1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,059 --> 00:00:18,061 ♪♪ 4 00:00:28,488 --> 00:00:30,490 ♪♪ 5 00:00:48,174 --> 00:00:50,175 [WOMAN SINGING] 6 00:00:50,176 --> 00:00:52,178 ♪♪ 7 00:01:25,670 --> 00:01:28,338 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 8 00:01:28,339 --> 00:01:30,341 ♪♪ 9 00:01:34,220 --> 00:01:37,431 [FURNACE ROARS] 10 00:01:37,432 --> 00:01:40,642 ♪♪ 11 00:01:40,643 --> 00:01:43,604 [THUDDING] 12 00:01:43,605 --> 00:01:45,607 ♪♪ 13 00:01:49,736 --> 00:01:53,030 [MUSIC STOPS] 14 00:01:53,031 --> 00:01:55,033 ♪♪ 15 00:02:00,371 --> 00:02:02,205 [THUDDING] 16 00:02:02,206 --> 00:02:04,458 ♪♪ 17 00:02:04,459 --> 00:02:06,126 [THUDDING] 18 00:02:06,127 --> 00:02:09,087 [SCREAMS] 19 00:02:09,088 --> 00:02:11,090 ♪♪ 20 00:02:57,011 --> 00:03:00,347 [ROCK MUSIC PLAYING] 21 00:03:00,348 --> 00:03:02,350 ♪♪ 22 00:03:35,967 --> 00:03:37,260 - Are you cold? - I'm fine. 23 00:03:39,804 --> 00:03:41,097 I need to take a pee. 24 00:03:42,598 --> 00:03:45,642 ♪♪ 25 00:03:45,643 --> 00:03:46,978 You gonna stop? 26 00:03:55,820 --> 00:03:58,114 It's really sweet of you to come with us. 27 00:03:58,990 --> 00:04:01,826 Anything for you, eh. But only for you. 28 00:04:06,122 --> 00:04:10,501 Will you still love me afterwards? I mean, without them. 29 00:04:11,669 --> 00:04:14,797 Without those two? But of course. 30 00:04:15,506 --> 00:04:17,841 - Really? - Of course, pookie bear. 31 00:04:17,842 --> 00:04:20,011 There's more to you than your two boobs. 32 00:04:21,512 --> 00:04:24,306 And you're much more than just your little beer belly. 33 00:04:24,307 --> 00:04:26,517 Don't be cheeky. 34 00:04:34,025 --> 00:04:34,484 Okay, we're off. 35 00:04:36,235 --> 00:04:38,237 ♪♪ 36 00:04:47,330 --> 00:04:50,416 - Lack of sugar? - Yeah. 37 00:04:52,335 --> 00:04:54,420 That's great. Thank you. 38 00:04:55,463 --> 00:04:57,547 [THUD, ALL GASPING] 39 00:04:57,548 --> 00:05:00,259 [TIRES SQUEAL] 40 00:05:01,177 --> 00:05:03,346 - What was that? - I don't know. 41 00:05:04,347 --> 00:05:06,891 Did I hit something? 42 00:05:07,642 --> 00:05:09,644 ♪♪ 43 00:05:22,448 --> 00:05:23,908 What the hell's that? 44 00:05:26,327 --> 00:05:27,577 [GASPS] 45 00:05:27,578 --> 00:05:28,913 Oh no! 46 00:05:29,372 --> 00:05:31,582 Oh my God. 47 00:05:32,959 --> 00:05:36,419 [SQUEAKING] 48 00:05:36,420 --> 00:05:50,767 ♪♪ 49 00:05:50,768 --> 00:05:52,978 [SCREAMS] 50 00:05:52,979 --> 00:05:54,981 ♪♪ 51 00:06:10,454 --> 00:06:12,455 [SIGHS] 52 00:06:12,456 --> 00:06:14,375 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 53 00:06:19,505 --> 00:06:22,424 I'll be glad when it'll be over with those stupid looks. 54 00:06:22,425 --> 00:06:25,594 You should be happy with what nature gave you, Alison. 55 00:06:25,595 --> 00:06:29,265 - You're one to talk. - Yeah, and why not. 56 00:06:30,266 --> 00:06:33,144 And don't frown like that, you'll get wrinkles. 57 00:06:34,145 --> 00:06:37,440 [ENGINE SPUTTERS] 58 00:06:46,449 --> 00:06:48,534 Give it a try. 59 00:06:48,618 --> 00:06:52,496 [ENGINE STARTS] 60 00:06:54,624 --> 00:06:57,543 You really can pick 'em. 61 00:07:01,505 --> 00:07:03,507 ♪♪ 62 00:07:16,646 --> 00:07:18,439 It looked a lot nicer on the website. 63 00:07:20,316 --> 00:07:22,318 Maybe that's why it's so cheap, eh? 64 00:07:29,575 --> 00:07:31,868 Welcome at Klinika Krawczyk. 65 00:07:31,869 --> 00:07:34,037 Hi. I am Sylvia. 66 00:07:34,038 --> 00:07:35,538 Yes, of course, Sylvia. 67 00:07:35,539 --> 00:07:36,831 So nice to meet you. 68 00:07:36,832 --> 00:07:37,625 Please. 69 00:07:38,501 --> 00:07:41,461 Daniel, I would like you to show rooms 70 00:07:41,462 --> 00:07:44,047 to everyone for liposculpture. 71 00:07:44,048 --> 00:07:45,966 Come with me, darling. 72 00:07:45,967 --> 00:07:47,969 ♪♪ 73 00:07:51,305 --> 00:07:54,683 Dr. Krawczyk is very brilliant surgeon. 74 00:07:54,684 --> 00:07:58,186 He is developing a brand new rejuvenation treatment, 75 00:07:58,187 --> 00:08:00,689 based on experimental stem cell technology. 76 00:08:00,690 --> 00:08:02,607 This lady just had chemical peeling 77 00:08:02,608 --> 00:08:05,819 to make skin look young again. 78 00:08:05,820 --> 00:08:08,405 I saw the result on the website. 79 00:08:08,406 --> 00:08:09,531 Amazing! 80 00:08:09,532 --> 00:08:12,659 I am sorry for staring, but you have beautiful body. 81 00:08:12,660 --> 00:08:17,080 - Thank you. - Did Dr. Krawczyk do them? 82 00:08:17,081 --> 00:08:19,708 Oh, no, no, no, they're mine. 83 00:08:19,709 --> 00:08:23,253 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 84 00:08:23,254 --> 00:08:25,630 They seem a bit young for plastic surgery. 85 00:08:25,631 --> 00:08:29,175 Teen pregnancies. We give them free abortion. 86 00:08:29,176 --> 00:08:30,635 Oh, that's really nice. 87 00:08:30,636 --> 00:08:34,389 Eh, poepie? 88 00:08:34,390 --> 00:08:36,683 So, you will only have grin lift? 89 00:08:36,684 --> 00:08:41,855 No, I have also tummy-tuck, anal bleaching, 90 00:08:41,856 --> 00:08:44,899 Brazilian lift, and eyelids. 91 00:08:44,900 --> 00:08:46,693 ♪♪ 92 00:08:46,694 --> 00:08:49,946 Poepie? 93 00:08:49,947 --> 00:08:50,531 Pookie bear, are you okay? 94 00:08:50,532 --> 00:08:55,410 Is he all right? He looks like he seen ghost. 95 00:08:55,411 --> 00:08:57,412 He was supposed to become a doctor. 96 00:08:57,413 --> 00:08:58,164 - Mama, leave it. 97 00:08:58,539 --> 00:09:02,584 He dropped out of medical school because he's afraid of blood. 98 00:09:02,585 --> 00:09:05,503 - Afraid of blood? - Seriously? 99 00:09:05,504 --> 00:09:07,422 It's a condition. A lot of people have it. 100 00:09:07,423 --> 00:09:09,007 It's called hemophobia. 101 00:09:09,008 --> 00:09:11,385 Oh. 102 00:09:15,723 --> 00:09:21,519 [HUMMING SOFTLY] 103 00:09:21,520 --> 00:09:25,565 ♪ We'll be in a parcel by sunset ♪ 104 00:09:25,566 --> 00:09:27,442 Is your song, no? 105 00:09:27,443 --> 00:09:28,985 Yeah. 106 00:09:28,986 --> 00:09:30,487 It's been a while. 107 00:09:30,488 --> 00:09:33,740 You're recovering well. Very good. 108 00:09:33,741 --> 00:09:35,617 So... 109 00:09:35,618 --> 00:09:42,458 You are scheduled for next treatment liposuction on... 110 00:09:43,876 --> 00:09:46,461 Alfred Schultz? 111 00:09:46,462 --> 00:09:48,713 But, uh, you are William Maier, no? 112 00:09:48,714 --> 00:09:52,592 Yes, it's a privacy thing, okay? 113 00:09:52,593 --> 00:09:57,139 So, nobody knows you are here? 114 00:09:59,809 --> 00:10:00,643 I understand. 