1 00:00:00,524 --> 00:00:02,521 ...في الحلقات السابقة - .فلنفعل هذا - 2 00:00:02,603 --> 00:00:06,179 .لا أصدق أنني غارقة في بالذنب .سمحت لـ"جيف" بالتجسس على مخدّمنا 3 00:00:06,262 --> 00:00:07,593 ماذا فعلت؟ - .كنتَ على حق - 4 00:00:07,675 --> 00:00:11,126 .جيف" يخدعني" - ."كل شيء تحت سيطرتي، حتى "فالون - 5 00:00:11,210 --> 00:00:14,078 ."اكتفيت منك. واكتفيت من "جيف 6 00:00:14,162 --> 00:00:17,738 .لا، لم تكتفي. ستتزوجين ذلك الوغد 7 00:00:17,820 --> 00:00:21,812 لم أكن مدمن مخدرات .كما زعم والدك أمام العالم 8 00:00:21,895 --> 00:00:24,016 .والدك لفق لي التهمة 9 00:00:24,099 --> 00:00:26,261 .هذا رقم محامٍ مختص بالهجرة 10 00:00:26,343 --> 00:00:29,254 لا تفسد الأمر. ستحطم قلوب عدة أشخاص .لو فعلت 11 00:00:36,988 --> 00:00:39,524 .ماذا؟ طلبت زهرة السيلينة البنفسجية 12 00:00:39,607 --> 00:00:43,391 أجل، لا تنمو تلك الزهرة .إلا على صخرة "جبل طارق". إنها نادرة 13 00:00:43,473 --> 00:00:46,426 "وما المشكلة؟ ستتزوج ابنة "كارينغتون ."من ابن "كولبي 14 00:00:46,509 --> 00:00:50,458 .يمكننا أن نطلب أي شيء مهما يكن مستحيلاً 15 00:00:52,454 --> 00:00:55,822 أهذه بجعة؟ - .واحدة من 5 بجعات للنافورة الداخلية - 16 00:00:55,905 --> 00:00:57,692 أين الطواويس؟ 17 00:00:58,067 --> 00:00:59,772 .الطواويس لا تسبح 18 00:01:01,103 --> 00:01:04,512 كم يكلف تعليمها السباحة؟ - ماذا تفعلين؟ - 19 00:01:06,257 --> 00:01:10,332 .لن أدفع كل هذا. تعالي إلى مكتبي - .بحقك - 20 00:01:10,706 --> 00:01:12,577 ."إنه يومك المشهود أيضاً يا "بلايك 21 00:01:15,820 --> 00:01:18,231 .أمرتني بتنظيم حفل زفاف 22 00:01:19,105 --> 00:01:22,473 كانت الخطة أن نتظاهر بإقامة حفل زفاف 23 00:01:22,556 --> 00:01:24,967 "ليتقدم "جيف" بطلب لإخراج "سيسيل .من سجنه المنزلي 24 00:01:25,051 --> 00:01:27,337 ،بعدما جاءت الموافقة ،سيحضران تحضير الزفاف اليوم 25 00:01:27,420 --> 00:01:31,495 فهلّا تكفين عن إنفاق نقودي؟ - قلت إن فريقك يحتاج إلى ساعتين - 26 00:01:31,578 --> 00:01:34,572 ."لدخول المنزل ومحو مخدم حاسوب "جيف 27 00:01:34,655 --> 00:01:38,688 ،أي أننا نحتاج إلى إطالة تدريب الزفاف .واتخاذ قرارات صعبة، مثل البجع أو الطواويس 28 00:01:38,771 --> 00:01:42,014 "صدقني. إن لم يصدق "جيف ،أننا ننظم أكبر حفل لهذا القرن 29 00:01:42,097 --> 00:01:43,719 .فسيعرف أنها مجرد تمثيلية 30 00:01:43,802 --> 00:01:46,338 كما تشائين. على الأقل لست مضطراً .إلى شراء ثوب زفاف 31 00:01:46,421 --> 00:01:48,915 .بالضبط. فكر فيما أوفره لك من مال 32 00:01:48,999 --> 00:01:52,408 هذا أرخص بكثير من أن تُعتقل أو أن تخسر شركتك، وهو ما كان يمكن أن يحدث 33 00:01:52,491 --> 00:01:54,903 .لو ابتزك "جيف" من خلال مخدم حاسوبه 34 00:01:56,774 --> 00:02:00,100 ،بمناسبة التمثيليات ."السيدة "فلايك كارينغتون 35 00:02:01,555 --> 00:02:06,087 .لا أصدق أنك تجبرها على هذا - .إنه لا يجبرني على أي شيء - 36 00:02:06,419 --> 00:02:09,288 بعكسك، أنا مؤمنة بحل المشكلات .التي أتسبب بها 37 00:02:10,037 --> 00:02:12,822 هل أخبرتها بأمر "ريك"؟ - .كلنا في نفس الفريق - 38 00:02:13,363 --> 00:02:18,020 ،وصلني تقرير من موظفي نظم المعلومات لدي ."ما ولج إليه "كولبي" وما قد أخبر به "ريك 39 00:02:18,102 --> 00:02:21,429 "وكان يتضمن سجلات لحجوزات "ستيفن .في مصحة إعادة التأهيل 40 00:02:21,511 --> 00:02:25,378 متى دخل "ستيفن" مصحة إعادة التأهيل؟ - .لم يفعل. يفترض أن يدخلها بعد الميلاد - 41 00:02:25,462 --> 00:02:27,873 بما أنه أخبر "ريك" والصحافة والشرطة 42 00:02:27,956 --> 00:02:29,911 .بأنه أقلع عن الإدمان منذ أعوام 43 00:02:29,994 --> 00:02:34,152 ،"أي أنه بسببك وبسبب "ريكي ريكاردو .قد يكون "ستيفن" أكبر المعرّضين للخسارة 44 00:02:34,234 --> 00:02:38,268 ألا يعرف "ستيفن" بأن هذه تمثيلية؟ - .يُعرف بجهل المسؤولين بما يدينهم - 45 00:02:38,350 --> 00:02:40,887 .سأكتبه لك. ابحثي عنه على "غوغل" لاحقاً 46 00:02:43,548 --> 00:02:47,539 .اختر بعناية. اختر اللون الذي يبرز غدرك 47 00:02:48,080 --> 00:02:50,699 .بربك. تعرف أن الأمر كان خارج سيطرتي 48 00:02:50,782 --> 00:02:53,235 "استمرارك في أداء دور حبيب "تيد مفطور الفؤاد 49 00:02:53,318 --> 00:02:54,773 .لا يعني أن تطردني من الشقة 50 00:02:54,857 --> 00:02:57,767 وكأنك غير متحمس لاستعادة مقعدك الشمسي .على المسبح 51 00:02:57,851 --> 00:02:58,849 .قليلاً 52 00:02:59,971 --> 00:03:02,382 إن عرفت الصحافة بأننا لم نكن فقط شريكين في السكن 53 00:03:02,465 --> 00:03:06,914 أو مجرد شريكين في السكن أثناء علاقتي مع "تيد"، ألا تظن أن ذلك سيبدو مريباً؟ 54 00:03:07,454 --> 00:03:11,529 أنت في غنى عن التعرض إلى طرح الأسئلة .بالنظر إلى إقامتك غير المشروعة 55 00:03:12,028 --> 00:03:13,150 ماذا ستفعل حيال ذلك؟ 56 00:03:13,234 --> 00:03:17,557 سيستغرق الأمر فترة. لا أعرف شخصاً .يمكنني الزواج به لأحصل على تصريح عمل 57 00:03:20,260 --> 00:03:24,169 حين يرد عليّ محامو "أندريس"، ينبغي .أن أستطيع إعادة تفعيل إقامتي كطالب 58 00:03:24,251 --> 00:03:25,665 .لا أظن الأمر بهذه البساطة 59 00:03:25,749 --> 00:03:29,158 "يجب أن أقنع "فالون .بإعطائي كفالة وظيفية 60 00:03:29,240 --> 00:03:32,027 .يجب أن أعود إلى الجامعة وألتزم بالدراسة 61 00:03:32,109 --> 00:03:34,272 بالنظر إلى هوس هذا البلد بالأسوار 62 00:03:34,354 --> 00:03:36,392 ،وانشغال "فالون" بحفل زفافها 63 00:03:36,476 --> 00:03:38,138 ،قد تكون لدي فرصة بانتخابي 64 00:03:38,221 --> 00:03:39,926 .وتغيير نظام الهجرة قبل ذلك 65 00:03:40,592 --> 00:03:41,548 .ليس بتلك الصورة 66 00:03:47,701 --> 00:03:48,533 ما هذا؟ 67 00:03:51,193 --> 00:03:53,522 .تذكير بدوافعي لكل شيء 68 00:03:54,811 --> 00:03:57,596 ...يرمز النقش إلى - .حماية العائلة - 69 00:03:58,220 --> 00:04:00,715 .أعرف - .واللون الأزرق يعني التكاتف - 70 00:04:01,962 --> 00:04:06,036 .يمكنك وضعه في حفل الزفاف .أعرف أنك لا تريدني أن أتمه 71 00:04:06,120 --> 00:04:09,154 أعرف عنك شيئاً واحداً وهو أنني لا أستطيع .أن أملي عليك شيئاً 72 00:04:10,693 --> 00:04:14,850 ،أتذكر حين كنت في السادسة من العمر ،اصطحبتك إلى الكنيسة 73 00:04:15,433 --> 00:04:19,508 وأخبرتك بأنك لا تستطيع المشاركة .