1 00:00:00,086 --> 00:00:02,117 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:33,376 --> 00:00:36,847 Years ago, I was scheduled to go on a vacation. 3 00:00:36,880 --> 00:00:38,616 First one I was going on 4 00:00:39,583 --> 00:00:42,452 since my dad passed. 5 00:00:45,321 --> 00:00:47,825 I was reluctant to go because my business 6 00:00:47,858 --> 00:00:49,359 needed my attention. 7 00:00:50,761 --> 00:00:54,230 But I agreed to go 8 00:00:54,263 --> 00:00:56,165 because my family demanded it. 9 00:01:01,437 --> 00:01:06,175 But I wasn't prepared 10 00:01:06,209 --> 00:01:08,779 for what was to happen just before we left. 11 00:01:26,462 --> 00:01:29,365 Today, I'm scheduled to go on vacation. 12 00:01:30,333 --> 00:01:32,770 The first one I'm taking since my dad passed. 13 00:01:33,937 --> 00:01:36,774 I'm reluctant to go because Stoneware App Development 14 00:01:36,807 --> 00:01:37,908 needs my attention. 15 00:01:39,843 --> 00:01:41,912 Stoneware used to be my father's company. 16 00:01:43,647 --> 00:01:46,282 It will always belong to him. 17 00:01:46,315 --> 00:01:49,687 But now ownership is split between my mother, myself, 18 00:01:49,720 --> 00:01:50,988 Back off. 19 00:01:51,021 --> 00:01:53,256 And Richie Howell. 20 00:01:53,289 --> 00:01:55,859 You do realize you just broke into my property, don't you? 21 00:01:56,994 --> 00:01:59,495 Do I have the right to defend myself? 22 00:01:59,529 --> 00:02:00,597 I trusted you. 23 00:02:03,533 --> 00:02:05,568 Don't you see I'm trying to save this place? 24 00:02:06,536 --> 00:02:08,939 I mean you wanna keep your precious little Ma and Pa? 25 00:02:08,972 --> 00:02:11,441 Wake up and smell the coffee, Mia. 26 00:02:12,208 --> 00:02:14,745 You either sell now or you dry up 27 00:02:14,778 --> 00:02:16,312 and vanish into oblivion! 28 00:02:17,513 --> 00:02:18,514 But not me, no. 29 00:02:21,051 --> 00:02:22,653 No I'm thinking of the future. 30 00:02:24,054 --> 00:02:25,555 And you're not a part of it. 31 00:02:35,231 --> 00:02:36,566 But I could have never prepared 32 00:02:36,600 --> 00:02:38,869 for what happened just before we left. 33 00:04:06,824 --> 00:04:08,926 I don't know why I try to go back to sleep. 34 00:04:09,827 --> 00:04:12,729 I think I inherited restlessness from my father. 35 00:04:14,397 --> 00:04:16,700 When I was a kid, he woke up before the sun came up 36 00:04:16,733 --> 00:04:18,635 and left before we ever even saw him. 37 00:04:24,708 --> 00:04:26,610 He rarely stopped to take a vacation. 38 00:04:27,476 --> 00:04:29,880 Even when he did, he brought his work with him. 39 00:04:32,850 --> 00:04:35,686 I started working for him right out of college. 40 00:04:35,719 --> 00:04:37,588 That's what happens when you switch your major 41 00:04:37,621 --> 00:04:41,091 three times and graduate with a degree in communications. 42 00:04:41,124 --> 00:04:44,828 But it was probably the closest we'd ever been. 43 00:04:44,862 --> 00:04:47,563 I finally had a relationship with him, 44 00:04:47,598 --> 00:04:50,667 kind of like an ongoing take your child to work day. 45 00:04:51,835 --> 00:04:53,604 He taught me a lot. 46 00:04:53,637 --> 00:04:55,504 He taught me that a great company 47 00:04:55,538 --> 00:04:57,540 is built on loyalty. 48 00:04:57,573 --> 00:05:01,444 That's not some insincere, overused company motto. 49 00:05:01,477 --> 00:05:05,115 My father knew loyal people are the real treasure. 50 00:05:05,148 --> 00:05:07,951 He would buy coffee for his employees every morning. 51 00:05:07,985 --> 00:05:11,121 Whatever they wanted from Marie Catrib's Cafe, they got. 52 00:05:12,089 --> 00:05:13,223 He'd even buy me my fave, 53 00:05:13,257 --> 00:05:16,627 double skim latte with two pumps of sugar-free caramel. 54 00:05:16,660 --> 00:05:19,562 He never forgot, and neither did I. 55 00:05:19,596 --> 00:05:20,931 Miss Mia. 56 00:05:20,964 --> 00:05:22,099 Oh ho, thank ya. 57 00:05:22,132 --> 00:05:23,033 Oh you never forget. 58 00:05:23,066 --> 00:05:24,067 Here you go. 59 00:05:24,101 --> 00:05:26,103 Don't you drink my coffee, Mo. 60 00:05:26,136 --> 00:05:27,170 Yeah right. 61 00:05:27,204 --> 00:05:28,038 Where's my coffee, huh? 62 00:05:28,071 --> 00:05:30,506 Oh Richie, I could have sworn I heard 63 00:05:30,539 --> 00:05:31,742 my six year old daughter. 64 00:05:31,775 --> 00:05:34,477 How much money have you wasted on those people, seriously? 65 00:05:35,411 --> 00:05:37,648 You get to misappropriate funds, and so do I. 66 00:05:37,681 --> 00:05:39,883 Coffee and liquor are two different expenses. 67 00:05:39,917 --> 00:05:41,785 Hey, I handle the expenses here, partner. 68 00:05:43,954 --> 00:05:44,855 Last day. 69 00:05:44,888 --> 00:05:45,989 Last day? 70 00:05:46,023 --> 00:05:47,157 Before your vacation. 71 00:05:47,190 --> 00:05:48,859 Oh, right. 72 00:05:48,892 --> 00:05:51,028 Wow, glad I reminded you. 73 00:05:51,061 --> 00:05:52,029 I spent a lot on those reservations. 74 00:05:52,062 --> 00:05:52,996 Yeah, thanks. 75 00:05:53,030 --> 00:05:55,699 You haven't reminded me enough. 76 00:05:55,732 --> 00:05:56,633 Apparently not. 77 00:05:57,834 --> 00:05:59,502 I got that. 78 00:05:59,535 --> 00:06:01,972 Did you have Benny wrap up that Park contract? 79 00:06:02,005 --> 00:06:03,006 It's in my office. 80 00:06:04,708 --> 00:06:05,574 What? 81 00:06:08,045 --> 00:06:09,012 Mhmm. 82 00:06:09,046 --> 00:06:10,213 Thanks, Mia, good morning. 83 00:06:10,247 --> 00:06:11,982 Good morning. 84 00:06:12,015 --> 00:06:14,017 Welcome to Stoneware. 85 00:06:14,051 --> 00:06:15,986 Chris Park wants to move the app meeting 86 00:06:16,019 --> 00:06:16,920 up to 10:30. 87 00:06:16,954 --> 00:06:17,788 10:30? 88 00:06:17,821 --> 00:06:18,622 What time is it? 89 00:06:18,655 --> 00:06:19,589 8:04. 90 00:06:19,623 --> 00:06:20,489 Shoot. 91 00:06:21,158 --> 00:06:22,793 It's crazy here. 92 00:06:22,826 --> 00:06:24,127 Can you make sure that projector's working? 93 00:06:24,161 --> 00:06:26,129 It kept stalling the other day. 94 00:06:26,163 --> 00:06:27,164 Do you want coffee? 95 00:06:27,197 --> 00:06:28,531 Drank some already today. 96 00:06:28,564 --> 00:06:29,933 So, yes. 97 00:06:31,101 --> 00:06:32,102 You can have mine. 98 00:06:33,203 --> 00:06:34,037 The truth is, Louisa's 99 00:06:34,071 --> 00:06:36,073 always been the company's heartbeat. 100 00:06:37,140 --> 00:06:40,010 So every benefit is represented 101 00:06:40,043 --> 00:06:42,545 by eye-catching imagery so that the consumer... 102 00:06:42,579 --> 00:06:43,512 Here it is. 103 00:06:43,546 --> 00:06:44,948 It's ready. 104 00:06:44,982 --> 00:06:45,916 Once you sign it. 105 00:06:52,022 --> 00:06:54,825 Mia, it's not an Apple Conference. 106 00:06:54,858 --> 00:06:57,560 It's a small deal, just keep it personal. 107 00:06:57,594 --> 00:06:59,863 Thank you, I think I know how to give a presentation. 108 00:06:59,896 --> 00:07:01,564 Not a doubt in my mind. 109 00:07:03,266 --> 00:07:06,236 Every benefit is captured by 110 00:07:06,269 --> 00:07:08,171 eye-catching imagery. 111 00:07:08,205 --> 00:07:10,573 Like this one right here for example. 112 00:07:10,607 --> 00:07:14,611 So your app doesn't bog people down with information. 113 00:07:14,644 --> 00:07:17,546 It shows more when they wanna know more. 114 00:07:17,581 --> 00:07:18,849 Yeah, yeah. 115 00:07:18,882 --> 00:07:20,951 I can see it, but, 116 00:07:20,984 --> 00:07:22,652 I don't know. 117 00:07:22,686 --> 00:07:25,122 I mean when we met with Meta, 118 00:07:25,155 --> 00:07:26,590 they gave us a great option 119 00:07:26,623 --> 00:07:28,258 to track customer satisfaction. 120 00:07:28,291 --> 00:07:29,860 Do you have anything like that? 121 00:07:34,331 --> 00:07:37,167 So much for my degree in communications. 122 00:07:39,302 --> 00:07:40,804 We need to think about it. 123 00:07:58,855 --> 00:08:00,657 Customer satisfaction? 124 00:08:02,192 --> 00:08:04,961 Customer satisfaction, I mean you know, you have that. 125 00:08:06,163 --> 00:08:07,597 So does everybody else. 126 00:08:08,564 --> 00:08:10,767 Why do you think people deck themselves out 127 00:08:10,801 --> 00:08:11,935 in Nike head to toe? 128 00:08:11,968 --> 00:08:13,336 Customer satisfaction? 129 00:08:14,838 --> 00:08:17,707 This layout is about loyalty to the values 130 00:08:17,741 --> 00:08:19,242 of Park Insurance. 131 00:08:19,276 --> 00:08:20,877 It doesn't just sign people up, 132 00:08:20,911 --> 00:08:23,080 it keeps them signed up because they wanna feel 133 00:08:23,113 --> 00:08:24,714 like they're a part of something. 134 00:08:25,615 --> 00:08:28,985 Customer satisfaction, that's worthless. 135 00:08:29,019 --> 00:08:32,122 Customer loyalty, that's priceless. 136 00:08:49,439 --> 00:08:50,307 Sounds great. 137 00:08:51,208 --> 00:08:52,209 Thank you. 138 00:08:52,242 --> 00:08:53,376 I think you're gonna like it. 139 00:08:53,410 --> 00:08:55,011 I agree. 140 00:08:55,045 --> 00:08:56,113 Thank you very much. 141 00:08:56,146 --> 00:08:58,181 Like I said, Stoneware's heartbeat. 142 00:08:58,215 --> 00:09:00,217 You have an updated contract? 143 00:09:00,250 --> 00:09:01,985 You'll have it first thing tomorrow. 144 00:09:03,386 --> 00:09:04,421 Seriously? 145 00:09:04,454 --> 00:09:06,289 Okay, sure. 146 00:09:06,323 --> 00:09:06,990 All right. 147 00:09:07,023 --> 00:09:08,725 Hey, keep up the good work. 148 00:09:08,758 --> 00:09:09,392 Of course. 149 00:09:09,426 --> 00:09:10,293 Take care. 150 00:09:14,464 --> 00:09:16,867 What was that about? 151 00:09:16,900 --> 00:09:17,567 What? 152 00:09:17,602 --> 00:09:19,102 First thing in the morning? 153 00:09:19,136 --> 00:09:21,271 You have the contract signed and ready. 154 00:09:21,304 --> 00:09:22,372 No, no, no, no, look. 155 00:09:22,405 --> 00:09:23,940 We gotta punch it up. 156 00:09:23,974 --> 00:09:24,875 He said he was talking to Meta. 157 00:09:24,908 --> 00:09:27,444 What, he said yes, as in yes 158 00:09:27,477 --> 00:09:30,680 I wanna sign the contract. 159 00:09:30,714 --> 00:09:31,381 Wait. 160 00:09:32,949 --> 00:09:35,085 You don't have the updated contract, do you? 161 00:09:37,254 --> 00:09:38,722 You didn't get it back from Benny 162 00:09:38,755 --> 00:09:40,390 because you were late! 163 00:09:40,423 --> 00:09:42,459 No, no, no, look, it's not like that. 164 00:09:42,492 --> 00:09:43,360 - I got this. - Show it to me. 165 00:09:43,393 --> 00:09:44,427 Show it to me then. 166 00:09:44,461 --> 00:09:47,197 All right, fine, okay? 167 00:09:48,798 --> 00:09:50,133 Just cut me some slack here. 168 00:09:51,001 --> 00:09:53,870 In five years, when have I lost a client? 169 00:09:53,904 --> 00:09:54,871 Am I not reliable? 170 00:09:54,905 --> 00:09:56,072 Tell me I'm not reliable. 171 00:09:56,106 --> 00:09:57,440 You're not reliable. 172 00:09:57,474 --> 00:09:59,442 I got them in the room! 173 00:09:59,476 --> 00:10:01,978 I've locked down three new clients this quarter. 174 00:10:02,879 --> 00:10:05,248 And I got you and your hubby those tickets. 175 00:10:05,282 --> 00:10:06,149 Remember? 176 00:10:08,118 --> 00:10:10,420 You are something else. 177 00:10:10,453 --> 00:10:14,024 My father's legacy lives another day. 178 00:10:14,057 --> 00:10:14,925 I think. 179 00:10:16,259 --> 00:10:18,195 What's it like being out of the office, huh? 180 00:10:18,228 --> 00:10:20,964 Little lake time, family and friends? 181 00:10:20,997 --> 00:10:23,400 It's a sad reminder that my friends and family 182 00:10:23,433 --> 00:10:26,469 and my coworkers are the same people. 183 00:10:26,503 --> 00:10:27,337 Think fast. 184 00:10:27,370 --> 00:10:28,305 Ooh. 185 00:10:28,338 --> 00:10:29,105 Well Dad, do you want me 186 00:10:29,139 --> 00:10:31,141 to look over the Kendall agreement? 187 00:10:31,174 --> 00:10:33,343 You know she brought the paperwork, did you Mia? 188 00:10:33,376 --> 00:10:34,444 Come on, you're on vacation. 