1 00:00:09,600 --> 00:00:10,609 Oh! 2 00:00:10,610 --> 00:00:11,971 _ 3 00:00:11,972 --> 00:00:13,264 Blaise, we need you. 4 00:00:13,265 --> 00:00:16,650 Everything outside these walls is dangerous. 5 00:00:16,657 --> 00:00:18,019 So I'm staying here. 6 00:00:18,020 --> 00:00:19,889 Ernie! I'm in here. 7 00:00:19,890 --> 00:00:21,815 Don't worry. I'll explain. 8 00:00:23,213 --> 00:00:26,361 It's rude just showing up, demanding stories. 9 00:00:26,362 --> 00:00:28,780 Stop it. You're welcome any time. 10 00:00:28,785 --> 00:00:30,449 It's just, uh, we grew up hearing 11 00:00:30,450 --> 00:00:33,700 the same stories about her, looking at the same pictures. 12 00:00:33,707 --> 00:00:35,411 - Dud? - Beth? 13 00:00:35,412 --> 00:00:37,121 Do you want do something crazy? 14 00:00:37,122 --> 00:00:38,380 Yes! 15 00:00:53,960 --> 00:00:56,979 Um... 16 00:00:56,980 --> 00:00:58,435 Thanks for meeting with me, Tim. 17 00:00:59,960 --> 00:01:03,899 Beth thought it was best if I come alone. 18 00:01:03,900 --> 00:01:07,360 I brought these as sort of a peace offering for you. 19 00:01:14,040 --> 00:01:17,680 Look, I just wanted to say... 20 00:01:19,390 --> 00:01:22,789 I know the past few days have been weird. 21 00:01:22,790 --> 00:01:26,189 - Hm. - A lot of ups and downs for all of us. 22 00:01:26,190 --> 00:01:34,589 And Beth and I obviously made a choice... 23 00:01:34,590 --> 00:01:39,299 a-a big choice that really affected a lot of people. 24 00:01:39,300 --> 00:01:43,759 And I-I can see that clearly now. 25 00:01:43,760 --> 00:01:46,969 But what I wanted you to know, Tim, 26 00:01:46,970 --> 00:01:51,999 is that Beth and I are still 100% happy 27 00:01:52,000 --> 00:01:55,319 with the decision that we made. 28 00:01:55,320 --> 00:01:57,479 Just promise me she won't get hurt. 29 00:01:57,480 --> 00:01:59,371 I promise. 30 00:02:02,290 --> 00:02:04,918 Here are the rings. You owe me five grand. 31 00:02:09,820 --> 00:02:11,920 Oh... 32 00:02:13,780 --> 00:02:15,879 Why's there a door up there? 33 00:02:15,880 --> 00:02:16,929 That's a... 34 00:02:16,930 --> 00:02:18,439 That's a good question. 35 00:02:18,440 --> 00:02:20,689 Um, I've asked around 36 00:02:20,690 --> 00:02:22,629 and everybody seems to have a different answer. 37 00:02:24,170 --> 00:02:26,148 Second floor's really confusing. 38 00:02:53,760 --> 00:02:56,136 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 39 00:03:10,700 --> 00:03:13,319 Why's your wife on the couch? 40 00:03:13,320 --> 00:03:15,199 Um... 41 00:03:15,200 --> 00:03:16,439 She gets super hot 42 00:03:16,440 --> 00:03:17,899 and sweaty at night. 43 00:03:17,900 --> 00:03:19,239 - Right. - Yeah. 44 00:03:19,240 --> 00:03:20,679 We're learning a lot about each other. 45 00:03:20,680 --> 00:03:21,702 - Mm. - Yeah, yeah. 46 00:03:21,703 --> 00:03:23,759 Hey, I heard her on the phone last night. 47 00:03:23,760 --> 00:03:26,279 She and her mom were really screaming at each other. 48 00:03:26,280 --> 00:03:27,819 It was, like, violent. 49 00:03:27,820 --> 00:03:30,359 Yeah. I know. It's... It's a bad scene. 50 00:03:30,360 --> 00:03:31,979 Sorry. 51 00:03:31,980 --> 00:03:33,579 Her mom yelled at me for awhile, too. 52 00:03:33,580 --> 00:03:35,426 I did not like it. 53 00:03:37,770 --> 00:03:39,579 Dad never yelled at us. 54 00:03:39,580 --> 00:03:41,729 Mm, maybe he should have. 55 00:03:41,730 --> 00:03:44,119 We probably needed it. 56 00:03:46,090 --> 00:03:47,269 Well, anyway, 57 00:03:47,270 --> 00:03:50,359 parents pulled the funding for the honeymoon. 58 00:03:50,360 --> 00:03:52,659 So, Beth's got to go back to work today. 59 00:03:53,790 --> 00:03:55,024 I should probably wake her up. 60 00:03:55,025 --> 00:03:56,154 Where does she work? 61 00:03:56,155 --> 00:03:58,179 Um, I don't know. 62 00:03:58,180 --> 00:04:02,379 She... She does... personal finance... 63 00:04:02,380 --> 00:04:03,939 or insurities. 64 00:04:03,940 --> 00:04:05,496 Insurities? 65 00:04:05,497 --> 00:04:07,679 I don't know, okay? She works at an office 66 00:04:07,680 --> 00:04:09,979 and she does office things. 67 00:04:09,980 --> 00:04:11,599 And me, too, hopefully. 68 00:04:11,600 --> 00:04:13,679 Actually, later today, got an appointment 69 00:04:13,680 --> 00:04:15,920 at Temp Joy, you know? 70 00:04:15,924 --> 00:04:18,579 Yeah. I think it is, uh... 71 00:04:18,580 --> 00:04:20,429 It's time to start bringing home the bacon. 72 00:04:20,430 --> 00:04:21,479 - You know what I mean? - Yeah. 73 00:04:21,480 --> 00:04:23,619 Mm-hmm. Yeah. 74 00:04:23,620 --> 00:04:24,699 Yeah. 75 00:04:24,700 --> 00:04:26,149 Oh, um, also, 76 00:04:26,150 --> 00:04:29,109 I'll be moving into the trailer full time 77 00:04:29,110 --> 00:04:31,319 so that you can have... 78 00:04:31,320 --> 00:04:33,099 tons more room for your... 79 00:04:33,100 --> 00:04:35,259 pyramid scheme water. 80 00:04:37,220 --> 00:04:40,179 Cant believe you got suckered by that crocodile. 81 00:04:40,180 --> 00:04:41,365 Don't worry. 82 00:04:41,366 --> 00:04:43,259 It's a quid pro quo arrangement. 83 00:04:43,260 --> 00:04:45,539 The crocodile's teaching me how to bet the ponies. 84 00:04:45,540 --> 00:04:47,659 Valuable life skills, you know? 85 00:04:47,660 --> 00:04:49,299 - Wow. - Yeah. 86 00:04:51,070 --> 00:04:54,029 Oh, crap! 87 00:04:54,030 --> 00:04:56,229 Oh! 88 00:04:56,230 --> 00:04:58,679 Oh, is that the time?! 89 00:04:58,680 --> 00:04:59,779 Oh... 90 00:04:59,780 --> 00:05:01,539 Hey. Um... 91 00:05:01,540 --> 00:05:04,639 I got the rings. 92 00:05:04,640 --> 00:05:10,819 And Tim... he's okay? Right? 93 00:05:10,820 --> 00:05:13,049 I mean, does he, like... 94 00:05:13,050 --> 00:05:14,315 Does he hate me? 95 00:05:14,316 --> 00:05:16,189 No, no, no, no, no, no, no. 96 00:05:16,190 --> 00:05:18,459 No, he's good. He's doing good. 97 00:05:18,460 --> 00:05:20,919 And... And I think that we had a really, 98 00:05:20,920 --> 00:05:23,559 you know, productive dialogue. 99 00:05:23,560 --> 00:05:25,450 - Okay. - Yeah. 100 00:05:30,082 --> 00:05:31,458 Hi. 101 00:05:31,460 --> 00:05:33,210 Hi. 102 00:05:39,270 --> 00:05:41,359 Okay, I know that you think 103 00:05:41,360 --> 00:05:42,739 that my marriage is a huge mistake. 104 00:05:42,740 --> 00:05:45,319 And yeah, okay, we made an impulsive decision, 105 00:05:45,320 --> 00:05:47,558 you know? But who's to say it's not gonna work out? 106 00:05:48,860 --> 00:05:50,009 I agree. 107 00:05:53,080 --> 00:05:54,100 No, you don't. 108 00:05:55,030 --> 00:05:57,419 As long as you're happy, that's all that matters. 109 00:05:57,420 --> 00:05:59,859 I support you, and I know 110 00:05:59,860 --> 00:06:03,500 that things are gonna work out for you guys, so... 111 00:06:08,400 --> 00:06:11,372 Last night was... 112 00:06:11,373 --> 00:06:17,519 well, I'm gonna go ahead and use "understatement." 113 00:06:17,520 --> 00:06:18,629 It's pretty good. 114 00:06:19,920 --> 00:06:21,209 I know. 115 00:06:21,210 --> 00:06:25,899 But... this reunion might not be 116 00:06:25,900 --> 00:06:27,540 what you think it is, Fontaine. 117 00:06:27,560 --> 00:06:30,699 I was cool with you on the couch. 118 00:06:30,700 --> 00:06:32,727 You're the one who came crawling up in here. 119 00:06:32,728 --> 00:06:33,949 I was bored. 120 00:06:33,950 --> 00:06:35,019 That's not it. 121 00:06:35,020 --> 00:06:38,919 The problem is I'm irresistible. 122 00:06:38,920 --> 00:06:41,528 I've been struggling with that burden my whole life. 123 00:06:41,529 --> 00:06:43,560 Listen. 