1 00:00:01,827 --> 00:00:04,502 Previously on Dynasty... You are a liar and a murderer! 2 00:00:04,526 --> 00:00:06,025 Why I'm moving out of the manor. 3 00:00:06,049 --> 00:00:08,375 We're gonna put Blake away for a long time. 4 00:00:08,399 --> 00:00:10,638 I-I just burned down Father's vineyard. 5 00:00:10,662 --> 00:00:12,249 The only way that we're gonna have a relationship 6 00:00:12,273 --> 00:00:13,641 is if we put the past behind us. 7 00:00:13,665 --> 00:00:15,078 That's never gonna happen. 8 00:00:15,102 --> 00:00:17,167 Alexis was the one that shot Mark 9 00:00:17,191 --> 00:00:18,124 and cost us our baby. 10 00:00:18,148 --> 00:00:20,672 Then we killed an innocent man. 11 00:00:33,250 --> 00:00:35,402 This is quite a tantrum. 12 00:00:35,426 --> 00:00:36,925 Even for you, Blake. 13 00:00:36,949 --> 00:00:38,057 How the hell did you get in here? 14 00:00:38,081 --> 00:00:39,319 Security at the manor has always 15 00:00:39,343 --> 00:00:40,755 had a soft spot for me. 16 00:00:40,779 --> 00:00:42,844 Now, do you want to chat, or do you want 17 00:00:42,868 --> 00:00:44,803 to spill something else? Just your blood. 18 00:00:44,827 --> 00:00:48,111 I have nothing to say to you, so don't even try to apologize. 19 00:00:48,135 --> 00:00:49,329 I won't. 20 00:00:49,353 --> 00:00:50,939 I don't have anything to apologize for. 21 00:00:50,963 --> 00:00:52,115 Are you kidding? 22 00:00:52,139 --> 00:00:53,681 You shot and killed Mark Jennings 23 00:00:53,705 --> 00:00:55,074 while aiming at my wife! 24 00:00:55,098 --> 00:00:57,120 You forced me into desperation. 25 00:00:57,144 --> 00:01:00,166 And sometimes desperate women shoot at desperate things. 26 00:01:00,190 --> 00:01:02,995 Are you seriously blaming me for your actions? 27 00:01:03,019 --> 00:01:05,084 I'm not afraid of you. 28 00:01:05,108 --> 00:01:08,261 I can manipulate you into doing anything I want. 29 00:01:08,285 --> 00:01:09,982 Including murder. 30 00:01:25,041 --> 00:01:27,087 Another nightmare? 31 00:01:28,262 --> 00:01:29,152 Yeah. 32 00:01:29,176 --> 00:01:30,327 But nothing time 33 00:01:30,351 --> 00:01:33,025 and a stronger sleeping pill won't heal. 34 00:01:33,049 --> 00:01:34,548 How are you feeling? 35 00:01:34,572 --> 00:01:35,834 I'm angry. 36 00:01:36,879 --> 00:01:38,422 Aren't you? 37 00:01:38,446 --> 00:01:39,988 Alexis tricked us 38 00:01:40,012 --> 00:01:41,512 into killing an innocent man. 39 00:01:41,536 --> 00:01:43,688 Cristal, Mack was no angel. 40 00:01:43,712 --> 00:01:45,211 Trust me, I'm furious. 41 00:01:45,235 --> 00:01:47,039 It's why I'm not sleeping. 42 00:01:47,063 --> 00:01:48,301 God, I fell for her lies again. 43 00:01:48,325 --> 00:01:49,955 Then what's our plan? 44 00:01:49,979 --> 00:01:52,175 How are we gonna make sure that we never have to see her again? 45 00:01:52,199 --> 00:01:53,350 Honey, there's no plan. 46 00:01:53,374 --> 00:01:54,786 Alexis is like a whack-a-mole game. 47 00:01:54,810 --> 00:01:57,049 You knock her down, she just pops up somewhere else. 48 00:01:57,073 --> 00:01:58,137 It's a waste of our time and our energy. 49 00:01:58,161 --> 00:01:59,182 So we just ignore her. 50 00:01:59,206 --> 00:02:00,357 Hey, I need to get control 51 00:02:00,381 --> 00:02:01,575 of my life again. 52 00:02:01,599 --> 00:02:03,229 And that means not letting her disrupt 53 00:02:03,253 --> 00:02:04,404 the momentum that I have. 54 00:02:04,428 --> 00:02:06,232 I got a big day planned. 55 00:02:06,256 --> 00:02:08,800 And I got someone special coming for you. 56 00:02:08,824 --> 00:02:12,238 All right? 57 00:02:12,262 --> 00:02:14,240 It's time for you to let your anger go. 58 00:02:14,264 --> 00:02:16,155 What if I don't want to? 59 00:02:16,179 --> 00:02:17,461 Ow! Ow. 60 00:02:17,485 --> 00:02:20,290 Hey. 61 00:02:20,314 --> 00:02:22,335 Well, you'd better. 62 00:02:22,359 --> 00:02:24,468 Before you give yourself third-degree burns. 63 00:02:24,492 --> 00:02:26,798 Please just give it a shot for me. 64 00:02:29,018 --> 00:02:31,344 "Blake Carrington is back 65 00:02:31,368 --> 00:02:32,998 "and ready to take what's his. 66 00:02:33,022 --> 00:02:34,391 "While a murder trial would hinder 67 00:02:34,415 --> 00:02:35,696 "the progress of most mortals, 68 00:02:35,720 --> 00:02:38,090 "it's only emboldened Mr. Carrington, 69 00:02:38,114 --> 00:02:40,223 "who is poised and ready to once again conquer Atlanta, 70 00:02:40,247 --> 00:02:41,833 if not the country." 71 00:02:41,857 --> 00:02:43,226 Gross. 72 00:02:43,250 --> 00:02:45,837 They are calling me the "forgotten Carrington." 73 00:02:45,861 --> 00:02:47,317 And they're right. 74 00:02:47,341 --> 00:02:50,233 In the past 24 hours, five possible investors 75 00:02:50,257 --> 00:02:52,017 have stopped calling me back, 76 00:02:52,041 --> 00:02:55,238 two magazines have decided I am not a juicy enough cover story, 77 00:02:55,262 --> 00:02:57,240 and a children's art competition dropped me as a judge. 78 00:02:57,264 --> 00:02:59,067 Although that one might be unrelated. 79 00:02:59,091 --> 00:03:00,068 So, what are you gonna do about it? 80 00:03:00,092 --> 00:03:01,374 Well, I'm gonna stop swearing 81 00:03:01,398 --> 00:03:02,941 near elementary schools, for one. 82 00:03:02,965 --> 00:03:04,377 No, about Blake.Listen. 83 00:03:04,401 --> 00:03:05,639 He can have Atlanta. 84 00:03:05,663 --> 00:03:08,860 I am taking Fallon Unlimited international. 85 00:03:08,884 --> 00:03:11,254 Starting with our newly named 86 00:03:11,278 --> 00:03:12,907 Fallon Unlimited Streaming. 87 00:03:12,931 --> 00:03:14,344 You own a streaming service? 88 00:03:14,368 --> 00:03:16,128 You're not just talking about your Netflix account? 89 00:03:16,152 --> 00:03:18,348 Kirby, of course I own a streaming service. 90 00:03:18,372 --> 00:03:20,654 No, it was one of the assets I bought with Femperial. 91 00:03:20,678 --> 00:03:23,266 But if I don't expand upon it, it'll get lost in the sea 92 00:03:23,290 --> 00:03:24,963 with thousands of other streaming services. 93 00:03:24,987 --> 00:03:26,747 And it will be very embarrassing when I have to shut it down. 94 00:03:26,771 --> 00:03:28,488 Well, if you need more content, 95 00:03:28,512 --> 00:03:30,490 I have plenty of ideas for TV shows. 96 00:03:30,514 --> 00:03:32,275 Mostly including dogs. 97 00:03:32,299 --> 00:03:34,364 Thank you, but I am already in talks 98 00:03:34,388 --> 00:03:37,323 with a European network called Corlent Media. 99 00:03:37,347 --> 00:03:39,325 I'll be an unstoppable international force 100 00:03:39,349 --> 00:03:40,587 with them by my side. 101 00:03:40,611 --> 00:03:42,285 You know, with Blake back on the scene, 102 00:03:42,309 --> 00:03:44,330 I have to work harder than ever to get noticed. 103 00:03:44,354 --> 00:03:46,574 And that is exactly what I am doing. 104 00:03:51,448 --> 00:03:52,710 Hello? 105 00:03:54,625 --> 00:03:56,279 Hello? 106 00:03:57,324 --> 00:03:58,388 Mother. 107 00:03:58,412 --> 00:03:59,606 Hello. 108 00:03:59,630 --> 00:04:00,999 Adam. 109 00:04:01,023 --> 00:04:02,348 What are you doing here? 110 00:04:02,372 --> 00:04:04,307 Painting. 111 00:04:04,331 --> 00:04:06,222 Blake kicked me out of the manor, 112 00:04:06,246 --> 00:04:07,745 so I'm crashing here until I can 113 00:04:07,769 --> 00:04:09,181 figure out what to do next. 114 00:04:09,205 --> 00:04:10,530 Please don't make me leave. 115 00:04:10,554 --> 00:04:13,838 Because your linens are very soft and flowery. 116 00:04:13,862 --> 00:04:15,622 Of course you can stay. 117 00:04:15,646 --> 00:04:16,841 But I hope you're not waiting 118 00:04:16,865 --> 00:04:18,364 for Blake to forgive you. 119 00:04:18,388 --> 00:04:19,757 He loved that vineyard more than his own mother. 120 00:04:19,781 --> 00:04:21,411 He'll come around. Hmm. 121 00:04:21,435 --> 00:04:23,263 And if he doesn't? 122 00:04:24,351 --> 00:04:27,504 Maybe you should reconsider helping me and Jeff. 123 00:04:27,528 --> 00:04:30,333 You and I are more alike than you may care to admit. 124 00:04:30,357 --> 00:04:34,162 But you can't just hang out painting cats all day. 125 00:04:34,186 --> 00:04:36,382 I know how much you need direction. 126 00:04:36,406 --> 00:04:38,210 Not if that direction means hurting Blake. 127 00:04:38,234 --> 00:04:40,125 And that's what this marriage is about, right? 128 00:04:40,149 --> 00:04:42,519 This grand plan to destroy him. 129 00:04:42,543 --> 00:04:44,216 I don't know what you mean. 130 00:04:44,240 --> 00:04:47,045 Jeff and I married for love.Mm. 131 00:04:47,069 --> 00:04:48,655 It would mean the world to me 132 00:04:48,679 --> 00:04:50,527 if my husband and son could get along. 133 00:04:50,551 --> 00:04:51,919 Please just leave it, Mother. 134 00:04:51,943 --> 00:04:54,226 Trust me, right now, I'm perfectly content 135 00:04:54,250 --> 00:04:55,295 remaining neutral. 