115 00:10:00,644 --> 00:10:05,105 Not good for image of a famous person, huh? 116 00:10:05,106 --> 00:10:07,565 [CHUCKLES] Don't worry. 117 00:10:07,566 --> 00:10:13,405 Nobody will ever know you are here, Mr. Schultz. 118 00:10:14,365 --> 00:10:15,698 There's nothing wrong with being gay. 119 00:10:15,699 --> 00:10:16,617 I mean, some of my best friends are gay. 120 00:10:16,618 --> 00:10:20,120 No, hemophobia, not homophobia. 121 00:10:20,121 --> 00:10:22,123 Oh. 122 00:10:26,794 --> 00:10:30,630 Doctor, I like you to meet lovely new guests. 123 00:10:30,631 --> 00:10:34,759 Oh, it's an honor to meet you, Dr. Krawczyk. 124 00:10:34,760 --> 00:10:37,428 Beautiful ladies! 125 00:10:37,429 --> 00:10:40,598 I will make you even more beautiful! 126 00:10:40,599 --> 00:10:42,851 Yes, yes. This is Ms. Oksana. 127 00:10:42,852 --> 00:10:47,063 She's here for tattoo removal. 128 00:10:47,064 --> 00:10:48,774 May I? 129 00:11:10,754 --> 00:11:14,341 I would suggest G cup. 130 00:11:14,800 --> 00:11:17,844 No, no, no, I, uh... 131 00:11:17,845 --> 00:11:21,055 I want them smaller, not bigger. 132 00:11:21,056 --> 00:11:23,184 Oh, yes, of course. 133 00:11:24,143 --> 00:11:26,436 I thought a B. 134 00:11:26,437 --> 00:11:28,606 You know what I think, you're crazy. 135 00:11:29,356 --> 00:11:31,733 B is a good size, no? Mm-hmm. 136 00:11:31,734 --> 00:11:36,280 Of course, but I love you as you are, pookie bear. 137 00:11:36,947 --> 00:11:39,365 If you want, we can do it. 138 00:11:39,366 --> 00:11:42,327 Yes, I want a B. 139 00:11:42,328 --> 00:11:42,786 Definitely a B. 140 00:11:42,787 --> 00:11:48,584 Okay, a B. No problem, B, B. 141 00:11:54,924 --> 00:11:57,843 I've stopped, yet again. 142 00:11:58,594 --> 00:11:59,803 Nervous? 143 00:12:00,846 --> 00:12:05,434 - B's a nice size, right? - Certainly. Absolutely. 144 00:12:06,310 --> 00:12:08,978 [IMITATING DR. KRAWCZYK] But I think that 145 00:12:08,979 --> 00:12:10,271 G cup is better, no? 146 00:12:10,272 --> 00:12:12,733 And I make you even more beautiful. 147 00:12:18,656 --> 00:12:20,241 [SIGHS] 148 00:12:23,327 --> 00:12:28,040 - Alison, I'd like to... - Say goodbye to our twins? 149 00:12:28,499 --> 00:12:30,501 Erm, yeah. 150 00:12:30,751 --> 00:12:32,835 [LAUGHS] 151 00:12:32,836 --> 00:12:34,838 ♪♪ 152 00:12:42,930 --> 00:12:45,014 [LIGHTER CLICKS] 153 00:12:45,015 --> 00:12:45,766 ♪♪ 154 00:12:45,767 --> 00:12:48,017 Cigarette? 155 00:12:48,018 --> 00:12:49,227 No, thank you. 156 00:12:49,228 --> 00:12:49,812 That's a smart boy. 157 00:12:49,813 --> 00:12:52,939 Are you having surgery today? 158 00:12:52,940 --> 00:12:53,941 - Me? - Yeah. 159 00:12:53,941 --> 00:12:54,984 [CHUCKLES] No, no. 160 00:12:54,985 --> 00:12:58,361 I thought -- sorry. 161 00:12:58,362 --> 00:12:59,862 No, we're here for me. 162 00:12:59,863 --> 00:13:00,948 For you? 163 00:13:00,949 --> 00:13:06,327 Yeah, I'm having a breast reduction. 164 00:13:06,328 --> 00:13:09,122 Really? Pity. 165 00:13:09,123 --> 00:13:11,624 You've got a body to die for. 166 00:13:11,625 --> 00:13:13,167 Why mess with God's work? 167 00:13:13,168 --> 00:13:14,794 Everybody says that, but... 168 00:13:14,795 --> 00:13:18,840 I mean I have back problems. I can't run for the bus. 169 00:13:18,841 --> 00:13:20,091 Yeah. 170 00:13:20,092 --> 00:13:23,261 If you were my girlfriend, I'd buy you a car. 171 00:13:23,262 --> 00:13:24,721 We have a car. 172 00:13:24,722 --> 00:13:26,139 Oh, yeah, I've seen it. 173 00:13:26,140 --> 00:13:27,598 An old timer, right? 174 00:13:27,599 --> 00:13:29,976 So, you work in the hospital? 175 00:13:29,977 --> 00:13:31,602 Mm-hmm. 176 00:13:31,603 --> 00:13:34,605 Does it have a good reputation? 177 00:13:34,606 --> 00:13:35,857 He's more nervous than you are. 178 00:13:35,858 --> 00:13:38,484 No, no, it's just that I mean... 179 00:13:38,485 --> 00:13:40,320 It's good men can't have babies. 180 00:13:40,321 --> 00:13:40,946 Humanity would go extinct. 181 00:13:40,947 --> 00:13:43,865 [LAUGHS] Yes, that's true. 182 00:13:43,866 --> 00:13:45,868 He's just joking, pookie bear. 183 00:13:47,745 --> 00:13:49,203 Poepie? 184 00:13:49,204 --> 00:13:52,206 [LAUGHS] 185 00:13:52,207 --> 00:13:54,209 ♪♪ 186 00:13:56,337 --> 00:13:59,297 This is for disinfection of the incision area. 187 00:13:59,298 --> 00:14:01,759 Yes, I know, honey. 188 00:14:15,981 --> 00:14:18,775 Alison Jacobs? 189 00:14:18,776 --> 00:14:18,984 Yes. 190 00:14:18,985 --> 00:14:21,652 We will call you in one minute. 191 00:14:21,653 --> 00:14:24,072 Excuse me, don't you have to check her blood type? 192 00:14:24,073 --> 00:14:25,991 That's not my job, sir. 193 00:14:28,577 --> 00:14:31,329 Uh, Doctor, do you know her blood type at all? 194 00:14:31,330 --> 00:14:32,955 Mister, please, you wait outside, yes? 195 00:14:32,956 --> 00:14:36,334 Isn't it prohibited to drink coffee in an OR? 196 00:14:36,335 --> 00:14:38,086 Dr. Lenic he knows what he's doing. 197 00:14:38,087 --> 00:14:39,796 He's a real professional. 198 00:14:39,797 --> 00:14:41,923 Yeah, according to EU regulations, it's really not -- 199 00:14:41,924 --> 00:14:43,132 Sit down, please. 200 00:14:43,133 --> 00:14:45,385 - Pookie bear, calm down. - Yes, but... 201 00:14:45,386 --> 00:14:45,969 Can I get you something? 202 00:14:45,970 --> 00:14:47,887 I'm fine. Can't she just answer a simple question? 203 00:14:47,888 --> 00:14:50,098 But you have too many questions, yes? 204 00:14:50,099 --> 00:14:52,850 All information on website. 205 00:14:52,851 --> 00:14:53,894 Yeah, I've checked the website, and it said nothing 206 00:14:53,895 --> 00:14:56,270 about what type of anaesthesia or what happens 207 00:14:56,271 --> 00:14:57,730 with the glandular tissue. 208 00:14:57,731 --> 00:15:00,483 Are you a doctor? No, but I've studied... 209 00:15:00,484 --> 00:15:01,068 ...to be one, okay? 210 00:15:01,069 --> 00:15:02,194 Yeah, for a year. 211 00:15:03,153 --> 00:15:04,029 - Is that so important? - It's true, isn't it? 212 00:15:04,030 --> 00:15:05,905 I can give you a tour of the building. 213 00:15:05,906 --> 00:15:08,991 It's better than waiting and getting nervous. 214 00:15:08,992 --> 00:15:10,618 That's a good idea. 215 00:15:10,619 --> 00:15:12,161 It's important that your girlfriend 216 00:15:12,162 --> 00:15:13,788 is relaxed before surgery. 217 00:15:13,789 --> 00:15:16,124 It's fine, do it, you'll only get stressed waiting here. 218 00:15:16,125 --> 00:15:18,043 - Are you sure? - Yes. 219 00:15:22,965 --> 00:15:25,467 It's okay. 220 00:15:26,677 --> 00:15:28,678 Did you know that in China they already performed 221 00:15:28,679 --> 00:15:29,929 plastic surgery 2,000 years... 