124 00:06:44,410 --> 00:06:48,579 I don't know what the hell this is. 125 00:06:48,580 --> 00:06:51,899 I'm just trying to go with the flow. 126 00:06:51,900 --> 00:06:52,939 That's good. 127 00:06:52,940 --> 00:06:55,159 I'm glad we could just kind of... 128 00:06:55,160 --> 00:06:57,627 be around each other for a couple days. 129 00:06:57,628 --> 00:07:00,284 Like old times. 130 00:07:00,285 --> 00:07:01,547 Sort of. 131 00:07:01,548 --> 00:07:05,819 I got to say, you do seem a little different. 132 00:07:05,820 --> 00:07:08,019 I can't put my finger on it. 133 00:07:08,020 --> 00:07:10,140 Me? I'm different? 134 00:07:11,120 --> 00:07:12,851 I'm gonna make some coffee. 135 00:07:15,620 --> 00:07:19,449 Um, I texted Scott, and he's coming over. 136 00:07:19,450 --> 00:07:21,249 Scott's coming over here? 137 00:07:21,250 --> 00:07:23,278 Yeah, I can't... I can't just hide. 138 00:07:23,279 --> 00:07:24,920 We all need to talk. 139 00:07:28,810 --> 00:07:31,139 Son of a bitch! 140 00:07:31,140 --> 00:07:33,699 I'm okay. 141 00:07:33,700 --> 00:07:34,859 This is the last of it. 142 00:07:34,860 --> 00:07:36,399 Thanks again for going over there. 143 00:07:36,400 --> 00:07:37,960 Your shop's really wrecked. 144 00:07:37,980 --> 00:07:39,499 Talk to your insurance people yet? 145 00:07:39,500 --> 00:07:41,479 - Yeah, what did the police say? - I don't have insurance, 146 00:07:41,480 --> 00:07:44,060 and I did not bother calling the police. 147 00:07:44,070 --> 00:07:47,469 I have more important things going on. 148 00:07:49,570 --> 00:07:51,409 Are you okay? 149 00:07:51,410 --> 00:07:52,840 Have you been sleeping? 150 00:07:52,850 --> 00:07:54,819 Yeah, you've been holed up in here awhile. 151 00:07:54,820 --> 00:07:56,599 I mean, let's get some lunch or something. 152 00:07:56,600 --> 00:07:57,889 - Fresh air. - Yeah. 153 00:07:57,890 --> 00:08:00,310 I am not leaving this room. 154 00:08:00,315 --> 00:08:01,607 What about your shop? 155 00:08:01,608 --> 00:08:03,099 I'm glad it's gone. 156 00:08:03,100 --> 00:08:05,790 The trivial demands of commerce 157 00:08:05,800 --> 00:08:08,839 were blinding me from the true path. 158 00:08:08,840 --> 00:08:10,119 Gentlemen! 159 00:08:10,120 --> 00:08:12,629 My dear constable. My dear astronomer. 160 00:08:12,630 --> 00:08:14,379 I, your humble Majestic Knight, 161 00:08:14,380 --> 00:08:16,460 thank you for schlepping my crap over here, 162 00:08:16,470 --> 00:08:18,079 but now I must gently ask you 163 00:08:18,080 --> 00:08:20,199 to leave me the hell alone 164 00:08:20,200 --> 00:08:22,838 so that I might complete my work! 165 00:08:26,900 --> 00:08:28,720 Thank you! 166 00:08:31,430 --> 00:08:34,390 So... how much is rent? 167 00:08:34,391 --> 00:08:36,199 Oh, I don't pay rent. 168 00:08:36,200 --> 00:08:37,919 Yeah, yeah. 169 00:08:37,920 --> 00:08:41,549 According to the last owner, this place doesn't even exist. 170 00:08:41,550 --> 00:08:42,769 So it's free. 171 00:08:42,770 --> 00:08:44,459 - Huh. - Yeah. 172 00:08:44,460 --> 00:08:46,769 Does that thing work? 173 00:08:46,770 --> 00:08:48,399 No, no. 174 00:08:48,400 --> 00:08:49,779 Um... 175 00:08:49,780 --> 00:08:52,499 But I was part of an investment group 176 00:08:52,500 --> 00:08:55,619 that was going to drill for oil on Orbis land. 177 00:08:55,620 --> 00:08:57,439 - Oh. - Yeah, yeah. 178 00:08:57,440 --> 00:08:59,707 And then we found out that all the oil got sucked out, so... 179 00:08:59,708 --> 00:09:01,349 That was a bummer. 180 00:09:04,310 --> 00:09:06,209 But it doesn't matter. 181 00:09:06,210 --> 00:09:09,259 'Cause this place is like... 182 00:09:09,260 --> 00:09:10,859 is like Walden. 183 00:09:10,860 --> 00:09:12,479 You know, like, we could... 184 00:09:12,480 --> 00:09:15,419 we could plant a-a garden there. 185 00:09:15,420 --> 00:09:17,269 We got a tunnel that goes to the lodge. 186 00:09:17,270 --> 00:09:19,319 And maybe we could even... 187 00:09:19,320 --> 00:09:21,300 - Mm. Mm-hmm. - ... dig a pool. 188 00:09:24,450 --> 00:09:27,379 Uh... 189 00:09:27,380 --> 00:09:28,560 Beth, um... 190 00:09:30,500 --> 00:09:32,509 It would be... 191 00:09:32,510 --> 00:09:34,389 It would be really easy if we could just... 192 00:09:34,390 --> 00:09:37,286 we could take it all back right now, you know? 193 00:09:37,287 --> 00:09:40,449 Say we made a big, dumb mistake 194 00:09:40,450 --> 00:09:44,799 because you were afraid of marrying Tim 195 00:09:44,800 --> 00:09:48,719 and I was severely concussed. 196 00:09:48,720 --> 00:09:52,176 So that's... You know? 197 00:09:52,177 --> 00:09:57,769 But you don't want to do that. 198 00:09:57,770 --> 00:09:59,300 Do you? 199 00:10:00,960 --> 00:10:03,396 No. 200 00:10:04,780 --> 00:10:06,549 Good, right. Me either. 201 00:10:06,550 --> 00:10:08,439 Nope. We're married. We're doing this. 202 00:10:08,440 --> 00:10:10,039 And you know what? It's really good 203 00:10:10,040 --> 00:10:11,619 that I'm going right back to work 204 00:10:11,620 --> 00:10:13,940 because then we can get away from each other. 205 00:10:13,950 --> 00:10:15,529 Yeah. 206 00:10:15,530 --> 00:10:16,889 I just mean... 207 00:10:16,890 --> 00:10:19,159 absence makes the heart grow fonder. 208 00:10:19,160 --> 00:10:20,409 Yeah, yeah, yeah. Maybe, you know... 209 00:10:20,410 --> 00:10:22,239 Maybe later tonight, we can, you know, 210 00:10:22,240 --> 00:10:23,582 consummate the whole deal. 211 00:10:23,583 --> 00:10:25,659 - We already did. - Sure, don't get me wrong. 212 00:10:25,660 --> 00:10:27,499 It was great, but there was a lot of hand stuff. 213 00:10:27,500 --> 00:10:30,132 It just seemed like your leg was really bothering you. 214 00:10:30,133 --> 00:10:32,633 No! No. Beth. 215 00:10:32,634 --> 00:10:35,419 Okay, look. Check it out, all right? 216 00:10:35,420 --> 00:10:37,929 I got the strength of a thousand men. 217 00:10:37,930 --> 00:10:39,869 And I'm gonna carry you over the threshold. 218 00:10:40,890 --> 00:10:42,599 Now here we go. Oh! 219 00:10:42,600 --> 00:10:44,379 Oh! Okay, can you just reach the door... 220 00:10:44,380 --> 00:10:45,499 - get the door handle? - Oh. 221 00:10:45,500 --> 00:10:46,579 Can you get the door? 222 00:10:46,580 --> 00:10:48,080 - Aah! - Aah! 223 00:10:55,530 --> 00:10:58,279 It... It... The... The... 224 00:10:58,280 --> 00:11:00,819 The blindfold is really hard. 225 00:11:00,820 --> 00:11:04,160 I'm sorry. It's the remedy or method or whatever. 226 00:11:04,840 --> 00:11:06,229 The "remedy." 227 00:11:06,230 --> 00:11:08,079 From Harwood Fritz Merrill. 228 00:11:08,080 --> 00:11:09,929 I feel great. 229 00:11:09,930 --> 00:11:11,409 I haven't had a seizure 230 00:11:11,410 --> 00:11:13,499 in a couple weeks. It's working. 231 00:11:13,500 --> 00:11:14,619 Oh, come on. 232 00:11:14,620 --> 00:11:16,633 It's just some kind of placebo. 233 00:11:16,634 --> 00:11:19,472 If you tell her it's a placebo, you're ruining it. 234 00:11:23,990 --> 00:11:25,599 So, you're okay with this? 235 00:11:25,600 --> 00:11:29,029 Yes, absolutely. 236 00:11:29,030 --> 00:11:30,619 He just rolled his eyes at me. 237 00:11:30,620 --> 00:11:33,149 - What?! No, I didn't. - Hey. Hey. 238 00:11:33,150 --> 00:11:37,319 Look. Connie, you can't give up on western medicine 239 00:11:37,320 --> 00:11:38,900 for some alchemical voodoo. 240 00:11:38,909 --> 00:11:42,309 If Blaise wants to drink the Kool-Aid, who cares? 241 00:11:42,310 --> 00:11:43,659 Not you. 242 00:11:43,660 --> 00:11:46,289 Now just please let... 243 00:11:46,290 --> 00:11:48,179 let me take you to the doctor. 