1 00:00:08,427 --> 00:00:10,509 I jumped ship. 2 00:00:10,510 --> 00:00:11,971 _ 3 00:00:11,972 --> 00:00:13,969 Janet stole your story. 4 00:00:13,970 --> 00:00:16,267 It's like she stole your soul. 5 00:00:18,020 --> 00:00:19,379 - Trish? - My ex. 6 00:00:19,380 --> 00:00:20,397 Wh-What happened to you guys? 7 00:00:20,398 --> 00:00:22,779 It was a long time ago. It doesn't matter. 8 00:00:22,780 --> 00:00:24,379 She got her own family now. 9 00:00:24,380 --> 00:00:25,568 First song I've ever written. 10 00:00:25,569 --> 00:00:26,689 It's about you. 11 00:00:26,690 --> 00:00:28,279 It was Larry's mom, Jackie Loomis. 12 00:00:28,280 --> 00:00:30,698 - That's awesome, man. - And the scrolls are real! 13 00:00:30,699 --> 00:00:32,493 - Ow! - Oh, it's infected. 14 00:00:33,661 --> 00:00:35,069 It's a shark tooth! 15 00:01:14,620 --> 00:01:17,690 _ 16 00:02:00,740 --> 00:02:02,740 You almost done? 17 00:02:03,706 --> 00:02:05,999 Oh, these aren't mine. 18 00:02:06,000 --> 00:02:07,671 Nothing in here is mine. 19 00:02:08,540 --> 00:02:10,790 Nothing in here is yours. 20 00:02:12,230 --> 00:02:14,399 It's all a forgery. 21 00:02:14,400 --> 00:02:16,920 Maybe you'll see the real thing someday. 22 00:02:33,405 --> 00:02:35,979 Thank you for coming in early. This won't take long. 23 00:02:35,980 --> 00:02:38,099 Yeah, Liz, we gotta talk to you about something. 24 00:02:38,100 --> 00:02:41,610 Sure, but first I just want to address one small thing. 25 00:02:41,618 --> 00:02:44,340 Now, listen, I'm pretty much the last person 26 00:02:44,346 --> 00:02:46,060 to tell you what's right and wrong. 27 00:02:46,065 --> 00:02:50,730 But there is an alarming amount of food being stolen. 28 00:02:50,736 --> 00:02:51,919 Like, I get it, 29 00:02:51,920 --> 00:02:55,190 but there's got to be some kind of moral limit. 30 00:02:55,199 --> 00:02:56,959 - Does there? - Valid point. 31 00:02:56,960 --> 00:02:58,759 Again, no judgment on my end. 32 00:02:58,760 --> 00:03:01,859 But as manager, I feel obligated to point out 33 00:03:01,860 --> 00:03:03,799 that if we steal all the food, 34 00:03:03,800 --> 00:03:06,359 we won't be able to stay open as a restaurant. 35 00:03:06,360 --> 00:03:08,419 And more importantly, we'll stop getting paid. 36 00:03:08,420 --> 00:03:10,129 We're already not getting paid. 37 00:03:10,130 --> 00:03:11,559 I know. We've talked about this. 38 00:03:11,560 --> 00:03:13,570 The "hospitality included" thing, 39 00:03:13,575 --> 00:03:15,909 but that's really Omni's master plan. 40 00:03:15,910 --> 00:03:18,658 We'll jack up the menu prices and raise our hourly take-home. 41 00:03:18,659 --> 00:03:21,536 No, no, no. We're not getting paid at all. 42 00:03:21,537 --> 00:03:23,955 - What? - Our checks bounced. 43 00:03:23,956 --> 00:03:26,840 Everyone at the check-cashing place was laughing at me. 44 00:03:26,847 --> 00:03:29,920 I was laughing, too, 'cause it was hilarious 45 00:03:29,924 --> 00:03:32,769 in a sick, twisted sort of way, like a Goya painting. 46 00:03:32,770 --> 00:03:35,239 But still. 47 00:03:35,240 --> 00:03:38,930 Yeah, look, did your... did your check bounce, Liz? 48 00:03:38,933 --> 00:03:40,599 No. 49 00:03:40,600 --> 00:03:44,239 Which makes me look like an evil traitor, so yeah... 50 00:03:44,240 --> 00:03:47,769 let me get to the bottom of this, okay? 51 00:03:50,520 --> 00:03:52,639 This is my third message, Tarquin. 52 00:03:52,640 --> 00:03:54,280 Get your ass over here. 53 00:04:00,951 --> 00:04:03,450 - Hey. - Hey. 54 00:04:03,458 --> 00:04:06,819 Sorry. I-I didn't mean to get angry at you. 55 00:04:06,820 --> 00:04:09,792 Or accuse you of selling us all out. 56 00:04:09,793 --> 00:04:12,370 No, I understand. This is awful. 57 00:04:12,376 --> 00:04:14,720 It's pretty bad. 58 00:04:14,728 --> 00:04:18,880 Um, Gerson went out to Redlands, 59 00:04:18,882 --> 00:04:22,589 get some work with his cousin's catering company. 60 00:04:22,590 --> 00:04:25,220 What? He never told me. 61 00:04:27,080 --> 00:04:29,780 Yeah. 62 00:04:29,785 --> 00:04:33,770 Hey, look, we... we've been through a lot together, Liz. 63 00:04:35,440 --> 00:04:40,039 We got the affair, the drug freak-out at Orbis... 64 00:04:40,040 --> 00:04:41,579 You didn't really have snow in your hair, did you? 65 00:04:41,580 --> 00:04:43,239 'Cause that really would be impossible. 66 00:04:43,240 --> 00:04:46,099 Jeremy, um... What is it? 67 00:04:46,100 --> 00:04:49,124 Yeah, well, it's kind of embarrassing. 68 00:04:51,598 --> 00:04:55,249 I'm broke, too, Liz. 69 00:04:55,250 --> 00:04:58,467 Sarah doesn't know it yet, but we're maxed out. 70 00:04:58,470 --> 00:05:01,179 I was living paycheck-to-paycheck 71 00:05:01,180 --> 00:05:03,347 when rats took over Shamroxx. 72 00:05:03,360 --> 00:05:05,609 And now... 73 00:05:05,610 --> 00:05:07,976 I'm really trying, Jeremy. 74 00:05:10,283 --> 00:05:15,770 I wake up every night from 3:00 to 4:00 75 00:05:15,772 --> 00:05:17,319 worrying about the future. 76 00:05:18,640 --> 00:05:20,700 It sucks. 77 00:05:20,702 --> 00:05:23,534 That hour lasts for six days. 78 00:05:25,540 --> 00:05:29,010 But you know what puts me back to sleep? 79 00:05:29,011 --> 00:05:32,529 Half a Tylenol PM 80 00:05:32,530 --> 00:05:34,860 and imagining that you're holding me, Liz. 81 00:05:36,560 --> 00:05:41,290 You're holding me and Sarah and the baby. 82 00:05:43,800 --> 00:05:49,919 Yeah, your... your arms are huge and strong. 83 00:05:49,920 --> 00:05:54,560 And they can keep us all safe. 84 00:06:01,260 --> 00:06:03,439 Hey! 85 00:06:03,440 --> 00:06:04,449 There you are. 86 00:06:04,450 --> 00:06:06,299 I woke up early, but you were already gone. 87 00:06:06,300 --> 00:06:07,870 I was wandering all night. 88 00:06:07,874 --> 00:06:10,609 Oh. Where'd you go? 89 00:06:10,610 --> 00:06:13,749 All the satellites up there are mapping the wrong thing. 90 00:06:13,750 --> 00:06:15,160 Oh. 91 00:06:15,165 --> 00:06:17,799 Dud, I took your shark tooth 92 00:06:17,800 --> 00:06:19,423 and made you an amulet. 93 00:06:22,090 --> 00:06:25,039 Wow. Blaise... thank you. 94 00:06:25,040 --> 00:06:27,730 You fought a monster. 95 00:06:27,736 --> 00:06:29,479 But it left something dark inside you 96 00:06:29,480 --> 00:06:30,599 that clouded your vision. 97 00:06:30,600 --> 00:06:32,010 Yeah, yeah... 98 00:06:32,015 --> 00:06:34,439 Um... what do you mean? 99 00:06:34,440 --> 00:06:35,719 You were chasing gold. 100 00:06:35,720 --> 00:06:37,940 You thought money could solve everyone's problems. 