في المناولة لأنك لا تفهمها 74 00:04:19,590 --> 00:04:22,126 .جلست إلى الجانب الآخر لأمك 75 00:04:22,210 --> 00:04:24,663 .لم أستطع منعك من أخذ الخبز والنبيذ 76 00:04:24,746 --> 00:04:25,869 .لا أتذكر ذلك 77 00:04:25,952 --> 00:04:29,278 ."فهمت ما يمثله الخبز، وقلت، "جسد المسيح 78 00:04:29,362 --> 00:04:32,646 .ولم أقل شيئاً، وتبينت أنك صبي ذكي 79 00:04:32,729 --> 00:04:36,512 .فسألتك عن معنى النبيذ. فجلست تفكر 80 00:04:38,467 --> 00:04:41,627 "ثم قلت أخيراً، "حسن الحظ؟ 81 00:04:42,874 --> 00:04:46,283 .لطالما كنت كذلك. صبي متعجرف 82 00:04:46,823 --> 00:04:49,359 لو أنك تتزوج بدافع الحب، لما اعترضت 83 00:04:49,443 --> 00:04:51,355 ...لكن زواجك من تلك الفتاة للانتقام 84 00:04:51,439 --> 00:04:56,719 ،بلايك" لم يسلبك أمي فحسب" .بل حرمني منك طوال 11 عاماً 85 00:04:58,049 --> 00:05:00,751 .هذا عذابي حتى لو لم تفهمه 86 00:05:01,542 --> 00:05:02,955 .سآخذ ابنته 87 00:05:03,371 --> 00:05:07,903 ،سآخذ شركته تدريجياً، وسيشعر بذلك، وسيعاني 88 00:05:08,402 --> 00:05:10,564 .وسنبقى معاً هذه المرة 89 00:05:12,269 --> 00:05:16,426 هل أنت جاهزة للعرض؟ .يمكنك أن تحذي حذوي، بالطبع 90 00:05:16,967 --> 00:05:20,417 فالون"، لا أتخيل مدى ما تتعرضين إليه" .من ضغط 91 00:05:20,501 --> 00:05:23,453 .أريدك أن تعلمي أنني معك - .لكنك لست معي - 92 00:05:23,536 --> 00:05:27,943 الفارق بيننا أنني مستعدة لفعل أي شيء .لمساندة هذه العائلة 93 00:05:28,026 --> 00:05:30,064 .وحين أمرك أبي بكشف "ريك"، انسحبت 94 00:05:30,146 --> 00:05:32,226 .لقد طلب مني بيع نفسي 95 00:05:32,309 --> 00:05:35,011 .على الأقل يميز أبي موهبتك الحقيقية 96 00:05:35,094 --> 00:05:38,794 .جاءني آخر تقرير من فريقي الأمني ."إنهم متأهبون أمام منزل "كولبي 97 00:05:38,878 --> 00:05:41,040 ."اتصل أمن البوابة. وصلت سيارة "جيف 98 00:05:43,077 --> 00:05:46,237 .حسناً. يجب أن نبقي العائلة هنا لساعتين 99 00:05:46,320 --> 00:05:49,147 سيمنح هذا الفريق الوقت الكافي للدخول .وإيجاد مخدم الحاسوب ومحوه 100 00:05:49,230 --> 00:05:50,644 ...فماطلا - نرجو فقط - 101 00:05:50,727 --> 00:05:54,719 أن تمر ساعة واحدة دون نشوب قتال ."بينك وبين "سيسيل 102 00:05:56,548 --> 00:05:57,379 ."أندريس" 103 00:05:58,294 --> 00:05:59,126 .مرحباً 104 00:06:01,537 --> 00:06:03,658 هل أنت جاهزة؟ - .هي وُلدت جاهزة - 105 00:06:03,740 --> 00:06:07,316 ،فعلياً وُلدت عارية وأنا أصرخ .لكنني تغيرت كثيراً 106 00:06:07,400 --> 00:06:09,395 .سأكون أول المرحبين بكما في العائلة 107 00:06:09,478 --> 00:06:12,472 .أعتقد أن هذا واجبي - .لا تنحسا الأمر. لم نتزوج بعد - 108 00:06:12,555 --> 00:06:14,010 وأين والدكما؟ 109 00:06:14,551 --> 00:06:15,549 .لن يأتي 110 00:06:16,422 --> 00:06:19,249 .أعرف أنني وعدت بحضورنا جميعاً .إنه حدث هام 111 00:06:19,332 --> 00:06:20,870 ...إن لم يحضر "سيسيل" التدريب 112 00:06:20,954 --> 00:06:25,527 لن يحتاج إلى التدرب على شيء .بما أنه لن يحضر الزفاف كذلك 113 00:06:25,610 --> 00:06:28,022 حسناً. هلا نتحدث عن أماكن الجلوس؟ 114 00:06:32,388 --> 00:06:33,344 ما معنى ذلك؟ 115 00:06:33,426 --> 00:06:37,169 أننا سنقيم حفل زفاف غداً ولدينا ."24 ساعة للتأكد من حضور "سيسيل 116 00:06:38,540 --> 00:06:41,658 اتصلي بالترزي. اتضح أن العروس ستحتاج .إلى ثوب زفاف بالمحصلة 117 00:07:02,655 --> 00:07:06,813 .لا أصدق أنك ستكملين هذه الخطة - .لن أتزوج فعلياً - 118 00:07:06,896 --> 00:07:10,431 لا، أنت تبحثين عن ثوب زفاف .لئلا ترتدينه في حفل زواجك منه 119 00:07:10,513 --> 00:07:13,382 ما الفارق بين إلغائه اليوم أو غداً؟ 120 00:07:13,465 --> 00:07:15,087 .كنت سأقول إنني تراجعت في آخر لحظة 121 00:07:15,170 --> 00:07:17,998 .الآن سأعلن تراجعي بعدها بيوم فحسب 122 00:07:18,080 --> 00:07:19,993 ."سيتولى أبي الجزء الصعب، وهو "سيسيل 123 00:07:20,076 --> 00:07:22,861 ،يجب أن تقيمي حفل زفاف حقيقي .أن تكوني عروساً حقيقية 124 00:07:22,945 --> 00:07:27,103 ليتني استطعت اختيار أي حفل آخر .لإخراج "سيسيل" من حبسه المنزلي 125 00:07:27,186 --> 00:07:30,595 .كان من الصعب تنظيم جنازة، لأنها تتطلب جثة ...حين أعيد النظر 126 00:07:30,679 --> 00:07:33,381 .ربما حان وقت إلغاء الأمر برمته 127 00:07:33,464 --> 00:07:36,083 .لا يمكن اللجوء إلى الشرطة .لكن لا بد من وجود سبيل آخر 128 00:07:36,166 --> 00:07:38,952 .لو كان هناك سبيل آخر، فصدقني، كنا سنسلكه 129 00:07:40,407 --> 00:07:44,939 ،أشد ما يؤلمني أن المحاولة لو فشلت ."فلن أحتفظ بشركة "موريل 130 00:07:45,022 --> 00:07:48,931 سيضيع كل ما صببت من دم وعرق وشمبانيا .في تلك الشركة 131 00:07:50,552 --> 00:07:52,839 .هذا كثير - ."ظننت أنك ستشترين حصة "جيف - 132 00:07:52,922 --> 00:07:57,246 .لم تتم الصفقة بعد .الآن يبدو الأمر أكثر تعقيداً من ذي قبل 133 00:07:57,329 --> 00:08:01,030 ،"أياً يكن ما يحدث مع "موريل .تعرفين أنني معك 134 00:08:01,944 --> 00:08:05,935 أما "مونيكا"، فأنا مضطر إلى خداعها .والتظاهر بأنني حبيبها لـ 24 ساعة أخرى 135 00:08:06,019 --> 00:08:07,141 ."شكراً يا "مايكل 136 00:08:08,264 --> 00:08:11,631 كان من الأسهل جداً أن نتظاهر نحن الاثنان .بأننا سنتزوج 137 00:08:15,789 --> 00:08:19,905 ،وقعي هنا لشراء الطواويس .وهنا لشراء طعام الطواويس 138 00:08:20,820 --> 00:08:24,271 .وهنا لشراء لقاح أنفلونزا الطيور .يُقال إنها تعض 139 00:08:24,354 --> 00:08:26,807 .كل حفل يحتاج إلى بعض المخاطر 140 00:08:26,890 --> 00:08:27,721 .هنا 141 00:08:28,678 --> 00:08:29,801 ما هذا؟ 142 00:08:30,258 --> 00:08:32,586 .ليس بشيء يدعوك إلى القلق 143 00:08:32,670 --> 00:08:35,081 .وقعي باسمك الكريم هنا 144 00:08:35,621 --> 00:08:38,157 كفالة وظيفية لإدارة الهجرة؟ 145 00:08:39,114 --> 00:08:41,775 ألا تحمل أوراقاً رسمية؟ - .أنا مواطن عالمي - 146 00:08:41,858 --> 00:08:45,060 سام"، هل أخالف القانون بإعطائك راتباً؟" 147 00:08:46,348 --> 00:08:49,342 حسناً، اسمع، أنا منشغلة بالتفكير في أمور كثيرة حالياً 148 00:08:49,425 --> 00:08:52,418 ولا يمكنني ارتكاب تزوير مع الهجرة .