244 00:11:48,180 --> 00:11:51,199 I spent two years with doctors 245 00:11:51,200 --> 00:11:53,949 and all they could tell me was that I had a "brain cloud." 246 00:11:53,950 --> 00:11:55,540 Is this any crazier than that? 247 00:11:55,550 --> 00:11:58,079 I want you to get word out around the lodge... 248 00:11:58,080 --> 00:11:59,089 I'm back 249 00:11:59,090 --> 00:12:00,949 and people are just gonna have to get used to me 250 00:12:00,950 --> 00:12:02,840 doing weird shit for a while. 251 00:12:02,870 --> 00:12:07,919 I came back because I need support from the people I love. 252 00:12:07,920 --> 00:12:09,239 Ernie was my first stop 253 00:12:09,240 --> 00:12:11,059 because I knew he wouldn't freak out as much. 254 00:12:11,060 --> 00:12:13,319 And it's been totally platonic. 255 00:12:13,320 --> 00:12:14,579 No, we slept together last night. 256 00:12:14,580 --> 00:12:15,699 Oh, Jesus! 257 00:12:15,700 --> 00:12:17,239 I'm not hiding things anymore. 258 00:12:17,240 --> 00:12:19,115 I know this is difficult, Scott, 259 00:12:19,116 --> 00:12:22,079 but we're three adults, 260 00:12:22,080 --> 00:12:25,659 and I want to figure out a way to keep the best parts 261 00:12:25,660 --> 00:12:27,916 of what we have without it all burning up. 262 00:12:27,917 --> 00:12:29,109 I need you both. 263 00:12:29,110 --> 00:12:31,179 No. Well, if you're asking for an open marriage, 264 00:12:31,180 --> 00:12:33,679 then I'm sorry, I'm not gonna do it. 265 00:12:33,680 --> 00:12:34,709 No. 266 00:12:34,710 --> 00:12:35,719 No! 267 00:12:35,720 --> 00:12:39,769 I'm not gonna be part of some depraved hippie freak show! 268 00:12:45,141 --> 00:12:47,977 But if that is what we're doing... 269 00:12:47,978 --> 00:12:50,619 - We're not doing that. - Well, then what the hell are we doing?! 270 00:12:50,620 --> 00:12:52,379 I can't believe that I'm saying this, 271 00:12:52,380 --> 00:12:54,191 but I agree with Scott. 272 00:12:54,192 --> 00:12:56,299 I mean, I've been waiting... we've both been waiting 273 00:12:56,300 --> 00:12:58,279 for you to come to some kind of decision. 274 00:12:58,280 --> 00:13:00,319 I've been trying to roll with it, 275 00:13:00,320 --> 00:13:02,399 but I don't know what you want from us. 276 00:13:02,400 --> 00:13:04,559 Yeah, you're not making it very easy for either of us. 277 00:13:04,560 --> 00:13:07,919 I don't care about making things easy for you! 278 00:13:07,920 --> 00:13:10,457 I want to make this easy for me. Christ! 279 00:13:10,458 --> 00:13:13,889 I came home to... heal... 280 00:13:13,890 --> 00:13:16,179 Ugh! I hate that word, but here we are. 281 00:13:16,180 --> 00:13:19,134 So that's what I'm gonna do, with or without you. 282 00:13:31,000 --> 00:13:32,479 Can one of you call me an Uber? 283 00:13:32,480 --> 00:13:34,479 I want to go to the lodge. 284 00:13:40,238 --> 00:13:42,089 You're gonna love Tony. 285 00:13:42,090 --> 00:13:43,819 I told him all about you. 286 00:13:43,820 --> 00:13:45,389 Really? 287 00:13:45,390 --> 00:13:47,940 And what did Tony the Psychic say about me? 288 00:13:50,440 --> 00:13:52,689 He said your mom died young, 289 00:13:52,690 --> 00:13:54,979 so you assumed you would, too. 290 00:13:54,980 --> 00:13:57,199 But you've already lived longer than she did, 291 00:13:57,200 --> 00:14:00,629 so now you're at a threshold. 292 00:14:00,630 --> 00:14:03,989 Of... what? 293 00:14:03,990 --> 00:14:05,069 Your life. 294 00:14:05,070 --> 00:14:08,559 There's a glow to you of fire. 295 00:14:08,560 --> 00:14:10,339 You're ready to be reborn. 296 00:14:10,340 --> 00:14:12,599 I can see that, too. 297 00:14:12,600 --> 00:14:15,309 That's why you're so perfectly positioned 298 00:14:15,310 --> 00:14:18,150 to downsell a shit-ton of product. 299 00:14:28,380 --> 00:14:29,899 Hey, Lenore. 300 00:14:29,900 --> 00:14:30,979 Hi, Tony. 301 00:14:30,980 --> 00:14:32,259 Liz? 302 00:14:32,260 --> 00:14:34,667 Hello, Tony the Psychic. 303 00:14:36,980 --> 00:14:39,579 I have an important question for you, Liz. 304 00:14:39,580 --> 00:14:41,840 I want you to be 100% honest. 305 00:14:43,980 --> 00:14:45,302 Okay. 306 00:14:45,303 --> 00:14:49,229 Do you like chocolate chip cookies? 307 00:14:49,230 --> 00:14:51,479 Because I just made a fresh batch. 308 00:14:52,990 --> 00:14:55,519 Estrella y Mar in the fourth. 309 00:14:55,520 --> 00:14:58,315 At 16-1? Really? 310 00:14:58,316 --> 00:15:00,379 If the magi slash that before tomorrow, 311 00:15:00,380 --> 00:15:02,089 I will let you know. 312 00:15:02,090 --> 00:15:05,030 Okay. Let's do it. 313 00:15:05,031 --> 00:15:08,379 Wait, so you just know who's gonna win 314 00:15:08,380 --> 00:15:10,577 - because you can see the future? - Oh, no. 315 00:15:10,578 --> 00:15:12,629 I hang around the track a lot. 316 00:15:12,630 --> 00:15:14,219 I'm friends with a lot of the jockeys, 317 00:15:14,220 --> 00:15:16,259 the trainer, the stable hands. 318 00:15:16,260 --> 00:15:19,489 Plus the sharps, the touts, the drunks, the pickpockets. 319 00:15:19,490 --> 00:15:20,580 Salt of the earth. 320 00:15:21,520 --> 00:15:25,079 Basically, I have the inside info. 321 00:15:25,080 --> 00:15:29,479 He's a brilliant handicapper who happens to be a psychic. 322 00:15:29,480 --> 00:15:30,739 Voilà. 323 00:15:30,740 --> 00:15:31,819 Hm. 324 00:15:31,820 --> 00:15:35,389 So, you can see the future, just not race results? 325 00:15:35,390 --> 00:15:38,109 Look, I am a professional psychic. 326 00:15:38,110 --> 00:15:39,879 I make money as a psychic. 327 00:15:39,880 --> 00:15:42,559 Which means I'm a psychic. 328 00:15:42,560 --> 00:15:44,859 So... 329 00:15:44,860 --> 00:15:46,729 You can't see shit, can you? 330 00:15:46,730 --> 00:15:49,199 I'm just a regular guy trying to make a living 331 00:15:49,200 --> 00:15:50,979 in a fallen world. 332 00:15:50,980 --> 00:15:52,287 Let's leave it at that. 333 00:15:53,280 --> 00:15:54,663 Thanks, darling. 334 00:15:54,664 --> 00:15:55,959 Mm-hmm. 335 00:15:55,960 --> 00:15:57,649 - Mwah. - Mwah. 336 00:15:57,650 --> 00:15:58,969 See you next time. 337 00:15:58,970 --> 00:16:00,439 Yep. 338 00:16:00,440 --> 00:16:03,419 Would you mind if I, um, have another cookie? 339 00:16:03,420 --> 00:16:05,080 Please do. 340 00:16:07,120 --> 00:16:09,589 Thanks. 341 00:16:09,590 --> 00:16:12,909 Oh, by the way, Liz. 342 00:16:12,910 --> 00:16:15,393 Lenore mentioned that you're a twin. 343 00:16:15,400 --> 00:16:16,529 Yeah. 344 00:16:16,530 --> 00:16:18,639 Twins are a cosmic error. 345 00:16:18,640 --> 00:16:22,519 You're supposed to be born on opposite sides of the Earth. 346 00:16:22,520 --> 00:16:25,909 Lots of people have twins, they just don't know it, 347 00:16:25,910 --> 00:16:28,599 but sometimes one chases the other 348 00:16:28,600 --> 00:16:31,759 and winds up in the wrong place. 349 00:16:31,760 --> 00:16:34,454 I'm guessing you chased your brother because... 350 00:16:36,580 --> 00:16:40,167 you knew he needed you. 351 00:16:40,168 --> 00:16:42,039 Does that makes sense? 352 00:16:42,040 --> 00:16:43,540 No. 353 00:16:44,840 --> 00:16:47,460 You're stuck in the wrong place. 354 00:16:55,308 --> 00:16:57,189 I need something stable. 355 00:16:57,190 --> 00:16:59,519 Uh, I have a new open-ended assignment. 356 00:16:59,520 --> 00:17:00,599 Oh, perfect. 357 00:17:00,600 --> 00:17:03,379 But be careful, Ross. 'Cause if this works out, 358 00:17:03,380 --> 00:17:05,289 you're not gonna be able to call this place "Temp Joy" anymore. 