1 00:00:08,440 --> 00:00:10,499 I'm a fraud, Liz. 2 00:00:10,500 --> 00:00:11,966 _ 3 00:00:11,967 --> 00:00:15,010 Omni is a house of cards, and it's all coming down. 4 00:00:15,011 --> 00:00:17,805 We need to go to Mexico right now. 5 00:00:17,806 --> 00:00:19,139 - For the scrolls! - No! 6 00:00:19,140 --> 00:00:21,479 I don't know what the hell the scrolls are. 7 00:00:21,480 --> 00:00:23,829 Who cares, because we'll be on the road! 8 00:00:23,830 --> 00:00:24,839 - Yeah! - Together! 9 00:00:24,840 --> 00:00:27,720 We're going to Mexico to find the scrolls. 10 00:00:27,729 --> 00:00:29,199 We need to go to Mexico 11 00:00:29,200 --> 00:00:30,919 and get in on this Bitcoin bonanza. 12 00:00:30,920 --> 00:00:33,199 If that's your only hope, then there is no hope. 13 00:00:33,200 --> 00:00:35,399 I'm willing to finance this expedition. 14 00:00:35,400 --> 00:00:36,949 Zugzwang! 15 00:00:36,950 --> 00:00:38,220 Zugzwang! 16 00:00:43,177 --> 00:00:45,249 Whoo! 17 00:00:45,250 --> 00:00:48,359 Mexico. Finally. 18 00:00:48,360 --> 00:00:51,669 I've always felt at home down here. 19 00:00:51,670 --> 00:00:53,850 The play of light and shadow. 20 00:00:53,855 --> 00:00:55,849 The surreal quality of death. 21 00:00:55,850 --> 00:00:59,779 It's all so goddamn voluptuous. 22 00:00:59,780 --> 00:01:02,310 Many great writers have disappeared in Mexico. 23 00:01:02,313 --> 00:01:05,349 Ambrose Bierce. Oscar Zeta Acosta. 24 00:01:05,350 --> 00:01:06,646 Maybe I'm next. 25 00:01:07,818 --> 00:01:09,680 I-I hope not, Lamar. 26 00:01:09,688 --> 00:01:11,559 No, it might be just the thing. 27 00:01:11,560 --> 00:01:13,519 Disappearing in Mexico would boost my sales. 28 00:01:13,520 --> 00:01:16,069 Seems kind of small for a lodge. 29 00:01:16,070 --> 00:01:18,659 The original building was foreclosed. 30 00:01:18,660 --> 00:01:23,329 So El Confidente moved it. 31 00:01:23,330 --> 00:01:25,719 He was the last member left. 32 00:01:25,720 --> 00:01:27,541 Keeping the flame alive, huh? 33 00:01:27,542 --> 00:01:30,377 It's beautiful. The lodge is where you take it. 34 00:01:30,378 --> 00:01:31,880 Yeah. 35 00:01:37,500 --> 00:01:39,959 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 36 00:01:41,090 --> 00:01:42,880 No! Don't! 37 00:01:44,470 --> 00:01:46,009 Oh, hey, guys! 38 00:01:46,010 --> 00:01:47,079 Huh? 39 00:01:47,080 --> 00:01:48,389 Oh! 40 00:01:48,390 --> 00:01:49,979 - H-Hey! Daphne. - Hey! 41 00:01:49,980 --> 00:01:51,139 - Oh, man. - Oh. 42 00:01:51,140 --> 00:01:53,099 Oh, I'm sorry about that. 43 00:01:53,100 --> 00:01:55,599 There's been a lot of cartel activity in the area, 44 00:01:55,600 --> 00:01:57,899 but, come on in. I've been waiting for you. 45 00:01:57,900 --> 00:02:00,519 Come on. Come on. Yeah, come on. 46 00:02:00,520 --> 00:02:02,090 - Come on in. - Whoa. 47 00:02:02,098 --> 00:02:03,779 Come on. Oh, you want to hold it? 48 00:02:03,780 --> 00:02:05,359 - It feels good. It's heavy. - Uh, Dud? 49 00:02:05,360 --> 00:02:09,079 - Yeah. - Would you do me a favor, and, uh, 50 00:02:09,080 --> 00:02:11,169 get the toilet paper out of the van? 51 00:02:13,040 --> 00:02:15,920 Oh, El Confidente left those for you. 52 00:02:15,928 --> 00:02:18,676 A Mariachi. Every single time. 53 00:02:18,677 --> 00:02:20,849 It means something. It definitely means something. 54 00:02:21,880 --> 00:02:22,959 There are more people coming. 55 00:02:22,960 --> 00:02:25,859 Huh? 56 00:02:25,860 --> 00:02:27,429 Look. See? 57 00:02:27,430 --> 00:02:29,459 I told you I saw Scott's truck on the 5. 58 00:02:29,460 --> 00:02:31,420 They were behind us the whole time. 59 00:02:32,870 --> 00:02:34,679 - Yeah. - Oh, look, it's me and Liz. 60 00:02:34,680 --> 00:02:37,079 Yeah, some of the other paintings 61 00:02:37,080 --> 00:02:39,069 don't really make sense. 62 00:02:39,070 --> 00:02:40,779 Yeah. 63 00:02:40,780 --> 00:02:43,780 Okay. Now, 64 00:02:43,782 --> 00:02:47,390 for the record, I didn't shit my pants out of fear. 65 00:02:47,394 --> 00:02:50,208 No, it was all that machaca I ate on the way down. 66 00:02:50,209 --> 00:02:51,869 And, no, 67 00:02:51,870 --> 00:02:55,399 I'm not ashamed that my muse saw me in a human moment. 68 00:02:55,400 --> 00:02:57,529 There's no secrets between us. 69 00:03:03,240 --> 00:03:04,260 See? 70 00:03:04,270 --> 00:03:05,669 Huh. 71 00:03:05,670 --> 00:03:10,310 So El Confidente made you Sovereign Protector of Lodge 55? 72 00:03:10,311 --> 00:03:13,250 Right before he left he put the ring on my finger 73 00:03:13,253 --> 00:03:14,354 and gave me his gun. 74 00:03:14,355 --> 00:03:16,560 I don't want to be all Scott about this, 75 00:03:16,570 --> 00:03:19,599 but you can't just become Sovereign Protector. 76 00:03:19,600 --> 00:03:20,946 There are steps. Rules. 77 00:03:20,947 --> 00:03:22,532 - You have to earn it. - Yeah. 78 00:03:22,533 --> 00:03:23,640 Like Ernie did. 79 00:03:23,650 --> 00:03:25,419 I mean, even though he got screwed. This... 80 00:03:25,420 --> 00:03:27,500 Hey, I don't know if I earned anything. 81 00:03:27,508 --> 00:03:29,122 I'm just a dude who hung around. 82 00:03:29,123 --> 00:03:32,179 Oh, cometh the hour, cometh the man. 83 00:03:32,180 --> 00:03:33,667 Just like Tom Stone says. 84 00:03:33,668 --> 00:03:36,999 Well, my hour never came and that's cool. 85 00:03:37,000 --> 00:03:39,219 I wasn't meant for the throne. 86 00:03:39,220 --> 00:03:42,860 Well, I didn't ask for it. El Confidente insisted. 87 00:03:42,865 --> 00:03:45,819 He said he was going on a journey, 88 00:03:45,820 --> 00:03:48,300 but he didn't say where. Something to do with his wife. 89 00:03:50,430 --> 00:03:52,937 God, he's a beautiful man. 90 00:03:55,230 --> 00:03:58,659 I cried when he asked me to join the Order. 91 00:03:58,660 --> 00:04:00,339 And then I cut ties with Avery 92 00:04:00,340 --> 00:04:01,799 and the people we were working for. 93 00:04:01,800 --> 00:04:04,139 I mean, screw Bitcoin, you know? 94 00:04:04,140 --> 00:04:07,210 I want the scrolls because they're worthless junk 95 00:04:07,215 --> 00:04:09,204 and it is our destiny to find them. 96 00:04:10,802 --> 00:04:14,580 And here's the good news... 97 00:04:14,581 --> 00:04:16,249 I know where they are. 98 00:04:16,250 --> 00:04:18,810 Wha... Wait, what? 99 00:04:19,839 --> 00:04:22,039 - Hey! Hey, guys. - You made it. 100 00:04:22,040 --> 00:04:23,879 Welcome to Lodge 55. 