1 00:00:09,876 --> 00:00:11,886 Oh! 2 00:00:11,963 --> 00:00:13,221 Blaise, we need you. 3 00:00:13,297 --> 00:00:16,557 Everything outside these walls is dangerous. 4 00:00:16,634 --> 00:00:18,000 So I'm staying here. 5 00:00:18,077 --> 00:00:19,876 Ernie! I'm in here. 6 00:00:19,954 --> 00:00:23,122 Don't worry. I'll explain. 7 00:00:23,124 --> 00:00:26,308 It's rude just showing up, demanding stories. 8 00:00:26,385 --> 00:00:28,627 Stop it. You're welcome any time. 9 00:00:28,629 --> 00:00:30,387 It's just, uh, we grew up hearing 10 00:00:30,465 --> 00:00:33,607 the same stories about her, looking at the same pictures. 11 00:00:33,684 --> 00:00:35,243 - Dud? - Beth? 12 00:00:35,319 --> 00:00:37,136 Do you want do something crazy? 13 00:00:37,138 --> 00:00:37,995 Yes! 14 00:00:54,114 --> 00:00:56,964 Um... 15 00:00:57,041 --> 00:01:00,042 Thanks for meeting with me, Tim. 16 00:01:00,120 --> 00:01:04,138 Beth thought it was best if I come alone. 17 00:01:04,215 --> 00:01:08,109 I brought these as sort of a peace offering for you. 18 00:01:14,484 --> 00:01:16,451 Look, I just wanted to say... 19 00:01:19,639 --> 00:01:22,698 I know the past few days have been weird. 20 00:01:22,775 --> 00:01:26,327 - Hm. - A lot of ups and downs for all of us. 21 00:01:26,404 --> 00:01:34,594 And Beth and I obviously made a choice... 22 00:01:34,671 --> 00:01:39,340 a-a big choice that really affected a lot of people. 23 00:01:39,417 --> 00:01:43,661 And I-I can see that clearly now. 24 00:01:43,663 --> 00:01:47,106 But what I wanted you to know, Tim, 25 00:01:47,183 --> 00:01:52,094 is that Beth and I are still 100% happy 26 00:01:52,172 --> 00:01:55,715 with the decision that we made. 27 00:01:55,717 --> 00:01:58,267 Just promise me she won't get hurt. 28 00:01:58,344 --> 00:02:00,244 I promise. 29 00:02:02,682 --> 00:02:05,250 Here are the rings. You owe me five grand. 30 00:02:10,039 --> 00:02:11,255 Oh... 31 00:02:14,194 --> 00:02:16,302 Why's there a door up there? 32 00:02:16,379 --> 00:02:18,620 That's a... That's a good question. 33 00:02:18,698 --> 00:02:20,640 Um, I've asked around 34 00:02:20,717 --> 00:02:22,642 and everybody seems to have a different answer. 35 00:02:24,387 --> 00:02:25,961 Second floor's really confusing. 36 00:02:53,509 --> 00:02:56,124 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 37 00:03:11,084 --> 00:03:13,818 Why's your wife on the couch? 38 00:03:13,895 --> 00:03:15,269 Um... 39 00:03:15,346 --> 00:03:17,922 She gets super hot and sweaty at night. 40 00:03:17,924 --> 00:03:19,315 Right. Yeah. 41 00:03:19,392 --> 00:03:20,700 - We're learning a lot about each other. - Mm. 42 00:03:20,777 --> 00:03:22,184 Yeah, yeah. 43 00:03:22,262 --> 00:03:23,870 Hey, I heard her on the phone last night. 44 00:03:23,946 --> 00:03:26,205 She and her mom were really screaming at each other. 45 00:03:26,282 --> 00:03:27,874 It was, like, violent. 46 00:03:27,950 --> 00:03:30,284 Yeah. I know. It's... It's a bad scene. 47 00:03:30,361 --> 00:03:32,119 Sorry. 48 00:03:32,196 --> 00:03:33,454 Her mom yelled at me for awhile, too. 49 00:03:33,531 --> 00:03:35,256 I did not like it. 50 00:03:37,986 --> 00:03:39,535 Dad never yelled at us. 51 00:03:39,612 --> 00:03:41,870 Mm, maybe he should have. 52 00:03:41,948 --> 00:03:44,223 We probably needed it. 53 00:03:46,302 --> 00:03:50,396 Well, anyway, parents pulled the funding for the honeymoon. 54 00:03:50,473 --> 00:03:52,381 So, Beth's got to go back to work today. 55 00:03:53,976 --> 00:03:55,342 I should probably wake her up. 56 00:03:55,420 --> 00:03:56,235 Where does she work? 57 00:03:56,312 --> 00:03:58,296 Um, I don't know. 58 00:03:58,298 --> 00:04:02,316 She... She does... personal finance... 59 00:04:02,393 --> 00:04:04,084 or insurities. 60 00:04:04,161 --> 00:04:05,328 Insurities? 61 00:04:05,405 --> 00:04:06,395 I don't know, okay? 62 00:04:06,472 --> 00:04:07,580 She works at an office 63 00:04:07,657 --> 00:04:10,065 and she does office things. 64 00:04:10,143 --> 00:04:11,584 And me, too, hopefully. 65 00:04:11,661 --> 00:04:13,494 Actually, later today, got an appointment 66 00:04:13,571 --> 00:04:15,996 at Temp Joy, you know? 67 00:04:16,073 --> 00:04:17,315 Yeah. 68 00:04:17,317 --> 00:04:18,591 I think it is, uh... 69 00:04:18,668 --> 00:04:20,259 It's time to start bringing home the bacon. 70 00:04:20,336 --> 00:04:21,335 - You know what I mean? - Yeah. 71 00:04:21,412 --> 00:04:23,763 Mm-hmm. Yeah. 72 00:04:23,840 --> 00:04:24,839 Yeah. 73 00:04:24,915 --> 00:04:26,324 Oh, um, also, 74 00:04:26,326 --> 00:04:29,327 I'll be moving into the trailer full time 75 00:04:29,329 --> 00:04:32,105 so that you can have... tons more room 76 00:04:32,181 --> 00:04:34,014 for your... 77 00:04:34,091 --> 00:04:35,166 pyramid scheme water. 78 00:04:37,337 --> 00:04:40,020 Cant believe you got suckered by that crocodile. 79 00:04:40,097 --> 00:04:41,346 Don't worry. 80 00:04:41,424 --> 00:04:43,341 It's a quid pro quo arrangement. 81 00:04:43,343 --> 00:04:45,676 The crocodile's teaching me how to bet the ponies. 82 00:04:45,678 --> 00:04:47,586 Valuable life skills, you know? 83 00:04:47,588 --> 00:04:49,438 - Wow. - Yeah. 84 00:04:51,284 --> 00:04:54,201 Oh, crap! 85 00:04:54,278 --> 00:04:56,370 Oh! 86 00:04:56,447 --> 00:04:58,539 Oh, is that the time?! 87 00:04:58,616 --> 00:04:59,690 Oh... 88 00:04:59,692 --> 00:05:02,526 Hey. Um... 89 00:05:02,528 --> 00:05:05,212 I got the rings. 90 00:05:05,289 --> 00:05:09,216 And Tim... he's okay? 91 00:05:09,293 --> 00:05:11,035 Right? 92 00:05:11,037 --> 00:05:13,053 I mean, does he, like... 93 00:05:13,130 --> 00:05:14,147 Does he hate me? 94 00:05:14,223 --> 00:05:16,207 No, no, no, no, no, no, no. 95 00:05:16,209 --> 00:05:18,542 No, he's good. He's doing good. 96 00:05:18,544 --> 00:05:21,045 And... And I think that we had a really, 97 00:05:21,047 --> 00:05:23,564 you know, productive dialogue. 98 00:05:23,641 --> 00:05:25,366 - Okay. - Yeah. 99 00:05:30,573 --> 00:05:31,864 Hi. 100 00:05:31,941 --> 00:05:33,124 Hi. 101 00:05:39,323 --> 00:05:41,248 Okay, I know that you think 102 00:05:41,325 --> 00:05:42,675 that my marriage is a huge mistake. 103 00:05:42,752 --> 00:05:45,494 And yeah, okay, we made an impulsive decision, 104 00:05:45,571 --> 00:05:48,997 you know? But who's to say it's not gonna work out? 105 00:05:49,075 --> 00:05:50,016 I agree. 106 00:05:53,413 --> 00:05:55,170 No, you don't. 107 00:05:55,248 --> 00:05:57,415 As long as you're happy, that's all that matters. 108 00:05:57,417 --> 00:06:00,342 I support you, and I know that things 109 00:06:00,420 --> 00:06:03,321 are gonna work out for you guys, so... 110 00:06:08,519 --> 00:06:11,704 Last night was... 111 00:06:11,781 --> 00:06:17,601 well, I'm gonna go ahead and use "understatement." 112 00:06:17,603 --> 00:06:18,769 It's pretty good. 113 00:06:18,771 --> 00:06:21,214 I know. 114 00:06:21,290 --> 00:06:25,776 But... this reunion might not be 115 00:06:25,778 --> 00:06:28,295 what you think it is, Fontaine. 116 00:06:28,372 --> 00:06:30,706 I was cool with you on the couch. 117 00:06:30,783 --> 00:06:32,783 You're the one who came crawling up in here. 118 00:06:32,785 --> 00:06:33,968 I was bored. 119 00:06:34,044 --> 00:06:35,427 That's not it. 120 00:06:35,504 --> 00:06:39,139 The problem is I'm irresistible. 121 00:06:39,216 --> 00:06:41,584 I've been struggling with that burden my whole life. 122 00:06:41,586 --> 00:06:44,553 Listen. 