359 00:17:05,290 --> 00:17:07,737 You're gonna start calling it "Permanent Joy." 360 00:17:11,190 --> 00:17:12,899 My wife does that. 361 00:17:12,900 --> 00:17:15,161 The "almost laugh." 362 00:17:16,020 --> 00:17:17,449 You're married. 363 00:17:17,450 --> 00:17:20,619 Yeah! Newlywed. This weekend. 364 00:17:20,620 --> 00:17:23,279 Uh-huh. It's been kind of a whirlwind, actually. 365 00:17:23,280 --> 00:17:25,504 I was supposed to go down to Mexico with a dream painter. 366 00:17:25,505 --> 00:17:28,479 We were gonna make a play to corner the Bitcoin market. 367 00:17:28,480 --> 00:17:30,509 It's... Do you know how Bitcoin works, Ross? 368 00:17:30,510 --> 00:17:31,629 No. 369 00:17:31,630 --> 00:17:34,229 I haven't really mastered it, either, to be honest. 370 00:17:34,230 --> 00:17:36,999 But... Well, anyway we needed these scrolls. 371 00:17:37,000 --> 00:17:38,809 And they're ancient. They're ancient scrolls, 372 00:17:38,810 --> 00:17:41,019 and they're down in... in, um... 373 00:17:41,020 --> 00:17:43,779 they're d... they're in Mexico, but it's... 374 00:17:43,780 --> 00:17:45,329 it doesn't matter anymore. 375 00:17:45,330 --> 00:17:48,859 Because the painter betrayed me, and... 376 00:17:48,860 --> 00:17:51,449 and Beth was there to pick up the pieces. 377 00:17:51,450 --> 00:17:53,259 She put me back together. 378 00:17:59,300 --> 00:18:01,119 You know, Ross. I always come in here 379 00:18:01,120 --> 00:18:02,219 and I go on and on, 380 00:18:02,220 --> 00:18:04,459 but I never ask what's going on with you. 381 00:18:04,460 --> 00:18:06,169 How are you doing? 382 00:18:06,170 --> 00:18:09,259 I'm... fine. 383 00:18:09,260 --> 00:18:10,839 I guess. 384 00:18:10,840 --> 00:18:12,676 Dating anybody? 385 00:18:14,280 --> 00:18:16,679 Here and there. 386 00:18:16,680 --> 00:18:20,960 There was this one guy I was kind of hoping... 387 00:18:23,610 --> 00:18:25,079 It doesn't matter. 388 00:18:25,080 --> 00:18:26,489 Um, let me get your info together. 389 00:18:26,490 --> 00:18:28,619 No, no, no. 390 00:18:28,620 --> 00:18:30,111 It does matter. 391 00:18:31,920 --> 00:18:36,920 Love matters, Ross. 392 00:18:45,050 --> 00:18:46,669 What's wrong with your leg? 393 00:18:46,680 --> 00:18:49,059 Oh, nothing. It's just a shark bite. 394 00:18:49,060 --> 00:18:53,209 Yeah, it shouldn't affect my ability to enter data. 395 00:18:53,210 --> 00:18:54,239 This is you. 396 00:18:54,240 --> 00:18:56,239 Okay, great. 397 00:18:56,240 --> 00:18:57,739 A new home. 398 00:18:57,740 --> 00:18:58,765 Thanks. 399 00:19:03,010 --> 00:19:05,309 Dud? 400 00:19:05,310 --> 00:19:07,819 Beth. 401 00:19:09,160 --> 00:19:10,568 What are you doing here? 402 00:19:10,569 --> 00:19:12,329 I work here. 403 00:19:12,330 --> 00:19:13,904 Why are you here? 404 00:19:13,905 --> 00:19:17,149 Temp Joy sent me. 405 00:19:17,150 --> 00:19:20,479 You've got to be kidding me. 406 00:19:20,480 --> 00:19:23,081 Oh, hey, Tim. 407 00:19:24,920 --> 00:19:26,291 What's Tim doing here? 408 00:19:26,292 --> 00:19:27,839 - He works here. - Yeah. 409 00:19:27,840 --> 00:19:29,339 This is where we met. 410 00:19:29,340 --> 00:19:32,649 So now everybody hates me, 411 00:19:32,650 --> 00:19:36,301 and they're writing crap about me on the bathroom stalls. 412 00:19:36,302 --> 00:19:38,439 I know it was you, Carla. 413 00:19:38,440 --> 00:19:40,440 You coward. 414 00:19:43,980 --> 00:19:45,299 - I'm just gonna call... - What?! 415 00:19:45,300 --> 00:19:46,799 I'm just gonna call... Hey, hey. 416 00:19:46,800 --> 00:19:48,899 I'm gonna call Temp Joy, okay? 417 00:19:48,900 --> 00:19:50,199 And I'll get a new assignment. 418 00:19:50,200 --> 00:19:52,299 See? You know? 419 00:19:52,300 --> 00:19:54,019 Okay, well, I'll... I'll see you at home tonight. 420 00:19:54,020 --> 00:19:55,230 Okay, honey? 421 00:20:00,441 --> 00:20:03,209 You know, I can take the couch. 422 00:20:03,210 --> 00:20:05,859 No, it's... I get the night sweats. 423 00:20:05,860 --> 00:20:07,139 It's my problem. 424 00:20:07,140 --> 00:20:08,949 I want it to be our problem. 425 00:20:08,950 --> 00:20:10,252 Dud. 426 00:20:10,253 --> 00:20:12,049 I'm exhausted. 427 00:20:12,050 --> 00:20:13,631 Can we just go to sleep? 428 00:20:13,632 --> 00:20:16,700 It's a marathon, not a sprint. 429 00:20:23,140 --> 00:20:26,369 I'm just so excited to take you to the lodge. 430 00:20:26,370 --> 00:20:29,699 Introduce you to everybody. 431 00:20:31,980 --> 00:20:33,629 Yeah. 432 00:20:33,630 --> 00:20:37,229 I just wish you could've met my dad. 433 00:20:37,230 --> 00:20:39,229 He'd be happy for us. 434 00:20:39,230 --> 00:20:41,529 He would. 435 00:20:41,530 --> 00:20:44,819 And he would've loved having us over. 436 00:20:44,820 --> 00:20:48,260 Our house was always kind of like the gathering place. 437 00:20:48,270 --> 00:20:49,719 Everybody in the neighborhood, 438 00:20:49,720 --> 00:20:53,240 they'd come over and use our pool. 439 00:20:53,250 --> 00:20:57,069 Yeah, they'd just walk right through the side gate 440 00:20:57,070 --> 00:20:58,979 all summer long. 441 00:21:01,290 --> 00:21:04,179 He always liked having lots of people around. 442 00:21:07,850 --> 00:21:12,199 Maybe that's 'cause my mom wasn't there. 443 00:21:12,200 --> 00:21:13,369 Yeah. 444 00:21:13,370 --> 00:21:15,279 He was probably lonely. 445 00:21:19,120 --> 00:21:22,119 No wonder he hooked up with the crocodile. 446 00:21:32,320 --> 00:21:35,120 Yeah. 447 00:21:35,140 --> 00:21:36,670 Yeah. 448 00:21:40,468 --> 00:21:44,559 I've just never been in a long-term relationship before. 449 00:21:44,560 --> 00:21:45,879 We just need to find our rhythm. 450 00:21:45,880 --> 00:21:47,899 Three days isn't long-term. 451 00:21:47,900 --> 00:21:50,649 Yeah, no, I mean moving forward, 452 00:21:50,650 --> 00:21:53,539 like, for the rest of our lives. 453 00:21:53,540 --> 00:21:55,839 But it seems like if you're already trying 454 00:21:55,840 --> 00:21:57,760 to talk yourself into it, 455 00:21:57,770 --> 00:21:59,612 maybe it's not the best thing. 456 00:22:00,940 --> 00:22:03,219 I know, but it was just the way it happened. 457 00:22:03,220 --> 00:22:05,079 Like it was meant to be. 458 00:22:05,080 --> 00:22:06,699 You know? 459 00:22:06,700 --> 00:22:08,799 Plus, we took sacred vows... 460 00:22:08,800 --> 00:22:10,160 Hell, maybe you're right. 461 00:22:10,164 --> 00:22:13,166 You guys need more time. 462 00:22:13,167 --> 00:22:16,219 I just don't know how I'm supposed to feel. 463 00:22:16,220 --> 00:22:18,679 Like, day to day. 464 00:22:18,680 --> 00:22:23,300 Well, the best test for me was always running errands. 465 00:22:24,190 --> 00:22:26,419 - Errands? - Yeah. 466 00:22:26,420 --> 00:22:29,139 If you're looking forward to running errands with someone, 467 00:22:29,140 --> 00:22:31,379 that's a good sign. 468 00:22:31,380 --> 00:22:34,559 Like, you'd rather do the most boring shit in the world 469 00:22:34,560 --> 00:22:36,189 with them 470 00:22:36,190 --> 00:22:38,568 than something fun with anybody else. 471 00:22:40,200 --> 00:22:44,839 Uh, normal stuff like the grocery store, dry-cleaner's. 472 00:22:44,840 --> 00:22:50,269 Suddenly, those places are kind of magic 473 00:22:50,270 --> 00:22:52,439 because you're together. 474 00:22:52,440 --> 00:22:53,719 Oh. 475 00:22:53,720 --> 00:22:55,376 Did you run errands with Connie? 476 00:22:55,377 --> 00:22:56,619 Oh, no, no, no. 477 00:22:56,620 --> 00:22:58,880 We never had that kind of space. 478 00:23:00,800 --> 00:23:03,379 But I ran a lot of errands with Trish. 479 00:23:03,380 --> 00:23:05,170 Trish? 