1 00:00:01,078 --> 00:00:02,287 ":في الحلقات السابقة" 2 00:00:02,370 --> 00:00:04,415 .أنت كاذب وقاتل 3 00:00:04,499 --> 00:00:06,000 .سأرحل عن الضيعة 4 00:00:06,083 --> 00:00:08,295 .سنتسبب في سجن "بلايك" مدّة طويلة 5 00:00:08,378 --> 00:00:10,506 .أحرقت مزرعة كروم أبي للتو 6 00:00:10,589 --> 00:00:13,635 والسبيل الوحيد لنحظى بعلاقة طيبة معًا .هي بتغاضينا عن الماضي 7 00:00:13,718 --> 00:00:14,886 .لا يمكن حدوث هذا أبدًا 8 00:00:14,969 --> 00:00:16,889 "أليكسيس" هي مَن أطلقت النار على "مارك" 9 00:00:16,972 --> 00:00:18,098 .وتسبّبت في فقدان طفلنا 10 00:00:18,766 --> 00:00:20,560 .وقتلنا رجلًا بريئًا 11 00:00:33,367 --> 00:00:35,411 .يا لها من نوبة غضب عارمة 12 00:00:35,495 --> 00:00:36,746 ."حتى بالنسبة لك يا "بلايك 13 00:00:36,830 --> 00:00:38,999 كيف دخلت بحق السماء؟ - يكنّ لي رجال الأمن في الضيعة - 14 00:00:39,083 --> 00:00:40,793 .الود منذ القدم 15 00:00:41,210 --> 00:00:43,672 والآن، أتود أن تتحدّث أم أن تسكب شيئًا آخر؟ 16 00:00:43,755 --> 00:00:46,258 .أريد أن أسكب دماءك وحسب .ليس لديّ ما أقوله لك 17 00:00:46,551 --> 00:00:48,719 .لذا لا تحاولي حتى الاعتذار - .لن أفعل ذلك - 18 00:00:49,095 --> 00:00:50,764 .ليس لديّ ما أعتذر بسببه 19 00:00:50,848 --> 00:00:51,723 هل تمزحين؟ 20 00:00:52,182 --> 00:00:55,061 "أطلقت النار على "مارك جينينغز .وأرديته قتيلًا حين كنت تصوّبين نحو زوجتي 21 00:00:55,145 --> 00:00:57,021 .دفعتني إلى حالة من اليأس 22 00:00:57,355 --> 00:01:00,151 وأحيانًا ما تطلق السيدات اليائسات النار .على أشياء يائسة 23 00:01:00,234 --> 00:01:02,736 هل تلقين باللوم عليّ بسبب أفعالك؟ 24 00:01:02,820 --> 00:01:04,322 .أنا لا أخشاك 25 00:01:05,282 --> 00:01:08,161 .يمكنني التلاعب بك لتفعل كل ما أريد 26 00:01:08,661 --> 00:01:09,745 .بما في ذلك ارتكاب جريمة قتل 27 00:01:25,682 --> 00:01:26,641 هل راودك كابوس آخر؟ 28 00:01:28,602 --> 00:01:32,481 أجل. لكنه أمر يمكن للوقت .وأقراص منومة أقوى تأثيرًا أن تتداركه 29 00:01:32,857 --> 00:01:34,026 كيف تشعرين؟ 30 00:01:34,735 --> 00:01:35,652 .أنا غاضبة 31 00:01:37,362 --> 00:01:38,239 ألست أنت كذلك؟ 32 00:01:39,324 --> 00:01:41,659 "خدعتنا "أليكسيس .وجعلتنا نقتل رجلًا بريئًا 33 00:01:41,743 --> 00:01:43,287 .كريستال"، لم يكن "ماك" ملاكًا" 34 00:01:43,954 --> 00:01:45,164 .أؤكد لك، أشعر بغضب عارم 35 00:01:45,247 --> 00:01:46,665 .لهذا أعجز عن النوم 36 00:01:46,917 --> 00:01:49,169 .خدعتني بأكاذيبها مجددًا - ماذا سنفعل؟ - 37 00:01:49,502 --> 00:01:52,131 كيف نحرص على عدم رؤيتها مجددًا؟ 38 00:01:52,215 --> 00:01:54,592 .عزيزتي، لا حاجة إلى خطة ."أليكسيس" مثل لعبة "اضرب الخلد" 39 00:01:54,675 --> 00:01:56,803 ،متى طرحتها أرضًا .تعاود الظهور في مكان آخر 40 00:01:56,887 --> 00:01:59,139 ،إنها مضيعة لوقتنا وطاقتنا .لذا علينا تجاهلها وحسب 41 00:01:59,431 --> 00:02:01,392 .يجب أن أستعيد سيطرتي على حياتي مجددًا 42 00:02:01,476 --> 00:02:04,230 وهذا يعني ألا أدعها .تفسد الزخم الذي أتمتع به 43 00:02:04,313 --> 00:02:05,522 .أعددت ليوم حافل 44 00:02:06,774 --> 00:02:09,319 ،وقد أحضرت شخصًا استثنائيًا من أجلك اتفقنا؟ 45 00:02:12,530 --> 00:02:14,116 .حان الوقت لتتخلي عن غضبك 46 00:02:14,825 --> 00:02:16,118 ماذا إن كنت لا أرغب في فعل ذلك؟ 47 00:02:18,705 --> 00:02:19,539 .اسمعي 48 00:02:20,666 --> 00:02:21,542 .أحرى بك أن تفعلي 49 00:02:22,377 --> 00:02:24,128 .قبل أن تصيبي نفسك بحروق من الدرجة الثالثة 50 00:02:25,213 --> 00:02:26,590 .حاولي فعل ذلك من أجلي 51 00:02:29,928 --> 00:02:32,722 (عاد (بلايك كارينغتون" .ويتأهب لاسترجاع ما هو ملك له 52 00:02:32,806 --> 00:02:35,476 رغم أن محاكمة لجريمة قتل ،قد تعرقل تقدّم أغلب البشر 53 00:02:35,559 --> 00:02:37,311 (لكنها أثارت جرأة السيد (كارينغتون 54 00:02:37,395 --> 00:02:40,148 الذي يقف مستعدًا وعلى شفا ،الاستحواذ على (أتلانتا) مجددًا 55 00:02:40,732 --> 00:02:41,733 ".بل وربما البلد بأسره 56 00:02:42,067 --> 00:02:42,902 .كم هذا مقزز 57 00:02:42,986 --> 00:02:46,114 ."ينعتونني بأنني "ابنة (كارينغتون) المنسية 58 00:02:46,447 --> 00:02:47,533 .وهم على حق 59 00:02:47,616 --> 00:02:49,076 ،خلال الـ24 ساعة الماضية 60 00:02:49,159 --> 00:02:51,788 ،توقّف 5 مستثمرين محتملين عن الاتصال بي 61 00:02:51,871 --> 00:02:55,000 كما قررت مجلتان ،أنني لست بأهمية كافية لأتصدر الغلاف 62 00:02:55,083 --> 00:02:57,211 ،وتم حذفي كأحد حكام مسابقة فنون للأطفال 63 00:02:57,294 --> 00:02:58,796 .رغم أن ذلك قد لا يكون ذا صلة 64 00:02:58,879 --> 00:03:01,466 ماذا ستفعلين حيال ذلك إذًا؟ - سأكف عن السباب - 65 00:03:01,550 --> 00:03:02,634 .بالقرب من مدارس ابتدائية 66 00:03:02,718 --> 00:03:03,969 ."لا، أعني بشأن "بلايك 67 00:03:04,052 --> 00:03:05,179 ."يمكنه الحصول على "أتلانتا 68 00:03:05,263 --> 00:03:08,516 .سأنتقل بـ"(فالون) أنليميتد" إلى العالمية 69 00:03:08,726 --> 00:03:12,604 "بداية بخدمة "(فالون) أنليميتد ستريمينغ .التي سُميت حديثًا 70 00:03:12,688 --> 00:03:13,773 أتمتلكين خدمة بث محتوى؟ 71 00:03:13,857 --> 00:03:15,775 أتتحدثين عن حساب "نيتفليكس" الخاص بك؟ 72 00:03:15,859 --> 00:03:18,154 .كيربي"، بالطبع أمتلك خدمة بث المحتوى" 73 00:03:18,612 --> 00:03:19,905 كانت إحدى الشركات التي اشتريتها 74 00:03:19,989 --> 00:03:22,951 ،مع "فمبيريال". لكن إن لم أتوسّع بها فستضيع في خضم 75 00:03:23,035 --> 00:03:26,414 آلاف خدمات بث المحتوى الأخرى .وسيكون من المحرج أن أضطر إلى إغلاقها 76 00:03:26,789 --> 00:03:31,879 إن كنت بحاجة إلى مزيد من المحتوى، فلديّ .أفكار كثيرة للعروض، تتضمن أغلبها الكلاب 77 00:03:31,962 --> 00:03:35,633 شكرًا لك. لكنني في مباحثات بالفعل مع شبكة أوروبية 78 00:03:35,717 --> 00:03:37,093 ."تُدعى "كورلنت ميديا 79 00:03:37,177 --> 00:03:40,598 .سأصبح قوة عالمية لا تُقهر بوجودهم في صفي 80 00:03:40,681 --> 00:03:43,685 ،مع عودة "بلايك" إلى مسرح الأحداث يجب أن أكدح أكثر من ذي قبل 81 00:03:43,769 --> 00:03:46,355 .لأحظى بالتقدير وهذا ما أفعله بالضبط 82 00:03:51,652 --> 00:03:52,488 مرحبًا؟ 83 00:03:54,948 --> 00:03:55,949 مرحبًا؟ 84 00:03:57,243 --> 00:03:58,203 أمي؟ 85 00:03:58,536 --> 00:03:59,954 .مرحبًا - ."أدم" - 86 00:04:00,956 --> 00:04:01,916 ماذا تفعل هنا؟ 87 00:04:02,416 --> 00:04:03,250 .أرسم 88 00:04:04,836 --> 00:04:06,296 .طردني "بلايك" من الضيعة 89 00:04:06,380 --> 00:04:08,757 .لذا أقيم هنا حتى أتبيّن ماذا سأفعل لاحقًا 90 00:04:08,840 --> 00:04:09,926 .لا ترغميني على الرحيل رجاء 91 00:04:10,468 --> 00:04:13,514 .لأن أغطية فراشك ناعمة جدًا ورائحتها عطرة 92 00:04:14,139 --> 00:04:15,349 .بالطبع يمكنك البقاء 93 00:04:15,724 --> 00:04:17,977 لكن أرجو ألا تكون في انتظار ."أن يغفر لك "بلايك 94 00:04:18,061 --> 00:04:20,063 .أحب مزرعة الكروم تلك أكثر من حبه لأمه 95 00:04:20,146 --> 00:04:22,191 .سيعدل عن رأيه - وإن لم يفعل ذلك؟ - 96 00:04:24,318 --> 00:04:27,239 ربما كان عليك إعادة التفكير ."في مساعدتي أنا و"جيف 97 00:04:27,697 --> 00:04:30,075 ،أنا وأنت متشابهان أكثر مما تود أن تعترف 98 00:04:30,158 --> 00:04:32,995 لكن لا يمكنك أن تظل تمضي الوقت .في رسم القطط طوال اليوم 99 00:04:34,414 --> 00:04:35,958 .أعلم مدى احتياجك إلى التوجيه 100 00:04:36,041 --> 00:04:38,168 ليس إن كان هذا التوجيه ."يؤدي إلى إيذاء "بلايك 101 00:04:38,293 --> 00:04:40,547 وهو المغزى من زواجك هذا، أليس كذلك؟ 102 00:04:40,713 --> 00:04:42,298 .خطتك الكبرى لتدميره 103 00:04:42,757 --> 00:04:45,553 .لا أعلم ماذا تعني. تزوّجت من "جيف" عن حب 104 00:04:47,096 --> 00:04:50,308 سيعني لي الكثير .لو كان زوجي وابني على وفاق 105 00:04:50,392 --> 00:04:51,560 .دعك من الأمر أرجوك يا أماه 106 00:04:51,893 --> 00:04:55,064 أؤكد لك، يكفيني تمامًا أن أظل محايدًا .