123 00:06:44,630 --> 00:06:48,724 I don't know what the hell this is. 124 00:06:48,801 --> 00:06:51,911 I'm just trying to go with the flow. 125 00:06:51,988 --> 00:06:53,079 That's good. 126 00:06:53,155 --> 00:06:55,164 I'm glad we could just kind of... 127 00:06:55,241 --> 00:06:58,033 be around each other for a couple days. 128 00:06:58,110 --> 00:07:01,771 Like old times. Sort of. 129 00:07:01,773 --> 00:07:05,816 I got to say, you do seem a little different. 130 00:07:05,818 --> 00:07:08,002 I can't put my finger on it. 131 00:07:08,078 --> 00:07:11,264 Me? I'm different? 132 00:07:11,340 --> 00:07:13,140 I'm gonna make some coffee. 133 00:07:15,828 --> 00:07:19,588 Um, I texted Scott, and he's coming over. 134 00:07:19,665 --> 00:07:21,256 Scott's coming over here? 135 00:07:21,334 --> 00:07:23,276 Yeah, I can't... I can't just hide. 136 00:07:23,352 --> 00:07:25,236 We all need to talk. 137 00:07:29,025 --> 00:07:30,174 Son of a bitch! 138 00:07:31,360 --> 00:07:33,585 I'm okay. 139 00:07:33,662 --> 00:07:34,845 This is the last of it. 140 00:07:34,847 --> 00:07:36,438 Thanks again for going over there. 141 00:07:36,516 --> 00:07:37,848 Your shop's really wrecked. 142 00:07:37,850 --> 00:07:39,850 - Talk to your insurance people yet? - Yeah, 143 00:07:39,852 --> 00:07:41,460 - what did the police say? - I don't have insurance, 144 00:07:41,537 --> 00:07:44,130 and I did not bother calling the police. 145 00:07:44,206 --> 00:07:47,258 I have more important things going on. 146 00:07:49,787 --> 00:07:51,545 Are you okay? 147 00:07:51,622 --> 00:07:53,121 Have you been sleeping? 148 00:07:53,199 --> 00:07:54,865 Yeah, you've been holed up in here awhile. 149 00:07:54,867 --> 00:07:56,534 I mean, let's get some lunch or something. 150 00:07:56,536 --> 00:07:57,643 - Fresh air. - Yeah. 151 00:07:57,720 --> 00:08:00,371 I am not leaving this room. 152 00:08:00,373 --> 00:08:01,680 What about your shop? 153 00:08:01,757 --> 00:08:03,131 I'm glad it's gone. 154 00:08:03,209 --> 00:08:05,726 The trivial demands of commerce 155 00:08:05,803 --> 00:08:08,712 were blinding me from the true path. 156 00:08:08,714 --> 00:08:10,230 Gentlemen! 157 00:08:10,307 --> 00:08:12,566 My dear constable. My dear astronomer. 158 00:08:12,643 --> 00:08:14,401 I, your humble Majestic Knight, 159 00:08:14,478 --> 00:08:16,403 thank you for schlepping my crap over here, 160 00:08:16,480 --> 00:08:19,390 but now I must gently ask you to leave me 161 00:08:19,392 --> 00:08:22,835 the hell alone so that I might complete my work! 162 00:08:27,157 --> 00:08:28,632 Thank you! 163 00:08:31,571 --> 00:08:34,496 So... how much is rent? 164 00:08:34,574 --> 00:08:36,407 Oh, I don't pay rent. 165 00:08:36,409 --> 00:08:38,333 Yeah, yeah. 166 00:08:38,411 --> 00:08:41,687 According to the last owner, this place doesn't even exist. 167 00:08:41,764 --> 00:08:43,347 - So it's free. - Huh. 168 00:08:43,424 --> 00:08:44,598 Yeah. 169 00:08:44,675 --> 00:08:46,758 Does that thing work? 170 00:08:46,836 --> 00:08:48,410 No, no. 171 00:08:48,487 --> 00:08:49,920 Um... 172 00:08:49,922 --> 00:08:52,606 But I was part of an investment group 173 00:08:52,683 --> 00:08:55,517 that was going to drill for oil on Orbis land. 174 00:08:55,595 --> 00:08:57,536 - Oh. - Yeah, yeah. 175 00:08:57,613 --> 00:08:59,930 And then we found out that all the oil got sucked out, so... 176 00:08:59,932 --> 00:09:01,523 That was a bummer. 177 00:09:04,528 --> 00:09:06,437 But it doesn't matter. 178 00:09:06,439 --> 00:09:08,697 'Cause this place is like... 179 00:09:08,774 --> 00:09:10,866 is like Walden. 180 00:09:10,943 --> 00:09:12,385 You know, like, we could... 181 00:09:12,461 --> 00:09:15,462 we could plant a-a garden there. 182 00:09:15,539 --> 00:09:17,247 We got a tunnel that goes to the lodge. 183 00:09:17,325 --> 00:09:19,299 And maybe we could even... 184 00:09:19,376 --> 00:09:20,634 - Mm. - ...dig a pool. 185 00:09:20,711 --> 00:09:22,770 Mm-hmm. 186 00:09:24,624 --> 00:09:27,382 Uh... 187 00:09:27,460 --> 00:09:30,644 Beth, um... 188 00:09:30,721 --> 00:09:32,554 It would be... 189 00:09:32,632 --> 00:09:34,632 It would be really easy if we could just... 190 00:09:34,634 --> 00:09:37,343 we could take it all back right now, you know? 191 00:09:37,345 --> 00:09:40,487 Say we made a big, dumb mistake 192 00:09:40,564 --> 00:09:44,750 because you were afraid of marrying Tim 193 00:09:44,827 --> 00:09:48,662 and I was severely concussed. 194 00:09:48,739 --> 00:09:52,591 So that's... You know? 195 00:09:52,668 --> 00:09:57,913 But you don't want to do that. 196 00:09:57,990 --> 00:10:01,100 Do you? 197 00:10:01,177 --> 00:10:02,560 No. 198 00:10:04,997 --> 00:10:06,664 Good, right. Me either. 199 00:10:06,666 --> 00:10:08,515 Nope. We're married. We're doing this. 200 00:10:08,592 --> 00:10:09,817 And you know what? It's really good 201 00:10:09,894 --> 00:10:11,760 that I'm going right back to work 202 00:10:11,837 --> 00:10:14,521 because then we can get away from each other. 203 00:10:14,598 --> 00:10:16,932 - Yeah. - I just mean... 204 00:10:17,009 --> 00:10:18,934 absence makes the heart grow fonder. 205 00:10:19,011 --> 00:10:20,453 Yeah, yeah, yeah. Maybe, you know... 206 00:10:20,529 --> 00:10:22,196 Maybe later tonight, we can, you know, 207 00:10:22,272 --> 00:10:23,730 consummate the whole deal. 208 00:10:23,808 --> 00:10:25,849 - We already did. - Sure, don't get me wrong. 209 00:10:25,851 --> 00:10:27,609 It was great, but there was a lot of hand stuff. 210 00:10:27,687 --> 00:10:29,778 It just seemed like your leg was really bothering you. 211 00:10:29,856 --> 00:10:30,871 No! 212 00:10:30,948 --> 00:10:32,798 No. Beth. 213 00:10:32,875 --> 00:10:34,374 Okay, look. Check it out, alright? 214 00:10:35,861 --> 00:10:38,028 I got the strength of a thousand men. 215 00:10:38,030 --> 00:10:39,697 And I'm gonna carry you over the threshold. 216 00:10:40,774 --> 00:10:41,557 Now here we go. 217 00:10:41,634 --> 00:10:43,383 Oh! 218 00:10:43,460 --> 00:10:44,384 Oh! Okay, can you just reach the door... 219 00:10:44,461 --> 00:10:45,460 get the door handle? 220 00:10:45,538 --> 00:10:46,461 - Oh. - Can you get the door? 221 00:10:46,539 --> 00:10:47,721 - Aah! - Aah! 222 00:10:55,923 --> 00:10:58,215 It... It... The... The... 223 00:10:58,217 --> 00:11:00,384 The blindfold is really hard. 224 00:11:00,386 --> 00:11:01,568 I'm sorry. 225 00:11:01,645 --> 00:11:04,980 It's the remedy or method or whatever. 226 00:11:05,057 --> 00:11:06,406 The "remedy." 227 00:11:06,483 --> 00:11:08,000 From Harwood Fritz Merrill. 228 00:11:08,077 --> 00:11:10,102 I feel great. 229 00:11:10,104 --> 00:11:12,487 I haven't had a seizure in a couple weeks. 230 00:11:12,565 --> 00:11:14,840 - It's working. - Oh, come on. 231 00:11:14,917 --> 00:11:16,583 It's just some kind of placebo. 232 00:11:16,660 --> 00:11:19,878 If you tell her it's a placebo, you're ruining it. 233 00:11:24,209 --> 00:11:25,509 So, you're okay with this? 234 00:11:25,586 --> 00:11:29,246 Yes, absolutely. 235 00:11:29,248 --> 00:11:30,581 He just rolled his eyes at me. 236 00:11:30,583 --> 00:11:32,099 What?! No, I didn't. 237 00:11:32,175 --> 00:11:33,984 Hey. Hey. Look. 238 00:11:34,061 --> 00:11:37,271 Connie, you can't give up on western medicine 239 00:11:37,347 --> 00:11:39,465 for some alchemical voodoo. 240 00:11:39,467 --> 00:11:42,517 If Blaise wants to drink the Kool-Aid, who cares? 241 00:11:42,595 --> 00:11:43,536 Not you. 242 00:11:43,612 --> 00:11:46,372 Now just please let... 243 00:11:46,448 --> 00:11:48,189 let me take you to the doctor. 