أو أياً يكن ما تطلبه مني 149 00:08:52,502 --> 00:08:55,412 .فالون"... إنه مجرد خط بالقلم" 150 00:08:55,827 --> 00:08:58,364 هذا أسهل من البحث عن "السوشي" الجيد ."على موقع "بوستميتس 151 00:08:58,447 --> 00:09:03,145 ،لو كان من الممكن حل مشكلاتك بمجرد توقيع .لكنت توليت المسألة بالفعل 152 00:09:03,228 --> 00:09:06,679 هل تحدثت مع رفيقك في حفل الزفاف بشأن استخدام نفوذه السياسية؟ 153 00:09:06,763 --> 00:09:08,717 .سأحضر حفل زفافك بمفردي 154 00:09:08,800 --> 00:09:13,706 لا يريد "ستيفن" أن ترتبط صورته بي .بسبب عدم امتلاكي لأوراق رسمية 155 00:09:13,789 --> 00:09:16,200 ...لو أنك تعرفين أي عزاب متفرغين غداً 156 00:09:16,284 --> 00:09:19,735 .سأفكر في الأمر. آسفة .أنا مضطرة إلى تأجيل هذا 157 00:09:19,818 --> 00:09:22,687 حاول عدم التعرض إلى الترحيل .حتى ما بعد حفل الزفاف 158 00:09:26,138 --> 00:09:28,590 .أبي، جاءك زائر 159 00:09:35,950 --> 00:09:37,072 هل ستكون بخير؟ 160 00:09:44,431 --> 00:09:47,175 .ليس أنا من يجب أن تقلقي حياله. اذهبي 161 00:09:49,420 --> 00:09:50,253 .سنكون بخير 162 00:09:57,320 --> 00:10:00,314 لمَ أنت هنا بحق السماء؟ - .لندفن الضغائن - 163 00:10:00,979 --> 00:10:04,929 ليس من الضروري أن يعاني ولدانا .بسبب شيء حدث منذ عقد كامل 164 00:10:05,012 --> 00:10:08,214 .أنا ملتزم بأقوالي. لم أضاجع زوجتك أبداً 165 00:10:09,336 --> 00:10:15,364 لا تصدقني الآن لكن لا تعاقب ابنتي .على شيء تتصور أنني ارتكبته 166 00:10:15,448 --> 00:10:17,526 أليس هذا حال الدنيا يا "بلايك"؟ 167 00:10:17,901 --> 00:10:20,895 .مهما حاولنا، يدفع أبناؤنا ثمن خطايانا 168 00:10:20,977 --> 00:10:24,553 بذلت كل جهد ممكن لأحرص .على عدم دفع "جيف" ثمن خطاياك 169 00:10:24,927 --> 00:10:26,424 .دفعت نفقات تعليمه 170 00:10:26,507 --> 00:10:29,127 .قمت برعايته حين احتاج إلى إرشاد 171 00:10:29,542 --> 00:10:32,287 .عاملته كأنه... ابني 172 00:10:33,409 --> 00:10:36,610 .لا تتظاهر بأنك قد جئت من أجله - ."جئت من أجل "فالون - 173 00:10:37,401 --> 00:10:41,392 ."إنها تحب "جيف .أعرف أنه لا يحق لي اعتراض طريقهما 174 00:10:43,595 --> 00:10:47,877 ولطالما قلت أنت إن الويسكي .يخفف كل الآلام 175 00:10:51,370 --> 00:10:52,867 مع قطع الثلج، صحيح؟ 176 00:10:55,445 --> 00:10:59,685 .وبالتأكيد أخبرك "جيف" بأننا... قد تصالحنا 177 00:11:00,434 --> 00:11:03,718 .أحترم ما أصبح عليه من مكانة .بل إنني فخور به 178 00:11:06,172 --> 00:11:09,914 ،سيد "كارينغتون"، دعني أذكرك .أنت مطلوب في المنزل 179 00:11:09,997 --> 00:11:11,909 .فالون" تنتظرك" - .أجل - 180 00:11:14,445 --> 00:11:16,524 .الحذر واجب - رجل ثري - 181 00:11:16,608 --> 00:11:18,770 .يتبعه حراسه أينما ذهب 182 00:11:18,853 --> 00:11:21,638 .لا، ليس في كل مكان .فقط حين أخرج من المنزل 183 00:11:22,013 --> 00:11:24,340 .كثيراً ما يُستهدف أمثالي من أصحاب النفوذ 184 00:11:25,006 --> 00:11:28,207 .اسمع، لدينا خيار ...يمكننا التشبث بما نضمر من ضغائن 185 00:11:29,164 --> 00:11:31,658 .أو يمكننا فتح صفحة جديدة مثل ولدينا 186 00:11:32,614 --> 00:11:33,571 ما رأيك؟ 187 00:11:37,354 --> 00:11:41,138 .من أجل ابني... سأحضر الحفل غداً 188 00:11:46,127 --> 00:11:47,333 .عندها سنشرب نخباً 189 00:11:54,484 --> 00:11:57,186 .أخبرتك بأن والدك مفاوض ممتاز 190 00:11:57,269 --> 00:11:58,309 ."وافق "سيسيل 191 00:11:58,393 --> 00:12:01,178 كيف أقنعت ذلك المختل بوضع حلة سهرة بدلاً من درع الحرب؟ 192 00:12:01,261 --> 00:12:05,502 .تحدثت معه، من أب إلى أب - .أنت تجيد تلك الأكذوبة - 193 00:12:06,042 --> 00:12:10,699 ."على جثتي أن تتزوج حفيدتي من "جيف كولبي 194 00:12:10,782 --> 00:12:12,903 .سيدي، لقد وصل والدك 195 00:12:12,986 --> 00:12:14,067 ."شكراً يا "أندريس 196 00:12:14,441 --> 00:12:18,224 ماذا جاء بك إلى هنا؟ - .اتصلت بي الآنسة عبر الهاتف - 197 00:12:20,095 --> 00:12:22,008 ."كريستال" - هل اتصلت بك؟ - 198 00:12:22,091 --> 00:12:25,168 .لا بد أن دعوتي قد ضاعت في البريد ثانيةً 199 00:12:25,251 --> 00:12:27,995 .ليس الأمر كما يبدو يا جدي - .ما كان من المفترض أن يمتد الأمر - 200 00:12:28,078 --> 00:12:31,487 ."فالون" لن تتزوج من "جيف" - .يدل البجع على عكس ذلك - 201 00:12:31,571 --> 00:12:33,649 .إنها خدعة - .وقصة طويلة - 202 00:12:34,065 --> 00:12:36,269 .لنسمعها ثانيةً لتوخي الحيطة 203 00:12:36,352 --> 00:12:40,759 .دس "جيف كولبي" أجهزة تنصت في منزلنا .إنه يجمع معلومات مشينة حولنا منذ شهور 204 00:12:41,050 --> 00:12:46,081 نظراً لحبس "سيسيل" المنزلي، هذا الزفاف ،هو السبيل الوحيد لإخراجهم من بيتهم 205 00:12:46,372 --> 00:12:48,077 .كي يستطيع فريقي دخوله 206 00:12:48,159 --> 00:12:52,151 ،حين ينجحون في محو ترسانته من المعلومات .سيتم إخطارنا 207 00:12:52,234 --> 00:12:55,270 ستلغي "فالون" المراسم قبل تبادل العهود 208 00:12:55,353 --> 00:12:57,806 .وكأنها عروس تغير رأيها في آخر لحظة 209 00:12:57,889 --> 00:13:00,009 كل هذا بسبب "جيف كولبي"؟ 210 00:13:00,093 --> 00:13:03,460 .بالمناسبة، عاد خطيبي ومعه محاموه 211 00:13:05,580 --> 00:13:07,909 حان وقت التوثيق الرسمي. هل أنت جاهزة؟ 212 00:13:07,992 --> 00:13:10,902 .أحلم بهذه اللحظة طوال حياتي 213 00:13:10,985 --> 00:13:13,397 أنت الفتاة الوحيدة التي تحلم .باتفاقية الزواج 214 00:13:14,894 --> 00:13:17,887 .ظننت أننا سنتولى بيع شركة "موريل" أولاً 215 00:13:18,220 --> 00:13:21,795 ،كنت سأدخر ذلك للنهاية ...لكن بما أنك ذكرتِ الموضوع 216 00:13:25,205 --> 00:13:28,323 فانسي البيع. سأتنازل لك عنها كهدية زفاف 217 00:13:28,946 --> 00:13:31,649 ."مع 25 بالمائة من "كولبيكو 218 00:13:31,733 --> 00:13:36,182 ."شركتا "موريل" و"كولبيكو ما سر هذا الكرم المفاجئ؟ 219 00:13:36,264 --> 00:13:39,715 .اعتبريها أولى مهامي كزوجك، وهي إسعادك 220 00:13:39,798 --> 00:13:44,538 لكن لدي مآرب أخرى. أريد 25 بالمائة .من مؤسسة "كارينغتون أتلانتك" بالمقابل 221 00:13:44,621 --> 00:13:47,739 وما الذي سيثبته ذلك؟ - .