101 00:06:37,950 --> 00:06:41,444 Yeah, well, I mean, it would really help you know, 102 00:06:41,445 --> 00:06:44,780 having a little, but I'm sorry, I'm listening. 103 00:06:44,781 --> 00:06:46,969 No one can deny what we've seen. 104 00:06:46,970 --> 00:06:49,859 Hidden rooms. The testament of Jackie Loomis. 105 00:06:49,860 --> 00:06:53,956 Our spectacular emergence from the philosophic egg. 106 00:06:53,957 --> 00:06:55,530 It's undeniable. 107 00:06:55,539 --> 00:06:58,289 You were lost. But now you're not. 108 00:06:58,290 --> 00:07:00,139 Right. Yeah. I... 109 00:07:00,140 --> 00:07:02,819 Well, I'm... I'm... I'm still a little confused. 110 00:07:02,820 --> 00:07:05,159 'Cause what's our plan exactly? 111 00:07:05,160 --> 00:07:06,859 Well, first we have to get back in the lodge. 112 00:07:06,860 --> 00:07:08,899 I have some important materials in there. 113 00:07:08,900 --> 00:07:10,999 - Purifying agents. - Yeah, I don't know. 114 00:07:11,000 --> 00:07:13,139 'Cause Scott's really serious about your banishment. 115 00:07:13,140 --> 00:07:15,950 He's got the whole place on, like, lockdown. 116 00:07:15,951 --> 00:07:20,817 We have to accept the exile our knowledge requires. 117 00:07:22,903 --> 00:07:24,799 And besides, I'm pretty sure 118 00:07:24,800 --> 00:07:27,240 I know how to pick the lock on the back door. 119 00:07:27,245 --> 00:07:29,450 Oh. Okay. 120 00:07:32,467 --> 00:07:34,830 - These are nice. - Mm. 121 00:07:34,836 --> 00:07:37,180 But they might change the vibe a little bit. 122 00:07:37,189 --> 00:07:38,930 Exactly. 123 00:07:38,932 --> 00:07:41,500 And the new vibe is gonna be fun. 124 00:07:41,509 --> 00:07:43,629 Good, normal fun. 125 00:07:43,630 --> 00:07:45,549 College football starts this weekend. 126 00:07:45,550 --> 00:07:48,110 We're gonna have all the games here. 127 00:07:48,116 --> 00:07:49,740 Have you been up to the egg room? 128 00:07:49,742 --> 00:07:51,597 Uh, no. 129 00:07:51,598 --> 00:07:53,680 Ah, who cares? It's just a waste of space. 130 00:07:55,700 --> 00:07:57,659 And I can't really fit in the passageway 131 00:07:57,660 --> 00:07:59,300 that leads there. 132 00:08:00,320 --> 00:08:02,559 Where is the money coming from for all this? 133 00:08:02,560 --> 00:08:04,236 Oh, I'm paying for everything myself. 134 00:08:04,237 --> 00:08:05,560 What? 135 00:08:05,570 --> 00:08:08,490 I've got savings. I've always been financially responsible. 136 00:08:08,503 --> 00:08:12,799 Well, congrats, Scott, you're a better man than me. 137 00:08:12,800 --> 00:08:14,259 I don't get commissions anymore, 138 00:08:14,260 --> 00:08:17,750 so I'm trying to sell the Caddy just to cover rent. 139 00:08:17,754 --> 00:08:19,229 I'm sorry about that, Ernie. 140 00:08:19,230 --> 00:08:21,160 But that's... you know, that's... 141 00:08:21,170 --> 00:08:22,749 People have to be responsible. 142 00:08:22,750 --> 00:08:24,419 I know! 143 00:08:24,420 --> 00:08:28,299 I'm just saying that we all have our crap to deal with. 144 00:08:28,300 --> 00:08:30,619 No one's asking you to make this kind of sacrifice. 145 00:08:30,620 --> 00:08:33,119 Well, this is what leaders do. 146 00:08:33,120 --> 00:08:35,740 We sacrifice everything. 147 00:08:35,750 --> 00:08:38,320 Even if nobody appreciates it. 148 00:08:40,022 --> 00:08:42,569 Okay, look, I haven't seen Connie in a couple of days. 149 00:08:42,570 --> 00:08:45,810 And she hasn't said a single word about my song. 150 00:08:45,816 --> 00:08:47,129 You been talking to her? 151 00:08:47,130 --> 00:08:48,799 No. 152 00:08:48,800 --> 00:08:51,259 Gil says she's crashing with Anita. 153 00:08:53,420 --> 00:08:55,439 Ohh. 154 00:08:55,440 --> 00:08:57,329 It's Blaise. 155 00:09:21,860 --> 00:09:23,779 Jesus Christ, Blaise! 156 00:09:23,780 --> 00:09:26,039 - What are you doing with an axe? - Shh! Ernie, call down, okay? 157 00:09:26,040 --> 00:09:27,119 We're not here to murder anybody. 158 00:09:27,120 --> 00:09:28,899 Scott changed the locks. It was our only way in. 159 00:09:28,900 --> 00:09:30,149 - Scott here? - Wh... 160 00:09:30,150 --> 00:09:31,279 You're goddamn right I am! 161 00:09:31,280 --> 00:09:32,739 - Aah! Hey! - Hey! 162 00:09:32,740 --> 00:09:34,659 - Get off me! - Don't struggle! 163 00:09:34,660 --> 00:09:36,069 - Don't struggle! - Let go! 164 00:10:03,730 --> 00:10:06,108 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 165 00:10:07,720 --> 00:10:09,160 We're cool? 166 00:10:09,170 --> 00:10:10,946 Blaise, you have what you need? 167 00:10:10,950 --> 00:10:14,160 - And you're not coming back... - Ever. 168 00:10:14,162 --> 00:10:18,349 You're not coming back until we can have some sort of... 169 00:10:18,350 --> 00:10:21,460 I don't know... reconciliation meeting, which will be... 170 00:10:21,469 --> 00:10:22,520 - Never. - Wow. 171 00:10:22,521 --> 00:10:23,874 You're really not seeing it, are you? 172 00:10:23,875 --> 00:10:26,759 - Seeing what? - That he is ruining this place 173 00:10:26,760 --> 00:10:28,399 - like none of it matters. - Hey! 174 00:10:28,400 --> 00:10:30,399 You can't talk to me like that, Dud. 175 00:10:30,400 --> 00:10:32,255 I'm Sovereign Protector. You know what? 176 00:10:32,256 --> 00:10:33,659 - You're banished, too. - Good! 177 00:10:33,660 --> 00:10:35,386 Let's go, Dud. 178 00:10:35,387 --> 00:10:37,090 Forget it. They'll never understand. 179 00:10:37,093 --> 00:10:39,589 This isn't the lodge anymore. 180 00:10:39,590 --> 00:10:41,359 Ernie, when I first knocked on that door, 181 00:10:41,360 --> 00:10:42,936 this place felt like magic. 182 00:10:42,937 --> 00:10:46,340 Magic? Blaise shot Scott with a nail gun. 183 00:10:46,350 --> 00:10:48,525 He broke the back door with an axe. 184 00:10:48,526 --> 00:10:49,999 And he ruined my song! 185 00:10:50,000 --> 00:10:52,599 Blaise doesn't need magic. 186 00:10:52,600 --> 00:10:54,099 He needs... 187 00:10:54,100 --> 00:10:57,032 Man, when was the last time you slept? 188 00:10:57,033 --> 00:10:58,980 I'll sleep when I wake up. 189 00:10:58,982 --> 00:10:59,989 Oh, God... 190 00:10:59,990 --> 00:11:02,370 Blaise isn't the problem. 191 00:11:04,470 --> 00:11:05,870 You are. 192 00:11:07,544 --> 00:11:09,749 You're under a spell, Ernie. 193 00:11:09,750 --> 00:11:12,179 It's like my shark tooth. 194 00:11:12,180 --> 00:11:16,260 You've got poison inside you, and you need to get it out. 195 00:11:22,851 --> 00:11:29,524 I was pleased when Liz called to offer me her gift. 196 00:11:30,647 --> 00:11:31,830 Gift? 197 00:11:31,831 --> 00:11:34,445 That is what we call complaints. 