480 00:23:06,100 --> 00:23:07,169 My ex. 481 00:23:07,170 --> 00:23:09,799 Oh, right. The gut punch. I don't get that. 482 00:23:09,800 --> 00:23:11,349 Wh-What happened to you guys? 483 00:23:11,350 --> 00:23:13,539 Uh, it was a long time ago. 484 00:23:13,540 --> 00:23:14,839 It doesn't matter. 485 00:23:14,840 --> 00:23:16,419 She's good. 486 00:23:16,420 --> 00:23:18,340 She got her own family now. 487 00:23:20,280 --> 00:23:21,559 Well, Connie's back. 488 00:23:21,560 --> 00:23:23,059 You can run errands. 489 00:23:24,070 --> 00:23:26,479 Yeah. That'd be fun. 490 00:23:26,480 --> 00:23:27,899 Walking around the produce section 491 00:23:27,900 --> 00:23:29,760 with a blindfolded crazy lady. 492 00:23:29,770 --> 00:23:30,839 Ha ha! 493 00:23:30,840 --> 00:23:31,849 Huh? 494 00:23:31,850 --> 00:23:32,859 Mm. 495 00:23:32,860 --> 00:23:34,497 Well, look. 496 00:23:34,498 --> 00:23:35,599 It could be fun. 497 00:23:35,600 --> 00:23:38,259 You just got to give it a try, you know? 498 00:23:38,260 --> 00:23:42,229 Look, when I first started down this road with Blaise 499 00:23:42,230 --> 00:23:43,659 with the remedies and stuff, 500 00:23:43,660 --> 00:23:46,799 I thought it was weird, but now I'm doing great. 501 00:23:46,800 --> 00:23:48,679 - Are you? - Yeah. 502 00:23:48,680 --> 00:23:51,609 Seems like your leg is getting worse. 503 00:23:51,610 --> 00:23:55,719 Look, you and Connie are supposed to be together, okay? 504 00:23:55,720 --> 00:23:57,679 It's Fate. So... Just like me and Beth. 505 00:23:57,680 --> 00:23:59,119 Screw Fate. 506 00:23:59,120 --> 00:24:02,619 Fate keeps taking me places I don't want to go. 507 00:24:02,620 --> 00:24:05,640 And the more I try to get away from the weird, 508 00:24:05,650 --> 00:24:07,599 the weirder it gets. 509 00:24:07,600 --> 00:24:10,789 Why are you always wishing that you were bored? 510 00:24:23,990 --> 00:24:26,239 Hey, um... 511 00:24:26,240 --> 00:24:28,599 I, uh... 512 00:24:28,600 --> 00:24:31,309 I brought you a bag from home. 513 00:24:31,310 --> 00:24:34,469 I, uh... packed some clothes. 514 00:24:34,470 --> 00:24:36,679 I got your foam cushion. 515 00:24:36,680 --> 00:24:38,852 I want you to stay here at the lodge. 516 00:24:38,853 --> 00:24:40,099 You don't need to do this. 517 00:24:40,100 --> 00:24:42,249 Yeah, I do. 518 00:24:42,250 --> 00:24:44,079 Look, I know you need your space, 519 00:24:44,080 --> 00:24:45,610 and I can respect that. 520 00:24:45,611 --> 00:24:47,999 Ernie needs to respect that, too. 521 00:24:48,000 --> 00:24:50,032 So you just... you just don't want me staying at Ernie's. 522 00:24:50,033 --> 00:24:52,579 What? No. No. 523 00:24:52,580 --> 00:24:54,954 I-I want you to heal. 524 00:24:56,670 --> 00:24:58,559 I just need to know 525 00:24:58,560 --> 00:25:01,620 there's some hope for our marriage. 526 00:25:01,627 --> 00:25:05,339 Don't say anything if there is. 527 00:25:07,070 --> 00:25:08,699 - Scott... - Please. 528 00:25:18,240 --> 00:25:23,229 So that's basically the essence of Fydro. 529 00:25:23,230 --> 00:25:25,229 Fire plus water 530 00:25:25,230 --> 00:25:29,959 equals... uh... 531 00:25:29,960 --> 00:25:32,150 magic. 532 00:25:36,380 --> 00:25:38,910 Does any of that nonsense make sense? 533 00:25:38,914 --> 00:25:41,639 I heard it takes more water to make a bottle of water 534 00:25:41,640 --> 00:25:44,739 than is in a bottle of water. 535 00:25:44,740 --> 00:25:46,714 But that's not possible. 536 00:25:47,320 --> 00:25:49,670 The market determines what's possible. 537 00:25:49,675 --> 00:25:53,489 The market wants miracles, we get miracles. 538 00:25:53,490 --> 00:25:55,749 Yeah, I don't know about all this, Liz. 539 00:25:55,750 --> 00:25:57,569 Money's tight. 540 00:25:57,570 --> 00:25:58,999 Sara just announced that she wants 541 00:25:59,000 --> 00:26:00,649 to stay home full-time with the baby, 542 00:26:00,650 --> 00:26:01,729 so it's all on me now. 543 00:26:01,740 --> 00:26:03,419 Yeah, no, everyone relax, okay? 544 00:26:03,420 --> 00:26:05,279 This isn't gonna cost you anything. 545 00:26:05,280 --> 00:26:08,019 We just need to find people below us to sell to, 546 00:26:08,020 --> 00:26:09,159 and we'll all make money. 547 00:26:09,160 --> 00:26:12,490 Liz, there's no one below us. 548 00:26:14,158 --> 00:26:15,659 Hey! 549 00:26:15,660 --> 00:26:17,589 - Hi. - Wow. 550 00:26:17,590 --> 00:26:19,759 Shamroxx reunion. Nice! 551 00:26:19,760 --> 00:26:21,589 Oh, God. Shamroxx. 552 00:26:21,590 --> 00:26:24,479 You know, I never thought I'd miss that place. 553 00:26:24,480 --> 00:26:26,139 We didn't know what we had there. 554 00:26:26,140 --> 00:26:27,149 Yeah. 555 00:26:27,150 --> 00:26:29,959 It really was like... like a golden age. 556 00:26:29,960 --> 00:26:32,000 Mm. 557 00:26:32,009 --> 00:26:34,579 Oh. 558 00:26:34,580 --> 00:26:37,159 Liz trying to get you in on her pyramid scheme? 559 00:26:37,160 --> 00:26:39,139 I failed miserably. 560 00:26:39,140 --> 00:26:40,699 Hey, I thought you had a new job. 561 00:26:40,700 --> 00:26:42,249 Yeah, fell through. 562 00:26:42,250 --> 00:26:43,879 Uh, where are the coupons? 563 00:26:43,880 --> 00:26:45,629 - By the microwave. - Oh. 564 00:26:45,630 --> 00:26:46,816 There's still coupons? 565 00:26:46,817 --> 00:26:49,440 Yeah, I cut them out of the newspaper. 566 00:26:50,480 --> 00:26:52,159 There's still newspapers? 567 00:26:53,760 --> 00:26:56,329 Yeah, it's, uh... it's Beth. 568 00:26:56,330 --> 00:26:57,629 She's impatient. 569 00:26:58,702 --> 00:27:01,449 I-I-I-I got married! 570 00:27:01,450 --> 00:27:03,439 - Oh. - Hey, we heard. 571 00:27:03,440 --> 00:27:04,469 - Great. - Congratulations. 572 00:27:04,470 --> 00:27:07,210 - Thanks. - All's well with the trailer? 573 00:27:07,211 --> 00:27:09,099 Yeah. 574 00:27:09,100 --> 00:27:10,130 It's great. 575 00:27:10,131 --> 00:27:12,729 Good. Hey. 576 00:27:14,570 --> 00:27:16,199 Listen. 577 00:27:16,200 --> 00:27:19,939 I know this is all kind of new to you, um, 578 00:27:19,940 --> 00:27:21,641 but I-I have some advice. 579 00:27:21,642 --> 00:27:23,839 - Oh, good. - Yeah, um... 580 00:27:23,840 --> 00:27:27,480 Find yourself a good therapist. 581 00:27:27,481 --> 00:27:30,899 I just... You keep hanging on, 582 00:27:30,900 --> 00:27:32,399 'cause with the right kind of support, 583 00:27:32,400 --> 00:27:35,959 you'll get to a place where you're really just too tired 584 00:27:35,960 --> 00:27:38,617 to care about anything. 585 00:27:39,500 --> 00:27:40,839 I know that doesn't make sense, 586 00:27:40,840 --> 00:27:45,509 but... that's why a therapist is important. 587 00:27:52,560 --> 00:27:55,139 Oh, I think... I think this is gonna be fun. 588 00:27:55,140 --> 00:27:56,579 Let's split up. 589 00:27:56,580 --> 00:27:57,869 It'll be faster. 590 00:27:57,870 --> 00:27:59,429 Oh. 591 00:27:59,430 --> 00:28:00,539 Okay. 592 00:28:00,540 --> 00:28:02,209 Um... 593 00:28:02,210 --> 00:28:04,880 Well, I'll get the... I'll start over... 594 00:28:14,540 --> 00:28:15,690 Emily? 595 00:28:15,696 --> 00:28:17,109 Hey. 596 00:28:17,110 --> 00:28:18,959 Lodge guy. 597 00:28:18,960 --> 00:28:19,990 Dud. 598 00:28:19,992 --> 00:28:21,909 Yeah. Dud. 599 00:28:21,910 --> 00:28:23,659 I was just thinking about you. 600 00:28:23,660 --> 00:28:24,839 Really? 601 00:28:24,840 --> 00:28:27,169 That author you like, Tom Stone, 602 00:28:27,170 --> 00:28:29,369 the one who's written hundreds of those 603 00:28:29,370 --> 00:28:30,835 mystery adventure books... 