222 00:15:29,930 --> 00:15:31,097 Yeah, yeah, yeah, I know. I went to med school. 223 00:15:31,098 --> 00:15:35,143 Oh, yeah, for five minutes, no? 224 00:15:35,144 --> 00:15:35,978 But don't worry. 225 00:15:35,979 --> 00:15:40,106 Here the doctors did finish their studies. 226 00:15:40,107 --> 00:15:42,109 ♪♪ 227 00:15:49,074 --> 00:15:50,200 Typical. 228 00:15:52,703 --> 00:15:54,078 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 229 00:15:54,079 --> 00:15:56,414 Mobile please. 230 00:15:56,415 --> 00:15:59,125 Yes. And also this... 231 00:15:59,126 --> 00:16:01,837 Okay. Take off. 232 00:16:03,505 --> 00:16:05,632 And also this. 233 00:16:07,176 --> 00:16:09,594 So what's your job? 234 00:16:09,595 --> 00:16:11,596 You bring people to the airport? 235 00:16:11,597 --> 00:16:13,806 Travel agent. 236 00:16:13,807 --> 00:16:16,893 I've been working in this country for a year now, but... 237 00:16:16,894 --> 00:16:19,228 you know the best part of my job? 238 00:16:19,229 --> 00:16:20,730 The girls. 239 00:16:20,731 --> 00:16:23,733 After the treatment they are always, you know... 240 00:16:23,734 --> 00:16:26,402 [SCOFFS] Ecstatic. 241 00:16:26,403 --> 00:16:31,157 They feel all yummy and sexy, and they want affirmation. 242 00:16:31,158 --> 00:16:33,117 That's when I come in. 243 00:16:33,118 --> 00:16:36,455 Easy pussy. 244 00:16:38,165 --> 00:16:40,917 [SIGHS] You know those abortions they do here? 245 00:16:40,918 --> 00:16:43,544 They use the fetuses for stem cell treatment. 246 00:16:43,545 --> 00:16:46,923 This experimental stem cell stuff, 247 00:16:46,924 --> 00:16:49,550 none of that has been proven to work, has it? 248 00:16:49,551 --> 00:16:51,427 Come on, man. 249 00:16:51,428 --> 00:16:54,056 It's all about money. 250 00:16:54,097 --> 00:16:57,559 Come. 251 00:16:59,353 --> 00:17:00,811 Excuse me? 252 00:17:00,812 --> 00:17:04,273 I thought Dr. Krawczyk was doing the operation. 253 00:17:04,274 --> 00:17:07,110 No problem at all. 254 00:17:08,445 --> 00:17:11,280 You know, I want a B cup, eh? 255 00:17:11,281 --> 00:17:12,199 Mm-hmm. 256 00:17:13,867 --> 00:17:15,702 [KNIVES SHARPENING] Okay. 257 00:17:19,623 --> 00:17:22,959 [DOOR THUDS] 258 00:17:22,960 --> 00:17:26,129 [BEEPING] 259 00:17:30,467 --> 00:17:32,469 Are we allowed to be here? 260 00:17:34,888 --> 00:17:36,931 I promised Alison I'd be there when she wakes up, 261 00:17:36,932 --> 00:17:38,182 - so... - Yeah, yeah, sure. 262 00:17:38,183 --> 00:17:39,226 In two hours. 263 00:17:39,227 --> 00:17:42,562 They've got plenty of work on those bazookas of hers. 264 00:17:42,563 --> 00:17:44,021 Excuse me? 265 00:17:44,022 --> 00:17:46,440 Chill, man. Come on, it was a compliment. 266 00:17:46,441 --> 00:17:48,776 She's gorgeous. 267 00:17:48,777 --> 00:17:50,194 How did you manage to pick up a girl like that? 268 00:17:50,195 --> 00:17:53,447 Yeah, wouldn't you like to know. 269 00:17:53,448 --> 00:17:54,449 Rohypnol? 270 00:17:54,450 --> 00:17:56,868 [SCOFFS] Wait a moment. 271 00:17:57,452 --> 00:17:59,328 [DOOR OPENS] 272 00:17:59,329 --> 00:18:01,331 ♪♪ 273 00:18:13,385 --> 00:18:15,136 What are we doing here? 274 00:18:15,137 --> 00:18:16,721 Won't be long! 275 00:18:16,722 --> 00:18:26,721 ♪♪ 276 00:19:12,736 --> 00:19:15,279 [BREATHING HEAVILY] 277 00:19:15,280 --> 00:19:25,164 ♪♪ 278 00:19:25,165 --> 00:19:27,166 Are you okay? 279 00:19:27,167 --> 00:19:37,166 ♪♪ 280 00:19:38,095 --> 00:19:40,179 [GASPING] 281 00:19:40,180 --> 00:19:42,182 ♪♪ 282 00:19:53,360 --> 00:19:56,821 Can you breathe? 283 00:19:56,822 --> 00:19:58,906 Shh, shh. Hold on. Hold on. 284 00:19:58,907 --> 00:20:00,241 I'm going to take it off for you, okay? 285 00:20:00,242 --> 00:20:03,077 Shh, shh, shh. 286 00:20:03,078 --> 00:20:05,663 Okay. It's gonna be okay. 287 00:20:05,664 --> 00:20:09,208 It's gonna be okay. 288 00:20:09,209 --> 00:20:10,252 [SNARLS] 289 00:20:13,296 --> 00:20:15,297 [SNARLING] 290 00:20:15,298 --> 00:20:16,216 What are you doing? 291 00:20:16,217 --> 00:20:18,884 [STAMMERS] 292 00:20:18,885 --> 00:20:22,096 [STAMMERING] I thought she couldn't breathe, 293 00:20:22,097 --> 00:20:23,639 and then I wanted to help her... 294 00:20:23,640 --> 00:20:26,475 Oh, we need to go. Come, come, come. 295 00:20:26,476 --> 00:20:28,478 ♪♪ 296 00:20:37,070 --> 00:20:38,738 W-w-what the fuck was that? 297 00:20:38,739 --> 00:20:39,448 Did you know she was in there? 298 00:20:39,449 --> 00:20:41,532 No, no, of course not. 299 00:20:41,533 --> 00:20:43,743 Just what the fuck? 300 00:20:43,744 --> 00:20:44,411 Okay, I need to get to Alison. 301 00:20:44,412 --> 00:20:47,121 Which way to the surgery? This way. 302 00:20:47,122 --> 00:20:48,831 But, hey, we were never there, got it? 303 00:20:48,832 --> 00:20:52,293 Yeah, yeah, yeah. Okay. 304 00:20:52,294 --> 00:20:55,129 DOCTOR: You're in the best place, in perfect hands. 305 00:20:55,130 --> 00:20:56,672 Two minutes, you'll be sleeping like baby. 306 00:20:56,673 --> 00:20:57,923 When you wake up... 307 00:20:57,924 --> 00:20:59,592 Wait, stop. Stop immediately. 308 00:20:59,593 --> 00:21:00,594 Bitanga. 309 00:21:00,595 --> 00:21:02,428 No, no, it's okay. 310 00:21:02,429 --> 00:21:04,722 Alison, wake up. 311 00:21:04,723 --> 00:21:05,557 - You, out. - No, no, no. 312 00:21:05,558 --> 00:21:06,849 I'm not leaving without her. 313 00:21:06,850 --> 00:21:09,310 Michael, what's going on? - It's not okay, we're leaving now. 314 00:21:09,311 --> 00:21:12,355 - But why? It's my turn. - If you'd prefer... 315 00:21:12,481 --> 00:21:14,273 Stop the operation right now, okay?! 316 00:21:14,274 --> 00:21:18,779 Please, leave me alone! No operation, no operation! 317 00:21:24,826 --> 00:21:26,286 Idiot. 318 00:21:27,162 --> 00:21:29,039 Are you alright, pookie bear? 319 00:21:29,331 --> 00:21:32,750 ♪♪ 320 00:21:32,751 --> 00:21:34,795 [CLATTERING] 321 00:21:45,555 --> 00:21:47,890 [GASPS] 322 00:21:47,891 --> 00:21:49,893 ♪♪ 323 00:22:10,288 --> 00:22:11,455 [SNARLING] 324 00:22:11,456 --> 00:22:14,375 ♪♪ 325 00:22:14,376 --> 00:22:16,418 [GASPS] 326 00:22:16,419 --> 00:22:18,671 [GROWLING] 327 00:22:18,672 --> 00:22:20,674 ♪♪ 328 00:22:27,889 --> 00:22:30,599 Are you feeling better now? 329 00:22:30,600 --> 00:22:33,102 Yeah, yeah. Where is Alison? 330 00:22:33,103 --> 00:22:35,604 Getting ready for surgery. 