انتهاء صراع هاتين العائلتين السخيف - 222 00:13:47,823 --> 00:13:50,816 لكنني سأضطر إلى الانتظار ."حتى ما بعد الزفاف لأحصل على "موريل 223 00:13:50,899 --> 00:13:54,974 أنتِ من قلت إن الانتظار .يزيد من حلاوة ليلة الزفاف 224 00:13:56,595 --> 00:14:00,628 .إذن لننتظر. أعتقد أننا قد حظينا بصفقة 225 00:14:03,289 --> 00:14:04,495 .وزواج 226 00:14:09,443 --> 00:14:10,773 .يا إلهي، لا 227 00:14:12,229 --> 00:14:16,178 "لا تقلق. "روبن سينغر" آت من "نيويورك .بالطائرة الآن 228 00:14:16,261 --> 00:14:18,216 أين وجدت هذا الثوب؟ - .في العلية - 229 00:14:20,252 --> 00:14:21,085 أليس ثوب أمي؟ 230 00:14:22,207 --> 00:14:25,159 .لا يصعب تخيل ما كانت ستقوله بشأن هذا 231 00:14:25,242 --> 00:14:28,028 لا أقول إنني أريدها ،أن تسلمني إلى عريسي 232 00:14:28,817 --> 00:14:30,397 لكنني لا أعرف .كيف أتصل بها على أي حال 233 00:14:31,603 --> 00:14:34,181 .لو جاءت، لارتدت ثوباً أبيض دون شك 234 00:14:36,426 --> 00:14:37,882 ما الخطب؟ 235 00:14:41,000 --> 00:14:46,280 ."طرأ شيء مع "جيف .أفكر إن كنت سأخبر أبي أم لا 236 00:14:46,363 --> 00:14:49,772 متى جاء خير من وراء التواصل مع أبي؟ 237 00:14:50,188 --> 00:14:52,932 .أعرف أن زواجك من "جيف" قد جاء بسرعة 238 00:14:53,432 --> 00:14:57,464 ،بصراحة، لم أتخيلك زوجة لأحد ،"باستثناء "كولهان 239 00:14:58,005 --> 00:15:03,244 ،لكنك أختي، وأنا أحبك .ولا أريد لك سوى السعادة 240 00:15:03,326 --> 00:15:04,158 .شكراً 241 00:15:05,613 --> 00:15:09,895 سمعت بأنك فضّلت "تيد" الميت الحي ."على "سامي جو 242 00:15:10,977 --> 00:15:13,138 .ذكر "سام" أنه سيحضر بمفرده 243 00:15:13,222 --> 00:15:15,841 .بدأت أتعلم اختيار أولوياتي 244 00:15:15,924 --> 00:15:19,625 "الهدف من انتمائنا إلى آل "كارينغتون .أننا لا نضطر إلى الاختيار 245 00:15:19,707 --> 00:15:23,907 ،ليس أفضل وقت لأشير إلى أنك بدءاً من الغد "سيقل انتماؤك إلى آل "كارينغتون 246 00:15:23,990 --> 00:15:26,028 ."وتصبحين "فالون موريل كولبي 247 00:15:26,692 --> 00:15:31,225 ،"لا تقلقي، لو تزوجت يوماً من "كولهان .لن تضطري إلى تغيير التطريز على مناشفك 248 00:15:34,135 --> 00:15:37,503 ،إذن، هل سنذهب إلى مجلس البلدية ،قبل 12 دقيقة من إغلاقه 249 00:15:37,586 --> 00:15:41,328 لنحصل على تصريح بامتلاك حيوانات برية؟ - .لم نأت من أجل الطواويس. كنت أكذب - 250 00:15:41,951 --> 00:15:45,486 .جئنا لأنني قررت أنني أريد الزواج فعلاً 251 00:15:46,234 --> 00:15:47,065 .منك 252 00:15:49,227 --> 00:15:52,554 ماذا قررت؟ - .أعرف أنني لست مثالية مؤخراً - 253 00:15:52,636 --> 00:15:54,383 ...علاقتنا ليست مثالية، لكن 254 00:15:54,923 --> 00:15:57,709 .أعرف أن الشعور الذي أكنه لك متبادل 255 00:15:57,792 --> 00:16:02,241 وهل يوافق خطيبك على ذلك؟ - لا أريد الوقوف أمام المذبح لأول مرة - 256 00:16:02,324 --> 00:16:04,070 .مع الرجل الذي أكرهه 257 00:16:04,861 --> 00:16:06,274 .أريد أن يكون ذلك معك 258 00:16:07,106 --> 00:16:08,519 ماذا تريدينني أن أقول؟ 259 00:16:08,602 --> 00:16:11,555 ،سأجثو على ركبتي ،لكن مع هذا الثوب والحذاء عالي الكعبين 260 00:16:11,637 --> 00:16:14,382 .لن أستطيع النهوض ثانيةً - .أنت مجنونة - 261 00:16:14,464 --> 00:16:17,417 ماذا؟ أين الكلمة المكونة من 4 حروف 262 00:16:17,500 --> 00:16:20,036 التي تحب قولها لي؟ - أتقصدين "الحب"؟ - 263 00:16:20,701 --> 00:16:24,027 .كلمة لا يمكنك حتى نطقها ،لو كنت تحبينني حقاً 264 00:16:24,111 --> 00:16:27,728 .لاستحيت من أن تطلبي ذلك .أنت تضعين خاتم رجل آخر 265 00:16:27,811 --> 00:16:29,890 .لكنه ليس حقيقياً - وهذا حقيقي؟ - 266 00:16:30,846 --> 00:16:34,463 ،بعد 4 أعوام من إخفاء كل جوانب علاقتنا 267 00:16:34,546 --> 00:16:37,623 .آخر ما أتمناه هو الزواج منك سراً 268 00:16:38,870 --> 00:16:42,238 ،في إطار مؤامرة، أمام محكمة ،بلا أصدقاء ولا أقرباء 269 00:16:42,321 --> 00:16:44,940 واقفَين أمام غرباء، أمام الرب 270 00:16:45,024 --> 00:16:47,269 .ونحن نكذب على الجميع - .لكنه سيكون حقيقياً - 271 00:16:48,059 --> 00:16:49,514 .سنكون متزوجين فعلياً 272 00:16:51,011 --> 00:16:52,051 .سنكون حبيبين 273 00:16:53,049 --> 00:16:54,005 .نحن حبيبان 274 00:16:57,414 --> 00:16:59,076 ."أحبك يا "مايكل 275 00:17:01,405 --> 00:17:03,192 أهذا ما أردت سماعه؟ 276 00:17:04,648 --> 00:17:05,479 .كان كذلك 277 00:17:06,977 --> 00:17:07,808 .أجل 278 00:17:10,095 --> 00:17:11,175 .لكن ليس بهذه الطريقة 279 00:18:04,894 --> 00:18:09,383 .من الواضح أنها لم تدخر شيئاً - .إنه زفاف "فالون كارينغتون" الملكي - 280 00:18:09,466 --> 00:18:12,086 هل توقعت أقل من ذلك من الملكة "كارينغتون"؟ 281 00:18:12,170 --> 00:18:15,037 .واجب إشبينة العروس يناديني .أراك بعد قليل 282 00:18:19,445 --> 00:18:20,318 .استمتع بوقتك 283 00:18:23,935 --> 00:18:25,973 جولات الحملة الانتخابية لا تنتهي، صحيح؟ 284 00:18:27,012 --> 00:18:30,463 سمعت بما حدث مع "تيد". كيف يسير الحال؟ 285 00:18:30,546 --> 00:18:33,249 .سيستغرق فترة طويلة حتى يتعافى - ."ستيفن" - 286 00:18:34,205 --> 00:18:37,781 ...لم أتصور أن أقول هذا يوماً .لكنني فخور بك 287 00:18:37,863 --> 00:18:39,568 .شكراً، على ما أظن 288 00:18:41,273 --> 00:18:42,312 .لم تكن حياتي سهلة 289 00:18:42,728 --> 00:18:46,470 .الحياة على القمة ليست سهلة أبداً .الجميع يجب أن يضحوا 290 00:18:47,842 --> 00:18:50,835 .كن نافعاً واذهب لملء كأسي - ."توماس" - 291 00:18:52,291 --> 00:18:54,495 .يمكنني مساعدتك في ملء الكأس 292 00:18:55,202 --> 00:18:57,571 .لدينا أنا وجدك كثير من الأخبار لنتبادلها 293 00:18:58,111 --> 00:19:01,687 أنا واثقة من ضرورة تواصلك .مع ذوي النفوذ من أجل الحملة 294 00:19:04,639 --> 00:19:05,554 .أعتقد ذلك 295 00:19:08,797 --> 00:19:12,414 .وعدتني بمساعدتي .حين اتصلت بك، انتابك غضب شديد 296 00:19:12,497 --> 00:19:14,908 ."كرهت فكرة زواج "فالون" من "جيف 297 00:19:14,992 --> 00:19:17,279 ."أنت تغفلين بضع نقاط رئيسية يا "كريستال 298 00:19:17,362 --> 00:19:21,893 لا أعرف أين كان صوابي ."حين طلبت منك مساعدتي في إقناع "بلايك 299 00:19:22,475 --> 00:19:27,091 ،يبدو أنني ظننت أنك تعرف الكلمة السحرية .