244 00:11:48,267 --> 00:11:51,210 I spent two years with doctors 245 00:11:51,287 --> 00:11:53,954 and all they could tell me was that I had a "brain cloud." 246 00:11:54,031 --> 00:11:56,123 Is this any crazier than that? 247 00:11:56,199 --> 00:11:58,292 I want you to get word out around the lodge... 248 00:11:58,368 --> 00:12:00,553 I'm back and people are just gonna have to get used 249 00:12:00,629 --> 00:12:03,013 to me doing weird shit for a while. 250 00:12:03,090 --> 00:12:07,968 I came back because I need support from the people I love. 251 00:12:08,045 --> 00:12:09,377 Ernie was my first stop 252 00:12:09,455 --> 00:12:11,046 because I knew he wouldn't freak out as much. 253 00:12:11,123 --> 00:12:13,381 And it's been totally platonic. 254 00:12:13,459 --> 00:12:14,474 No, we slept together last night. 255 00:12:14,551 --> 00:12:15,642 Oh, Jesus! 256 00:12:15,719 --> 00:12:17,236 I'm not hiding things anymore. 257 00:12:17,313 --> 00:12:19,113 I know this is difficult, Scott, 258 00:12:19,189 --> 00:12:22,316 but we're three adults, 259 00:12:22,392 --> 00:12:25,560 and I want to figure out a way to keep the best parts 260 00:12:25,638 --> 00:12:27,562 of what we have without it all burning up. 261 00:12:27,640 --> 00:12:29,248 I need you both. 262 00:12:29,325 --> 00:12:31,250 No. Well, if you're asking for an open marriage, 263 00:12:31,327 --> 00:12:33,586 then I'm sorry, I'm not gonna do it. 264 00:12:33,662 --> 00:12:35,737 No. No! 265 00:12:35,815 --> 00:12:39,983 I'm not gonna be part of some depraved hippie freak show! 266 00:12:45,174 --> 00:12:48,200 But if that is what we're doing... 267 00:12:48,202 --> 00:12:50,436 - We're not doing that. - Well, then what the hell are we doing?! 268 00:12:50,512 --> 00:12:52,313 I can't believe that I'm saying this, 269 00:12:52,389 --> 00:12:54,356 but I agree with Scott. 270 00:12:54,433 --> 00:12:56,266 I mean, I've been waiting... we've both been waiting 271 00:12:56,343 --> 00:12:58,335 for you to come to some kind of decision. 272 00:12:58,337 --> 00:13:00,337 I've been trying to roll with it, 273 00:13:00,339 --> 00:13:02,481 but I don't know what you want from us. 274 00:13:02,557 --> 00:13:04,675 Yeah, you're not making it very easy for either of us. 275 00:13:04,752 --> 00:13:08,028 I don't care about making things easy for you! 276 00:13:08,105 --> 00:13:09,680 I want to make this easy for me. 277 00:13:09,682 --> 00:13:10,623 Christ! 278 00:13:10,699 --> 00:13:14,034 I came home to... heal... 279 00:13:14,111 --> 00:13:16,277 Ugh! I hate that word, but here we are. 280 00:13:16,355 --> 00:13:19,356 So that's what I'm gonna do, with or without you. 281 00:13:31,128 --> 00:13:32,460 Can one of you call me an Uber? 282 00:13:32,538 --> 00:13:34,146 I want to go to the lodge. 283 00:13:40,554 --> 00:13:42,229 You're gonna love Tony. 284 00:13:42,305 --> 00:13:43,656 I told him all about you. 285 00:13:43,732 --> 00:13:45,399 Really? 286 00:13:45,475 --> 00:13:50,311 And what did Tony the Psychic say about me? 287 00:13:50,389 --> 00:13:52,665 He said your mom died young, 288 00:13:52,741 --> 00:13:55,150 so you assumed you would, too. 289 00:13:55,227 --> 00:13:57,169 But you've already lived longer than she did, 290 00:13:57,246 --> 00:14:00,673 so now you're at a threshold. 291 00:14:00,749 --> 00:14:03,992 Of... what? 292 00:14:04,069 --> 00:14:05,252 Your life. 293 00:14:05,328 --> 00:14:08,572 There's a glow to you of fire. 294 00:14:08,574 --> 00:14:10,349 You're ready to be reborn. 295 00:14:10,426 --> 00:14:12,759 I can see that, too. 296 00:14:12,836 --> 00:14:15,312 That's why you're so perfectly positioned 297 00:14:15,389 --> 00:14:18,056 to downsell a shit-ton of product. 298 00:14:28,610 --> 00:14:29,760 Hey, Lenore. 299 00:14:29,762 --> 00:14:30,761 Hi, Tony. 300 00:14:30,763 --> 00:14:32,404 Liz? 301 00:14:32,481 --> 00:14:34,373 Hello, Tony the Psychic. 302 00:14:37,360 --> 00:14:39,545 I have an important question for you, Liz. 303 00:14:39,621 --> 00:14:44,124 I want you to be 100% honest. 304 00:14:44,201 --> 00:14:45,617 Okay. 305 00:14:45,694 --> 00:14:49,446 Do you like chocolate chip cookies? 306 00:14:49,448 --> 00:14:51,390 Because I just made a fresh batch. 307 00:14:53,210 --> 00:14:55,427 Estrella y Mar in the fourth. 308 00:14:55,504 --> 00:14:58,372 At 16-1? Really? 309 00:14:58,374 --> 00:15:00,474 If the magi slash that before tomorrow, 310 00:15:00,550 --> 00:15:02,234 I will let you know. 311 00:15:02,311 --> 00:15:03,718 Okay. 312 00:15:03,796 --> 00:15:05,270 Let's do it. 313 00:15:05,347 --> 00:15:08,389 Wait, so you just know who's gonna win 314 00:15:08,467 --> 00:15:09,724 because you can see the future? 315 00:15:09,802 --> 00:15:10,817 Oh, no. 316 00:15:10,894 --> 00:15:12,578 I hang around the track a lot. 317 00:15:12,654 --> 00:15:14,304 I'm friends with a lot of the jockeys, 318 00:15:14,306 --> 00:15:16,473 the trainer, the stable hands. 319 00:15:16,475 --> 00:15:19,493 Plus the sharps, the touts, the drunks, the pickpockets. 320 00:15:19,569 --> 00:15:21,661 Salt of the earth. 321 00:15:21,738 --> 00:15:25,240 Basically, I have the inside info. 322 00:15:25,317 --> 00:15:29,653 He's a brilliant handicapper who happens to be a psychic. 323 00:15:29,655 --> 00:15:31,913 - Voilà. - Hm. 324 00:15:31,991 --> 00:15:35,434 So, you can see the future, just not race results? 325 00:15:35,511 --> 00:15:38,253 Look, I am a professional psychic. 326 00:15:38,330 --> 00:15:39,830 I make money as a psychic. 327 00:15:39,832 --> 00:15:42,516 Which means I'm a psychic. 328 00:15:42,592 --> 00:15:45,335 So... 329 00:15:45,337 --> 00:15:47,446 You can't see shit, can you? 330 00:15:47,523 --> 00:15:49,339 I'm just a regular guy trying to make a living 331 00:15:49,341 --> 00:15:51,116 in a fallen world. 332 00:15:51,193 --> 00:15:53,285 Let's leave it at that. 333 00:15:53,362 --> 00:15:54,569 Thanks, darling. 334 00:15:54,646 --> 00:15:56,104 Mm-hmm. 335 00:15:56,181 --> 00:15:57,790 Mwah. Mwah. 336 00:15:57,866 --> 00:15:59,107 See you next time. 337 00:15:59,184 --> 00:16:00,684 Yep. 338 00:16:00,686 --> 00:16:03,295 Would you mind if I, um, have another cookie? 339 00:16:03,372 --> 00:16:04,797 Please do. 340 00:16:07,543 --> 00:16:09,218 Thanks. 341 00:16:10,337 --> 00:16:12,954 Oh, by the way, Liz. 342 00:16:13,032 --> 00:16:15,540 Lenore mentioned that you're a twin. 343 00:16:15,618 --> 00:16:16,617 Yeah. 344 00:16:16,619 --> 00:16:18,626 Twins are a cosmic error. 345 00:16:18,704 --> 00:16:22,648 You're supposed to be born on opposite sides of the Earth. 346 00:16:22,724 --> 00:16:25,818 Lots of people have twins, they just don't know it, 347 00:16:25,894 --> 00:16:28,562 but sometimes one chases the other 348 00:16:28,638 --> 00:16:31,898 and winds up in the wrong place. 349 00:16:31,975 --> 00:16:33,717 I'm guessing you chased your brother 350 00:16:33,719 --> 00:16:38,747 because... you knew he needed you. 351 00:16:40,559 --> 00:16:41,834 Does that makes sense? 352 00:16:41,910 --> 00:16:43,460 No. 353 00:16:45,488 --> 00:16:46,672 You're stuck in the wrong place. 354 00:16:55,549 --> 00:16:57,407 I need something stable. 355 00:16:57,409 --> 00:16:59,184 Uh, I have a new open-ended assignment. 356 00:16:59,261 --> 00:17:00,744 Oh, perfect. 357 00:17:00,746 --> 00:17:03,522 But be careful, Ross. 'Cause if this works out, 358 00:17:03,599 --> 00:17:05,432 you're not gonna be able to call this place "Temp Joy" anymore. 359 00:17:05,508 --> 00:17:07,192 You're gonna start calling it "Permanent Joy." 360 00:17:11,273 --> 00:17:12,939 My wife does that. 361 00:17:13,016 --> 00:17:16,160 The "almost laugh." 