331 00:22:35,605 --> 00:22:39,900 She had to wait because you made mess in operation room. 332 00:22:39,901 --> 00:22:41,485 [GROWLING] 333 00:22:41,486 --> 00:22:44,238 What is that? 334 00:22:44,239 --> 00:22:45,781 Huh? 335 00:22:45,782 --> 00:22:47,700 What is that? 336 00:22:47,701 --> 00:22:49,870 [GROWLING] 337 00:22:54,708 --> 00:22:56,376 Good? 338 00:23:00,005 --> 00:23:02,298 Why am I tied up? 339 00:23:02,299 --> 00:23:04,383 You had panic attack. 340 00:23:04,384 --> 00:23:07,720 It's better you stay out of operation room. 341 00:23:07,721 --> 00:23:13,017 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 342 00:23:13,018 --> 00:23:15,561 Can you please untie me? 343 00:23:15,562 --> 00:23:18,272 Uh -- are you more calm now? 344 00:23:18,273 --> 00:23:21,151 Yeah, yeah, I'm -- I'm chill. 345 00:23:22,569 --> 00:23:23,528 And stay in bed. 346 00:23:23,529 --> 00:23:28,199 You're still dizzy from sedation. 347 00:23:31,328 --> 00:23:34,830 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 348 00:23:34,831 --> 00:23:37,750 What? What -- what is happening? 349 00:23:37,751 --> 00:23:39,961 But -- no, no. 350 00:23:41,713 --> 00:23:42,464 Stoj. Mister? Can I help you? 351 00:23:42,465 --> 00:23:45,299 No, it's okay, it's my girlfriend. 352 00:23:45,300 --> 00:23:48,177 No, no, no, it's okay. It's okay. Let me go. 353 00:23:48,178 --> 00:23:49,845 Hey, hey, don't touch her. Don't touch. 354 00:23:49,846 --> 00:23:52,724 For God's sake, they just cleaned everything up. Be calm. 355 00:23:53,183 --> 00:23:53,683 I am calm. 356 00:23:53,684 --> 00:23:54,808 You, out. 357 00:23:54,809 --> 00:23:56,143 Hey, I'm not leaving without her. 358 00:23:56,144 --> 00:23:56,478 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 359 00:23:56,478 --> 00:23:57,562 Oh great, now he's left, well done! 360 00:23:59,564 --> 00:24:01,649 It's nothing to do with me, there's things going on here. 361 00:24:01,650 --> 00:24:04,068 They were super friendly. 362 00:24:04,069 --> 00:24:04,861 Get out! 363 00:24:04,861 --> 00:24:05,862 Bloody hell! 364 00:24:05,863 --> 00:24:07,238 Where are you going? 365 00:24:12,535 --> 00:24:15,330 Alison, Alison. 366 00:24:17,707 --> 00:24:18,875 They're all leaving. 367 00:24:20,502 --> 00:24:23,004 Outside, and we're leaving too. 368 00:24:23,713 --> 00:24:25,507 - What about mama? - We'll find her. 369 00:24:31,638 --> 00:24:36,558 It's, um, probably just safety precaution. 370 00:24:36,559 --> 00:24:41,605 I saw -- I saw a man eating -- a man. 371 00:24:41,606 --> 00:24:42,565 You saw a man eating what? 372 00:24:42,566 --> 00:24:44,733 Finish sentence. 373 00:24:44,734 --> 00:24:46,987 [SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE] 374 00:24:48,905 --> 00:24:52,616 - What? - We take the stairs. 375 00:24:52,617 --> 00:24:53,493 Let's go! 376 00:24:53,494 --> 00:24:56,371 [SCREAMING] 377 00:25:01,376 --> 00:25:04,420 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 378 00:25:04,421 --> 00:25:07,465 Go, go, go. Move, move, move, move. 379 00:25:07,716 --> 00:25:09,842 [GROWLING] 380 00:25:09,843 --> 00:25:12,011 [INDISTINCT SHOUTING] 381 00:25:12,012 --> 00:25:14,014 ♪♪ 382 00:25:29,529 --> 00:25:31,530 [GROWLS] 383 00:25:31,531 --> 00:25:36,118 ♪♪ 384 00:25:36,119 --> 00:25:39,539 Sorry, uh, which way to the recovery room? 385 00:25:43,835 --> 00:25:44,753 [SCREAMING IN DISTANCE] 386 00:25:44,754 --> 00:25:48,672 - Alison, there's an exit. - I've got to find mama first. 387 00:25:48,673 --> 00:25:50,299 Mama's already outside. 388 00:25:50,300 --> 00:25:53,428 No, never without make-up. I know she's still here. 389 00:25:54,596 --> 00:25:56,221 Alison, this really isn't a good idea. 390 00:25:56,222 --> 00:25:57,223 Mama? 391 00:25:57,224 --> 00:25:58,724 Alison? 392 00:25:58,725 --> 00:26:01,185 [GASPING] 393 00:26:01,186 --> 00:26:04,814 Doctore! Doctore! Doctore! 394 00:26:09,569 --> 00:26:11,279 Mama? 395 00:26:21,623 --> 00:26:26,460 ♪♪ 396 00:26:26,461 --> 00:26:27,669 [SNARLS] 397 00:26:27,670 --> 00:26:29,671 [GROWLS] 398 00:26:29,672 --> 00:26:31,674 ♪♪ 399 00:26:33,843 --> 00:26:35,345 Don't pass out now. 400 00:26:37,097 --> 00:26:40,557 ♪♪ 401 00:26:40,558 --> 00:26:42,393 Stay away! 402 00:26:43,478 --> 00:26:44,729 Jesus Christ! 403 00:26:45,146 --> 00:26:46,814 [GROWLS] 404 00:26:46,815 --> 00:26:48,817 ♪♪ 405 00:26:53,738 --> 00:26:55,824 [GRUNTS] 406 00:26:58,493 --> 00:26:59,868 Aaaah! 407 00:26:59,869 --> 00:27:00,829 [SCREAMS] 408 00:27:00,830 --> 00:27:02,831 ♪♪ 409 00:27:07,001 --> 00:27:08,127 [SCREAMS] 410 00:27:08,128 --> 00:27:10,546 [GROWLING] 411 00:27:10,547 --> 00:27:12,549 ♪♪ 412 00:27:19,222 --> 00:27:23,393 Michael! No, no! 413 00:27:23,768 --> 00:27:27,020 [GROWLING] 414 00:27:27,021 --> 00:27:30,441 [GASPS] 415 00:27:32,235 --> 00:27:34,945 [SOBS] 416 00:27:34,946 --> 00:27:36,655 [SCREAMS] 417 00:27:36,656 --> 00:27:46,655 ♪♪ 418 00:27:56,926 --> 00:27:57,677 [GROWLS] 419 00:27:57,678 --> 00:27:59,679 ♪♪ 420 00:28:04,392 --> 00:28:08,145 [UP-TEMPO DANCE MUSIC PLAYS] 421 00:28:08,146 --> 00:28:10,148 ♪♪ 422 00:28:20,867 --> 00:28:23,327 Hey! 423 00:28:23,328 --> 00:28:25,330 ♪♪ 424 00:28:50,146 --> 00:28:51,981 [EXPLOSION] 425 00:28:52,440 --> 00:28:54,692 [GASPS] 426 00:29:00,073 --> 00:29:00,740 Fuck. 427 00:29:05,870 --> 00:29:08,497 ♪♪ 428 00:29:08,498 --> 00:29:10,916 [SCREAMING IN DISTANCE] 429 00:29:10,917 --> 00:29:12,919 ♪♪ 430 00:29:19,092 --> 00:29:21,802 [DOOR CLOSES] 431 00:29:21,803 --> 00:29:22,804 [WHIMPERING] 432 00:29:22,805 --> 00:29:24,806 ♪♪ 433 00:29:41,322 --> 00:29:41,864 Aah! 434 00:29:41,865 --> 00:29:44,325 [GASPS] 435 00:29:46,661 --> 00:29:48,161 Relax. 436 00:29:48,162 --> 00:29:49,913 I'm not one of them. 437 00:29:49,914 --> 00:29:51,833 [SOBBING] Okay. 438 00:29:54,544 --> 00:29:55,795 Shh. 439 00:30:05,513 --> 00:30:08,933 I've seen you on TV. 440 00:30:12,353 --> 00:30:14,855 Yeah, well... 441 00:30:14,856 --> 00:30:16,982 my visit here is... 442 00:30:16,983 --> 00:30:19,985 secret. 443 00:30:19,986 --> 00:30:21,945 Okay? 444 00:30:21,946 --> 00:30:24,782 No one will ever know. 445 00:30:25,783 --> 00:30:27,909 [SOBS] We're going to die here. 446 00:30:27,910 --> 00:30:30,954 Hey, don't say that. 447 00:30:30,955 --> 00:30:33,582 They'll send help, okay? 448 00:30:33,583 --> 00:30:35,208 Okay. Don't worry. 449 00:30:35,209 --> 00:30:36,044 Okay. 450 00:30:58,358 --> 00:30:59,483 [GROWLING] 451 00:30:59,484 --> 00:31:01,611 [GASPS] 452 00:31:02,862 --> 00:31:05,113 [SCREAMS] 453 00:31:05,114 --> 00:31:05,948 Help me! 454 00:31:05,949 --> 00:31:10,535 - What? - It burns, it burns. 