189 00:10:34,477 --> 00:10:36,413 You should be analyzing the inside of your eyelids. 190 00:10:36,446 --> 00:10:37,314 Mmm. 191 00:10:38,248 --> 00:10:39,115 Or my lips. 192 00:10:39,149 --> 00:10:40,383 You can analyze those too. 193 00:10:42,552 --> 00:10:43,186 Ooh. 194 00:10:43,220 --> 00:10:44,454 Oh come on, don't get it. 195 00:10:44,487 --> 00:10:46,356 Speak of the devil. 196 00:10:46,389 --> 00:10:47,257 Better answer. 197 00:10:50,327 --> 00:10:51,194 Mia Stone. 198 00:10:52,562 --> 00:10:54,297 Yeah, yeah Jason, yeah. 199 00:10:55,832 --> 00:10:57,300 Yeah, let me just call you back in 10 200 00:10:57,334 --> 00:10:59,469 when I have it in front of me. 201 00:10:59,502 --> 00:11:00,804 Okay thanks, bye. 202 00:11:00,837 --> 00:11:01,471 Told you. 203 00:11:01,504 --> 00:11:02,973 Sorry. 204 00:11:03,006 --> 00:11:05,308 Mia, he's not going anywhere. 205 00:11:05,342 --> 00:11:06,376 Hey, I'll be right back. 206 00:11:06,409 --> 00:11:07,744 You guys do your thing. 207 00:11:09,145 --> 00:11:10,146 Come on, let's go. 208 00:11:34,904 --> 00:11:36,273 Come back! 209 00:11:37,374 --> 00:11:40,343 That was the last time I saw him. 210 00:11:40,377 --> 00:11:43,780 It was the first vacation he took in 22 years. 211 00:12:11,474 --> 00:12:14,244 Hey, honey, what are you doing up? 212 00:12:15,879 --> 00:12:16,580 You hungry? 213 00:12:19,215 --> 00:12:23,153 You want some toast or cheese? 214 00:12:23,186 --> 00:12:25,889 Yeah. 215 00:12:25,922 --> 00:12:27,190 Do you have to go to work? 216 00:12:28,425 --> 00:12:30,560 I am just gonna take care of a couple things 217 00:12:30,594 --> 00:12:32,095 and I'll be right back. 218 00:12:32,128 --> 00:12:33,563 We're supposed to have tea later. 219 00:12:33,597 --> 00:12:35,165 Can you make that? 220 00:12:35,198 --> 00:12:36,066 Of course. 221 00:12:39,269 --> 00:12:40,136 Hey babe. 222 00:12:42,205 --> 00:12:43,073 Hey. 223 00:12:51,047 --> 00:12:51,915 Pancakes? 224 00:13:05,028 --> 00:13:05,895 Dang it! 225 00:13:07,297 --> 00:13:09,032 Can't I get a break? 226 00:13:19,042 --> 00:13:20,543 All right lady, wake up! 227 00:13:21,544 --> 00:13:23,113 Let's go, let's get out of here! 228 00:13:23,146 --> 00:13:24,314 Holy crap, holy crap. 229 00:13:24,347 --> 00:13:25,181 Let's go. 230 00:13:25,215 --> 00:13:26,049 Holy crap. 231 00:13:26,082 --> 00:13:27,317 Just take my money, just take my money! 232 00:13:27,350 --> 00:13:29,018 I don't need your money. 233 00:13:29,052 --> 00:13:30,286 I got money. 234 00:13:30,320 --> 00:13:31,521 Now let's get outta here! 235 00:13:31,554 --> 00:13:33,189 No, just take my car and let me go. 236 00:13:33,223 --> 00:13:34,023 Not a chance. 237 00:13:34,057 --> 00:13:36,226 We're in this together, all right? 238 00:13:36,259 --> 00:13:39,462 Now put this car in gear and let's get out of here 239 00:13:39,496 --> 00:13:41,431 or we'll both gonna be in the slammer! 240 00:13:59,482 --> 00:14:02,051 Look, I don't know what you want from me 241 00:14:02,085 --> 00:14:06,256 or what I did to upset you, but, 242 00:14:06,289 --> 00:14:07,991 I have a little girl. 243 00:14:08,024 --> 00:14:09,993 And all I wanna do is see her again. 244 00:14:11,094 --> 00:14:14,598 And I'm sure all she wants to do is see you again. 245 00:14:14,632 --> 00:14:16,332 Now you do exactly as I say 246 00:14:17,333 --> 00:14:19,936 and we'll get you home in time for tea party. 247 00:14:25,743 --> 00:14:27,343 Can you at least tell me where we're going? 248 00:14:27,377 --> 00:14:28,411 Right here. 249 00:14:28,445 --> 00:14:29,279 Here? 250 00:14:29,312 --> 00:14:30,213 - Right? - Right here. 251 00:14:41,291 --> 00:14:42,693 We're here. 252 00:14:42,726 --> 00:14:44,160 Bring that bag of cash in. 253 00:15:17,160 --> 00:15:18,294 Actually it's that way. 254 00:15:38,181 --> 00:15:40,149 Put that right there on the coffee table. 255 00:15:45,555 --> 00:15:46,523 Don't worry about that. 256 00:15:46,556 --> 00:15:47,591 I applaud the effort. 257 00:16:34,270 --> 00:16:35,471 It's not for you to see. 258 00:16:39,309 --> 00:16:40,376 At least, not yet. 259 00:16:41,645 --> 00:16:42,512 But this is. 260 00:16:43,346 --> 00:16:46,650 I figured since I pulled you out of the cafe, 261 00:16:46,684 --> 00:16:50,219 the least I could do is coffee. 262 00:16:57,360 --> 00:16:59,462 Oh, oh no, don't worry, no. 263 00:17:00,664 --> 00:17:02,265 No mickey slippy here. 264 00:17:02,967 --> 00:17:04,602 It's just hot Colombian coffee. 265 00:17:09,907 --> 00:17:10,774 Mmm. 266 00:17:14,310 --> 00:17:15,713 Oh, sorry. 267 00:17:15,746 --> 00:17:16,847 Cream? 268 00:17:16,880 --> 00:17:17,748 Oh no, no, no, no. 269 00:17:17,781 --> 00:17:19,115 Here, here, here, wait. 270 00:17:22,285 --> 00:17:23,152 It's cream. 271 00:17:24,822 --> 00:17:25,689 I'm sorry. 272 00:17:26,422 --> 00:17:28,224 I can be a little weird sometimes. 273 00:17:32,195 --> 00:17:34,598 Why do you have a notebook with my name on it? 274 00:17:36,900 --> 00:17:37,768 You saw that. 275 00:17:40,470 --> 00:17:41,772 Are you stalking me? 276 00:17:42,973 --> 00:17:44,240 Stalking? 277 00:17:45,876 --> 00:17:47,276 That's a bit harsh. 278 00:17:48,211 --> 00:17:49,613 I've been watching. 279 00:17:49,647 --> 00:17:52,750 I've been observing you, 280 00:17:53,951 --> 00:17:55,653 kind of following. 281 00:17:55,686 --> 00:17:57,688 Yeah I guess you could say I was stalking. 282 00:17:58,989 --> 00:18:00,858 Listen, I don't know what you want from me 283 00:18:00,891 --> 00:18:02,291 or what you're gonna do 284 00:18:02,325 --> 00:18:04,394 but you don't have to do it. 285 00:18:05,561 --> 00:18:07,230 You can take this back. 286 00:18:07,263 --> 00:18:09,600 You can drop it off, you can drive away. 287 00:18:09,633 --> 00:18:11,534 I won't tell a soul. 288 00:18:11,567 --> 00:18:12,903 As long as you let me go. 289 00:18:13,871 --> 00:18:14,537 You've got a choice. 290 00:18:14,570 --> 00:18:16,740 You can make the right decision. 291 00:18:17,808 --> 00:18:19,409 Starting now. 292 00:18:19,442 --> 00:18:20,844 It's not too late. 293 00:18:23,681 --> 00:18:26,650 You know, 294 00:18:26,684 --> 00:18:28,986 look out, I wish you were right. 295 00:18:29,019 --> 00:18:32,522 But, I'm kind of stuck in the past. 296 00:18:33,222 --> 00:18:35,826 You see Mia, you and I aren't that different. 297 00:18:37,828 --> 00:18:40,363 You know years ago, I was scheduled to go 298 00:18:40,396 --> 00:18:41,531 on a vacation. 299 00:18:41,564 --> 00:18:44,735 The first one since my dad had passed. 300 00:18:45,636 --> 00:18:50,540 But I wasn't prepared for what was to happen 301 00:18:50,573 --> 00:18:52,341 just before we left. 302 00:18:58,882 --> 00:19:01,250 You know, I loved my mother. 303 00:19:02,418 --> 00:19:05,254 She was a great woman, a kind woman. 304 00:19:05,288 --> 00:19:07,658 Always gave people the benefit of the doubt. 305 00:19:07,691 --> 00:19:09,459 And she was a great cook. 306 00:19:10,961 --> 00:19:12,896 She sounds like a great woman. 307 00:19:15,531 --> 00:19:16,734 She was hit by a truck. 308 00:19:18,969 --> 00:19:21,370 She was on her way to meet a old friend 309 00:19:21,404 --> 00:19:24,708 at her favorite cafe, Marie Catrib's. 310 00:19:24,742 --> 00:19:29,545 Actually, ever been there? 311 00:19:29,580 --> 00:19:30,981 It's probably better that way. 312 00:19:32,515 --> 00:19:34,417 She didn't have to see the family business 313 00:19:34,450 --> 00:19:35,819 get ripped off by a friend 314 00:19:35,853 --> 00:19:37,788 that we trusted for years. 315 00:19:37,821 --> 00:19:40,924 Something to do with share redemption or something, 316 00:19:40,958 --> 00:19:42,025 I don't know. 317 00:19:42,826 --> 00:19:44,995 It was a lot of internal corruption. 318 00:19:45,028 --> 00:19:48,364 That's an awful story, but, 319 00:19:52,836 --> 00:19:53,837 Are you all right? 320 00:19:56,405 --> 00:19:58,441 All of a sudden, you don't look too good. 321 00:20:00,711 --> 00:20:02,079 You want some more coffee? 322 00:20:18,494 --> 00:20:22,599 Okay. 323 00:20:28,504 --> 00:20:29,773 After waking up, 324 00:20:29,807 --> 00:20:32,542 I felt like I was in the twilight zone. 325 00:20:34,678 --> 00:20:35,545 Mo? 326 00:20:36,814 --> 00:20:38,481 Was that real? 327 00:20:39,716 --> 00:20:40,684 Is this real? 328 00:20:42,518 --> 00:20:44,888 No Mo, no Leanne. 329 00:20:46,489 --> 00:20:47,624 What about Luisa? 330 00:20:51,829 --> 00:20:53,563 Miss Mia. 331 00:20:53,597 --> 00:20:55,132 Didn't expect to see you today. 332 00:20:55,165 --> 00:20:56,332 Yeah, I, 333 00:20:57,167 --> 00:20:58,769 where's Luisa? 334 00:20:58,802 --> 00:21:00,503 I think you told her to take the day off, 335 00:21:00,536 --> 00:21:01,638 if I recall correctly. 336 00:21:02,673 --> 00:21:05,676 Oh, right, right. 337 00:21:05,709 --> 00:21:06,944 Are you okay? 338 00:21:06,977 --> 00:21:09,146 Should I call Luisa to come in? 339 00:21:09,179 --> 00:21:10,814 Oh no, no, I can. 340 00:21:10,848 --> 00:21:12,583 Amanda's here, 341 00:21:12,616 --> 00:21:15,451 which is hardly comforting. 342 00:21:15,484 --> 00:21:17,386 But if she's here, 343 00:21:17,420 --> 00:21:19,388 then I can bet someone else is too. 344 00:21:24,862 --> 00:21:26,597 What are you doing here? 345 00:21:26,630 --> 00:21:27,731 Yup. 346 00:21:27,764 --> 00:21:29,166 You're supposed to be on vacation, you workaholic. 347 00:21:29,199 --> 00:21:31,500 Did you get Chris Park that contract? 348 00:21:32,568 --> 00:21:33,937 Are you serious, Mia? 349 00:21:33,971 --> 00:21:34,872 I mean can you keep your little fingers 350 00:21:34,905 --> 00:21:36,039 out of just one thing, please? 351 00:21:36,073 --> 00:21:38,008 Do not turn this back on me. 352 00:21:38,041 --> 00:21:39,610 You said first thing. 353 00:21:39,643 --> 00:21:40,978 He doesn't have it, does he? 354 00:21:43,013 --> 00:21:46,183 I can't afford to lose another potential client. 355 00:21:46,216 --> 00:21:48,151 You mean lose another client to Meta. 356 00:21:52,122 --> 00:21:54,992 Hey, hold on a second, where are you going? 357 00:21:55,025 --> 00:21:56,660 Benny's, I can do it myself. 358 00:21:56,693 --> 00:21:57,928 No. 359 00:21:57,961 --> 00:21:59,562 Okay, I'm sorry. 360 00:22:01,131 --> 00:22:02,498 I'm sorry. 361 00:22:02,531 --> 00:22:05,702 I'm just worried about you is all. 362 00:22:05,736 --> 00:22:07,070 You're going a million miles an hour 363 00:22:07,104 --> 00:22:09,006 and you're supposed to be on vacation. 364 00:22:09,039 --> 00:22:10,573 I got you two weeks at the Royal Crown, 365 00:22:10,607 --> 00:22:12,075 you've already cut that in half. 366 00:22:13,043 --> 00:22:14,044 If you do your job, 367 00:22:14,077 --> 00:22:16,713 You need to learn how to relax. 368 00:22:16,747 --> 00:22:18,215 I'm waiting to hear back from Benny. 369 00:22:18,248 --> 00:22:19,548 Go home. 370 00:22:20,951 --> 00:22:22,653 I'll call him and put the heat on 371 00:22:22,686 --> 00:22:26,189 and then I'll CC you when I send it to Chris in two hours. 372 00:22:26,223 --> 00:22:27,490 Okay? 373 00:22:27,523 --> 00:22:29,826 Just promise me you'll leave. 374 00:22:32,696 --> 00:22:34,064 Okay. 375 00:22:34,097 --> 00:22:35,098 Okay. 376 00:22:35,132 --> 00:22:35,999 Hey. 377 00:22:37,234 --> 00:22:39,036 You're going home. 378 00:22:39,069 --> 00:22:41,071 Yeah, just give me a minute. 379 00:23:18,976 --> 00:23:20,577 This isn't about a contract 380 00:23:20,610 --> 00:23:21,845 or even a company. 381 00:23:23,180 --> 00:23:24,547 It's about a legacy. 382 00:23:26,783 --> 00:23:27,651 A family. 383 00:23:44,001 --> 00:23:46,303 Benny Silverman has been the family lawyer 384 00:23:46,336 --> 00:23:48,839 since before Stoneware existed. 385 00:23:48,872 --> 00:23:50,073 He runs a slew of companies 386 00:23:50,107 --> 00:23:51,742 with the help of his son Jacob. 387 00:23:55,645 --> 00:23:57,047 Hey Jacob? 