في هذه اللحظة 107 00:04:58,277 --> 00:05:01,448 "لا يمكن لمن يحمل لقب "كارينغتون .أن يظل محايدًا إلى الأبد 108 00:05:09,291 --> 00:05:11,543 يجب أن ألتقي بـ"فالون" على الإفطار .ولا يمكنني التأخر 109 00:05:11,626 --> 00:05:15,339 لأنني كلما تأخرت، تدفعني إلى القيام .بصنائع كثيرة لها بدافع تأنيب ضميري 110 00:05:15,423 --> 00:05:17,550 .أشعر بالجوع أيضًا 111 00:05:18,010 --> 00:05:19,678 ."كما أود أن أوطد معرفتي بـ"فالون 112 00:05:19,761 --> 00:05:22,765 ألم تكن تعمل معها؟ .أؤكد لك، لم يتغير شيء قط 113 00:05:22,849 --> 00:05:24,767 .بخلاف ربما، لون أطراف شعرها 114 00:05:24,851 --> 00:05:27,688 ،لكنها تعرفني بصفتي "فليتشر مايرز" فقط ،عبقري الدعاية 115 00:05:27,771 --> 00:05:29,773 ."لا بصفتي "فليتشر مايرز"، حبيب "سام 116 00:05:33,153 --> 00:05:35,823 .أنا آسف، قلت ذلك بدون قصد وحسب 117 00:05:37,450 --> 00:05:40,621 لكنني أرى أنك تشعر براحة تجاهه .وأنه أمر طبيعي بالنسبة لك 118 00:05:40,913 --> 00:05:42,289 .ماذا؟ كلا 119 00:05:43,624 --> 00:05:44,459 .أجل 120 00:05:45,501 --> 00:05:47,128 .أنا بخير حال - هل يجب أن نتحدث؟ - 121 00:05:48,839 --> 00:05:50,716 .تبدو وكأنك على وشك الإصابة بطفح جلدي 122 00:05:50,799 --> 00:05:52,594 أيمكننا عدم إقحام بشرتي في الأمر؟ 123 00:05:53,553 --> 00:05:54,387 .أنا بخير 124 00:06:04,399 --> 00:06:05,234 أدم"؟" 125 00:06:08,238 --> 00:06:10,157 ."مرحبًا يا "كيربي 126 00:06:10,741 --> 00:06:14,037 .أودّ التحدث معك لكنني منشغل الآن - هل أنت منشغل بالترصّد؟ - 127 00:06:14,120 --> 00:06:15,914 .اسمعي، يجب ألا يعلم "بلايك" بوجودي هنا 128 00:06:15,997 --> 00:06:17,749 ألستما أكبر سنًا من أن تلعبا "الغميضة"؟ 129 00:06:17,832 --> 00:06:21,545 أحتاج إلى إخراج بعض الأغراض من غرفتي .القديمة، لكن "بلايك" حظر وجودي في الضيعة 130 00:06:22,213 --> 00:06:23,590 ماذا فعلت ليطردك؟ 131 00:06:24,508 --> 00:06:26,176 .أشعلت حريقًا بسيطًا 132 00:06:26,260 --> 00:06:28,179 أيمكن أن يكون الحريق "بسيطًا" حقًا؟ 133 00:06:28,972 --> 00:06:31,433 .أجل - حيث أنني أصبحت - 134 00:06:31,517 --> 00:06:34,395 ،أقيم هنا بشكل رسمي مجددًا لمَ لا أحضر لك أغراضك وحسب؟ 135 00:06:34,478 --> 00:06:37,732 ،فهذا أقل ما يمكنني فعله من أجلك ."فقد ساعدتني على الخروج من "سينرجي 136 00:06:37,816 --> 00:06:40,111 ،سيكون هذا رائعًا .لأنني أعتقد أنني أسمع "بلايك" يقترب 137 00:06:45,826 --> 00:06:48,036 أحتاج إلى التحدث معك .بشأن "فليتشر" وعلاقتي به 138 00:06:49,205 --> 00:06:52,375 سأريك إصبعي أنا أيضًا .إن لم تعيريني انتباهك 139 00:06:52,458 --> 00:06:54,628 .تنهار صفقة الاندماج التي أسعى إليها 140 00:06:54,712 --> 00:06:56,714 هل ستنفصلين عن "ليام" مجددًا؟ - .كلا - 141 00:06:56,797 --> 00:06:59,384 ...ليام" في منتجع لركوب الخيل، أتحدث عن" 142 00:07:00,176 --> 00:07:02,054 كان يُفترض أن أجري اندماجًا مع شبكة بث أوروبية 143 00:07:02,138 --> 00:07:04,140 .لكنهم قاموا بتأجيل صفقتي - لماذا؟ - 144 00:07:04,223 --> 00:07:08,020 لا أعلم. على ما يبدو، ليس لديّ ما يكفي "من مشتركين حاليين من "أوروبا 145 00:07:08,103 --> 00:07:11,107 لذا يفكرون الآن في قبول عروض .من شركات أكبر حجمًا لخدمات بث المحتوى 146 00:07:11,190 --> 00:07:13,109 .لم أكن أعلم أن لديك شركة خدمات بث المحتوى 147 00:07:13,192 --> 00:07:15,904 ،أم هل تتحدثين عن حساب "نيتفليكس" الخاص بك ،والذي بالمناسبة 148 00:07:15,988 --> 00:07:17,156 .كفّي عن تغيير كلمة السر له 149 00:07:19,200 --> 00:07:21,161 .حسنًا، سأرفّه عن نفسي 150 00:07:21,911 --> 00:07:24,624 وصفني "فليتشر" بأنني حبيبه .في وقت سابق وأصابني ذلك بالهلع 151 00:07:24,707 --> 00:07:27,168 .أعتقد أنني لم أتوقع حدوث ذلك بهذه السرعة 152 00:07:27,252 --> 00:07:29,963 ،أعني، لا تسيئي فهمي، صورنا معًا رائعة 153 00:07:30,047 --> 00:07:31,214 ...وعلاقتنا الجنسية 154 00:07:32,216 --> 00:07:34,552 ،"حسنًا، كنت سأقول "متّقدة .لكن أحسبه وصفًا ملائمًا أيضًا 155 00:07:34,636 --> 00:07:36,305 .أنهوا مفاوضاتهم معي للتو 156 00:07:36,388 --> 00:07:39,642 لا يمكنني السماح بانهيار صفقة الاندماج .و"بلايك" على وشك العودة إلى الساحة 157 00:07:39,725 --> 00:07:42,854 .إن كان ناجحًا، فهذا يجعلني أبدو بمظهر سيئ 158 00:07:42,937 --> 00:07:46,484 مثل آثار الموجة أو التداعيات .أو نوع ما من الآثار السلبية 159 00:07:48,361 --> 00:07:49,488 ألا تُصغي إليّ بالمرة؟ 160 00:07:50,572 --> 00:07:53,033 ما هذا الحشد من الرجال المثيرين؟ - ."لوس فالكونيس" - 161 00:07:53,117 --> 00:07:56,412 "إنه فريق كرة قدم ضخم من "إسبانيا .وسيلاعبون فريق "أتلانتكس" الليلة 162 00:07:56,496 --> 00:07:59,458 يستغل "فليتشر" المباراة .كوسيلة ضخمة للدعاية 163 00:08:00,584 --> 00:08:01,920 أما زلت تواعده؟ 164 00:08:03,546 --> 00:08:05,507 .كنت أتحدث عنه منذ لحظات 165 00:08:05,840 --> 00:08:06,717 .مهلًا 166 00:08:07,593 --> 00:08:10,096 ستُبث هذه المباراة في "إسبانيا"، صحيح؟ 167 00:08:10,179 --> 00:08:14,309 هذا مثاليّ، يمكنني تقديم "فالون) أنليميتد ستريمينغ)" 168 00:08:14,393 --> 00:08:15,770 .إلى العملاء في "إسبانيا" مباشرة 169 00:08:16,270 --> 00:08:18,941 كيف؟ - ،يجب أن أتحدث مع "كولهان" أولًا - 170 00:08:19,024 --> 00:08:22,319 ،لكن لو برهنت أنني أغيّر من الأوضاع 171 00:08:22,403 --> 00:08:25,156 ،"ستتعاقد معي "كورلنت وسأنقذ شركتي لخدمات بث المحتوى 172 00:08:25,240 --> 00:08:27,785 .وسيقرأ "بلايك" مقالات تتناول أخباري 173 00:08:27,868 --> 00:08:30,621 .كلا، لن أصبح منسية 174 00:08:31,163 --> 00:08:32,457 أهذا لحم خنزير؟ 175 00:08:57,195 --> 00:08:58,698 إذًا، هل ستخبرينني ما هذا؟ 176 00:08:58,781 --> 00:09:01,909 لأنني أعلم أنه ليس محض عمل عشوائي .بدافع الكرم. لا أقصد الإهانة 177 00:09:01,993 --> 00:09:04,079 .إنه احتفال بشراكتنا 178 00:09:04,163 --> 00:09:07,250 كما تعلم، شراكة "(فالون) أنليميتد ."ستريمينغ" مع فريق "أتلانتكس 179 00:09:07,333 --> 00:09:09,252 هل تريدين الحصول على حق تسمية الملعب؟ 180 00:09:09,335 --> 00:09:11,547 .لأن المشجعين يحظون بقسم خاص يحمل أسماءهم 181 00:09:11,630 --> 00:09:14,091 ...ولكن يمكنك الحصول على - .كلا. هذا إهدار للمال - 182 00:09:14,175 --> 00:09:17,679 لكن أتتذكر حين أعطيتك بكل كرم 183 00:09:17,763 --> 00:09:20,349 ،"أسهمي في "أتلانتكس 184 00:09:20,433 --> 00:09:23,896 بدون قيد أو شرط؟ - أتريدين وضع بعض القيود؟ - 185 00:09:23,979 --> 00:09:27,107 بحسب أبحاثي، سيشاهد نصف سكان إسبانيا" مباراة كرة القدم الليلة" 186 00:09:27,191 --> 00:09:29,819 .وأنا أريد المشاركة - ،إن لم تكوني تريدين حق التسمية - 187 00:09:29,903 --> 00:09:33,365 أتريدين أن تكوني حارس المرمى الجديد؟ - .كلا. أصابعي بالغة الرقة - 188 00:09:33,449 --> 00:09:37,162 لكنني فكرت في استخدام عرض ما بين الشوطين للترويج لشركتي 189 00:09:37,245 --> 00:09:38,789 .ولزيادة عدد المشتركين لديّ 190 00:09:38,872 --> 00:09:40,958 منذ متى تحظين بشركة خدمات بث محتوى؟ 191 00:09:41,042 --> 00:09:42,460 .منذ... هذا ليس المغزى 192 00:09:42,543 --> 00:09:46,298 عادة ما أبعث بتميمة النادي في الملعب .لزيادة حماسة الجمهور ما بين الشوطين 193 00:09:46,632 --> 00:09:49,594 ،"ليست مباراة "سوبربول" يا "فالون .لا يشاهد أحد عرض ما بين الشوطين 194 00:09:49,677 --> 00:09:52,138 يراودني شعور .أنهم سيرغبون في مشاهدة هذا العرض 195 00:09:53,389 --> 00:09:59,356 ،انظر. ألعاب نارية، عزف بالطبول ،لافتات "(فالون) أنليميتد" في أرجاء الملعب 196 00:09:59,439 --> 00:10:00,774 ،وبالطبع 197 00:10:00,857 --> 00:10:05,238 عرض ترويجي خاص .للمشاهدين الإسبان لحثهم على الاشتراك 198 00:10:05,321 --> 00:10:08,408 ،تعلمين أن المباراة ستُقام الليلة أليس كذلك؟ 199 00:10:08,784 --> 00:10:11,663 أجل، جعلت مساعدتي .تتولى أمر الترتيبات اللازمة 200 00:10:12,121 --> 00:10:15,208 .