455 00:31:10,536 --> 00:31:12,120 What is this? 456 00:31:12,121 --> 00:31:13,872 Chemical skin peeling. 457 00:31:13,873 --> 00:31:19,127 Nurse got afraid and ran away. 458 00:31:19,128 --> 00:31:20,587 It hurts. 459 00:31:20,588 --> 00:31:23,423 Okay. Okay, we go. Come. 460 00:31:23,424 --> 00:31:23,925 Let's go. 461 00:31:23,926 --> 00:31:27,594 We're going to look for water. 462 00:31:27,595 --> 00:31:29,346 Come, come. 463 00:31:29,347 --> 00:31:31,848 [THUDDING] 464 00:31:31,849 --> 00:31:33,600 Scheisse! 465 00:31:33,601 --> 00:31:34,935 Okay, come. 466 00:31:34,936 --> 00:31:37,480 [GROANS] 467 00:31:39,899 --> 00:31:42,651 What? Come on. Please, we need water. 468 00:31:42,652 --> 00:31:46,822 Let us in! Come on, please! 469 00:31:46,823 --> 00:31:47,948 Help me! 470 00:31:47,949 --> 00:31:52,035 Come on, let us in! We need water! She's in pain! 471 00:31:52,036 --> 00:31:53,412 They need help. 472 00:31:53,413 --> 00:31:55,705 No, they're wounded, they're infected. 473 00:31:55,706 --> 00:31:56,749 They will kill us! 474 00:31:56,750 --> 00:31:58,959 She's not infected! 475 00:31:58,960 --> 00:32:00,044 Go away! 476 00:32:00,045 --> 00:32:02,421 We've got knives, and we will use them! 477 00:32:02,422 --> 00:32:03,713 It hurts! 478 00:32:03,714 --> 00:32:04,966 Where are you going? Wait! Wait! 479 00:32:07,218 --> 00:32:09,929 [SIGHS] 480 00:32:12,473 --> 00:32:15,183 You... 481 00:32:15,184 --> 00:32:17,520 you saved my life. 482 00:32:19,230 --> 00:32:21,691 Yeah, well... 483 00:32:23,109 --> 00:32:26,153 [SCREAMS] Wait! 484 00:32:26,154 --> 00:32:28,156 ♪♪ 485 00:32:37,999 --> 00:32:40,208 [MONITOR FLAT LINING] 486 00:32:40,209 --> 00:32:42,211 ♪♪ 487 00:32:56,058 --> 00:32:58,519 Mama. 488 00:33:01,147 --> 00:33:02,023 [GASPS] 489 00:33:02,024 --> 00:33:04,192 Oh mama, wake up. 490 00:33:05,026 --> 00:33:09,405 Mama, wake up. Mama, come on. Wake up! 491 00:33:21,125 --> 00:33:22,210 He's dead, mama. 492 00:33:25,880 --> 00:33:27,590 Michael is dead. 493 00:33:28,424 --> 00:33:31,260 Mama, come on, wake up! 494 00:33:37,433 --> 00:33:39,476 Okay. 495 00:33:39,477 --> 00:33:41,479 ♪♪ 496 00:34:15,137 --> 00:34:17,472 [SCREAMING IN DISTANCE] 497 00:34:17,473 --> 00:34:20,517 ♪♪ 498 00:34:20,518 --> 00:34:21,269 [GROWLING] 499 00:34:21,270 --> 00:34:23,271 ♪♪ 500 00:34:45,418 --> 00:34:47,210 [SIGHS] 501 00:34:47,211 --> 00:34:49,213 ♪♪ 502 00:34:53,092 --> 00:34:54,719 Ally? 503 00:34:55,720 --> 00:34:57,346 Shhh. 504 00:34:59,056 --> 00:35:02,309 [GROWLING] 505 00:35:02,310 --> 00:35:04,312 ♪♪ 506 00:35:07,148 --> 00:35:10,233 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 507 00:35:10,234 --> 00:35:12,152 Oh, fuck. 508 00:35:12,153 --> 00:35:15,488 [GROWLING] 509 00:35:15,489 --> 00:35:17,282 [GASPS] 510 00:35:17,283 --> 00:35:19,285 ♪♪ 511 00:35:35,301 --> 00:35:37,344 [GRUNTS] 512 00:35:37,345 --> 00:35:39,346 ♪♪ 513 00:35:39,347 --> 00:35:42,515 [INDISTINCT SHOUTING] 514 00:35:42,516 --> 00:35:45,226 ♪♪ 515 00:35:45,227 --> 00:35:47,146 [SCREAMS] 516 00:35:49,315 --> 00:35:51,275 Aaaah! 517 00:35:54,320 --> 00:35:56,655 [GRUNTING] 518 00:35:56,656 --> 00:35:58,658 ♪♪ 519 00:36:05,331 --> 00:36:09,167 Are you okay? 520 00:36:09,168 --> 00:36:11,128 Come. 521 00:36:12,505 --> 00:36:14,965 [GROWLING] 522 00:36:17,218 --> 00:36:19,887 [GROWLS] 523 00:36:23,474 --> 00:36:24,392 Thanks. 524 00:36:27,395 --> 00:36:28,312 [ALARM RINGS] 525 00:36:28,313 --> 00:36:30,480 Oh, shit. 526 00:36:30,481 --> 00:36:32,315 We'll be fine. 527 00:36:32,316 --> 00:36:33,359 [SIGHS] 528 00:36:36,529 --> 00:36:38,488 I don't want to die. 529 00:36:38,489 --> 00:36:40,448 Me neither. 530 00:36:40,449 --> 00:36:42,367 Like virgin. 531 00:36:42,368 --> 00:36:44,245 Yeah -- what? 532 00:36:48,749 --> 00:36:50,583 This is not the time to... 533 00:36:50,584 --> 00:36:52,878 Why not? 534 00:36:54,422 --> 00:36:55,381 You're right. 535 00:36:55,382 --> 00:36:59,342 We should make the best of the little time we have left. 536 00:36:59,343 --> 00:37:01,345 ♪♪ 537 00:37:04,140 --> 00:37:07,768 I always imagined it would be on a beach, you know? 538 00:37:10,271 --> 00:37:14,649 Listen, you have to be gentle with me. 539 00:37:14,650 --> 00:37:16,861 Why? 540 00:37:20,322 --> 00:37:23,700 What happened? 541 00:37:23,701 --> 00:37:25,952 Penis enlargement. 542 00:37:25,953 --> 00:37:27,871 A while ago, a small one. 543 00:37:27,872 --> 00:37:30,249 A-a small enlargement. 544 00:37:33,127 --> 00:37:36,087 I'm not yet supposed to. 545 00:37:36,088 --> 00:37:39,174 But for you, I will try. 546 00:37:39,175 --> 00:37:42,803 We just have to be careful. 547 00:37:44,430 --> 00:37:45,389 Okay. 548 00:37:45,390 --> 00:37:48,308 I guess. 549 00:37:48,309 --> 00:37:50,435 [GASPS] 550 00:37:50,436 --> 00:37:52,438 ♪♪ 551 00:38:00,571 --> 00:38:03,823 [ALARM RINGING] 552 00:38:03,824 --> 00:38:05,826 ♪♪ 553 00:39:27,658 --> 00:39:28,409 Alison. 554 00:39:32,496 --> 00:39:36,249 The big fella is looking much better. 555 00:39:36,250 --> 00:39:38,167 I'll just clean him up a bit. 556 00:39:38,168 --> 00:39:39,586 Can you get me a towel? 557 00:39:39,587 --> 00:39:42,589 Yes. 558 00:39:42,590 --> 00:39:43,798 [SCREAMS] 559 00:39:43,799 --> 00:39:45,925 [GASPS] 560 00:39:45,926 --> 00:39:46,427 Please stay quiet. 561 00:39:46,428 --> 00:39:51,180 Aah! It's burning hot! I burned myself. Fuck! 562 00:39:51,181 --> 00:39:52,974 Wait. 563 00:39:52,975 --> 00:39:54,475 Here, I think this is for burns. 564 00:39:54,476 --> 00:39:56,395 Ah. 565 00:39:59,315 --> 00:40:02,609 Ah. What kind of a cock shit cream is this? 566 00:40:02,610 --> 00:40:04,611 It smells fucked up. 567 00:40:04,612 --> 00:40:07,780 Can't read it. 568 00:40:07,781 --> 00:40:09,073 Here, let me... 569 00:40:09,074 --> 00:40:10,533 Fucking caveman alphabet. 570 00:40:10,534 --> 00:40:13,828 Oi. Aaah! 571 00:40:13,829 --> 00:40:15,622 Put it out! Put it out! 572 00:40:15,623 --> 00:40:17,457 Okay. 573 00:40:17,458 --> 00:40:19,584 Wait! 574 00:40:19,585 --> 00:40:22,963 [SCREAMING] Stop moving. 575 00:40:26,508 --> 00:40:30,971 Stop! Stop! Stop! 576 00:40:32,056 --> 00:40:34,558 [WHIMPERING] 577 00:40:39,063 --> 00:40:42,024 I can't feel it anymore. 578 00:40:45,486 --> 00:40:47,947 [SCREAMS] 579 00:40:59,917 --> 00:41:01,709 It was accident. 580 00:41:01,710 --> 00:41:02,835 I-I'm sorry. 