604 00:28:30,836 --> 00:28:32,619 L. Marvin Metz is the author. 605 00:28:32,620 --> 00:28:35,059 Tom Stone is the secret agent. 606 00:28:35,060 --> 00:28:36,939 Actually, there is, as of now, 607 00:28:36,940 --> 00:28:40,339 24 volumes in the "Europa Nights" series. 608 00:28:40,340 --> 00:28:42,279 And, um, I'm sorry. 609 00:28:42,280 --> 00:28:44,799 I'm being extremely annoying. 610 00:28:44,800 --> 00:28:46,549 You're right. You are. 611 00:28:46,550 --> 00:28:47,680 It's awful. 612 00:28:48,700 --> 00:28:51,450 But you should still know that L. Marvin Metz 613 00:28:51,460 --> 00:28:53,599 is doing a book signing at Books tomorrow. 614 00:28:53,600 --> 00:28:54,799 No way! 615 00:28:54,800 --> 00:28:56,139 - I know. - No way. 616 00:28:56,140 --> 00:28:59,979 Wow, I can't believe you remembered that I liked him. 617 00:28:59,980 --> 00:29:01,439 Dud. 618 00:29:01,440 --> 00:29:03,120 You're still in Produce? 619 00:29:06,880 --> 00:29:09,329 Th-This is Beth. 620 00:29:09,330 --> 00:29:11,189 Uh, she's my wife. 621 00:29:11,190 --> 00:29:13,962 - Oh! - And we just got married. 622 00:29:13,963 --> 00:29:15,459 Congratulations. 623 00:29:15,460 --> 00:29:17,925 That's... amazing. 624 00:29:17,930 --> 00:29:21,340 It is... amazing. 625 00:29:24,520 --> 00:29:26,269 I should go. 626 00:29:26,270 --> 00:29:27,970 Nice to meet you, Beth. 627 00:29:35,470 --> 00:29:38,179 Who's that breadstick? 628 00:29:38,180 --> 00:29:40,439 She works at the library. 629 00:29:40,440 --> 00:29:41,780 Hm. 630 00:29:43,620 --> 00:29:45,780 These are the wrong pears. 631 00:29:53,020 --> 00:29:54,719 Excuse me! 632 00:29:54,720 --> 00:29:56,599 I'm working right now. 633 00:29:56,600 --> 00:29:57,670 What are you doing? 634 00:29:57,673 --> 00:29:59,739 Connie's gonna stay here awhile. 635 00:29:59,740 --> 00:30:02,309 So the place needs to be cleaned and renovated. 636 00:30:02,310 --> 00:30:04,539 New floors, molding, fresh coat of paint. 637 00:30:04,540 --> 00:30:06,850 Why isn't she staying at your place? 638 00:30:12,710 --> 00:30:14,559 Big Ben tells me you never reported 639 00:30:14,560 --> 00:30:18,339 the robbery at your shop. 640 00:30:18,340 --> 00:30:20,139 Well, I'm just saying, 641 00:30:20,140 --> 00:30:22,329 I've been hearing about this new gang, 642 00:30:22,330 --> 00:30:24,499 the Willow Street Knife Boys. 643 00:30:24,500 --> 00:30:27,030 Could look into that if you w... 644 00:30:30,640 --> 00:30:33,830 This is so weird. 645 00:30:38,980 --> 00:30:42,199 Look at him. 646 00:30:42,200 --> 00:30:45,300 This is exactly what I imagine when I think of a genius writer. 647 00:30:46,000 --> 00:30:48,589 It's like if Shakespeare came to Long Beach. 648 00:30:48,590 --> 00:30:49,920 What happened? 649 00:30:49,940 --> 00:30:53,389 Uh, the author had a, uh... 650 00:30:53,390 --> 00:30:56,009 a freak-out, and, uh, yeah, took off. 651 00:30:56,010 --> 00:30:57,600 It was insane. 652 00:30:58,750 --> 00:31:00,629 We got it on the security camera. 653 00:31:00,630 --> 00:31:01,819 You want to see? 654 00:31:11,030 --> 00:31:14,359 One minute he was talking about "Operation Oslo," 655 00:31:14,360 --> 00:31:15,939 somebody asked him a question, 656 00:31:15,940 --> 00:31:17,560 he took a sip of water, 657 00:31:17,570 --> 00:31:21,799 and then he just took off full speed at the front door, 658 00:31:21,800 --> 00:31:26,689 and, uh, broke the glass with his head and kept going. 659 00:31:26,690 --> 00:31:29,549 He used his head? 660 00:31:29,550 --> 00:31:32,399 It's like something Tom Stone would do. 661 00:31:32,400 --> 00:31:34,099 Yeah. 662 00:31:34,100 --> 00:31:36,539 Well, that was disappointing. 663 00:31:36,540 --> 00:31:38,139 But, uh, I'm still up for doing some more 664 00:31:38,140 --> 00:31:40,239 cultural events around town. 665 00:31:40,240 --> 00:31:41,909 It's just weird. 666 00:31:41,910 --> 00:31:45,319 Yeah. Yeah, I know. 667 00:31:45,320 --> 00:31:48,069 I know you're trying to avoid that kind of thing right now. 668 00:31:48,070 --> 00:31:51,159 I think that's one of the gift basket guys. 669 00:31:51,160 --> 00:31:52,663 No, that guy just works at the bookstore. 670 00:31:52,664 --> 00:31:54,069 Yeah, no. Hey! 671 00:31:54,070 --> 00:31:55,833 You worked with Captain. 672 00:31:55,850 --> 00:31:57,609 I needed money. 673 00:31:57,610 --> 00:31:59,579 He let us keep those suits, told us what to say. 674 00:31:59,580 --> 00:32:01,199 It was all theatre. 675 00:32:01,200 --> 00:32:03,929 Then tell me who ended up with the Orbis land. 676 00:32:03,930 --> 00:32:06,419 Who was behind it all? Who did you work for? 677 00:32:06,420 --> 00:32:09,269 We worked for a guy who worked for a guy. 678 00:32:09,270 --> 00:32:10,431 It goes way up. 679 00:32:11,570 --> 00:32:13,869 Well, what... what's underneath Orbis? 680 00:32:13,870 --> 00:32:15,101 Look, I'm a grad student. 681 00:32:15,102 --> 00:32:16,609 I work at Books for extra money. 682 00:32:16,610 --> 00:32:18,021 I don't know any more about it. 683 00:32:18,022 --> 00:32:21,419 I stuck my neck out because of you. 684 00:32:21,420 --> 00:32:23,419 I looked like a fool. 685 00:32:23,420 --> 00:32:24,861 You ruined lives. 686 00:32:24,862 --> 00:32:27,819 Sorry you guys got caught up in it. 687 00:32:31,240 --> 00:32:32,839 London must be incredible. 688 00:32:32,840 --> 00:32:35,899 It's made you finally care about all the stuff I care about. 689 00:32:35,900 --> 00:32:38,449 - Hey, I always cared. - Well... 690 00:32:38,450 --> 00:32:40,239 I took minutes at the meetings. 691 00:32:40,240 --> 00:32:41,619 I put out the newsletter. 692 00:32:41,620 --> 00:32:44,309 Once. No, it's great. 693 00:32:44,310 --> 00:32:46,379 You're starting to see the alchemical truths 694 00:32:46,380 --> 00:32:48,489 that Merrill dedicated his life to. 695 00:32:48,490 --> 00:32:52,089 Hold on. I didn't say I believe any of it. 696 00:32:52,090 --> 00:32:55,879 There's a historical record, but everything else, 697 00:32:55,880 --> 00:32:58,640 that Merrill completed the magnum opus, 698 00:32:58,645 --> 00:33:00,289 made gold, 699 00:33:00,290 --> 00:33:03,619 found the elixir of life and became immortal. 700 00:33:03,620 --> 00:33:05,729 It's an endless catalogue of bullshit. 701 00:33:05,730 --> 00:33:09,531 And yet, you are wearing a blindfold. 702 00:33:09,540 --> 00:33:11,099 The point is, 703 00:33:11,100 --> 00:33:13,959 I'm enjoying the bullshit. 704 00:33:13,960 --> 00:33:16,899 No, I get it. It's like the idea of the True Lodge. 705 00:33:16,900 --> 00:33:18,909 The rumor of a lodge within a lodge. 706 00:33:18,910 --> 00:33:22,019 - It's ridiculous. - I know. 707 00:33:22,020 --> 00:33:24,999 It's a dumb rumor that's led people astray. 708 00:33:25,000 --> 00:33:26,999 You know, I think that by the "True Lodge," 709 00:33:27,000 --> 00:33:29,579 that... that Merrill is just describing that place 710 00:33:29,580 --> 00:33:32,129 all alchemists are trying to reach. 711 00:33:32,130 --> 00:33:35,639 You do the work, you pass through the golden door, 712 00:33:35,640 --> 00:33:41,269 and you'll end up in that place where all circles vanish. 713 00:33:41,270 --> 00:33:43,799 And you're knocking on the golden door? 714 00:33:43,800 --> 00:33:47,259 I am. Yes. I'm so close. 715 00:33:47,260 --> 00:33:50,540 I just need to get Scott off my ass. 716 00:33:50,550 --> 00:33:51,739 Can you help with that? 717 00:33:51,740 --> 00:33:54,617 No. I'm trying to avoid conflict at the moment. 718 00:33:54,618 --> 00:33:56,703 Fair enough. 