آسف. أعدّ "فليتشر" لحدث صغير مسبقًا 201 00:10:15,292 --> 00:10:17,211 للترويج للفريق ذاته؟ 202 00:10:20,632 --> 00:10:23,760 ،اسمعي، يمكننا عرض لوحة على الشاشة 203 00:10:24,428 --> 00:10:26,764 ،وإذاعة أن عرض ما بين الشوطين برعاية شركتك 204 00:10:26,848 --> 00:10:29,393 .لكن هذا أفضل ما يمكنني فعله .إما أن تقبلي به أو لا 205 00:10:30,435 --> 00:10:31,478 .نعم، سأقبل به 206 00:10:34,440 --> 00:10:38,946 "لكننا نريد الفرصة لنري السيد "سوير .قدر حماستنا أثناء تناولنا العشاء معًا 207 00:10:40,531 --> 00:10:41,616 ...لو أمكنك فقط 208 00:10:43,034 --> 00:10:45,078 .حسنًا. شكرًا لك 209 00:10:47,206 --> 00:10:49,750 رفض عرضنا الثالث .ويرفض حتى لقاءنا لمناقشته 210 00:10:49,835 --> 00:10:52,754 وقد أثرنا ضجة كفيلة .بأن تجعل "بلايك" ينتبه لما يحدث 211 00:10:52,838 --> 00:10:53,964 .يجب أن نُسرع بالتحرّك 212 00:10:54,047 --> 00:10:56,134 ،"قمنا بأبحاثنا يا "جيف .حان الوقت لاستخدامها 213 00:10:56,217 --> 00:10:58,136 .كلا، كان يُفترض أن يكون ذلك ملاذنا الأخير 214 00:10:58,219 --> 00:11:00,055 .لا تعجبني فكرة الابتزاز 215 00:11:00,139 --> 00:11:02,474 .لا أحد تعجبه فكرة الابتزاز 216 00:11:02,558 --> 00:11:05,186 .لكنني أحترم مبادئك، لذا لديّ حل 217 00:11:05,520 --> 00:11:07,231 ."أدم" - "أدم" - 218 00:11:07,773 --> 00:11:08,774 هو الحل الذي لديك؟ 219 00:11:09,275 --> 00:11:11,277 .ابنك مختل عقليًا، لا أقصد الإساءة 220 00:11:11,737 --> 00:11:15,198 ،"لعله ورث أسوأ سماتي أنا و"بلايك 221 00:11:15,282 --> 00:11:16,826 .لكن هذا ما يجعله قيّمًا 222 00:11:16,909 --> 00:11:19,621 .سنستخدمه كاستشاري للأعمال القذرة 223 00:11:19,704 --> 00:11:22,958 .سيقوم بما لا ترغب أنت بفعله - لا يمكنني العمل معه. اتفقنا؟ - 224 00:11:23,375 --> 00:11:24,669 .دعك من هذا الأمر وحسب 225 00:11:34,264 --> 00:11:36,892 توني"، مرحبًا، كيف حال الأطفال؟" 226 00:11:38,061 --> 00:11:39,896 .لأكون صادقة، كان سؤالًا مجازيًا 227 00:11:39,979 --> 00:11:42,024 .أحتاج إلى صنيع منك 228 00:11:44,026 --> 00:11:47,322 "يجب أن يخبر أحدهم "بلايك .بوجود دخيل في الضيعة 229 00:11:48,698 --> 00:11:51,202 بعد الاكتشافات الأخيرة، هل من الحكمة 230 00:11:51,285 --> 00:11:52,787 أن تقوم بالتسوّق الآن؟ 231 00:11:52,870 --> 00:11:53,996 ماذا تعني بذلك؟ 232 00:11:54,080 --> 00:11:57,501 سيكون من المنطقي تمامًا .أن تأخذ بعض الوقت لتتعافى 233 00:11:57,584 --> 00:12:00,213 .الشراء يعجّل بالشفاء .لهذا يسمونه العلاج بالتسوق 234 00:12:00,296 --> 00:12:02,006 .والآن لنشترِ بعض الشركات 235 00:12:03,634 --> 00:12:05,594 .إن اليوم يوم التعافي 236 00:12:06,220 --> 00:12:09,099 ...لنبدأ باستنشاق نفس عميق عبر الأنف 237 00:12:11,059 --> 00:12:12,978 .ودفعه بأكمله إلى الخارج عبر الفم 238 00:12:16,858 --> 00:12:19,903 "يقارنه الناس بجهاز دراجات "بيلوتون .ولكن للملاكمة 239 00:12:19,986 --> 00:12:22,073 .أندريس"، إنه مذهل، يجب أن تجرّبه" 240 00:12:22,156 --> 00:12:23,825 .أفضّل ممارسة "تاي تشي" يا سيدي 241 00:12:23,908 --> 00:12:27,788 لا تزال شركة خاصة .ولديهم حاليًا 8 مستثمرين 242 00:12:27,871 --> 00:12:31,084 اشترِ منهم حصصهم. هل أبدو وكأنني أريد .أن أكون المستثمر التاسع؟ قُم بذلك 243 00:12:32,711 --> 00:12:35,631 لديك توتّر بالغ في كتفيك 244 00:12:35,715 --> 00:12:36,757 ...و 245 00:12:38,593 --> 00:12:39,970 .في جميع أرجاء جسدك في الواقع 246 00:12:40,053 --> 00:12:41,763 أيمكننا تجربة شيء آخر؟ 247 00:12:45,059 --> 00:12:47,396 .هذا المشروب الغازي الكحولي مثير للاشمئزاز 248 00:12:47,479 --> 00:12:50,399 .نعم، أعلم ذلك، لكنه يدرّ أموالًا طائلة .لنشترِ الشركة 249 00:12:51,985 --> 00:12:52,902 !انطلق 250 00:12:52,986 --> 00:12:55,740 ...نستخدم بلورات الليمون لتطهير 251 00:12:57,158 --> 00:13:01,496 .وتحفيز وموازنة مركز الطاقة الثالث 252 00:13:01,580 --> 00:13:05,042 لذا تحرري من كل ما تشعرين به من سلبية وبدلًا منها 253 00:13:05,126 --> 00:13:10,090 .استحضري الصفاء والتواصل والسعادة 254 00:13:10,924 --> 00:13:12,385 .هذا لا يجدي نفعًا 255 00:13:13,720 --> 00:13:15,930 ."هذه "سيلفرفليكس 256 00:13:16,014 --> 00:13:20,478 خدمة بث المحتوى الإعلامي .وتحظى بعدد طيب من المشتركين في تزايد مطرد 257 00:13:20,561 --> 00:13:25,610 سيدي، إن سمحت لي، شراؤك لها "سيضعك في منافسة مباشرة ضد "فالون 258 00:13:25,693 --> 00:13:28,946 التي تحاول إنعاش شركتها .لخدمة بث المحتوى في هذه اللحظة 259 00:13:29,030 --> 00:13:30,032 .ليس عليك قول المزيد 260 00:13:30,699 --> 00:13:33,494 لنجعل "فالون" تجتهد لتحصل .على شيء ولو لمرة في حياتها. اشترِها 261 00:13:33,578 --> 00:13:36,247 سأراقب معدل نبضات قلبك بينما 262 00:13:36,331 --> 00:13:38,501 .نخضع لبعض المحفزات المحتملة 263 00:13:38,584 --> 00:13:39,794 مستعدة؟ 264 00:13:48,346 --> 00:13:49,514 .أنت تحرزين تقدمًا 265 00:13:54,269 --> 00:13:55,647 .تزداد نبضات قلبك بشدة 266 00:13:58,191 --> 00:14:00,027 حسنًا، أتعلمين؟ 267 00:14:00,110 --> 00:14:03,030 حان الوقت لتستشيري ."طبيبًا نفسيًا حقيقيًا يا "كريستال 268 00:14:03,113 --> 00:14:05,367 .أدخلي الضوء، أخرجي السلبية 269 00:14:07,953 --> 00:14:08,788 نعم؟ 270 00:14:09,330 --> 00:14:10,790 ...أنا 271 00:14:11,290 --> 00:14:12,709 .لا ترتدي قميصًا 272 00:14:12,793 --> 00:14:13,919 هل كان يجب عليّ ذلك؟ 273 00:14:14,711 --> 00:14:17,715 ،كلا، ما كان يجب أن أقول ذلك جهرًا .أنا آسفة 274 00:14:17,799 --> 00:14:20,510 .بأية حال، هذه بعض الأغراض التي بدت مهمة 275 00:14:21,137 --> 00:14:23,222 سلك الامتداد؟ - كلمة مهمة - 276 00:14:23,305 --> 00:14:25,015 .يختلف معناها بالنسبة لمن يستخدمها 277 00:14:25,099 --> 00:14:27,435 .هذا رائع، شكرًا لك. أقدّر لك ذلك 278 00:14:28,395 --> 00:14:30,731 .أتمنى لو كان لديّ ما أقدّمه لك 279 00:14:30,815 --> 00:14:32,275 .لديّ معكرونة فورية 280 00:14:32,358 --> 00:14:34,611 .لا، لا عليك، أنا من يجب عليّ شكرك 281 00:14:35,612 --> 00:14:37,281 ما رأيك لو أعددت لك العشاء الليلة؟ 282 00:14:37,364 --> 00:14:39,200 .بطعام حقيقي، لا معكرونة فورية 283 00:14:39,284 --> 00:14:41,744 انقضى حوالى أسبوع ،منذ تناولت طعامًا حقيقيًا 284 00:14:42,287 --> 00:14:44,290 .لذا، نعم، بالطبع - ...رائع، تعلم إذًا - 285 00:14:45,040 --> 00:14:48,545 ،لا تتردد في ارتداء قميص أو لا .القرار لك في كل الأحوال 286 00:14:51,340 --> 00:14:52,258 كيربي"؟" - أبي؟ - 287 00:14:52,341 --> 00:14:54,343 ."أندريس" - ماذا تفعلين هنا؟ - 288 00:14:55,554 --> 00:14:58,724 .كانت تساعدني لإحضار بعض الأغراض من الضيعة 289 00:14:59,641 --> 00:15:03,104 ربما كان عليها انتهاز الفرصة .لإحضار بقية الأغراض 290 00:15:03,855 --> 00:15:06,483 يبدو أن البستاني "توني" شاهدك وأنت تتلصص 291 00:15:07,026 --> 00:15:09,654 وأبلغ "بلايك" بإقامتك هنا .في الشقة العلوية 292 00:15:09,905 --> 00:15:11,323 .ويريد رحيلك قبل نهاية الشهر 293 00:15:11,406 --> 00:15:14,368 .لا يمكنه فعل ذلك .لا يمتلك "بلايك" الشقة العلوية، بل أمي 294 00:15:14,452 --> 00:15:16,662 ،هذا صحيح لكنه يمتلك جميع الأراضي المحيطة بها 295 00:15:16,746 --> 00:15:18,832 .لذا يمكنه منعك من المجيء والذهاب 296 00:15:18,916 --> 00:15:19,750 .أنا آسف 297 00:15:23,254 --> 00:15:24,422 .ذلك الوغد اللعين 298 00:15:30,972 --> 00:15:33,850 إذًا، أتناسبك الساعة 7؟ 299 00:15:37,480 --> 00:15:38,565 .أحب الهدايا 300 00:15:38,649 --> 00:15:40,651 .كلا، إنها ليست من أجلك 301 00:15:40,734 --> 00:15:42,694 ."إنها من أجل العاملين في "كورلنت - مَن تعنين؟ - 302 00:15:42,778 --> 00:15:45,823 كورلنت". شبكة البث الأوروبية" .التي أريد الاندماج معها 303 00:15:45,907 --> 00:15:47,701 .أخبرتك صباح اليوم - .نعم - 304 00:15:47,785 --> 00:15:50,287 كنت أصغي إليك بإمعان شديد .وأنت تتحدثين عن ذلك 305 00:15:50,371 --> 00:15:54,584 أرسلت الطائرة الخاصة لإحضار المدير التنفيذي ورجاله 306 00:15:54,668 --> 00:15:56,963 لنلتقي وجهًا لوجه ."