بما أنك ربيته 300 00:19:27,174 --> 00:19:31,082 ،فيما يتعلق بالكلمة السحرية .ابني رجل أفعال 301 00:19:31,165 --> 00:19:34,574 ،لو أردت جذب انتباهه فأريه أنك ستفعلين أكثر 302 00:19:34,658 --> 00:19:39,398 ...من مجرد النواح والشكوى .وحضور صفوف الرياضة 303 00:19:43,098 --> 00:19:44,636 .لأنك إشبينتي 304 00:19:44,719 --> 00:19:46,341 .لم تكوني مضطرة - .أعرف - 305 00:19:53,700 --> 00:19:56,902 .أول عيد قديسين لنا معاً - رفضت أن تتركيني - 306 00:19:56,984 --> 00:19:59,646 لأنني كنت الوحيدة المستعدة .لشرح زيك للآخرين 307 00:19:59,729 --> 00:20:03,221 مؤسف ألّا يعرف أطفال المرحلة الابتدائية ."مَن كانت "روث بادير غينزبرغ 308 00:20:03,304 --> 00:20:07,047 .مؤسف للغاية - .لكنك بقيت معي طوال الليل، إلى جانبي - 309 00:20:08,127 --> 00:20:10,497 .وبعد 13 عاماً، لم يتغير شيء 310 00:20:10,913 --> 00:20:14,031 .ما زلت هنا تدعمينني في كل خطوة 311 00:20:15,279 --> 00:20:17,399 ...بعد كل ما خضناه معاً 312 00:20:18,106 --> 00:20:21,016 .أنت أكثر من أثق به في هذه الدنيا 313 00:20:25,257 --> 00:20:29,165 ...فالون"، أنا" - ما الأمر؟ هل من خطب؟ - 314 00:20:32,866 --> 00:20:36,898 .آسفة. أثرت عليّ الشمبانيا .أحتاج إلى الخروج 315 00:20:43,800 --> 00:20:44,798 .تفضل 316 00:20:44,881 --> 00:20:46,461 .شكراً - .نخب المواعيد المدبرة - 317 00:20:46,545 --> 00:20:48,290 .قالت "فالون" إنك مساعدها 318 00:20:48,374 --> 00:20:52,573 أجل. إنها القصة المعروفة .للفتى المتكاسل وسيدة الأعمال 319 00:20:52,656 --> 00:20:57,437 ،وقع الفتى في حب شقيق الفتاة ،وتزوجت خالة الصبي من والد الفتاة 320 00:20:57,978 --> 00:21:03,175 وقامت الفتاة بتعيين الصبي رغم أنه سرق .منزلها وأفسد عيد الميلاد المجيد 321 00:21:03,258 --> 00:21:07,458 فهمت. نخب مَن يتمنون لنا الخير ...وليذهب الآخرون إلى 322 00:21:07,540 --> 00:21:09,994 .يا إلهي. أعشق تلك الأغنية - أهي أغنية؟ - 323 00:21:10,076 --> 00:21:13,112 ،كم أنت مرح. نسيت أن أسألك كيف تعرف "فالون"؟ 324 00:21:13,195 --> 00:21:14,900 من هذا؟ 325 00:21:15,440 --> 00:21:19,432 ."لا بد أنك تعرف "ليام"، صديق "فالون - .لا أظن أنني أعرفه - 326 00:21:19,515 --> 00:21:23,672 .دبرت لنا موعداً لأنني كنت سأحضر بمفردي 327 00:21:24,837 --> 00:21:28,121 ،"على أي حال، "ليام"، أقدم لك "ستيفن .حبيبي السابق 328 00:21:28,828 --> 00:21:31,489 ."حبيبي السابق، هذا "ليام - .أجل، فهمت - 329 00:21:32,029 --> 00:21:33,775 أليس موقفاً محرجاً؟ 330 00:21:34,482 --> 00:21:35,771 .أتفق معك 331 00:21:35,855 --> 00:21:37,642 .على أي حال، سنراك لاحقاً 332 00:21:37,726 --> 00:21:39,431 .سنراك بعد قليل. بالتأكيد 333 00:21:42,465 --> 00:21:45,583 أرى أن "بلايك" قد بنى لنفسه .قلعة من الأكاذيب 334 00:21:46,914 --> 00:21:50,781 ...لو سار كل شيء على ما يرام اليوم .فستصبح هذه القلعة ملكنا 335 00:21:57,225 --> 00:22:00,468 ."وصل كل آل "كولبي .الآن ادخلوا واعثروا على مخدم الحاسوب 336 00:22:12,609 --> 00:22:13,440 .توقفن 337 00:22:14,604 --> 00:22:15,519 .توقفن 338 00:22:15,602 --> 00:22:16,600 !توقفن 339 00:22:17,307 --> 00:22:18,471 !فليخرج الجميع 340 00:22:26,329 --> 00:22:28,241 .قال "أندريس" إنك تريدين رؤيتي 341 00:22:29,946 --> 00:22:32,191 أريدك أن توقع على شيء صاغه لي .المحامون لدي 342 00:22:32,275 --> 00:22:35,268 ألا يمكن تأجيله حتى يوم الإثنين؟ ."الفريق بداخل منزل "كولبي 343 00:22:35,891 --> 00:22:37,306 أهذا كل ما يهمك؟ 344 00:22:37,388 --> 00:22:40,216 .أجل. اليوم؟ أجل .لكننا أوشكنا على الانتهاء 345 00:22:41,006 --> 00:22:43,708 .أتفهم الأمر. الضغوط كثيرة مؤخراً 346 00:22:43,791 --> 00:22:44,623 ضغوط؟ 347 00:22:45,829 --> 00:22:46,909 .إنني منهكة 348 00:22:47,741 --> 00:22:48,989 ،إنني أختنق 349 00:22:49,363 --> 00:22:53,312 ليس فقط بسبب هذا الثوب وكل ما يهمك .هو الحفاظ على صورتك العامة 350 00:22:53,396 --> 00:22:56,098 .افصلي مشاعرك عن الخيال - كيف؟ - 351 00:22:57,012 --> 00:23:01,337 ،كل شخص أحبه في داخل هذا المنزل الآن .باستثناء أمي 352 00:23:01,752 --> 00:23:05,328 أنت تخليت عن زواجكما .وجعلتني أصدق بأنها تخلت عنا 353 00:23:05,411 --> 00:23:07,906 .ليتها كانت هنا. كانت ستخبرك بكل شيء 354 00:23:07,989 --> 00:23:11,482 .لكنها ليست هنا الآن، لكنني موجود ما معنى ذلك في رأيك؟ 355 00:23:11,564 --> 00:23:14,724 لن نعرف أبداً لأنك دفعتها بعيداً .كما تفعل مع الجميع 356 00:23:14,807 --> 00:23:18,467 أنت تكره السعادة، حتى أنك تحرمنا .من تجربة الشعور بها 357 00:23:18,549 --> 00:23:20,171 عم تتحدثين؟ 358 00:23:20,254 --> 00:23:22,998 هذا ليس حقيقياً، ليس من المفترض .أن يكون يوماً سعيداً 359 00:23:23,081 --> 00:23:26,366 .لكنه كان سعيداً .كان من المفترض أن أتزوج ممن أحب 360 00:23:26,449 --> 00:23:29,775 .هذا هو اليوم الذي تحلم به كل فتاة .أنت حولته إلى كابوس 361 00:23:29,859 --> 00:23:33,143 .ولا يهمك حتى مدى تضحيتي من أجل إنقاذك 362 00:23:34,183 --> 00:23:39,462 .لا أبالي بأنها تمثيلية. لقد سئمت كل شيء 363 00:23:40,044 --> 00:23:42,873 .وسئمتك أنت. لا أريدك بجانبي 364 00:23:42,955 --> 00:23:46,447 .لا أريدك أن تسلمني إلى العريس .سأنهي الليلة بمفردي 365 00:23:48,194 --> 00:23:53,183 ،فالون"... من المستحيل أن أسمح بزواجك منه" .سأمنع الزواج 366 00:23:53,267 --> 00:23:55,885 ...نحتاج إلى بضع دقائق أخرى فحسب - !اخرج - 367 00:24:07,901 --> 00:24:12,101 ،لو أنك جئت لتشمتي لأنك كنتِ على حق .فتفضلي بقول ما لديك 368 00:24:12,517 --> 00:24:15,260 .أو جئت لتنتقمي مني على ما حدث يوم زفافك 369 00:24:15,344 --> 00:24:19,876 جئت لأعتذر... لأنني لم أبذل جهداً أكبر ...لمنع هذا الزفاف 370 00:24:21,040 --> 00:24:25,156 بدلاً من أن أتذمر منه ."أو أطلب المساعدة من "توماس 371 00:24:25,239 --> 00:24:27,734 .رأيتك تتألمين ولم أبذل جهداً كافياً 372 00:24:30,644 --> 00:24:33,845 أعرف أنك تكرهين مناداة الناس لي .بزوجة أبيك 373 00:24:35,052 --> 00:24:39,874 ،لكنها صفتي. وأنت مسؤوليتي، شئت أم أبيت 374 00:24:39,957 --> 00:24:42,119 .