136 00:04:57,906 --> 00:05:01,736 No one with the name Carrington can remain neutral forever. 137 00:05:07,742 --> 00:05:09,372 Ah, uh, uh, uh, uh. 138 00:05:09,396 --> 00:05:10,721 I have to meet Fallon for breakfast. 139 00:05:10,745 --> 00:05:11,896 And I can't be late, 140 00:05:11,920 --> 00:05:13,898 because every time I'm late, 141 00:05:13,922 --> 00:05:15,682 she guilts me into a million favors. 142 00:05:15,706 --> 00:05:18,076 Uh, you know, I could eat, too.Mm. 143 00:05:18,100 --> 00:05:20,121 And I'd like to get to know Fallon better. 144 00:05:20,145 --> 00:05:21,340 Didn't you used to work for her? 145 00:05:21,364 --> 00:05:22,950 Trust me, nothing's changed. 146 00:05:22,974 --> 00:05:25,213 Other than maybe her highlights. 147 00:05:25,237 --> 00:05:28,173 Yeah, but she only met me as Fletcher Myers, PR genius. 148 00:05:28,197 --> 00:05:30,460 Not Fletcher Myers, boyfriend of Sam. 149 00:05:33,245 --> 00:05:37,400 I'm sorry, that just, uh, just slipped out. 150 00:05:37,424 --> 00:05:39,358 But I can tell you're feeling really 151 00:05:39,382 --> 00:05:40,968 comfortable and normal about it. 152 00:05:40,992 --> 00:05:41,969 What? 153 00:05:41,993 --> 00:05:43,406 No. 154 00:05:43,430 --> 00:05:44,885 Yes. 155 00:05:44,909 --> 00:05:46,365 I'm great. 156 00:05:46,389 --> 00:05:48,672 Should we talk? 157 00:05:48,696 --> 00:05:51,152 You look like you're about to break out in hives. 158 00:05:51,176 --> 00:05:53,241 Can we please not bring my skin into this? 159 00:05:53,265 --> 00:05:54,702 I'm fine. 160 00:06:04,320 --> 00:06:05,539 Adam? 161 00:06:07,889 --> 00:06:09,606 Hey. Kirby, hi. 162 00:06:09,630 --> 00:06:11,434 Um, I'd love to chat, 163 00:06:11,458 --> 00:06:12,826 but I'm a little busy right now. 164 00:06:12,850 --> 00:06:14,567 Busy... lurking? 165 00:06:14,591 --> 00:06:16,482 Look, Blake can't know I'm here. 166 00:06:16,506 --> 00:06:18,310 Aren't you two a little old to be playing hide-and-seek? 167 00:06:18,334 --> 00:06:20,007 No, I need to get some stuff from my old room, 168 00:06:20,031 --> 00:06:21,444 but Blake's banned me from the manor. 169 00:06:21,468 --> 00:06:23,533 Oh, what'd you do to get the boot? 170 00:06:23,557 --> 00:06:26,797 Um, just a little... arson. 171 00:06:26,821 --> 00:06:28,451 Can you really have just a littlearson? 172 00:06:28,475 --> 00:06:29,887 Yeah. 173 00:06:29,911 --> 00:06:32,542 Well, seeing as I'm officially a resident 174 00:06:32,566 --> 00:06:34,848 of the manor again, why don't I just get your stuff for you? 175 00:06:34,872 --> 00:06:36,502 It's actually the least I could do, 176 00:06:36,526 --> 00:06:38,286 seeing as you helped get me out of Synergy. 177 00:06:38,310 --> 00:06:40,617 That would be great, because I think I hear Blake coming. 178 00:06:46,275 --> 00:06:48,558 I need to talk to you about Fletcher and the "B" word. 179 00:06:48,582 --> 00:06:49,472 Mm, mm, mm, mm. 180 00:06:49,496 --> 00:06:50,995 I'm about to show you a finger 181 00:06:51,019 --> 00:06:52,823 of my own if you don't start paying attention to me. 182 00:06:52,847 --> 00:06:55,086 My merger is falling apart. 183 00:06:55,110 --> 00:06:56,479 You and Liam are breaking up again? 184 00:06:56,503 --> 00:06:58,568 No. Liam is on some writing retreat. 185 00:06:58,592 --> 00:07:00,047 I'm talking about... 186 00:07:00,071 --> 00:07:02,485 I was supposed to merge with a European network, but now 187 00:07:02,509 --> 00:07:04,530 they're trying to put my deal on ice. Why? 188 00:07:04,554 --> 00:07:06,445 Well, I don't know. Apparently, I don't have enough 189 00:07:06,469 --> 00:07:08,186 existing European subscribers. 190 00:07:08,210 --> 00:07:09,492 So now they're entertaining offers 191 00:07:09,516 --> 00:07:11,494 from larger streaming services. 192 00:07:11,518 --> 00:07:13,496 I didn't know you had a streaming service. 193 00:07:13,520 --> 00:07:15,019 Or is this just your Netflix account, 194 00:07:15,043 --> 00:07:17,480 which, by the way, stop changing your password. 195 00:07:19,351 --> 00:07:21,591 Fine, I'll entertain myself. 196 00:07:21,615 --> 00:07:23,462 Fletcher called me his boyfriend earlier, 197 00:07:23,486 --> 00:07:25,159 and I kind of freaked. 198 00:07:25,183 --> 00:07:27,553 I-I guess I didn't see it happening so soon, but... 199 00:07:27,577 --> 00:07:30,338 I mean, don't get me wrong, our selfies are great. 200 00:07:30,362 --> 00:07:32,515 And-and the sex is... 201 00:07:32,539 --> 00:07:33,733 Well, I was gonna go with "fire," 202 00:07:33,757 --> 00:07:35,039 but I guess that works, too. 203 00:07:35,063 --> 00:07:36,519 They just ended negotiations. 204 00:07:36,543 --> 00:07:38,172 I can't have my merger falling apart 205 00:07:38,196 --> 00:07:40,131 when Blake is getting back into the game. 206 00:07:40,155 --> 00:07:41,915 If he's winning, it's bad optics for me. 207 00:07:41,939 --> 00:07:44,048 You know, it's like a-a ripple effect 208 00:07:44,072 --> 00:07:46,901 or a domino effect or some kind of bad effect. 209 00:07:48,424 --> 00:07:49,575 Are you even listening to me? 210 00:07:49,599 --> 00:07:50,968 Whoa. 211 00:07:50,992 --> 00:07:52,099 What's with the meat parade? 212 00:07:52,123 --> 00:07:53,623 Los Falcones. 213 00:07:53,647 --> 00:07:55,059 They're a huge soccer team from Spain, 214 00:07:55,083 --> 00:07:56,887 and they're playing the Atlantix tonight. 215 00:07:56,911 --> 00:07:59,890 Fletcher's turning it into a big PR bonanza. 216 00:07:59,914 --> 00:08:02,632 Aw, are you still seeing him? 217 00:08:02,656 --> 00:08:06,070 I was literally just talking about him. 218 00:08:06,094 --> 00:08:07,593 Wait, wait, wait, wait, wait! 219 00:08:07,617 --> 00:08:09,813 This game is airing in Spain, right? 220 00:08:09,837 --> 00:08:11,554 Mm-hmm. This is perfect. 221 00:08:11,578 --> 00:08:13,556 I can bring Fallon Unlimited Streaming 222 00:08:13,580 --> 00:08:16,341 directly to the Spanish consumers. 223 00:08:16,365 --> 00:08:17,560 How? 224 00:08:17,584 --> 00:08:19,562 Well, I have to talk to Culhane first, 225 00:08:19,586 --> 00:08:22,347 but if I can prove that I'm turning things around, 226 00:08:22,371 --> 00:08:23,609 then Corlent will sign, 227 00:08:23,633 --> 00:08:25,393 I will save my streaming service, 228 00:08:25,417 --> 00:08:28,092 and Blake will be reading articles about me. 229 00:08:28,116 --> 00:08:31,008 Oh, no, I will not be forgotten. 230 00:08:31,032 --> 00:08:32,424 Oh, is that bacon? 231 00:08:57,406 --> 00:08:59,079 So, are you going to tell me what this is? 232 00:08:59,103 --> 00:09:01,647 Because I know it's not a random act of generosity. 233 00:09:01,671 --> 00:09:02,692 No offense. 234 00:09:02,716 --> 00:09:03,997 It's to celebrate our partnership. 235 00:09:04,021 --> 00:09:05,695 You know, between Fallon Unlimited Streaming 236 00:09:05,719 --> 00:09:07,348 and the Atlantix. 237 00:09:07,372 --> 00:09:09,089 Are you interested in the stadium naming rights? 238 00:09:09,113 --> 00:09:11,135 Because the fans have their own section with their names, 239 00:09:11,159 --> 00:09:12,963 but you can have the actual... No, no, no, no, no. 240 00:09:12,987 --> 00:09:14,530 That's a waste of money. 241 00:09:14,554 --> 00:09:17,837 But do you remember the time I so generously signed over 242 00:09:17,861 --> 00:09:21,493 my shares of the Atlantix to you, no strings attached? 243 00:09:21,517 --> 00:09:23,451 Let me guess, you want to attach some strings. 244 00:09:23,475 --> 00:09:26,237 Well, according to my research, half of Spain will be watching 245 00:09:26,261 --> 00:09:28,065 the soccer game tonight, and I want in. 246 00:09:28,089 --> 00:09:29,980 If you don't want the naming rights, then what? 247 00:09:30,004 --> 00:09:31,198 You want to be the new goalkeeper? 248 00:09:31,222 --> 00:09:33,374 No, no. I have very delicate fingers. 249 00:09:33,398 --> 00:09:35,638 But I was thinking I could use the halftime show 250 00:09:35,662 --> 00:09:37,074 to promote my company 251 00:09:37,098 --> 00:09:38,989 and get my number of subscribers up. 252 00:09:39,013 --> 00:09:40,338 Since when do you own a streaming service? 253 00:09:40,362 --> 00:09:42,601 Well, since... it's not the point. 254 00:09:42,625 --> 00:09:44,429 Look, I usually run our mascot out there 255 00:09:44,453 --> 00:09:46,170 to keep the energy levels up at halftime. 256 00:09:46,194 --> 00:09:48,172 This isn't the Super Bowl, Fallon. 257 00:09:48,196 --> 00:09:49,695 No one actually watches the halftime show. 258 00:09:49,719 --> 00:09:52,132 I have a feeling they're gonna want to watch this. 259 00:09:52,156 --> 00:09:54,004 See? 260 00:09:54,028 --> 00:09:57,660 Fireworks, a drumline, Fallon Unlimited signage 261 00:09:57,684 --> 00:10:00,880 across the entire stadium, and of course, 262 00:10:00,904 --> 00:10:02,795 a limited promotion offer 263 00:10:02,819 --> 00:10:05,319 to my Spanish viewers to subscribe. 