بعد مباراة فريق "أتلانتكس 307 00:15:57,046 --> 00:15:59,799 أُعجبوا بشدة .بفكرتي الدعائية للجمهور الإسباني 308 00:15:59,882 --> 00:16:01,677 ."لم أكن أعلم مدى ولعك بـ"إسبانيا 309 00:16:01,760 --> 00:16:03,679 ."بالطبع، أحب "إسبانيا 310 00:16:03,762 --> 00:16:05,598 .أنا في غاية الأسف - ماذا حدث؟ - 311 00:16:05,682 --> 00:16:07,892 ألم تغادر الطائرة وعلى متنها جمع "كورلنت"؟ 312 00:16:07,976 --> 00:16:09,311 ،رحلت الطائرة 313 00:16:09,395 --> 00:16:12,856 ...وقد استقلوها لكن - هيا، أخبريني، ماذا يحدث؟ - 314 00:16:12,940 --> 00:16:16,403 على ما يبدو، اشترى والدك شركة خدمات بث محتوى خاصة به 315 00:16:16,486 --> 00:16:18,906 .و"كورلنت" تريد عقد شراكة معه 316 00:16:18,990 --> 00:16:20,616 .لذا، أحضر لهم طائرة هو الآخر 317 00:16:21,200 --> 00:16:22,035 .عليك المغادرة 318 00:16:26,916 --> 00:16:29,294 .سأقتل ذلك الرجل 319 00:16:32,381 --> 00:16:34,801 .أنت مثل الكسوف الشمسي 320 00:16:34,884 --> 00:16:37,470 .تضع كل ما دونك في ظلام 321 00:16:37,554 --> 00:16:40,683 .هلا تهدأين؟ إنها محض أعمال وحسب - .أجل، أعمالي - 322 00:16:40,766 --> 00:16:44,104 .كنت سأتوسع عالميًا ."بينما كان عليك الاهتمام بـ"أتلانتا 323 00:16:44,187 --> 00:16:48,026 لكن لا، كان عليك أن تجد الشيء الذي .أحاول تحقيقه وأن تحاول تدميره 324 00:16:48,109 --> 00:16:50,028 ."إنها محض مصادفة يا "فالون 325 00:16:51,237 --> 00:16:54,825 ،فأنت لست من اخترعت بث المحتوى .لم أعلم حتى أن لديك شركة بث محتوى 326 00:16:54,908 --> 00:16:56,619 .لكنها رائجة بشدة هذه الأيام 327 00:16:57,662 --> 00:16:58,580 .وأنا مثلي مثل الجميع 328 00:16:58,663 --> 00:17:01,334 بحقك، لا يمكنك حتى استخدام "جهاز تحكم "آبل تي في 329 00:17:01,417 --> 00:17:03,753 ."بدون طلب المساعدة من "أندريس - .لا يسهل استخدامه - 330 00:17:04,712 --> 00:17:06,256 ،ولأكون صريحًا، لقد خاب أملي قليلًا 331 00:17:06,340 --> 00:17:08,800 ،اعتقدت أنك ستتحمسين لمثل هذه المواجهة 332 00:17:09,427 --> 00:17:11,220 .لا أن تفري منها، كالفتيات الصغيرات 333 00:17:11,304 --> 00:17:12,972 ".كالفتيات الصغيرات" 334 00:17:14,058 --> 00:17:17,644 .أنا قادرة تمامًا على مواكبتك يا أبي 335 00:17:18,021 --> 00:17:19,356 .لن أفر من مكاني 336 00:17:19,606 --> 00:17:23,402 ،سألقاك في ساحة المعركة .وسأطلق عليك النار بدون تردد 337 00:17:24,153 --> 00:17:26,155 !"بحقك. "فالون 338 00:17:26,238 --> 00:17:27,407 .هناك مَن بادر بالعدوان 339 00:17:27,574 --> 00:17:31,079 وهل تشاجرتما في بركة الزنبق لأنها دمرت سيارتك؟ 340 00:17:31,704 --> 00:17:34,457 بحثت عن حدود سرية علاقة "المريض بالطبيب النفسي عبر "غوغل 341 00:17:34,540 --> 00:17:37,002 .في ولاية "جورجيا"، لذا، أجل 342 00:17:37,086 --> 00:17:40,423 لماذا يُشعرك هذا بغضب شديد أكثر من الأشياء الأخرى التي اقترفتها؟ 343 00:17:40,507 --> 00:17:44,512 ،لأنها لم تدمّر... سيارتي وحسب 344 00:17:44,845 --> 00:17:48,642 بل ألقت باللوم على شخص آخر لذلك .وتركته يتلقى العقاب 345 00:17:48,975 --> 00:17:50,602 .ولقد دمّرت سيارتين 346 00:17:50,936 --> 00:17:55,650 قد ينبع الغضب أحيانًا .من توقعنا أن يعاملنا الآخرين بإنصاف 347 00:17:55,900 --> 00:17:57,778 .ربما كان عليك تعديل توقعاتك 348 00:17:58,320 --> 00:17:59,321 كيف يمكنني فعل ذلك؟ 349 00:17:59,405 --> 00:18:00,697 أتريدين رأيي المهني؟ 350 00:18:01,074 --> 00:18:02,283 .يجب عليك لقاء "أليكسيس" مجددًا 351 00:18:04,619 --> 00:18:06,872 .لكنني أرى أن هناك ما تحتاجين إليه منها 352 00:18:07,164 --> 00:18:09,835 .لعلك ما زلت تبحثين عن بارقة إنسانية 353 00:18:10,043 --> 00:18:12,504 .أو ما قد يبرر أفعالها 354 00:18:12,587 --> 00:18:17,718 ليس هناك شيء في العالم .يمكنه أن يبرر ما فعلته بي وبسيارتي 355 00:18:18,010 --> 00:18:19,680 .يبدو أنه مضيعة للوقت 356 00:18:20,013 --> 00:18:21,723 ."لا يمكنك التحكّم بالآخرين يا "كريستال 357 00:18:21,807 --> 00:18:23,977 .يمكنك فقط التحكّم في ردود أفعالك أنت 358 00:18:26,814 --> 00:18:29,567 فلتجعلي هذا الرمز .يمثّل السيطرة التي تحتاجين إليها 359 00:18:30,276 --> 00:18:34,281 ،إن شعرت باستحواذ غضبك عليك .صبّي ما لديك من طاقة على الرمز 360 00:18:35,157 --> 00:18:39,120 .أحكمي سيطرتك عليها .وبعد ذلك، أطلقيها بأسلوب صحي 361 00:18:40,372 --> 00:18:43,459 لا تقلق. استغرت وقتًا .حتى عثرت على أسلوبي المفضّل أيضًا 362 00:18:43,542 --> 00:18:47,130 كيف أمكنه فعل هذا بي؟ .أحسن التصرف منذ أسابيع 363 00:18:47,505 --> 00:18:49,717 .لقد أحرقت مصنع نبيذه - .منذ ذلك الحين - 364 00:18:49,800 --> 00:18:51,677 ،ليت بإمكاني القول إنني مندهشة 365 00:18:52,261 --> 00:18:54,681 لكن "بلايك" ليس .ممن يصفحون ويتناسون الإساءة قط 366 00:18:56,683 --> 00:18:57,560 ...فلتعلم فقط 367 00:18:58,728 --> 00:18:59,937 .أنني أدعمك 368 00:19:00,521 --> 00:19:03,484 سأحفر نفقًا حتى الطريق الرئيسي .إن كان هذا ما تحتاج إليه لتعيش هنا 369 00:19:03,942 --> 00:19:06,279 .لن يفوز "بلايك". أعدك بذلك 370 00:19:14,038 --> 00:19:15,290 .أمي، أنا آسف جدًا 371 00:19:15,373 --> 00:19:17,459 ...رباه، كل ما فعلته بك، أنا 372 00:19:18,043 --> 00:19:21,172 ،حين أتيت هنا في بادئ الأمر ،كنت أرغب أن أحظى بأسرة مثالية 373 00:19:21,255 --> 00:19:23,759 وألقيت باللوم .على الجميع لإفسادهم ذلك الحلم 374 00:19:24,927 --> 00:19:25,844 ."لكنه "بلايك 375 00:19:26,553 --> 00:19:28,264 .إنه من تسبّب في تصدع هذه الأسرة 376 00:19:30,058 --> 00:19:30,892 .نعم 377 00:19:31,936 --> 00:19:34,730 ،أحسبني مستعدًا .إن ما زلت ترغبين في مساعدتي 378 00:19:35,189 --> 00:19:38,652 تصادف أن لديّ أمرًا هامًا .أدبّر لحدوثه مساء اليوم 379 00:19:39,528 --> 00:19:40,488 هل سيكون "جيف" حاضرًا؟ 380 00:19:41,656 --> 00:19:42,490 .ليس اليوم 381 00:19:43,616 --> 00:19:45,911 .سيقتصر اليوم عليّ أنا وأنت 382 00:19:47,246 --> 00:19:48,581 .كلا 383 00:19:48,915 --> 00:19:50,708 .بحقك. تأخرت لحضور الإفطار. أنت مدين لي 384 00:19:50,792 --> 00:19:51,793 .بل جئت أنت مبكرة 385 00:19:51,876 --> 00:19:53,712 .تسبّبت في أزمة دعائية في الفندق 386 00:19:53,796 --> 00:19:56,340 ،"ما عليك إلا طلب المساعدة من "فليتشر حتى يغادر الملعب 387 00:19:56,423 --> 00:19:58,885 لأذهب للقيام ببعض التعديلات .لعرض ما بين الشوطين الذي أعده 388 00:19:58,969 --> 00:20:01,556 "ماذا يجعلك تظنين أن "فليتشر سيختارني بدلًا من وظيفته؟ 389 00:20:01,639 --> 00:20:02,473 .لا أعلم 390 00:20:02,557 --> 00:20:05,894 هل تحسبه سيختار حبيبة الفاتن اللطيف الذي يحتاج إلى مساعدة 391 00:20:05,978 --> 00:20:09,147 ،أم عرض ما بين الشوطين السخيف غير المتطلب والممل؟ 392 00:20:09,231 --> 00:20:12,527 .أعتقد أننا نعرف الإجابة حقًا، ما الذي يخيفك في الأمر؟ 393 00:20:13,152 --> 00:20:15,239 ...لا أعلم. ربما لأن حبيبي الجديد 394 00:20:16,490 --> 00:20:18,743 .لأن "فليتشر" سيتبين أنني خدعته 395 00:20:19,286 --> 00:20:21,162 ألا توجد شركات أخرى يمكنك الاندماج معها؟ 396 00:20:21,246 --> 00:20:23,374 "كلا. ليس منذ أن أصبح "بلايك .يحاول الاندماج معهم 397 00:20:23,457 --> 00:20:25,167 :إن فاز بصفقة "كورلنت"، سيكون مفاد المقال 398 00:20:25,251 --> 00:20:28,672 (بلايك كارينغتون)" ".يتفوق على ابنته الفاشلة، (فالون)، مجددًا 399 00:20:28,755 --> 00:20:30,591 .ولن يأخذني أحد على محمل الجد أبدًا 400 00:20:30,674 --> 00:20:33,886 ولقد وعدت هؤلاء الناس بالفعل .أن يكون عرض ما بين الشوطين مذهلًا 401 00:20:33,970 --> 00:20:34,846 لماذا وعدتهم بذلك؟ 402 00:20:34,929 --> 00:20:38,058 .تعلم أنني دائمًا ما أستبق الأحداث .وذلك يفلح. دائمًا 403 00:20:38,142 --> 00:20:41,146 مهلًا، ما هي الأزمة الدعائية التي أحدثتها في فندقي؟ 404 00:20:42,397 --> 00:20:43,398 ،بعد فترة وجيزة 405 00:20:43,481 --> 00:20:46,485 سيبدأ الناس بالتظاهر ضد .