101 00:04:23,880 --> 00:04:26,149 Yep. Yeah. 102 00:04:26,150 --> 00:04:27,179 Yeah. Yeah. 103 00:04:27,180 --> 00:04:28,539 Oh. 104 00:04:28,540 --> 00:04:29,699 Yeah. 105 00:04:29,700 --> 00:04:31,220 Scott should be in the middle, though. 106 00:04:58,740 --> 00:05:01,130 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 107 00:05:04,820 --> 00:05:08,799 Hey, Daphne, um, do you happen to have a charger 108 00:05:08,800 --> 00:05:11,369 for this kind of phone because I need to call my sister, 109 00:05:11,370 --> 00:05:12,599 let her know that I'm okay. 110 00:05:12,600 --> 00:05:13,869 No. Sorry. 111 00:05:13,870 --> 00:05:15,499 It's just a little... 112 00:05:15,500 --> 00:05:16,520 No. 113 00:05:16,521 --> 00:05:18,950 That looks like our Lodge. 114 00:05:18,953 --> 00:05:20,990 Holy crap. What's this about? 115 00:05:20,997 --> 00:05:26,029 I don't know, but this... 116 00:05:26,030 --> 00:05:27,419 is you. 117 00:05:27,420 --> 00:05:29,366 Wow. 118 00:05:29,367 --> 00:05:31,952 It looks like I'm actually writing something. 119 00:05:31,953 --> 00:05:34,889 You need to find that place. 120 00:05:34,890 --> 00:05:37,199 Look, Scott, uh, I'm glad you're here. 121 00:05:37,200 --> 00:05:38,260 I wanted to say... 122 00:05:38,270 --> 00:05:40,379 That you're sorry for shooting me? 123 00:05:40,380 --> 00:05:42,730 Well, I appreciate it. 124 00:05:42,735 --> 00:05:47,630 No, I wanted to say I forgive you for banishing me. 125 00:05:47,632 --> 00:05:49,649 Like a dick. 126 00:05:53,630 --> 00:05:55,639 - Oh, no... - Yeah, yeah, yeah. 127 00:05:55,640 --> 00:05:57,839 - No, no, no, no, no. - Yep, this is how it goes. 128 00:05:57,840 --> 00:05:59,680 Yeah. 129 00:06:01,080 --> 00:06:02,160 That's it. 130 00:06:02,170 --> 00:06:05,239 You planning any sequels to "The Heiress of Zanzibar"? 131 00:06:05,240 --> 00:06:09,089 I've, uh, I've written another sextet. 132 00:06:09,090 --> 00:06:11,299 Another sextet. 133 00:06:11,300 --> 00:06:13,339 Wonderful. 134 00:06:13,340 --> 00:06:18,620 It's been a long time since I've... had a sextet. 135 00:06:18,629 --> 00:06:22,350 On my shelf. 136 00:06:22,358 --> 00:06:24,172 I'll just get another beer. 137 00:06:24,173 --> 00:06:25,519 Oh, sure. 138 00:06:25,520 --> 00:06:27,829 Uh, absolutely. 139 00:06:27,830 --> 00:06:30,649 - I'll be here. - Okay. 140 00:06:34,320 --> 00:06:37,339 Lamar, she is so into you. 141 00:06:37,340 --> 00:06:38,659 You hear the way she was saying sextet. 142 00:06:38,660 --> 00:06:40,509 Like she's saying "sex" without saying it, you know? 143 00:06:40,510 --> 00:06:42,059 I know. I know. I know. I know. 144 00:06:42,060 --> 00:06:44,299 But you have to understand, Dud. 145 00:06:44,300 --> 00:06:47,460 I can play the game, but only up to a point. 146 00:06:47,467 --> 00:06:53,529 If I let myself be seduced, I'll lose my creative powers. 147 00:06:53,530 --> 00:06:56,060 Yeah. 148 00:06:56,070 --> 00:06:58,029 But it would feel good. 149 00:07:06,290 --> 00:07:09,740 - Hey! - Where have you been? 150 00:07:10,860 --> 00:07:13,280 I've been strolling the plaza. 151 00:07:13,284 --> 00:07:15,319 I've never done that before. 152 00:07:15,320 --> 00:07:18,141 Just, you know, strolled. It's great. 153 00:07:18,142 --> 00:07:21,687 I sat on a bench, drank my coffee, looked around. 154 00:07:21,688 --> 00:07:23,810 I even popped in the cathedral. 155 00:07:23,819 --> 00:07:25,500 It's beautiful. 156 00:07:25,505 --> 00:07:27,693 The naves and the altars and all that shit. 157 00:07:27,694 --> 00:07:29,525 I didn't know you were religious. 158 00:07:29,526 --> 00:07:31,419 Uh, I'm not, but I grew up Catholic. 159 00:07:31,420 --> 00:07:34,640 So I'm cursed with a sense of grandeur. 160 00:07:34,647 --> 00:07:35,909 I bought some pan dulce. 161 00:07:35,910 --> 00:07:40,630 I don't want your confections, Liz. 162 00:07:40,636 --> 00:07:42,541 I want you to get ahold of your brother. 163 00:07:42,542 --> 00:07:44,179 I keep trying, but I told you. 164 00:07:44,180 --> 00:07:47,799 There's a 99%... actually, a 100% chance 165 00:07:47,800 --> 00:07:49,632 that Dud forgot to bring his phone charger. 166 00:07:54,070 --> 00:07:57,819 Oh, God! This is a living death! 167 00:07:57,820 --> 00:07:59,739 I am so screwed. 168 00:08:06,840 --> 00:08:10,361 I'm glad you're having a good time while my world collapses. 169 00:08:10,362 --> 00:08:12,440 Uh, this was never gonna work. 170 00:08:12,443 --> 00:08:13,880 I tried telling you that on the jet, 171 00:08:13,886 --> 00:08:15,283 but you just kept eating crème brûlée. 172 00:08:15,284 --> 00:08:16,819 Excuse me. I went to Stanford. 173 00:08:16,820 --> 00:08:18,959 I can see angles and strategies that you can't. 174 00:08:18,960 --> 00:08:21,599 Absolutely. But I still feel like 175 00:08:21,600 --> 00:08:23,999 searching for non-existent scrolls in Mexico 176 00:08:24,000 --> 00:08:26,084 wasn't the best way to solve your problem. 177 00:08:26,085 --> 00:08:28,712 You're gonna have to go home and face things eventually. 178 00:08:28,713 --> 00:08:32,341 In the meantime, I'm gonna enjoy your expense account. 179 00:08:33,889 --> 00:08:36,909 Liz, I want you to punch me again. 180 00:08:36,910 --> 00:08:38,840 It's the only thing that will make me feel alive. 181 00:08:38,850 --> 00:08:39,974 No. 182 00:08:43,950 --> 00:08:45,519 Janet. 183 00:08:45,520 --> 00:08:47,990 I've failed you. 184 00:08:47,995 --> 00:08:51,651 I turned over every stone. I can't find Lodge 55. 185 00:08:55,728 --> 00:08:57,530 It's over. 186 00:09:01,180 --> 00:09:04,110 We'll leave tomorrow. 187 00:09:04,111 --> 00:09:05,599 Great. 188 00:09:05,600 --> 00:09:06,699 Okay. 189 00:09:06,700 --> 00:09:08,579 I'm gonna book another spa treatment, 190 00:09:08,580 --> 00:09:10,879 and then we can order up some dinner. 191 00:09:10,880 --> 00:09:13,450 You make me sick, Liz. 192 00:09:13,460 --> 00:09:17,690 Suckling at Janet's teat as she's being led to slaughter. 193 00:09:17,691 --> 00:09:19,599 Uh, I'm getting a hot stone massage. 194 00:09:19,600 --> 00:09:21,307 Do you want one? 195 00:09:25,124 --> 00:09:27,019 Yeah, please. 196 00:09:27,020 --> 00:09:29,319 Okay, this is what I know. 197 00:09:29,320 --> 00:09:30,816 There's this Antiquarian... 