362 00:17:16,236 --> 00:17:17,335 You're married. 363 00:17:17,412 --> 00:17:18,345 Yeah! 364 00:17:18,347 --> 00:17:20,764 Newlywed. This weekend. 365 00:17:20,766 --> 00:17:23,450 Uh-huh. It's been kind of a whirlwind, actually. 366 00:17:23,526 --> 00:17:25,894 I was supposed to go down to Mexico with a dream painter. 367 00:17:25,896 --> 00:17:28,563 We were gonna make a play to corner the Bitcoin market. 368 00:17:28,565 --> 00:17:30,974 It's... Do you know how Bitcoin works, Ross? 369 00:17:30,976 --> 00:17:34,369 - No. - I haven't really mastered it, either, to be honest. 370 00:17:34,446 --> 00:17:37,038 But... Well, anyway we needed these scrolls. 371 00:17:37,116 --> 00:17:38,765 And they're ancient. They're ancient scrolls, 372 00:17:38,767 --> 00:17:41,876 and they're down in... in, um... they're d... 373 00:17:41,954 --> 00:17:43,729 they're in Mexico, but it's... 374 00:17:43,805 --> 00:17:45,472 it doesn't matter anymore. 375 00:17:45,548 --> 00:17:48,901 Because the painter betrayed me, and... 376 00:17:48,977 --> 00:17:51,403 and Beth was there to pick up the pieces. 377 00:17:51,480 --> 00:17:53,405 She put me back together. 378 00:17:59,488 --> 00:18:00,820 You know, Ross. I always come in here 379 00:18:00,897 --> 00:18:02,364 and I go on and on, 380 00:18:02,440 --> 00:18:05,250 but I never ask what's going on with you. 381 00:18:05,327 --> 00:18:06,743 How are you doing? 382 00:18:06,820 --> 00:18:09,479 I'm... fine. 383 00:18:09,481 --> 00:18:10,747 I guess. 384 00:18:10,824 --> 00:18:12,999 Dating anybody? 385 00:18:14,486 --> 00:18:16,762 Here and there. 386 00:18:16,838 --> 00:18:19,848 There was this one guy I was kind of hoping... 387 00:18:23,829 --> 00:18:25,086 It doesn't matter. 388 00:18:25,164 --> 00:18:26,346 Um, let me get your info together. 389 00:18:26,423 --> 00:18:28,756 No, no, no. 390 00:18:28,834 --> 00:18:32,385 It does matter. 391 00:18:32,463 --> 00:18:36,840 Love matters, Ross. 392 00:18:45,200 --> 00:18:46,649 What's wrong with your leg? 393 00:18:46,727 --> 00:18:49,202 Oh, nothing. It's just a shark bite. 394 00:18:49,279 --> 00:18:53,356 Yeah, it shouldn't affect my ability to enter data. 395 00:18:53,358 --> 00:18:54,357 This is you. 396 00:18:54,359 --> 00:18:56,209 Okay, great. 397 00:18:56,286 --> 00:18:58,119 A new home. 398 00:18:58,197 --> 00:19:00,263 Thanks. 399 00:19:03,626 --> 00:19:06,052 Dud? 400 00:19:06,129 --> 00:19:07,962 Beth. 401 00:19:09,374 --> 00:19:10,374 What are you doing here? 402 00:19:10,450 --> 00:19:12,542 I work here. 403 00:19:12,544 --> 00:19:14,311 Why are you here? 404 00:19:14,387 --> 00:19:17,155 Temp Joy sent me. 405 00:19:17,232 --> 00:19:20,993 You've got to be kidding me. 406 00:19:21,069 --> 00:19:22,285 Oh, hey, Tim. 407 00:19:25,073 --> 00:19:26,272 What's Tim doing here? 408 00:19:26,350 --> 00:19:27,982 - He works here. - Yeah. 409 00:19:28,060 --> 00:19:29,559 This is where we met. 410 00:19:29,561 --> 00:19:32,787 So now everybody hates me, 411 00:19:32,864 --> 00:19:36,541 and they're writing crap about me on the bathroom stalls. 412 00:19:36,618 --> 00:19:38,343 I know it was you, Carla. 413 00:19:38,420 --> 00:19:41,755 You coward. 414 00:19:44,201 --> 00:19:45,242 - I'm just gonna call... - What?! 415 00:19:45,244 --> 00:19:47,427 I'm just gonna call... Hey, hey. 416 00:19:47,504 --> 00:19:49,003 I'm gonna call Temp Joy, okay? 417 00:19:49,081 --> 00:19:50,263 And I'll get a new assignment. 418 00:19:50,340 --> 00:19:52,432 See? You know? 419 00:19:52,509 --> 00:19:54,026 Okay, well, I'll... I'll see you at home tonight. 420 00:19:54,102 --> 00:19:55,485 Okay, honey? 421 00:19:59,675 --> 00:20:03,351 You know, I can take the couch. 422 00:20:03,428 --> 00:20:05,762 No, it's... I get the night sweats. 423 00:20:05,764 --> 00:20:07,205 It's my problem. 424 00:20:07,282 --> 00:20:08,974 I want it to be our problem. 425 00:20:09,050 --> 00:20:10,584 Dud. 426 00:20:10,660 --> 00:20:12,193 I'm exhausted. 427 00:20:12,271 --> 00:20:13,962 Can we just go to sleep? 428 00:20:14,039 --> 00:20:16,381 It's a marathon, not a sprint. 429 00:20:23,448 --> 00:20:26,449 I'm just so excited to take you to the lodge. 430 00:20:26,451 --> 00:20:29,710 Introduce you to everybody. 431 00:20:32,140 --> 00:20:33,640 Yeah. 432 00:20:33,716 --> 00:20:37,235 I just wish you could've met my dad. 433 00:20:37,312 --> 00:20:39,237 He'd be happy for us. 434 00:20:39,314 --> 00:20:41,798 He would. 435 00:20:41,800 --> 00:20:45,151 And he would've loved having us over. 436 00:20:45,228 --> 00:20:48,488 Our house was always kind of like the gathering place. 437 00:20:48,565 --> 00:20:49,656 Everybody in the neighborhood, 438 00:20:49,732 --> 00:20:53,568 they'd come over and use our pool. 439 00:20:53,645 --> 00:20:57,071 Yeah, they'd just walk right through the side gate 440 00:20:57,149 --> 00:20:59,149 all summer long. 441 00:21:01,503 --> 00:21:04,321 He always liked having lots of people around. 442 00:21:07,993 --> 00:21:12,178 Maybe that's 'cause my mom wasn't there. 443 00:21:12,255 --> 00:21:13,513 Yeah. 444 00:21:13,590 --> 00:21:15,423 He was probably lonely. 445 00:21:19,521 --> 00:21:22,339 No wonder he hooked up with the crocodile. 446 00:21:32,534 --> 00:21:35,276 Yeah. 447 00:21:35,354 --> 00:21:36,586 Yeah. 448 00:21:40,950 --> 00:21:44,527 I've just never been in a long-term relationship before. 449 00:21:44,529 --> 00:21:45,879 We just need to find our rhythm. 450 00:21:45,955 --> 00:21:47,864 Three days isn't long-term. 451 00:21:47,866 --> 00:21:50,791 Yeah, no, I mean moving forward, 452 00:21:50,869 --> 00:21:53,645 like, for the rest of our lives. 453 00:21:53,722 --> 00:21:55,872 But it seems like if you're already trying 454 00:21:55,874 --> 00:21:57,798 to talk yourself into it, 455 00:21:57,876 --> 00:22:00,944 maybe it's not the best thing. 456 00:22:01,021 --> 00:22:03,396 I know, but it was just the way it happened. 457 00:22:03,473 --> 00:22:05,157 Like it was meant to be. 458 00:22:05,233 --> 00:22:07,325 You know? 459 00:22:07,402 --> 00:22:08,660 Plus, we took sacred vows... 460 00:22:08,737 --> 00:22:10,662 Hell, maybe you're right. 461 00:22:10,739 --> 00:22:13,406 You guys need more time. 462 00:22:13,483 --> 00:22:16,393 I just don't know how I'm supposed to feel. 463 00:22:16,395 --> 00:22:18,728 Like, day to day. 464 00:22:18,730 --> 00:22:24,401 Well, the best test for me was always running errands. 465 00:22:24,403 --> 00:22:26,669 - Errands? - Yeah. 466 00:22:26,746 --> 00:22:29,181 If you're looking forward to running errands with someone, 467 00:22:29,257 --> 00:22:31,499 that's a good sign. 468 00:22:31,576 --> 00:22:34,577 Like, you'd rather do the most boring shit in the world 469 00:22:34,579 --> 00:22:36,170 with them 470 00:22:36,248 --> 00:22:38,648 than something fun with anybody else. 471 00:22:40,585 --> 00:22:45,012 Uh, normal stuff like the grocery store, dry-cleaner's. 472 00:22:45,090 --> 00:22:50,443 Suddenly, those places are kind of magic 473 00:22:50,520 --> 00:22:52,111 because you're together. 474 00:22:52,188 --> 00:22:53,854 Oh. 475 00:22:53,932 --> 00:22:55,356 Did you run errands with Connie? 476 00:22:55,434 --> 00:22:56,766 Oh, no, no, no. 477 00:22:56,768 --> 00:22:58,710 We never had that kind of space. 478 00:23:01,273 --> 00:23:04,290 But I ran a lot of errands with Trish. 479 00:23:04,367 --> 00:23:06,443 Trish? 480 00:23:06,445 --> 00:23:07,794 - My ex. - Oh, right. 