264 00:10:05,343 --> 00:10:08,845 You do know the game is tonight, right? 265 00:10:08,869 --> 00:10:11,848 Yeah, well, I'm having my assistant work on the logistics. 266 00:10:11,872 --> 00:10:15,329 Sorry, Fletcher has something small planned already. 267 00:10:15,353 --> 00:10:17,181 You know, to promote the actual team. 268 00:10:20,576 --> 00:10:23,773 Look, we can run a graphic on the screen 269 00:10:23,797 --> 00:10:26,166 and announce that halftime is sponsored 270 00:10:26,190 --> 00:10:28,299 by your service, but that's the best I can do. 271 00:10:28,323 --> 00:10:29,387 Take it or leave it. 272 00:10:29,411 --> 00:10:31,543 Oh... yeah, I'll take it. 273 00:10:34,416 --> 00:10:37,177 But we'd love an opportunity to convey our enthusiasm 274 00:10:37,201 --> 00:10:39,571 to Mr. Sawyer over dinner. 275 00:10:39,595 --> 00:10:42,705 If you could just... 276 00:10:42,729 --> 00:10:45,514 Fine. Thank you. Thank you. 277 00:10:47,124 --> 00:10:49,886 He rejected our third offer and won't even meet to discuss it. 278 00:10:49,910 --> 00:10:51,322 And now we've kicked up enough dust 279 00:10:51,346 --> 00:10:52,889 that Blake is bound to notice. 280 00:10:52,913 --> 00:10:54,151 We have to move fast. 281 00:10:54,175 --> 00:10:55,195 We've done our homework, Jeff. 282 00:10:55,219 --> 00:10:56,457 It's time to use it. 283 00:10:56,481 --> 00:10:58,329 No, that was supposed to be a last resort. 284 00:10:58,353 --> 00:11:00,287 Okay? I'm not comfortable with blackmail. 285 00:11:00,311 --> 00:11:02,594 Nobody is comfortable with blackmail. 286 00:11:02,618 --> 00:11:06,206 But I respect your morals, so I have a solution: Adam. 287 00:11:06,230 --> 00:11:08,513 Adam is your solution? 288 00:11:08,537 --> 00:11:10,515 Your son is a wack job. 289 00:11:10,539 --> 00:11:11,821 No offense. 290 00:11:11,845 --> 00:11:13,431 He might have inherited the worst 291 00:11:13,455 --> 00:11:15,259 of both Blake and myself. 292 00:11:15,283 --> 00:11:17,043 But that's what makes him valuable. 293 00:11:17,067 --> 00:11:19,742 We bring him on as a dirty work consultant. 294 00:11:19,766 --> 00:11:21,134 He'll do what you don't want to do. 295 00:11:21,158 --> 00:11:22,396 I can't work with him. 296 00:11:22,420 --> 00:11:23,354 Okay? 297 00:11:23,378 --> 00:11:24,771 Just let this one rest. 298 00:11:33,736 --> 00:11:35,714 Tony. Hi. 299 00:11:35,738 --> 00:11:37,716 How are the kids? 300 00:11:37,740 --> 00:11:40,110 Honestly, that was just rhetorical. 301 00:11:40,134 --> 00:11:43,243 I'm going to need a favor. 302 00:11:43,267 --> 00:11:45,289 Someone needs to tell Blake 303 00:11:45,313 --> 00:11:47,402 there's an intruder on the property. 304 00:11:48,446 --> 00:11:50,250 After recent revelations, 305 00:11:50,274 --> 00:11:52,818 is it really wise to go on a shopping spree right now? 306 00:11:52,842 --> 00:11:54,254 What do you mean by that? 307 00:11:54,278 --> 00:11:55,429 It would be perfectly reasonable for you 308 00:11:55,453 --> 00:11:57,475 to take a little bit more time to heal. 309 00:11:57,499 --> 00:11:58,868 Hey, buying is healing. 310 00:11:58,892 --> 00:12:00,478 That's why they call it retail therapy. 311 00:12:00,502 --> 00:12:02,286 Now let's buy some companies. 312 00:12:03,505 --> 00:12:05,788 Today is a day of healing. 313 00:12:05,812 --> 00:12:07,311 Let's start by taking 314 00:12:07,335 --> 00:12:09,424 a deep breath in through the nose. 315 00:12:10,773 --> 00:12:13,317 And push it all out through the mouth. 316 00:12:13,341 --> 00:12:15,430 Ah. 317 00:12:17,040 --> 00:12:20,193 People are calling this the "Peloton of boxing." 318 00:12:20,217 --> 00:12:21,281 Anders, Anders, this is amazing. 319 00:12:21,305 --> 00:12:22,587 You got to check this out. 320 00:12:22,611 --> 00:12:24,067 Tai chi is more my speed, sir. 321 00:12:24,091 --> 00:12:25,372 The company is still private, 322 00:12:25,396 --> 00:12:28,027 and they currently have eight investors. 323 00:12:28,051 --> 00:12:29,594 Well, buy them out. Do I look like I want to be 324 00:12:29,618 --> 00:12:31,596 the ninth investor? Get it done. 325 00:12:31,620 --> 00:12:35,818 So you're holding a lot of tension in your shoulders. 326 00:12:35,842 --> 00:12:40,300 And... everywhere, actually. 327 00:12:40,324 --> 00:12:42,022 Can we try something else? 328 00:12:44,285 --> 00:12:47,525 Ugh, this alcoholic seltzer is disgusting. 329 00:12:47,549 --> 00:12:49,527 Yeah, I know, but it's a gold mine. 330 00:12:49,551 --> 00:12:50,595 Let's buy 'em out. 331 00:12:51,596 --> 00:12:53,183 Go. 332 00:12:53,207 --> 00:12:57,056 We use lemon quartz to cleanse, 333 00:12:57,080 --> 00:13:01,757 activate and balance the third energy center. 334 00:13:01,781 --> 00:13:04,977 So release all of the negativity you feel, and in its stead, 335 00:13:05,001 --> 00:13:08,851 invite in clarity, communication 336 00:13:08,875 --> 00:13:11,157 and happiness. 337 00:13:11,181 --> 00:13:13,899 This isn't working. 338 00:13:13,923 --> 00:13:16,293 This is SilverFlix. 339 00:13:16,317 --> 00:13:19,470 A media streaming service with a healthy subscriber base, 340 00:13:19,494 --> 00:13:20,732 expanding daily. 341 00:13:20,756 --> 00:13:22,081 Well, sir, if I may, uh, 342 00:13:22,105 --> 00:13:23,909 purchasing this will put you 343 00:13:23,933 --> 00:13:25,955 in active competition with Fallon, who's trying 344 00:13:25,979 --> 00:13:29,262 to rehabilitate her own streaming service at the moment. 345 00:13:29,286 --> 00:13:31,699 Say no more. Let's make Fallon work for something 346 00:13:31,723 --> 00:13:33,745 once in her life. Buy it. 347 00:13:33,769 --> 00:13:35,355 I will monitor your heart rate 348 00:13:35,379 --> 00:13:38,750 as we go through some potential triggers. 349 00:13:38,774 --> 00:13:40,080 Ready? 350 00:13:47,957 --> 00:13:50,655 You're making progress. 351 00:13:54,616 --> 00:13:55,922 You're spiking. 352 00:13:58,533 --> 00:14:00,424 Okay. Uh, you know what? 353 00:14:00,448 --> 00:14:03,427 It's time for you to see a real therapist, Cristal. 354 00:14:03,451 --> 00:14:05,235 In with the light, out with the negativity. 355 00:14:07,847 --> 00:14:09,215 Yep. 356 00:14:09,239 --> 00:14:11,130 Hey, I, uh... Ooh. 357 00:14:11,154 --> 00:14:13,045 You're not wearing a shirt. 358 00:14:13,069 --> 00:14:14,786 Was I supposed to be? Oh... 359 00:14:14,810 --> 00:14:17,180 No. I... I shouldn't have said that out loud. 360 00:14:17,204 --> 00:14:18,442 I'm sorry. Um, anyway, 361 00:14:18,466 --> 00:14:20,792 here's some things that looked important. 362 00:14:20,816 --> 00:14:21,967 Extension cord? 363 00:14:21,991 --> 00:14:23,229 Well, "important" 364 00:14:23,253 --> 00:14:24,404 means different things to different people. 365 00:14:24,428 --> 00:14:26,015 It's great. Thank you. 366 00:14:26,039 --> 00:14:27,190 I appreciate it. 367 00:14:27,214 --> 00:14:30,758 Um, I wish I had something to offer you. 368 00:14:30,782 --> 00:14:32,499 I have instant noodles. 369 00:14:32,523 --> 00:14:33,805 Oh, no. No, don't worry. 370 00:14:33,829 --> 00:14:35,851 I should be the one thanking you. 371 00:14:35,875 --> 00:14:38,505 Hey, how about I cook you dinner tonight? With real food. 372 00:14:38,529 --> 00:14:40,333 Not instant noodles. Well, it's been about a week 373 00:14:40,357 --> 00:14:43,293 since I've had real food, so, yeah, sure. 374 00:14:43,317 --> 00:14:46,774 Cool. Well, you know, feel free to wear a shirt. 375 00:14:46,798 --> 00:14:48,800 Or not. You know, it's really up to you. 376 00:14:50,846 --> 00:14:52,432 Kirby. Dad? 377 00:14:52,456 --> 00:14:53,825 Anders. 378 00:14:53,849 --> 00:14:55,740 What are you doing here? 379 00:14:55,764 --> 00:14:59,222 She was helping me get some stuff from the manor. 380 00:14:59,246 --> 00:15:01,224 Ah. Well, perhaps she should 381 00:15:01,248 --> 00:15:03,487 take the opportunity to grab the rest. 382 00:15:03,511 --> 00:15:06,838 Apparently, Tony the gardener saw you skulking 383 00:15:06,862 --> 00:15:08,274 and alerted Blake to the fact 384 00:15:08,298 --> 00:15:09,667 that you're staying here in the loft. 385 00:15:09,691 --> 00:15:11,495 He wants you out by month's end. 386 00:15:11,519 --> 00:15:13,497 Well, he can't do that. Blake doesn't own the loft. 387 00:15:13,521 --> 00:15:14,846 My mother does. 388 00:15:14,870 --> 00:15:17,022 That's true, but he owns all the land around it, 389 00:15:17,046 --> 00:15:18,937 so he can stop you from coming or leaving. 390 00:15:18,961 --> 00:15:20,136 I'm sorry. 391 00:15:22,617 --> 00:15:24,749 Son of a bitch. 392 00:15:30,625 --> 00:15:34,281 Uh, so, 7:00 work for you? 393 00:15:35,325 --> 00:15:36,694 Mm-hmm. 394 00:15:36,718 --> 00:15:39,001 I love presents. 