198 00:11:34,446 --> 00:11:39,150 Because any opportunity to maximize our potential is a... 199 00:11:39,155 --> 00:11:40,580 gift. 200 00:11:40,581 --> 00:11:43,495 Higher Steaks is rewriting the transactional logic 201 00:11:43,496 --> 00:11:45,959 of the high-end retail dining experience. 202 00:11:45,960 --> 00:11:47,760 And that is why I have been authorized by Janet 203 00:11:47,770 --> 00:11:50,810 to deliver to you maybe... 204 00:11:50,816 --> 00:11:52,713 maybe... 205 00:11:52,714 --> 00:11:55,760 the most important news of your life. 206 00:11:55,763 --> 00:11:58,590 Are you going to pay my staff what you owe them? 207 00:11:58,599 --> 00:12:00,669 Plus something extra to make up for the hassle? 208 00:12:01,680 --> 00:12:02,819 Shh. 209 00:12:07,292 --> 00:12:08,687 Even better, Liz. 210 00:12:08,688 --> 00:12:10,649 I do not have your paychecks. 211 00:12:11,850 --> 00:12:14,860 Because paychecks aren't necessary 212 00:12:14,861 --> 00:12:17,920 when you're all... 213 00:12:17,928 --> 00:12:19,323 shareholders! 214 00:12:19,324 --> 00:12:21,530 Okay, um... 215 00:12:21,531 --> 00:12:23,577 Could I have a word with you for a moment, please? 216 00:12:23,578 --> 00:12:25,287 Yes, you may. Go ahead. 217 00:12:25,288 --> 00:12:26,660 - After you. - No, after you. 218 00:12:26,669 --> 00:12:27,980 - No, after you. - No, no, you. 219 00:12:30,240 --> 00:12:32,619 They don't need stock in a failing restaurant. 220 00:12:32,620 --> 00:12:34,819 - You owe them money. - I am but a vessel for Janet. 221 00:12:34,820 --> 00:12:36,882 I do not have what she does not put into me. 222 00:12:36,883 --> 00:12:38,099 So there's no money? 223 00:12:38,100 --> 00:12:39,439 The future's far more valuable 224 00:12:39,440 --> 00:12:41,099 than whatever small amount of cash 225 00:12:41,100 --> 00:12:42,809 might make you feel good in the moment. 226 00:12:42,810 --> 00:12:44,159 - Think bigger, Liz. - Tarquin. 227 00:12:44,160 --> 00:12:46,410 These people deserve to know what's going to happen here. 228 00:12:46,414 --> 00:12:49,684 "These people" are the owners of Higher Steaks! 229 00:12:49,685 --> 00:12:51,179 As limited-participation, 230 00:12:51,180 --> 00:12:52,579 Class-C, non-voting stockholders. 231 00:12:52,580 --> 00:12:54,482 When Higher Steaks succeeds, so will they. 232 00:12:54,483 --> 00:12:55,659 But it never will. 233 00:12:55,660 --> 00:12:57,120 Because no one who lives around here 234 00:12:57,125 --> 00:12:58,696 wants to pay $50 for a steak. 235 00:12:58,697 --> 00:13:00,072 Mm. 236 00:13:00,073 --> 00:13:03,409 Hey! If you can't handle this, I'll go find Janet. 237 00:13:03,410 --> 00:13:05,599 Ha! Nobody gets to Janet. 238 00:13:05,600 --> 00:13:08,739 Janet can't be found. Janet is everywhere and nowhere. 239 00:13:08,740 --> 00:13:10,540 You tell Janet I'm looking for her! 240 00:13:10,546 --> 00:13:13,461 And when I find her, I'm gonna punch her in the face! 241 00:13:22,225 --> 00:13:25,299 That was awesome, Liz. 242 00:13:25,300 --> 00:13:27,519 iNo pasarán! 243 00:13:27,520 --> 00:13:29,139 Higher Steaks will be the graveyard 244 00:13:29,140 --> 00:13:32,239 for Omni Capital Partners Food Service West. 245 00:13:32,240 --> 00:13:34,659 - I'd die for you, Liz. - Thanks. 246 00:13:34,660 --> 00:13:37,779 But you still don't have paychecks. 247 00:13:37,780 --> 00:13:40,690 And I don't know when that's going to happen. 248 00:13:42,120 --> 00:13:43,259 Banishment! 249 00:13:43,260 --> 00:13:45,679 If Scott thinks that's gonna have any effect on me at all, 250 00:13:45,680 --> 00:13:46,744 he is sadly mistaken. 251 00:13:46,745 --> 00:13:48,669 I've been banished before. 252 00:13:48,670 --> 00:13:51,039 - You have? - This is all so clarifying. 253 00:13:51,040 --> 00:13:53,360 No one had seen a lynx in Scotland since the 8th century. 254 00:13:53,364 --> 00:13:57,459 But Merrill saw one. In the Year of Our Lord 1843. 255 00:13:57,460 --> 00:13:59,439 He was a kid, playing in the snow. 256 00:13:59,440 --> 00:14:01,539 It's in the pamphlet. It's why he named the order after the lynx. 257 00:14:01,540 --> 00:14:02,919 - It's part of the legend. - Legend? 258 00:14:02,920 --> 00:14:04,720 Okay. If you're still thinking that way. 259 00:14:06,394 --> 00:14:08,159 Dreams, reality, memory. 260 00:14:08,160 --> 00:14:10,059 It's all one thing to a kid. 261 00:14:10,060 --> 00:14:12,139 They have pure vision. I have a theory. 262 00:14:12,140 --> 00:14:14,060 Anyone can get their hands on the scrolls, 263 00:14:14,070 --> 00:14:17,039 but it takes someone truly special to be able to read them. 264 00:14:17,040 --> 00:14:18,739 Merrill could, and then he hid them, 265 00:14:18,740 --> 00:14:21,019 waiting for the next person, someone worthy. 266 00:14:21,020 --> 00:14:22,779 Well, then it's got to be you, Blaise. 267 00:14:22,780 --> 00:14:24,150 I mean, you've worked so freakin' hard. 268 00:14:24,157 --> 00:14:26,689 I need to purify myself first. Clear my vision. 269 00:14:26,690 --> 00:14:28,239 - Right. - And in order to do that, 270 00:14:28,240 --> 00:14:30,037 I need to get my hands on some lynx urine. 271 00:14:30,038 --> 00:14:32,799 Uhhh... okay. Um... 272 00:14:32,800 --> 00:14:34,249 So where are you gonna find lynx urine? 273 00:14:34,250 --> 00:14:35,626 I got a lady. 274 00:14:35,627 --> 00:14:36,799 You got a lynx-urine lady? 275 00:14:36,800 --> 00:14:38,339 I also need to take a long bath 276 00:14:38,340 --> 00:14:41,465 with my purifying salts and unguents. 277 00:14:41,466 --> 00:14:43,259 Uh... 278 00:14:43,260 --> 00:14:45,011 Well, Larry's only got a shower. 279 00:15:02,041 --> 00:15:03,999 Hi, Ernie. 280 00:15:04,000 --> 00:15:05,532 Hey, Trish. 281 00:15:06,579 --> 00:15:09,309 I'm sorry. I-I... 282 00:15:09,310 --> 00:15:11,399 I was gonna knock on the door, 283 00:15:11,400 --> 00:15:15,599 but I just... I didn't want to bug you. 284 00:15:15,600 --> 00:15:18,039 Oh. So you thought you would just loiter around here 285 00:15:18,040 --> 00:15:19,239 for a few days? 286 00:15:19,240 --> 00:15:20,740 Creep out the neighborhood? 287 00:15:21,620 --> 00:15:23,040 This may come as a shock, 288 00:15:23,049 --> 00:15:26,499 but you're not very discreet in this. 289 00:15:26,500 --> 00:15:27,580 Where's the Caddy? 290 00:15:28,867 --> 00:15:31,433 It's dead. I'm trying to sell it. 291 00:15:33,380 --> 00:15:34,890 What's going on, Ernie? 292 00:15:41,480 --> 00:15:47,510 I was down in Mexico for some stupid reason. 293 00:15:47,512 --> 00:15:52,999 I drank a little too much tequila and, um... 294 00:15:53,000 --> 00:15:55,910 I had the dream again. 