388 00:23:57,080 --> 00:23:58,181 Is your dad here? 389 00:23:58,215 --> 00:23:59,082 Oh, hey. 390 00:24:02,019 --> 00:24:04,321 Yeah he's in his office. 391 00:24:04,354 --> 00:24:05,288 Could I see him? 392 00:24:06,957 --> 00:24:07,824 Dad? 393 00:24:08,925 --> 00:24:10,327 Yeah, what? 394 00:24:10,360 --> 00:24:12,729 It's on, oh hey! 395 00:24:12,763 --> 00:24:13,730 Hey, Benny. 396 00:24:15,232 --> 00:24:16,767 What can I do for you, sweetheart? 397 00:24:16,800 --> 00:24:18,969 Oh, I need to wrap up that deal with Chris Park 398 00:24:19,002 --> 00:24:20,837 but Richie didn't send you the finalized agreement 399 00:24:20,871 --> 00:24:22,239 so here I am. 400 00:24:22,272 --> 00:24:23,572 What deal? 401 00:24:23,607 --> 00:24:25,342 With Chris Park, with Park Insurance. 402 00:24:25,375 --> 00:24:26,977 I don't know what you're talking about. 403 00:24:27,010 --> 00:24:28,345 Really? 404 00:24:28,378 --> 00:24:31,615 He didn't send over the preliminary agreement? 405 00:24:31,648 --> 00:24:32,315 Afraid not. 406 00:24:34,151 --> 00:24:36,920 You know, I never liked that kid, no offense. 407 00:24:38,922 --> 00:24:41,892 Hey, aren't you supposed to be in the Caribbean? 408 00:24:41,925 --> 00:24:44,194 Yeah, that was supposed to be this week and next 409 00:24:44,227 --> 00:24:46,229 but you know what two weeks at an all inclusive 410 00:24:46,263 --> 00:24:48,832 tropical resort does for you. 411 00:24:48,865 --> 00:24:50,667 I come back looking like a golden brown 412 00:24:50,700 --> 00:24:52,102 jet puffed marshmallow. 413 00:24:53,136 --> 00:24:54,671 So we're leaving tomorrow. 414 00:24:54,704 --> 00:24:57,607 Well I wish I'd received a contract 415 00:24:57,641 --> 00:24:58,341 to finish up for you 416 00:24:58,375 --> 00:24:59,776 but I'm afraid I didn't. 417 00:25:05,849 --> 00:25:09,152 You know what, I was wondering if you could take a look 418 00:25:09,186 --> 00:25:11,254 into that partnership agreement for Stoneware. 419 00:25:11,288 --> 00:25:13,223 You wanna buy him out? 420 00:25:13,256 --> 00:25:15,659 No it would take a real ice queen 421 00:25:15,692 --> 00:25:17,861 to Spartan kick him out of the company, but, 422 00:25:18,862 --> 00:25:21,998 You're a loyal partner, just like your father. 423 00:25:22,732 --> 00:25:26,770 You know, you'd have a hard time buying him out anyway 424 00:25:26,803 --> 00:25:28,738 because your dad really knew how to draw up 425 00:25:28,772 --> 00:25:30,307 a partnership agreement. 426 00:25:30,340 --> 00:25:31,174 Really? 427 00:25:31,208 --> 00:25:32,242 Yeah. 428 00:25:32,275 --> 00:25:35,879 He drafted something he called the loyalty clause 429 00:25:35,912 --> 00:25:40,016 which makes your buyout offer an agreement 430 00:25:40,050 --> 00:25:43,220 to be bought out up to five years later 431 00:25:43,253 --> 00:25:44,721 for that same amount. 432 00:25:46,022 --> 00:25:46,890 Wait, what? 433 00:25:49,059 --> 00:25:49,926 So. 434 00:25:52,329 --> 00:25:55,432 Let's say at the start of this contract, 435 00:25:55,465 --> 00:25:58,201 the little dick goes and blows all of his money and assets 436 00:25:58,235 --> 00:26:01,404 on things that stay in Vegas. 437 00:26:01,438 --> 00:26:02,672 Sounds like Richie. 438 00:26:03,406 --> 00:26:06,376 He has to sell his shares for a meal. 439 00:26:06,409 --> 00:26:08,178 And you're there on your high horse 440 00:26:08,211 --> 00:26:12,048 to buy him out for peanuts. 441 00:26:12,082 --> 00:26:12,916 Hmm. 442 00:26:12,949 --> 00:26:13,850 But guess what. 443 00:26:14,718 --> 00:26:15,485 What? 444 00:26:15,519 --> 00:26:17,287 Four years and 11 months later, 445 00:26:17,320 --> 00:26:20,390 Kevin took your kid and kicks you out of the house 446 00:26:20,423 --> 00:26:21,825 and you're on the street. 447 00:26:22,559 --> 00:26:26,429 You have to sell your shares back to Richie. 448 00:26:26,463 --> 00:26:27,330 Thanks. 449 00:26:28,331 --> 00:26:29,799 Guess for how much. 450 00:26:47,017 --> 00:26:48,285 Peanuts? 451 00:26:48,318 --> 00:26:49,386 Peanuts! 452 00:26:51,488 --> 00:26:53,957 Yeah, yeah, okay. 453 00:26:53,990 --> 00:26:56,226 Thanks, that's great Benny. 454 00:26:56,259 --> 00:26:57,394 Thou shall not lowball 455 00:26:57,427 --> 00:26:59,396 lest you be lowballed yourself. 456 00:26:59,429 --> 00:27:00,830 Noted, got it. 457 00:27:01,666 --> 00:27:04,501 Anyway, yeah, I'll take a look at it for you. 458 00:27:04,534 --> 00:27:06,169 Okay, thanks, Benny. 459 00:27:06,203 --> 00:27:07,137 No problem. 460 00:27:07,170 --> 00:27:09,139 I live for this stuff. 461 00:27:09,172 --> 00:27:10,907 And a good ear of corn. 462 00:27:10,941 --> 00:27:11,808 Want some? 463 00:27:13,276 --> 00:27:15,078 No, never mind. 464 00:27:15,111 --> 00:27:16,012 Thanks. 465 00:27:16,046 --> 00:27:17,814 Don't worry about it, I'm sure it's fine. 466 00:27:17,847 --> 00:27:18,915 Thanks, Benny. 467 00:27:18,949 --> 00:27:19,816 Sure! 468 00:27:21,451 --> 00:27:22,319 Mia. 469 00:27:26,957 --> 00:27:28,758 There's something I wanna show you. 470 00:27:50,581 --> 00:27:51,781 It's up this way. 471 00:27:51,815 --> 00:27:52,882 Okay. 472 00:27:57,554 --> 00:28:02,759 This here is a 1994 Four Winds recreational vehicle 473 00:28:03,460 --> 00:28:06,296 refurbished and ready to hit the road. 474 00:28:06,329 --> 00:28:08,198 Looks great, Benny. 475 00:28:08,231 --> 00:28:09,099 Yeah. 476 00:28:10,433 --> 00:28:11,468 It was your father's. 477 00:28:12,469 --> 00:28:13,403 He bought it as a clunker 478 00:28:13,436 --> 00:28:16,406 and then asked me and Jacob to fix her up. 479 00:28:18,942 --> 00:28:20,377 Then he passed away. 480 00:28:23,313 --> 00:28:25,882 I just thought I'd patch her up anyway. 481 00:28:29,486 --> 00:28:33,023 You know, he really did change there 482 00:28:33,056 --> 00:28:34,791 in those last few months. 483 00:28:36,359 --> 00:28:38,028 I'm not sure why. 484 00:28:38,061 --> 00:28:40,196 I mean who would have ever thought of Donald Stone 485 00:28:40,230 --> 00:28:42,332 as a boating kind of a guy anyway? 486 00:28:45,502 --> 00:28:48,438 I really think he just wished 487 00:28:48,471 --> 00:28:50,240 for the two of you to spend more time 488 00:28:50,273 --> 00:28:51,975 out of the office together. 489 00:28:54,578 --> 00:28:55,445 Benny. 490 00:28:57,447 --> 00:28:58,548 I had this dream. 491 00:29:00,950 --> 00:29:04,454 I passed out in my car in front of Marie Catrib's today. 492 00:29:05,522 --> 00:29:06,624 Really? 493 00:29:06,657 --> 00:29:08,158 Getting much sleep? 494 00:29:08,191 --> 00:29:09,459 Right? 495 00:29:09,492 --> 00:29:11,161 And I had this dream where this old man 496 00:29:11,194 --> 00:29:14,064 kidnapped me, he had this big bag of cash 497 00:29:14,097 --> 00:29:16,900 and he took me to his house 498 00:29:16,933 --> 00:29:19,436 and he drugged me with a cup of coffee. 499 00:29:21,471 --> 00:29:23,039 Uh huh, what happened next? 500 00:29:24,174 --> 00:29:25,576 And then he told me this story 501 00:29:25,609 --> 00:29:29,580 about how he went on vacation and lost everything 502 00:29:29,613 --> 00:29:30,880 in the same week. 503 00:29:32,182 --> 00:29:34,652 He lost his company, he lost his family. 504 00:29:34,685 --> 00:29:37,420 I think maybe you've been under a lot of stress. 505 00:29:40,123 --> 00:29:42,459 But it was so real. 506 00:29:42,492 --> 00:29:45,161 I know what his house smelled like. 507 00:29:45,195 --> 00:29:47,130 I know how the cup of coffee tasted. 508 00:29:47,832 --> 00:29:50,333 It was the worst coffee I'd ever had in my life. 509 00:29:52,135 --> 00:29:55,004 Then I just, I suddenly woke up. 510 00:29:57,307 --> 00:29:58,174 So. 511 00:29:59,242 --> 00:30:02,412 Maybe this old man with a bag of cash 512 00:30:02,445 --> 00:30:05,915 really drugged you and then drove you back 513 00:30:05,949 --> 00:30:08,952 to Marie Catrib's. 514 00:30:08,985 --> 00:30:10,253 I know, it's ridiculous. 515 00:30:10,286 --> 00:30:12,389 - It's crazy. - No it isn't. 516 00:30:12,422 --> 00:30:14,491 It's really very telling. 517 00:30:14,524 --> 00:30:17,026 Maybe this is your subconscious talking to you. 518 00:30:18,294 --> 00:30:19,295 What's it saying? 519 00:30:20,463 --> 00:30:22,031 What's it asking of you? 520 00:30:31,975 --> 00:30:32,643 Hey. 521 00:30:34,578 --> 00:30:36,379 It's yours if you want it. 522 00:30:36,413 --> 00:30:38,381 Thanks Benny, but, 523 00:30:38,415 --> 00:30:39,482 I mean it looks great. 524 00:30:40,183 --> 00:30:42,051 Oh and if you ever need a massage 525 00:30:42,085 --> 00:30:44,154 just give me or Jacob a call. 526 00:30:44,187 --> 00:30:46,289 For you we'd do 30 an hour. 527 00:30:46,322 --> 00:30:48,324 Since when are you a masseuse? 528 00:30:48,358 --> 00:30:50,326 The 2006 recession. 529 00:30:50,360 --> 00:30:51,695 And it's massage therapist. 530 00:30:51,729 --> 00:30:53,430 There's a big difference. 531 00:30:53,463 --> 00:30:54,297 Noted. 532 00:30:54,330 --> 00:30:55,331 I'll keep it in mind. 533 00:31:16,453 --> 00:31:17,688 Because you told me to. 534 00:31:17,721 --> 00:31:19,522 So I did it. 535 00:31:19,556 --> 00:31:20,490 It might be a prince. 536 00:31:20,523 --> 00:31:22,125 Princes are better. 537 00:31:22,158 --> 00:31:23,193 Princesses are better. 538 00:31:23,226 --> 00:31:25,061 That's why I dressed you up. 539 00:31:25,094 --> 00:31:25,896 And what does a princess do again? 540 00:31:25,930 --> 00:31:29,399 A princess, she's pretty. 541 00:31:29,432 --> 00:31:30,467 Right. 542 00:31:30,500 --> 00:31:31,468 She's nice. 543 00:31:31,501 --> 00:31:32,168 Mhmm. 544 00:31:32,202 --> 00:31:34,337 And they do things. 545 00:31:34,370 --> 00:31:35,038 What do they do? 546 00:31:35,071 --> 00:31:37,307 So you gotta be quiet 547 00:31:37,340 --> 00:31:39,442 and do the tea party. 548 00:31:39,476 --> 00:31:41,579 I'll do the tea party. 549 00:31:41,612 --> 00:31:43,079 There's not much tea left. 550 00:31:43,112 --> 00:31:44,314 Would you like the last cup? 551 00:31:44,347 --> 00:31:45,215 Sure. 552 00:31:49,820 --> 00:31:52,121 Mommy! 553 00:31:52,155 --> 00:31:53,523 Hey, sweetheart. 554 00:31:55,826 --> 00:31:58,027 So, who are you today? 555 00:31:58,061 --> 00:31:59,095 I'm just me. 556 00:31:59,128 --> 00:32:02,265 But I invited the Duchess of Queensbridge for tea. 557 00:32:02,298 --> 00:32:03,601 How do you do? 558 00:32:03,634 --> 00:32:06,069 Playing dress up, sounds good. 559 00:32:06,102 --> 00:32:07,570 Why don't you and I do more of that? 560 00:32:07,605 --> 00:32:09,272 Olive, I think mommy and daddy 561 00:32:09,305 --> 00:32:10,774 might need some alone time. 562 00:32:10,808 --> 00:32:13,076 Not now, look it up. 563 00:32:13,109 --> 00:32:13,777 All right. 564 00:32:13,811 --> 00:32:16,479 What are you doing home, Mom? 565 00:32:16,513 --> 00:32:19,617 I'm on vacation. 566 00:32:19,650 --> 00:32:21,484 Would you like to join the tea party? 567 00:32:21,518 --> 00:32:22,653 Wait a minute. 568 00:32:22,686 --> 00:32:24,120 You said once you ran out of tea 569 00:32:24,153 --> 00:32:25,488 that you're gonna let Dad go pack. 570 00:32:25,522 --> 00:32:28,324 No, I have another kettle for Mom. 571 00:32:28,358 --> 00:32:30,493 So you were holding out on me this whole time? 572 00:32:30,527 --> 00:32:32,830 Yeah, I just need to get it ready. 573 00:32:32,863 --> 00:32:33,731 Okay. 574 00:32:33,764 --> 00:32:35,198 It's ready. 575 00:32:36,032 --> 00:32:38,268 So you told her you'd stop playing tea party 576 00:32:38,301 --> 00:32:40,203 once the imaginary tea was gone? 577 00:32:40,236 --> 00:32:43,239 Well we weren't sure when Mom was getting home today. 578 00:32:43,273 --> 00:32:45,441 When I got to work, everybody was surprised to see me. 579 00:32:45,475 --> 00:32:48,444 Even Benny told me I should go home in so many words. 580 00:32:48,478 --> 00:32:49,512 And what do we call that, 581 00:32:49,546 --> 00:32:51,180 a work-life balance? 