395 00:15:39,025 --> 00:15:41,046 No, no, no, no. It's not for you. 396 00:15:41,070 --> 00:15:43,092 These are for the Corlent people. The who people? 397 00:15:43,116 --> 00:15:46,008 Corlent. The European network I need to merge with. 398 00:15:46,032 --> 00:15:47,618 I told you about it this morning. 399 00:15:47,642 --> 00:15:49,185 Yeah, I was totally listening to you 400 00:15:49,209 --> 00:15:50,577 when you were talking about that. Well, 401 00:15:50,601 --> 00:15:52,623 I sent the private jet 402 00:15:52,647 --> 00:15:54,842 to grab the CEO and his people 403 00:15:54,866 --> 00:15:57,193 so that we can meet in person after the Atlantix game. 404 00:15:57,217 --> 00:15:58,585 They are very impressed with my idea 405 00:15:58,609 --> 00:16:00,196 to corner the Spanish market. 406 00:16:00,220 --> 00:16:01,937 I never knew you were so obsessed with Spain. 407 00:16:01,961 --> 00:16:03,025 Oh, of course. 408 00:16:03,049 --> 00:16:04,504 I love Spain. 409 00:16:04,528 --> 00:16:06,028 I'm so sorry. What happened? 410 00:16:06,052 --> 00:16:07,507 Did the jet not leave with the Corlent group? 411 00:16:07,531 --> 00:16:10,728 Well, they... a jet left, and they did get on it, but... 412 00:16:10,752 --> 00:16:13,339 Come on. Spit it out. What's going on? 413 00:16:13,363 --> 00:16:16,516 Apparently, your father bought his own streaming service, 414 00:16:16,540 --> 00:16:19,389 and Corlent is interested in partnering with him. 415 00:16:19,413 --> 00:16:21,391 So he also got them a plane. 416 00:16:21,415 --> 00:16:22,546 You should go. 417 00:16:26,811 --> 00:16:28,639 I am going to kill that man. 418 00:16:32,774 --> 00:16:34,665 You are like a solar eclipse, 419 00:16:34,689 --> 00:16:37,668 just blotting out everything that's not you. 420 00:16:37,692 --> 00:16:40,062 Would you relax? It's just business.Yes. 421 00:16:40,086 --> 00:16:42,455 My business. I was going international. 422 00:16:42,479 --> 00:16:44,327 You are supposed to worry about Atlanta. 423 00:16:44,351 --> 00:16:46,720 But no, you have to find the one thing I'm working on 424 00:16:46,744 --> 00:16:48,244 and try to sabotage it. 425 00:16:48,268 --> 00:16:51,116 It's just a coincidence, Fallon. 426 00:16:51,140 --> 00:16:52,596 You didn't invent streaming media. 427 00:16:52,620 --> 00:16:55,033 I didn't even know you had a streaming service. 428 00:16:55,057 --> 00:16:56,948 But it's what everyone wants right now, 429 00:16:56,972 --> 00:16:58,689 and I'm no different. 430 00:16:58,713 --> 00:17:01,344 Oh, give me a break. You can't even use an Apple TV remote 431 00:17:01,368 --> 00:17:02,910 without asking Anders for help. 432 00:17:02,934 --> 00:17:04,651 They're not user-friendly. 433 00:17:04,675 --> 00:17:06,262 And, you know, frankly, I'm a little disappointed. 434 00:17:06,286 --> 00:17:10,135 I thought you'd be eager to rise to the challenge, not run away 435 00:17:10,159 --> 00:17:11,310 like a little girl. 436 00:17:11,334 --> 00:17:13,965 Like a little girl. 437 00:17:13,989 --> 00:17:17,838 I am more than capable of keeping up with you, Daddy. 438 00:17:17,862 --> 00:17:19,666 I'm not running anywhere. 439 00:17:19,690 --> 00:17:21,668 I will see you on the battlefield. 440 00:17:21,692 --> 00:17:23,540 And I will shoot on sight. 441 00:17:23,564 --> 00:17:24,845 Hey, hey, whoa! 442 00:17:24,869 --> 00:17:26,456 Fallon! 443 00:17:26,480 --> 00:17:28,240 Shots fired. 444 00:17:28,264 --> 00:17:30,112 You two had a fight in the lily pond 445 00:17:30,136 --> 00:17:31,548 because she totaled your car? 446 00:17:31,572 --> 00:17:34,333 I Googled the boundaries of patient-therapist privilege 447 00:17:34,357 --> 00:17:37,249 in the state of Georgia, so yes. 448 00:17:37,273 --> 00:17:38,859 Why does that make you so much angrier 449 00:17:38,883 --> 00:17:40,557 than some of the other things she's done? 450 00:17:40,581 --> 00:17:44,648 Because not only did she wreck my car, 451 00:17:44,672 --> 00:17:46,780 she-she blamed someone else for it 452 00:17:46,804 --> 00:17:48,782 and let him take the punishment. 453 00:17:48,806 --> 00:17:50,784 And it was two cars she wrecked. 454 00:17:50,808 --> 00:17:53,352 Anger can often come from the expectation 455 00:17:53,376 --> 00:17:55,833 that people will treat us justly. 456 00:17:55,857 --> 00:17:57,835 You might need to adjust your expectations. 457 00:17:57,859 --> 00:17:59,315 How do I do that? 458 00:17:59,339 --> 00:18:00,881 My professional opinion? 459 00:18:00,905 --> 00:18:02,429 You have to see Alexis again. 460 00:18:04,170 --> 00:18:05,756 But I can tell there's still something there 461 00:18:05,780 --> 00:18:07,149 you need from her. 462 00:18:07,173 --> 00:18:09,629 Maybe you're on the hunt for a glimmer of humanity 463 00:18:09,653 --> 00:18:11,240 or something that might 464 00:18:11,264 --> 00:18:12,719 justify her actions. 465 00:18:12,743 --> 00:18:14,460 There isn't anything in the world 466 00:18:14,484 --> 00:18:17,985 that could justify what she did to me and my car. 467 00:18:18,009 --> 00:18:19,900 It seems like a waste of time. 468 00:18:19,924 --> 00:18:21,989 You can't control others, Cristal. 469 00:18:22,013 --> 00:18:24,538 You can only control your own reactions. 470 00:18:27,367 --> 00:18:29,780 Let this token personify the control you need. 471 00:18:29,804 --> 00:18:32,435 If you feel your anger consuming you, 472 00:18:32,459 --> 00:18:34,437 focus your energy on the token. 473 00:18:34,461 --> 00:18:36,482 Harness it, 474 00:18:36,506 --> 00:18:40,443 and then release it healthfully. 475 00:18:40,467 --> 00:18:43,620 Don't worry. Took me a while to find my style, as well. 476 00:18:43,644 --> 00:18:45,187 How could he do this to me? 477 00:18:45,211 --> 00:18:47,319 I've been on my best behavior for weeks. 478 00:18:47,343 --> 00:18:48,799 You burned down his winery. 479 00:18:48,823 --> 00:18:49,974 Since then. 480 00:18:49,998 --> 00:18:51,889 I wish I could say I'm surprised, 481 00:18:51,913 --> 00:18:54,872 but Blake has never been the forgive-and-forget type. 482 00:18:56,004 --> 00:19:00,506 Just know... I have your back. 483 00:19:00,530 --> 00:19:02,160 I will dig a tunnel to the main road 484 00:19:02,184 --> 00:19:03,770 if that's what you need to live here. 485 00:19:03,794 --> 00:19:05,555 Blake will not win. 486 00:19:05,579 --> 00:19:06,623 I promise. 487 00:19:14,109 --> 00:19:15,478 Mother, I'm so sorry. 488 00:19:15,502 --> 00:19:17,697 God, the things I-I've done to you. I... 489 00:19:17,721 --> 00:19:20,265 When I first got here, all I wanted 490 00:19:20,289 --> 00:19:21,701 was a perfect family, 491 00:19:21,725 --> 00:19:24,095 and I've blamed everyone else for ruining that dream. 492 00:19:24,119 --> 00:19:26,706 But it's Blake. 493 00:19:26,730 --> 00:19:28,558 He's the one who's fractured this family. 494 00:19:29,603 --> 00:19:31,624 Yeah. 495 00:19:31,648 --> 00:19:33,452 I think I'm ready. 496 00:19:33,476 --> 00:19:35,280 If you still want my help. 497 00:19:35,304 --> 00:19:37,500 I happen to have something important in motion 498 00:19:37,524 --> 00:19:38,979 later this afternoon. 499 00:19:39,003 --> 00:19:40,720 Will Jeff be there? 500 00:19:40,744 --> 00:19:43,593 Not today. 501 00:19:43,617 --> 00:19:46,576 Today, it can be just you and me. 502 00:19:47,577 --> 00:19:48,598 No. No, no, no. 503 00:19:48,622 --> 00:19:49,990 Please. You were late to breakfast. 504 00:19:50,014 --> 00:19:51,601 You owe me. You were early. 505 00:19:51,625 --> 00:19:53,994 Well, I already created a PR crisis at the hotel, 506 00:19:54,018 --> 00:19:55,474 so now you just need to ask Fletcher for help 507 00:19:55,498 --> 00:19:57,259 so he leaves the stadium while I go over there 508 00:19:57,283 --> 00:19:59,217 and make changes to the halftime show he set up. 509 00:19:59,241 --> 00:20:00,523 What makes you think Fletcher will choose me 510 00:20:00,547 --> 00:20:01,828 over his actual job? 511 00:20:01,852 --> 00:20:03,743 Oh, I don't know. Do you think he'll choose 512 00:20:03,767 --> 00:20:06,224 his cute, charming boyfriend who needs his help 513 00:20:06,248 --> 00:20:09,532 or that low-maintenance, stupid, boring halftime show? 514 00:20:09,556 --> 00:20:10,881 I think we both know the answer. 515 00:20:10,905 --> 00:20:12,752 And seriously, what are you so afraid of? 516 00:20:12,776 --> 00:20:14,232 Oh, I don't know. 517 00:20:14,256 --> 00:20:16,452 Maybe that my new b... Oh. 518 00:20:16,476 --> 00:20:19,237 That Fletcher will figure out that I lied to him. 519 00:20:19,261 --> 00:20:21,196 Aren't there any other companies you can merge with? 520 00:20:21,220 --> 00:20:23,328 No. Not now that Blake is going after that one. 521 00:20:23,352 --> 00:20:24,634 If he wins Corlent, 522 00:20:24,658 --> 00:20:26,592 the story will read, "Blake Carrington bests 523 00:20:26,616 --> 00:20:28,942 his loser daughter, Fallon Carrington, once again," 524 00:20:28,966 --> 00:20:30,466 and I will never be taken seriously. 