481 00:23:07,870 --> 00:23:09,779 The gut punch. I don't get that. 482 00:23:09,781 --> 00:23:11,464 Wh-What happened to you guys? 483 00:23:11,541 --> 00:23:13,391 Uh, it was a long time ago. 484 00:23:13,468 --> 00:23:14,951 It doesn't matter. 485 00:23:14,953 --> 00:23:16,561 She's good. 486 00:23:16,638 --> 00:23:19,880 She got her own family now. 487 00:23:19,958 --> 00:23:21,549 Well, Connie's back. 488 00:23:21,626 --> 00:23:23,142 You can run errands. 489 00:23:23,219 --> 00:23:24,944 Yeah. 490 00:23:24,946 --> 00:23:26,479 That'd be fun. 491 00:23:26,556 --> 00:23:27,739 Walking around the produce section 492 00:23:27,816 --> 00:23:29,649 with a blindfolded crazy lady. 493 00:23:29,726 --> 00:23:30,800 Ha ha! 494 00:23:30,802 --> 00:23:31,743 Huh? 495 00:23:31,820 --> 00:23:32,819 Mm. 496 00:23:32,895 --> 00:23:34,395 Well, look. 497 00:23:34,473 --> 00:23:35,805 It could be fun. 498 00:23:35,807 --> 00:23:38,399 You just got to give it a try, you know? 499 00:23:38,477 --> 00:23:42,236 Look, when I first started down this road with Blaise 500 00:23:42,314 --> 00:23:43,980 with the remedies and stuff, 501 00:23:43,982 --> 00:23:46,691 I thought it was weird, but now I'm doing great. 502 00:23:46,693 --> 00:23:48,818 - Are you? - Yeah. 503 00:23:48,820 --> 00:23:51,746 Seems like your leg is getting worse. 504 00:23:51,823 --> 00:23:55,825 Look, you and Connie are supposed to be together, okay? 505 00:23:55,827 --> 00:23:57,660 It's Fate. So... Just like me and Beth. 506 00:23:57,662 --> 00:23:59,329 Screw Fate. 507 00:23:59,331 --> 00:24:02,757 Fate keeps taking me places I don't want to go. 508 00:24:02,834 --> 00:24:05,668 And the more I try to get away from the weird, 509 00:24:05,670 --> 00:24:07,687 the weirder it gets. 510 00:24:07,764 --> 00:24:10,931 Why are you always wishing that you were bored? 511 00:24:24,205 --> 00:24:27,148 Hey, um... 512 00:24:27,150 --> 00:24:31,452 I, uh... I brought you a bag from home. 513 00:24:31,530 --> 00:24:34,472 I, uh... packed some clothes. 514 00:24:34,549 --> 00:24:36,791 I got your foam cushion. 515 00:24:36,868 --> 00:24:38,685 I want you to stay here at the lodge. 516 00:24:38,762 --> 00:24:40,145 You don't need to do this. 517 00:24:40,221 --> 00:24:42,388 Yeah, I do. 518 00:24:42,465 --> 00:24:44,057 Look, I know you need your space, 519 00:24:44,133 --> 00:24:45,850 and I can respect that. 520 00:24:45,927 --> 00:24:48,135 Ernie needs to respect that, too. 521 00:24:48,213 --> 00:24:49,937 So you just... you just don't want me staying at Ernie's. 522 00:24:50,014 --> 00:24:52,473 What? No. No. 523 00:24:52,551 --> 00:24:55,452 I-I want you to heal. 524 00:24:56,721 --> 00:24:58,555 I just need to know 525 00:24:58,557 --> 00:25:02,108 there's some hope for our marriage. 526 00:25:02,185 --> 00:25:05,486 Don't say anything if there is. 527 00:25:07,323 --> 00:25:08,840 - Scott... - Please. 528 00:25:18,952 --> 00:25:23,337 So that's basically the essence of Fydro. 529 00:25:23,415 --> 00:25:25,415 Fire plus water 530 00:25:25,417 --> 00:25:32,530 equals... uh... magic. 531 00:25:36,761 --> 00:25:38,986 Does any of that nonsense make sense? 532 00:25:39,063 --> 00:25:41,614 I heard it takes more water to make a bottle of water 533 00:25:41,691 --> 00:25:44,876 than is in a bottle of water. 534 00:25:44,953 --> 00:25:47,453 But that's not possible. 535 00:25:47,530 --> 00:25:49,914 The market determines what's possible. 536 00:25:49,991 --> 00:25:53,610 The market wants miracles, we get miracles. 537 00:25:53,612 --> 00:25:55,887 Yeah, I don't know about all this, Liz. 538 00:25:55,964 --> 00:25:57,705 Money's tight. 539 00:25:57,782 --> 00:25:58,965 Sara just announced that she wants 540 00:25:59,041 --> 00:26:00,708 to stay home full-time with the baby, 541 00:26:00,785 --> 00:26:01,876 so it's all on me now. 542 00:26:01,953 --> 00:26:03,561 Yeah, no, everyone relax, okay? 543 00:26:03,638 --> 00:26:05,138 This isn't gonna cost you anything. 544 00:26:05,214 --> 00:26:08,048 We just need to find people below us to sell to, 545 00:26:08,126 --> 00:26:09,383 and we'll all make money. 546 00:26:09,461 --> 00:26:13,529 Liz, there's no one below us. 547 00:26:14,640 --> 00:26:15,632 Hey! 548 00:26:15,634 --> 00:26:17,634 - Hi. - Wow. 549 00:26:17,636 --> 00:26:19,802 Shamroxx reunion. Nice! 550 00:26:19,804 --> 00:26:21,729 Oh, God. Shamroxx. 551 00:26:21,806 --> 00:26:24,657 You know, I never thought I'd miss that place. 552 00:26:24,734 --> 00:26:27,085 - We didn't know what we had there. - Yeah. 553 00:26:27,162 --> 00:26:29,754 It really was like... like a golden age. 554 00:26:29,831 --> 00:26:31,998 Mm. 555 00:26:32,575 --> 00:26:34,817 Oh. 556 00:26:34,819 --> 00:26:37,003 Liz trying to get you in on her pyramid scheme? 557 00:26:37,079 --> 00:26:39,063 I failed miserably. 558 00:26:39,065 --> 00:26:40,823 Hey, I thought you had a new job. 559 00:26:40,825 --> 00:26:42,492 Yeah, fell through. 560 00:26:42,494 --> 00:26:43,826 Uh, where are the coupons? 561 00:26:43,828 --> 00:26:45,770 - By the microwave. - Oh. 562 00:26:45,847 --> 00:26:47,054 There's still coupons? 563 00:26:47,131 --> 00:26:50,591 Yeah, I cut them out of the newspaper. 564 00:26:50,669 --> 00:26:52,018 There's still newspapers? 565 00:26:53,763 --> 00:26:56,430 Yeah, it's, uh... it's Beth. 566 00:26:56,508 --> 00:26:57,765 She's impatient. 567 00:26:59,094 --> 00:27:01,953 I-I-I-I got married! 568 00:27:02,030 --> 00:27:03,179 - Oh. - Hey, we heard. 569 00:27:03,181 --> 00:27:04,530 - Great. - Congratulations. 570 00:27:04,607 --> 00:27:07,625 - Thanks. - All's well with the trailer? 571 00:27:07,702 --> 00:27:09,185 Yeah. 572 00:27:09,187 --> 00:27:10,628 It's great. 573 00:27:10,705 --> 00:27:12,872 Good. Hey. 574 00:27:14,784 --> 00:27:16,209 Listen. 575 00:27:16,285 --> 00:27:19,954 I know this is all kind of new to you, um, 576 00:27:20,031 --> 00:27:21,698 but I-I have some advice. 577 00:27:21,700 --> 00:27:23,808 - Oh, good. - Yeah, um... 578 00:27:23,885 --> 00:27:27,870 Find yourself a good therapist. 579 00:27:27,872 --> 00:27:31,040 I just... You keep hanging on, 580 00:27:31,042 --> 00:27:32,508 'cause with the right kind of support, 581 00:27:32,586 --> 00:27:35,061 you'll get to a place where you're really just 582 00:27:35,137 --> 00:27:36,654 too tired to care about anything. 583 00:27:39,718 --> 00:27:41,050 I know that doesn't make sense, 584 00:27:41,052 --> 00:27:45,497 but....that's why a therapist is important. 585 00:27:52,747 --> 00:27:55,322 Oh, I think... I think this is gonna be fun. 586 00:27:55,400 --> 00:27:56,657 Let's split up. 587 00:27:56,735 --> 00:27:58,009 It'll be faster. 588 00:27:58,086 --> 00:27:59,511 Oh. 589 00:27:59,587 --> 00:28:00,678 Okay. 590 00:28:00,755 --> 00:28:02,347 Um... 591 00:28:02,423 --> 00:28:05,308 Well, I'll get the... I'll start over... 592 00:28:14,844 --> 00:28:16,252 Emily? 593 00:28:16,254 --> 00:28:17,253 Hey. 594 00:28:17,255 --> 00:28:19,255 Lodge guy. 595 00:28:19,257 --> 00:28:20,323 Dud. 596 00:28:20,400 --> 00:28:21,741 Yeah. Dud. 597 00:28:21,818 --> 00:28:24,777 - I was just thinking about you. - Really? 598 00:28:24,854 --> 00:28:27,238 That author you like, Tom Stone, 599 00:28:27,315 --> 00:28:29,374 the one who's written hundreds of those 600 00:28:29,450 --> 00:28:30,892 mystery adventure books... 601 00:28:30,894 --> 00:28:32,693 L. Marvin Metz is the author. 602 00:28:32,771 --> 00:28:35,271 Tom Stone is the secret agent. 