582 00:32:51,214 --> 00:32:52,315 Yeah, yeah. 583 00:32:53,049 --> 00:32:56,185 That would be mommy's aim for the next 10 days. 584 00:32:56,219 --> 00:32:57,287 Well cheers to that. 585 00:32:58,689 --> 00:33:00,658 Speaking of which, work clothes do not do well 586 00:33:00,691 --> 00:33:02,258 for tea parties on the floor. 587 00:33:03,794 --> 00:33:06,195 Mom, I said your tea is ready. 588 00:33:06,229 --> 00:33:07,631 I know honey, I'm just changing 589 00:33:07,665 --> 00:33:09,633 into my royal family garb. 590 00:33:10,433 --> 00:33:12,402 So your mom is coming over dinner tonight 591 00:33:12,435 --> 00:33:14,103 to send us off. 592 00:33:14,137 --> 00:33:15,238 She's making that casserole, 593 00:33:15,271 --> 00:33:19,409 and the spinach strawberry raspberry thing she does. 594 00:33:19,442 --> 00:33:20,878 God, she loves you. 595 00:33:20,911 --> 00:33:21,612 Yeah she's 596 00:33:21,645 --> 00:33:22,880 - a great woman. - A great woman. 597 00:33:22,913 --> 00:33:24,080 - A kind woman. - A kind woman. 598 00:33:24,113 --> 00:33:26,650 Always gave people the benefit of the doubt. 599 00:33:26,684 --> 00:33:29,720 - And she was a great cook. - And she can cook. 600 00:33:37,260 --> 00:33:40,664 Why are you talking like that? 601 00:33:40,698 --> 00:33:42,231 Hmm, like what? 602 00:33:45,468 --> 00:33:46,336 Mia? 603 00:33:48,672 --> 00:33:50,741 I just remembered that I told Mom 604 00:33:50,774 --> 00:33:52,743 that I was gonna meet her for brunch. 605 00:33:52,776 --> 00:33:55,178 No, Mom, you're having tea with me. 606 00:33:55,211 --> 00:33:55,846 Really? 607 00:33:55,879 --> 00:33:56,714 She's gonna see you tonight. 608 00:33:56,747 --> 00:33:57,581 I know, I know honey. 609 00:33:57,615 --> 00:33:58,849 I just actually wanna check in with her 610 00:33:58,882 --> 00:34:00,149 and see if she's okay. 611 00:34:02,218 --> 00:34:02,886 Mia. 612 00:34:07,591 --> 00:34:08,458 What's wrong? 613 00:34:09,359 --> 00:34:10,126 I'll be right back. 614 00:34:10,159 --> 00:34:12,228 I just have to check on something. 615 00:34:12,261 --> 00:34:14,330 What are you talking about? 616 00:34:14,364 --> 00:34:16,332 Is this really about your mother? 617 00:34:16,366 --> 00:34:17,801 It is, actually. 618 00:34:17,835 --> 00:34:18,736 What is it then? 619 00:34:19,737 --> 00:34:20,771 I gotta go. 620 00:34:20,804 --> 00:34:21,972 It's just that I passed up work 621 00:34:22,006 --> 00:34:24,808 so that we could all have this time together, all of us. 622 00:34:24,842 --> 00:34:26,376 And now you're making up excuses 623 00:34:26,409 --> 00:34:27,210 so you can go to work again? 624 00:34:27,243 --> 00:34:29,445 I'm not making up excuses, I'm not. 625 00:34:29,479 --> 00:34:30,914 So why are you leaving again? 626 00:34:33,383 --> 00:34:34,652 Because I had a bad dream 627 00:34:34,685 --> 00:34:36,452 that I'm not sure was a dream. 628 00:34:37,387 --> 00:34:38,521 I could have swore it was fake 629 00:34:38,554 --> 00:34:40,356 then you said what he said, and then... 630 00:34:40,390 --> 00:34:41,792 Okay, whatever. 631 00:34:41,825 --> 00:34:43,292 I'll be right back. 632 00:34:43,326 --> 00:34:44,193 When? 633 00:34:45,294 --> 00:34:46,462 Before the tea's gone. 634 00:35:12,522 --> 00:35:13,389 This is crazy. 635 00:35:36,446 --> 00:35:39,616 Can I get you a table? 636 00:35:39,650 --> 00:35:41,484 Yeah, yeah, that'd be great. 637 00:35:45,956 --> 00:35:46,824 Thanks. 638 00:35:58,434 --> 00:35:59,469 Thank you. 639 00:35:59,502 --> 00:36:00,971 Let me know if you need anything else. 640 00:36:01,004 --> 00:36:01,872 Okay. 641 00:36:32,736 --> 00:36:33,604 Mia. 642 00:36:36,807 --> 00:36:38,976 What, how are you? 643 00:36:43,412 --> 00:36:44,748 I'm great. 644 00:36:44,782 --> 00:36:45,983 I'm sorry to bother you. 645 00:36:46,016 --> 00:36:46,950 I was just leaving. 646 00:36:48,518 --> 00:36:49,352 Mia? 647 00:36:49,385 --> 00:36:50,520 Mom? 648 00:36:50,553 --> 00:36:51,789 What are you doing here? 649 00:36:52,756 --> 00:36:55,525 I was looking for you. 650 00:36:55,558 --> 00:36:57,293 How'd you know I would be here? 651 00:37:01,364 --> 00:37:03,399 Do you have something to do with this? 652 00:37:03,432 --> 00:37:04,333 With what? 653 00:37:04,367 --> 00:37:06,904 With that weird guy with all the money. 654 00:37:08,105 --> 00:37:09,006 How do you? 655 00:37:09,039 --> 00:37:11,407 Honey, what are you even talking about? 656 00:37:11,440 --> 00:37:12,308 He was waiting here. 657 00:37:12,341 --> 00:37:15,311 He was planning something, weren't you? 658 00:37:16,814 --> 00:37:18,715 Well I know that. 659 00:37:18,749 --> 00:37:19,616 You know that? 660 00:37:21,118 --> 00:37:21,985 Wait, why? 661 00:37:24,021 --> 00:37:26,556 Were you meeting Robert here? 662 00:37:27,591 --> 00:37:29,092 Well, yes. 663 00:37:30,393 --> 00:37:31,061 Why? 664 00:37:34,998 --> 00:37:36,800 Oh, no, no. 665 00:37:36,834 --> 00:37:37,901 Nope. 666 00:37:37,935 --> 00:37:39,837 Mia, what has gotten into you? 667 00:37:39,870 --> 00:37:40,804 Into me? 668 00:37:40,838 --> 00:37:42,806 You're the one meeting up with that drunk. 669 00:37:43,506 --> 00:37:45,541 I got a tip that you were gonna be here 670 00:37:45,576 --> 00:37:47,578 and that you were in danger. 671 00:37:47,611 --> 00:37:49,079 And I'm onto you. 672 00:37:49,112 --> 00:37:50,747 You think I don't know why you're spending time 673 00:37:50,781 --> 00:37:53,650 with the woman who controls 20% of my company shares? 674 00:37:53,684 --> 00:37:55,686 She may buy your act but I don't. 675 00:37:55,719 --> 00:37:56,687 Stay away from my company 676 00:37:56,720 --> 00:37:58,155 and stay away from my family! 677 00:37:58,188 --> 00:37:59,056 Mia! 678 00:38:01,058 --> 00:38:01,925 Ugh. 679 00:38:05,662 --> 00:38:08,599 You can see, there's a real change in climate 680 00:38:08,632 --> 00:38:10,399 and there's a lot more to come. 681 00:38:10,433 --> 00:38:12,501 There's a big storm headed our way. 682 00:38:12,535 --> 00:38:15,504 Now a lot of rain, possible snow. 683 00:38:15,538 --> 00:38:17,708 I'd hurry outside if I were you. 684 00:38:28,752 --> 00:38:29,620 Mom! 685 00:38:30,754 --> 00:38:31,722 What? 686 00:38:33,624 --> 00:38:34,892 Emma! 687 00:38:36,827 --> 00:38:37,661 Are you all right? 688 00:38:37,694 --> 00:38:39,062 Yeah I'm fine. 689 00:38:39,096 --> 00:38:40,496 That's my car. 690 00:38:41,698 --> 00:38:43,566 She didn't have to see the family business 691 00:38:43,600 --> 00:38:46,770 get ripped off by a friend that we trusted for years. 692 00:38:47,905 --> 00:38:49,538 I'm okay, I'm fine. 693 00:38:52,876 --> 00:38:55,112 Mom, I need a favor. 694 00:38:55,145 --> 00:38:57,047 You need a favor? 695 00:38:57,080 --> 00:38:58,582 Well I don't know if it's 'cause I almost 696 00:38:58,615 --> 00:38:59,883 repainted a tow truck 697 00:38:59,917 --> 00:39:01,450 or because you were being so catty 698 00:39:01,484 --> 00:39:03,452 but I am not interested. 699 00:39:03,486 --> 00:39:04,254 No, mom, I need a car. 700 00:39:04,288 --> 00:39:05,956 I have to get back to the office. 701 00:39:05,989 --> 00:39:07,758 Well you know I don't drive. 702 00:39:08,892 --> 00:39:09,960 I could drive. 703 00:39:09,993 --> 00:39:11,228 Very funny. 704 00:39:11,261 --> 00:39:13,830 He stopped drinking six months ago. 705 00:39:13,864 --> 00:39:14,731 Excuse me. 706 00:39:15,799 --> 00:39:17,200 Do you want your check? 707 00:39:17,234 --> 00:39:19,502 Mom, do not spend another minute with him. 708 00:39:19,535 --> 00:39:20,771 You've got a big heart but 709 00:39:20,804 --> 00:39:22,005 he's not worth your time. 710 00:39:22,906 --> 00:39:23,774 I'm sorry. 711 00:39:27,744 --> 00:39:28,745 Tell me you're packing. 712 00:39:28,779 --> 00:39:30,247 Not exactly. 713 00:39:30,280 --> 00:39:34,651 Hey listen, do you trust your dad? 714 00:39:34,685 --> 00:39:35,551 My dad? 715 00:39:36,519 --> 00:39:37,721 Not as far as I can throw him. 716 00:39:37,754 --> 00:39:38,554 Why, what's up? 717 00:39:38,588 --> 00:39:40,257 I'm kind of meeting up with my mom. 718 00:39:40,290 --> 00:39:41,191 I think he's gonna make a grab 719 00:39:41,224 --> 00:39:43,160 for the shares in my trust or something. 720 00:39:43,193 --> 00:39:44,594 Really? 721 00:39:44,628 --> 00:39:45,528 What makes you say that? 722 00:39:45,561 --> 00:39:46,763 Look, she controls 20%. 723 00:39:46,797 --> 00:39:49,199 He sold the rest of his stock to her a couple of years ago 724 00:39:49,232 --> 00:39:52,035 because he was broke and he's probably bitter about it. 725 00:39:52,069 --> 00:39:56,139 Plus I got this dream. 726 00:39:56,173 --> 00:39:57,573 Miss Hoffman? 727 00:39:57,607 --> 00:39:58,241 Yeah? 728 00:39:58,275 --> 00:39:59,609 Your card's been declined. 729 00:40:02,545 --> 00:40:03,479 You had a dream? 730 00:40:03,512 --> 00:40:05,782 Richie, why was my company card declined? 731 00:40:07,150 --> 00:40:07,985 Would you calm down? 732 00:40:08,018 --> 00:40:09,219 You sound manic. 733 00:40:09,252 --> 00:40:11,655 You gotta try to be less paranoid. 734 00:40:11,688 --> 00:40:13,056 Go home. 735 00:40:13,090 --> 00:40:14,124 I'm hanging up now. 736 00:40:15,192 --> 00:40:16,059 Richie. 737 00:40:17,194 --> 00:40:18,261 Richie, are you there? 738 00:40:22,165 --> 00:40:23,834 Here. 739 00:40:23,867 --> 00:40:25,135 Here's 20, keep the change. 740 00:40:26,169 --> 00:40:27,704 All right, yeah, this is it. 741 00:40:28,805 --> 00:40:29,673 Thanks. 742 00:40:36,313 --> 00:40:37,948 What the? 743 00:40:37,981 --> 00:40:39,116 Fig Newtons? 744 00:40:42,019 --> 00:40:44,221 Hey Benny, can you take a look at that agreement 745 00:40:44,254 --> 00:40:45,022 I was asking you about? 746 00:40:45,055 --> 00:40:46,957 I'm concerned I don't know enough 747 00:40:46,990 --> 00:40:48,592 - about this partnership. - Excuse me. 748 00:40:48,625 --> 00:40:49,659 Excuse me. 749 00:40:50,627 --> 00:40:52,162 Hold on a second. 750 00:40:52,195 --> 00:40:53,730 Call me back. 751 00:40:53,764 --> 00:40:54,831 Who are you? 752 00:40:54,865 --> 00:40:55,699 - What's going on? - Miss. 753 00:40:55,732 --> 00:40:57,067 Excuse me, I just need to see your ID 754 00:40:57,100 --> 00:40:58,602 and I need you to sign in 755 00:40:58,635 --> 00:40:59,302 before you take another step. 756 00:40:59,336 --> 00:41:02,906 Okay, big guy, who are you? 757 00:41:02,939 --> 00:41:04,674 I'm Security Officer Jordan, aight? 758 00:41:04,708 --> 00:41:06,877 We've implemented some now safety procedures 759 00:41:06,910 --> 00:41:08,812 trying to protect the tenants of this building, that's all, 760 00:41:08,845 --> 00:41:10,347 so I just need to see your ID 761 00:41:10,380 --> 00:41:11,815 and I need you to sign in please. 762 00:41:11,848 --> 00:41:14,284 I am the tenant of this building. 763 00:41:14,317 --> 00:41:16,720 I'm the owner of Stoneware, Mia Stone? 764 00:41:16,753 --> 00:41:17,587 Okay, I understand. 765 00:41:17,621 --> 00:41:18,255 Been here five years. 766 00:41:18,288 --> 00:41:19,689 I understand all of that. 767 00:41:19,723 --> 00:41:21,258 I still need to see some ID. 768 00:41:23,060 --> 00:41:23,894 Fine. 769 00:41:23,927 --> 00:41:24,995 Thank you. 770 00:41:25,028 --> 00:41:25,862 Fine, here you go, I've got one 771 00:41:25,896 --> 00:41:26,797 right there for you. 772 00:41:27,731 --> 00:41:29,066 Says Maya Hoffman. 773 00:41:29,099 --> 00:41:31,134 It's Mia and I'm married now. 774 00:41:36,073 --> 00:41:39,076 Sign in sheet's over there, all right? 775 00:41:39,109 --> 00:41:40,644 Great, I'll go do that. 776 00:41:40,677 --> 00:41:41,344 Thank you. 777 00:41:43,647 --> 00:41:46,683 ID of a Mia Hoffman, please, thank you. 778 00:41:46,716 --> 00:41:47,751 Wait, what's going on here? 779 00:41:47,784 --> 00:41:48,952 Just fill out the sheet 780 00:41:48,985 --> 00:41:50,754 and wait here until I can get verification 781 00:41:50,787 --> 00:41:51,588 from a tenant, okay? 782 00:41:51,621 --> 00:41:53,723 I am a tenant, a verified tenant. 