295 00:15:55,912 --> 00:15:57,079 That's all. 296 00:15:57,080 --> 00:15:58,917 Oh, Ernie... 297 00:15:58,918 --> 00:16:01,299 It had been so long. 298 00:16:01,300 --> 00:16:05,109 I was usually able to shake it. 299 00:16:05,110 --> 00:16:06,380 But not this time. 300 00:16:10,160 --> 00:16:12,440 If things had gone different... 301 00:16:12,445 --> 00:16:17,300 I keep thinking about that life, with her 302 00:16:17,308 --> 00:16:21,600 all the things that should've happened. 303 00:16:24,365 --> 00:16:27,070 She'd be finishing college by now. 304 00:16:30,300 --> 00:16:33,619 You know what heaven is? 305 00:16:33,620 --> 00:16:37,060 It's all the things that should've happened. 306 00:16:38,229 --> 00:16:41,190 And we don't live in heaven. We live here. 307 00:16:41,198 --> 00:16:44,047 And I'm glad. You should be, too. 308 00:16:45,640 --> 00:16:49,120 You said you'd never say her name again. 309 00:16:52,200 --> 00:16:54,049 I never have. 310 00:16:54,050 --> 00:16:57,009 It's been over 20 years. 311 00:16:57,010 --> 00:17:00,429 Right now it feels like yesterday. 312 00:17:00,430 --> 00:17:01,999 Say her name, Ernie. 313 00:17:02,000 --> 00:17:03,440 I can't. 314 00:17:03,441 --> 00:17:07,649 Because if I do, all those dreams I had for her, for us, 315 00:17:07,650 --> 00:17:08,904 they... they vanish. 316 00:17:08,905 --> 00:17:10,999 Don't. Don't. 317 00:17:11,000 --> 00:17:13,679 Don't let yourself fall into this hole, Ernie. 318 00:17:13,680 --> 00:17:15,840 I know you. 319 00:17:15,841 --> 00:17:18,439 You'll just double down. 320 00:17:18,440 --> 00:17:23,589 Make some stupid bet and hoping for a miracle to fix everything. 321 00:17:27,600 --> 00:17:33,169 I just mean... find somebody to talk to. 322 00:17:39,615 --> 00:17:41,719 I dream about her, too. 323 00:17:44,700 --> 00:17:47,999 When I wake up, Mike is there... 324 00:17:48,000 --> 00:17:49,779 and the boys. 325 00:17:54,920 --> 00:17:56,660 I'm glad. 326 00:17:58,626 --> 00:18:02,960 All the stuff you have in your life... 327 00:18:02,963 --> 00:18:04,889 it's too late for me. 328 00:18:14,070 --> 00:18:15,089 Hey! 329 00:18:15,090 --> 00:18:16,119 Want a grilled cheese? 330 00:18:16,120 --> 00:18:18,660 Oh, yes. More than anything. 331 00:18:18,663 --> 00:18:20,259 Long day in Omni land? 332 00:18:20,260 --> 00:18:22,099 - Yeah. - Oh. 333 00:18:22,100 --> 00:18:24,379 I am the worst manager in history. 334 00:18:24,380 --> 00:18:26,839 Yeah, I doubt that. Oh, hey, Liz... 335 00:18:26,840 --> 00:18:28,770 - Oh, my God... - Hi, Liz. 336 00:18:28,776 --> 00:18:31,652 Yeah, Blaise is taking a salt bath! Don't freak out! 337 00:18:31,653 --> 00:18:34,115 I just need another hour to complete my ablutions. 338 00:18:35,670 --> 00:18:38,100 Well, I'm sorry, but I need to go, so... 339 00:18:38,120 --> 00:18:42,360 No problem. Don't mind me. 340 00:18:43,937 --> 00:18:45,829 I know exactly how you feel. 341 00:18:45,830 --> 00:18:48,059 I lived in a commune for a while. 342 00:18:48,060 --> 00:18:49,849 Zero privacy. 343 00:18:50,862 --> 00:18:53,258 It drove me crazy after awhile. 344 00:18:53,259 --> 00:18:56,779 God that was so long ago. 345 00:18:56,780 --> 00:18:59,265 Everything feels so far away right now. 346 00:19:07,500 --> 00:19:09,149 Hey! 347 00:19:09,150 --> 00:19:10,839 Hey! Who's up there? 348 00:19:10,840 --> 00:19:13,059 - It's just me. - Connie? 349 00:19:13,060 --> 00:19:14,819 It's... It's not safe. 350 00:19:14,820 --> 00:19:16,323 This whole building's a health hazard. 351 00:19:16,324 --> 00:19:18,179 It's fine. 352 00:19:18,180 --> 00:19:20,219 You should come up and see it. 353 00:19:20,220 --> 00:19:22,979 I can't. I'm too big. 354 00:19:22,980 --> 00:19:24,582 I can't fit in the passage. 355 00:19:27,640 --> 00:19:30,139 Connie, can we talk? 356 00:19:30,140 --> 00:19:31,838 Like face-to-face? 357 00:19:31,839 --> 00:19:34,350 Please? 358 00:19:34,355 --> 00:19:35,799 Of course. 359 00:19:35,800 --> 00:19:38,540 Meet me in the library. 360 00:19:40,603 --> 00:19:42,119 Aah! 361 00:19:42,120 --> 00:19:43,518 Hey. 362 00:19:45,460 --> 00:19:48,409 It was beautiful, Scott. 363 00:19:48,410 --> 00:19:50,160 Your song. 364 00:19:50,170 --> 00:19:52,979 You have so many more songs inside you. 365 00:19:52,980 --> 00:19:54,739 It makes me so happy. 366 00:19:54,740 --> 00:19:56,100 But it wasn't enough? 367 00:20:03,320 --> 00:20:06,269 I've never met anyone like you. 368 00:20:06,270 --> 00:20:07,917 What you did for me... 369 00:20:09,248 --> 00:20:11,378 it's something I can never repay. 370 00:20:11,379 --> 00:20:14,389 You don't have to. 371 00:20:14,390 --> 00:20:17,209 I made a promise. I'm a man of my word. 372 00:20:17,210 --> 00:20:19,887 And I think it made you miserable. 373 00:20:19,920 --> 00:20:25,340 No one should put up with the things you put up with. 374 00:20:25,350 --> 00:20:30,019 Scott, you have a higher calling than taking care of me. 375 00:20:30,020 --> 00:20:36,780 I think deep down you know it, but it's scary. 376 00:20:37,877 --> 00:20:40,620 You'll have to stop worrying about me 377 00:20:40,621 --> 00:20:42,380 and worry about yourself. 378 00:20:42,381 --> 00:20:43,869 I-I don't understand. 379 00:20:43,870 --> 00:20:48,309 I feel like I'm being punished 380 00:20:48,310 --> 00:20:49,350 for doing the right thing. 381 00:20:50,835 --> 00:20:52,795 What happened to you in London? 382 00:20:58,200 --> 00:21:00,460 I fell into a grave. 383 00:21:00,470 --> 00:21:03,972 And it felt like the start of things, not the end of things. 384 00:21:03,973 --> 00:21:06,039 What the hell does that even mean? 385 00:21:06,040 --> 00:21:09,039 I am so sick of everybody talking in riddles! 386 00:21:09,040 --> 00:21:13,858 I just mean that I'm done being haunted by the end. 387 00:21:17,110 --> 00:21:20,880 There's a different future for both of us. 388 00:21:20,886 --> 00:21:22,574 I believe that. 389 00:21:30,470 --> 00:21:33,460 Scott... 390 00:21:33,470 --> 00:21:35,630 I release you from your duty. 391 00:21:56,820 --> 00:21:57,859 Hey! 392 00:21:57,860 --> 00:22:00,059 God. Wow. There you are. 393 00:22:00,060 --> 00:22:04,240 Were you out wandering all night? Again? 394 00:22:04,242 --> 00:22:05,759 Dorothy the Dealer's gonna be here any minute. 395 00:22:05,760 --> 00:22:07,839 I realize I don't have any cash for her. 396 00:22:07,840 --> 00:22:10,369 Yeah. So lynx urine's pretty expensive, huh? 397 00:22:10,370 --> 00:22:12,479 I'm not sure the current market, 398 00:22:12,480 --> 00:22:15,180 but, uh, I'm sure we can work something out. 399 00:22:15,182 --> 00:22:17,290 Open a line of credit or something. 