719 00:33:57,900 --> 00:34:00,879 How long are you gonna wear that thing? 720 00:34:00,880 --> 00:34:04,750 The specialist said I'd know when to take it off. 721 00:34:07,430 --> 00:34:08,559 Ugh. 722 00:34:08,560 --> 00:34:11,209 Yep, my tire is shredded. 723 00:34:11,210 --> 00:34:15,379 I can't tell if this is a good omen or a bad omen. 724 00:34:15,380 --> 00:34:17,379 I'm pretty sure it's a non-omen. 725 00:34:17,380 --> 00:34:18,699 You better hope not, 726 00:34:18,700 --> 00:34:21,894 considering how crappy your downline is looking. 727 00:34:21,895 --> 00:34:25,409 It's hard selling to friends, okay? 728 00:34:25,410 --> 00:34:26,919 You're helping them. 729 00:34:26,920 --> 00:34:28,969 How many times do I have to say that? 730 00:34:28,970 --> 00:34:30,139 I have friends all over, 731 00:34:30,140 --> 00:34:31,859 like the ladies we're seeing today. 732 00:34:31,860 --> 00:34:33,559 I've known a couple of them since high school. 733 00:34:33,560 --> 00:34:35,479 - Mm. - I mean, we went to high school together, 734 00:34:35,480 --> 00:34:37,119 and they're listed on the alumni page. 735 00:34:37,120 --> 00:34:38,239 So fair game. 736 00:34:38,240 --> 00:34:39,997 If we get over there in time. 737 00:34:39,998 --> 00:34:42,582 We're okay. I'm gonna call AAA. 738 00:34:42,583 --> 00:34:44,569 AAA. 739 00:34:44,570 --> 00:34:46,179 What are you, some kind of princess? 740 00:34:46,180 --> 00:34:48,909 Well, historically, I've had a lot of car problems. 741 00:34:48,910 --> 00:34:50,239 Runs in my family. 742 00:34:50,240 --> 00:34:52,599 AAA is the best deal on Earth. 743 00:34:52,600 --> 00:34:53,619 I love those guys. 744 00:34:53,620 --> 00:34:54,678 They should wear capes. 745 00:34:56,400 --> 00:34:59,680 Are you telling me you don't know how to change a tire? 746 00:35:02,380 --> 00:35:04,369 What about air filters? 747 00:35:04,370 --> 00:35:06,315 You never even changed an air filter? 748 00:35:06,316 --> 00:35:08,150 Nope. 749 00:35:08,160 --> 00:35:09,939 Radiator fluid? 750 00:35:09,940 --> 00:35:12,404 No, I'm not a mechanic, okay? 751 00:35:13,680 --> 00:35:15,469 Well, you better learn. 752 00:35:15,470 --> 00:35:17,809 I taught myself to fix everything. 753 00:35:17,810 --> 00:35:21,121 I got tired of getting screwed by mechanics. 754 00:35:22,800 --> 00:35:23,999 Voilà. 755 00:35:27,440 --> 00:35:30,879 Magnum what? 756 00:35:30,880 --> 00:35:34,489 Uh, opus. 757 00:35:34,490 --> 00:35:36,979 Yeah. It's, uh... 758 00:35:36,980 --> 00:35:39,199 It's, like, um... you know, 759 00:35:39,200 --> 00:35:41,557 it's... it's... it's very hard to explain. 760 00:35:41,558 --> 00:35:43,839 What is that terrible smell? 761 00:35:43,840 --> 00:35:46,469 It's me and some of my distillations. 762 00:35:46,470 --> 00:35:49,315 It's all one thing now. 763 00:35:49,316 --> 00:35:51,169 Is there a bathroom nearby? 764 00:35:51,170 --> 00:35:53,069 I'm feeling really nauseous. 765 00:35:53,070 --> 00:35:55,614 Yeah, just r-right off the hall. 766 00:35:56,630 --> 00:35:58,490 To the... Oh. 767 00:36:00,300 --> 00:36:02,229 Well done. 768 00:36:02,230 --> 00:36:05,059 - She's lovely. - Yeah. 769 00:36:05,060 --> 00:36:07,042 That's... Thanks, Blaise. Thanks. 770 00:36:07,720 --> 00:36:09,599 You... You okay? 771 00:36:09,600 --> 00:36:10,919 Yeah. 772 00:36:10,920 --> 00:36:12,039 Yeah. 773 00:36:16,580 --> 00:36:18,260 Hey, uh... Hey, Blaise, 774 00:36:18,261 --> 00:36:22,119 um... do you have any more of those elixirs 775 00:36:22,120 --> 00:36:24,709 or bongs or whatever? 'Cause, um... 776 00:36:24,710 --> 00:36:26,599 my leg's really starting to hurt. 777 00:36:26,600 --> 00:36:29,089 Sorry, I'm a little behind. 778 00:36:29,090 --> 00:36:32,239 Been real busy. I don't have my apprentice. 779 00:36:32,240 --> 00:36:34,259 Yeah. Yeah, I know. 780 00:36:34,260 --> 00:36:37,319 Um, about... about that. 781 00:36:37,320 --> 00:36:40,699 I got a lot on my plate right now. 782 00:36:40,700 --> 00:36:42,279 And, um... 783 00:36:42,280 --> 00:36:45,319 I-I don't think I have time 784 00:36:45,320 --> 00:36:48,369 to be your apprentice anymore. 785 00:36:48,370 --> 00:36:49,960 Oh! 786 00:36:54,630 --> 00:36:55,859 Yeah. 787 00:37:02,660 --> 00:37:04,579 Hey, Scott, come on, man. 788 00:37:04,580 --> 00:37:06,439 You got to give Blaise his space. 789 00:37:06,440 --> 00:37:08,239 Connie needs it more. 790 00:37:08,240 --> 00:37:10,239 Connie is never coming back to you 791 00:37:10,240 --> 00:37:11,779 no matter where you put her! 792 00:37:11,780 --> 00:37:14,484 Deal with it so the rest of us don't have to! 793 00:37:18,250 --> 00:37:19,939 That's it. 794 00:37:19,940 --> 00:37:21,509 Get out. 795 00:37:21,510 --> 00:37:23,219 Get out! 796 00:37:23,220 --> 00:37:26,179 You represent everything that's wrong with this place! 797 00:37:26,180 --> 00:37:27,669 Oh, come on. What are you gonna do? 798 00:37:27,670 --> 00:37:29,589 Huh? You gonna cast a spell on me? 799 00:37:32,120 --> 00:37:33,839 Blaise, Blaise, Blaise! 800 00:37:33,840 --> 00:37:35,279 - Hey, hey! - Let's not do that! Huh? 801 00:37:35,280 --> 00:37:36,579 You don't have to do that! 802 00:37:36,580 --> 00:37:38,460 I... 803 00:37:45,380 --> 00:37:46,970 Shut up! 804 00:37:46,975 --> 00:37:49,101 Stop it! No, Blaise, stop! 805 00:37:49,102 --> 00:37:52,119 Just... Ow! 806 00:37:52,120 --> 00:37:53,857 Son of a bitch! 807 00:37:53,870 --> 00:37:55,941 Son of a bitch! 808 00:37:55,942 --> 00:37:57,444 You've lost it, Blaise! 809 00:37:57,445 --> 00:37:58,919 I've lost nothing! 810 00:37:58,920 --> 00:38:00,959 I'm the only one who can see! 811 00:38:00,960 --> 00:38:02,199 Ernie, run! 812 00:38:02,200 --> 00:38:03,779 Blaise has lost his mind! 813 00:38:03,780 --> 00:38:04,780 Ow! 814 00:38:04,781 --> 00:38:06,919 Blaise! Wait, wait, wait! 815 00:38:06,920 --> 00:38:09,163 It's okay. It's okay, man. 816 00:38:09,164 --> 00:38:11,689 Just... Just relax, okay? 817 00:38:11,690 --> 00:38:14,251 Relax. It's... It's over. 818 00:38:14,252 --> 00:38:16,338 There you go. Breathe. 819 00:38:16,339 --> 00:38:17,999 What is going on? 820 00:38:20,460 --> 00:38:24,239 I'm so sorry. 821 00:38:24,240 --> 00:38:26,579 Forgive me. 822 00:38:30,080 --> 00:38:32,771 Okay. 823 00:38:34,350 --> 00:38:36,199 Hey, hey. Long time, no see. 824 00:38:36,200 --> 00:38:38,079 Hey, good to see you. 825 00:38:38,080 --> 00:38:41,159 Well, I'd say crucifixion is grounds for divorce. 826 00:38:41,160 --> 00:38:44,099 Well, you know, it wasn't a crucifixion. 827 00:38:44,100 --> 00:38:45,249 It was an accident. 828 00:38:45,250 --> 00:38:46,679 - What? - Okay? Yeah. 829 00:38:46,680 --> 00:38:49,479 Plus, Beth, she's doing totally fine. 830 00:38:49,480 --> 00:38:52,159 You know, it was... it was really emotional 831 00:38:52,160 --> 00:38:53,749 when Tim showed up at the hospital. 832 00:38:53,750 --> 00:38:55,519 Yeah, everyone was in tears. 833 00:38:55,520 --> 00:38:56,545 Even me. 834 00:38:58,110 --> 00:38:59,769 I'm happy for 'em. 835 00:38:59,770 --> 00:39:02,559 Yeah. You know, I kind of feel like in some weird, 836 00:39:02,560 --> 00:39:05,019 terrible, bloody way, 837 00:39:05,020 --> 00:39:06,679 I brought them back together. 838 00:39:06,680 --> 00:39:08,339 - Yeah. - Yeah. 839 00:39:08,340 --> 00:39:09,579 And look on the bright side... 840 00:39:09,580 --> 00:39:12,419 you are now a divorced man at the horse track. 841 00:39:12,420 --> 00:39:14,840 Among your own people. 842 00:39:14,860 --> 00:39:19,599 You know, there are moments that I liked being married. 