525 00:20:30,490 --> 00:20:31,902 And I have already promised these people 526 00:20:31,926 --> 00:20:34,209 that the halftime show will be a huge spectacle. 527 00:20:34,233 --> 00:20:36,776 Why would you promise that? Well, you know I always put the Cartier before the horse. 528 00:20:36,800 --> 00:20:38,387 And it works. Always. 529 00:20:38,411 --> 00:20:41,477 Hold on. What PR crisis did you start at my hotel? 530 00:20:41,501 --> 00:20:43,435 Oh, in a little while, 531 00:20:43,459 --> 00:20:45,132 people are going to start picketing 532 00:20:45,156 --> 00:20:46,656 about your unfair labor practices. 533 00:20:46,680 --> 00:20:48,353 I don't have unfair labor practices. 534 00:20:48,377 --> 00:20:49,572 Which is why you have to call 535 00:20:49,596 --> 00:20:51,008 Fletcher and get him over there. 536 00:20:51,032 --> 00:20:52,401 We can't have this turn 537 00:20:52,425 --> 00:20:54,253 into a PR nightmare. 538 00:20:56,907 --> 00:20:58,494 Cristal. 539 00:20:58,518 --> 00:21:00,104 Does she have any weapons on her? 540 00:21:00,128 --> 00:21:01,714 Don't worry, I've been frisked. 541 00:21:01,738 --> 00:21:03,063 Twice. 542 00:21:03,087 --> 00:21:04,935 You can never be too careful. 543 00:21:04,959 --> 00:21:06,632 After all, you did attack me unprovoked. 544 00:21:06,656 --> 00:21:09,268 Unprovoked? You... 545 00:21:10,747 --> 00:21:13,683 I'm not here for a rematch, Alexis. 546 00:21:13,707 --> 00:21:16,425 I was just hoping to have an adult conversation. 547 00:21:16,449 --> 00:21:19,254 My therapist feels it's imperative for my healing. 548 00:21:19,278 --> 00:21:22,082 And your leaving is imperative for my workout. 549 00:21:22,106 --> 00:21:25,738 Don't you feel any remorse about what you did? 550 00:21:25,762 --> 00:21:27,523 Did you come here hoping I would? 551 00:21:27,547 --> 00:21:30,221 That I would beg for forgiveness? 552 00:21:30,245 --> 00:21:32,658 I find that charmingly... sad. 553 00:21:32,682 --> 00:21:35,618 I don't understand how you can be so callous. 554 00:21:35,642 --> 00:21:38,142 Practice, practice, practice. 555 00:21:38,166 --> 00:21:40,840 And it's going to be perfect when I destroy you. 556 00:21:40,864 --> 00:21:42,997 You're insane! 557 00:21:44,694 --> 00:21:46,846 Now that the truth has come out about everything, 558 00:21:46,870 --> 00:21:49,066 I don't have to pretend to like you. 559 00:21:49,090 --> 00:21:50,763 And let's get real. 560 00:21:50,787 --> 00:21:53,486 Blake is never gonna do anything to harm me. 561 00:21:54,835 --> 00:21:56,943 Thanks for the chat, Alexis. 562 00:21:56,967 --> 00:21:58,728 Let's do it again sometime.Mmm. 563 00:21:58,752 --> 00:22:00,754 ♪ She's a maniac... 564 00:22:03,583 --> 00:22:05,585 Finally. 565 00:22:06,586 --> 00:22:08,564 Oh, you've got to be kidding me. 566 00:22:08,588 --> 00:22:11,044 Jeff. What an unpleasant surprise. 567 00:22:11,068 --> 00:22:12,785 Let me guess. Alexis told you 568 00:22:12,809 --> 00:22:14,352 she was the one you were meeting. 569 00:22:14,376 --> 00:22:16,006 Yeah, and I said I didn't want to work with you. 570 00:22:16,030 --> 00:22:17,747 Yeah, I told her the same thing. 571 00:22:17,771 --> 00:22:19,575 So I should probably go? 572 00:22:19,599 --> 00:22:20,967 Yeah. Yeah. 573 00:22:20,991 --> 00:22:22,534 Unless you're willing to put aside 574 00:22:22,558 --> 00:22:23,709 our differences just for today. 575 00:22:23,733 --> 00:22:25,581 I'm really not. All right, look. 576 00:22:25,605 --> 00:22:28,192 I don't know the specifics, but it's a two-person job, 577 00:22:28,216 --> 00:22:30,716 and we need to bug a room before a meeting. 578 00:22:30,740 --> 00:22:33,066 Alexis says time is of the essence. 579 00:22:33,090 --> 00:22:34,590 Yeah. Then it was reckless of her 580 00:22:34,614 --> 00:22:36,418 to waste a day with this nonsense. 581 00:22:36,442 --> 00:22:37,723 Yeah, but if you back out now, 582 00:22:37,747 --> 00:22:39,836 it just gives Blake time to slip out of trouble. 583 00:22:41,708 --> 00:22:43,686 I'm sorry about the poisoning. 584 00:22:43,710 --> 00:22:45,862 That was a bad judgment call on my part. 585 00:22:45,886 --> 00:22:48,386 But it's over now, and clearly, you're fine. 586 00:22:48,410 --> 00:22:50,127 All right, is it gonna make you feel better 587 00:22:50,151 --> 00:22:51,631 if you punch me in the face? 588 00:22:55,852 --> 00:22:58,440 That did make me feel a little better. Thanks. 589 00:22:58,464 --> 00:23:00,030 Your uniform's in the trunk. 590 00:23:04,252 --> 00:23:06,230 All right, just keep it simple, okay? 591 00:23:06,254 --> 00:23:08,798 Just get in there, switch the carbon monoxide detector 592 00:23:08,822 --> 00:23:10,495 in the room with the one we miked up, 593 00:23:10,519 --> 00:23:12,478 and get out. 594 00:23:14,436 --> 00:23:16,109 Yeah? 595 00:23:16,133 --> 00:23:18,590 Hello. I am Boris with hotel maintenance. 596 00:23:18,614 --> 00:23:19,896 I have come to replace 597 00:23:19,920 --> 00:23:21,332 carbon monoxide detector. 598 00:23:21,356 --> 00:23:22,855 That is not keeping it simple. 599 00:23:22,879 --> 00:23:24,074 Now's not a good time. 600 00:23:24,098 --> 00:23:25,467 Uh, it only take minute. 601 00:23:25,491 --> 00:23:27,077 I said it's not a good time. 602 00:23:27,101 --> 00:23:28,276 I'm expecting someone. 603 00:23:29,277 --> 00:23:30,863 Nyet. 604 00:23:30,887 --> 00:23:32,865 I cannot leave. It is against law 605 00:23:32,889 --> 00:23:34,867 to stay in room with malfunctioning detector. 606 00:23:34,891 --> 00:23:36,347 You'll have to switch rooms. 607 00:23:36,371 --> 00:23:37,522 No, no, no, he can't switch rooms. 608 00:23:37,546 --> 00:23:38,741 I am not switching rooms. 609 00:23:38,765 --> 00:23:39,896 Please! 610 00:23:40,941 --> 00:23:42,875 I do not need to install it now. 611 00:23:42,899 --> 00:23:46,313 If I could just leave it in your room and come back later? 612 00:23:46,337 --> 00:23:48,838 I just can't let my boss see me return with it. Please. 613 00:23:48,862 --> 00:23:51,517 Fine. Now get out of here. 614 00:23:54,911 --> 00:23:56,913 Boris out. 615 00:23:58,741 --> 00:24:00,937 And Mr. Culhane is really okay with this? 616 00:24:00,961 --> 00:24:03,766 Okay with us putting on a kick-ass halftime show 617 00:24:03,790 --> 00:24:05,681 and letting the world see what you can do? 618 00:24:05,705 --> 00:24:07,422 Oh, I think he's more than okay, Scotty. 619 00:24:07,446 --> 00:24:09,380 It's just what you're asking me to do... 620 00:24:09,404 --> 00:24:11,643 You know, weaving in between fireworks displays, 621 00:24:11,667 --> 00:24:13,253 jumping on a trampoline. 622 00:24:13,277 --> 00:24:15,734 I mean, those moves usually take me 623 00:24:15,758 --> 00:24:17,432 a full day of training. 624 00:24:17,456 --> 00:24:19,825 I-I understand that what Phil the Phoenix does out there 625 00:24:19,849 --> 00:24:23,176 doesn't seem very nuanced or complicated to you, but it is. 626 00:24:23,200 --> 00:24:25,352 You shoot T-shirts out of cannons. 627 00:24:25,376 --> 00:24:26,789 It's hardly Cirque du Soleil. 628 00:24:26,813 --> 00:24:28,747 I went to Juilliard. 629 00:24:28,771 --> 00:24:30,793 Which is depressing, but... 630 00:24:30,817 --> 00:24:32,795 Juilliard is expensive. 631 00:24:32,819 --> 00:24:35,624 So how about I give you $50,000 632 00:24:35,648 --> 00:24:38,757 to not do the halftime show and to keep your mouth shut? 633 00:24:38,781 --> 00:24:40,455 Leave the head, take the cash? 634 00:24:40,479 --> 00:24:42,002 Come on, Scotty. 635 00:24:45,875 --> 00:24:47,810 I'll Venmo you. 636 00:24:47,834 --> 00:24:48,922 Here you go. 637 00:24:50,184 --> 00:24:52,249 Absolutely not. Why don't you do it? 638 00:24:52,273 --> 00:24:55,165 No. I need to monitor the number of subscribers coming in. 639 00:24:55,189 --> 00:24:57,559 Besides, you have these strong, broad shoulders. 640 00:24:57,583 --> 00:25:00,170 You could fill out this costume in ways I never could. 641 00:25:00,194 --> 00:25:02,520 I've already lied to Fletcher once for you today. 642 00:25:02,544 --> 00:25:04,522 But I do have nice shoulders, so thank you. 643 00:25:04,546 --> 00:25:06,002 Fletcher's busy dealing with labor unrest, okay? 644 00:25:06,026 --> 00:25:07,786 All you have to do is go out there 645 00:25:07,810 --> 00:25:09,179 and be your lively self in front of 646 00:25:09,203 --> 00:25:11,181 the "Fallon Unlimited for Spain" sign. 647 00:25:11,205 --> 00:25:13,120 Come on. It'll be fun. 648 00:25:15,992 --> 00:25:18,710 Fine, but only because this is the closest I'll ever get 649 00:25:18,734 --> 00:25:21,887 to playing Pluto at Disneyland, which has been a lifelong dream. 650 00:25:21,911 --> 00:25:23,889 Oh, it'll be great, I promise. 