400 00:22:17,293 --> 00:22:19,060 Hey, Blaise, why don't you... why don't you take a nap? 401 00:22:19,061 --> 00:22:20,619 Want to take a nap? Just have the bed. 402 00:22:20,620 --> 00:22:23,259 No, I'm fine. 403 00:22:23,260 --> 00:22:25,640 Don't worry about me. 404 00:22:25,650 --> 00:22:28,539 I've had insomnia since I was a kid. 405 00:22:28,540 --> 00:22:31,260 It started when I was really little. 406 00:22:31,270 --> 00:22:34,569 My parents... 407 00:22:34,570 --> 00:22:36,679 yelling at each other all night. 408 00:22:36,680 --> 00:22:38,090 Oh. 409 00:22:39,740 --> 00:22:41,079 They didn't get along with each other, 410 00:22:41,080 --> 00:22:43,319 and they didn't get along with me. 411 00:22:43,320 --> 00:22:45,399 The only time they agreed on anything 412 00:22:45,400 --> 00:22:48,359 was when they kicked me out of the house. 413 00:22:48,360 --> 00:22:51,120 Oh. 414 00:22:51,126 --> 00:22:52,409 Um... 415 00:22:52,410 --> 00:22:54,739 Blaise, that's terrible. 416 00:22:54,740 --> 00:22:57,140 Why? 417 00:22:57,149 --> 00:22:58,550 Why do you think? 418 00:22:58,559 --> 00:23:01,010 I was the shame of the family. 419 00:23:05,557 --> 00:23:07,080 Where'd you go? 420 00:23:07,084 --> 00:23:10,190 I just sort of drifted for a while. 421 00:23:10,195 --> 00:23:12,429 Like about 30 years. 422 00:23:16,900 --> 00:23:19,219 - Hey, Blaise! - Hey! 423 00:23:19,220 --> 00:23:20,679 - It's been awhile. - Yeah. 424 00:23:20,680 --> 00:23:23,519 Hey, Dorothy, thanks a lot for the rush order. 425 00:23:23,520 --> 00:23:26,059 And, um, I was just wondering 426 00:23:26,060 --> 00:23:27,399 if maybe you could invoice me for this? 427 00:23:27,400 --> 00:23:28,799 'Cause cashwise, I'm r... 428 00:23:28,800 --> 00:23:30,579 Say no more. We'll work it out. 429 00:23:30,580 --> 00:23:32,400 I am not in this game for the money. 430 00:23:33,510 --> 00:23:34,540 See ya. 431 00:23:42,006 --> 00:23:44,480 To cover? 432 00:23:44,488 --> 00:23:46,540 No. 433 00:23:46,549 --> 00:23:48,649 Moneyline. 434 00:23:48,650 --> 00:23:49,970 $500 on the dog. 435 00:23:49,977 --> 00:23:53,020 To beat the reigning Pac-12 champion? 436 00:23:53,021 --> 00:23:56,353 - If you insist. - Actually, make it $5,000. 437 00:23:56,354 --> 00:23:59,220 Holy shit. 438 00:23:59,228 --> 00:24:00,820 Okay. 439 00:24:00,821 --> 00:24:01,942 It's in the book. 440 00:24:07,011 --> 00:24:10,820 Hey, Luminous Knight. 441 00:24:10,826 --> 00:24:12,078 I can't escape you guys. 442 00:24:12,980 --> 00:24:16,119 Uh, Blaise took a bubble bath in my apartment yesterday. 443 00:24:16,120 --> 00:24:19,699 Oh. Wow. 444 00:24:19,700 --> 00:24:22,004 - I'm sorry... - It's fine. 445 00:24:22,700 --> 00:24:23,919 How are you, Liz? 446 00:24:23,920 --> 00:24:26,466 Well, I just entered a pawnshop, 447 00:24:26,467 --> 00:24:29,440 - so... - Right. 448 00:24:29,441 --> 00:24:31,879 Well, it was... it was good to see you. 449 00:24:31,880 --> 00:24:34,480 Dud always has great things to say about you. 450 00:24:34,488 --> 00:24:36,090 Oh. 451 00:24:36,098 --> 00:24:38,439 I'll leave you to it. 452 00:24:38,440 --> 00:24:39,479 Hey. Ernie. 453 00:24:39,480 --> 00:24:43,949 Um, I just want to say thank you. 454 00:24:43,950 --> 00:24:45,026 For what? 455 00:24:45,027 --> 00:24:47,709 For watching out for Dud. 456 00:24:47,710 --> 00:24:49,560 Last year, if you'd seen him... 457 00:24:49,570 --> 00:24:53,119 it was... it was just a rough time. 458 00:24:54,041 --> 00:24:55,409 For both of you. 459 00:24:55,410 --> 00:24:57,079 Yeah. 460 00:24:57,080 --> 00:25:02,060 I don't really get the lodge, but I'm glad he has somebody. 461 00:25:02,066 --> 00:25:03,253 It means a lot to him. 462 00:25:05,677 --> 00:25:06,881 Goodbye. 463 00:25:06,882 --> 00:25:08,139 Bye. 464 00:25:13,240 --> 00:25:16,239 Hello, Burt. It's a beautiful day out there. 465 00:25:16,240 --> 00:25:20,799 I thought I'd come in here and inquire about a loan. 466 00:25:20,800 --> 00:25:23,229 This was my first night on the news floor. 467 00:25:23,230 --> 00:25:25,219 I was 24. 468 00:25:25,220 --> 00:25:27,629 No one had time to train me. They just threw me in. 469 00:25:27,630 --> 00:25:29,379 An editor handed me proofs 470 00:25:29,380 --> 00:25:31,259 and told me to send them down to the printer. 471 00:25:31,260 --> 00:25:32,619 He pointed to a pneumatic tube. 472 00:25:32,620 --> 00:25:33,701 A-A pneumatic tube? 473 00:25:34,580 --> 00:25:36,990 The past is a foreign country, Ross. 474 00:25:36,992 --> 00:25:39,699 That's where I come from, unfortunately. 475 00:25:39,700 --> 00:25:42,640 So I roll up the proofs, put them in the tube, 476 00:25:42,650 --> 00:25:45,120 push the button, and whoosh! They're gone! 477 00:25:45,126 --> 00:25:48,850 But I didn't put them in the canister, 478 00:25:48,854 --> 00:25:51,886 so I broke the damn thing and held up production, 479 00:25:51,887 --> 00:25:56,260 and every editor on the floor spent the night screaming at me. 480 00:25:56,270 --> 00:25:59,226 But the next day it was like it never happened 481 00:25:59,240 --> 00:26:02,840 because there was another edition to get out, 482 00:26:02,850 --> 00:26:05,959 and I loved that so much, 483 00:26:05,960 --> 00:26:07,859 the turnaround. 484 00:26:07,860 --> 00:26:11,610 Can you really type 130 words a minute? 485 00:26:11,614 --> 00:26:13,865 I can do it blindfolded. 486 00:26:13,866 --> 00:26:16,120 Okay. 487 00:26:16,123 --> 00:26:19,839 Well, that's... that's great, but, um... 488 00:26:19,840 --> 00:26:23,260 also, Connie, I'm worried you're gonna be overqualified 489 00:26:23,270 --> 00:26:25,293 for some of the stuff I have coming in. 490 00:26:25,294 --> 00:26:26,940 I don't care. 491 00:26:26,942 --> 00:26:28,890 I'm starting over. 492 00:26:28,894 --> 00:26:32,769 Whaling used to employ a lot of harpooners, 493 00:26:32,770 --> 00:26:37,320 but then the fisheries closed, and the harpooners, 494 00:26:37,330 --> 00:26:41,389 I don't know... they came to Temp Joy. 495 00:26:41,390 --> 00:26:45,409 I just think you're gonna get a little bored. 496 00:26:45,410 --> 00:26:47,340 Boredom is a luxury. 497 00:26:47,360 --> 00:26:50,020 I've never been bored in my life. 498 00:26:53,360 --> 00:26:54,600 Oh, my God! 499 00:26:55,495 --> 00:26:56,950 It's the boy wonder! 