ونحن مرتبطتان حتى نهاية العمر 375 00:24:42,202 --> 00:24:43,366 .سنرى 376 00:24:43,450 --> 00:24:44,739 .بواسطة نفس الرجل 377 00:24:45,320 --> 00:24:49,520 تعرف كلتانا شعور أن تحب شخصاً ...يرتكب السوء 378 00:24:50,809 --> 00:24:52,846 .وكم يصعب إصلاح ذلك 379 00:24:52,929 --> 00:24:54,842 .أقنع نفسي بأنه حسن النية 380 00:24:56,838 --> 00:24:59,374 .لكنك أحياناً، لا تعرفين يقيناً 381 00:25:02,866 --> 00:25:04,612 .والدك استغلنا نحن الاثنتين 382 00:25:05,985 --> 00:25:10,059 .لطالما قام الرجال باستغلال النساء - إذن لمَ لا يأتي دورنا الآن؟ - 383 00:25:10,142 --> 00:25:16,213 ،سأخرج وألغي هذا الحفل برمته .لو كان هذا ما تريدينه مني 384 00:25:16,753 --> 00:25:17,584 .لا 385 00:25:19,622 --> 00:25:21,451 .أحتاج إلى شيء آخر 386 00:25:29,517 --> 00:25:30,640 .كأسان من الـ"ويسكي" يا سيدي 387 00:25:40,743 --> 00:25:41,574 ."بلايك" 388 00:25:42,572 --> 00:25:43,404 ."سيسيل" 389 00:25:44,942 --> 00:25:47,062 .أنا سعيد بمجيئك - .من أجل الولدين - 390 00:25:48,476 --> 00:25:49,433 .وكما وعدتك 391 00:25:51,927 --> 00:25:54,089 .نخب العائلة - .نخب العائلة - 392 00:25:54,962 --> 00:25:59,286 مهلاً، لا أسمح بأن يشرب حماي المستقبلي .أي شيء سوى أفضل الشراب 393 00:26:00,450 --> 00:26:04,691 "تقضي تقاليد عائلة "كولبي .بأن يقترح العريس النخب الأول 394 00:26:06,230 --> 00:26:07,477 .نخب الحظ الحسن - ."جيف" - 395 00:26:12,008 --> 00:26:14,877 .يجب أن تُنقل إلى طبيب، فوراً - .لن أبرح مكاني - 396 00:26:14,961 --> 00:26:18,037 .لا وقت لدينا - .صحيح. لا وقت لدينا - 397 00:26:19,784 --> 00:26:20,615 .عُلم 398 00:26:21,655 --> 00:26:26,186 نعتني بالمتعجرف، قلت إنني أرى نفسي .على حق دائماً، لكنني أعرفك 399 00:26:26,685 --> 00:26:31,176 حين دخلت لوضع منديل السترة في جيبها ليلة أمس، وجدت تجربتك العلمية 400 00:26:31,716 --> 00:26:34,876 لأنك لم تشعر فقط بالحنين .إلى أيام عملك بمختبر الكيمياء 401 00:26:35,458 --> 00:26:38,203 .استبدلته بالماء لألقنك درساً 402 00:26:39,491 --> 00:26:42,359 ،"حين رأيتك تدس الجرعة في شراب "بلايك .تأكدت أنني على حق 403 00:26:42,443 --> 00:26:43,981 .لقد أخفتني جداً 404 00:26:44,064 --> 00:26:46,268 ما سبب إصرارك على تخريب خطتي؟ 405 00:26:46,351 --> 00:26:47,183 .بل كنت أعجّل بها 406 00:26:47,266 --> 00:26:49,344 .ذلك السم لا يترك أثراً لتعقبه 407 00:26:49,428 --> 00:26:51,757 .لم أرغب يوماً في إيذاء أحد 408 00:26:52,504 --> 00:26:57,202 ،لحظة قيامنا بشيء من هذا القبيل .نصبح مثلهم. ونحن لسنا مثلهم 409 00:26:58,491 --> 00:27:01,402 .بحثت عنك في كل مكان - هل كل شيء على ما يرام؟ - 410 00:27:01,485 --> 00:27:05,061 .فالون" بخير، لكنني لست بخير" .لا أظن أنني أستطيع الاستمرار 411 00:27:07,098 --> 00:27:08,179 .ستبدأ المراسم 412 00:27:08,263 --> 00:27:11,505 .طوال أعوام، مزق رجل واحد هذه العائلة 413 00:27:12,628 --> 00:27:13,999 .وهذا ينتهي اليوم 414 00:27:16,910 --> 00:27:19,322 ،إن كانت نصف الزيجات تنتهي بالطلاق 415 00:27:19,405 --> 00:27:21,817 .فإن نصفها الآخر ينتهي بالوفاة - .صحيح - 416 00:27:21,899 --> 00:27:24,103 .حسناً، هذا كئيب بعض الشيء 417 00:27:24,186 --> 00:27:26,515 .عفواً، أعمل على إنهاء ببعض الأمور 418 00:27:27,055 --> 00:27:27,887 .حسناً 419 00:27:27,969 --> 00:27:30,173 لمَ لم تنتهي هذه التمثيلية بعد؟ 420 00:27:30,256 --> 00:27:32,252 .ننتظر تقريراً من الفريق 421 00:27:33,125 --> 00:27:34,082 أين "كريستال"؟ 422 00:27:37,325 --> 00:27:39,570 ما وضعكم؟ - .وجدنا خادم الحاسوب - 423 00:27:39,653 --> 00:27:42,272 .نحاول الآن تجاوز النظام الأمني 424 00:27:44,268 --> 00:27:47,386 .سندخل خلال دقيقتين - .اقتربوا يا سيدي - 425 00:27:48,384 --> 00:27:52,875 لمَ لا تقدم "كريستال" مع ابن أختها رقصة "سالسا" بينما ننتظر؟ 426 00:27:53,664 --> 00:27:56,242 فيمَ التأخير؟ - .كل شيء على ما يرام - 427 00:27:56,782 --> 00:27:59,610 .هذا حال العرائس. ستنزل "فالون" الآن 428 00:28:05,887 --> 00:28:09,671 .لو ماطلنا لفترة أخرى، سينتابهم الشك .لا يمكننا تحمل إفساد الأمر 429 00:28:09,754 --> 00:28:11,501 .لها طلّتها الخاصة بها دائماً 430 00:28:15,908 --> 00:28:18,361 .اتصل بالفريق. أخبرهم بأننا سنبدأ المراسم 431 00:28:44,056 --> 00:28:45,178 .أعتقد أن دورنا هو التالي 432 00:28:48,005 --> 00:28:51,290 .إن كان لكلامي قيمة، مظهرك جميل 433 00:28:52,621 --> 00:28:53,452 .شكراً 434 00:28:54,492 --> 00:28:57,194 .لننه المسألة قبل أن أفقد حماسي 435 00:29:37,233 --> 00:29:41,432 أعزائي، اجتمعنا اليوم احتفالاً بزواج 436 00:29:41,972 --> 00:29:44,550 ..."فالون كارينغتون" و"جيف" - .أريد تقريراً - 437 00:29:44,633 --> 00:29:48,292 .تأخرنا قليلاً. ما زلنا نحاول حل المشكلة 438 00:29:49,373 --> 00:29:50,787 .الوقت يداهمنا 439 00:29:52,241 --> 00:29:54,654 ،الزواج مؤسسة شريفة 440 00:29:55,194 --> 00:29:59,768 .لا تُنشأ باستخفاف، بل بإجلال واحترام 441 00:30:00,557 --> 00:30:03,218 .لا تسمح باستمرار هذا - .ستتولى "فالون" الرفض - 442 00:30:03,301 --> 00:30:06,877 ،يجب أن نتولى مخدم الحاسب أولاً .وإلا ضاع كل شيء هباء 443 00:30:10,078 --> 00:30:14,527 لو أن هناك من يملك مبرراً عادلاً ،لعدم الجمع بين هذا الثنائي بالزواج 444 00:30:14,611 --> 00:30:17,894 .فليتكلم الآن أو فليصمت إلى الأبد 445 00:30:25,212 --> 00:30:27,125 .دخلنا. بقي 10 دقائق على المحو 446 00:30:35,731 --> 00:30:36,646 .توقفن 447 00:30:38,849 --> 00:30:39,681 .آسف 448 00:30:40,970 --> 00:30:43,756 .لا أسمح بزواج ابنتي من هذا الرجل - .أبي - 449 00:30:44,255 --> 00:30:47,872 .قبل بضع ساعات، أصابك التردد - .أبي، توقف. أنت تثير فضيحة - 450 00:30:47,955 --> 00:30:51,240 .كان لديك سبب للانسحاب. كنتِ على حق 451 00:30:51,323 --> 00:30:52,903 .بلايك". توقف" 452 00:30:53,194 --> 00:30:57,434 .قد لا تحب "جيف"، لكن زواجنا مقدر 453 00:30:57,518 --> 00:31:00,345 لن تقول شيئاً يمنعني من الزواج .من الرجل الذي أحبه 454 00:31:01,675 --> 00:31:02,797 .يمكنك الجلوس 455 00:31:05,334 --> 00:31:06,166 .مرحباً بك 456 00:31:09,658 --> 00:31:12,360 .