 ،أعدت قراءة بعض التقييمات 790 00:38:39,193 --> 00:38:42,946 ...ويبدو أنني أحيانًا ما أكون .عديمة المشاعر 791 00:38:43,196 --> 00:38:44,029 .بالأخص تجاهك 792 00:38:44,404 --> 00:38:45,447 هل هذا شرك؟ 793 00:38:46,030 --> 00:38:48,239 .أفعل كل ما بوسعي لأبدأ بداية جديدة 794 00:38:48,531 --> 00:38:50,532 .أو على الأقل، بداية شبه جديدة 795 00:38:50,741 --> 00:38:52,533 أريدك أن ترسلي رسالة إلكترونية إلى الشركة 796 00:38:52,617 --> 00:38:54,826 لتخبري فيها الجميع .أنهم سيحصلون على مكافآتهم مبكرًا 797 00:38:54,910 --> 00:38:55,953 .حسنًا 798 00:38:56,036 --> 00:38:59,371 .وإليك دعوة لحضور حفل زفافي 799 00:38:59,704 --> 00:39:02,623 ،لم أدعُ الجميع .لذا أطلب منك أن تتكتمي الأمر 800 00:39:02,706 --> 00:39:04,582 يا إلهي! حقًا؟ 801 00:39:04,666 --> 00:39:05,959 هل ستصنع لي "جيجي" ثوبًا؟ 802 00:39:06,041 --> 00:39:08,751 ما لون ثياب الوصيفات؟ - .على رسلك أيتها النمرة - 803 00:39:08,834 --> 00:39:11,544 .أطلب منك حضور حفل زفافي، لا المشاركة فيه 804 00:39:11,628 --> 00:39:14,880 ،أحظى بأصدقاء ...ولم أعرف لقبك إلا مؤخرًا، لذا 805 00:39:14,964 --> 00:39:16,464 .لكنني أعمل لديك منذ أكثر من عام 806 00:39:18,382 --> 00:39:19,216 .أجل، هذا صحيح 807 00:39:21,217 --> 00:39:22,634 .حسنًا، هذا يكفي اليوم 808 00:39:25,844 --> 00:39:28,929 اسمعي، هل اختلقت قصة ما بشأني لتخبري بها "أدم"؟ 809 00:39:29,972 --> 00:39:32,473 كان يجب أن أفسّر له سبب رغبتي .في إقصائك من المشروع 810 00:39:32,556 --> 00:39:33,890 وما سبب ذلك؟ 811 00:39:34,307 --> 00:39:35,183 .تعرف السبب 812 00:39:36,684 --> 00:39:38,267 .أشعر بما يكفي من الذنب 813 00:39:38,851 --> 00:39:41,144 .كف عن التظاهر بعدم وجود علاقة ما بيننا 814 00:39:42,144 --> 00:39:42,979 أيّ علاقة؟ 815 00:39:45,689 --> 00:39:48,856 ،أنت امرأة جميلة، كما هو واضح ...لكنني ظننت أننا فقط 816 00:39:50,441 --> 00:39:51,400 .نعمل معًا 817 00:39:54,944 --> 00:39:58,028 ،إذًا حين لامست يدي في الضيعة ألم يعني ذلك شيئًا؟ 818 00:39:58,487 --> 00:40:00,863 ،أو حين أبعدت شعري عن وجهي 819 00:40:01,447 --> 00:40:04,490 ،أو حين أخبرتني أنك تغازلني ألم يكن أي من ذلك يعني شيئًا؟ 820 00:40:05,616 --> 00:40:06,450 .حسنًا 821 00:40:07,158 --> 00:40:10,285 أعتقد أنه ما من سبب لأضيف الكذب .إلى قائمة خطاياي 822 00:40:11,244 --> 00:40:12,787 ...أجل. أنا أكنّ 823 00:40:13,371 --> 00:40:14,955 ."لك المشاعر يا "كريستال 824 00:40:17,081 --> 00:40:20,958 .إغواء رجل دين لم تكن ضمن خططي للتكفير 825 00:40:21,250 --> 00:40:22,917 .ولم أكن أنوي أن أشعر بالإغواء 826 00:40:23,751 --> 00:40:25,794 إذًا، ماذا سنفعل الآن؟ 827 00:40:28,879 --> 00:40:29,963 .هذا 828 00:40:39,427 --> 00:40:43,262 "نخب دهاء آل "كارينغتون .الذي سمعت الكثير عنه 829 00:40:43,762 --> 00:40:45,847 .قلت إنني سأفعل أي شيء لأستعيد شركتي 830 00:40:46,639 --> 00:40:49,099 .أجل، قلت ذلك. وأنا أحمل أنباء طيبة 831 00:40:49,348 --> 00:40:50,307 .أتحرق شوقًا لسماعها 832 00:40:50,391 --> 00:40:54,685 سأطرد المدير التنفيذي ،لـ"كارينغتون أتلانتك"، "دستين"، صباح الغد 833 00:40:54,768 --> 00:40:57,854 وبذلك لن تكون هناك أهمية ،لمكيدة آل "كولبي" لابتزازه 834 00:40:57,937 --> 00:41:00,313 .وسيخلو لك الطريق لتمتلك "سي إيه" مجددًا 835 00:41:00,397 --> 00:41:02,565 .مهلًا، لا أفهم ماذا عن صفقتك في "مولدوفا"؟ 836 00:41:02,648 --> 00:41:04,024 .كان يُفترض أن تستغرق شهرًا 837 00:41:04,107 --> 00:41:06,150 .مارست بعض الضغط وعقدتها مبكرًا 838 00:41:06,233 --> 00:41:07,067 ...إذًا 839 00:41:08,317 --> 00:41:10,527 هل أنهيت علاقة "فالون" و"ليام" بلا سبب؟ 840 00:41:11,319 --> 00:41:13,779 .لم أكن واثقة من نجاح هذه الخطة 841 00:41:14,362 --> 00:41:17,322 لكن يجب أن يمثل ذلك .مفاجأة سارة لنا جميعًا 842 00:41:17,823 --> 00:41:20,575 كنت تعلمين ما يجب عليك عرضه تحديدًا .لتحصلي على مرادك 843 00:41:21,491 --> 00:41:23,159 هذا جزء من اللعبة، أليس كذلك؟ 844 00:41:23,826 --> 00:41:26,745 .أقدّر السيدة التي تجيد العمل لنيل ما تريد 845 00:41:27,203 --> 00:41:29,079 ...وأنا أقدّر أنك 846 00:41:30,204 --> 00:41:33,415 قادر على أن تكون بلا رحمة .بدون أن تتدخل مشاعرك بالأمر 847 00:41:35,666 --> 00:41:37,292 .انظري إلينا 848 00:41:37,625 --> 00:41:40,169 .لم نبدأ حتى في التفاوض على السعر بعد