581 00:41:02,836 --> 00:41:04,462 Get the fuck out of my way! 582 00:41:04,463 --> 00:41:06,839 No. No! 583 00:41:06,840 --> 00:41:09,509 Fuck off! I need a doctor! Now! 584 00:41:09,510 --> 00:41:11,552 No, no! 585 00:41:11,553 --> 00:41:13,638 [SCREAMS] 586 00:41:13,639 --> 00:41:16,976 [GROWLING] 587 00:41:18,102 --> 00:41:20,354 [SCREAMING] 588 00:41:23,857 --> 00:41:25,566 [GROWLING] 589 00:41:25,567 --> 00:41:27,569 ♪♪ 590 00:42:40,142 --> 00:42:42,185 [GASPS] 591 00:42:42,186 --> 00:42:45,646 ♪♪ 592 00:42:45,647 --> 00:42:48,024 [SIGHS] 593 00:42:48,025 --> 00:42:50,027 ♪♪ 594 00:42:54,740 --> 00:42:56,574 [HISSES] 595 00:42:56,575 --> 00:42:58,577 ♪♪ 596 00:43:00,454 --> 00:43:03,873 [GASPING] 597 00:43:03,874 --> 00:43:06,626 [GROWLS] 598 00:43:06,627 --> 00:43:08,629 ♪♪ 599 00:43:18,514 --> 00:43:21,558 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 600 00:43:26,855 --> 00:43:29,565 W-what is happening? Have you seen my girlfriend? 601 00:43:29,566 --> 00:43:32,026 What girlfriend? Lots of girlfriends here. 602 00:43:32,027 --> 00:43:33,528 The one with breast reduction. 603 00:43:33,529 --> 00:43:36,155 Yeah. Probably dead. 604 00:43:36,156 --> 00:43:37,365 Dead? 605 00:43:37,366 --> 00:43:39,200 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 606 00:43:39,201 --> 00:43:41,744 We go. 607 00:43:41,745 --> 00:43:44,206 Come. 608 00:43:45,833 --> 00:43:48,417 Okay. 609 00:43:48,418 --> 00:43:51,796 [ALARM RINGING] 610 00:43:51,797 --> 00:43:54,799 Oh, shit! 611 00:43:54,800 --> 00:43:56,926 [GROWLING] 612 00:43:56,927 --> 00:43:58,929 ♪♪ 613 00:44:04,268 --> 00:44:07,103 - Come. - Okay. 614 00:44:07,104 --> 00:44:09,647 Come quick. 615 00:44:09,648 --> 00:44:10,691 Go, go. 616 00:44:12,151 --> 00:44:13,776 Put her down there. 617 00:44:13,777 --> 00:44:15,779 ♪♪ 618 00:44:20,325 --> 00:44:22,702 What the hell is happening here? 619 00:44:22,703 --> 00:44:25,788 God is punishing us for interfering with his creation. 620 00:44:25,789 --> 00:44:28,916 Oh, please. We just have to get out of here. 621 00:44:28,917 --> 00:44:30,543 Impossible. 622 00:44:30,544 --> 00:44:32,920 Everybody on ground floor is infected. 623 00:44:32,921 --> 00:44:34,756 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 624 00:44:37,718 --> 00:44:41,305 Mama, look at me. Do you think you can walk unaided? 625 00:44:41,805 --> 00:44:44,433 Why? We came in the car. 626 00:44:47,311 --> 00:44:50,105 Shit! Shit! 627 00:44:57,321 --> 00:44:59,197 There's no signal. 628 00:44:59,198 --> 00:45:02,659 [ALARM RINGING] 629 00:45:13,962 --> 00:45:15,464 Move. 630 00:45:19,760 --> 00:45:21,385 Thank you. 631 00:45:21,386 --> 00:45:24,765 [ALARM RINGING] 632 00:45:34,483 --> 00:45:35,733 [ALARM STOPS] 633 00:45:35,734 --> 00:45:38,570 Move. 634 00:45:39,947 --> 00:45:41,739 Mm! 635 00:45:41,740 --> 00:45:45,535 Shit. 636 00:45:48,830 --> 00:45:51,291 [GASPS] 637 00:45:53,210 --> 00:45:54,502 [LAUGHS] 638 00:45:54,503 --> 00:45:57,088 I thought you were dead. 639 00:45:57,089 --> 00:45:57,839 Poepie? 640 00:46:02,970 --> 00:46:04,553 Apologize, my friend. 641 00:46:04,554 --> 00:46:05,805 I thought you were them. 642 00:46:05,806 --> 00:46:08,350 It's okay. 643 00:46:10,227 --> 00:46:12,270 She has virus. 644 00:46:12,271 --> 00:46:16,816 What? No, I have been operated. 645 00:46:16,817 --> 00:46:20,528 I-I feel fine. 646 00:46:20,529 --> 00:46:23,030 Well, I'm healthy. 647 00:46:23,031 --> 00:46:24,699 I'm dizzy. Just dizzy. 648 00:46:24,700 --> 00:46:26,993 I need my makeup, Ally, I'm right. 649 00:46:26,994 --> 00:46:28,661 She is in first stage. 650 00:46:28,662 --> 00:46:30,538 It would be best to end suffering now. 651 00:46:30,539 --> 00:46:32,373 What? You cannot just kill her. 652 00:46:32,374 --> 00:46:33,749 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 653 00:46:33,750 --> 00:46:35,167 She is a danger to us all. 654 00:46:35,168 --> 00:46:37,295 [GAGS] See? She's changing now. 655 00:46:37,296 --> 00:46:37,838 We cannot wait. 656 00:46:37,839 --> 00:46:41,465 No, no. I'm sorry. It's just my stomach. 657 00:46:41,466 --> 00:46:43,092 Just quick blow on the head. 658 00:46:43,093 --> 00:46:43,844 No. You stay away from my mother. 659 00:46:43,845 --> 00:46:46,971 It will be almost painless, I promise. 660 00:46:46,972 --> 00:46:47,806 No. 661 00:46:49,266 --> 00:46:51,518 Somebody hold her. 662 00:46:54,146 --> 00:46:55,980 Fine, I can do it like this. 663 00:46:55,981 --> 00:46:59,608 No, no! 664 00:46:59,609 --> 00:47:01,028 Aaah! 665 00:47:09,870 --> 00:47:13,539 Now you're infected, too. 666 00:47:13,540 --> 00:47:14,041 Do we have to kill you, too? 667 00:47:14,042 --> 00:47:18,627 No, no, no. I have not been bitten. 668 00:47:18,628 --> 00:47:22,340 It's less urgent with me. 669 00:47:22,341 --> 00:47:22,883 Kurwa! 670 00:47:22,884 --> 00:47:25,384 No, no! 671 00:47:25,385 --> 00:47:27,428 [GRUNTS] Okay, okay. 672 00:47:27,429 --> 00:47:29,638 Okay. Okay. Okay. 673 00:47:29,639 --> 00:47:33,434 Maybe we can create vaccine. 674 00:47:33,435 --> 00:47:35,603 What? You almost killed my -- 675 00:47:35,604 --> 00:47:38,522 You really think there is treatment for this? 676 00:47:38,523 --> 00:47:42,193 [GROANS] I need to get to the pharmacy. 677 00:47:42,194 --> 00:47:42,861 Okay. Can we go there? 678 00:47:42,862 --> 00:47:45,196 This way. 679 00:47:45,197 --> 00:47:48,408 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 680 00:48:09,930 --> 00:48:12,099 Hurry up! 681 00:48:12,974 --> 00:48:15,060 [GROWLING] 682 00:48:24,236 --> 00:48:25,569 - [WHIMPERS] - [GROWLS] 683 00:48:25,570 --> 00:48:27,571 Hurry, hurry. 684 00:48:27,572 --> 00:48:28,989 They're down there, quick. 685 00:48:28,990 --> 00:48:30,992 ♪♪ 686 00:48:45,424 --> 00:48:47,550 [GROWLING] 687 00:48:47,551 --> 00:48:49,553 ♪♪ 688 00:48:55,517 --> 00:48:56,976 - Hurry. - Okay, come on. 689 00:48:56,977 --> 00:49:00,062 Lock the door, lock the door! 690 00:49:00,063 --> 00:49:02,023 Michael, help me. 691 00:49:05,944 --> 00:49:08,947 Put her down before she starts to bite. 692 00:49:11,491 --> 00:49:13,409 Okay, okay. 693 00:49:13,410 --> 00:49:14,743 Here. 694 00:49:14,744 --> 00:49:18,330 Yonah, let's try complera. 695 00:49:18,331 --> 00:49:19,790 But use a saline. 696 00:49:19,791 --> 00:49:20,041 Complera intravenously? 697 00:49:20,042 --> 00:49:22,793 We have no time to play safe. 698 00:49:22,794 --> 00:49:24,170 We need intravenous injection. 