198 00:09:30,817 --> 00:09:33,819 The Antiquarian is the dude who killed Roberto Nuñez. 199 00:09:33,820 --> 00:09:35,899 And Roberto Nuñez is the dude 200 00:09:35,900 --> 00:09:37,560 who got eaten by the donkey-corn. 201 00:09:37,570 --> 00:09:39,991 - Right. - Yes, the Antiquarian. 202 00:09:39,992 --> 00:09:42,970 His name is Tomás Villalobos. 203 00:09:42,975 --> 00:09:45,759 Now, he's the one who stole the scrolls. 204 00:09:45,760 --> 00:09:48,519 But he died of a heart attack a couple weeks ago, 205 00:09:48,520 --> 00:09:50,649 and El Confidente heard all about it. 206 00:09:50,650 --> 00:09:52,709 Now this Villalobos guy, 207 00:09:52,710 --> 00:09:54,639 he's a big deal. 208 00:09:54,640 --> 00:09:57,301 He sold us some of the richest collectors in North America. 209 00:09:57,302 --> 00:10:01,059 He also had a massive personal collection himself, 210 00:10:01,060 --> 00:10:04,039 and his family is holding an estate sale 211 00:10:04,040 --> 00:10:06,852 tomorrow at The Hotel Granada. 212 00:10:06,853 --> 00:10:08,687 If the scrolls are being auctioned, 213 00:10:08,688 --> 00:10:10,355 won't they go for millions? 214 00:10:10,356 --> 00:10:12,319 Oh, well, they're not listed. 215 00:10:12,320 --> 00:10:14,979 But there's a vintage bowling bag in one of the lots. 216 00:10:14,980 --> 00:10:15,999 - Ooh, ooh! - Yes! 217 00:10:16,000 --> 00:10:17,519 - Larry's bowling bag! - Yes! 218 00:10:17,520 --> 00:10:19,569 And El Confidente was confident 219 00:10:19,570 --> 00:10:21,408 that the scrolls are in that bag. 220 00:10:21,409 --> 00:10:24,159 Now listen, everybody. Listen. 221 00:10:24,160 --> 00:10:27,699 This auction, like the auction that Tom Stone shoots up 222 00:10:27,700 --> 00:10:31,279 in "The Antwerp Affair," will draw a host of mysterious buyers 223 00:10:31,280 --> 00:10:33,189 from all over the globe. 224 00:10:33,190 --> 00:10:35,399 Huh? Spies. Oligarchs. 225 00:10:35,400 --> 00:10:37,439 Uh, men with eyepatches. 226 00:10:37,440 --> 00:10:40,339 That's the world of antiquities. Right? 227 00:10:40,340 --> 00:10:41,779 It's dangerous and cutthroat, 228 00:10:41,780 --> 00:10:43,959 and we need to be prepared for anything. 229 00:10:43,960 --> 00:10:45,940 Whoa, whoa, whoa, whoa! 230 00:10:45,950 --> 00:10:47,760 Are you nuts? 231 00:10:47,765 --> 00:10:49,729 We're not bringing a gun to the auction. 232 00:10:49,730 --> 00:10:50,979 Relax, Scott. 233 00:10:50,980 --> 00:10:53,339 It's Scott, right? Relax, Scott. 234 00:10:53,340 --> 00:10:55,026 Tom Stone is an expert in firearms. 235 00:10:55,027 --> 00:10:56,339 H... Hey, hey. 236 00:10:56,340 --> 00:10:58,839 Which means Lamar is an expert in firearms. 237 00:10:58,840 --> 00:11:01,279 Correct. That's right. I write what I know. 238 00:11:01,280 --> 00:11:02,660 And from the heart. 239 00:11:02,670 --> 00:11:05,370 But if it'll make you feel better, Scott, 240 00:11:05,374 --> 00:11:10,270 I will keep it inside the, uh, lower pocket of my cargo shorts. 241 00:11:10,271 --> 00:11:12,659 Okay? Okay. 242 00:11:12,660 --> 00:11:15,739 Now, I'll call ahead and reserve us some rooms at the Granada. 243 00:11:15,740 --> 00:11:17,239 We can soak up the atmosphere 244 00:11:17,240 --> 00:11:18,719 and prepare for the big day tomorrow. 245 00:11:18,720 --> 00:11:20,629 Oh, yeah! 246 00:11:44,575 --> 00:11:47,429 Okay. I got us three rooms. 247 00:11:47,430 --> 00:11:49,939 One for me, Ernie, Dud, and Blaise. 248 00:11:49,940 --> 00:11:52,208 Whoo! Yeah. Tiger Van for life. 249 00:11:52,220 --> 00:11:54,560 And Connie, Clara, and Daphne 250 00:11:54,570 --> 00:11:57,479 - are in the room next to us. - Lynx ladies. 251 00:11:57,480 --> 00:12:02,060 And, Scott, you and Genevieve are on the floor above us. 252 00:12:02,064 --> 00:12:03,669 What? 253 00:12:03,670 --> 00:12:05,739 No! 254 00:12:05,740 --> 00:12:07,415 That's... That... That's not gonna work. 255 00:12:07,516 --> 00:12:10,139 - She should stay with you. - Uh, I'm sorry, 256 00:12:10,140 --> 00:12:12,179 but I can't sleep in the same room as my muse. 257 00:12:12,180 --> 00:12:13,475 It floods the engine. 258 00:12:13,476 --> 00:12:14,919 - I won't do it. - Ah. 259 00:12:14,920 --> 00:12:17,419 It... It lacks decorum. 260 00:12:17,420 --> 00:12:18,839 Connie, I'm sorry. 261 00:12:18,840 --> 00:12:22,640 I'm not planning anything with, um, uh, her. 262 00:12:22,650 --> 00:12:23,780 Or anyone else. 263 00:12:23,781 --> 00:12:25,870 Scott, don't apologize. It's fine. 264 00:12:25,879 --> 00:12:28,076 You're free to do whatever you want now. 265 00:12:32,353 --> 00:12:33,665 Okay! 266 00:12:33,666 --> 00:12:36,127 I'm gonna go relax by the pool. 267 00:12:36,130 --> 00:12:38,199 Lamar, thank you. 268 00:12:38,200 --> 00:12:40,539 I haven't had a vacation in a while. 269 00:12:40,540 --> 00:12:43,579 Oh, yeah, but, Ernie, remember, it's not a vacation. 270 00:12:43,580 --> 00:12:45,099 It is a quest. 271 00:12:45,100 --> 00:12:46,399 - Quest. - Yes, for sure. 272 00:12:46,400 --> 00:12:48,380 So, um... But obviously, I'll be joining you, too. 273 00:12:48,386 --> 00:12:49,789 Anyone else want to join? 274 00:12:49,790 --> 00:12:50,808 Uh, me. 275 00:12:50,809 --> 00:12:52,939 Chlorine gives me an awful, 276 00:12:52,940 --> 00:12:55,771 awful, awful rash, but maybe not down here? 277 00:12:55,772 --> 00:12:57,699 I'm in. I'm going to lounge around 278 00:12:57,700 --> 00:13:00,759 and sip a cocktail like some kind of wretched prince. 279 00:13:00,760 --> 00:13:02,019 Well, I would love to join. 280 00:13:02,020 --> 00:13:05,470 But I got to get down 10,000 words before 3:00. 281 00:13:05,477 --> 00:13:08,451 Discipline, people. It's the name of the game. 282 00:13:08,452 --> 00:13:11,059 Connie and I are headed to the Remedios Varo exhibition. 283 00:13:11,060 --> 00:13:12,499 And then dinner on the plaza. 284 00:13:12,500 --> 00:13:14,139 So, see you guys in the bar later? 285 00:13:14,140 --> 00:13:15,349 Mm-hmm. Okay. 286 00:13:15,350 --> 00:13:17,419 Enjoy your tourist traps. 287 00:13:17,420 --> 00:13:20,300 No. Guys, I know Guadalajara. 288 00:13:20,309 --> 00:13:22,810 The real Guadalajara. 289 00:13:22,811 --> 00:13:28,139 And tonight I'm taking you to the best restaurant in the city. 290 00:13:28,140 --> 00:13:29,179 Dynamite. 