783 00:41:53,757 --> 00:41:54,791 I can verify myself. 784 00:41:54,825 --> 00:41:57,260 Get it done please, all right, and wait here. 785 00:41:57,294 --> 00:41:58,962 It won't be that long. 786 00:41:58,995 --> 00:41:59,830 Thank you. 787 00:41:59,863 --> 00:42:00,997 Well thank you. 788 00:42:04,067 --> 00:42:05,368 Hey, have you found anything? 789 00:42:05,402 --> 00:42:06,837 Definitely. 790 00:42:06,870 --> 00:42:08,939 It looks like you need to exercise your option 791 00:42:08,972 --> 00:42:11,174 to redeem the shares on the Stoneware trust. 792 00:42:11,208 --> 00:42:12,976 Yeah well I know that 793 00:42:13,009 --> 00:42:14,144 but I'm not gonna buy the shares. 794 00:42:14,177 --> 00:42:15,312 We're keeping them in the trust. 795 00:42:15,345 --> 00:42:18,882 Okay, but as of midnight, your partner can buy them. 796 00:42:18,915 --> 00:42:21,084 And if he buys all those stocks, 797 00:42:21,118 --> 00:42:23,787 then he overtakes you as majority shareholder. 798 00:42:23,820 --> 00:42:25,288 Yeah but Richie's not gonna do that. 799 00:42:25,322 --> 00:42:26,756 We talked about it. 800 00:42:26,790 --> 00:42:27,858 You talked about it? 801 00:42:29,025 --> 00:42:30,127 Did you write it down? 802 00:42:32,062 --> 00:42:36,099 Mia, he bought you 10 days at a resort 803 00:42:36,133 --> 00:42:37,234 in another country, 804 00:42:37,267 --> 00:42:40,137 on the same week that your right of redemption ends. 805 00:42:42,739 --> 00:42:44,941 Well he can't do it without me knowing, right? 806 00:42:44,975 --> 00:42:47,043 Well that's what I'm confused about. 807 00:42:47,844 --> 00:42:51,314 He has to put his offer into writing 808 00:42:51,348 --> 00:42:53,850 and you have to agree upon it. 809 00:42:53,884 --> 00:42:56,686 Did he mention anything about an agreement? 810 00:42:56,720 --> 00:42:57,888 No, he hasn't said anything 811 00:42:57,921 --> 00:42:59,890 and I haven't signed anything. 812 00:42:59,923 --> 00:43:01,691 Jacob! 813 00:43:01,725 --> 00:43:03,760 What are you doing?! 814 00:43:03,793 --> 00:43:04,461 Benny? 815 00:43:04,494 --> 00:43:05,428 Benny, I have to call you back. 816 00:43:05,462 --> 00:43:07,364 Just get everybody and K9 right now, okay? 817 00:43:07,397 --> 00:43:09,166 Please, right now. 818 00:43:09,199 --> 00:43:10,033 Okay. 819 00:43:10,066 --> 00:43:10,967 Hey, hey! 820 00:43:14,471 --> 00:43:15,338 Mia? 821 00:43:16,339 --> 00:43:20,277 Unhand me, you musclebound beefcake! 822 00:43:21,444 --> 00:43:22,946 My name is on the building! 823 00:43:22,979 --> 00:43:24,181 Sure it is. 824 00:43:35,859 --> 00:43:36,760 Hey, boss. 825 00:43:38,361 --> 00:43:40,830 What's going on, guys? 826 00:43:40,864 --> 00:43:42,465 Well we couldn't leave just yet. 827 00:43:43,400 --> 00:43:44,501 What, what happened? 828 00:43:44,534 --> 00:43:47,037 Well we wanted to talk to you 829 00:43:47,070 --> 00:43:51,241 'cause we feel that we haven't been treated properly today. 830 00:43:51,274 --> 00:43:52,776 And well, quite frankly, 831 00:43:52,809 --> 00:43:55,178 it's just not like you guys. 832 00:43:55,212 --> 00:43:56,746 Yeah I've been here so long 833 00:43:56,780 --> 00:43:58,248 I really don't know what else to do. 834 00:43:58,281 --> 00:43:59,482 I can't afford... 835 00:43:59,516 --> 00:44:01,017 Wait, wait, hold on, hold on, hold on. 836 00:44:01,051 --> 00:44:02,752 You were fired? 837 00:44:02,786 --> 00:44:04,821 Well, yes ma'am. 838 00:44:04,854 --> 00:44:06,456 That's why we're here. 839 00:44:06,489 --> 00:44:08,091 We're hoping you'll hear us out 840 00:44:08,124 --> 00:44:09,960 and maybe reconsider. 841 00:44:09,993 --> 00:44:13,363 Leanne, Mo, I didn't fire you. 842 00:44:13,396 --> 00:44:15,465 I didn't even hear about this. 843 00:44:15,498 --> 00:44:17,133 I would never fire you two. 844 00:44:18,034 --> 00:44:19,903 Damn, good. 845 00:44:19,936 --> 00:44:22,472 'Cause I was actually out here to mess up your car. 846 00:44:22,505 --> 00:44:26,376 Now I don't feel the need to do that anymore. 847 00:44:26,409 --> 00:44:27,277 Oh. 848 00:44:27,310 --> 00:44:28,845 Well, that's settled. 849 00:44:33,250 --> 00:44:34,117 Guys? 850 00:44:36,219 --> 00:44:39,756 Give me a hand and we will straighten this out together. 851 00:44:41,124 --> 00:44:43,326 Silly Officer Jordan. 852 00:44:43,360 --> 00:44:45,362 He thinks Mo can just be replaced. 853 00:44:46,329 --> 00:44:49,366 But that gentle giant was my father's first hire. 854 00:44:49,399 --> 00:44:50,834 No, you gotta go. 855 00:44:52,135 --> 00:44:53,403 Look, you gotta get outta here, okay? 856 00:44:53,436 --> 00:44:55,872 I cannot let you in the building, all right? 857 00:44:55,905 --> 00:44:57,040 You've been relieved of your duties, 858 00:44:57,073 --> 00:44:58,208 you can't be here. 859 00:44:58,241 --> 00:44:59,075 They played on the same 860 00:44:59,109 --> 00:45:00,143 college team together 861 00:45:00,176 --> 00:45:03,513 and he was always known to run a few trick plays. 862 00:45:04,481 --> 00:45:06,416 You can't be here, all right? 863 00:45:06,449 --> 00:45:07,550 You gotta go. 864 00:45:08,285 --> 00:45:10,020 Stop knocking on the windows! 865 00:45:10,053 --> 00:45:12,222 I need you to get off the premises. 866 00:45:13,890 --> 00:45:16,192 Look, don't make me come out there, all right? 867 00:45:18,094 --> 00:45:19,329 I said, don't make, 868 00:45:21,164 --> 00:45:22,032 This guy. 869 00:45:25,001 --> 00:45:26,303 Off the door, are you deaf? 870 00:45:26,336 --> 00:45:28,004 You can't be here. 871 00:45:29,572 --> 00:45:30,807 Go home. 872 00:45:33,543 --> 00:45:34,411 What? 873 00:45:37,447 --> 00:45:38,415 You're starting to irritate me. 874 00:45:38,448 --> 00:45:39,316 Go home. 875 00:45:41,384 --> 00:45:42,252 Hey! 876 00:45:44,387 --> 00:45:45,255 Hey what? 877 00:45:50,093 --> 00:45:50,927 Really? 878 00:45:52,095 --> 00:45:54,331 You! 879 00:45:58,301 --> 00:45:58,935 What are you do? 880 00:45:58,968 --> 00:46:00,837 Hey that's private property! 881 00:46:05,475 --> 00:46:06,509 You need to put that. 882 00:46:33,570 --> 00:46:36,039 Going up. 883 00:46:49,687 --> 00:46:51,421 What's taking so long? 884 00:46:51,454 --> 00:46:53,056 Shh. 885 00:46:53,089 --> 00:46:54,224 Hey! 886 00:46:54,257 --> 00:46:55,225 What are you doing? 887 00:46:56,359 --> 00:46:58,128 I'm just doing maintenance. 888 00:46:58,161 --> 00:46:59,028 Where? 889 00:46:59,996 --> 00:47:02,098 406. 890 00:47:03,333 --> 00:47:05,135 406, so you're gonna take this trash can 891 00:47:05,168 --> 00:47:06,403 up four flights of stairs? 892 00:47:07,738 --> 00:47:08,905 No. 893 00:47:10,240 --> 00:47:11,274 Elevator's that way. 894 00:47:11,307 --> 00:47:13,543 Why don't you just use that? 895 00:47:16,012 --> 00:47:17,581 It's broken, right? 896 00:47:20,016 --> 00:47:21,284 No, ma'am. 897 00:47:21,317 --> 00:47:22,185 Just follow me. 898 00:47:27,390 --> 00:47:28,992 Leanne's been the head janitor 899 00:47:29,025 --> 00:47:31,027 of Stoneware since its doors opened. 900 00:47:34,531 --> 00:47:36,299 I played hide and seek with her in this lobby 901 00:47:36,332 --> 00:47:38,134 when I was a kid. 902 00:47:38,168 --> 00:47:40,236 I don't think either of us had any idea 903 00:47:40,270 --> 00:47:41,404 it would come in handy. 904 00:47:51,715 --> 00:47:53,216 There you go. 905 00:47:53,249 --> 00:47:54,384 Can you help me? 906 00:47:55,218 --> 00:47:57,420 It's a lot easier than the stairs, isn't it? 907 00:47:58,589 --> 00:48:00,156 Oh, thank you. 908 00:48:01,257 --> 00:48:02,125 No problem. 909 00:48:09,132 --> 00:48:11,234 Hey, hey wait a minute, hey, hey! 910 00:48:16,206 --> 00:48:17,207 It worked! 911 00:48:18,174 --> 00:48:20,376 Never thought this is how my day would go. 912 00:48:20,410 --> 00:48:21,511 You're telling me. 913 00:48:27,183 --> 00:48:28,251 Good luck. 914 00:48:28,284 --> 00:48:29,620 Let's push for total acquisition. 915 00:48:29,653 --> 00:48:31,689 But if they want some type of acquisition merger 916 00:48:31,722 --> 00:48:33,657 that's gonna have to be dependent on my position 917 00:48:33,691 --> 00:48:35,492 which of course will be acting CEO. 918 00:48:40,463 --> 00:48:41,599 What's going on here? 919 00:48:42,565 --> 00:48:43,433 Richie. 920 00:48:45,134 --> 00:48:46,536 What are you doing here? 921 00:48:46,569 --> 00:48:48,806 I had to sneak past Mo 2.0 922 00:48:48,839 --> 00:48:50,473 to get in my own company. 923 00:48:50,507 --> 00:48:52,208 My card was declined, 924 00:48:52,242 --> 00:48:54,745 now there's a bougie sports car in my parking spot. 925 00:48:54,778 --> 00:48:55,813 I don't know. 926 00:48:55,846 --> 00:48:57,781 But I think maybe you have something to do with it. 927 00:48:57,815 --> 00:49:00,083 Mia, Mia, I don't know what in the world you're doing. 928 00:49:00,116 --> 00:49:02,686 Stop, I know. 929 00:49:02,720 --> 00:49:04,487 You're aiming for majority shareholder. 930 00:49:04,521 --> 00:49:06,356 You bought me a vacation so you could buy up 931 00:49:06,389 --> 00:49:08,491 all the shares when I was in the Caribbean. 932 00:49:09,526 --> 00:49:12,663 You lied to my face, why? 933 00:49:13,463 --> 00:49:15,699 So you could sell the company to Meta? 934 00:49:17,267 --> 00:49:18,736 Exactly. 935 00:49:18,769 --> 00:49:20,570 Except you got one thing wrong. 936 00:49:20,604 --> 00:49:23,172 I'm not gonna try and buy the shares. 937 00:49:23,206 --> 00:49:24,574 I already have. 938 00:49:24,608 --> 00:49:26,175 What are you talking about? 939 00:49:29,112 --> 00:49:30,046 See this? 940 00:49:31,381 --> 00:49:32,448 That's your signature. 941 00:49:34,317 --> 00:49:37,387 You're trying to keep this company out of sentiment, okay? 942 00:49:37,420 --> 00:49:39,690 It's impractical. 943 00:49:39,723 --> 00:49:41,190 I trusted you, Richie. 944 00:49:42,358 --> 00:49:43,226 Yeah well. 945 00:49:44,494 --> 00:49:46,262 Get her out of here. 946 00:49:46,296 --> 00:49:47,698 Let's go. 947 00:49:47,731 --> 00:49:48,599 - Let's go! - Take your sweat mittens 948 00:49:48,632 --> 00:49:49,499 off me! 949 00:49:49,532 --> 00:49:51,702 I run this place! 950 00:49:51,735 --> 00:49:52,836 And that doesn't change until midnight 951 00:49:52,870 --> 00:49:54,705 no matter what that paper says. 952 00:49:54,738 --> 00:49:57,106 You know this company belongs to my family. 953 00:49:57,140 --> 00:49:58,541 Enjoy your vacation, Mia. 954 00:49:58,576 --> 00:49:59,643 Give my best to Kevin. 955 00:50:04,682 --> 00:50:05,515 Calm down! 956 00:50:05,548 --> 00:50:06,850 Ow! 957 00:50:06,884 --> 00:50:09,352 Ooh, that had to hurt. 958 00:50:10,219 --> 00:50:11,087 Sorry. 959 00:50:13,891 --> 00:50:15,358 Get her out of here. 960 00:50:15,391 --> 00:50:17,293 Let me go! 961 00:50:17,327 --> 00:50:18,194 Let me go! 962 00:50:21,331 --> 00:50:22,733 Sorry about that gentlemen. 963 00:50:22,766 --> 00:50:24,133 Where were we? 964 00:50:24,167 --> 00:50:25,002 CEO. 965 00:50:25,035 --> 00:50:27,403 Yes, yes, that would be me. 966 00:50:36,780 --> 00:50:37,881 Hello? 967 00:50:37,915 --> 00:50:39,415 Hey Mom, it's me. 968 00:50:39,449 --> 00:50:40,350 Are you at my house? 969 00:50:40,383 --> 00:50:42,552 Mia, whose phone are you calling from? 970 00:50:42,586 --> 00:50:45,388 The 62nd precinct, where are you? 971 00:50:45,421 --> 00:50:46,522 What are you doing at the police station 972 00:50:46,556 --> 00:50:48,224 and where's your phone? 973 00:50:48,257 --> 00:50:52,763 They're just holding on to it for me for a little while. 974 00:50:52,796 --> 00:50:55,565 I'm calling because I may need your help. 975 00:50:55,599 --> 00:50:56,566 Are you in prison? 976 00:50:56,600 --> 00:50:57,901 No mom, of course not. 977 00:50:57,935 --> 00:50:59,235 I'm in jail. 978 00:50:59,268 --> 00:51:00,938 You're not there with Kevin, are you? 979 00:51:00,971 --> 00:51:02,472 Look, Mom, listen. 