كنت أعرف أنك ستفسد الأمر - إلى أين أنت ذاهب؟ - 457 00:31:12,901 --> 00:31:15,645 لن أقف مكتوف اليدين .وأشاهدك تفعل ذلك بعائلتنا 458 00:31:18,389 --> 00:31:19,345 ماذا كنت تقول؟ 459 00:31:36,268 --> 00:31:38,097 فنزويلا"؟" 460 00:31:38,513 --> 00:31:43,044 جبتُ "أمريكا الوسطى" بإيقاف ."السيارات العابرة، لكنني لم أتجاوز "بنما 461 00:31:43,128 --> 00:31:45,124 .يبدو أنها رحلة مثيرة 462 00:31:45,206 --> 00:31:46,911 ،لا، نفد ما معي من نقود فحسب 463 00:31:46,994 --> 00:31:49,863 ...لكنني تعلمت صنع قبعات القش - أيمكنني التحدث معك؟ - 464 00:31:51,858 --> 00:31:52,690 أرجوك؟ 465 00:31:58,636 --> 00:32:01,588 ماذا تفعل يا "سام"؟ - أتقصد ماذا أفعل مع "ليام"؟ - 466 00:32:01,670 --> 00:32:04,166 ."أخبرتك من قبل. إنه صديق "فالون 467 00:32:04,248 --> 00:32:07,824 .لم أعرف أن أختك بارعة في الجمع بين الناس .بيننا قواسم مشتركة كثيرة 468 00:32:07,908 --> 00:32:09,695 .أنت تتصرف كالأطفال 469 00:32:10,942 --> 00:32:12,980 .لا، إنني أمضي في حياتي 470 00:32:22,002 --> 00:32:23,914 ،أمرتني "فالون" بأداء دور رفيقك 471 00:32:23,998 --> 00:32:26,658 .لكنني لا أمانع لو أردت مصالحة ذلك الرجل 472 00:32:26,742 --> 00:32:29,569 .لا أريد - .أظن أن عليك فعل ذلك - 473 00:32:30,110 --> 00:32:34,226 أتقصد أنك غير معجب بي؟ - .في الواقع لا يجمعنا أي شيء مشترك - 474 00:32:36,346 --> 00:32:39,880 .بما في ذلك أنني... لست مثلياً 475 00:32:39,963 --> 00:32:40,795 ماذا؟ 476 00:32:42,541 --> 00:32:45,576 لمَ أمرتك "فالون" بأن تكون رفيقي؟ - .فلتسألها - 477 00:32:48,944 --> 00:32:52,062 سام"، لكنني أستطيع أن أخبرك" .بأن أخاها معجب بك 478 00:32:52,145 --> 00:32:53,809 .وأنت تهتم برأيه 479 00:32:54,349 --> 00:32:56,969 .ممارسة الألاعيب يتطلب الكثير من الطاقة 480 00:32:57,051 --> 00:33:00,087 لمَ لا تركز تلك الطاقة على الشخص الذي تريد أن تكون معه؟ 481 00:33:05,658 --> 00:33:07,819 هلا ترافقني لإحضار الكعك على الأقل؟ 482 00:33:09,483 --> 00:33:10,606 .أجل، بكل سرور 483 00:33:11,230 --> 00:33:12,061 .هذا جيد 484 00:33:16,219 --> 00:33:19,129 هل أحضرت لي محامياً خاصاً؟ .جيف"، ما كان يجب أن تتكبد المشقة" 485 00:33:19,212 --> 00:33:22,622 ماذا تقولين دائماً؟ تفاوض وأنت ثمل، وقّع بعد الإفاقة؟ 486 00:33:25,573 --> 00:33:29,274 ماذا تفعلين بحق السماء؟ لمَ تتمين الزواج؟ 487 00:33:29,356 --> 00:33:33,348 "أنا فتاة راشدة. يمكنني إعطاء "جيف .25 بالمائة من أسهمي لو أردت 488 00:33:33,431 --> 00:33:35,343 .لا، ليس من دون توقيعي 489 00:33:35,427 --> 00:33:40,167 ،لا يلزمها سوى توقيع رئيس العمليات .وقد وقّعت بالفعل 490 00:33:40,250 --> 00:33:43,451 "بالإضافة إلى شركة "موريل ."و25 بالمائة من شركة "كولبيكو 491 00:33:43,535 --> 00:33:45,031 هل سنقطع الكعكة أم لا؟ 492 00:33:45,115 --> 00:33:48,024 .آسف يا "بلايك"، لا يمكنك الفوز بكل شيء - .لكنني أستطيع - 493 00:33:48,690 --> 00:33:53,804 "عرضي هو أن تصبح أسهم "كارينغتون أتلانتيك .ملكك بمجرد زواجنا قانونياً 494 00:33:54,677 --> 00:33:55,633 .أرى أنه قانوني 495 00:33:55,716 --> 00:33:58,793 للأسف، تعدد الأزواج غير قانوني ."في "جورجيا 496 00:33:58,876 --> 00:34:01,620 لا يمكنك الزواج من امرأة .متزوجة من شخص آخر 497 00:34:02,494 --> 00:34:03,783 عم تتحدثين؟ 498 00:34:04,988 --> 00:34:07,316 .هذا "ليام". زوجي 499 00:34:07,649 --> 00:34:08,855 حسناً. من هو "ليام"؟ 500 00:34:10,435 --> 00:34:11,723 صورة سيئة لرخصة القيادة؟ 501 00:34:15,050 --> 00:34:18,168 .صدقيني، لا يُعقل أن تكون أسوأ من صورتي - .أنت ظريف - 502 00:34:19,249 --> 00:34:22,824 لكن إصلاح الخطأ الذي ارتكبته .يتطلب أكثر من منديلك الموبوء 503 00:34:25,611 --> 00:34:26,858 هل أنت متاح؟ 504 00:34:26,940 --> 00:34:29,934 لأي شيء؟ - لأكبر ربح في حياتك؟ - 505 00:34:30,018 --> 00:34:32,887 (عقد زواج (ليام ريدلي" "(و(فالون موريل كارينغتون 506 00:34:32,969 --> 00:34:34,092 المعذرة، ماذا؟ 507 00:34:34,175 --> 00:34:35,796 رفيق "سام" هو زوجك؟ 508 00:34:35,880 --> 00:34:39,705 ،زواجي من "ليام" قانوني تماماً .مما يعني أن زواجنا غير قانوني 509 00:34:39,788 --> 00:34:41,201 .ولا عقدي 510 00:34:41,285 --> 00:34:46,150 ،اقرأ الخط الصغير. كما قلت، ما لم نتزوج .فهدية "كارينغتون أتلانتك" إليك باطلة 511 00:34:46,232 --> 00:34:48,728 لكنك لم تضع في عقدك شرطاً مماثلاً 512 00:34:48,810 --> 00:34:52,802 "مما يعني أن "موريل كورب .و25 بالمائة من شركة "كولبيكو" ملكي 513 00:35:00,411 --> 00:35:01,991 المعذرة، ماذا حدث للتو؟ 514 00:35:02,073 --> 00:35:05,109 .لمَ لم تخبريني؟ كنتُ في جحيم بسببك 515 00:35:05,191 --> 00:35:07,187 .ربما كنت تستحق رحلة إلى الجحيم 516 00:35:09,640 --> 00:35:13,092 لجأت إليك أطلب منك المساعدة .لكنك كنت منشغلاً بمساعدة نفسك 517 00:35:13,174 --> 00:35:16,001 وبدلاً من توبيخي الآن، يجب أن تشكرني 518 00:35:16,085 --> 00:35:19,952 .لأنني أنقذتك، فاقبل الفوز وارحل 519 00:35:29,015 --> 00:35:31,385 ...أتظنين أنك قد فزت؟ لدي 520 00:35:31,468 --> 00:35:32,716 .ليس لديك أي شيء 521 00:35:33,256 --> 00:35:37,164 .لدينا مخدم حاسوبك .صارت أساليبك التجسسية بلا فائدة 522 00:35:37,829 --> 00:35:40,407 .انتهى الأمر. لقد خسرت 523 00:35:40,490 --> 00:35:44,523 كذبت علي واستغللتني من البداية .لتسلب أبي شركته 524 00:35:44,607 --> 00:35:46,852 .والدك وعائلتك دمرت عائلتي 525 00:35:46,935 --> 00:35:49,554 حتى لو أن هذا صحيح، فبمَ آذيتك أنا؟ 526 00:35:51,966 --> 00:35:56,331 لا تجب. يمكننا مناقشة ذلك ."في الاجتماع التالي لمجلس إدارة "كولبيكو 527 00:36:14,209 --> 00:36:16,121 ."اعثروا على "بلايك كارينغتون 528 00:36:22,317 --> 00:36:24,686 هل رأيت أبي؟ - .لا، لكنني سأرحل - 529 00:36:27,846 --> 00:36:30,382 .أريد التأكد من عقد زواج 530 00:36:30,924 --> 00:36:33,958 .لا، لا أعرف اسم الزوج. فقد قابلته للتو 531 00:36:34,042 --> 00:36:35,497 ."ابحث باسم "فالون كارينغتون 532 00:36:36,037 --> 00:36:36,993 .يجب أن نتحدث 533 00:36:38,158 --> 00:36:41,318 هلّا تبدئين بتبرير مساعدتك لابنتي على إذلالي أمام الناس؟ 