500 00:26:56,955 --> 00:26:58,439 Who? 501 00:26:58,440 --> 00:26:59,879 My old boss. 502 00:26:59,880 --> 00:27:03,369 This is good, this is so good... 503 00:27:03,370 --> 00:27:04,541 Mark? 504 00:27:04,542 --> 00:27:07,670 Hey! It's me! 505 00:27:07,674 --> 00:27:10,840 How is that leveraged buy-out treating you? 506 00:27:11,862 --> 00:27:13,339 Oh, shit... 507 00:27:13,340 --> 00:27:14,959 Aww! 508 00:27:16,262 --> 00:27:19,722 Ooooh! 509 00:27:19,723 --> 00:27:21,510 I'd like to propose a toast. 510 00:27:21,513 --> 00:27:25,739 To Queen Liz, who covered payroll out of her own pocket 511 00:27:25,740 --> 00:27:27,249 like some kind of maniac. 512 00:27:27,250 --> 00:27:29,450 Thank you. 513 00:27:34,300 --> 00:27:38,560 What you did, Liz, taking out that loan... 514 00:27:38,570 --> 00:27:40,739 - it was insane. - Yeah. 515 00:27:40,740 --> 00:27:43,560 Greatly appreciated, but insane. 516 00:27:43,570 --> 00:27:44,710 You do know that, right? 517 00:27:44,711 --> 00:27:47,269 Oh, absolutely. Yeah. 518 00:27:47,270 --> 00:27:50,640 But it feels kind of good, you know... 519 00:27:50,650 --> 00:27:52,039 I feel focused. 520 00:27:52,040 --> 00:27:54,900 Because now I have to find Janet to get my money back 521 00:27:54,905 --> 00:27:56,979 or I'm totally and utterly screwed. 522 00:27:56,980 --> 00:27:58,959 I have no choice. 523 00:27:58,960 --> 00:28:01,220 Lack of choice is freedom. 524 00:28:01,223 --> 00:28:04,080 I know! Who knew? 525 00:28:04,081 --> 00:28:07,249 God, I wish I could see the world through your eyes, Liz. 526 00:28:07,250 --> 00:28:09,819 So are you gonna storm the Omni castle? 527 00:28:09,820 --> 00:28:12,010 No. I wouldn't make it past security. 528 00:28:12,831 --> 00:28:15,299 So I'm gonna keep it simple. 529 00:28:15,300 --> 00:28:16,959 I'm gonna stake out Tarquin 530 00:28:16,960 --> 00:28:19,260 and just follow him wherever he goes. 531 00:28:19,263 --> 00:28:21,330 He'll lead me to Janet. 532 00:28:23,140 --> 00:28:25,899 It's all in the footnotes. You got to read the footnotes. 533 00:28:25,900 --> 00:28:27,279 Every single one of them. 534 00:28:27,280 --> 00:28:30,760 Yeah. Okay. So maybe we should get some avocados and... 535 00:28:30,766 --> 00:28:32,179 "Civitas Solis." Did you read that? 536 00:28:32,180 --> 00:28:33,999 Uh, yeah, maybe. It was on the list? 537 00:28:34,000 --> 00:28:35,959 Campanella wrote it in prison during the Inquisition. 538 00:28:35,960 --> 00:28:38,000 It's about a mythical city to the West 539 00:28:38,007 --> 00:28:40,199 protected by a series of circular walls 540 00:28:40,200 --> 00:28:42,429 painted with beautiful murals on the inside. 541 00:28:42,430 --> 00:28:44,899 Merrill was obsessed with "Civitas Solis." 542 00:28:44,900 --> 00:28:48,080 He said it was an actual place if you had the right map. 543 00:28:48,083 --> 00:28:50,299 I think he went looking for it. 544 00:28:50,300 --> 00:28:52,279 I think it brought him to Long Beach. 545 00:28:52,280 --> 00:28:55,539 And he laid the foundation for the new place. 546 00:28:55,540 --> 00:28:57,278 Merrill stood right where we're standing. 547 00:28:57,279 --> 00:28:59,990 Oh. In the produce section. 548 00:28:59,995 --> 00:29:01,599 And once I complete the Magnum Opus 549 00:29:01,600 --> 00:29:03,230 and become immortal, like Merrill, 550 00:29:03,231 --> 00:29:04,470 I'll be able to enter it. 551 00:29:04,475 --> 00:29:06,640 The maps will converge. 552 00:29:14,980 --> 00:29:18,120 Uh... Blaise, are you okay? 553 00:29:40,170 --> 00:29:42,179 - Is he okay? - He's... 554 00:29:45,060 --> 00:29:49,150 Do you need help? 555 00:30:00,940 --> 00:30:02,699 Just relax. 556 00:30:02,700 --> 00:30:04,439 You're gonna stay here tonight. 557 00:30:04,440 --> 00:30:05,910 Sorry, Ernie. 558 00:30:05,911 --> 00:30:09,476 I didn't want to bug you, but Dud thought this would be best. 559 00:30:09,477 --> 00:30:11,689 No problem. 560 00:30:11,690 --> 00:30:12,938 I'm glad you're here. 561 00:30:19,862 --> 00:30:21,329 I didn't know where else to go. 562 00:30:21,330 --> 00:30:23,239 It took him forever to get out of the market. 563 00:30:23,240 --> 00:30:25,659 - They were gonna call the police. - I told you, man. 564 00:30:25,660 --> 00:30:29,039 This alchemy stuff, it gets in people's heads. 565 00:30:29,040 --> 00:30:31,457 But you wouldn't listen. You just encouraged him the whole way. 566 00:30:31,458 --> 00:30:35,119 - Yeah, but everything we found was... - Look where it got you! 567 00:30:35,120 --> 00:30:38,049 A freak-out in the produce section. 568 00:30:38,050 --> 00:30:40,139 This shit is on you. 569 00:30:40,140 --> 00:30:42,229 Ernie, don't say that, okay? 570 00:30:42,230 --> 00:30:44,299 Blaise is my friend. I am his apprentice. 571 00:30:44,300 --> 00:30:45,659 And I thought we were onto something big. 572 00:30:45,660 --> 00:30:47,220 Well, you were wrong. 573 00:30:48,040 --> 00:30:51,840 Dud, I don't need any of this right now. 574 00:30:51,850 --> 00:30:54,179 Today, I made the dumbest bet of my life. 575 00:30:54,180 --> 00:30:55,399 More money than I have. 576 00:30:55,400 --> 00:30:59,099 In 24 hours, I'm gonna lose big. 577 00:30:59,100 --> 00:31:00,940 I'm more screwed than I've ever been. 578 00:31:02,960 --> 00:31:04,179 Well, talk to Burt. 579 00:31:04,180 --> 00:31:05,919 I mean, maybe you can get him to cancel the bet. 580 00:31:05,920 --> 00:31:08,950 Dud. Just go. 581 00:31:08,957 --> 00:31:10,990 I'll take care of Blaise. 582 00:31:10,993 --> 00:31:12,660 You... 583 00:31:12,661 --> 00:31:14,165 I don't care what you do. 584 00:31:14,166 --> 00:31:16,679 Just go. 585 00:31:16,680 --> 00:31:17,795 Ernie... 586 00:31:25,060 --> 00:31:27,399 Talk to you later, Blaise. 587 00:31:27,400 --> 00:31:28,680 Okay. 588 00:31:38,740 --> 00:31:41,400 You know I could hear you guys, right? 589 00:31:43,520 --> 00:31:45,799 Don't blame Dud. 590 00:31:45,800 --> 00:31:48,780 I sort of let things get out of hand. 591 00:31:56,187 --> 00:31:58,119 Thanks, Ernie. 592 00:32:39,710 --> 00:32:41,462 You want me to tear up Ernie's slip? 593 00:32:41,463 --> 00:32:43,199 Yes. 594 00:32:43,200 --> 00:32:46,670 Please, just pretend like it never happened. 595 00:32:46,679 --> 00:32:50,099 Because if you had any principles at all, 596 00:32:50,100 --> 00:32:52,019 you would have never let him make the bet in the first place. 597 00:32:52,020 --> 00:32:54,799 Because you know Ernie doesn't have that kind of money. 598 00:32:54,800 --> 00:32:58,659 I sit here. People come in. Business is conducted. 599 00:32:58,660 --> 00:33:01,519 Services are rendered. Needs are met. 600 00:33:01,520 --> 00:33:02,983 And the days go by. 601 00:33:04,440 --> 00:33:05,560 Tear it up. 602 00:33:07,140 --> 00:33:08,699 It's not on paper. 