603 00:28:35,273 --> 00:28:37,031 Actually, there is, as of now, 604 00:28:37,108 --> 00:28:40,251 24 volumes in the "Europa Nights" series. 605 00:28:40,328 --> 00:28:42,220 And, um, I'm sorry. 606 00:28:42,297 --> 00:28:44,781 I'm being extremely annoying. 607 00:28:44,783 --> 00:28:46,465 You're right. You are. 608 00:28:46,542 --> 00:28:48,785 It's awful. 609 00:28:48,787 --> 00:28:51,470 But you should still know that L. Marvin Metz 610 00:28:51,547 --> 00:28:53,623 is doing a book signing at Books tomorrow. 611 00:28:53,625 --> 00:28:55,141 - No way! - I know. 612 00:28:55,217 --> 00:28:56,459 No way. 613 00:28:56,461 --> 00:28:57,902 Wow, I can't believe you remembered 614 00:28:57,979 --> 00:29:00,220 that I liked him. 615 00:29:00,298 --> 00:29:01,573 Dud. 616 00:29:01,649 --> 00:29:02,865 You're still in Produce? 617 00:29:07,430 --> 00:29:09,472 Th-This is Beth. 618 00:29:09,474 --> 00:29:11,398 Uh, she's my wife. 619 00:29:11,476 --> 00:29:14,352 - Oh! - And we just got married. 620 00:29:14,354 --> 00:29:15,669 Congratulations. 621 00:29:15,747 --> 00:29:18,497 That's... amazing. 622 00:29:18,574 --> 00:29:21,259 It is... amazing. 623 00:29:24,739 --> 00:29:26,489 I should go. 624 00:29:26,491 --> 00:29:27,890 Nice to meet you, Beth. 625 00:29:35,591 --> 00:29:38,351 Who's that breadstick? 626 00:29:38,427 --> 00:29:40,445 She works at the library. 627 00:29:40,521 --> 00:29:41,696 Hm. 628 00:29:43,691 --> 00:29:45,450 These are the wrong pears. 629 00:29:52,942 --> 00:29:55,275 Excuse me! 630 00:29:55,353 --> 00:29:56,461 I'm working right now. 631 00:29:56,537 --> 00:29:57,687 What are you doing? 632 00:29:57,689 --> 00:29:59,780 Connie's gonna stay here awhile. 633 00:29:59,858 --> 00:30:02,449 So the place needs to be cleaned and renovated. 634 00:30:02,527 --> 00:30:04,543 New floors, molding, fresh coat of paint. 635 00:30:04,620 --> 00:30:06,763 Why isn't she staying at your place? 636 00:30:12,795 --> 00:30:14,704 Big Ben tells me you never reported 637 00:30:14,706 --> 00:30:18,391 the robbery at your shop. 638 00:30:18,467 --> 00:30:20,042 Well, I'm just saying, 639 00:30:20,044 --> 00:30:22,545 I've been hearing about this new gang, 640 00:30:22,547 --> 00:30:24,714 the Willow Street Knife Boys. 641 00:30:24,716 --> 00:30:26,949 Could look into that if you w... 642 00:30:31,514 --> 00:30:33,748 This is so weird. 643 00:30:39,063 --> 00:30:42,489 Look at him. 644 00:30:42,567 --> 00:30:46,419 This is exactly what I imagine when I think of a genius writer. 645 00:30:46,495 --> 00:30:48,579 It's like if Shakespeare came to Long Beach. 646 00:30:48,656 --> 00:30:50,748 What happened? 647 00:30:50,825 --> 00:30:53,426 Uh, the author had a, uh... 648 00:30:53,502 --> 00:30:55,928 a freak-out, and, uh, yeah, took off. 649 00:30:56,005 --> 00:30:58,690 It was insane. 650 00:30:58,766 --> 00:31:00,766 We got it on the security camera. 651 00:31:00,843 --> 00:31:01,693 You want to see? 652 00:31:11,612 --> 00:31:14,372 One minute he was talking about "Operation Oslo," 653 00:31:14,449 --> 00:31:15,856 somebody asked him a question, 654 00:31:15,934 --> 00:31:17,767 he took a sip of water, 655 00:31:17,769 --> 00:31:21,938 and then he just took off full speed at the front door, 656 00:31:21,940 --> 00:31:26,776 and, uh, broke the glass with his head and kept going. 657 00:31:26,778 --> 00:31:29,554 He used his head? 658 00:31:29,630 --> 00:31:32,615 It's like something Tom Stone would do. 659 00:31:32,617 --> 00:31:34,008 Yeah. 660 00:31:34,085 --> 00:31:36,710 Well, that was disappointing. 661 00:31:36,788 --> 00:31:38,062 But, uh, I'm still up for doing some more 662 00:31:38,139 --> 00:31:40,380 cultural events around town. 663 00:31:40,458 --> 00:31:42,124 It's just weird. 664 00:31:42,126 --> 00:31:45,552 Yeah. Yeah, I know. 665 00:31:45,630 --> 00:31:48,072 I know you're trying to avoid that kind of thing right now. 666 00:31:48,149 --> 00:31:51,058 I think that's one of the gift basket guys. 667 00:31:51,135 --> 00:31:52,493 No, that guy just works at the bookstore. 668 00:31:52,570 --> 00:31:54,078 Yeah, no. Hey! 669 00:31:54,155 --> 00:31:55,988 You worked with Captain. 670 00:31:56,065 --> 00:31:57,749 I needed money. 671 00:31:57,825 --> 00:31:59,584 He let us keep those suits, told us what to say. 672 00:31:59,660 --> 00:32:01,202 It was all theatre. 673 00:32:01,278 --> 00:32:04,071 Then tell me who ended up with the Orbis land. 674 00:32:04,148 --> 00:32:06,499 Who was behind it all? Who did you work for? 675 00:32:06,575 --> 00:32:09,485 We worked for a guy who worked for a guy. 676 00:32:09,487 --> 00:32:11,745 It goes way up. 677 00:32:11,823 --> 00:32:14,006 Well, what... what's underneath Orbis? 678 00:32:14,083 --> 00:32:15,099 Look, I'm a grad student. 679 00:32:15,176 --> 00:32:16,750 I work at Books for extra money. 680 00:32:16,828 --> 00:32:18,853 I don't know any more about it. 681 00:32:18,930 --> 00:32:21,680 I stuck my neck out because of you. 682 00:32:21,757 --> 00:32:23,499 I looked like a fool. 683 00:32:23,501 --> 00:32:25,676 You ruined lives. 684 00:32:25,753 --> 00:32:28,504 Sorry you guys got caught up in it. 685 00:32:31,634 --> 00:32:32,842 London must be incredible. 686 00:32:32,844 --> 00:32:34,118 It's made you finally care about 687 00:32:34,195 --> 00:32:35,936 all the stuff I care about. 688 00:32:36,014 --> 00:32:38,848 - Hey, I always cared. - Well... 689 00:32:38,850 --> 00:32:40,124 I took minutes at the meetings. 690 00:32:40,201 --> 00:32:41,626 I put out the newsletter. 691 00:32:41,702 --> 00:32:42,943 Once. 692 00:32:43,021 --> 00:32:44,520 No, it's great. 693 00:32:44,522 --> 00:32:46,522 You're starting to see the alchemical truths 694 00:32:46,524 --> 00:32:48,633 that Merrill dedicated his life to. 695 00:32:48,709 --> 00:32:52,086 Hold on. I didn't say I believe any of it. 696 00:32:52,088 --> 00:32:55,789 There's a historical record, but everything else, 697 00:32:55,867 --> 00:32:58,868 that Merrill completed the magnum opus, 698 00:32:58,870 --> 00:33:00,369 made gold, 699 00:33:00,371 --> 00:33:03,630 found the elixir of life and became immortal. 700 00:33:03,708 --> 00:33:05,941 It's an endless catalogue of bullshit. 701 00:33:05,943 --> 00:33:08,969 And yet, you are wearing a blindfold. 702 00:33:10,064 --> 00:33:11,213 The point is, 703 00:33:11,215 --> 00:33:13,991 I'm enjoying the bullshit. 704 00:33:14,068 --> 00:33:16,902 No, I get it. It's like the idea of the True Lodge. 705 00:33:16,979 --> 00:33:18,913 The rumor of a lodge within a lodge. 706 00:33:18,990 --> 00:33:19,905 It's ridiculous. 707 00:33:19,982 --> 00:33:22,074 I know. 708 00:33:22,151 --> 00:33:25,002 It's a dumb rumor that's led people astray. 709 00:33:25,079 --> 00:33:27,004 You know, I think that by the "True Lodge," 710 00:33:27,081 --> 00:33:29,748 that... that Merrill is just describing that place 711 00:33:29,825 --> 00:33:32,135 all alchemists are trying to reach. 712 00:33:32,211 --> 00:33:35,905 You do the work, you pass through the golden door, 713 00:33:35,907 --> 00:33:41,661 and you'll end up in that place where all circles vanish. 714 00:33:41,663 --> 00:33:43,746 And you're knocking on the golden door? 715 00:33:43,748 --> 00:33:45,748 I am. Yes. 716 00:33:45,750 --> 00:33:47,266 I'm so close. 717 00:33:47,343 --> 00:33:50,695 I just need to get Scott off my ass. 718 00:33:50,771 --> 00:33:52,697 - Can you help with that? - No. 719 00:33:52,773 --> 00:33:54,690 I'm trying to avoid conflict at the moment. 720 00:33:54,767 --> 00:33:56,659 Fair enough. 721 00:33:58,112 --> 00:34:01,021 How long are you gonna wear that thing? 