651 00:25:23,913 --> 00:25:25,630 Boop. JEFF: Did you really think 652 00:25:25,654 --> 00:25:27,893 you could Parent Trapme and Adam into liking each other? 653 00:25:27,917 --> 00:25:29,112 I don't know what that means. 654 00:25:29,136 --> 00:25:31,636 But this mission was a success, I hope. 655 00:25:31,660 --> 00:25:33,072 Yes. 656 00:25:33,096 --> 00:25:35,422 But you deliberately went against what I said. 657 00:25:35,446 --> 00:25:38,904 I took a calculated risk, and clearly, it paid off. 658 00:25:38,928 --> 00:25:41,690 Adam's allegiance to Blake is taken care of. 659 00:25:41,714 --> 00:25:43,822 And now the only thing standing in the way 660 00:25:43,846 --> 00:25:46,042 of a fruitful partnership is... Oh, me? 661 00:25:46,066 --> 00:25:48,697 I was gonna say "your stubbornness," but yes, you. 662 00:25:48,721 --> 00:25:50,220 I told you I have my reasons. 663 00:25:50,244 --> 00:25:52,396 He is my son, Jeff. 664 00:25:52,420 --> 00:25:54,572 I-I know he can be a little difficult, 665 00:25:54,596 --> 00:25:56,598 but deep down, he has a good heart. 666 00:25:57,381 --> 00:25:59,403 He poisoned me. 667 00:25:59,427 --> 00:26:01,536 He purposely had my office walls painted 668 00:26:01,560 --> 00:26:03,886 with toxic paint, and I almost died. 669 00:26:03,910 --> 00:26:06,453 I'm still sick now, though he doesn't know that, 670 00:26:06,477 --> 00:26:09,631 and I'd rather he not get the satisfaction of finding out. 671 00:26:09,655 --> 00:26:12,068 I had no idea. 672 00:26:12,092 --> 00:26:13,983 Yeah, so you'll forgive me if I'm not too keen 673 00:26:14,007 --> 00:26:16,127 on inviting my new son-in-law to the family barbecue. 674 00:26:17,097 --> 00:26:18,857 I'm sorry. 675 00:26:18,881 --> 00:26:21,860 Look, from now on, we have got to be on the same page, 676 00:26:21,884 --> 00:26:23,277 or this is not gonna work. 677 00:26:27,063 --> 00:26:30,042 Okay, T-minus five minutes to showtime. 678 00:26:30,066 --> 00:26:31,522 Are you in position, Sam? 679 00:26:31,546 --> 00:26:33,829 Yes, but it's really hard to see through this thing. 680 00:26:33,853 --> 00:26:35,091 What if I run into something? 681 00:26:35,115 --> 00:26:36,309 Oh, you'll be fine. 682 00:26:36,333 --> 00:26:37,833 What the hell is going on, Fallon? 683 00:26:37,857 --> 00:26:39,443 We just heard a crazy rumor about changes 684 00:26:39,467 --> 00:26:41,097 to the halftime show. 685 00:26:41,121 --> 00:26:44,187 Shouldn't you be at La Mirage dealing with picketing workers? 686 00:26:44,211 --> 00:26:45,536 I know you did not do something 687 00:26:45,560 --> 00:26:47,059 I specifically asked you not to do. 688 00:26:47,083 --> 00:26:49,018 Right? Well, it's basically the same thing 689 00:26:49,042 --> 00:26:49,975 you guys had planned. 690 00:26:49,999 --> 00:26:51,237 Just a little bit flashier. 691 00:26:51,261 --> 00:26:52,891 You'll barely notice the changes. 692 00:26:52,915 --> 00:26:55,938 Fallon, why does that man's shirt say "pyrotechnics expert"? 693 00:26:55,962 --> 00:26:57,722 Well, I wasn't gonna hire an amateur. 694 00:26:57,746 --> 00:26:59,724 Please tell me you did not plan fireworks mid-game. 695 00:26:59,748 --> 00:27:01,683 Now I can't tell if you want me to lie. 696 00:27:01,707 --> 00:27:04,231 Okay, you need to call this off. Now. 697 00:27:11,586 --> 00:27:15,784 Blake Carrington Enterprises expanded by about 800% today. 698 00:27:15,808 --> 00:27:17,394 Empire building is hard work, but I'm 699 00:27:17,418 --> 00:27:19,091 starting to feel like my old self again. 700 00:27:19,115 --> 00:27:20,702 Now I'm just waiting on Corlent Media 701 00:27:20,726 --> 00:27:22,249 to get back to me about a merger. 702 00:27:24,033 --> 00:27:27,210 Apparently, they're still considering Fallon. 703 00:27:29,169 --> 00:27:31,364 Hey. 704 00:27:31,388 --> 00:27:32,714 What's going on in there? 705 00:27:32,738 --> 00:27:35,107 I don't understand why you're attacking Fallon. 706 00:27:35,131 --> 00:27:36,491 Oh, so now you're taking her side? 707 00:27:37,612 --> 00:27:39,372 Fallon likes to make me look like a villain. 708 00:27:39,396 --> 00:27:41,418 Well, maybe you are. You do it all the time. 709 00:27:41,442 --> 00:27:43,376 You manipulate the emotions of others 710 00:27:43,400 --> 00:27:46,031 to serve your own selfish needs. 711 00:27:46,055 --> 00:27:48,599 Well, I'm starting to think this crystal lady didn't do any good, 712 00:27:48,623 --> 00:27:50,993 because you're acting very hostile. 713 00:27:51,017 --> 00:27:52,690 I saw Alexis today. 714 00:27:52,714 --> 00:27:55,606 Why would you subject yourself to that screaming banshee? 715 00:27:55,630 --> 00:27:57,042 Because I needed to, Blake. 716 00:27:57,066 --> 00:27:59,175 I'm not ready to just move on. 717 00:27:59,199 --> 00:28:01,177 I thought we agreed not to let her poison our lives. 718 00:28:01,201 --> 00:28:03,005 We did. 719 00:28:03,029 --> 00:28:05,050 But I can't stop wondering, 720 00:28:05,074 --> 00:28:07,052 if you had known it was Alexis, 721 00:28:07,076 --> 00:28:09,098 not Mack, who was responsible 722 00:28:09,122 --> 00:28:11,796 for the death of our unborn child, 723 00:28:11,820 --> 00:28:14,214 would she have received the same punishment? 724 00:28:16,129 --> 00:28:18,522 You can't torture yourself with what-ifs. 725 00:28:19,741 --> 00:28:22,067 We both know the answer is "no." 726 00:28:22,091 --> 00:28:25,505 You won't do a damn thing to punish that horrible woman, 727 00:28:25,529 --> 00:28:27,769 because you always protect her. 728 00:28:27,793 --> 00:28:29,142 I just wish I knew why. 729 00:28:32,014 --> 00:28:34,166 Yes! Sam, it's working. 730 00:28:34,190 --> 00:28:36,429 Our website is getting loads of traffic from Spain. 731 00:28:36,453 --> 00:28:39,171 Oh. Thank God. No fireworks. 732 00:28:39,195 --> 00:28:41,023 Yep, we're all good. 733 00:28:42,329 --> 00:28:44,742 Those are definitely fireworks. 734 00:28:44,766 --> 00:28:45,917 Give me that walkie, Fallon. 735 00:28:45,941 --> 00:28:47,353 You're gonna burn down the damn field! 736 00:28:47,377 --> 00:28:49,268 Stop it! Give me the walkie! 737 00:28:49,292 --> 00:28:50,530 I can't understand what you're saying. 738 00:28:50,554 --> 00:28:52,010 Give me the walkie! No! 739 00:28:52,034 --> 00:28:53,185 Go? 740 00:28:53,209 --> 00:28:54,143 You said "go," didn't you? 741 00:28:54,167 --> 00:28:55,603 Wait a minute. Is that Sam? 742 00:28:57,474 --> 00:28:59,259 Phil the Phoenix! Uh-oh. 743 00:29:01,087 --> 00:29:02,392 Sam? 744 00:29:04,133 --> 00:29:05,850 Where is everyone? 745 00:29:05,874 --> 00:29:08,331 Sam, don't panic, but you are ever-so-slightly on fire. 746 00:29:08,355 --> 00:29:10,333 What?! Do I stop, drop and roll? 747 00:29:10,357 --> 00:29:11,551 No, no, no, no, no. 748 00:29:11,575 --> 00:29:13,031 Just keep running and get in front 749 00:29:13,055 --> 00:29:14,424 of the Fallon Unlimited sign. 750 00:29:14,448 --> 00:29:16,339 I'll send someone out with a fire extinguisher. 751 00:29:16,363 --> 00:29:18,234 What is happening?! Am I still on fire? 752 00:29:26,503 --> 00:29:29,134 Whoa, look at the sign! 753 00:29:29,158 --> 00:29:32,355 Does that say what I think it says? Oh, no! 754 00:29:32,379 --> 00:29:33,423 Oh, that's unfortunate. 755 00:29:39,081 --> 00:29:39,971 This was really great. 756 00:29:39,995 --> 00:29:41,277 Thank you. 757 00:29:41,301 --> 00:29:43,670 It's really nice to have a home-cooked meal. 758 00:29:43,694 --> 00:29:45,847 Though I'm not sure this is gonna be home for much longer. 759 00:29:45,871 --> 00:29:46,951 What are you talking about? 760 00:29:47,960 --> 00:29:49,633 There's nothing keeping me here. 761 00:29:49,657 --> 00:29:51,504 You know, Blake won't speak to me, and... 762 00:29:51,528 --> 00:29:54,072 I've got no money to my name. What about your mom? 763 00:29:54,096 --> 00:29:57,380 She has conditions I'm not sure I can meet. 764 00:29:57,404 --> 00:29:59,643 So, you know, maybe it's time for me to return 765 00:29:59,667 --> 00:30:02,211 to my life in Montana as a vet. 766 00:30:02,235 --> 00:30:03,865 Oh, my God. I had no idea you served. 767 00:30:03,889 --> 00:30:05,736 Ernarian.Oh. 768 00:30:05,760 --> 00:30:07,738 Right. Yeah, I did know that. 769 00:30:07,762 --> 00:30:10,872 Speaking as someone who recently did what you're suggesting, 770 00:30:10,896 --> 00:30:13,265 I can promise that running away doesn't fix anything. 771 00:30:13,289 --> 00:30:15,702 You do belong here, Adam. 772 00:30:15,726 --> 00:30:17,182 And then maybe you and I can get 773 00:30:17,206 --> 00:30:18,729 to know each other a little better. 774 00:30:20,862 --> 00:30:22,535 You want one more? 775 00:30:22,559 --> 00:30:24,561 Yeah.Great. 776 00:30:35,746 --> 00:30:36,854 Oops. 777 00:30:36,878 --> 00:30:38,334 Well, you know what they say. 778 00:30:38,358 --> 00:30:40,423 There's no such thing as bad press, right? 