603 00:33:08,700 --> 00:33:11,719 It's all written up here. 604 00:33:11,720 --> 00:33:13,076 For eternity. 605 00:33:32,740 --> 00:33:34,439 Take it. 606 00:33:34,440 --> 00:33:35,910 Liz paid like 8 grand for it. 607 00:33:35,913 --> 00:33:38,120 Dr. Kimbrough did. 608 00:33:38,123 --> 00:33:40,910 Just take it. Please. 609 00:33:40,918 --> 00:33:43,730 Dud. You can't. 610 00:33:43,736 --> 00:33:45,080 It's your dad's. 611 00:33:47,699 --> 00:33:51,090 Yeah, I know. 612 00:33:51,094 --> 00:33:52,740 But he's gone. 613 00:33:55,599 --> 00:33:57,495 And I wasn't ready to wear it, anyway. 614 00:33:59,580 --> 00:34:01,166 I wasn't ready for Mexico 615 00:34:01,170 --> 00:34:06,255 or marriage or anything. 616 00:34:08,966 --> 00:34:10,609 Take it. 617 00:34:14,200 --> 00:34:16,764 Tell Ernie the bet's off. 618 00:34:20,810 --> 00:34:24,700 _ 619 00:34:24,711 --> 00:34:29,849 Reuse, recycle, reimagine. 620 00:34:29,850 --> 00:34:33,299 When we take the energy of innovation 621 00:34:33,300 --> 00:34:36,576 and combine it with the practice of salvation, 622 00:34:36,577 --> 00:34:39,120 you get salivation. 623 00:34:40,450 --> 00:34:43,139 Hey! Janet Price! Shut your mouth for a second! 624 00:34:43,140 --> 00:34:47,039 I want you all to imagine me as a big planet. 625 00:34:47,040 --> 00:34:49,959 Call it "Planet Janet." 626 00:34:49,960 --> 00:34:52,659 Yeah, maybe all these people 627 00:34:52,660 --> 00:34:54,359 - believe your bullshit... - Now climb inside me. 628 00:34:54,360 --> 00:34:56,929 - ... but I don't. - Go on. I'm hollow. 629 00:34:56,930 --> 00:34:58,389 You're a deadbeat and you owe me money! 630 00:34:58,390 --> 00:34:59,763 - You can all fit. - Yeah, 631 00:34:59,764 --> 00:35:02,499 - this woman is a complete fraud! - Shh, shh, shh, shh, shh. 632 00:35:02,500 --> 00:35:04,919 - Planet Janet is a place... - Hey, you can't disrupt 633 00:35:04,920 --> 00:35:07,359 - a disrupter, Liz. It's a sin. - ... where your ideas can be so real 634 00:35:07,360 --> 00:35:09,609 they have ideas of their own. 635 00:35:09,610 --> 00:35:12,579 Now, I know what you're all thinking, 636 00:35:12,580 --> 00:35:14,919 and I don't mean I'm making a guess. 637 00:35:14,920 --> 00:35:17,349 I know what you're thinking 638 00:35:17,350 --> 00:35:20,680 because they're the thoughts I want you to have. 639 00:35:20,684 --> 00:35:23,260 Control the stream of consciousness 640 00:35:23,261 --> 00:35:28,519 and you control the narrative, and narrative is workflow. 641 00:35:28,520 --> 00:35:30,139 I think it. 642 00:35:30,140 --> 00:35:32,620 I make it. 643 00:35:32,629 --> 00:35:34,049 I take it. 644 00:35:41,430 --> 00:35:43,180 This is a nightmare! 645 00:35:43,189 --> 00:35:44,619 - What? - I can't take this anymore! 646 00:35:44,620 --> 00:35:45,799 This is worse than Shamroxx! 647 00:35:45,800 --> 00:35:47,899 Scott is in a bad place! We tried talking to him, 648 00:35:47,900 --> 00:35:50,020 but it's like he's catatonic or something! 649 00:35:52,832 --> 00:35:54,449 Scott! 650 00:35:59,056 --> 00:36:03,870 Scott... are you okay? 651 00:36:03,876 --> 00:36:08,250 I have been released from my duty. 652 00:36:10,220 --> 00:36:13,350 And this was the highlight play of the day. 653 00:36:13,353 --> 00:36:15,090 Complete defensive breakdown. 654 00:36:15,096 --> 00:36:17,279 As Patterson went back to throw, 655 00:36:17,280 --> 00:36:19,859 all alone in the end zone was Leonard. 656 00:36:19,860 --> 00:36:24,819 He catches it, and right there, 38-37 is the score. 657 00:36:24,820 --> 00:36:29,490 Oh, my... God! 658 00:36:29,494 --> 00:36:32,525 And now they may drop out of the top 10. 659 00:36:32,526 --> 00:36:34,379 Is that a final score? 660 00:36:34,380 --> 00:36:36,654 Yeah. It's a huge upset. 661 00:36:39,157 --> 00:36:43,099 I just won $20,000! 662 00:36:43,100 --> 00:36:44,940 Yeah! 663 00:36:50,600 --> 00:36:52,790 Hello, Liz. 664 00:36:52,796 --> 00:36:54,589 I hear you're looking for me. 665 00:36:56,120 --> 00:36:58,385 I hear you want to punch me in the f... 666 00:37:03,890 --> 00:37:06,690 I've never been punched in the face before. 667 00:37:08,350 --> 00:37:10,040 I liked it! 668 00:37:10,042 --> 00:37:12,560 The taste of reality. 669 00:37:13,705 --> 00:37:16,193 I think I broke a finger. 670 00:37:16,194 --> 00:37:17,599 I've thought about you often 671 00:37:17,600 --> 00:37:19,299 since we jumped off that boat, Liz. 672 00:37:19,300 --> 00:37:21,099 - Jesus Christ... - I mean it. 673 00:37:21,100 --> 00:37:23,009 You ground me. 674 00:37:23,010 --> 00:37:24,340 I'd like you by my side. 675 00:37:24,350 --> 00:37:25,979 What would it take for me to hire you 676 00:37:25,980 --> 00:37:27,059 as my full-time assistant? 677 00:37:27,060 --> 00:37:29,079 Keep in mind, I can pay you a salary 678 00:37:29,080 --> 00:37:31,719 that most locals would call totally sick. 679 00:37:31,720 --> 00:37:35,019 No, I just want my Higher Steaks crew taken care of. 680 00:37:35,020 --> 00:37:38,430 And I want you to pay off my loan. Immediately. 681 00:37:38,438 --> 00:37:40,439 I will. 682 00:37:40,440 --> 00:37:42,729 I promise. 683 00:37:42,730 --> 00:37:44,719 But the violence that passed between us... 684 00:37:44,720 --> 00:37:50,439 it was beautiful in a way and pregnant with meaning. 685 00:37:50,440 --> 00:37:52,240 It was awful. 686 00:37:52,243 --> 00:37:54,650 I still feel nauseous. 687 00:37:54,654 --> 00:37:59,278 Listen, Higher Steaks might not be long for this world... 688 00:37:59,279 --> 00:38:02,130 So, how about... if I promise to take care of your crew... 689 00:38:02,137 --> 00:38:06,259 I give them a big bonus or even a job if they want... 690 00:38:06,260 --> 00:38:08,269 would you at least consider the possibility 691 00:38:08,270 --> 00:38:11,160 of being my "partner in crime," so to speak? 692 00:38:24,892 --> 00:38:26,470 Hey. 693 00:38:28,413 --> 00:38:30,143 You got a second? 694 00:38:32,216 --> 00:38:34,900 Yeah... come on in. 695 00:38:36,980 --> 00:38:39,760 Um... listen, 696 00:38:39,770 --> 00:38:47,660 I know that I have messed up a lot of things lately, but... 697 00:38:48,980 --> 00:38:53,119 ... I wanted to try and at least make one thing right. 698 00:38:53,120 --> 00:38:55,539 So... 699 00:38:55,540 --> 00:38:57,579 I've got some really good news. 700 00:38:57,580 --> 00:38:58,819 - Yeah? - Yeah. 701 00:38:58,820 --> 00:39:00,294 I got some good news, too. 702 00:39:00,295 --> 00:39:01,339 - Really? - Yeah. 703 00:39:01,340 --> 00:39:03,551 - You go first. - No, no. You go first. 