291 00:13:41,940 --> 00:13:44,409 Man. 292 00:13:44,410 --> 00:13:45,779 I can't stand it. 293 00:13:45,780 --> 00:13:47,669 Damn. 294 00:13:47,670 --> 00:13:49,099 Something is in the air. 295 00:13:49,100 --> 00:13:51,460 - Oh, stop. - The romance of the road. 296 00:13:51,465 --> 00:13:53,449 Guys, I'm a married man. 297 00:13:53,450 --> 00:13:54,619 Mm. 298 00:13:54,620 --> 00:13:56,957 Still, technically. 299 00:13:56,960 --> 00:13:59,359 So, you and Connie... 300 00:13:59,360 --> 00:14:01,462 I mean, I don't want to pry. 301 00:14:02,810 --> 00:14:06,339 We had a long talk on the way down. 302 00:14:06,340 --> 00:14:10,809 So it was hard... but good. 303 00:14:10,810 --> 00:14:12,759 Actually, I was kind of glad Clara was along. 304 00:14:12,760 --> 00:14:15,019 An objective viewpoint, you know? 305 00:14:15,020 --> 00:14:18,650 But, yeah. 306 00:14:18,659 --> 00:14:22,399 I am about to become just another divorced asshole. 307 00:14:22,400 --> 00:14:24,519 Yeah. Welcome to the club, man. 308 00:14:24,520 --> 00:14:29,299 Scott, I don't think I've ever truly said 309 00:14:29,300 --> 00:14:31,909 how sorry I am about the way things went down. 310 00:14:31,910 --> 00:14:34,139 Forget it. Just forget it. 311 00:14:34,140 --> 00:14:36,579 We are here now. 312 00:14:37,740 --> 00:14:39,542 - I mean, we're here. - All right. 313 00:14:39,543 --> 00:14:42,310 Jesus Christ... 314 00:14:42,316 --> 00:14:45,380 Hey, Blaise, come on. 315 00:14:45,385 --> 00:14:48,049 You actually think there's gonna be anything in that bowling bag? 316 00:14:48,050 --> 00:14:51,039 I do. Things get buried, then they get found. 317 00:14:51,040 --> 00:14:52,539 That's the cycle of history. 318 00:14:52,540 --> 00:14:54,940 And even if there's no scrolls, 319 00:14:54,950 --> 00:14:56,539 we'll still have Larry's bowling bag, 320 00:14:56,540 --> 00:14:58,351 and that's worth fighting for. 321 00:15:00,108 --> 00:15:03,480 If only Larry could see this. 322 00:15:03,487 --> 00:15:07,089 His knights gearing up for a battle. 323 00:15:07,090 --> 00:15:08,778 Attended by the Squire. 324 00:15:11,560 --> 00:15:13,719 Yeah. 325 00:15:13,720 --> 00:15:15,529 Oh, man. 326 00:15:15,530 --> 00:15:16,559 You know, there's only one thing 327 00:15:16,560 --> 00:15:18,121 that could make this day better. 328 00:15:18,122 --> 00:15:19,829 Yeah, what's that? 329 00:15:19,830 --> 00:15:21,660 Hoppin' in the pool. 330 00:15:22,940 --> 00:15:24,599 Swim a lap for me, man. 331 00:15:24,600 --> 00:15:26,139 - I'm gonna sit here. - Yeah. 332 00:15:26,140 --> 00:15:27,256 - Mm-hmm. - Gentlemen. 333 00:16:25,680 --> 00:16:28,040 - Dud! - No way! 334 00:16:28,047 --> 00:16:30,439 No way! Oh, my God! 335 00:16:30,440 --> 00:16:34,740 Hey! Hey! Look! 336 00:16:35,880 --> 00:16:38,099 - You came on a jet? - Yeah. 337 00:16:38,100 --> 00:16:40,659 Janet check in here because she has points. 338 00:16:40,660 --> 00:16:42,459 We didn't know about the auction. 339 00:16:42,460 --> 00:16:43,959 She needs Dud to hook her up 340 00:16:43,960 --> 00:16:46,589 with the Bitcoin lady or whatever. 341 00:16:52,120 --> 00:16:54,040 Dud? 342 00:16:57,920 --> 00:17:00,010 Dud, are you all right? 343 00:17:03,360 --> 00:17:05,629 Yeah. 344 00:17:05,630 --> 00:17:08,779 It's just we're all together. 345 00:17:17,670 --> 00:17:20,440 Thank you. 346 00:17:26,200 --> 00:17:28,790 - Pretty cool, huh? - Hmm. 347 00:17:28,791 --> 00:17:32,920 Why do we look like mimes in space? 348 00:17:32,927 --> 00:17:34,439 Lamar! Hey. 349 00:17:34,440 --> 00:17:37,099 I'd like to introduce you to my sister, Liz. 350 00:17:37,100 --> 00:17:38,549 - Well, hello. - Hi. 351 00:17:38,550 --> 00:17:40,039 Oh, yeah, I'd, uh, shake your hand, 352 00:17:40,040 --> 00:17:42,849 but my fingers are swollen from typing. 353 00:17:42,850 --> 00:17:45,351 - Yeah. - I understand. 354 00:17:46,470 --> 00:17:48,019 Well, Dud told me a lot about you, 355 00:17:48,020 --> 00:17:50,299 but meeting you now in person, 356 00:17:50,300 --> 00:17:53,776 I gotta say... if I already didn't have a muse, 357 00:17:53,777 --> 00:17:55,528 I might ask you to fill the role. 358 00:17:57,319 --> 00:17:59,169 Um, don't worry. He's not being gross. 359 00:17:59,170 --> 00:18:01,160 It's a literary thing. 360 00:18:01,170 --> 00:18:02,828 He hasn't ejaculated in 10 years. 361 00:18:02,829 --> 00:18:05,529 No, that's... that's absolutely true. 362 00:18:05,530 --> 00:18:07,799 Oh, that's nice, Lamar. 363 00:18:07,800 --> 00:18:10,439 But I'm not a muse. 364 00:18:10,440 --> 00:18:13,421 Or should I say, I'm not a-mused. 365 00:18:13,422 --> 00:18:15,889 - Oh! - Good, good. 366 00:18:15,890 --> 00:18:18,639 Oh. Language. It's the ultimate high. 367 00:18:18,640 --> 00:18:19,899 - Yeah. - Yeah. 368 00:18:19,900 --> 00:18:21,137 So, Liz, you coming to dinner? 369 00:18:21,138 --> 00:18:23,179 Uh, okay. 370 00:18:23,180 --> 00:18:25,679 Can I bring some terrible people along? 371 00:18:25,680 --> 00:18:28,270 You bet your ass you can. 372 00:18:29,100 --> 00:18:30,999 Lamar, this looks great. 373 00:18:31,000 --> 00:18:33,650 But I was kind of hoping to sample some local cuisine. 374 00:18:33,651 --> 00:18:35,568 This is local. 375 00:18:35,569 --> 00:18:37,670 I think he means Mexican food. 376 00:18:37,676 --> 00:18:38,779 From Mexico. 377 00:18:38,780 --> 00:18:39,789 Oh! 378 00:18:39,790 --> 00:18:41,560 Oh, I'm sorry, Scott. 379 00:18:41,570 --> 00:18:44,159 Did I ruin your night? Jesus. 380 00:18:44,160 --> 00:18:46,219 There's always one guy. There's always one guy 381 00:18:46,220 --> 00:18:48,414 who's got to complain about everything. 382 00:18:48,415 --> 00:18:51,292 Lamar, as long as you're paying... 383 00:18:51,293 --> 00:18:54,879 - Mm-hmm. - ... I will chow down anywhere. 384 00:18:54,880 --> 00:18:58,499 So you can put me in touch with your people? 385 00:18:58,500 --> 00:19:01,319 - Sure. If that's what you want. - Mm-hmm. 386 00:19:01,320 --> 00:19:03,219 As long as we get to keep the scrolls. 387 00:19:03,220 --> 00:19:05,139 Absolutely. And, of course, 388 00:19:05,140 --> 00:19:07,264 I'll cut you both in for helping set this up. 389 00:19:07,265 --> 00:19:09,439 Oh, no, no, no. I'm... I'm done with all that now. 390 00:19:09,440 --> 00:19:10,940 Yep, yep, it's all about the scrolls. 