ممارسات العمل المجحفة لديك 406 00:20:46,569 --> 00:20:48,487 .ليس لديّ ممارسات عمل مجحفة 407 00:20:48,571 --> 00:20:50,991 "ولهذا يجب عليك استدعاء "فليتشر .للحضور إلى هناك 408 00:20:51,074 --> 00:20:53,244 يجب ألا نسمح للأمر .بالتحول إلى كارثة إعلامية 409 00:20:57,332 --> 00:21:00,044 كريستال". هل كانت تحمل أي أسلحة؟" 410 00:21:00,586 --> 00:21:02,714 .لا تقلقي، تم تفتيشي. مرتين 411 00:21:02,797 --> 00:21:04,257 .يجب أخذ الحيطة دائمًا 412 00:21:04,883 --> 00:21:06,385 .ففي النهاية، لقد تعديت عليّ 413 00:21:06,469 --> 00:21:08,554 .بدون مبرر - ...بدون مبرر؟ أيتها - 414 00:21:11,683 --> 00:21:13,435 ."لم آتِ للشجار مجددًا يا "أليكسيس 415 00:21:13,518 --> 00:21:16,022 .أملت أن نجري معًا حديثًا راشدًا وحسب 416 00:21:16,606 --> 00:21:18,858 تشعر طبيبتي النفسية .أنه لا غنى عنه من أجل شفائي 417 00:21:19,276 --> 00:21:21,570 .ورحيلك لا غنى عنه لإتمام تمريني 418 00:21:22,780 --> 00:21:25,200 ألا تشعرين بأي ندم لما فعلت؟ 419 00:21:25,533 --> 00:21:27,202 هل جئت آملة أن أشعر بذلك؟ 420 00:21:27,745 --> 00:21:29,538 أن أستجدي منك العفو؟ 421 00:21:29,955 --> 00:21:32,417 .أجد ذلك... مثيرًا للشفقة بشكل ساحر 422 00:21:33,043 --> 00:21:35,170 .لا أفهم كيف يمكنك أن تكوني بهذه القساوة 423 00:21:35,879 --> 00:21:37,465 .التمرين 424 00:21:38,049 --> 00:21:40,259 .وسيكون مثاليًا حين أدمّرك 425 00:21:41,720 --> 00:21:42,680 !أنت مجنونة 426 00:21:44,515 --> 00:21:46,559 ،الآن وقد عرفت الحقيقة 427 00:21:46,893 --> 00:21:48,728 .لم يعد عليّ التظاهر بأنك تروقين لي 428 00:21:49,062 --> 00:21:50,064 .ولنكن واقعيين 429 00:21:50,481 --> 00:21:53,109 .لن يقدم "بلايك" على إيذائي أبدًا 430 00:21:55,362 --> 00:21:58,116 ."أشكرك على المحادثة يا "أليكسيس .لنكررها مجددًا 431 00:22:03,664 --> 00:22:04,498 .أخيرًا 432 00:22:06,668 --> 00:22:08,294 .لا بد وأنك تمازحني 433 00:22:08,378 --> 00:22:10,672 .جيف". يا لها من مفاجأة غير سارة" 434 00:22:10,755 --> 00:22:11,590 .دعني أخمن 435 00:22:12,007 --> 00:22:13,884 .أخبرتك "أليكسيس" أنك ستلتقي بها 436 00:22:13,968 --> 00:22:15,637 .وأنا قلت إنني لا أريد العمل معك 437 00:22:15,721 --> 00:22:17,389 .نعم، أخبرتها بالشيء ذاته 438 00:22:17,973 --> 00:22:20,601 أيجب عليّ الرحيل إذًا؟ - .أجل - 439 00:22:20,852 --> 00:22:23,396 إلا إن كنت على استعداد .وضع خلافاتنا جانبًا، اليوم فقط 440 00:22:23,479 --> 00:22:25,107 .لست مستعدًا لفعل ذلك - .حسنًا، اسمع - 441 00:22:25,190 --> 00:22:27,860 ،لا أعلم التفاصيل، لكنها مهمة تتطلّب شخصين 442 00:22:28,069 --> 00:22:30,488 وعلينا وضع جهاز تنصّت .في غرفة ما قبل عقد اجتماع 443 00:22:30,947 --> 00:22:32,700 .قالت "أليكسيس" إن الوقت عامل جوهري 444 00:22:32,783 --> 00:22:35,953 نعم، وكان من الرعونة منها .أن تهدر يومًا في هذا الهراء 445 00:22:36,036 --> 00:22:37,998 ،لكن إن تراجعت الآن سيمنح هذا "بلايك" الوقت 446 00:22:38,081 --> 00:22:39,249 .ليخرج من مأزقه 447 00:22:42,003 --> 00:22:43,212 .أنا آسف بسبب حادث التسمم 448 00:22:43,838 --> 00:22:46,925 ،كان قرارًا غير صائب من جانبي .لكنه انتهى الآن 449 00:22:47,009 --> 00:22:48,677 .من الواضح أنك بخير. حسنًا 450 00:22:49,011 --> 00:22:51,347 هل سيجعلك تشعر بتحسّن لو لكمتني في وجهي؟ 451 00:22:55,394 --> 00:22:57,646 .جعلني أشعر ببعض التحسّن. أشكرك 452 00:22:59,024 --> 00:23:00,400 .الزيّ في مؤخرة السيارة 453 00:23:03,779 --> 00:23:05,781 "حسنًا، لا تعقّد الأمور، اتفقنا؟" 454 00:23:05,865 --> 00:23:06,909 ،ادخل وحسب 455 00:23:06,992 --> 00:23:08,785 استبدل جهاز كشف أول أكسيد الكربون 456 00:23:08,869 --> 00:23:10,787 .بذلك الذي وضعنا فيه ميكروفونًا، واخرج 457 00:23:14,501 --> 00:23:15,335 نعم؟ 458 00:23:15,419 --> 00:23:18,130 .مرحبًا، أنا "بوريس" من فريق صيانة الفندق 459 00:23:18,255 --> 00:23:20,675 .جئت لاستبدال جهاز كشف أول أكسيد الكربون 460 00:23:20,759 --> 00:23:22,385 .أنت تعقّد الأمور هكذا 461 00:23:22,469 --> 00:23:24,847 .هذا ليس بالوقت المناسب - .لن يستغرق سوى دقيقة - 462 00:23:25,556 --> 00:23:27,725 .قلت إنه ليس بالوقت المناسب .أنتظر حضور شخص ما 463 00:23:29,770 --> 00:23:31,063 .لا يمكنني المغادرة 464 00:23:31,146 --> 00:23:34,484 إن البقاء في غرفة .بها جهاز كشف معطوب مخالف للقانون 465 00:23:34,651 --> 00:23:36,402 .سيكون عليك استبدال الغرفة - .كلا - 466 00:23:36,486 --> 00:23:38,155 .لا يمكنه استبدال الغرفة - .لن أستبدلها - 467 00:23:38,239 --> 00:23:39,073 !أرجوك 468 00:23:40,533 --> 00:23:42,160 .ليس عليّ تركيبه الآن 469 00:23:42,244 --> 00:23:45,748 .يمكنني تركه في غرفتك وأن أحضر لاحقًا 470 00:23:45,831 --> 00:23:48,376 .لا يمكن أن يراني رئيسي عائدًا به. أرجوك 471 00:23:48,834 --> 00:23:50,796 .حسنًا. فلترحل الآن 472 00:23:54,759 --> 00:23:55,718 ."انتهى بث "بوريس 473 00:23:58,681 --> 00:24:00,599 ألا يمانع السيد "كولهان" هذا الأمر حقًا؟ 474 00:24:00,683 --> 00:24:03,061 ،أيمانع قيامنا بعرض مذهل ما بين الشوطين 475 00:24:03,144 --> 00:24:05,105 لنري العالم ما يمكنك فعله؟ 476 00:24:05,188 --> 00:24:06,773 ."أحسبه لا يمانع بالمرة يا "سكوتي 477 00:24:06,856 --> 00:24:08,526 .يقلقني ما تطلبين مني فعله 478 00:24:08,859 --> 00:24:10,987 ،الحركة خلال عرض الألعاب النارية 479 00:24:11,070 --> 00:24:13,282 ...القفز على جهاز القفز 480 00:24:13,365 --> 00:24:16,786 عادة ما يتطلب ذلك مني التمرّن يومًا .كاملًا 481 00:24:16,869 --> 00:24:20,207 "أفهم أن مظهر "فيليب ذا فينكس في الملعب لا يبدو مدروسًا 482 00:24:20,291 --> 00:24:22,585 .أو معقدًا في نظرك، لكنه كذلك 483 00:24:22,876 --> 00:24:26,089 .تطلق القمصان من خلال المدافع ."ليس كأداء في "سيرك دو سولاي 484 00:24:27,299 --> 00:24:28,968 ."درست في "جوليارد - .وهو أمر محزن - 485 00:24:29,427 --> 00:24:32,179 .لكن... "جوليارد" باهظة التكلفة 486 00:24:32,263 --> 00:24:36,727 لذا، ما رأيك لو منحتك 50 ألف دولار نظير ألا تؤدي عرض ما بين الشوطين 487 00:24:36,810 --> 00:24:38,062 وأن تحتفظ بالأمر سرًا؟ 488 00:24:38,146 --> 00:24:40,690 ."اترك الرأس، خذ المال. هيا يا "سكوتي 489 00:24:45,738 --> 00:24:46,656 ."سأرسل مالك عبر "فينمو 490 00:24:47,198 --> 00:24:48,033 .خُذ 491 00:24:49,826 --> 00:24:51,662 بالقطع لا. لمَ لا تقومين أنت بذلك؟ 492 00:24:51,746 --> 00:24:54,625 كلا. يجب عليّ مراقبة .عدد الاشتراكات التي ستتدفق 493 00:24:54,708 --> 00:24:57,377 .كما أنك تحظى بكتفين عريضين وقويين 494 00:24:57,461 --> 00:24:59,589 .يمكنك ملء هذا الزي بطرق لا يسعني فعلها 495 00:24:59,922 --> 00:25:01,799 ،كذبت على "فليتشر" مرة من أجلك اليوم 496 00:25:01,883 --> 00:25:03,802 .لكنني أحظى بكتفين رائعين حقًا، شكرًا لك 497 00:25:04,094 --> 00:25:05,971 .فليتشر" منهمك في التعامل مع قلاقل عمالية" 498 00:25:06,055 --> 00:25:08,266 ما عليك إلا الخروج إلى الملعب وأن تكون على طبيعتك المرحة 499 00:25:08,350 --> 00:25:11,186 أمام لافتة "(فالون) أنليميتد .في (إسبانيا)". هيا، سيكون أمرًا ممتعًا 500 00:25:15,441 --> 00:25:18,070 حسنًا. لكن هذا فقط لأنه أقرب ما يكون 501 00:25:18,153 --> 00:25:21,115 ،"لأدائي دور "بلوتو" في "ديزني لاند .وهو ما حلمت بفعله طيلة حياتي 502 00:25:21,199 --> 00:25:23,117 .سيكون رائعًا، أعدك بذلك 503 00:25:24,369 --> 00:25:27,122 أظننت حقًا أن بوسعك إيقاعي في شرك مع "أدم" ليُعجب أحدنا بالآخر؟ 504 00:25:27,206 --> 00:25:30,460 ،لا أعلم معنى ذلك .لكن المهمة تكللت بالنجاح 505 00:25:30,669 --> 00:25:31,503 .كما آمل 506 00:25:31,920 --> 00:25:34,757 .أجل. لكنك خالفت ما قلته لك عن عمد 507 00:25:34,840 --> 00:25:38,136 ،قمت بمخاطرة محسوبة .ومن الواضح أنها أجدت نفعًا 508 00:25:38,220 --> 00:25:40,972 ."تدبّرت أمر ولاء "أدم" لـ"بلايك 509 00:25:41,056 --> 00:25:44,227 العائق الوحيد المتبقي ...