779 00:30:40,447 --> 00:30:42,381 They obviously never saw this headline 780 00:30:42,405 --> 00:30:44,470 about the halftime show. 781 00:30:44,494 --> 00:30:46,037 Well, if you think that's hostile, 782 00:30:46,061 --> 00:30:48,735 you should hear her talk to her assistant. Crazy. 783 00:30:48,759 --> 00:30:50,302 This isn't funny, Sam. 784 00:30:50,326 --> 00:30:53,044 You send me here to the hotel to deal with fake picketers, 785 00:30:53,068 --> 00:30:55,264 and then you help ruin my halftime show? 786 00:30:55,288 --> 00:30:58,093 I mean, I'll be lucky if I even have a job on Monday. 787 00:30:58,117 --> 00:31:00,617 It's Fallon. I'm telling you, I don't know what it is, 788 00:31:00,641 --> 00:31:03,272 I don't know what she does to me, but she's like a... 789 00:31:03,296 --> 00:31:04,447 a hypnotist. 790 00:31:04,471 --> 00:31:06,579 An evil hypnotist with great clothes. 791 00:31:06,603 --> 00:31:08,320 Don't blame Fallon. You're an adult. 792 00:31:08,344 --> 00:31:11,541 Well, does it help at all that I feel somewhat humiliated? 793 00:31:11,565 --> 00:31:13,673 Oh, you mean a little like how I felt this morning 794 00:31:13,697 --> 00:31:15,850 when you imploded at the mere mention of the word "boyfriend"? 795 00:31:15,874 --> 00:31:17,895 I wouldn't say I imploded. 796 00:31:17,919 --> 00:31:19,375 You didn't exactly jump for joy. 797 00:31:19,399 --> 00:31:23,683 Sam, I really like you. 798 00:31:23,707 --> 00:31:25,860 A lot, but I'm starting to wonder 799 00:31:25,884 --> 00:31:27,687 if you're intentionally sabotaging our chances 800 00:31:27,711 --> 00:31:29,124 at a relationship. 801 00:31:29,148 --> 00:31:32,605 Can we please just go somewhere and talk about this? 802 00:31:32,629 --> 00:31:34,762 I... I don't have anything else to say. 803 00:31:35,806 --> 00:31:37,808 Fletcher... 804 00:31:40,811 --> 00:31:42,877 I hope you're happy. 805 00:31:42,901 --> 00:31:45,261 You successfully tricked me into working with your husband. 806 00:31:46,948 --> 00:31:48,404 You poisoned him?! 807 00:31:48,428 --> 00:31:50,449 Okay, I can explain. I already know it was 808 00:31:50,473 --> 00:31:53,061 a symptom of your misguided loyalty to Blake. 809 00:31:53,085 --> 00:31:54,889 Okay, good, 'cause I really couldn't explain. 810 00:31:54,913 --> 00:31:56,978 What I don't know is how my own flesh and blood 811 00:31:57,002 --> 00:31:58,849 could be so cruel. 812 00:31:58,873 --> 00:32:00,590 Uh, if I took a guess, 813 00:32:00,614 --> 00:32:02,157 it's probably in the genes. 814 00:32:02,181 --> 00:32:05,595 And I've done as much groveling to Jeff as I can stomach. 815 00:32:05,619 --> 00:32:07,989 It is no longer a question of apologizing, Adam. 816 00:32:08,013 --> 00:32:10,252 You're gonna have to prove we can trust you. 817 00:32:10,276 --> 00:32:11,296 "We"? 818 00:32:11,320 --> 00:32:12,819 Jeff and I are a package deal. 819 00:32:12,843 --> 00:32:14,125 If you can't accept that, 820 00:32:14,149 --> 00:32:15,561 then I'm gonna be forced to go along 821 00:32:15,585 --> 00:32:16,998 with Blake's decision to kick you out of the loft. 822 00:32:17,022 --> 00:32:18,825 And I don't know that you're ever gonna come back. 823 00:32:18,849 --> 00:32:19,826 Is that a threat? 824 00:32:19,850 --> 00:32:21,785 It's called parenting. 825 00:32:21,809 --> 00:32:24,701 And maybe if you had had that growing up, 826 00:32:24,725 --> 00:32:27,467 you wouldn't be going around poisoning decent people. 827 00:32:29,121 --> 00:32:31,099 All right, what do you want me to do? 828 00:32:31,123 --> 00:32:33,125 Jeff won't listen to a word I say. 829 00:32:34,865 --> 00:32:38,584 Depends on the words coming out of your mouth, sweetheart. 830 00:32:38,608 --> 00:32:40,543 Do you realize how much damage you've done, Fallon? 831 00:32:40,567 --> 00:32:42,110 Most people seemed to think it was funny. 832 00:32:42,134 --> 00:32:43,633 You know what's not funny? 833 00:32:43,657 --> 00:32:46,027 Having to delay the second half of a game an entire hour 834 00:32:46,051 --> 00:32:47,463 because the field is burned. 835 00:32:47,487 --> 00:32:48,464 Yeah, well, I'll pay for it. 836 00:32:48,488 --> 00:32:50,161 That's not the point, Fallon. 837 00:32:50,185 --> 00:32:52,642 The point is that I'm a fool for allowing myself 838 00:32:52,666 --> 00:32:55,384 to be a casualty of the Carrington infighting, again. 839 00:32:55,408 --> 00:32:57,125 I'm really sorry, okay? 840 00:32:57,149 --> 00:32:59,040 I know I went overboard. 841 00:32:59,064 --> 00:33:00,824 But I was just... 842 00:33:00,848 --> 00:33:03,392 I was trying to get out of Blake's shadow. 843 00:33:03,416 --> 00:33:06,395 Yeah. Maybe you should ask yourself why that even matters. 844 00:33:06,419 --> 00:33:07,986 But ask it somewhere else. 845 00:33:14,905 --> 00:33:17,710 Seriously? 846 00:33:17,734 --> 00:33:19,495 Did you not hear a word I said? 847 00:33:19,519 --> 00:33:21,671 Please. We only need five minutes. 848 00:33:21,695 --> 00:33:23,064 Get out of my house, Alexis. 849 00:33:23,088 --> 00:33:25,109 This arrangement is about to be over. Jeff, 850 00:33:25,133 --> 00:33:28,634 for years, I have been trying and failing to take down Blake. 851 00:33:28,658 --> 00:33:30,549 I have clawed, crawled and begged, 852 00:33:30,573 --> 00:33:32,769 and I am sick of fighting in the mud. 853 00:33:32,793 --> 00:33:35,554 You have given me my first real chance at winning. 854 00:33:35,578 --> 00:33:37,295 But let's face the facts. 855 00:33:37,319 --> 00:33:40,211 Blake is a powerful and ruthless man, 856 00:33:40,235 --> 00:33:42,518 and we need all the help that we can get. 857 00:33:42,542 --> 00:33:43,649 Yeah. 858 00:33:43,673 --> 00:33:45,023 Just not his. 859 00:33:49,070 --> 00:33:51,092 I know that you'll never trust Adam. 860 00:33:51,116 --> 00:33:52,963 And I don't blame you. 861 00:33:52,987 --> 00:33:54,269 But why settle for trust 862 00:33:54,293 --> 00:33:55,729 when you can have insurance? 863 00:33:58,688 --> 00:33:59,950 Just watch. 864 00:34:05,652 --> 00:34:08,631 My name is Adam Carrington. 865 00:34:08,655 --> 00:34:11,547 I want to confess that I poisoned Jeff Colby 866 00:34:11,571 --> 00:34:13,897 with the intent to make him sick, 867 00:34:13,921 --> 00:34:15,575 if not kill him. 868 00:34:29,197 --> 00:34:30,957 Hello, Daddy. 869 00:34:30,981 --> 00:34:32,524 Fallon, let me guess. 870 00:34:32,548 --> 00:34:35,875 Gonna blame me for that mess of a halftime show somehow? 871 00:34:35,899 --> 00:34:38,052 No. I just want to make sure 872 00:34:38,076 --> 00:34:40,228 you understood what's really going on here. 873 00:34:40,252 --> 00:34:43,013 You need to understand that I am back in control, 874 00:34:43,037 --> 00:34:44,362 and nothing you 875 00:34:44,386 --> 00:34:46,538 or Alexis can say will take that away from me. 876 00:34:46,562 --> 00:34:47,974 Control over what? 877 00:34:47,998 --> 00:34:50,000 You gave up control a long time ago. 878 00:34:54,092 --> 00:34:55,460 You've let us take everything. 879 00:34:55,484 --> 00:34:57,680 You're pathetic, Daddy. 880 00:34:57,704 --> 00:35:00,335 You know exactly when you lost the reins, 881 00:35:00,359 --> 00:35:02,665 and you are never getting them back. 882 00:35:24,034 --> 00:35:26,578 Lovely. You're living in a hotel, 883 00:35:26,602 --> 00:35:27,971 eating from a buffet. 884 00:35:27,995 --> 00:35:28,972 Should I be concerned? 885 00:35:28,996 --> 00:35:30,234 Why are you here again? 886 00:35:30,258 --> 00:35:31,888 I saw on TV that you almost started 887 00:35:31,912 --> 00:35:33,716 another Spanish-American War. 888 00:35:33,740 --> 00:35:35,196 I came to check that you're okay. 889 00:35:35,220 --> 00:35:36,893 I'll be fine. 890 00:35:36,917 --> 00:35:38,895 Also, I have no doubt 891 00:35:38,919 --> 00:35:40,897 that this is yet another in a long line 892 00:35:40,921 --> 00:35:43,508 of Blake-induced episodes for you. 893 00:35:43,532 --> 00:35:44,814 Let me guess. 894 00:35:44,838 --> 00:35:46,294 You're trying to recruit me again. 895 00:35:46,318 --> 00:35:48,383 I'm trying to understand why you continue 896 00:35:48,407 --> 00:35:51,168 to let your father get under your skin. 897 00:35:51,192 --> 00:35:53,214 You're not the forgotten Carrington. 898 00:35:53,238 --> 00:35:54,954 Oh, great. So you read that article, too. 899 00:35:54,978 --> 00:35:56,652 The point is, 900 00:35:56,676 --> 00:35:59,045 if you want to see Blake get what he deserves, 901 00:35:59,069 --> 00:36:00,830 then help me and my husband. 902 00:36:00,854 --> 00:36:03,311 Even Adam has been recruited to our side. 903 00:36:03,335 --> 00:36:05,661 Okay, yeah, not an incentive. 