534 00:36:41,400 --> 00:36:43,396 المعذرة، هل تعرضت إلى إذلال؟ 535 00:36:43,729 --> 00:36:47,305 ،ظننت أن آل "كارينغتون" يتميزون بجلد سميك أم أنها "فالون" فقط؟ 536 00:36:47,388 --> 00:36:52,335 خبر اعتراضك على الزواج في صفحة المشاهير .ثمن بسيط تدفعه مقابل مساعدة ابنتك 537 00:36:52,419 --> 00:36:54,830 .أنت على حق. إجمالاً، كان يوماً ناجحاً 538 00:36:54,913 --> 00:36:58,281 .لم يعد "جيف" يمثل خطراً - .ولا "ريك موراليس" كذلك، كما يبدو - 539 00:36:58,821 --> 00:37:02,688 رأيت الخبر العاجل بحصوله .على عمل كرئيس للإنتاج 540 00:37:02,771 --> 00:37:06,264 .يبدو أنك حصلت على مرادك - .ثمن رخيص لرجل رخيص - 541 00:37:07,719 --> 00:37:11,793 ،"أعرف أنني جرحت مشاعرك حين قبلتُ "ريك .لكنني اعتذرت عن ذلك 542 00:37:11,876 --> 00:37:16,616 وأنت حاولت استغلال شعوري بالذنب .لتجبرني على الصمت واستغلالي كأداة لك 543 00:37:17,032 --> 00:37:21,564 ،وحين رفضت، أبعدتني عنك .لكنني فرد في هذه العائلة 544 00:37:22,229 --> 00:37:26,928 ،وقد أثبت أنني مثلك .مستعدة لفعل أي شيء في سبيل حمايتها 545 00:37:28,508 --> 00:37:30,960 .لكنني لم أتصور أن أحاول حمايتها منك 546 00:37:33,497 --> 00:37:35,201 .يجب أن أغضب - .لكنك لم تغضب - 547 00:37:35,284 --> 00:37:38,361 .لا، أنا غاضب بالتأكيد - .كنت أحذو حذوك فحسب - 548 00:37:38,860 --> 00:37:41,936 "ما الفارق بين تمثيليتي مع "ليام وبين تمثيليتك مع "تيد"؟ 549 00:37:42,020 --> 00:37:45,720 مغازلتك لشخص آخر انتقاماً مني .جعلت مني أضحوكة أمام شخص غريب 550 00:37:45,803 --> 00:37:48,631 .لا، بالأحرى، أمام صهري الجديد 551 00:37:52,123 --> 00:37:54,992 .كما جعلتني أرى أنني تصرفت بشكل بغيض 552 00:37:56,488 --> 00:37:57,612 ...وحقيقة الأمر 553 00:37:59,648 --> 00:38:01,021 .أنني لا أستطيع العيش من دونك 554 00:38:05,344 --> 00:38:08,795 ألا يحول وضعي كمهاجر غير شرعي دون ذلك؟ 555 00:38:10,375 --> 00:38:12,537 .كنت خائفاً. أعترف بذلك 556 00:38:13,078 --> 00:38:13,909 ،خفت على نفسي 557 00:38:14,658 --> 00:38:16,736 لكنني لا أريد أن يسبب وضعي الرسمي 558 00:38:16,820 --> 00:38:18,940 ...أي متاعب لك أو - .أن يتسبب بترحيلي - 559 00:38:21,809 --> 00:38:26,715 ولن أسمح للإقامة المنتهية ،ولا للحملة الانتخابية بالتفريق بيننا 560 00:38:26,798 --> 00:38:28,877 .ما دام ذلك لا يهدد سلامتك 561 00:38:28,961 --> 00:38:30,083 .هذا قراري 562 00:38:31,995 --> 00:38:32,826 .لا قرارك 563 00:38:50,289 --> 00:38:51,827 .مرحباً، أجل 564 00:38:52,742 --> 00:38:55,445 .أود الإبلاغ عن مهاجر غير شرعي 565 00:38:58,023 --> 00:39:00,101 .يبدو أن التهنئة واجبة 566 00:39:04,384 --> 00:39:05,423 ."آسفة يا "كولهان 567 00:39:05,506 --> 00:39:10,537 ،لا، لقد أنقذت شركتك وساعدت عائلتك .وقضيت على "جيف" وكذبت عليّ 568 00:39:10,620 --> 00:39:12,616 .كنت أعني كل كلمة قلتها أمام دار القضاء 569 00:39:12,699 --> 00:39:15,360 لكنك لم تذكري أن طلبك الزواج مني .كان جزءاً من خطتك 570 00:39:15,900 --> 00:39:21,389 ،كان هذا بدافع الحب .أما الخطة فكانت مجرد... زينة 571 00:39:22,885 --> 00:39:25,671 ،"المشكلة في كثرة أكاذيبك يا "فالون 572 00:39:25,754 --> 00:39:29,663 أنه أصبح من الصعب تمييز الفاصل .بين الحقيقة وبينك 573 00:39:30,286 --> 00:39:32,032 .لكنني أعرف الفاصل 574 00:39:33,197 --> 00:39:34,028 .هنا 575 00:39:35,275 --> 00:39:36,107 ."مايكل" 576 00:39:44,838 --> 00:39:45,878 ."بلايك كارينغتون" 577 00:39:47,665 --> 00:39:48,580 ماذا ستفعل حيال ذلك؟ 578 00:39:48,663 --> 00:39:50,368 ...حسبتك - ما هذا بحق السماء؟ - 579 00:39:54,775 --> 00:39:56,272 .أصابتني نوبة قلبية 580 00:40:00,056 --> 00:40:01,386 ماذا حدث يا أبي؟ 581 00:40:02,674 --> 00:40:03,756 ماذا فعلت؟ 582 00:40:03,839 --> 00:40:06,126 .لم أفعل شيئاً. لم أطلق النار 583 00:40:06,208 --> 00:40:07,747 .إنه يتعرض لنوبة قلبية 584 00:40:08,579 --> 00:40:10,948 .لا يهم سواءً ضغطت الزناد أم لا 585 00:40:11,032 --> 00:40:13,277 .لو مات فقد تُتهم بالقتل 586 00:40:13,360 --> 00:40:16,935 ."أردت إنهاء المسألة... القضاء على "بلايك 587 00:40:17,019 --> 00:40:20,054 .لم أقصد إيذاء أي شخص آخر - .لن أخسرك مرة أخرى - 588 00:40:20,969 --> 00:40:22,715 .يجب أن نخرج من هنا فوراً 589 00:40:23,422 --> 00:40:24,253 !اذهب 590 00:40:35,770 --> 00:40:37,641 .يجب أن نكف عن لقاءات الصدفة 591 00:40:39,304 --> 00:40:41,133 ...هناك لطخة من 592 00:40:44,917 --> 00:40:45,748 .شكراً 593 00:40:48,493 --> 00:40:51,402 .وأشكرك على تمثيل دور الزوج 594 00:40:51,486 --> 00:40:55,228 ليس كل يوم يقبل رجل .أن يفقد صوابه من أجل فتاة 595 00:40:55,311 --> 00:40:58,263 حقاً؟ يبدو أنك فتاة يفعل من أجلها .الرجال أي شيء 596 00:40:58,347 --> 00:41:01,381 .تقديم شيك بمبلغ ضخم يفيد - .لا يضير بالتأكيد - 597 00:41:02,629 --> 00:41:05,372 ."سأحوّل إليك المبلغ عن طريق "فينمو هلّا تذكرني بلقبك؟ 598 00:41:05,914 --> 00:41:06,745 ."ريدلي" 599 00:41:07,992 --> 00:41:08,823 ."ليام ريدلي" 600 00:41:09,655 --> 00:41:12,981 .حسناً يا "ليام ريدلي"، سررت بالزواج منك 601 00:41:13,522 --> 00:41:16,017 ."وأنا سررت بالزواج منك يا سيدة "ريدلي 602 00:41:16,099 --> 00:41:19,800 ،حتى يوم الإثنين. يمكننا إبطال الزواج .والعودة إلى سابق حياتنا 603 00:41:20,340 --> 00:41:22,502 .بعد الليلة، لا أظن أنه أمر ممكن 604 00:41:24,207 --> 00:41:25,038 .النجدة 605 00:41:25,413 --> 00:41:26,618 .اطلبوا النجدة 606 00:41:27,076 --> 00:41:29,071 ."أجل، هذا منزل آل "كارينغتون - قلبه؟ - 607 00:41:29,155 --> 00:41:30,319 .الإسعاف في الطريق 608 00:41:30,402 --> 00:41:31,691 أبي؟ - جدي؟ - 609 00:41:32,564 --> 00:41:35,350 .آسف، كان "سيسيل" مخطئاً 610 00:41:35,890 --> 00:41:38,676 .بلايك" لم يخن أمك" - ماذا؟ - 611 00:41:38,759 --> 00:41:40,630 .بل كان يحميني 612 00:41:43,083 --> 00:41:44,954 سيدي؟ 613 00:41:45,828 --> 00:41:46,700 أبي؟ 614 00:41:47,573 --> 00:41:48,404 أبي؟ 902 00:41:49,145 --> 00:41:50,145 إلى لقاء في الحلقة المقبلة تحياتي ... مثنى الصقير