699 00:49:24,171 --> 00:49:25,588 Mama? 700 00:49:25,589 --> 00:49:27,214 Ally? Yeah. 701 00:49:27,215 --> 00:49:30,009 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 702 00:49:30,010 --> 00:49:33,262 I can make a sterile solution if you want. 703 00:49:33,263 --> 00:49:34,722 Do it! 704 00:49:34,723 --> 00:49:38,768 Look at me, Mama. 705 00:49:45,734 --> 00:49:47,651 Get me a syringe. 706 00:49:47,652 --> 00:49:50,196 Okay. Let's try this. 707 00:49:50,197 --> 00:49:52,199 ♪♪ 708 00:50:07,964 --> 00:50:09,590 [GASPS] 709 00:50:09,591 --> 00:50:10,675 Mama? 710 00:50:10,676 --> 00:50:13,219 - [GAGS] - Mama? 711 00:50:13,220 --> 00:50:14,179 Careful, she's changing. 712 00:50:14,180 --> 00:50:18,307 Maybe we try Neuraminidase blocker with AZT? 713 00:50:18,308 --> 00:50:23,437 No, no, no. It doesn't affect the RNA polymerase. 714 00:50:23,438 --> 00:50:26,815 So, you know virus? 715 00:50:26,816 --> 00:50:29,026 We are in a hurry, okay? 716 00:50:29,027 --> 00:50:32,780 Get me some Cytosine and a syringe. 717 00:50:32,781 --> 00:50:36,618 I'm still here, I'm here mama. 718 00:50:41,289 --> 00:50:43,625 I'm here, alright? Look at me. 719 00:50:44,668 --> 00:50:47,878 - Yeah. - Here's the syringe. 720 00:50:47,879 --> 00:50:51,131 We have to draw blood. [GASPS] 721 00:50:51,132 --> 00:50:52,675 Hold her head! 722 00:50:52,676 --> 00:50:54,218 Be careful! 723 00:50:54,219 --> 00:50:56,096 Vicious bitch. 724 00:51:00,600 --> 00:51:03,478 Got it. Okay. 725 00:51:07,148 --> 00:51:09,734 [GAGGING] 726 00:51:10,694 --> 00:51:12,903 Yonah, please make a new protein base. 727 00:51:12,904 --> 00:51:14,113 This one is off. It's no use. 728 00:51:14,114 --> 00:51:16,615 - I'll do it. - We have to save 729 00:51:16,616 --> 00:51:19,118 woman and everyone else. She is lost. 730 00:51:19,119 --> 00:51:21,620 Yonah, I am your boss. 731 00:51:21,621 --> 00:51:24,373 You are in my country, you work in my hospital. 732 00:51:24,374 --> 00:51:25,916 Listen to me! 733 00:51:25,917 --> 00:51:29,253 First, I want explanation. 734 00:51:29,254 --> 00:51:35,676 Is virus created in special youth treatment program? 735 00:51:35,677 --> 00:51:38,637 You were secretly treating people here. 736 00:51:38,638 --> 00:51:40,180 They did not know? 737 00:51:40,181 --> 00:51:42,641 Okay, okay. 738 00:51:42,642 --> 00:51:45,436 Patient Zero, she was also in program, 739 00:51:45,437 --> 00:51:46,313 but she was contained. 740 00:51:46,314 --> 00:51:51,734 I don't know how she could get out. 741 00:51:51,735 --> 00:51:55,237 Somehow, I just wanted to make people happy. 742 00:51:55,238 --> 00:51:58,866 That's why we did this enzyme experiment, 743 00:51:58,867 --> 00:52:00,993 to stop aging. 744 00:52:00,994 --> 00:52:04,163 To make the world look more beautiful. 745 00:52:04,164 --> 00:52:06,708 [GASPS] 746 00:52:10,128 --> 00:52:11,171 [THUD] 747 00:52:13,882 --> 00:52:16,300 Better he dies like man, not like animal. 748 00:52:16,301 --> 00:52:19,803 What have you done? 749 00:52:19,804 --> 00:52:23,182 He was infected, and much stronger than woman. 750 00:52:23,183 --> 00:52:25,267 We could not longer take any risks, or we would all die. 751 00:52:25,268 --> 00:52:29,189 But he was the only one who could find a cure. 752 00:52:32,192 --> 00:52:35,110 Maybe we can, Yonah. 753 00:52:35,111 --> 00:52:38,782 What if we mix the complera with the rilpivirine? 754 00:52:39,282 --> 00:52:42,994 [GURGLING] 755 00:52:45,330 --> 00:52:47,832 Mama. 756 00:52:52,087 --> 00:52:53,713 Mama. 757 00:53:00,178 --> 00:53:01,387 Get me diarylprimidine. 758 00:53:01,388 --> 00:53:03,472 Okay. 759 00:53:03,473 --> 00:53:05,475 ♪♪ 760 00:53:11,481 --> 00:53:14,233 The syringe. Yeah. 761 00:53:14,234 --> 00:53:16,735 Here. 762 00:53:16,736 --> 00:53:20,364 ♪♪ 763 00:53:20,365 --> 00:53:21,449 Hold head. 764 00:53:21,450 --> 00:53:23,158 Okay. 765 00:53:23,159 --> 00:53:25,161 ♪♪ 766 00:53:34,254 --> 00:53:36,297 [SCREAMS] 767 00:53:37,757 --> 00:53:39,842 [SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE] 768 00:53:39,843 --> 00:53:41,928 [GASPING] 769 00:53:42,971 --> 00:53:45,264 Quick, I need amputation before virus spreads! 770 00:53:45,265 --> 00:53:46,849 Okay. 771 00:53:46,850 --> 00:53:48,392 Chop it off! 772 00:53:48,393 --> 00:53:49,643 Ready? 773 00:53:49,644 --> 00:53:51,812 Do it! 774 00:53:51,813 --> 00:53:53,105 [SCREAMS] 775 00:53:53,106 --> 00:53:55,275 - Son of bitch. - Oh, shit. 776 00:53:56,276 --> 00:53:59,987 Be quick! Be quick! Hurry! Please. 777 00:53:59,988 --> 00:54:02,281 - Go. Please - No time. 778 00:54:02,282 --> 00:54:05,910 Virus will reach my brain. 779 00:54:09,372 --> 00:54:11,790 [PANTING] 780 00:54:11,791 --> 00:54:15,335 [WHIRRING] 781 00:54:15,336 --> 00:54:17,296 [SCREAMING] 782 00:54:17,297 --> 00:54:19,299 ♪♪ 783 00:54:21,342 --> 00:54:24,720 That's how you do it! [LAUGHS] 784 00:54:24,721 --> 00:54:26,680 Oh, God! 785 00:54:26,681 --> 00:54:28,265 Oh, God! Aaah! Oh, God! 786 00:54:28,266 --> 00:54:31,685 Oh, turn it off! Of, fuck! 787 00:54:31,686 --> 00:54:32,895 Aaah! 788 00:54:32,896 --> 00:54:34,730 [WHIRRING STOPS] 789 00:54:34,731 --> 00:54:37,692 [GROANING] 790 00:54:41,404 --> 00:54:44,783 [GROANS] 791 00:54:53,333 --> 00:54:54,375 [GURGLING] 792 00:54:58,338 --> 00:55:00,715 [SNARLING] 793 00:55:01,382 --> 00:55:05,427 - She's getting loose. - Please, put this woman 794 00:55:05,428 --> 00:55:07,012 out of misery. 795 00:55:07,013 --> 00:55:10,892 Michael, kill her now! 796 00:55:17,690 --> 00:55:19,399 Oh... 797 00:55:19,400 --> 00:55:21,819 Okay. 798 00:55:21,820 --> 00:55:23,363 [GROWLING] 799 00:55:25,406 --> 00:55:27,115 Do it! 800 00:55:27,116 --> 00:55:28,909 What are you waiting for? 801 00:55:28,910 --> 00:55:31,453 Michael, kill her now! 802 00:55:31,454 --> 00:55:32,330 Do it! 803 00:55:38,753 --> 00:55:39,504 [GROWLING] 804 00:55:39,505 --> 00:55:43,340 Come on, do it! 805 00:55:43,341 --> 00:55:45,343 ♪♪ 806 00:55:50,640 --> 00:55:52,392 Sorry, Ma. 807 00:55:53,393 --> 00:55:56,395 But why did you have to insist on always looking like 808 00:55:56,396 --> 00:56:00,108 a fucking teenage whore! 809 00:56:02,861 --> 00:56:05,905 [SCREAMS] 810 00:56:07,031 --> 00:56:09,658 [WHIMPERING] 811 00:56:09,659 --> 00:56:11,661 ♪♪ 812 00:56:27,635 --> 00:56:29,595 [SCREAMS] 813 00:56:29,596 --> 00:56:31,598 ♪♪ 814 00:56:39,397 --> 00:56:41,815 [GASPS] 815 00:56:41,816 --> 00:56:43,818 ♪♪ 816 00:56:52,452 --> 00:56:54,578 [SOBS] 817 00:56:54,579 --> 00:56:57,331 Shh. 818 00:56:57,332 --> 00:56:59,583 [SOBS] 819 00:56:59,584 --> 00:57:01,586 ♪♪ 820 00:57:07,508 --> 00:57:11,386 Guys, we have to leave. 