391 00:19:10,950 --> 00:19:12,209 Money would only ruin it. 392 00:19:12,210 --> 00:19:14,519 Uh, Dud, gets a finder's fee, and he gets it up front, 393 00:19:14,520 --> 00:19:16,519 because none of this is gonna work out. 394 00:19:16,520 --> 00:19:18,019 If Janet's involved, it will work out. 395 00:19:18,020 --> 00:19:19,979 You need money to pay your hospital bills. 396 00:19:19,980 --> 00:19:22,239 Liz, we're in Mexico, okay? 397 00:19:22,240 --> 00:19:24,460 None of that matters now. 398 00:19:24,464 --> 00:19:25,909 Let's go. 399 00:19:25,910 --> 00:19:27,640 - Here we go, chow time! - All right! 400 00:19:28,870 --> 00:19:32,540 Now, before we dig into this glorious meal, 401 00:19:32,547 --> 00:19:35,420 I thought it might be nice to go around 402 00:19:35,425 --> 00:19:39,298 and each of us say something we are thankful for. 403 00:19:39,299 --> 00:19:42,190 Genevieve, you first. 404 00:19:46,720 --> 00:19:49,079 A few weeks ago I got into a van with a strange old man, 405 00:19:49,080 --> 00:19:51,439 and it was the best decision I ever made. 406 00:19:51,440 --> 00:19:53,499 I'm grateful for Jocelyn. 407 00:19:53,500 --> 00:19:56,569 Guy was only trying to help... I treated him like crap. 408 00:19:56,570 --> 00:19:58,139 I'm thankful for Mother and Father, 409 00:19:58,140 --> 00:20:01,219 for always pushing me and demanding perfection. 410 00:20:01,220 --> 00:20:05,299 I refuse to share any details about my personal life. 411 00:20:05,300 --> 00:20:09,820 I'm thankful for the dream of Harwood Fritz Merrill. 412 00:20:09,827 --> 00:20:13,380 I'm thankful for the road. 413 00:20:13,388 --> 00:20:15,600 And I'm thankful for something that my dad told me 414 00:20:15,607 --> 00:20:19,130 when he told me how to surf. He said, "Follow your eyes." 415 00:20:19,135 --> 00:20:21,659 I'm thankful I had a pool growing up. 416 00:20:21,660 --> 00:20:23,659 I like to swim. 417 00:20:23,660 --> 00:20:26,060 And I'm thankful 418 00:20:26,068 --> 00:20:28,969 for the best dumplings in Guadalajara. 419 00:20:28,970 --> 00:20:31,199 Ah! 420 00:20:31,200 --> 00:20:33,599 You know, the last time I was here, I actually 421 00:20:33,600 --> 00:20:35,549 set the record for eating the most in one sitting. 422 00:20:35,550 --> 00:20:36,559 Mm. 423 00:20:36,560 --> 00:20:38,459 - Mm. - How many? 424 00:20:38,460 --> 00:20:40,939 - 40. - What? 425 00:20:40,940 --> 00:20:42,540 - Yeah. - That's nothing. 426 00:20:42,542 --> 00:20:44,020 Like you could do better. 427 00:20:46,262 --> 00:20:48,529 I bet I can. 428 00:20:48,530 --> 00:20:49,799 I bet you can't. 429 00:20:49,800 --> 00:20:51,479 Careful, Lamar. Liz can really eat. 430 00:20:51,480 --> 00:20:53,829 She's like some kind of magical, disgusting horse. 431 00:20:53,830 --> 00:20:56,839 That's right. I bet everything I have in my wallet... 432 00:20:56,840 --> 00:20:58,836 - Mm. - ... against everything you have in your wallet. 433 00:20:58,837 --> 00:21:00,084 I got a 1,000 on Lamar. 434 00:21:00,085 --> 00:21:01,099 I'll take that action. 435 00:21:01,100 --> 00:21:03,419 Yeah. 436 00:22:01,050 --> 00:22:03,899 - Three bucks? Really. - Hey. Yeah. 437 00:22:03,900 --> 00:22:06,650 Huh. More than I had. 438 00:22:22,400 --> 00:22:24,259 These guys are great. 439 00:22:24,260 --> 00:22:25,970 - Yeah. - Gentlemen. 440 00:22:25,979 --> 00:22:27,569 - Hey! - How was dinner? 441 00:22:27,570 --> 00:22:31,129 Dinner was insane. 442 00:22:31,130 --> 00:22:33,519 - Where's Connie? - She's taking a little snooze. 443 00:22:33,520 --> 00:22:35,370 She'll be done later. 444 00:22:35,372 --> 00:22:36,475 Lamar around? 445 00:22:36,476 --> 00:22:38,470 He's that way. 446 00:22:46,540 --> 00:22:48,739 Oh, man, man, man. 447 00:22:48,740 --> 00:22:50,300 Hey, don't look at me. 448 00:22:50,303 --> 00:22:52,630 You're a free man in a foreign land. 449 00:22:52,639 --> 00:22:54,780 It's your call. 450 00:22:57,310 --> 00:22:59,699 No. No, I can't. I can't. 451 00:22:59,700 --> 00:23:03,319 So the Lynx own land all over the world. 452 00:23:03,320 --> 00:23:04,463 We're on every continent. 453 00:23:04,470 --> 00:23:06,590 Even Antarctica, apparently. 454 00:23:06,594 --> 00:23:08,716 Yeah, but, uh, no one pays us much attention. 455 00:23:08,717 --> 00:23:11,559 A lot of lodges are closing. Membership is down all over. 456 00:23:11,560 --> 00:23:13,219 So, you're saying the Order of the Lynx 457 00:23:13,220 --> 00:23:15,819 is a dying institution that's willing to sell off 458 00:23:15,820 --> 00:23:18,977 potentially undervalued property assets all over the globe? 459 00:23:20,420 --> 00:23:22,809 I guess, but that's not how I think of it. 460 00:23:22,810 --> 00:23:25,299 Hey, maybe once I corner the Bitcoin market 461 00:23:25,300 --> 00:23:27,579 I'll buy the Order and make it my own. 462 00:23:29,960 --> 00:23:31,899 Wow, that was inspiring, Liz. 463 00:23:31,900 --> 00:23:33,240 I wish I'd put money on you. 464 00:23:33,241 --> 00:23:36,039 - Ah, next time. - Yeah. 465 00:23:36,040 --> 00:23:38,997 - Oh, my God. It's that guy again. - Oh. 466 00:23:39,000 --> 00:23:41,950 He's making eyes at you. 467 00:23:41,959 --> 00:23:44,670 Or eye. 468 00:23:46,840 --> 00:23:48,179 Oh. 469 00:23:48,180 --> 00:23:50,880 I'm going in. 470 00:23:50,881 --> 00:23:53,970 So all your ideas just, like, come to you in a flash? 471 00:23:53,971 --> 00:23:56,469 Oh, now, that's interesting. 472 00:23:56,470 --> 00:23:58,725 Sean, uh, have you read the "Divine Comedy"? 473 00:23:58,726 --> 00:24:00,999 Uh, no, I haven't. I haven't. 474 00:24:01,000 --> 00:24:04,669 They say that when Dante first saw Beatrice 475 00:24:04,670 --> 00:24:06,599 standing on a bridge in Florence, 476 00:24:06,600 --> 00:24:10,409 he conceived all at once the, uh, grand unfolding 477 00:24:10,410 --> 00:24:12,059 of his celestial rose. 478 00:24:12,060 --> 00:24:17,720 Well, the same thing happened to me one afternoon 10 years ago. 479 00:24:17,723 --> 00:24:21,090 But I was in a Radisson near Pensacola, 480 00:24:21,094 --> 00:24:23,009 and I looked in the mirror 481 00:24:23,010 --> 00:24:25,759 and saw the inspiration for Tom Stone. 482 00:24:28,900 --> 00:24:30,089 Me. 483 00:24:30,090 --> 00:24:31,399 Hmm. 484 00:24:31,400 --> 00:24:34,359 I started writing the "Europa Nights" series that afternoon 485 00:24:34,360 --> 00:24:37,299 and haven't stopped since. 