980 00:51:02,505 --> 00:51:04,207 I need you to break open 981 00:51:04,240 --> 00:51:06,509 that slot machine piggy bank and count out the quarters. 982 00:51:06,542 --> 00:51:08,646 We're aiming for 7500 dollars here. 983 00:51:08,679 --> 00:51:10,581 Honey, I can't do that. 984 00:51:10,614 --> 00:51:11,915 You're being serious? 985 00:51:11,949 --> 00:51:13,851 That's from Reno, your father got it for me. 986 00:51:13,884 --> 00:51:14,718 Okay, okay then. 987 00:51:14,752 --> 00:51:18,488 Your bunk hole money, your pinot stash, 988 00:51:18,521 --> 00:51:20,189 anyway you can, I need it to get here 989 00:51:20,223 --> 00:51:21,357 as soon as possible, okay? 990 00:51:21,391 --> 00:51:22,626 I don't have that kind of money 991 00:51:22,660 --> 00:51:24,460 and I don't have a car. 992 00:51:24,494 --> 00:51:25,528 When'll I go to the police station anyway? 993 00:51:25,561 --> 00:51:26,529 I don't know. 994 00:51:26,562 --> 00:51:27,631 I don't know. 995 00:51:27,665 --> 00:51:29,532 The basic idea here is that you get to the precinct 996 00:51:29,565 --> 00:51:31,702 and bail me out in as timely a manner as possible. 997 00:51:31,735 --> 00:51:33,771 I have to save Dad's company from Richie Howell. 998 00:51:33,804 --> 00:51:35,538 Save the company? 999 00:51:35,571 --> 00:51:36,406 What happened? 1000 00:51:36,439 --> 00:51:37,240 I'll explain to you when you get here 1001 00:51:37,273 --> 00:51:39,943 but time is of the essence, okay? 1002 00:51:41,277 --> 00:51:43,346 Well, I mean I can try. 1003 00:51:43,379 --> 00:51:46,215 Whatever you do, do not tell Kevin that I'm in jail 1004 00:51:46,249 --> 00:51:47,785 or that you bailed me out in jail 1005 00:51:47,818 --> 00:51:49,987 or anything about jail or any of this. 1006 00:51:50,020 --> 00:51:51,521 Time's up! 1007 00:51:51,554 --> 00:51:53,624 Mom, mom, I've gotta go, okay? 1008 00:51:53,657 --> 00:51:55,558 I'm gonna see you soon, right? 1009 00:51:55,592 --> 00:51:56,794 Right? 1010 00:51:56,827 --> 00:51:57,761 - I - don't know why I thought 1011 00:51:57,795 --> 00:51:59,328 everything was going fine. 1012 00:52:00,831 --> 00:52:03,366 I've lost my dad during my obsession with work 1013 00:52:03,399 --> 00:52:07,470 and now, losing Stoneware, 1014 00:52:07,503 --> 00:52:09,606 my connection to my dad. 1015 00:52:11,574 --> 00:52:14,510 I'm losing everything, God, I need your help. 1016 00:52:14,544 --> 00:52:16,446 I'm glad you're here. 1017 00:52:16,479 --> 00:52:17,313 Holy sh... 1018 00:52:17,346 --> 00:52:18,615 No power, no hope. 1019 00:52:18,649 --> 00:52:20,316 Guard? 1020 00:52:20,349 --> 00:52:21,350 Guard? 1021 00:52:21,384 --> 00:52:23,587 Your illogical and overwhelming fear of loss 1022 00:52:23,620 --> 00:52:24,888 has realized. 1023 00:52:25,856 --> 00:52:26,924 Do you see that guy? 1024 00:52:31,394 --> 00:52:32,896 Not the answer I was looking for. 1025 00:52:34,832 --> 00:52:36,365 What do you have now, huh? 1026 00:52:38,635 --> 00:52:39,770 What? 1027 00:52:39,803 --> 00:52:42,305 What do you have now that hasn't been given to you? 1028 00:52:43,306 --> 00:52:44,474 That can't be taken away? 1029 00:52:46,009 --> 00:52:47,010 Your company? 1030 00:52:48,311 --> 00:52:48,979 Your money? 1031 00:52:50,948 --> 00:52:51,815 Family? 1032 00:52:53,416 --> 00:52:54,283 Freedom? 1033 00:52:55,619 --> 00:52:57,487 I don't know what you're talking about. 1034 00:52:57,520 --> 00:53:00,389 All I know is that you kidnapped me, drugged me 1035 00:53:00,423 --> 00:53:02,492 and then with some sick insight of yours 1036 00:53:02,525 --> 00:53:03,994 tipped me off about the company. 1037 00:53:05,561 --> 00:53:06,663 What about your mom? 1038 00:53:08,732 --> 00:53:09,600 And the truck? 1039 00:53:16,106 --> 00:53:17,808 You don't have to be afraid, Mia. 1040 00:53:19,710 --> 00:53:20,878 I'm not afraid of you. 1041 00:53:22,713 --> 00:53:23,981 Good. 1042 00:53:24,014 --> 00:53:25,616 'Cause I'm not going anywhere. 1043 00:53:28,786 --> 00:53:29,653 Who are you? 1044 00:53:31,855 --> 00:53:32,956 I am who I am. 1045 00:53:33,657 --> 00:53:36,960 And that's all that I am. 1046 00:53:38,796 --> 00:53:40,363 That answer is so vague. 1047 00:53:40,396 --> 00:53:42,666 I now wanna punch you in your vague face. 1048 00:53:45,434 --> 00:53:47,671 You wanna know what happens next, don't you? 1049 00:53:49,706 --> 00:53:50,573 Is that it? 1050 00:53:51,942 --> 00:53:53,309 Are you from the future? 1051 00:53:55,444 --> 00:53:56,546 Look, Mia. 1052 00:53:58,481 --> 00:54:00,818 The past is set, can't change it. 1053 00:54:01,919 --> 00:54:05,022 The future, not so set. 1054 00:54:05,055 --> 00:54:08,859 Not in the way that your little brain can fathom. 1055 00:54:11,695 --> 00:54:13,730 But it all begins here. 1056 00:54:15,398 --> 00:54:17,034 It all begins now. 1057 00:54:18,168 --> 00:54:19,636 What can I do? 1058 00:54:20,804 --> 00:54:22,371 I'm stuck here in jail 1059 00:54:22,405 --> 00:54:25,609 as my conniving business partner steals my company. 1060 00:54:26,310 --> 00:54:29,813 I almost killed my mom trying to stop her from being killed. 1061 00:54:32,983 --> 00:54:34,885 I feel like no matter what I do 1062 00:54:34,918 --> 00:54:36,587 I'm destined to lose everything. 1063 00:54:38,155 --> 00:54:39,555 Just like I lost my dad. 1064 00:54:55,105 --> 00:54:56,472 And I'm going crazy. 1065 00:55:08,018 --> 00:55:09,518 Maya Hoffman? 1066 00:55:10,187 --> 00:55:11,655 It's Mia. 1067 00:55:11,688 --> 00:55:13,824 You've been bonded, pack your stuff. 1068 00:55:24,067 --> 00:55:25,068 Hey, sweety. 1069 00:55:25,102 --> 00:55:25,969 So I don't know how he did it 1070 00:55:26,003 --> 00:55:28,105 but it looks like you did in fact sign 1071 00:55:28,138 --> 00:55:30,107 some kind of an agreement between you and Richie. 1072 00:55:30,140 --> 00:55:31,808 Yeah, thanks. 1073 00:55:31,842 --> 00:55:34,044 And I've got it right here in front of me. 1074 00:55:34,077 --> 00:55:36,179 Look, everything changes at midnight 1075 00:55:36,213 --> 00:55:38,547 so you gotta call me back ASAP. 1076 00:55:38,582 --> 00:55:41,218 I'd give it a 10 on the priority meter. 1077 00:55:41,251 --> 00:55:42,551 Jacob! 1078 00:55:42,586 --> 00:55:43,654 Jacob no! 1079 00:55:43,687 --> 00:55:45,789 No, no, no, no, not that one! 1080 00:55:47,624 --> 00:55:48,692 No, no, no, no. 1081 00:55:48,725 --> 00:55:49,593 Shoot! 1082 00:55:51,161 --> 00:55:53,562 What took you so long? 1083 00:55:53,597 --> 00:55:55,098 Do you mind telling me why I'm bailing you out? 1084 00:55:55,132 --> 00:55:56,967 Richie's trying to take my company shares. 1085 00:55:57,000 --> 00:55:58,101 I need to get to Benny's. 1086 00:55:58,135 --> 00:55:59,736 How'd you get the cash anyway? 1087 00:56:02,505 --> 00:56:03,173 Hey Mia. 1088 00:56:05,809 --> 00:56:08,946 Robert paid $7,000 to post your bail. 1089 00:56:08,979 --> 00:56:10,479 And he'll get it back soon. 1090 00:56:10,513 --> 00:56:11,682 And then that's it with him. 1091 00:56:11,715 --> 00:56:13,083 He's up to something. 1092 00:56:13,116 --> 00:56:15,619 No, Mia, he's not! 1093 00:56:15,652 --> 00:56:18,722 He's not, he's just looking for forgiveness. 1094 00:56:18,755 --> 00:56:20,924 Are you the only one with a free pass? 1095 00:56:20,958 --> 00:56:24,027 Are you the only one with a get out of jail free card? 1096 00:56:24,061 --> 00:56:26,897 He was the one driving the boat that day. 1097 00:56:26,930 --> 00:56:28,131 I think that's a little different. 1098 00:56:28,165 --> 00:56:29,967 I lost him too, Mia! 1099 00:56:32,302 --> 00:56:33,670 It was an accident. 1100 00:56:35,005 --> 00:56:36,472 It was an accident. 1101 00:56:39,676 --> 00:56:42,980 Hey Dad, think fast. 1102 00:56:48,652 --> 00:56:51,221 Were you drinking when you were driving that boat? 1103 00:56:51,254 --> 00:56:52,122 No. 1104 00:56:53,724 --> 00:56:54,591 Were you drunk? 1105 00:56:55,659 --> 00:56:58,028 I didn't start drinking till after the accident. 1106 00:56:58,061 --> 00:57:00,931 Oh, well, congratulations. 1107 00:57:00,964 --> 00:57:02,799 You were sober when you flipped a boat 1108 00:57:02,833 --> 00:57:04,067 and killed my dad! 1109 00:57:49,079 --> 00:57:50,213 We're going to Benny's. 1110 00:57:59,122 --> 00:58:01,024 Come on, pick up, pick up, pick up. 1111 00:58:01,058 --> 00:58:03,927 Pick up, pick up, pick up. 1112 00:58:03,960 --> 00:58:04,628 Mia! 1113 00:58:04,661 --> 00:58:05,295 Benny, Benny, where are you? 1114 00:58:05,328 --> 00:58:06,763 Come to my office. 1115 00:58:06,797 --> 00:58:08,098 I'm printing everything out now. 1116 00:58:08,131 --> 00:58:08,965 Okay we'll be there in five. 1117 00:58:08,999 --> 00:58:10,734 Hey, punch it, we have to get to Benny's. 1118 00:58:10,767 --> 00:58:12,669 We are not endangering everyone's lives 1119 00:58:12,702 --> 00:58:13,904 just so you can make it to the lawyer. 1120 00:58:13,937 --> 00:58:15,005 Mom, stop. 1121 00:58:15,038 --> 00:58:16,173 Will you just let me talk to Robert? 1122 00:58:16,206 --> 00:58:17,607 This is important. 1123 00:58:17,641 --> 00:58:18,608 - Oh. - Come on. 1124 00:58:18,642 --> 00:58:20,010 As important as the school council meeting 1125 00:58:20,043 --> 00:58:21,111 at Chad Baker's house 1126 00:58:21,144 --> 00:58:22,045 when his parents weren't home? 1127 00:58:22,079 --> 00:58:23,246 Mom, not now! 1128 00:58:23,280 --> 00:58:24,314 Or as important as a softball tryout 1129 00:58:24,347 --> 00:58:25,115 Are you going like 1130 00:58:25,148 --> 00:58:26,049 - 20 miles per hour? - That you never 1131 00:58:26,083 --> 00:58:26,917 really attended. 1132 00:58:26,950 --> 00:58:28,185 Fine. 1133 00:58:28,218 --> 00:58:30,253 15 minutes, we'll be there in 15 minutes. 1134 00:58:31,688 --> 00:58:32,389 Happy? 1135 00:58:32,422 --> 00:58:35,225 Mhmm. 1136 00:58:41,832 --> 00:58:43,200 This is Richie's little deal 1137 00:58:43,233 --> 00:58:45,135 that you inadvertently signed. 1138 00:58:45,168 --> 00:58:47,237 It exercises his right of redemption 1139 00:58:47,270 --> 00:58:49,806 making him the majority shareholder. 1140 00:58:49,840 --> 00:58:51,408 Little twerp went to another lawyer 1141 00:58:51,441 --> 00:58:52,409 to have it written up. 1142 00:58:52,442 --> 00:58:55,745 So Richie is taking control of the company? 1143 00:58:55,779 --> 00:58:57,147 That is not fair. 1144 00:58:57,180 --> 00:58:58,315 Not yet. 1145 00:58:59,382 --> 00:59:01,685 This other lawyer, a friend of mine 1146 00:59:01,718 --> 00:59:03,186 by the name of Joe Epstein. 1147 00:59:04,721 --> 00:59:06,656 He sent this over to me. 1148 00:59:06,690 --> 00:59:09,259 And he dated it for today. 1149 00:59:09,292 --> 00:59:10,794 But we all know 1150 00:59:11,495 --> 00:59:14,131 that your right of redemption doesn't expire 1151 00:59:14,164 --> 00:59:15,966 until midnight tonight. 1152 00:59:15,999 --> 00:59:17,234 So does that save me? 1153 00:59:17,267 --> 00:59:18,168 Coffee? 1154 00:59:18,201 --> 00:59:20,770 Unfortunately, no it doesn't. 1155 00:59:20,804 --> 00:59:22,973 Come midnight, he owns the shares. 1156 00:59:24,174 --> 00:59:26,042 Here's the ticker. 1157 00:59:26,076 --> 00:59:29,679 This is the Stoneware partner's agreement. 1158 00:59:29,713 --> 00:59:32,716 With the five year cycle that I was telling you about? 1159 00:59:32,749 --> 00:59:37,287 Now section seven specifies the right of redemption 1160 00:59:37,320 --> 00:59:39,823 that Richie's playing around with. 1161 00:59:39,856 --> 00:59:42,459 And that same section also lays out 1162 00:59:42,492 --> 00:59:45,295 the loyalty clause in another paragraph. 1163 00:59:45,962 --> 00:59:49,232 And guess what? 1164 00:59:49,266 --> 00:59:53,136 Good old Joe Epstein didn't specify 1165 00:59:53,170 --> 00:59:57,040 which paragraph this agreement refers to. 1166 00:59:59,476 --> 01:00:04,381 Tomorrow, this is Richie's right of redemption. 