704 00:39:03,552 --> 00:39:05,090 Okay, okay. 705 00:39:07,060 --> 00:39:09,219 You don't have to worry about that bet anymore. 706 00:39:09,220 --> 00:39:11,679 Because today I walked in 707 00:39:11,680 --> 00:39:15,450 and I convinced Burt to cancel the bet. 708 00:39:15,451 --> 00:39:18,599 Huh? 709 00:39:18,600 --> 00:39:20,999 So... you're free and clear, man. 710 00:39:26,440 --> 00:39:28,909 How'd you get Burt to cancel the bet? 711 00:39:28,910 --> 00:39:31,009 Oh, well, it was easy. 712 00:39:31,010 --> 00:39:33,280 I just traded my watch. 713 00:39:37,340 --> 00:39:42,239 You traded your dad's watch for me? 714 00:39:42,240 --> 00:39:44,260 Yeah. 715 00:39:44,263 --> 00:39:48,137 Dud, you can't do that. 716 00:39:48,138 --> 00:39:51,360 Um... 717 00:39:51,362 --> 00:39:53,518 I don't think you understand. 718 00:39:56,159 --> 00:39:59,060 My dad... he was my best friend. 719 00:40:00,900 --> 00:40:03,990 And it's like I didn't just lose him. 720 00:40:05,680 --> 00:40:12,203 I lost the person that I was when it was Dudley & Son. 721 00:40:17,200 --> 00:40:20,003 My life made sense, and then it didn't. 722 00:40:22,040 --> 00:40:25,940 And all last year... 723 00:40:25,950 --> 00:40:28,300 ... I just felt like I was nobody. 724 00:40:28,307 --> 00:40:29,888 Just drifting. 725 00:40:32,640 --> 00:40:36,020 I didn't even realize how lonely I was. 726 00:40:39,520 --> 00:40:46,079 And the only place I could ever feel like myself... 727 00:40:46,080 --> 00:40:48,780 ... is in the lodge. 728 00:40:48,800 --> 00:40:53,700 And now that's all gone to shit and you're not there. 729 00:40:58,170 --> 00:40:59,919 And I am so scared 730 00:40:59,920 --> 00:41:04,050 that I am just gonna drift off again and disappear. 731 00:41:09,060 --> 00:41:13,279 And I know my dad's not coming back. 732 00:41:13,280 --> 00:41:16,780 So even though you've been kind of a dick lately... 733 00:41:19,100 --> 00:41:21,520 ... you're still here, Ernie. 734 00:41:25,640 --> 00:41:29,040 And I'd trade the scrolls in a second... 735 00:41:31,480 --> 00:41:34,910 ... if I knew I'd never feel lonely again. 736 00:41:53,900 --> 00:41:57,680 Your dad raised a good kid. 737 00:42:03,140 --> 00:42:07,570 I was a dad once. For a little while. 738 00:42:07,573 --> 00:42:09,280 What? 739 00:42:10,620 --> 00:42:12,530 You never told me that. 740 00:42:14,097 --> 00:42:16,700 My ex, Trish. 741 00:42:18,300 --> 00:42:21,580 We met in the Navy. 742 00:42:21,587 --> 00:42:25,679 When we got out, we made a whole plan. 743 00:42:25,680 --> 00:42:29,980 The house, family... 744 00:42:34,429 --> 00:42:37,569 She was born early. 745 00:42:37,570 --> 00:42:42,250 You know, complications. 746 00:42:42,258 --> 00:42:44,856 Things were never right. 747 00:42:46,740 --> 00:42:48,900 And then... 748 00:42:53,586 --> 00:42:57,242 I got to hold her for a year. 749 00:42:57,243 --> 00:42:59,410 She was my future. 750 00:43:02,200 --> 00:43:05,970 After all this time, 751 00:43:05,973 --> 00:43:10,920 I can still feel the weight of her in my arms. 752 00:43:15,220 --> 00:43:17,630 Her softness. 753 00:43:21,400 --> 00:43:25,940 Trish and me, we never recovered. 754 00:43:27,240 --> 00:43:31,819 I could have stayed and fought, but... 755 00:43:31,820 --> 00:43:33,950 I didn't. 756 00:43:35,512 --> 00:43:37,408 I split. 757 00:43:38,920 --> 00:43:41,940 Those were some bad years. 758 00:43:43,260 --> 00:43:47,870 And then one day... I walked into the lodge. 759 00:43:53,596 --> 00:43:56,500 I never talked about her. 760 00:43:56,507 --> 00:43:57,920 I... 761 00:43:57,926 --> 00:44:00,519 With Larry. 762 00:44:00,520 --> 00:44:02,780 Even with Connie. 763 00:44:07,520 --> 00:44:11,350 I guess I was waiting for you. 764 00:44:19,900 --> 00:44:21,411 What was her name? 765 00:44:25,170 --> 00:44:28,859 Her name... 766 00:44:28,860 --> 00:44:31,837 was... Amaya. 767 00:44:36,551 --> 00:44:38,280 It meant... 768 00:44:38,282 --> 00:44:42,509 It... It means... 769 00:44:42,510 --> 00:44:46,319 the night rain. 770 00:45:07,428 --> 00:45:09,839 Mr. St. John? 771 00:45:09,840 --> 00:45:11,999 - Hi. I'm Pamela. - Hey. 772 00:45:12,000 --> 00:45:13,599 I read your intake. 773 00:45:13,600 --> 00:45:15,319 Um, you want a room? 774 00:45:15,320 --> 00:45:20,919 I feel like I need a place to just turn off. 775 00:45:20,920 --> 00:45:23,539 My insomnia, it's been a problem my whole life. 776 00:45:23,540 --> 00:45:27,560 You understand, we can't give you anything for that. 777 00:45:27,570 --> 00:45:30,559 All we do here at Ludibrium is talk. 778 00:45:30,560 --> 00:45:34,460 I-I know a few people who have been helped here. 779 00:45:34,464 --> 00:45:36,110 Thought I'd give it a try. 780 00:45:36,115 --> 00:45:38,269 And the price is right. 781 00:45:38,270 --> 00:45:39,879 We're lucky. 782 00:45:39,880 --> 00:45:42,439 Ludibrium is able to fund itself. 783 00:45:42,440 --> 00:45:45,240 You're helping us as much as we're helping you. 784 00:45:46,540 --> 00:45:48,700 Okay. We'll have your room ready soon. 785 00:45:48,706 --> 00:45:51,290 Uh, hang here as long as you want. 786 00:46:15,240 --> 00:46:18,609 - What are you writing? - Oh. What's that? 787 00:46:18,610 --> 00:46:21,319 Just another entry in the canon. 788 00:46:21,320 --> 00:46:23,729 Hey, do you have any Benzedrine on you? 789 00:46:23,730 --> 00:46:26,819 - Sorry, I don't. - No, it's probably for the best. 790 00:46:26,820 --> 00:46:29,479 - I need to slow down. - Yeah, me too. 791 00:46:29,480 --> 00:46:31,199 I'm... I'm Blaise. 792 00:46:31,200 --> 00:46:33,830 Blaise. I'm Lamar. 793 00:46:33,839 --> 00:46:37,900 Welcome to the Garden of Earthly Delights. 794 00:46:37,901 --> 00:46:40,340 Holy shit, Blaise. Are you a Lynx? 795 00:46:40,341 --> 00:46:43,039 Yes! Wow! 796 00:46:43,040 --> 00:46:44,769 The plot thickens. 797 00:46:44,770 --> 00:46:46,519 Genevieve, look. 798 00:46:46,520 --> 00:46:49,279 Blaise is a member of my fraternal order. 799 00:46:53,740 --> 00:46:56,599 Genevieve is French. 800 00:46:56,600 --> 00:47:00,160 Which is the most elegant kind of woman. 801 00:47:01,620 --> 00:47:04,279 Now, Blaise, let me ask you something... 802 00:47:04,280 --> 00:47:06,439 Do you enjoy games of chance? 803 00:47:06,440 --> 00:47:08,660 Because I've got Uno. 804 00:47:08,661 --> 00:47:10,245 Okay. Let's play. 805 00:47:10,246 --> 00:47:11,899 Splendid. 806 00:47:11,900 --> 00:47:16,900 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com --