843 00:39:19,600 --> 00:39:21,999 Like... 844 00:39:22,000 --> 00:39:25,389 Like it was something that I wanted to do. 845 00:39:25,390 --> 00:39:29,419 But it was all scrambled and the people were wrong. 846 00:39:29,420 --> 00:39:30,859 It was... It was like when you're in a dream 847 00:39:30,860 --> 00:39:34,139 and you're having sex with somebody that you really like 848 00:39:34,140 --> 00:39:36,009 and... and you want to be with, 849 00:39:36,010 --> 00:39:38,559 and all of a sudden, they turn into a coat rack or a goose, 850 00:39:38,560 --> 00:39:39,719 and then you're falling off a cliff. 851 00:39:39,720 --> 00:39:41,559 When you land, you're screaming, you wake up, 852 00:39:41,560 --> 00:39:42,619 and you... you know what I mean? 853 00:39:42,620 --> 00:39:44,360 - Yeah. - Yeah. 854 00:39:45,140 --> 00:39:47,550 Aw, thanks, Lenore. 855 00:39:47,554 --> 00:39:49,680 I'm a generous crocodile. 856 00:39:49,681 --> 00:39:51,119 Don't worry. 857 00:39:51,120 --> 00:39:54,929 When Estrella y Mar wins, all will be forgiven. 858 00:39:54,930 --> 00:39:57,079 - Should we go to the bleachers? - No. 859 00:39:57,080 --> 00:39:59,119 I'm actually banned from sitting track side. 860 00:39:59,120 --> 00:40:00,599 Long story. Okay! 861 00:40:00,600 --> 00:40:01,649 To victory! 862 00:40:05,400 --> 00:40:07,656 And they're waving. 863 00:40:07,657 --> 00:40:09,199 And they're off! 864 00:40:09,200 --> 00:40:10,619 Come on, Estrella y Mar. 865 00:40:10,620 --> 00:40:12,162 Make us love you! 866 00:40:13,510 --> 00:40:15,059 Hi. 867 00:40:15,060 --> 00:40:16,582 I hope you don't mind me saying, 868 00:40:16,583 --> 00:40:18,499 you have beautiful skin. 869 00:40:18,500 --> 00:40:19,540 Wow, thanks. 870 00:40:19,560 --> 00:40:21,750 Let's talk after the races. 871 00:40:21,755 --> 00:40:23,381 I have a couple of products that will help you 872 00:40:23,382 --> 00:40:25,239 maintain your game. 873 00:40:25,240 --> 00:40:26,999 Come on, Lenore. 874 00:40:27,000 --> 00:40:29,460 Cool it. Let's enjoy the race. 875 00:40:29,470 --> 00:40:31,639 Did you just tell me to cool it? 876 00:40:31,640 --> 00:40:32,829 What? 877 00:40:32,830 --> 00:40:34,880 Hey, they're turning the corner. 878 00:40:35,960 --> 00:40:38,439 Do you think the world just hands you what you want? 879 00:40:38,440 --> 00:40:40,249 I've never been handed a thing in my life. 880 00:40:40,250 --> 00:40:42,816 I've had to go get it every day of my life. 881 00:40:42,817 --> 00:40:45,139 What the hell are you talking about? 882 00:40:45,140 --> 00:40:46,559 Do you think I'm going to stand here 883 00:40:46,560 --> 00:40:47,599 and let you judge me? 884 00:40:47,600 --> 00:40:49,489 Calm down, Lenore. Jesus. 885 00:40:49,490 --> 00:40:51,479 I shouldn't be surprised. 886 00:40:51,480 --> 00:40:53,219 I got the same treatment from your dad 887 00:40:53,220 --> 00:40:54,799 when he finally broke it off. 888 00:40:54,800 --> 00:40:56,790 What? You... You said you broke it off. 889 00:40:56,800 --> 00:40:59,009 I lied. 890 00:40:59,010 --> 00:41:01,269 Bill cut me loose. 891 00:41:01,270 --> 00:41:03,639 He said I was "too much." Those were his words. 892 00:41:03,640 --> 00:41:05,359 The one guy I wanted to settle down with. 893 00:41:05,360 --> 00:41:06,779 And I was too much. 894 00:41:06,780 --> 00:41:08,319 I-I could see it all... 895 00:41:08,320 --> 00:41:11,399 coming home to him, holding his kids in my arms. 896 00:41:11,400 --> 00:41:12,729 I wanted those things. 897 00:41:12,730 --> 00:41:14,209 But your dad said no. 898 00:41:14,210 --> 00:41:16,977 I wasn't good enough for the Dudleys! 899 00:41:18,120 --> 00:41:19,179 Oh. 900 00:41:19,180 --> 00:41:20,729 We won. 901 00:41:20,730 --> 00:41:24,419 But it looks like one of the horses took a bad fall. 902 00:41:24,420 --> 00:41:27,139 And now here I am left with the dregs. 903 00:41:27,140 --> 00:41:29,139 Hanging out with his screwed-up daughter 904 00:41:29,140 --> 00:41:30,519 who's so desperate for a mother, 905 00:41:30,520 --> 00:41:32,519 she can't see straight. Well, I got news for you. 906 00:41:32,520 --> 00:41:34,279 That ship sailed a long time ago. 907 00:41:34,280 --> 00:41:37,489 I'm not your goddamn mother! 908 00:41:37,490 --> 00:41:39,229 Wh... 909 00:41:39,230 --> 00:41:41,819 Well, thank God. 910 00:41:41,820 --> 00:41:43,159 Dad saw it. 911 00:41:43,160 --> 00:41:45,296 Lenore, you're... you're a hustler. 912 00:41:45,297 --> 00:41:47,299 That is all you are. 913 00:41:47,300 --> 00:41:48,369 You use people. 914 00:41:48,370 --> 00:41:51,120 You don't care about anyone! 915 00:41:52,280 --> 00:41:55,399 If you knew what I had to do all these years to survive, 916 00:41:55,400 --> 00:41:57,224 to make a life of my own. 917 00:41:57,225 --> 00:42:00,279 If you knew, you would never judge me. 918 00:42:00,280 --> 00:42:01,689 Wise up, Liz. 919 00:42:01,690 --> 00:42:02,959 You think you've been through hell? 920 00:42:02,960 --> 00:42:05,232 You haven't even started yet! 921 00:42:07,970 --> 00:42:10,959 - Here we go. - Huh? 922 00:42:10,960 --> 00:42:13,158 They're bringing out a white tent. 923 00:42:13,159 --> 00:42:14,499 What does that mean? 924 00:42:14,500 --> 00:42:17,060 It means the horse broke its leg. 925 00:42:17,070 --> 00:42:18,950 They're going to shoot it. 926 00:42:33,690 --> 00:42:34,763 Hey. 927 00:43:19,380 --> 00:43:23,869 Lenore told me that Mom used to swim in the ocean at night. 928 00:43:23,870 --> 00:43:25,229 Can you believe that? 929 00:43:25,230 --> 00:43:28,099 Swimming in the ocean at night 930 00:43:28,100 --> 00:43:30,839 is the scariest thing I can possibly imagine. 931 00:43:30,840 --> 00:43:32,859 Yeah. 932 00:43:32,860 --> 00:43:35,820 No, I think Mom loved it. 933 00:45:01,700 --> 00:45:03,379 Well, what makes a peanut a legume? 934 00:45:03,380 --> 00:45:06,139 I don't know, but y'all gonna have to clean this up. 935 00:45:06,140 --> 00:45:08,489 Hey. 936 00:45:08,490 --> 00:45:09,969 Okay. 937 00:45:09,970 --> 00:45:12,289 Don't worry. 938 00:45:12,290 --> 00:45:14,920 Everyone's paid for. 939 00:45:16,890 --> 00:45:19,409 Well, I've got a Blaise update. 940 00:45:19,410 --> 00:45:22,339 Finally found the key to the Sentinel Suite. 941 00:45:24,891 --> 00:45:27,899 Son of a bitch sealed himself in. 942 00:45:27,900 --> 00:45:30,259 Blaise, you okay? 943 00:45:30,260 --> 00:45:33,159 We got to get in there. 944 00:45:33,160 --> 00:45:34,609 Yeah. 945 00:45:34,610 --> 00:45:37,039 Okay? 946 00:45:37,040 --> 00:45:38,439 All right. 947 00:45:38,440 --> 00:45:42,089 Ow! 948 00:45:42,090 --> 00:45:45,660 Oh, yeah. 949 00:45:45,670 --> 00:45:47,309 Ah... 950 00:45:47,310 --> 00:45:48,330 You want a shot? 951 00:45:48,331 --> 00:45:49,958 - No. - Ah... 952 00:45:52,020 --> 00:45:53,779 You got it! 953 00:45:53,780 --> 00:45:54,789 Yeah. 954 00:45:55,920 --> 00:45:58,174 We're coming in, Blaise. 955 00:45:59,950 --> 00:46:02,759 Where the hell did he go? 956 00:46:02,760 --> 00:46:06,079 What are you looking for, Dud? 957 00:46:06,080 --> 00:46:08,029 Wait, wait, wait. 958 00:46:08,030 --> 00:46:09,079 Wait a minute. 959 00:46:09,080 --> 00:46:11,129 He's gone. He's gone. 960 00:46:11,130 --> 00:46:14,359 Blaise... Blaise cracked the diary. 961 00:46:14,360 --> 00:46:17,109 He did it. 962 00:46:17,110 --> 00:46:18,611 The Magnum Opus. 963 00:46:20,700 --> 00:46:24,259 He's through to the other side! 964 00:46:24,260 --> 00:46:26,429 Blaise! 965 00:46:32,480 --> 00:46:37,479 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com --