لإقامة شراكة مثمرة هو 510 00:25:44,310 --> 00:25:45,269 أهو أنا؟ 511 00:25:45,353 --> 00:25:47,981 .كنت سأقول إنه عنادك، لكن نعم. إنه أنت 512 00:25:48,065 --> 00:25:49,608 .أخبرتك أن لديّ أسبابي 513 00:25:49,692 --> 00:25:51,528 ."إنه ابني يا "جيف 514 00:25:52,195 --> 00:25:55,866 ،أعلم أنه يكون صعب المراس أحيانًا .لكنه في أعماقه، طيب القلب 515 00:25:57,785 --> 00:25:58,744 .لقد دس لي السم 516 00:25:58,828 --> 00:26:02,082 قام عن عمد بطلاء جدران مكتبي بدهان سام 517 00:26:02,165 --> 00:26:03,083 .وكدت أهلك 518 00:26:03,250 --> 00:26:05,712 .ما زلت مريضًا الآن، لكنه لا يعرف ذلك 519 00:26:05,795 --> 00:26:08,090 .وأفضّل ألا ينال الرضا بمعرفته ذلك 520 00:26:10,175 --> 00:26:11,218 .لم أكن أعلم قط 521 00:26:11,301 --> 00:26:13,179 نعم، اغفري لي إذًا لو لم أبدِ الحرص 522 00:26:13,263 --> 00:26:15,432 على دعوة ابن زوجتي الجديد .لحضور حفل شواء عائلي 523 00:26:16,934 --> 00:26:17,852 .أنا آسفة 524 00:26:18,394 --> 00:26:21,064 اسمعي. علينا منذ الآن ،أن نكون على وفاق تام 525 00:26:21,148 --> 00:26:22,482 .وإلا فلن يفلح هذا الأمر 526 00:26:26,487 --> 00:26:30,576 .حسنًا. تبقت 5 دقائق قبل موعد العرض هل أنت في موقعك يا "سام"؟ 527 00:26:30,659 --> 00:26:33,036 .أجل، لكن الرؤية صعبة جدًا عبر هذا الشيء 528 00:26:33,120 --> 00:26:34,581 "ماذا لو ارتطمت بشيء ما؟" 529 00:26:34,664 --> 00:26:37,250 .ستكون بخير - ماذا يحدث بحق السماء يا "فالون"؟ - 530 00:26:37,333 --> 00:26:39,754 سمعنا للتو شائعة لا تُصدق عن تعديلات في عرض ما بين الشوطين؟ 531 00:26:39,837 --> 00:26:42,716 "ألا يجب أن تكون في "لا ميراج مع العاملين المتظاهرين؟ 532 00:26:42,799 --> 00:26:46,428 أعلم أنك لم تفعلي شيئًا .طلبت منك تحديدًا عدم القيام به 533 00:26:46,511 --> 00:26:48,055 أليس كذلك؟ - إنه نفس العرض - 534 00:26:48,139 --> 00:26:50,641 .الذي خططتما له. لكنه أكثر إبهارًا وحسب 535 00:26:50,725 --> 00:26:52,102 .لن تلحظا الفارق بالمرة 536 00:26:52,186 --> 00:26:55,147 فالون"، لماذا كُتب على قميص هذا الرجل" خبير ألعاب نارية"؟" 537 00:26:55,230 --> 00:26:56,441 .لم أكن لأستعين بهاوٍ 538 00:26:56,524 --> 00:26:59,319 أخبريني أرجوك أنك لم تخططي .لعرض ألعاب نارية ما بين الشوطين 539 00:26:59,402 --> 00:27:00,905 .لم أعد أعلم الآن إن كنت تريدني أن أكذب 540 00:27:00,988 --> 00:27:03,282 .حسنًا. عليك إلغاء هذا الأمر في الحال 541 00:27:11,292 --> 00:27:14,963 "توسعت شركة "(بلايك كارينغتون) إنتربرايز .بما يعادل 800 بالمئة اليوم 542 00:27:15,339 --> 00:27:18,343 ،إن بناء الإمبراطوريات عمل مضني .لكنني بدأت أشعر كسابق عهدي مجددًا 543 00:27:18,426 --> 00:27:21,555 "أنتظر فقط أن تبلغني "كورلنت ميديا .بقرارها بشأن صفقة الاندماج 544 00:27:23,766 --> 00:27:25,977 ما زالوا يفكرون .في عرض "فالون" على ما يبدو 545 00:27:29,189 --> 00:27:30,024 .بحقك 546 00:27:30,691 --> 00:27:31,818 ماذا يدور بداخلك؟ 547 00:27:31,901 --> 00:27:34,238 ."لا أفهم لماذا تهاجم "فالون 548 00:27:34,321 --> 00:27:35,697 هل ستنحازين إلى صفها الآن؟ 549 00:27:36,865 --> 00:27:38,618 .تحب "فالون" أن تجعلني أبدو كالشرير 550 00:27:38,701 --> 00:27:40,662 .لعلك كذلك. فأنت تفعل ذلك على الدوام 551 00:27:40,745 --> 00:27:45,167 تتلاعب بمشاعر الآخرين .لخدمة احتياجاتك الأنانية 552 00:27:45,292 --> 00:27:47,796 ،بدأت أعتقد أن هذه السيدة لم تجديك نفعًا 553 00:27:47,879 --> 00:27:49,631 .لأنك تتصرفين بأسلوب عدائي للغاية 554 00:27:50,715 --> 00:27:51,884 .التقيت بـ"أليكسيس" اليوم 555 00:27:52,510 --> 00:27:54,804 لماذا عرضت نفسك لتلك الشمطاء الشريرة؟ 556 00:27:54,887 --> 00:27:56,265 ."لأنني كنت بحاجة إلى ذلك يا "بلايك 557 00:27:56,765 --> 00:27:59,101 .لا يسعني المضي قدمًا - ألم نتفق - 558 00:27:59,184 --> 00:28:01,271 بعدم السماح لها بإفساد حياتنا؟ - .أجل - 559 00:28:02,230 --> 00:28:03,690 ...لكن لا يسعني إلا أن أتساءل 560 00:28:04,316 --> 00:28:07,278 ،"لو أنك علمت أنها "أليكسيس"، لا "ماك 561 00:28:07,611 --> 00:28:10,407 ...التي تسببت في مقتل طفلنا قبل مولده 562 00:28:11,491 --> 00:28:13,286 فهل كانت ستلقى نفس العقاب؟ 563 00:28:16,080 --> 00:28:17,708 .يجب ألا تعذبي نفسك بالتساؤلات 564 00:28:19,626 --> 00:28:21,253 .كلانا يعرف أن الإجابة هي لا 565 00:28:22,130 --> 00:28:24,674 ،لن تحرّك ساكنًا لتعاقب تلك المرأة المروعة 566 00:28:25,174 --> 00:28:26,927 .لأنك تحميها دائمًا 567 00:28:27,386 --> 00:28:28,804 .أتمنى فقط لو عرفت سبب ذلك 568 00:28:31,725 --> 00:28:33,268 .نعم! "سام"، يفلح الأمر 569 00:28:33,351 --> 00:28:35,646 يتلقى موقعنا الإلكتروني ."زيارات كثيرة من "إسبانيا 570 00:28:36,564 --> 00:28:38,441 .حمدًا للرب. لا توجد ألعاب نارية 571 00:28:38,524 --> 00:28:40,068 .أجل. كل شيء على ما يرام 572 00:28:41,612 --> 00:28:43,740 .هذه ألعاب نارية بلا شك 573 00:28:44,324 --> 00:28:47,202 ."أعطيني جهاز اللاسلكي اللعين يا "فالون .ستحرقين الملعب 574 00:28:47,285 --> 00:28:48,329 .توقف - !أعطيني اللاسلكي - 575 00:28:48,412 --> 00:28:49,705 .لا أفهم ما تقولين 576 00:28:49,788 --> 00:28:51,165 .أعطيني جهاز اللاسلكي - !كلا - 577 00:28:51,248 --> 00:28:52,083 انطلق؟ 578 00:28:52,292 --> 00:28:54,794 "قلت (انطلق)، أليس كذلك؟" - مهلًا. أهذا "سام"؟ - 579 00:28:56,756 --> 00:28:57,715 !"فيل ذا فينكس" 580 00:29:00,719 --> 00:29:01,553 سام"؟" 581 00:29:03,597 --> 00:29:04,933 "أين الجميع؟" - ."سام" - 582 00:29:05,016 --> 00:29:08,061 .لا تهلع، لكنك تحترق بدرجة بسيطة للغاية 583 00:29:08,144 --> 00:29:09,980 ماذا؟ أيجب أن أتوقف، وأنبطح أرضًا وأتدحرج؟ 584 00:29:10,064 --> 00:29:13,318 كلا. استمر في الركض ."وقف أمام لافتة "(فالون) أنليميتد 585 00:29:13,401 --> 00:29:15,570 .سأرسل من يحمل جهاز إطفاء الحريق 586 00:29:15,654 --> 00:29:18,157 ماذا يحدث؟ أما زلت مشتعلًا؟ 587 00:29:25,707 --> 00:29:27,293 .انظروا إلى اللافتة 588 00:29:28,461 --> 00:29:30,255 أمكتوب عليها ما أظن أنه مكتوب؟ 589 00:29:30,839 --> 00:29:31,924 .يا إلهي 590 00:29:32,216 --> 00:29:33,425 .كم هذا مؤسف 591 00:29:38,807 --> 00:29:40,434 .كان هذا رائعًا، شكرًا لك 592 00:29:40,977 --> 00:29:43,187 ،من اللطيف أن أتناول وجبة منزلية 593 00:29:43,271 --> 00:29:45,565 رغم أنني لست واثقًا .إن كان سيظل منزلي بعد الآن 594 00:29:45,649 --> 00:29:47,192 عم تتحدث؟ 595 00:29:47,819 --> 00:29:49,153 .ليس هناك ما يبقيني هنا 596 00:29:49,529 --> 00:29:52,616 .يرفض "بلايك" التحدث معي ولا أمتلك مالًا 597 00:29:52,700 --> 00:29:53,742 ماذا عن والدتك؟ 598 00:29:53,993 --> 00:29:56,120 .لديها شروط لا أعتقد أن بإمكاني قبولها 599 00:29:57,163 --> 00:30:00,626 لذا ربما حان وقت ..."عودتي إلى حياتي في "مونتانا 600 00:30:01,168 --> 00:30:03,379 .كطبيب - .رباه، لم أكن أعلم أنك خدمت في الجيش - 601 00:30:03,921 --> 00:30:05,924 .طبيب بيطري - .صحيح - 602 00:30:06,008 --> 00:30:07,259 .نعم، كنت أعلم ذلك 603 00:30:07,718 --> 00:30:10,305 ،بصفتي شخصًا قام مؤخرًا بما تقترح فعله 604 00:30:10,388 --> 00:30:12,890 .أؤكد لك أن الهرب لا يصلح شيئًا 605 00:30:13,684 --> 00:30:15,227 ."أنت تنتمي إلى هذا المكان يا "أدم 606 00:30:15,561 --> 00:30:18,023 وربما كان بوسعنا .أن نوطد معرفتنا أحدنا بالآخر 607 00:30:21,151 --> 00:30:22,570 أتريدين كأسًا آخر؟ - .أجل - 608 00:30:23,154 --> 00:30:24,113 .رائع 609 00:30:36,879 --> 00:30:40,008 ،تعرف ما يقولون ليس هناك دعاية سيئة." أليس كذلك؟" 610 00:30:40,383 --> 00:30:43,511 من الواضح أنهم لم يروا هذا العنوان الرئيسي .بشأن عرض ما بين الشوطين 611 00:30:44,472 --> 00:30:47,641 ،إن كنت تظن أن هذا عدائي .فعليك سماع حديثها مع مساعدتها 612 00:30:47,975 --> 00:30:49,728 .إنه جنوني - ."