486 00:24:37,300 --> 00:24:42,559 But, uh, now it looks like I'll never complete it. 487 00:24:42,560 --> 00:24:45,840 I'll never, uh, reach the heights of Paradise. 488 00:24:47,560 --> 00:24:49,460 Lamar. Lamar. Please don't jump through 489 00:24:49,470 --> 00:24:50,859 another window right now, okay? 490 00:24:52,180 --> 00:24:54,620 Don't worry, Dud. 491 00:24:54,627 --> 00:24:56,519 I'm just gonna go bitch out my agent some more. 492 00:24:56,520 --> 00:24:58,170 That always makes me feel better. 493 00:24:58,173 --> 00:24:59,702 All right. 494 00:25:06,580 --> 00:25:08,499 Hello, Connie. 495 00:25:08,500 --> 00:25:10,539 What are you doing here? 496 00:25:10,540 --> 00:25:13,139 I just got here from Jakarta. 497 00:25:13,140 --> 00:25:14,579 I've been asked... 498 00:25:14,580 --> 00:25:17,169 Is... Is, uh... Is Clara in here? 499 00:25:17,170 --> 00:25:19,589 - No. - Good. 500 00:25:19,590 --> 00:25:21,549 Good. 501 00:25:21,550 --> 00:25:24,300 I need to talk to you about her. 502 00:25:30,000 --> 00:25:32,520 Hey. I know you. 503 00:25:33,670 --> 00:25:35,079 Hi. Oh, my God. 504 00:25:35,080 --> 00:25:36,406 From Dr. Kimbrough's office, yeah. 505 00:25:36,407 --> 00:25:39,599 Yes. I had the honor of being his temp. 506 00:25:39,600 --> 00:25:41,759 Until they... Until they dragged him out. 507 00:25:41,760 --> 00:25:43,040 - That was, uh... - Yeah. 508 00:25:43,050 --> 00:25:44,379 That was an exciting day. 509 00:25:44,380 --> 00:25:47,919 Yeah. So, uh, do you work over there? 510 00:25:47,920 --> 00:25:50,319 - At that other place? - Oh. Uh, no. 511 00:25:50,320 --> 00:25:52,849 I-I have an internship. I'm a grad student there. 512 00:25:52,850 --> 00:25:54,499 - I see. - Wait, this... 513 00:25:54,500 --> 00:25:55,599 Hold on. This is nuts. 514 00:25:55,600 --> 00:25:57,129 - Yeah. - What are you doing in Guadalajara? 515 00:25:57,130 --> 00:25:59,350 Uh... 516 00:25:59,359 --> 00:26:02,170 If I told you, you wouldn't believe me. 517 00:26:02,179 --> 00:26:04,839 - Same. - What's up? 518 00:26:04,840 --> 00:26:06,879 Hey. Hi. 519 00:26:06,880 --> 00:26:07,979 - Hey. - Um... 520 00:26:11,160 --> 00:26:13,840 I just ran into a guy I met temping. 521 00:26:13,850 --> 00:26:15,611 But I guess I scared him off. 522 00:26:15,612 --> 00:26:16,739 Oh, crazy. 523 00:26:16,740 --> 00:26:18,079 - Yeah. - It's that kind of night. 524 00:26:18,080 --> 00:26:19,239 Yeah. 525 00:26:19,240 --> 00:26:22,419 Liz, can I buy you a... a beer? 526 00:26:22,420 --> 00:26:24,700 - Yes, thank you. - You're welcome. 527 00:26:28,521 --> 00:26:31,989 Dud, we need to travel more. 528 00:26:31,990 --> 00:26:35,529 The key is getting involved with crazy people who own jets. 529 00:26:35,530 --> 00:26:38,489 Yeah. 530 00:26:38,490 --> 00:26:41,199 Yeah. You know, um, 531 00:26:41,200 --> 00:26:45,558 if you become a Lynx you can stay at any lodge for free? 532 00:26:45,559 --> 00:26:47,227 Yeah. And if you're the Sovereign Protector, 533 00:26:47,228 --> 00:26:50,259 you get an all-expenses paid trip around the world. 534 00:26:50,260 --> 00:26:52,709 I mean, they used to do that, but now it's... 535 00:26:52,710 --> 00:26:55,319 Yeah. Okay. I know. 536 00:26:55,320 --> 00:26:57,740 - Okay, I'm sorry, I'm sorry. Sorry. - Fine. 537 00:26:57,742 --> 00:26:59,580 We'll start slow, 538 00:26:59,586 --> 00:27:02,769 and when we get back to Long Beach maybe we'll plan a trip. 539 00:27:02,770 --> 00:27:04,869 To a National Park or something. 540 00:27:04,870 --> 00:27:08,079 Yeah. Yeah, sounds good. 541 00:27:08,080 --> 00:27:10,457 All right! 542 00:27:17,850 --> 00:27:19,609 What? What? 543 00:27:19,610 --> 00:27:21,679 I made you a very rich man, Jerry. 544 00:27:21,680 --> 00:27:24,829 Your place in Cape Cod. Uh, Tom Stone paid for that. 545 00:27:24,830 --> 00:27:26,399 And now you have the gall, 546 00:27:26,400 --> 00:27:29,436 the freakin' gall to tell me that I... 547 00:27:37,600 --> 00:27:43,420 Oh, cometh the hour, cometh the man. 548 00:27:52,731 --> 00:27:54,630 ¡Hola, hola, hola! 549 00:27:54,632 --> 00:27:57,270 Hola, my man. 550 00:27:57,276 --> 00:28:00,579 ¿Habla inglés? 551 00:28:00,580 --> 00:28:03,780 Okay. Uh... 552 00:28:03,783 --> 00:28:06,847 I know this is gonna sound weird, but... 553 00:28:06,848 --> 00:28:10,517 Yeah! 554 00:28:10,518 --> 00:28:13,020 El Confidente was right. 555 00:28:13,021 --> 00:28:14,809 I guess so. 556 00:28:35,418 --> 00:28:39,289 Everyone in London is very worried about Clara. 557 00:28:39,290 --> 00:28:40,899 That's funny. 558 00:28:40,900 --> 00:28:43,301 Because she's really worried about what's going on in London. 559 00:28:45,690 --> 00:28:47,379 Are you here because of the scrolls? 560 00:28:47,380 --> 00:28:49,969 Scrolls? No, no, no. God, no. 561 00:28:49,970 --> 00:28:51,599 I don't know what Clara's been telling you, but, Connie, 562 00:28:51,600 --> 00:28:55,187 you have to understand, she's had some episodes in the past. 563 00:28:55,188 --> 00:28:57,120 I know all about them. 564 00:28:57,128 --> 00:28:59,059 I've had my moments, too. 565 00:28:59,060 --> 00:29:01,999 Yes, but this business about the True Lodge and the scrolls. 566 00:29:02,000 --> 00:29:03,070 It's all in her head. 567 00:29:03,071 --> 00:29:04,439 She's been erratic lately. 568 00:29:04,440 --> 00:29:06,448 Not showing up to assignments. 569 00:29:06,449 --> 00:29:08,329 I've been asked to come here and bring her back. 570 00:29:09,660 --> 00:29:10,819 Connie, I'm so glad you're here. 571 00:29:10,820 --> 00:29:13,248 I've just done something appalling! 572 00:29:14,745 --> 00:29:16,959 What's going on? 573 00:29:16,960 --> 00:29:19,540 Anil is here to take you back to London. 574 00:29:20,880 --> 00:29:22,756 He thinks you're crazy. 575 00:29:22,757 --> 00:29:24,801 Do you believe him? 576 00:29:29,219 --> 00:29:30,431 No. 577 00:29:32,058 --> 00:29:35,949 Excuse me. I am just trying to help a colleague. 578 00:29:35,950 --> 00:29:39,619 Okay. So who sent you on this rescue mission? 579 00:29:39,620 --> 00:29:41,479 Who gave you your orders? 580 00:29:41,480 --> 00:29:43,194 Melinda, of course. 581 00:29:45,160 --> 00:29:48,010 Anil, I'm afraid someone in London is using you. 582 00:29:48,013 --> 00:29:51,799 And I can't have that. There's too much at stake. 