1167 01:00:04,414 --> 01:00:09,119 But today, it's an offer to buy you out. 1168 01:00:10,153 --> 01:00:11,488 Get it? 1169 01:00:11,521 --> 01:00:13,156 Anybody else want some more coffee? 1170 01:00:13,190 --> 01:00:14,691 Hey, happy feet, save it. 1171 01:00:15,492 --> 01:00:19,029 Mia, in the original partnership agreement, 1172 01:00:19,963 --> 01:00:22,332 what does Richie's buyout mean? 1173 01:00:27,837 --> 01:00:31,174 It's an agreement to buy him out at the same amount. 1174 01:00:32,809 --> 01:00:33,944 Benny! 1175 01:00:33,977 --> 01:00:35,111 Benny, you're a genius! 1176 01:00:36,780 --> 01:00:38,215 This is all your father's work. 1177 01:00:38,248 --> 01:00:41,218 Frankly it's a little convoluted if you ask me. 1178 01:00:41,251 --> 01:00:44,888 So Richie's left an open door for me to buy him out 1179 01:00:44,921 --> 01:00:46,122 and he doesn't even know it yet. 1180 01:00:46,156 --> 01:00:49,326 He knows that he doesn't own the company until tomorrow. 1181 01:00:49,359 --> 01:00:51,494 He's waiting for the clock to strike midnight. 1182 01:00:51,528 --> 01:00:52,996 So we have to find Richie, 1183 01:00:53,029 --> 01:00:54,331 we have to get him a counter-offer. 1184 01:00:54,364 --> 01:00:55,532 He's already signed the paperwork 1185 01:00:55,565 --> 01:00:56,900 so we just need a notary. 1186 01:00:56,933 --> 01:00:58,535 You don't need a notary. 1187 01:00:58,568 --> 01:00:59,536 Are you sure? 1188 01:00:59,569 --> 01:01:00,403 Yeah. 1189 01:01:00,437 --> 01:01:01,338 I am one. 1190 01:01:03,506 --> 01:01:04,975 Of course you are, Benny. 1191 01:01:06,176 --> 01:01:07,310 What's the offer? 1192 01:01:07,344 --> 01:01:09,346 100,000. 1193 01:01:09,379 --> 01:01:10,880 Dollars? 1194 01:01:10,914 --> 01:01:12,382 Cash. 1195 01:01:12,415 --> 01:01:16,486 Actually, it's more like peanuts comparatively. 1196 01:01:17,220 --> 01:01:20,890 Clearly, he didn't expect you to look at the offer 1197 01:01:20,924 --> 01:01:22,192 while signing it. 1198 01:01:24,261 --> 01:01:26,863 Benny, do you have anything? 1199 01:01:28,198 --> 01:01:30,033 I hate to ask but you know this would be a loan. 1200 01:01:30,066 --> 01:01:32,535 I would, but I can't get my hands 1201 01:01:32,569 --> 01:01:34,504 on that kind of cash before midnight. 1202 01:01:34,537 --> 01:01:37,507 And this transaction needs to be completed 1203 01:01:37,540 --> 01:01:40,277 before the right of redemption expires. 1204 01:02:06,202 --> 01:02:07,470 A measly 100K. 1205 01:02:18,114 --> 01:02:18,982 Hmm. 1206 01:02:25,989 --> 01:02:26,990 Where's Robert? 1207 01:02:28,925 --> 01:02:29,893 Did he leave? 1208 01:02:30,994 --> 01:02:31,861 Figures. 1209 01:02:39,169 --> 01:02:40,036 Kid. 1210 01:02:43,440 --> 01:02:44,874 You doing all right? 1211 01:02:48,378 --> 01:02:49,846 Yeah, yeah. 1212 01:02:55,051 --> 01:02:57,120 I'm just racking my brain 1213 01:02:58,321 --> 01:02:59,456 trying to figure out 1214 01:03:01,692 --> 01:03:02,892 what I can do. 1215 01:03:27,016 --> 01:03:27,884 Yeah. 1216 01:03:31,521 --> 01:03:33,890 I worked at my Dad's firm in the 80s. 1217 01:03:35,191 --> 01:03:38,528 Cut my shark teeth on his business model. 1218 01:03:42,065 --> 01:03:45,402 Then he got sent into prison for tax evasion 1219 01:03:45,435 --> 01:03:48,405 and other things. 1220 01:03:55,078 --> 01:03:56,913 I was heir to the throne. 1221 01:04:01,117 --> 01:04:03,119 Now the throne was no Stoneware, 1222 01:04:05,522 --> 01:04:08,024 but if there's anything worse 1223 01:04:09,225 --> 01:04:10,628 than having big shoes to fill, 1224 01:04:15,633 --> 01:04:17,635 it's having dirty shoes to fill. 1225 01:04:26,009 --> 01:04:28,511 It eventually crashed and burned on my watch. 1226 01:04:29,680 --> 01:04:32,048 And I know it wasn't my fault, but, 1227 01:04:35,518 --> 01:04:39,989 I can't help but feel like I let him down. 1228 01:04:40,023 --> 01:04:41,558 Like I failed him. 1229 01:04:46,597 --> 01:04:50,366 But, life goes on. 1230 01:04:53,704 --> 01:04:57,340 Anyway, you wanna ride? 1231 01:04:58,642 --> 01:05:00,176 Yeah, yeah. 1232 01:05:00,210 --> 01:05:01,444 I guess I'll need one. 1233 01:05:05,415 --> 01:05:07,116 I got just the thing. 1234 01:05:34,477 --> 01:05:35,345 I'll be right back. 1235 01:05:35,378 --> 01:05:36,714 You guys do your thing. 1236 01:05:36,747 --> 01:05:38,214 He's not going anywhere. 1237 01:05:38,248 --> 01:05:39,449 10 minutes, that's all. 1238 01:05:41,084 --> 01:05:41,719 I love you. 1239 01:05:46,089 --> 01:05:46,757 You too. 1240 01:05:54,665 --> 01:05:57,066 That's an awful story, but, 1241 01:06:00,336 --> 01:06:01,337 Are you all right? 1242 01:06:03,239 --> 01:06:05,275 All of a sudden, you don't look too good. 1243 01:06:06,142 --> 01:06:07,377 You want some more coffee? 1244 01:06:08,511 --> 01:06:10,079 No, no, no, no. 1245 01:06:22,893 --> 01:06:27,196 I brought you here for a specific reason. 1246 01:06:27,230 --> 01:06:28,766 To tell you that story. 1247 01:07:05,769 --> 01:07:06,637 Kevin. 1248 01:07:07,605 --> 01:07:08,471 Hey. 1249 01:07:09,339 --> 01:07:10,540 I can explain everything. 1250 01:07:13,276 --> 01:07:14,177 My right of redemption 1251 01:07:14,210 --> 01:07:17,280 on the company shares expires tomorrow. 1252 01:07:17,313 --> 01:07:18,649 And it's all going to Richie 1253 01:07:19,515 --> 01:07:23,654 unless I come up with $100,000 and an agreement by midnight. 1254 01:07:24,788 --> 01:07:25,823 But we don't have it. 1255 01:07:28,358 --> 01:07:29,225 I called. 1256 01:07:33,229 --> 01:07:33,864 You couldn't explain any of this 1257 01:07:33,897 --> 01:07:35,431 in the five times I called? 1258 01:07:36,299 --> 01:07:38,234 You don't understand the day that I've had. 1259 01:07:38,267 --> 01:07:40,169 I've been packing all day 1260 01:07:40,871 --> 01:07:44,608 and the later and later and later it got, 1261 01:07:44,642 --> 01:07:46,342 I'm thinking to myself, 1262 01:07:46,376 --> 01:07:49,178 why am I not just packing a bag for me and Olive? 1263 01:07:50,146 --> 01:07:52,248 We could have just gone on vacation by ourselves. 1264 01:07:52,281 --> 01:07:53,083 Kevin. 1265 01:07:53,117 --> 01:07:55,351 Then I think, that's ridiculous. 1266 01:07:55,385 --> 01:07:56,519 Thank you. 1267 01:07:56,552 --> 01:07:57,420 You're going. 1268 01:07:59,823 --> 01:08:02,358 No, I was doing this for you, for us. 1269 01:08:02,392 --> 01:08:03,894 Oh, really? 1270 01:08:07,397 --> 01:08:08,464 No, you're going. 1271 01:08:09,399 --> 01:08:11,635 You're going on a vacation by yourself. 1272 01:08:11,669 --> 01:08:14,672 And this way, you'll be free of all the burdens 1273 01:08:14,705 --> 01:08:16,272 of both work and home. 1274 01:08:16,305 --> 01:08:17,675 No. 1275 01:08:17,708 --> 01:08:20,543 No because I can't lose you too. 1276 01:08:21,845 --> 01:08:24,213 Do you know why I'm holding on to Stoneware 1277 01:08:24,247 --> 01:08:25,381 with white knuckles? 1278 01:08:26,850 --> 01:08:29,419 Because Don Stone is gone. 1279 01:08:30,286 --> 01:08:32,756 He left me and this is all I have left of him 1280 01:08:32,790 --> 01:08:34,323 and I can't possibly stand to lose 1281 01:08:34,357 --> 01:08:35,893 anything more than I already have! 1282 01:08:59,583 --> 01:09:01,551 I don't want you to lose the company. 1283 01:09:03,453 --> 01:09:04,988 But I don't wanna lose you either. 1284 01:09:06,957 --> 01:09:08,692 I want you to do things for us, 1285 01:09:08,726 --> 01:09:10,359 I want you to do things for Olive. 1286 01:09:10,393 --> 01:09:14,832 And if you lose the company, we'll figure it out, together. 1287 01:09:16,900 --> 01:09:18,035 Really? 1288 01:09:18,068 --> 01:09:18,936 Yeah. 1289 01:09:22,538 --> 01:09:27,543 Okay. 1290 01:09:31,314 --> 01:09:31,982 Do you think 1291 01:09:33,717 --> 01:09:35,886 that God sends angels to us? 1292 01:09:39,056 --> 01:09:39,923 Yeah. 1293 01:09:41,491 --> 01:09:42,391 I know he does. 1294 01:09:45,394 --> 01:09:47,865 God always finds a way of showing up 1295 01:09:48,932 --> 01:09:50,433 and providing for us, 1296 01:09:51,935 --> 01:09:52,970 of guiding us. 1297 01:09:54,838 --> 01:09:57,608 And sometimes that's the only way we know 1298 01:09:58,876 --> 01:09:59,877 what was meant to be 1299 01:10:02,478 --> 01:10:03,346 and what isn't. 1300 01:10:48,826 --> 01:10:49,693 Hey! 1301 01:10:53,396 --> 01:10:54,698 Listen, I don't need this. 1302 01:10:54,731 --> 01:10:57,533 I appreciate the gesture but I'm being serious. 1303 01:11:01,404 --> 01:11:02,873 No. 1304 01:11:02,906 --> 01:11:03,807 I just wanted to... 1305 01:11:03,841 --> 01:11:06,475 No, you don't owe me anything. 1306 01:11:08,511 --> 01:11:10,948 I'm sorry I held this against you for so long. 1307 01:11:12,616 --> 01:11:15,052 Listen, it's not your fault. 1308 01:11:17,087 --> 01:11:19,089 One accident doesn't define you. 1309 01:11:19,122 --> 01:11:21,592 You are one of the kindest people I know. 1310 01:11:22,726 --> 01:11:23,994 I'm just learning that now. 1311 01:11:25,796 --> 01:11:26,830 It's who you are. 1312 01:11:31,034 --> 01:11:31,902 Robert. 1313 01:11:33,003 --> 01:11:33,871 The money. 1314 01:11:35,072 --> 01:11:36,974 You're a good person yourself, Mia. 1315 01:11:38,507 --> 01:11:40,777 Don't let your father's company go to Richie. 1316 01:11:40,811 --> 01:11:43,714 He doesn't care about the people. 1317 01:11:43,747 --> 01:11:45,949 He only cares about the money. 1318 01:11:45,983 --> 01:11:49,152 How did you get $100,000 in 20 minutes? 1319 01:11:51,088 --> 01:11:52,455 Don't trust the banks. 1320 01:12:08,471 --> 01:12:09,405 Better hurry up. 1321 01:12:16,512 --> 01:12:18,782 Are you driving a Winnebago? 1322 01:12:24,121 --> 01:12:25,889 So I'm gonna need you to call Mo 1323 01:12:25,923 --> 01:12:28,025 because we're gonna need muscle, and Leanne. 1324 01:12:28,058 --> 01:12:29,960 Leanne will not want to miss this. 1325 01:12:29,993 --> 01:12:30,827 Will do. 1326 01:12:30,861 --> 01:12:32,996 I can't believe Richie would do this. 1327 01:12:33,964 --> 01:12:34,965 I actually can. 1328 01:12:34,998 --> 01:12:36,700 And Benny, give Benny a call. 1329 01:12:36,733 --> 01:12:38,869 I need him to draft me up something real quick. 1330 01:12:38,902 --> 01:12:41,038 Okay it takes 30 minutes to get to Richie's house. 1331 01:12:41,071 --> 01:12:43,140 Then how are we gonna get in? 1332 01:12:43,173 --> 01:12:44,540 If I know Richie, he's not gonna be 1333 01:12:44,573 --> 01:12:45,742 at his place come midnight. 1334 01:12:45,776 --> 01:12:46,977 Well where would he be? 1335 01:12:48,078 --> 01:12:49,680 I'll meet you at the office. 1336 01:13:13,637 --> 01:13:14,972 We have six minutes. 1337 01:13:15,005 --> 01:13:16,572 What if he won't sign? 1338 01:13:16,606 --> 01:13:17,506 He already signed. 1339 01:13:17,540 --> 01:13:19,142 I just have to get the cash in his hands. 1340 01:13:19,176 --> 01:13:22,212 I think the elevator's been deactivated. 1341 01:13:25,248 --> 01:13:26,683 The stairs. 1342 01:13:56,313 --> 01:13:58,849 Hey boss, remember earlier today 1343 01:13:58,882 --> 01:13:59,850 when we were in 1344 01:13:59,883 --> 01:14:01,785 - the elevator together? - Yeah, that was wild. 1345 01:14:01,818 --> 01:14:03,186 I know, it was crazy. 1346 01:14:13,897 --> 01:14:14,965 What time is it? 1347 01:14:14,998 --> 01:14:19,136 11:56, we still have time, we're good, don't worry. 1348 01:14:19,169 --> 01:14:20,037 Amanda? 1349 01:14:21,104 --> 01:14:22,639 Oh, hey guys. 1350 01:14:22,672 --> 01:14:24,573 What are you doing here? 1351 01:14:24,608 --> 01:14:25,709 Where's Richie? 1352 01:14:25,742 --> 01:14:26,610 Oh yeah. 1353 01:14:29,079 --> 01:14:30,313 Richie! 1354 01:14:30,347 --> 01:14:31,581 Mia's coming for you! 1355 01:14:33,016 --> 01:14:33,984 There he is! 1356 01:14:34,017 --> 01:14:35,085 Let's go, go. 1357 01:14:40,690 --> 01:14:41,958 Oh, hey there. 