هذا ليس مضحكًا يا "سام - 613 00:30:50,020 --> 00:30:52,940 هل بعثتني إلى الفندق ،لأتولى أمر متظاهرين زائفين 614 00:30:53,024 --> 00:30:55,318 ثم ساعدت في إفساد عرض ما بين الشوطين الذي أعددته؟ 615 00:30:55,777 --> 00:30:57,780 سأكون محظوظًا .لو احتفظت بوظيفتي يوم الاثنين 616 00:30:57,863 --> 00:30:58,947 ."إنها "فالون 617 00:30:59,490 --> 00:31:02,869 ...لا أعلم السبب، ماذا تفعل بي، لكن وكأنها 618 00:31:03,119 --> 00:31:03,953 .منومة مغناطيسية 619 00:31:04,037 --> 00:31:06,082 .منومة مغناطيسية شريرة ترتدي ثيابًا رائعة 620 00:31:06,374 --> 00:31:07,875 .لا تلقِ باللوم على "فالون". أنت راشد 621 00:31:07,958 --> 00:31:11,046 هل ستشعر ببعض الرضا لو علمت أنني أشعر ببعض الإذلال؟ 622 00:31:11,129 --> 00:31:12,923 أتعني مثلما شعرت صباح اليوم 623 00:31:13,006 --> 00:31:15,301 حين هلعت لدى سماعك كلمة "حبيب"؟ 624 00:31:15,927 --> 00:31:18,931 .ما كنت لأصفه بالهلع - .لكنك لم تغتبط فرحًا - 625 00:31:20,349 --> 00:31:22,519 .سام"، أنا معجب بك جدًا" 626 00:31:23,770 --> 00:31:25,522 كثيرًا. لكنني بدأت أتساءل 627 00:31:25,605 --> 00:31:28,442 .إن كنت تفسد فرصة علاقتنا معًا عن عمد 628 00:31:29,944 --> 00:31:32,114 هلا نذهب إلى حيث نتحدث بهذا الأمر؟ 629 00:31:32,197 --> 00:31:34,157 .ليس لديّ ما أقوله خلاف ذلك 630 00:31:35,827 --> 00:31:36,661 ."فليتشر" 631 00:31:41,667 --> 00:31:43,502 أرجو أن تكوني سعيدة، نجحت في خداعي 632 00:31:43,585 --> 00:31:44,838 .للعمل مع زوجك 633 00:31:46,631 --> 00:31:47,966 هل دسست له السم؟ 634 00:31:48,049 --> 00:31:49,135 .حسنًا، يمكنني الشرح 635 00:31:49,218 --> 00:31:52,722 ."أعلم أنه بدافع ولائك المضلل لـ"بلايك 636 00:31:52,806 --> 00:31:54,349 .جيد، لأنني لا يمكنني الشرح حقًا 637 00:31:54,433 --> 00:31:56,643 ما لا أعرفه هو كيف يمكن لمن هو من صلبي 638 00:31:56,726 --> 00:31:58,271 .أن يتّسم بهذه القسوة 639 00:31:59,313 --> 00:32:01,733 إن كان عليّ أن أخمن، فأعتقد أنه في .الجينات 640 00:32:02,234 --> 00:32:05,070 .وقد استجديت "جيف" بقدر ما يمكنني احتماله 641 00:32:05,362 --> 00:32:07,740 ."لم يعد الأمر يتعلق بالاعتذار يا "أدم 642 00:32:08,116 --> 00:32:09,784 .سيكون عليك إثبات أن بإمكاننا أن نثق بك 643 00:32:09,868 --> 00:32:10,828 أنتما"؟" 644 00:32:10,911 --> 00:32:12,538 .أنا و"جيف" لن نتجزأ 645 00:32:12,830 --> 00:32:14,541 إن لم يكن بإمكانك قبول ذلك، سأكون مضطرة 646 00:32:14,624 --> 00:32:16,585 ،للموافقة على قرار "بلايك" بطردك من العلية 647 00:32:16,668 --> 00:32:18,378 .ولا أعلم إن كنت ستتمكن من العودة 648 00:32:18,462 --> 00:32:19,881 هل هذا تهديد؟ 649 00:32:20,089 --> 00:32:21,215 .بل يُسمى تربية أبوية 650 00:32:22,675 --> 00:32:24,136 ،وربما لو أنك حظيت به في نشأتك 651 00:32:24,219 --> 00:32:26,972 .لما دسست السم للشرفاء 652 00:32:29,642 --> 00:32:32,646 ماذا تريدين مني فعله؟ .يأبى "جيف" سماعي تمامًا 653 00:32:34,356 --> 00:32:36,818 .هذا مرهون بما تتفوه به يا عزيزي 654 00:32:38,153 --> 00:32:40,030 أتدركين قدر ما تسببت به من أضرار يا "فالون"؟ 655 00:32:40,114 --> 00:32:41,699 .يرى أغلب الناس أنه كان مضحكًا 656 00:32:41,782 --> 00:32:43,117 أتعلمين ما الذي لم يكن مضحكًا؟ 657 00:32:43,201 --> 00:32:45,954 اضطرارنا لإرجاء الشوط الثاني مدة ساعة كاملة 658 00:32:46,038 --> 00:32:47,956 .بسبب احتراق ملعب المباراة - .سأدفع ثمنه - 659 00:32:48,040 --> 00:32:49,167 ."هذا ليس المغزى يا "فالون 660 00:32:50,418 --> 00:32:52,921 المغزى هو أنني أحمق لأنني سمحت لنفسي أن أكون ضحية 661 00:32:53,005 --> 00:32:54,924 .لنزاعات آل "كارينغتون" فيما بينهم. مجددًا 662 00:32:55,674 --> 00:32:59,804 أنا في غاية الأسف، حسنًا؟ ...أعلم أنني تماديت في الأمر، لكنني كنت 663 00:33:00,972 --> 00:33:02,850 ."كنت أحاول الخروج من ظل "بلايك 664 00:33:02,934 --> 00:33:05,895 حقًا؟ ربما كان عليك سؤال نفسك ما أهمية ذلك حقًا؟ 665 00:33:06,438 --> 00:33:07,523 .ولكن فلتفعلي ذلك بعد رحيلك 666 00:33:15,241 --> 00:33:16,075 هل أنت جادة؟ 667 00:33:17,493 --> 00:33:19,204 ألم تسمعي كلمة مما قلت؟ 668 00:33:19,287 --> 00:33:21,081 .أرجوك. نحتاج إلى 5 دقائق فقط 669 00:33:21,164 --> 00:33:22,707 ."اخرجي من منزلي يا "أليكسيس 670 00:33:22,791 --> 00:33:24,669 .يوشك هذا الاتفاق أن يتم إلغاؤه - ."جيف" - 671 00:33:24,752 --> 00:33:27,798 منذ سنوات، أحاول وأخفق ."في محاولتي النيل من "بلايك 672 00:33:28,423 --> 00:33:32,178 ،لقد كدحت، وزحفت وتوسلت .ولقد سئمت محاولاتي البائسة دون طائل 673 00:33:32,470 --> 00:33:35,306 ،لقد منحتني أول فرصة حقيقية للفوز 674 00:33:35,390 --> 00:33:36,809 .ولكن فلنواجه الحقائق 675 00:33:37,685 --> 00:33:41,982 ،بلايك" رجل قوي وعديم الرحمة" .ونحتاج إلى كل سبل المساعدة الممكنة 676 00:33:42,065 --> 00:33:42,899 .نعم 677 00:33:43,525 --> 00:33:44,609 .لكن ليست مساعدته 678 00:33:49,157 --> 00:33:51,618 ،أعلم أنك لن تثق بـ"أدم" أبدًا .لا ألومك لذلك 679 00:33:52,411 --> 00:33:55,164 ،لكن لماذا تكتفي بالثقة بينما يمكنك أن تحظى بضمانة؟ 680 00:33:58,586 --> 00:33:59,545 .شاهد وحسب 681 00:34:05,260 --> 00:34:06,846 ."اسمي "أدم كارينغتون 682 00:34:08,639 --> 00:34:13,020 أريد الاعتراف بأنني دسست السم ...لـ"جيف كولبي" بهدف التسبب في مرضه 683 00:34:14,021 --> 00:34:14,981 .إن لم يكن لقتله 684 00:34:29,123 --> 00:34:30,166 .مرحبًا يا أبي 685 00:34:30,666 --> 00:34:32,043 .فالون". دعيني أخمن" 686 00:34:32,127 --> 00:34:35,297 أتلقين باللوم عليّ لحادث عرض ما بين الشوطين المؤسف، بطريقة ما؟ 687 00:34:35,380 --> 00:34:36,214 .كلا 688 00:34:36,883 --> 00:34:39,802 .أردت التأكد فقط من فهمك لما يحدث 689 00:34:39,886 --> 00:34:42,723 .بل يجب أن تفهمي أنني استعدت سيطرتي 690 00:34:42,806 --> 00:34:46,061 ليس هناك ما بوسعك أو بوسع "أليكسيس" قوله .لتنتزعي ذلك مني 691 00:34:46,144 --> 00:34:49,440 .علام تسيطر؟ لقد فقدت سيطرتك منذ أمد بعيد 692 00:34:53,737 --> 00:34:57,157 .سمحت لنا بأخذ كل شيء - .أنت مثير للشفقة يا أبي - 693 00:34:57,240 --> 00:34:59,911 ،تعلم بدقة متى فقدت سيطرتك 694 00:34:59,994 --> 00:35:02,414 .ولن تستعيدها أبدًا 695 00:35:23,815 --> 00:35:24,650 .رائع 696 00:35:25,192 --> 00:35:27,528 ."تعيشين في فندق وتأكلين في "بوفيه 697 00:35:27,611 --> 00:35:29,781 أيجب أن يساورني القلق؟ - ما سبب مجيئك؟ - 698 00:35:29,864 --> 00:35:33,160 شاهدت في التلفاز أنك كدت تتسببين .في بدء حرب إسبانية أمريكية أخرى 699 00:35:33,244 --> 00:35:34,912 .جئت لأطمئن من أنك بخير 700 00:35:35,121 --> 00:35:36,163 .سأكون بخير حال 701 00:35:36,372 --> 00:35:37,207 ...وكذلك 702 00:35:37,958 --> 00:35:43,005 لا شك لديّ أنه حدث مؤسف ."من أحداث كثيرة تقع لك بسبب "بلايك 703 00:35:43,089 --> 00:35:44,340 .دعيني أخمن 704 00:35:44,632 --> 00:35:46,009 .تحاولين تجنيدي مجددًا 705 00:35:46,093 --> 00:35:50,098 بل أحاول فهم سبب .سماحك المستمر لأبيك بإثارة حفيظتك 706 00:35:51,224 --> 00:35:52,726 .لست ابنة آل "كارينغتون" المنسية 707 00:35:52,809 --> 00:35:54,812 .رائع. أنت أيضًا قرأت المقال 708 00:35:54,895 --> 00:35:56,105 ...ما أقصده هو 709 00:35:56,188 --> 00:35:58,567 "إن أردت رؤية "بلايك ،يلقى ما يستحق من عقاب 710 00:35:58,650 --> 00:36:00,277 .فلتساعديني أنا وزوجي 711 00:36:00,652 --> 00:36:02,780 .حتى "أدم" انضم إلينا 712 00:36:02,864 --> 00:36:04,365 .حسنًا، هذا ليس حافزًا بالنسبة لي 713 00:36:06,325 --> 00:36:07,327 .لكنك على حق يا أماه 714 00:36:07,411 --> 00:36:09,371 ،أسمح لـ"بلايك" بإثارة حفيظتي باستمرار 715 00:36:09,663 --> 00:36:11,708 لكن انضمامي إلى فريقك الهزلي 716 00:36:11,791 --> 00:36:13,835 .لن يحل هذه المشكلة - لكن لو علمت فقط - 717 00:36:13,918 --> 00:36:16,130 ...بالمرحلة التالية من خطتنا - .لا يا أمي - 718 00:36:16,213 --> 00:36:19,550 أنا آسفة، لكنني أرى مستقبلي .