583 00:29:51,800 --> 00:29:54,479 I'm sorry, but you're not leaving this room. 584 00:29:54,480 --> 00:29:56,849 Please, Clara. 585 00:29:56,850 --> 00:29:57,879 What are you gonna do? 586 00:29:57,880 --> 00:29:59,583 Knock me out and tie me up? 587 00:29:59,584 --> 00:30:01,519 Why don't we all order 588 00:30:01,520 --> 00:30:04,979 some room service and we can have a nice, calm chat? 589 00:30:04,980 --> 00:30:09,260 So what do you guys think about, oh, shrimp cocktail? 590 00:30:11,528 --> 00:30:12,889 Hola. 591 00:30:12,890 --> 00:30:15,559 - Oy! - You sure you don't want the bed? 592 00:30:15,560 --> 00:30:17,149 You're funding the expedition. 593 00:30:17,150 --> 00:30:20,060 No, I'm good. Floor's better for my back. 594 00:30:21,983 --> 00:30:24,733 - This is a new one for me. - Same. 595 00:30:24,734 --> 00:30:25,919 I don't feel great about it. 596 00:30:25,920 --> 00:30:27,830 Neither do I, but here we are. 597 00:30:29,199 --> 00:30:33,019 He's gonna wake up at some point and... 598 00:30:33,020 --> 00:30:34,879 Well, what's our plan here? 599 00:30:34,880 --> 00:30:36,219 We didn't really think things through. 600 00:30:36,220 --> 00:30:38,370 I think we should probably leave immediately. 601 00:30:38,379 --> 00:30:40,389 - The hotel? - Guadalajara. 602 00:30:43,670 --> 00:30:44,709 Okay. 603 00:30:44,710 --> 00:30:48,229 Let's drive to the coast and find this place. 604 00:30:48,230 --> 00:30:50,119 I think we'll end up there anyway. 605 00:30:50,120 --> 00:30:52,089 Yes. 606 00:30:52,090 --> 00:30:54,199 That means your lot will have to handle the auction. 607 00:30:54,200 --> 00:30:55,239 Do you think they can? 608 00:30:55,240 --> 00:30:56,760 Mm... 609 00:30:56,770 --> 00:30:58,849 We'll just have to hope for the best 610 00:30:58,850 --> 00:31:00,450 and tell them to meet us there tomorrow. 611 00:31:06,691 --> 00:31:08,040 It's not you. 612 00:31:08,042 --> 00:31:09,269 You seem... 613 00:31:09,270 --> 00:31:10,614 You seem very nice. 614 00:31:13,618 --> 00:31:18,119 I... I made vows with another woman. 615 00:31:18,120 --> 00:31:19,519 And until those vows 616 00:31:19,520 --> 00:31:22,750 are official dissolved by the state, I-I... 617 00:31:24,480 --> 00:31:28,150 I j... I just feel if I did something it would be wrong. 618 00:31:28,154 --> 00:31:31,261 And if you do something wrong, you get punished. 619 00:31:35,203 --> 00:31:36,899 Night, Lamar. 620 00:31:36,900 --> 00:31:37,933 Goodnight, boys. 621 00:31:37,934 --> 00:31:40,290 - Goodnight, Lamar. - Goodnight, Lamar. 622 00:31:53,755 --> 00:31:55,280 I got to shift. 623 00:32:03,039 --> 00:32:04,440 Ow! 624 00:32:04,448 --> 00:32:05,990 What the hell?! 625 00:32:18,570 --> 00:32:21,950 Uh, excuse me. 626 00:32:21,958 --> 00:32:24,314 Do you have a bowling bag back there? 627 00:32:26,679 --> 00:32:28,902 Sir, please take your seat. 628 00:32:31,676 --> 00:32:33,869 Only five hours in the emergency room? 629 00:32:33,870 --> 00:32:35,479 That's a breeze, man. 630 00:32:35,480 --> 00:32:38,340 Ah, the bullet had lost most of its momentum. 631 00:32:38,349 --> 00:32:40,329 It's just a bad scratch. 632 00:32:40,330 --> 00:32:42,299 These things happen, Scott. 633 00:32:42,300 --> 00:32:43,899 You can't spend the rest of your life 634 00:32:43,900 --> 00:32:45,209 blaming me. 635 00:32:45,210 --> 00:32:47,320 I only have myself to blame. 636 00:32:47,325 --> 00:32:50,190 I don't see a bowling bag up there. 637 00:32:50,195 --> 00:32:53,010 Faith, Blaise. Faith. 638 00:32:53,013 --> 00:32:55,469 Yeah! 639 00:32:55,470 --> 00:32:57,519 Whoa! 640 00:32:57,520 --> 00:33:00,470 - Ernie, you look great. - Hello, sir. 641 00:33:01,910 --> 00:33:03,439 Okay, now. Gang, gather in. 642 00:33:03,440 --> 00:33:06,729 Now, I'll handle bidding. All right? 643 00:33:06,730 --> 00:33:08,580 No one's gonna care about a bowling bag, 644 00:33:08,581 --> 00:33:09,599 so it should be cheap. 645 00:33:09,600 --> 00:33:12,195 You guys can just kick back and enjoy the ride. 646 00:33:12,196 --> 00:33:14,460 Yeah. 647 00:33:14,470 --> 00:33:17,160 Ladies and gentlemen. My name is Farrell Higgins. 648 00:33:17,162 --> 00:33:20,190 I've cried auctions all over the world, 649 00:33:20,191 --> 00:33:23,619 and I'm pleased to see so many familiar faces in the crowd. 650 00:33:27,256 --> 00:33:31,460 Tomás Villalobos was a brilliant collector, 651 00:33:31,461 --> 00:33:34,980 a dear if unknowable friend. 652 00:33:34,981 --> 00:33:36,870 We first met in Berlin 653 00:33:36,874 --> 00:33:39,680 the summer before the wall came down. 654 00:33:42,267 --> 00:33:45,719 His family asked me to come down to Guadalajara 655 00:33:45,720 --> 00:33:47,579 to auction his estate. 656 00:33:47,580 --> 00:33:48,814 Let us begin. 657 00:33:53,066 --> 00:33:54,520 Our first item... 658 00:33:54,525 --> 00:33:57,330 this astrolabe belonging to Sir Walter Raleigh. 659 00:33:57,336 --> 00:34:00,909 Bidding starts at $300,000. 660 00:34:00,910 --> 00:34:01,919 - Ooh. - Ooh. 661 00:34:01,920 --> 00:34:03,659 $300,000. Do I hear $350,000? 662 00:34:03,660 --> 00:34:05,309 - Seems excessive. - $350,000 here? 663 00:34:05,310 --> 00:34:06,832 - Ohh. - $400,000. 664 00:34:06,833 --> 00:34:09,309 $450,000? 665 00:34:09,310 --> 00:34:11,599 This gorgeous binnacle 666 00:34:11,600 --> 00:34:13,680 was recovered from the wreck of a whaling ship 667 00:34:13,686 --> 00:34:15,674 off the coast of Patagonia. 668 00:34:15,675 --> 00:34:19,899 Bidding starts at $50,000. 669 00:34:19,900 --> 00:34:21,359 This first edition of 670 00:34:21,360 --> 00:34:24,319 Diderot's "Universal Dictionary of Arts & Science" 671 00:34:24,320 --> 00:34:26,860 is an absolute must for any private library. 672 00:34:26,866 --> 00:34:30,530 - Hey. We need one. - Bidding begins at $20,000. 673 00:34:30,536 --> 00:34:31,829 - $20,000 back here. - You should try and get that. 674 00:34:31,830 --> 00:34:32,859 Oh, no, no, no, no. 675 00:34:32,860 --> 00:34:34,693 - $25,000 here... - I... have several sets. 676 00:34:34,694 --> 00:34:36,320 $30,000 here. Do I have $35,000? 677 00:34:36,321 --> 00:34:38,590 $35,000? $35,000 here. 678 00:34:38,595 --> 00:34:40,540 Do I have $40,000? $40,000. 679 00:34:40,546 --> 00:34:42,630 Do I have $50,000? $50,000. 680 00:34:42,632 --> 00:34:43,970 $50,000 here. 681 00:34:43,975 --> 00:34:46,699 This origins of this bowling bag are mysterious... 