904 00:36:05,685 --> 00:36:08,011 But you are right, Mom. 905 00:36:08,035 --> 00:36:10,100 I keep letting Blake get under my skin. 906 00:36:10,124 --> 00:36:11,841 But joining whatever mod squad you've thrown together 907 00:36:11,865 --> 00:36:13,277 isn't gonna solve that problem. 908 00:36:13,301 --> 00:36:15,366 But if you only knew the next phase of our plan... 909 00:36:15,390 --> 00:36:16,759 No. Mom. 910 00:36:16,783 --> 00:36:18,413 I'm sorry, but I can see my future, 911 00:36:18,437 --> 00:36:20,003 literally, right in front of me. 912 00:36:21,309 --> 00:36:22,591 I'm talking about you. 913 00:36:22,615 --> 00:36:25,071 Yes, I got that. 914 00:36:25,095 --> 00:36:26,899 Look, I get 915 00:36:26,923 --> 00:36:29,902 that you enjoy having your life defined by Blake's, 916 00:36:29,926 --> 00:36:31,730 but I cannot do it. 917 00:36:31,754 --> 00:36:35,908 I now realize the only person I am competing against is me. 918 00:36:35,932 --> 00:36:38,084 And I cause myself enough problems as it is 919 00:36:38,108 --> 00:36:39,085 without Blake's help. 920 00:36:39,109 --> 00:36:41,175 So, I am off. 921 00:36:41,199 --> 00:36:44,830 Please, feel free to charge whatever you want to my room. 922 00:36:44,854 --> 00:36:46,267 My treat. 923 00:36:46,291 --> 00:36:48,573 You know I'm rich now, right? 924 00:36:48,597 --> 00:36:49,574 Yeah. 925 00:36:49,598 --> 00:36:50,947 For the moment. 926 00:36:54,690 --> 00:36:56,407 Hey. 927 00:36:56,431 --> 00:36:58,627 You look great in gym clothes. 928 00:36:58,651 --> 00:37:00,063 Duh. 929 00:37:00,087 --> 00:37:01,456 What are you doing here? 930 00:37:01,480 --> 00:37:03,109 I know I messed up. 931 00:37:03,133 --> 00:37:06,200 I think you were right that there was a part of me 932 00:37:06,224 --> 00:37:07,679 sabotaging our shot at a relationship. 933 00:37:07,703 --> 00:37:09,507 And the truth is that... 934 00:37:09,531 --> 00:37:12,684 it's scary to admit how much I like you. 935 00:37:12,708 --> 00:37:15,034 I haven't liked anyone like this in a long, long time. 936 00:37:15,058 --> 00:37:17,950 Sam... But I shouldn't have acted the way I did 937 00:37:17,974 --> 00:37:19,604 when you said the word "boyfriend." 938 00:37:19,628 --> 00:37:22,128 I guess I just felt that... 939 00:37:22,152 --> 00:37:24,783 I don't know, boyfriend is one step closer to husband, 940 00:37:24,807 --> 00:37:26,698 which is one step closer to divorce. 941 00:37:26,722 --> 00:37:29,135 Which I've already done. 942 00:37:29,159 --> 00:37:32,138 So I messed up. 943 00:37:32,162 --> 00:37:34,315 I'm sorry. 944 00:37:34,339 --> 00:37:36,142 You should've called me before coming here. 945 00:37:36,166 --> 00:37:37,535 Babe! 946 00:37:37,559 --> 00:37:39,189 Who you talking to? 947 00:37:39,213 --> 00:37:41,191 No one. 948 00:37:41,215 --> 00:37:43,173 Just some salesman. 949 00:37:56,186 --> 00:37:57,579 Knock, knock. 950 00:38:00,365 --> 00:38:02,865 Hey. 951 00:38:02,889 --> 00:38:05,171 I know I'm probably the last person 952 00:38:05,195 --> 00:38:08,914 you'd like to see right now, but I do have some good news. 953 00:38:08,938 --> 00:38:10,176 You invented a time machine 954 00:38:10,200 --> 00:38:11,830 so I can ban you from yesterday's game? 955 00:38:11,854 --> 00:38:15,312 No. But I do love that elusive Culhane humor. 956 00:38:15,336 --> 00:38:17,009 Let's chat. 957 00:38:17,033 --> 00:38:20,361 So, despite the halftime show going a bit... 958 00:38:20,385 --> 00:38:22,276 off the rails yesterday, 959 00:38:22,300 --> 00:38:26,584 we did see a considerable spike in our overseas subscriptions. 960 00:38:26,608 --> 00:38:28,760 I mean, not... you know, not Spain, 961 00:38:28,784 --> 00:38:31,372 but other European markets. 962 00:38:31,396 --> 00:38:33,809 You know, just centuries of European rivalry 963 00:38:33,833 --> 00:38:35,593 and resentment finally doing some good. 964 00:38:35,617 --> 00:38:37,116 Where is this going, Fallon? 965 00:38:37,140 --> 00:38:40,294 Well, Corlent was so impressed by our numbers 966 00:38:40,318 --> 00:38:42,121 that they have decided 967 00:38:42,145 --> 00:38:44,036 to restart negotiations for the merger, 968 00:38:44,060 --> 00:38:45,386 leaving Blake in the dust. 969 00:38:45,410 --> 00:38:47,325 Wake me up when this gets to good news for me. 970 00:38:50,719 --> 00:38:54,351 It's an offer for the official naming rights for the stadium. 971 00:38:54,375 --> 00:38:55,744 I figured your team could use it. 972 00:38:55,768 --> 00:38:57,311 I thought you said it was a giant waste of money. 973 00:38:57,335 --> 00:38:59,704 It's not a waste of money if it's an investment in you. 974 00:38:59,728 --> 00:39:01,358 And just think of it as gratuity 975 00:39:01,382 --> 00:39:03,123 for helping me realize what I have to do. 976 00:39:04,429 --> 00:39:06,145 From here on out, 977 00:39:06,169 --> 00:39:08,713 I am no longer going to live 978 00:39:08,737 --> 00:39:11,716 in the shadow of Blake Carrington. 979 00:39:11,740 --> 00:39:13,960 I think I owe you an apology. 980 00:39:15,222 --> 00:39:17,200 My therapist warned me 981 00:39:17,224 --> 00:39:19,289 that I may be at risk of unleashing my anger 982 00:39:19,313 --> 00:39:21,204 on innocent bystanders. 983 00:39:21,228 --> 00:39:22,553 No, no, I owe you an apology. 984 00:39:22,577 --> 00:39:25,208 And I'm hardly innocent. 985 00:39:25,232 --> 00:39:27,602 You were right. 986 00:39:27,626 --> 00:39:29,517 I do protect Alexis, 987 00:39:29,541 --> 00:39:31,388 and I can't explain it. 988 00:39:31,412 --> 00:39:33,956 She's the mother of your children. 989 00:39:33,980 --> 00:39:36,437 I know she's gonna be a part of our life, 990 00:39:36,461 --> 00:39:38,874 no matter what we do. 991 00:39:38,898 --> 00:39:42,051 But anger just leads to more anger. 992 00:39:42,075 --> 00:39:44,227 And I'm ready to break the cycle. 993 00:39:44,251 --> 00:39:46,340 Me, too. 994 00:39:48,995 --> 00:39:51,234 I thought I needed to get over my anger with Alexis 995 00:39:51,258 --> 00:39:52,801 by starting a new empire, 996 00:39:52,825 --> 00:39:55,412 but the truth is I lost control over my life. 997 00:39:55,436 --> 00:39:57,545 And it started way before the Mack situation. 998 00:39:57,569 --> 00:39:58,807 What do you mean? 999 00:39:58,831 --> 00:40:01,244 It started when I lost Carrington Atlantic. 1000 00:40:01,268 --> 00:40:03,464 That's when it all went wrong. 1001 00:40:03,488 --> 00:40:06,075 Since then, I've been manipulated by Alexis, 1002 00:40:06,099 --> 00:40:09,078 provoked by Fallon and fooled by Adam. 1003 00:40:09,102 --> 00:40:12,647 That was the moment that I lost my grip. 1004 00:40:12,671 --> 00:40:16,825 Carrington Atlantic is my legacy, 1005 00:40:16,849 --> 00:40:20,592 and it's time it returned where it belongs. 1006 00:40:24,204 --> 00:40:26,443 Jeff Colby. 1007 00:40:26,467 --> 00:40:28,576 How many times do I have to tell you? 1008 00:40:28,600 --> 00:40:30,273 We're not selling. 1009 00:40:30,297 --> 00:40:31,753 And who the hell is this? 1010 00:40:31,777 --> 00:40:33,755 Oh, this is my wife. 1011 00:40:33,779 --> 00:40:35,365 And my partner. 1012 00:40:35,389 --> 00:40:36,714 We have something that we think 1013 00:40:36,738 --> 00:40:37,933 will change your tune. 1014 00:40:37,957 --> 00:40:39,306 Mm-hmm. 1015 00:40:40,394 --> 00:40:42,720 It's all there. You don't have to count it. 1016 00:40:42,744 --> 00:40:45,462 Now, how soon can we expect the regulations to loosen? 1017 00:40:45,486 --> 00:40:47,290 Ideally, within a few months. 1018 00:40:47,314 --> 00:40:48,857 But with the right donation, 1019 00:40:48,881 --> 00:40:51,231 we could be talking weeks. 1020 00:40:52,362 --> 00:40:54,253 Mm.Ooh, she quick, huh? 1021 00:40:54,277 --> 00:40:55,472 Like a cat. 1022 00:40:55,496 --> 00:40:57,953 Mm. That was Stephanie Graham, wasn't it? 1023 00:40:57,977 --> 00:41:01,217 Yeah. I think she works for the Department of Natural Resources. 1024 00:41:01,241 --> 00:41:02,871 That's right. Yeah, when we first looked 1025 00:41:02,895 --> 00:41:04,394 into your association with her, 1026 00:41:04,418 --> 00:41:06,831 we thought it was just a little affair. But then, 1027 00:41:06,855 --> 00:41:09,268 lucky for us, this is so much worse, isn't it? 1028 00:41:09,292 --> 00:41:11,836 I mean, doling out payouts to a woman 1029 00:41:11,860 --> 00:41:14,099 in charge of enforcing environmental regulations? Mm-hmm. 1030 00:41:14,123 --> 00:41:15,623 Mm.Whoa, whoa, whoa. 1031 00:41:15,647 --> 00:41:18,190 Getting caught won't be a good look to the investors. 1032 00:41:18,214 --> 00:41:19,191 Or-or the authorities. 1033 00:41:19,215 --> 00:41:20,216 No. 1034 00:41:21,261 --> 00:41:24,153 If I advise the board to sell, 1035 00:41:24,177 --> 00:41:25,700 will you hand over the recording? 1036 00:41:27,876 --> 00:41:30,072 I think we can discuss that. 1037 00:41:30,096 --> 00:41:31,421 Yeah. 1038 00:41:31,445 --> 00:41:33,055 We're gonna discuss that.