أمامي مباشرة بالمعنى الحرفي للكلمة 719 00:36:20,844 --> 00:36:22,012 .أتحدث عنك 720 00:36:22,512 --> 00:36:24,390 .نعم، أدركت ذلك 721 00:36:25,016 --> 00:36:29,563 اسمعي، أتفهم أنك تحبين ،"أن تتحدد معالم حياتك وفق حياة "بلايك 722 00:36:29,646 --> 00:36:31,315 .لكن لا يسعني فعل ذلك 723 00:36:31,732 --> 00:36:35,570 أدركت الآن أن الشخص الوحيد .الذي أتنافس ضده هو نفسي 724 00:36:35,820 --> 00:36:38,908 وقد تسببت لنفسي بما يكفي من متاعب ."حتى دون تدخل "بلايك 725 00:36:38,991 --> 00:36:40,618 .لذا، سأغادر 726 00:36:41,327 --> 00:36:44,623 .لا تترددي في إضافة ما شئت إلى حساب غرفتي 727 00:36:44,873 --> 00:36:45,750 .يسرّني تحمّل التكلفة 728 00:36:46,250 --> 00:36:47,794 تعلمين أنني ثرية الآن، أليس كذلك؟ 729 00:36:48,085 --> 00:36:50,255 .أجل. في الوقت الراهن 730 00:36:54,343 --> 00:36:55,178 .مرحبًا 731 00:36:56,513 --> 00:36:58,097 .تبدو رائعًا في الملابس الرياضية 732 00:37:00,017 --> 00:37:02,353 ماذا أتى بك إلى هنا؟ - .أعلم أنني أخطأت - 733 00:37:03,188 --> 00:37:05,357 أعتقد أنك كنت محقًا، سعيت دون وعي 734 00:37:05,440 --> 00:37:07,360 .إلى إفساد فرصة أن نحظى بعلاقة معًا 735 00:37:07,443 --> 00:37:08,736 ...وحقيقة الأمر هي 736 00:37:09,487 --> 00:37:11,698 .أنه يخيفني الاعتراف بقدر إعجابي بك 737 00:37:12,241 --> 00:37:14,785 .لم أُعجب بأحد على هذا النحو منذ زمن بعيد 738 00:37:14,868 --> 00:37:17,247 ..."سام" - لكن ما كان يجب أن أتصرّف هكذا - 739 00:37:17,330 --> 00:37:19,082 ."حين تلفظت بكلمة "حبيب 740 00:37:19,666 --> 00:37:21,043 ...أحسبني فقط شعرت أن 741 00:37:21,877 --> 00:37:24,380 "لا أعلم، أن كلمة "حبيب ،"بمنزلة خطوة نحو كلمة "زوج 742 00:37:24,463 --> 00:37:27,968 ،"والتي بدورها خطوة نحو كلمة "طلاق .وهو ما سبق لي خوضه 743 00:37:29,136 --> 00:37:29,971 .لذا لقد أخطأت 744 00:37:32,223 --> 00:37:33,057 .أنا آسف 745 00:37:33,809 --> 00:37:35,519 .كان يجب أن تتصل بي قبل مجيئك 746 00:37:36,520 --> 00:37:38,439 حبيبي؟ إلى مَن تتحدث؟ 747 00:37:39,065 --> 00:37:39,899 .لا أحد 748 00:37:40,733 --> 00:37:41,902 .ليس إلا بائع ما 749 00:37:56,086 --> 00:37:57,004 .ها أنا أطرق الباب 750 00:38:00,675 --> 00:38:01,509 .مرحبًا 751 00:38:02,760 --> 00:38:06,473 أعلم أنني آخر مَن تريد رؤيته الآن على ،الأرجح 752 00:38:06,974 --> 00:38:08,184 .لكنني أحمل أنباء طيبة 753 00:38:08,268 --> 00:38:11,104 هل اخترعت آلة زمنية لأتمكن من حظرك من حضور مباراة الأمس؟ 754 00:38:11,730 --> 00:38:14,692 .كلا. لكنني أحب روح دعابة "كولهان" النادرة 755 00:38:15,151 --> 00:38:16,068 .لنتحدث معًا 756 00:38:16,528 --> 00:38:17,362 ...إذًا 757 00:38:17,821 --> 00:38:21,910 ،بالرغم من إخفاق عرض ما بين الشوطين بالأمس 758 00:38:22,201 --> 00:38:26,206 لكننا حظينا بزيادة ملحوظة .في الاشتراكات من دول أجنبية 759 00:38:26,290 --> 00:38:28,083 ."لم تكن... من "إسبانيا 760 00:38:28,459 --> 00:38:30,754 .لكن من أسواق أوروبية أخرى 761 00:38:30,837 --> 00:38:33,381 أتت قرون من النزاعات بين الدول الأوروبية 762 00:38:33,465 --> 00:38:34,926 .والضغائن ببعض النفع أخيرًا 763 00:38:35,009 --> 00:38:36,344 ما المغزى من حديثك هذا يا "فالون"؟ 764 00:38:36,427 --> 00:38:37,261 ...حسنًا 765 00:38:37,428 --> 00:38:41,767 "أثارت أرقامنا إعجاب "كورلنت لدرجة دفعتها إلى اتخاذ القرار 766 00:38:41,850 --> 00:38:44,604 ،لتُعيد بدء مفاوضاتها لتحقيق الاندماج ."والتخلّي عن "بلايك 767 00:38:44,687 --> 00:38:46,523 .أيقظيني متى تحدثت بشأن الأنباء الطيبة لي 768 00:38:50,653 --> 00:38:53,740 إنه عرض من أجل .حقوق التسمية الرسمية لهذا الملعب 769 00:38:53,823 --> 00:38:56,702 .أحسب فريقك بحاجة إليه - ألم تقولي إنه إهدار ضخم للمال؟ - 770 00:38:56,786 --> 00:38:59,038 ليس إهدارًا للمال .إن كان استثمارًا في شخصك 771 00:38:59,121 --> 00:39:02,501 فلتعتبره مكافأة لك .لمساعدتك إياي لأدرك ما يجب عليّ فعله 772 00:39:03,795 --> 00:39:04,837 ...اعتبارًا من الآن 773 00:39:05,672 --> 00:39:10,302 ."لن أعيش في ظل "بلايك كارينغتون 774 00:39:11,053 --> 00:39:13,181 .أعتقد أنني أدين لك بالاعتذار 775 00:39:15,141 --> 00:39:16,351 حذرتني طبيبتي النفسية 776 00:39:16,769 --> 00:39:20,356 أنني عرضة إلى خطر .أن أصب جام غضبي على الأبرياء 777 00:39:20,439 --> 00:39:23,944 .لا. بل أنا أدين لك بالاعتذار .وأنا لست بريئًا تمامًا 778 00:39:25,571 --> 00:39:26,614 .أنت محقة 779 00:39:27,740 --> 00:39:30,536 أقوم بحماية "أليكسيس" بالفعل .ولا يمكنني تفسير ذلك 780 00:39:31,328 --> 00:39:33,080 .إنها أم ولدَيك 781 00:39:34,124 --> 00:39:37,252 أعلم أنها ستظل جزءًا من حياتنا، مهما .فعلنا 782 00:39:38,671 --> 00:39:40,965 ،لكن الغضب يؤدي إلى مزيد من الغضب 783 00:39:41,882 --> 00:39:43,593 .وأنا مستعدة لكسر الحلقة 784 00:39:44,386 --> 00:39:45,262 .وأنا كذلك 785 00:39:48,641 --> 00:39:52,479 "اعتقدت أنني سأتغلب على غضبي تجاه "أليكسيس ،بالبدء في تأسيس إمبراطورية جديدة 786 00:39:52,563 --> 00:39:54,732 .لكن واقع الأمر أنني فقدت سيطرتي على حياتي 787 00:39:54,815 --> 00:39:57,068 .وقد بدأ حدوث ذلك قبل واقعة "ماك" بكثير 788 00:39:57,152 --> 00:39:58,069 ماذا تعني؟ 789 00:39:58,153 --> 00:40:00,614 ."بدأ ذلك حين فقدت "كارينغتون أتلانتك 790 00:40:01,532 --> 00:40:02,783 .عندها ساءت الأمور جميعها 791 00:40:02,867 --> 00:40:05,287 ،"منذ ذلك الحين، تتلاعب بي "أليكسيس 792 00:40:05,370 --> 00:40:07,873 ."وتستفزني "فالون"، ويخدعني "أدم 793 00:40:08,624 --> 00:40:11,085 .تلك هي اللحظة التي فقدت فيها سيطرتي 794 00:40:12,629 --> 00:40:16,175 .كارينغتون أتلانتك" هي إرثي" 795 00:40:16,633 --> 00:40:19,637 .وقد حان الوقت لتعود إلى حيث يجب أن تكون 796 00:40:23,642 --> 00:40:24,727 ."جيف كولبي" 797 00:40:26,271 --> 00:40:28,148 كم من مرة يجب أن أخبرك؟ 798 00:40:28,648 --> 00:40:29,649 .لن نبيع 799 00:40:30,276 --> 00:40:32,612 من هذه بحق السماء؟ - .إنها زوجتي - 800 00:40:33,738 --> 00:40:34,615 .وشريكة أعمالي 801 00:40:35,032 --> 00:40:37,534 .لدينا ما نعتقد أنه سيجعلك تعدل عن رأيك 802 00:40:40,413 --> 00:40:42,040 .إنه مكتمل، ليس عليك أن تحصيه" 803 00:40:42,123 --> 00:40:44,794 ومتى يمكننا توقّع إرخاء صرامة اللوائح؟ 804 00:40:44,877 --> 00:40:46,670 .عادة، يحدث ذلك خلال أشهر 805 00:40:46,754 --> 00:40:49,591 ،لكن مع ورود قدر مناسب من التبرعات ".قد يحدث ذلك خلال أسابيع 806 00:40:52,845 --> 00:40:54,764 أليست سريعة الحركة؟ - .كالهرة - 807 00:40:55,681 --> 00:40:58,018 كانت تلك "ستيفاني غراهام"، أليس كذلك؟ - .أجل - 808 00:40:58,102 --> 00:41:00,688 .أعتقد أنها تعمل في إدارة الموارد الطبيعية 809 00:41:00,772 --> 00:41:03,691 هذا صحيح. حين بحثنا ،في أمر علاقتك بها في بادئ الأمر 810 00:41:03,775 --> 00:41:06,070 ...اعتقدنا أنها محض علاقة غرامية وحسب، لكن 811 00:41:06,153 --> 00:41:08,782 لحسن طالعنا، هذا أسوأ بكثير. أليس كذلك؟ 812 00:41:08,865 --> 00:41:10,575 أعني، رشوة 813 00:41:10,909 --> 00:41:13,871 امرأة مسؤولة عن إنفاذ اللوائح المتعلقة بالبيئة؟ 814 00:41:14,747 --> 00:41:17,334 ،في حال تم فضح أمرك .فلن يلقى ذلك رضا المستثمرين 815 00:41:17,417 --> 00:41:19,378 .أو السلطات - .لا - 816 00:41:20,879 --> 00:41:24,968 ،في حال أشرت على مجلس الإدارة بالبيع فهل ستعطيانني التسجيل؟ 817 00:41:27,763 --> 00:41:29,890 .أعتقد أن بوسعنا مناقشة ذلك - .أجل - 818 00:41:29,974 --> 00:41:30,851 "(كارينغتون أتلانتك)" 819 00:41:30,934 --> 00:41:32,269 .سنناقش هذا الأمر 820 00:41:33,186 --> 00:41:34,354 .مرحبًا يا أخي 821 00:41:35,189 --> 00:41:37,733 ...أحتاج إلى مساعدتك بأمر ما 822 00:41:38,359 --> 00:41:40,237 .أو بشخص ما 823 00:41:41,155 --> 00:41:44,033 .إن كان "بلايك" لن يعاقبها، فسأعاقبها أنا 824 00:41:45,285 --> 00:41:49,915 ."أريد موت "أليكسيس كارينغتون