722 00:34:01,099 --> 00:34:04,667 The specialist said I'd know when to take it off. 723 00:34:07,647 --> 00:34:08,695 Ugh. 724 00:34:08,773 --> 00:34:11,215 Yep, my tire is shredded. 725 00:34:11,292 --> 00:34:15,778 I can't tell if this is a good omen or a bad omen. 726 00:34:15,780 --> 00:34:17,279 I'm pretty sure it's a non-omen. 727 00:34:17,281 --> 00:34:18,890 You better hope not, 728 00:34:18,966 --> 00:34:22,226 considering how crappy your downline is looking. 729 00:34:22,303 --> 00:34:25,621 It's hard selling to friends, okay? 730 00:34:25,623 --> 00:34:27,047 You're helping them. 731 00:34:27,125 --> 00:34:28,974 How many times do I have to say that? 732 00:34:29,051 --> 00:34:30,309 I have friends all over, 733 00:34:30,386 --> 00:34:31,903 like the ladies we're seeing today. 734 00:34:31,979 --> 00:34:33,571 I've known a couple of them since high school. 735 00:34:33,648 --> 00:34:35,715 - Mm. - I mean, we went to high school together, 736 00:34:35,717 --> 00:34:37,074 and they're listed on the alumni page. 737 00:34:37,151 --> 00:34:38,242 So fair game. 738 00:34:38,319 --> 00:34:39,744 If we get over there in time. 739 00:34:39,820 --> 00:34:43,139 We're okay. I'm gonna call AAA. 740 00:34:43,141 --> 00:34:44,582 AAA. 741 00:34:44,659 --> 00:34:46,325 What are you, some kind of princess? 742 00:34:46,402 --> 00:34:48,920 Well, historically, I've had a lot of car problems. 743 00:34:48,996 --> 00:34:50,237 Runs in my family. 744 00:34:50,314 --> 00:34:52,739 AAA is the best deal on Earth. 745 00:34:52,817 --> 00:34:53,832 I love those guys. 746 00:34:53,909 --> 00:34:56,743 They should wear capes. 747 00:34:56,821 --> 00:34:59,597 Are you telling me you don't know how to change a tire? 748 00:35:02,751 --> 00:35:04,677 What about air filters? 749 00:35:04,753 --> 00:35:06,370 You never even changed an air filter? 750 00:35:06,372 --> 00:35:08,889 Nope. 751 00:35:08,966 --> 00:35:10,166 Radiator fluid? 752 00:35:10,168 --> 00:35:13,794 No, I'm not a mechanic, okay? 753 00:35:13,796 --> 00:35:15,613 Well, you better learn. 754 00:35:15,690 --> 00:35:17,949 I taught myself to fix everything. 755 00:35:18,025 --> 00:35:20,743 I got tired of getting screwed by mechanics. 756 00:35:23,014 --> 00:35:24,246 Voilà. 757 00:35:27,852 --> 00:35:31,020 Magnum what? 758 00:35:31,022 --> 00:35:34,632 Uh, opus. 759 00:35:34,709 --> 00:35:35,633 Yeah. 760 00:35:35,710 --> 00:35:37,117 It's, uh... 761 00:35:37,195 --> 00:35:39,211 It's, like, um... you know, 762 00:35:39,288 --> 00:35:41,872 it's... it's... it's very hard to explain. 763 00:35:41,949 --> 00:35:43,882 What is that terrible smell? 764 00:35:43,959 --> 00:35:46,626 It's me and some of my distillations. 765 00:35:46,704 --> 00:35:49,555 It's all one thing now. 766 00:35:49,631 --> 00:35:51,131 Is there a bathroom nearby? 767 00:35:51,209 --> 00:35:52,950 I'm feeling really nauseous. 768 00:35:53,026 --> 00:35:56,712 Yeah, just r-right off the hall. 769 00:35:56,714 --> 00:35:58,406 To the... Oh. 770 00:36:00,860 --> 00:36:02,234 Well done. 771 00:36:02,311 --> 00:36:05,070 - She's lovely. - Yeah. 772 00:36:05,147 --> 00:36:06,813 That's... Thanks, Blaise. 773 00:36:06,891 --> 00:36:07,856 Thanks. 774 00:36:07,934 --> 00:36:09,742 You... You okay? 775 00:36:09,818 --> 00:36:11,060 Yeah. 776 00:36:11,062 --> 00:36:14,130 Yeah. 777 00:36:16,734 --> 00:36:18,484 Hey, uh... Hey, Blaise, 778 00:36:18,486 --> 00:36:22,179 um... do you have any more of those elixirs 779 00:36:22,256 --> 00:36:23,180 or bongs or whatever? 780 00:36:23,257 --> 00:36:24,849 'Cause, um... 781 00:36:24,925 --> 00:36:27,250 my leg's really starting to hurt. 782 00:36:27,328 --> 00:36:29,094 Sorry, I'm a little behind. 783 00:36:29,171 --> 00:36:32,097 Been real busy. I don't have my apprentice. 784 00:36:32,174 --> 00:36:33,190 Yeah. 785 00:36:33,267 --> 00:36:34,266 Yeah, I know. 786 00:36:34,343 --> 00:36:37,361 Um, about... about that. 787 00:36:37,438 --> 00:36:41,090 I got a lot on my plate right now. 788 00:36:41,092 --> 00:36:45,185 And, um... I-I don't think I have time 789 00:36:45,263 --> 00:36:48,205 to be your apprentice anymore. 790 00:36:48,282 --> 00:36:49,874 Oh! 791 00:36:54,772 --> 00:36:56,029 Yeah. 792 00:37:02,963 --> 00:37:04,722 Hey, Scott, come on, man. 793 00:37:04,799 --> 00:37:06,390 You got to give Blaise his space. 794 00:37:06,467 --> 00:37:08,300 Connie needs it more. 795 00:37:08,377 --> 00:37:10,210 Connie is never coming back to you 796 00:37:10,288 --> 00:37:11,896 no matter where you put her! 797 00:37:11,972 --> 00:37:14,714 Deal with it so the rest of us don't have to! 798 00:37:18,462 --> 00:37:19,978 That's it. 799 00:37:20,055 --> 00:37:21,647 Get out. 800 00:37:21,723 --> 00:37:23,390 Get out! 801 00:37:23,467 --> 00:37:26,318 You represent everything that's wrong with this place! 802 00:37:26,395 --> 00:37:27,811 Oh, come on. What are you gonna do? 803 00:37:27,889 --> 00:37:29,729 Huh? You gonna cast a spell on me? 804 00:37:32,810 --> 00:37:33,793 Blaise, Blaise, Blaise! 805 00:37:33,869 --> 00:37:34,985 - Hey, hey! - Let's not do that! 806 00:37:35,062 --> 00:37:37,254 Huh? You don't have to do that! 807 00:37:37,331 --> 00:37:38,297 I d... 808 00:37:46,957 --> 00:37:49,082 Stop it! No, Blaise, stop! 809 00:37:49,160 --> 00:37:52,328 Just... Ow! 810 00:37:52,330 --> 00:37:54,154 Son of a bitch! 811 00:37:54,231 --> 00:37:56,014 Son of a bitch! 812 00:37:56,091 --> 00:37:57,499 You've lost it, Blaise! 813 00:37:57,501 --> 00:37:59,017 I've lost nothing! 814 00:37:59,094 --> 00:38:00,945 I'm the only one who can see! 815 00:38:01,021 --> 00:38:02,262 Ernie, run! 816 00:38:02,340 --> 00:38:03,856 Blaise has lost his mind! 817 00:38:03,932 --> 00:38:05,023 Ow! 818 00:38:05,100 --> 00:38:06,024 Blaise! Wait, wait, wait! 819 00:38:07,011 --> 00:38:08,026 It's okay. 820 00:38:08,103 --> 00:38:09,328 It's okay, man. 821 00:38:09,405 --> 00:38:11,864 Just... Just relax, okay? 822 00:38:11,940 --> 00:38:14,441 Relax. It's... It's over. 823 00:38:14,518 --> 00:38:16,018 There you go. Breathe. 824 00:38:16,020 --> 00:38:18,069 What is going on? 825 00:38:21,375 --> 00:38:24,376 I'm so sorry. 826 00:38:24,453 --> 00:38:27,212 Forgive me. 827 00:38:30,292 --> 00:38:32,292 Okay. 828 00:38:34,855 --> 00:38:36,555 Hey, hey. Long time, no see. 829 00:38:36,632 --> 00:38:38,541 Hey, good to see you. 830 00:38:38,617 --> 00:38:40,985 Well, I'd say crucifixion is grounds for divorce. 831 00:38:41,061 --> 00:38:43,988 Well, you know, it wasn't a crucifixion. 832 00:38:44,064 --> 00:38:45,489 It was an accident. 833 00:38:45,566 --> 00:38:46,824 - What? - Okay? Yeah. 834 00:38:46,901 --> 00:38:49,976 Plus, Beth, she's doing totally fine. 835 00:38:50,054 --> 00:38:52,221 You know, it was... it was really emotional 836 00:38:52,223 --> 00:38:53,889 when Tim showed up at the hospital. 837 00:38:53,891 --> 00:38:55,815 Yeah, everyone was in tears. 838 00:38:55,893 --> 00:38:58,251 Even me. 839 00:38:58,329 --> 00:38:59,912 I'm happy for 'em. 840 00:38:59,988 --> 00:39:02,506 Yeah. You know, I kind of feel like in some weird, 841 00:39:02,583 --> 00:39:05,158 terrible, bloody way, 842 00:39:05,236 --> 00:39:07,327 I brought them back together. 843 00:39:07,405 --> 00:39:08,570 - Yeah. - Yeah. 844 00:39:08,572 --> 00:39:09,996 And look on the bright side... 845 00:39:10,074 --> 00:39:12,683 you are now a divorced man at the horse track. 846 00:39:12,760 --> 00:39:14,018 Among your own people. 