682 00:34:46,700 --> 00:34:48,039 Whoa! 683 00:34:48,040 --> 00:34:49,620 ... but it is vintage. 684 00:34:49,630 --> 00:34:53,503 Bidding starts at $200. 685 00:34:56,090 --> 00:34:58,800 I have $200. 686 00:34:58,806 --> 00:35:00,595 Do I hear $201? 687 00:35:02,493 --> 00:35:04,839 $200 going once... 688 00:35:04,840 --> 00:35:07,059 going twice... 689 00:35:12,210 --> 00:35:16,859 We have just received an anonymous bid for $500,000. 690 00:35:16,860 --> 00:35:18,695 - What? - What? 691 00:35:20,323 --> 00:35:22,532 Yeah, I-I don't have that kind of money. 692 00:35:22,533 --> 00:35:24,743 No, not anymore. 693 00:35:24,744 --> 00:35:29,059 $500,000 going once... going twice... 694 00:35:29,060 --> 00:35:31,499 Smart business people spend other people's money, not their own. 695 00:35:31,500 --> 00:35:33,159 Señor. 696 00:35:33,160 --> 00:35:34,580 I need my suit. 697 00:35:34,584 --> 00:35:35,869 - Okay. - Sold. 698 00:35:35,870 --> 00:35:39,049 - No! - I bid $1 million! 699 00:35:43,513 --> 00:35:44,763 Sit down. 700 00:35:44,764 --> 00:35:47,557 - That's Larry's bag! - It belongs to the Lynx! 701 00:35:47,558 --> 00:35:49,939 Jesus. This is Helsinki all over again. 702 00:35:49,940 --> 00:35:51,269 Please have these people removed. 703 00:35:51,270 --> 00:35:53,438 - Señor. - Lamar, let's go. 704 00:35:53,439 --> 00:35:55,610 Whoa, whoa, whoa, whoa. 705 00:35:55,612 --> 00:35:57,109 Please, señor. Por favor. 706 00:35:57,110 --> 00:35:59,649 Come on, man. 707 00:36:00,980 --> 00:36:02,864 It's okay... 708 00:37:48,400 --> 00:37:49,839 Au revoir. 709 00:37:49,840 --> 00:37:51,549 Wow. 710 00:37:51,550 --> 00:37:53,059 Okay. 711 00:37:58,310 --> 00:37:59,319 - Yeah! - Oh, my God! 712 00:37:59,320 --> 00:38:00,999 Come on, do something! 713 00:38:24,215 --> 00:38:25,919 - What? - Ernie! 714 00:38:25,920 --> 00:38:28,219 Let's go! 715 00:39:46,502 --> 00:39:50,090 Oh, Ernie! That was worthy of Tom Stone. 716 00:39:50,097 --> 00:39:52,760 Blaise, tell us what's inside. 717 00:40:03,760 --> 00:40:06,839 Ooh. 718 00:40:30,470 --> 00:40:31,509 Sir. 719 00:40:32,420 --> 00:40:36,530 You have taken something that does not belong to you. 720 00:40:36,535 --> 00:40:38,889 Something very valuable. 721 00:41:08,490 --> 00:41:11,919 The hotel wants you all out within the hour. 722 00:41:46,750 --> 00:41:48,959 So, you're not gonna go on the jet? 723 00:41:48,960 --> 00:41:52,179 No, I need to stick around and answer questions. 724 00:41:52,180 --> 00:41:54,549 Make sure Janet's not framing me. 725 00:41:54,550 --> 00:41:56,059 - I'll see you at home. - Okay. 726 00:41:56,060 --> 00:41:57,635 Are the scrolls secure? 727 00:41:57,636 --> 00:41:59,409 Oh. Yes. 728 00:41:59,410 --> 00:42:00,969 Then Godspeed. 729 00:42:00,970 --> 00:42:04,179 Our pilot will be waiting for you. 730 00:42:04,180 --> 00:42:06,019 Mm, when Janet's out of custody, 731 00:42:06,020 --> 00:42:07,990 she'll come find you in Long Beach. 732 00:42:12,706 --> 00:42:13,859 Gift shop? 733 00:42:13,860 --> 00:42:14,999 - Oh. - Sure. 734 00:42:15,000 --> 00:42:17,406 I never leave a town without a snow globe. 735 00:42:17,407 --> 00:42:19,840 Let's roll. 736 00:42:24,860 --> 00:42:27,291 - Hey, wonder where Genevieve went. - Mm. 737 00:42:27,292 --> 00:42:29,100 I don't know. 738 00:42:30,790 --> 00:42:33,714 We're just lucky she passed through our lives. 739 00:42:33,715 --> 00:42:38,109 Guys, I'm not a good flier. 740 00:42:38,110 --> 00:42:39,859 I really wish I had like a weighted blanket 741 00:42:39,860 --> 00:42:42,050 or something to help me feel more secure. 742 00:42:42,056 --> 00:42:45,129 Well, why don't you just get inside that? 743 00:42:45,130 --> 00:42:47,439 You know what? To hell with the pilot. 744 00:42:47,440 --> 00:42:50,522 I'm sick of waiting. 745 00:42:50,523 --> 00:42:52,199 I'll fly us out of here. 746 00:42:52,200 --> 00:42:53,259 You can fly a plane? 747 00:42:53,260 --> 00:42:54,692 Tom Stone knows how to fly. 748 00:43:01,160 --> 00:43:04,469 I can't believe it. I'm actually flying a plane. 749 00:43:04,470 --> 00:43:08,199 Just like Tom Stone. 750 00:43:08,200 --> 00:43:10,199 What? Is everything okay? 751 00:43:10,200 --> 00:43:12,599 Oh, everything's fine. Fine. 752 00:43:12,600 --> 00:43:16,769 Hey, why don't you go make us some crème brûlées? 753 00:43:16,770 --> 00:43:18,710 Okay. 754 00:43:33,412 --> 00:43:34,649 Uh-oh. 755 00:43:34,650 --> 00:43:37,410 The impossible dream. 756 00:43:37,416 --> 00:43:38,939 We did it, man. 757 00:43:38,940 --> 00:43:41,460 - Yeah. - Gentlemen, the dream is over. 758 00:43:41,470 --> 00:43:44,499 Uh, I pushed something and sort of set the engine on fire. 759 00:43:44,500 --> 00:43:46,339 - We need to jump. - You said you could fly a plane! 760 00:43:46,340 --> 00:43:48,059 In my heart I thought I could. 761 00:43:48,060 --> 00:43:50,456 But don't worry, there's three parachutes. 762 00:43:57,860 --> 00:44:00,890 Okay, there's two parachutes, and obviously I should take one 763 00:44:00,898 --> 00:44:02,719 because I'm more important! 764 00:44:02,720 --> 00:44:04,039 What the hell, Lamar?! 765 00:44:04,040 --> 00:44:05,930 I'm sorry, but you know it's true, Dud. 766 00:44:05,931 --> 00:44:08,369 Society needs me. I'm a genius. 767 00:44:08,370 --> 00:44:11,799 I create timeless works of literature. 768 00:44:11,800 --> 00:44:13,689 See you at the lodge, boys! 769 00:44:15,270 --> 00:44:17,317 Don't don't forget those scrolls! 770 00:44:17,318 --> 00:44:18,319 - Lamar! - Get him! 771 00:44:18,320 --> 00:44:19,899 - Geronimo! - Lamar! 772 00:44:19,900 --> 00:44:21,979 Wait! Hold on! 773 00:44:21,980 --> 00:44:23,570 The scrolls! 774 00:44:26,300 --> 00:44:27,449 All right! 775 00:44:27,450 --> 00:44:28,940 How are we gonna do this?! 776 00:44:28,950 --> 00:44:30,439 We're gonna do it together! 777 00:44:30,440 --> 00:44:32,360 - Okay, okay. - I won't let go. 778 00:44:32,362 --> 00:44:34,130 - All right. - Come on. 779 00:45:09,450 --> 00:45:13,180 Hey! Hey! Hey! 780 00:45:13,187 --> 00:45:15,250 Hey! 781 00:45:19,080 --> 00:45:21,540 Hey! Hey! 782 00:45:21,550 --> 00:45:22,980 Hey! 783 00:45:22,987 --> 00:45:26,080 We did it! 784 00:45:30,640 --> 00:45:33,680 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com --