1358 01:14:45,095 --> 01:14:45,962 Hey! 1359 01:14:47,397 --> 01:14:49,366 What do you all want from me, huh? 1360 01:14:49,399 --> 01:14:51,768 You know, I'm gonna take you up on that offer 1361 01:14:51,802 --> 01:14:53,103 you gave me earlier today. 1362 01:14:54,071 --> 01:14:56,239 Your shares are mine. 1363 01:14:57,040 --> 01:14:59,643 You think I'm gonna sell my shares, you're crazy. 1364 01:14:59,676 --> 01:15:00,510 But you already did. 1365 01:15:00,544 --> 01:15:02,612 All I have to do is give you the cash. 1366 01:15:04,414 --> 01:15:05,348 Give it! 1367 01:15:05,382 --> 01:15:05,782 Richie, under the reception desk! 1368 01:15:05,816 --> 01:15:07,017 Give it up! 1369 01:15:09,319 --> 01:15:10,654 It's over, Richie. 1370 01:15:12,022 --> 01:15:12,923 You got that right. 1371 01:15:12,956 --> 01:15:13,790 Whoah. 1372 01:15:13,824 --> 01:15:14,958 Dude, a little too much. 1373 01:15:15,926 --> 01:15:16,793 Get out. 1374 01:15:23,934 --> 01:15:24,801 Back off! 1375 01:15:28,271 --> 01:15:31,074 You do realize you just broke into my property, don't you? 1376 01:15:32,175 --> 01:15:34,044 Do I have the right to defend myself? 1377 01:15:37,247 --> 01:15:38,115 Not yet. 1378 01:15:40,750 --> 01:15:42,219 My watch says midnight. 1379 01:15:42,252 --> 01:15:45,822 No, no, no, it's definitely 11:58. 1380 01:15:45,856 --> 01:15:46,723 Shut up. 1381 01:15:48,058 --> 01:15:49,159 I trusted you. 1382 01:15:51,995 --> 01:15:54,131 Don't you see I'm trying to save this place? 1383 01:15:55,031 --> 01:15:57,434 I mean you want to keep your precious little Ma and Pa? 1384 01:15:57,467 --> 01:16:00,904 Wake up and smell the coffee, Mia. 1385 01:16:00,937 --> 01:16:02,839 Meta's consuming our entire market. 1386 01:16:02,873 --> 01:16:05,075 The world is waving a giant flag in your face 1387 01:16:05,108 --> 01:16:06,977 saying think bigger! 1388 01:16:07,010 --> 01:16:09,246 You either sell now or you dry up 1389 01:16:09,279 --> 01:16:10,947 and vanish into oblivion! 1390 01:16:12,082 --> 01:16:14,117 But not me, no. 1391 01:16:15,485 --> 01:16:17,087 No I'm thinking of the future. 1392 01:16:18,822 --> 01:16:20,157 And you're not a part of it. 1393 01:16:23,293 --> 01:16:24,327 Do it then. 1394 01:16:24,361 --> 01:16:25,228 Mia, no. 1395 01:16:26,429 --> 01:16:27,364 Put it down. 1396 01:16:33,837 --> 01:16:34,804 Don't test me, Mia. 1397 01:16:37,774 --> 01:16:40,043 It's 100,000, sound like a deal? 1398 01:16:43,246 --> 01:16:45,916 No, no, no! 1399 01:16:45,949 --> 01:16:47,117 Time's up, dick, 1400 01:16:48,051 --> 01:16:48,919 Hey! 1401 01:16:58,361 --> 01:16:59,429 Coffee. 1402 01:17:05,101 --> 01:17:07,404 What do you have that hasn't been given to you? 1403 01:17:11,408 --> 01:17:12,909 Enjoy your vacation, Mia. 1404 01:17:14,110 --> 01:17:15,145 Freedom? 1405 01:17:18,248 --> 01:17:19,049 Family? 1406 01:17:19,082 --> 01:17:20,917 But I don't wanna lose you either. 1407 01:17:29,359 --> 01:17:31,294 No power, no hope. 1408 01:17:31,328 --> 01:17:32,762 He's not going anywhere. 1409 01:17:45,075 --> 01:17:46,876 Get your hands off me! 1410 01:17:48,311 --> 01:17:50,013 You dodged a bullet. 1411 01:17:50,046 --> 01:17:51,181 How'd you do that? 1412 01:17:55,586 --> 01:17:56,920 Benny's right on time. 1413 01:17:58,589 --> 01:18:00,156 She's the one trespassing! 1414 01:18:00,190 --> 01:18:00,991 I'm the owner! 1415 01:18:01,024 --> 01:18:02,492 Okay, she can't just waltz in here 1416 01:18:02,525 --> 01:18:04,828 and take this company back, it's mine! 1417 01:18:04,861 --> 01:18:05,795 Wait a minute! 1418 01:18:05,829 --> 01:18:07,030 Who's the owner here?! 1419 01:18:07,063 --> 01:18:07,897 I am! 1420 01:18:07,931 --> 01:18:09,065 She is. 1421 01:18:09,099 --> 01:18:10,000 And so is she. 1422 01:18:10,900 --> 01:18:11,534 What? 1423 01:18:11,568 --> 01:18:13,470 And so are they. 1424 01:18:13,503 --> 01:18:14,804 What? 1425 01:18:16,172 --> 01:18:18,275 Mo, Leanne, Luisa, 1426 01:18:18,308 --> 01:18:20,443 I'm gonna need your signatures here. 1427 01:18:20,477 --> 01:18:22,045 What's it for? 1428 01:18:22,078 --> 01:18:24,414 It's for a share in stock in Stoneware Inc. 1429 01:18:25,348 --> 01:18:28,251 I'm giving you all partial ownership of the company. 1430 01:18:31,955 --> 01:18:33,390 No ma'am, I cannot. 1431 01:18:33,423 --> 01:18:34,457 No ma'am. 1432 01:18:34,491 --> 01:18:35,358 Just Mia. 1433 01:18:37,427 --> 01:18:38,862 This is ridiculous. 1434 01:18:38,895 --> 01:18:40,397 The same kind of bad decision-making 1435 01:18:40,430 --> 01:18:42,232 that's held this company back. 1436 01:18:42,265 --> 01:18:45,302 You're gonna drive your father's business into the ground. 1437 01:18:45,335 --> 01:18:48,071 Mo, can you help Mr. Hulk here 1438 01:18:48,104 --> 01:18:49,939 escort this man off the premises 1439 01:18:49,973 --> 01:18:51,875 and into a police car? 1440 01:18:51,908 --> 01:18:52,876 Yes, ma'am. 1441 01:18:54,377 --> 01:18:56,112 As long as that's okay with you guys. 1442 01:18:56,146 --> 01:18:58,882 - Oh, yes, ma'am. - Oh yeah, absolutely. 1443 01:18:58,915 --> 01:19:00,383 You're gonna pay for this. 1444 01:19:00,417 --> 01:19:02,452 Oh, yeah that reminds me. 1445 01:19:06,590 --> 01:19:08,325 Wouldn't wanna leave without that. 1446 01:19:12,062 --> 01:19:13,196 And you're fired. 1447 01:19:20,203 --> 01:19:21,538 Mia, thank you. 1448 01:19:21,571 --> 01:19:23,440 Thank you, Luisa. 1449 01:19:24,140 --> 01:19:25,975 You've been a loyal assistant 1450 01:19:26,009 --> 01:19:28,945 and friend for this company for so many years 1451 01:19:28,978 --> 01:19:31,081 even before I was ever your boss. 1452 01:19:31,114 --> 01:19:36,086 And for that, I'm making you Executive Vice President. 1453 01:19:37,020 --> 01:19:38,355 Executive Vice President? 1454 01:19:40,357 --> 01:19:42,425 I mean, I don't know if I can. 1455 01:19:43,326 --> 01:19:44,527 I have a feeling you could. 1456 01:19:44,561 --> 01:19:46,529 Actually I know you could. 1457 01:19:46,563 --> 01:19:47,430 What do you say? 1458 01:19:54,437 --> 01:19:56,239 This is a huge misunderstanding. 1459 01:19:56,272 --> 01:19:57,374 I'm being framed. 1460 01:19:58,475 --> 01:19:59,909 Could I get a break here!? 1461 01:20:06,483 --> 01:20:09,152 Hey, I don't deserve to be in here. 1462 01:20:09,185 --> 01:20:10,688 This is my company. 1463 01:20:10,721 --> 01:20:12,422 Yeah, yeah, I know, I know. 1464 01:20:12,455 --> 01:20:15,058 You're the real deal, the head honcho. 1465 01:20:15,091 --> 01:20:17,093 You're the owner, right Richie? 1466 01:20:18,161 --> 01:20:19,195 Sorry, who are you? 1467 01:20:20,598 --> 01:20:22,365 Whoah, whoah! 1468 01:20:22,399 --> 01:20:23,533 What are you doing, man? 1469 01:20:23,566 --> 01:20:25,034 How's it feel? 1470 01:20:25,068 --> 01:20:25,935 Don't shoot. 1471 01:20:25,969 --> 01:20:28,304 I'm sorry, I'll do whatever you want. 1472 01:20:28,338 --> 01:20:29,506 What do you say? 1473 01:20:31,107 --> 01:20:31,941 Please? 1474 01:20:31,975 --> 01:20:32,643 Please! 1475 01:20:34,244 --> 01:20:35,679 It's too late. 1476 01:20:43,319 --> 01:20:45,388 You should see your face. 1477 01:20:56,433 --> 01:20:57,333 I can't believe how much 1478 01:20:57,367 --> 01:21:00,203 my life has changed in the last two days. 1479 01:21:00,236 --> 01:21:02,505 I almost lost my company to Richie Howell. 1480 01:21:06,543 --> 01:21:09,279 Fortunately, Stonewall was built from the ground up. 1481 01:21:09,312 --> 01:21:12,148 Oh, you read my mind. 1482 01:21:13,617 --> 01:21:15,619 Oh thank you, Miss Lady. 1483 01:21:15,653 --> 01:21:19,522 On coffee and loyalty. 1484 01:21:23,426 --> 01:21:24,628 Looking good. 1485 01:21:27,497 --> 01:21:28,465 Uh hey, Miss Hernandez. 1486 01:21:28,498 --> 01:21:30,033 Just call me Luisa. 1487 01:21:30,066 --> 01:21:30,768 Gotcha. 1488 01:21:30,801 --> 01:21:31,702 Thanks, Luisa. 1489 01:21:33,503 --> 01:21:35,205 Good morning, gentlemen. 1490 01:21:35,238 --> 01:21:37,574 - Good morning. - Good morning. 1491 01:21:37,608 --> 01:21:39,275 Shall we get started? 1492 01:21:39,309 --> 01:21:40,310 - Yes. - Yes. 1493 01:21:40,343 --> 01:21:41,411 Please sit. 1494 01:22:09,105 --> 01:22:11,040 Are you seeing Aunt Jenny later? 1495 01:22:11,074 --> 01:22:12,743 Yeah I'm going to a dance lesson 1496 01:22:12,776 --> 01:22:14,177 with Aunt Jenny. 1497 01:22:14,210 --> 01:22:15,411 Yeah, are you really going dancing 1498 01:22:15,445 --> 01:22:16,747 or are you going to a rager? 1499 01:22:16,780 --> 01:22:18,716 I don't know what a rager is. 1500 01:22:18,749 --> 01:22:22,252 Okay, I think that's later in life. 1501 01:22:22,285 --> 01:22:23,721 I guess I'll trust you for now. 1502 01:22:25,756 --> 01:22:28,491 Oh, look who we woke up. 1503 01:22:28,525 --> 01:22:30,728 Daddy, go back to bed. 1504 01:22:30,761 --> 01:22:31,629 What? 1505 01:22:32,328 --> 01:22:34,297 Why do I have to go back to bed? 1506 01:22:34,330 --> 01:22:36,466 Breakfast in bed can't be in the kitchen. 1507 01:22:36,499 --> 01:22:38,067 You can't? 1508 01:22:38,101 --> 01:22:39,202 You sure? 1509 01:22:39,235 --> 01:22:41,371 All right, okay. 1510 01:22:41,404 --> 01:22:42,505 Back to bed. 1511 01:22:45,208 --> 01:22:47,210 Okay, keep stirring, I'll be right back. 1512 01:23:05,763 --> 01:23:08,364 I thought I was getting breakfast in bed. 1513 01:23:08,398 --> 01:23:10,099 I'm working on it. 1514 01:23:10,133 --> 01:23:11,735 It's day one. 1515 01:23:11,769 --> 01:23:12,803 Day one of what? 1516 01:23:12,836 --> 01:23:15,104 Family vacation. 1517 01:23:15,138 --> 01:23:17,507 Oh, family vacation? 1518 01:23:17,540 --> 01:23:19,275 I like the sound of that. 1519 01:23:19,309 --> 01:23:20,844 Even better than the Caribbean? 1520 01:23:21,912 --> 01:23:23,513 As long as you're here. 1521 01:23:23,546 --> 01:23:25,114 Good. 1522 01:23:25,148 --> 01:23:26,482 'Cause we missed our flight. 1523 01:23:27,718 --> 01:23:29,319 I figured that might happen. 1524 01:23:31,287 --> 01:23:34,157 So what's on the itinerary? 1525 01:23:35,693 --> 01:23:36,627 No work? 1526 01:23:37,761 --> 01:23:38,796 It's in good hands. 1527 01:23:38,829 --> 01:23:39,697 Hmm. 1528 01:23:40,664 --> 01:23:41,599 So what then? 1529 01:23:43,701 --> 01:23:45,736 Is it time for some dressup? 1530 01:23:45,769 --> 01:23:47,503 Yeah, sounds good. 1531 01:23:48,806 --> 01:23:51,642 Or, I was thinking, 1532 01:24:07,858 --> 01:24:10,828 I never knew someone was watching me 1533 01:24:10,861 --> 01:24:12,161 but it's comforting to know 1534 01:24:12,195 --> 01:24:14,430 that someone is watching over me. 1535 01:24:14,464 --> 01:24:16,466 Even if he was a stranger at first. 1536 01:24:17,200 --> 01:24:18,936 Because I could never have been prepared 1537 01:24:18,969 --> 01:24:20,871 for what happened just before I left. 1538 01:24:21,772 --> 01:24:22,740 But he was. 1539 01:24:23,573 --> 01:24:27,711 And he saved my company, my family. 1540 01:24:27,745 --> 01:24:29,379 He even saved me. 1541 01:24:29,412 --> 01:24:32,181 Mommy, come play dolls with me. 1542 01:24:32,215 --> 01:24:33,216 Okay. 1543 01:24:33,249 --> 01:24:34,618 I'll be right there. 1544 01:24:36,887 --> 01:24:37,520 There will always be things 1545 01:24:37,553 --> 01:24:39,555 that demand your attention. 1546 01:24:39,590 --> 01:24:41,357 But loyalty is deciding ahead of time 1547 01:24:41,391 --> 01:24:43,393 which things are most important 1548 01:24:43,426 --> 01:24:46,964 and then doing those things no matter what. 1549 01:24:46,997 --> 01:24:48,164 So, Kev. 1550 01:24:48,999 --> 01:24:50,634 How's the driving up there anyway? 1551 01:24:50,668 --> 01:24:52,535 Hey, don't make me come back there. 1552 01:24:53,904 --> 01:24:56,472 Mommy, where are we going? 1553 01:24:56,506 --> 01:24:58,341 I don't know. 1554 01:24:58,374 --> 01:24:59,542 I guess we'll find out. 1555 01:25:30,392 --> 01:25:35,392 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org