847 00:39:15,596 --> 00:39:17,521 You know, there are moments 848 00:39:17,598 --> 00:39:19,515 that I liked being married. 849 00:39:19,591 --> 00:39:22,026 Like... 850 00:39:22,102 --> 00:39:25,529 Like it was something that I wanted to do. 851 00:39:25,606 --> 00:39:29,182 But it was all scrambled and the people were wrong. 852 00:39:29,260 --> 00:39:31,202 It was... It was like when you're in a dream 853 00:39:31,278 --> 00:39:34,096 and you're having sex with somebody that you really like 854 00:39:34,098 --> 00:39:36,114 and... and you want to be with, 855 00:39:36,191 --> 00:39:38,525 and all of a sudden, they turn into a coat rack or a goose, 856 00:39:38,602 --> 00:39:40,026 and then you're falling off a cliff. 857 00:39:40,104 --> 00:39:41,545 When you land, you're screaming, you wake up, 858 00:39:41,622 --> 00:39:42,546 and you... you know what I mean? 859 00:39:42,623 --> 00:39:43,714 - Yeah. - Yeah. 860 00:39:45,860 --> 00:39:47,776 Aw, thanks, Lenore. 861 00:39:47,778 --> 00:39:49,661 I'm a generous crocodile. 862 00:39:49,739 --> 00:39:51,129 Don't worry. 863 00:39:51,206 --> 00:39:54,841 When Estrella y Mar wins, all will be forgiven. 864 00:39:54,918 --> 00:39:55,935 Should we go to the bleachers? 865 00:39:56,011 --> 00:39:57,669 No. 866 00:39:57,747 --> 00:39:59,121 I'm actually banned from sitting track side. 867 00:39:59,123 --> 00:40:00,564 Long story. Okay! 868 00:40:00,641 --> 00:40:02,057 To victory! 869 00:40:06,221 --> 00:40:07,655 And they're waving. 870 00:40:07,731 --> 00:40:09,106 And they're off! 871 00:40:09,182 --> 00:40:10,724 Come on, Estrella y Mar. 872 00:40:10,801 --> 00:40:13,652 Make us love you! 873 00:40:13,729 --> 00:40:15,137 Hi. 874 00:40:15,139 --> 00:40:16,730 I hope you don't mind me saying, 875 00:40:16,807 --> 00:40:18,640 you have beautiful skin. 876 00:40:18,642 --> 00:40:20,191 Wow, thanks. 877 00:40:20,269 --> 00:40:21,901 Let's talk after the races. 878 00:40:21,979 --> 00:40:23,695 I have a couple of products that will help you 879 00:40:23,773 --> 00:40:25,814 maintain your game. 880 00:40:25,816 --> 00:40:26,982 Come on, Lenore. 881 00:40:26,984 --> 00:40:29,668 Cool it. Let's enjoy the race. 882 00:40:29,745 --> 00:40:32,838 - Did you just tell me to cool it? - What? 883 00:40:32,914 --> 00:40:36,207 Hey, they're turning the corner. 884 00:40:36,285 --> 00:40:38,677 Do you think the world just hands you what you want? 885 00:40:38,754 --> 00:40:40,329 I've never been handed a thing in my life. 886 00:40:40,331 --> 00:40:42,723 I've had to go get it every day of my life. 887 00:40:42,799 --> 00:40:45,276 What the hell are you talking about? 888 00:40:45,352 --> 00:40:46,610 Do you think I'm going to stand here 889 00:40:46,687 --> 00:40:47,611 and let you judge me? 890 00:40:47,688 --> 00:40:49,730 Calm down, Lenore. Jesus. 891 00:40:49,806 --> 00:40:51,765 I shouldn't be surprised. 892 00:40:51,842 --> 00:40:53,191 I got the same treatment from your dad 893 00:40:53,268 --> 00:40:54,934 when he finally broke it off. 894 00:40:55,012 --> 00:40:57,529 What? You... You said you broke it off. 895 00:40:57,606 --> 00:40:58,956 I lied. 896 00:40:59,033 --> 00:41:01,350 Bill cut me loose. 897 00:41:01,352 --> 00:41:03,777 He said I was "too much." Those were his words. 898 00:41:03,854 --> 00:41:05,537 The one guy I wanted to settle down with. 899 00:41:05,614 --> 00:41:06,946 And I was too much. 900 00:41:07,024 --> 00:41:08,615 I-I could see it all... 901 00:41:08,692 --> 00:41:11,543 coming home to him, holding his kids in my arms. 902 00:41:11,620 --> 00:41:12,869 I wanted those things. 903 00:41:12,947 --> 00:41:14,354 But your dad said no. 904 00:41:14,431 --> 00:41:16,724 I wasn't good enough for the Dudleys! 905 00:41:18,719 --> 00:41:20,869 Oh. We won. 906 00:41:20,871 --> 00:41:24,556 But it looks like one of the horses took a bad fall. 907 00:41:24,633 --> 00:41:27,151 And now here I am left with the dregs. 908 00:41:27,227 --> 00:41:28,986 Hanging out with his screwed-up daughter 909 00:41:29,063 --> 00:41:30,804 who's so desperate for a mother, 910 00:41:30,881 --> 00:41:32,564 she can't see straight. Well, I got news for you. 911 00:41:32,641 --> 00:41:34,491 That ship sailed a long time ago. 912 00:41:34,568 --> 00:41:37,494 I'm not your goddamn mother! 913 00:41:37,571 --> 00:41:39,237 Wh... 914 00:41:39,314 --> 00:41:41,832 Well, thank God. 915 00:41:41,909 --> 00:41:43,167 Dad saw it. 916 00:41:43,243 --> 00:41:45,702 Lenore, you're... you're a hustler. 917 00:41:45,779 --> 00:41:47,229 That is all you are. 918 00:41:47,231 --> 00:41:48,564 You use people. 919 00:41:48,566 --> 00:41:52,417 You don't care about anyone! 920 00:41:52,494 --> 00:41:55,571 If you knew what I had to do all these years to survive, 921 00:41:55,573 --> 00:41:57,297 to make a life of my own. 922 00:41:57,374 --> 00:42:00,184 If you knew, you would never judge me. 923 00:42:00,260 --> 00:42:01,727 Wise up, Liz. 924 00:42:01,804 --> 00:42:03,002 You think you've been through hell? 925 00:42:03,080 --> 00:42:05,230 You haven't even started yet! 926 00:42:08,085 --> 00:42:11,103 - Here we go. - Huh? 927 00:42:11,179 --> 00:42:13,380 They're bringing out a white tent. 928 00:42:13,382 --> 00:42:14,698 What does that mean? 929 00:42:14,775 --> 00:42:17,259 It means the horse broke its leg. 930 00:42:17,261 --> 00:42:18,869 They're going to shoot it. 931 00:42:34,128 --> 00:42:36,178 Hey. 932 00:43:20,207 --> 00:43:24,009 Lenore told me that Mom used to swim in the ocean at night. 933 00:43:24,085 --> 00:43:25,635 Can you believe that? 934 00:43:25,712 --> 00:43:28,105 Swimming in the ocean at night 935 00:43:28,182 --> 00:43:30,849 is the scariest thing I can possibly imagine. 936 00:43:30,926 --> 00:43:33,676 Yeah. 937 00:43:33,754 --> 00:43:35,737 No, I think Mom loved it. 938 00:45:01,683 --> 00:45:03,592 Well, what makes a peanut a legume? 939 00:45:03,594 --> 00:45:06,278 I don't know, but y'all gonna have to clean this up. 940 00:45:06,354 --> 00:45:08,187 Hey. 941 00:45:08,265 --> 00:45:10,115 Okay. 942 00:45:10,191 --> 00:45:12,376 Don't worry. 943 00:45:12,452 --> 00:45:15,295 Everyone's paid for. 944 00:45:17,107 --> 00:45:19,833 Well, I've got a Blaise update. 945 00:45:19,910 --> 00:45:22,110 Finally found the key to the Sentinel Suite. 946 00:45:25,373 --> 00:45:28,041 Son of a bitch sealed himself in. 947 00:45:28,118 --> 00:45:31,136 Blaise, you okay? 948 00:45:31,212 --> 00:45:33,305 We got to get in there. 949 00:45:33,381 --> 00:45:34,714 Yeah. 950 00:45:34,792 --> 00:45:37,142 Okay? 951 00:45:37,218 --> 00:45:39,144 Alright. 952 00:45:39,220 --> 00:45:42,072 Ow! 953 00:45:42,149 --> 00:45:46,309 Oh, yeah. 954 00:45:46,387 --> 00:45:47,393 Ah... 955 00:45:47,471 --> 00:45:48,403 You want a shot? 956 00:45:48,480 --> 00:45:50,247 - No. - Ah... 957 00:45:53,160 --> 00:45:54,976 You got it! Yeah. 958 00:45:56,146 --> 00:46:00,090 We're coming in, Blaise. 959 00:46:00,167 --> 00:46:03,093 Where the hell did he go? 960 00:46:03,170 --> 00:46:06,321 What are you looking for, Dud? 961 00:46:06,323 --> 00:46:08,173 Wait, wait, wait. 962 00:46:08,249 --> 00:46:09,248 Wait a minute. 963 00:46:09,326 --> 00:46:11,268 He's gone. He's gone. 964 00:46:11,345 --> 00:46:14,996 Blaise... Blaise cracked the diary. 965 00:46:14,998 --> 00:46:17,182 He did it. 966 00:46:17,258 --> 00:46:21,002 The Magnum Opus. 967 00:46:21,004 --> 00:46:24,263 He's through to the other side! 968 00:46:24,341 --> 00:46:26,432 Blaise! 969 00:46:35,121 --> 00:46:37,026 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org