821 00:57:11,387 --> 00:57:13,389 ♪♪ 822 00:57:27,779 --> 00:57:29,780 [GROANS] Shit. 823 00:57:29,781 --> 00:57:31,448 No! 824 00:57:31,449 --> 00:57:32,866 There is no key. 825 00:57:32,867 --> 00:57:35,953 We are so fucked. 826 00:57:35,954 --> 00:57:37,120 [GRUNTS] 827 00:57:37,121 --> 00:57:39,165 [GROWLING] 828 00:57:45,463 --> 00:57:46,506 [GROWLING] 829 00:57:46,507 --> 00:57:49,300 What you got? 830 00:57:51,427 --> 00:57:54,097 [GRUNTING] 831 00:57:55,682 --> 00:57:57,891 [CLICKS TONGUE] 832 00:57:57,892 --> 00:57:59,476 You stupid junky. 833 00:57:59,477 --> 00:58:02,104 So what? 834 00:58:02,105 --> 00:58:05,399 You just killed someone, bitch. 835 00:58:05,400 --> 00:58:07,275 Do we have some iodine? 836 00:58:07,276 --> 00:58:09,653 We just have to get the fuck out of here. 837 00:58:09,654 --> 00:58:13,240 This will get us the fuck out of here. 838 00:58:13,241 --> 00:58:15,033 You're kidding, no? 839 00:58:15,034 --> 00:58:15,576 No. Iodine and ammonia. 840 00:58:15,577 --> 00:58:17,703 This will blow open the door. 841 00:58:17,704 --> 00:58:20,206 Clever. 842 00:58:22,709 --> 00:58:24,960 This'll work. 843 00:58:24,961 --> 00:58:25,628 Will that be powerful enough, pookie? 844 00:58:25,629 --> 00:58:28,463 You bet your ass. 845 00:58:28,464 --> 00:58:30,173 - Come on. - Okay, watch out, watch out. 846 00:58:30,174 --> 00:58:32,427 This will cause quite a blast. 847 00:58:34,637 --> 00:58:36,805 Oh, pitchka. 848 00:58:36,806 --> 00:58:38,557 It's a fucking sliding door. 849 00:58:38,558 --> 00:58:41,394 [SIGHS] 850 00:58:49,652 --> 00:58:52,363 Okay. 851 00:58:57,910 --> 00:58:58,578 Michael! 852 00:58:58,579 --> 00:59:00,788 Hang on, I'm coming. 853 00:59:01,914 --> 00:59:04,499 [GROWLING] 854 00:59:04,500 --> 00:59:06,127 ♪♪ 855 00:59:07,712 --> 00:59:09,422 Whoa! 856 00:59:10,590 --> 00:59:13,675 [GRUNTING] 857 00:59:13,676 --> 00:59:15,678 ♪♪ 858 00:59:34,113 --> 00:59:35,782 [GROWLING] 859 00:59:44,916 --> 00:59:46,918 ♪♪ 860 00:59:53,216 --> 00:59:54,925 I got one of those motherfuckers. 861 00:59:54,926 --> 00:59:56,761 We can go down at the other side. 862 01:00:13,694 --> 01:00:15,571 [EXHALES DEEPLY] 863 01:00:19,826 --> 01:00:20,743 Come on. 864 01:00:25,706 --> 01:00:27,791 [BREATHING HEAVILY] 865 01:00:27,792 --> 01:00:31,128 [GASPS] 866 01:00:31,129 --> 01:00:34,215 Come on. Hurry. 867 01:00:37,426 --> 01:00:39,594 - [GASPS] - Fuck. 868 01:00:39,595 --> 01:00:40,929 Hold on. 869 01:00:40,930 --> 01:00:42,222 I'm okay, I'm okay. 870 01:00:42,223 --> 01:00:42,807 Hurry. 871 01:00:44,225 --> 01:00:45,350 Take my hand. 872 01:00:45,351 --> 01:00:47,060 No, no, no. 873 01:00:47,061 --> 01:00:48,729 [SCREAMS] 874 01:00:54,193 --> 01:00:57,237 Oh, shit. 875 01:00:57,238 --> 01:00:59,656 [GROWLING] 876 01:00:59,657 --> 01:01:01,659 ♪♪ 877 01:01:17,675 --> 01:01:21,303 [GROWLING] 878 01:01:21,304 --> 01:01:23,306 ♪♪ 879 01:01:30,897 --> 01:01:32,815 Oh, pitchka. 880 01:01:52,251 --> 01:01:54,794 Do you mind? 881 01:01:54,795 --> 01:01:58,257 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 882 01:01:59,050 --> 01:02:01,260 Oh, yeah. 883 01:02:02,511 --> 01:02:04,221 You completely forgot I understand a bit 884 01:02:04,222 --> 01:02:07,516 of your monkey language, huh? 885 01:02:09,769 --> 01:02:14,940 I heard what Dr. Crapshit said just before you killed him. 886 01:02:14,941 --> 01:02:18,777 I know that the anonymous patients' program 887 01:02:18,778 --> 01:02:20,237 was your idea. 888 01:02:20,238 --> 01:02:22,781 [SCOFFS] 889 01:02:22,782 --> 01:02:26,952 You are responsible for this shit. 890 01:02:26,953 --> 01:02:31,248 So... 891 01:02:31,249 --> 01:02:33,626 Is this what you want? 892 01:02:34,543 --> 01:02:37,630 I prefer my pussy a bit younger. 893 01:02:48,182 --> 01:02:50,600 - Hey. - Hey. 894 01:02:50,601 --> 01:02:52,227 Can I? Mm-hmm. 895 01:02:52,228 --> 01:02:54,188 Thanks. 896 01:02:56,274 --> 01:02:58,400 Are you okay? 897 01:02:58,401 --> 01:03:00,611 [SIGHS] 898 01:03:03,322 --> 01:03:04,949 No. [CHUCKLES] 899 01:03:06,200 --> 01:03:08,159 Come on. 900 01:03:08,160 --> 01:03:11,871 Oh, come, come here. 901 01:03:11,872 --> 01:03:14,791 [SIGHS] 902 01:03:14,792 --> 01:03:16,334 Thank you. 903 01:03:16,335 --> 01:03:18,128 You're welcome. 904 01:03:18,129 --> 01:03:22,550 Come. Let's go. Follow me. 905 01:03:28,264 --> 01:03:30,265 [GROWLING] 906 01:03:30,266 --> 01:03:32,268 ♪♪ 907 01:03:34,186 --> 01:03:36,980 Oh, fuck. 908 01:03:36,981 --> 01:03:38,983 ♪♪ 909 01:03:40,693 --> 01:03:44,154 This is the only way out. 910 01:03:44,155 --> 01:03:45,822 [FLIES BUZZING] 911 01:03:45,823 --> 01:03:47,157 Oh, perfect. 912 01:03:47,158 --> 01:03:48,868 - It leads down. - I will go first. 913 01:03:53,748 --> 01:03:55,791 [GROANS] 914 01:03:56,959 --> 01:03:59,044 [GAGS] 915 01:03:59,045 --> 01:04:00,963 [RETCHES] 916 01:04:03,966 --> 01:04:05,051 Oh, shit. 917 01:04:08,220 --> 01:04:08,929 Sorry. 918 01:04:18,064 --> 01:04:20,066 [SCREAMS] 919 01:04:22,943 --> 01:04:25,404 Michael? 920 01:04:27,073 --> 01:04:29,783 [FLIES BUZZING] 921 01:04:29,784 --> 01:04:31,786 [GASPS] 922 01:04:36,999 --> 01:04:38,000 Oh, shit. 923 01:04:38,001 --> 01:04:39,752 Michael? 924 01:04:40,127 --> 01:04:42,004 Hang on a moment! 925 01:04:44,799 --> 01:04:45,924 [GROANS] 926 01:04:45,925 --> 01:04:47,634 Hey, don't come! 927 01:04:47,635 --> 01:04:48,885 What did he say? 928 01:04:48,886 --> 01:04:49,887 Come down? 929 01:04:49,888 --> 01:04:52,889 Okay. 930 01:04:52,890 --> 01:04:54,307 [SCREAMS] 931 01:04:54,308 --> 01:04:55,642 Ugh! 932 01:04:55,643 --> 01:04:55,935 Damn it. 933 01:04:57,645 --> 01:04:59,146 Why did you say I should come? 934 01:05:03,234 --> 01:05:04,943 You know what? 935 01:05:04,944 --> 01:05:06,820 50,000. 936 01:05:06,821 --> 01:05:07,113 What? 937 01:05:07,114 --> 01:05:10,490 50,000 for not telling everyone about 938 01:05:10,491 --> 01:05:12,909 the crazy stuff you made the doctor do here. 939 01:05:12,910 --> 01:05:14,077 I think it's fair. 940 01:05:14,078 --> 01:05:16,287 It's not the time. 941 01:05:16,288 --> 01:05:19,124 Oh, really? [SCOFFS] Why not? 942 01:05:19,125 --> 01:05:20,917 40,000, okay? 943 01:05:20,918 --> 01:05:24,337 Mm, no. 944 01:05:24,338 --> 01:05:25,964 50,000 is okay. 945 01:05:25,965 --> 01:05:26,966 Deal? 946 01:05:26,966 --> 01:05:28,008 Deal. Okay. 947 01:05:28,009 --> 01:05:30,218 Go. 948 01:05:30,219 --> 01:05:31,011 Aah! 949 01:05:40,229 --> 01:05:43,773 Michael, come on! 950 01:05:43,774 --> 01:05:45,401 [GROANS] 951 01:05:46,277 --> 01:05:47,402 Okay. 952 01:05:47,403 --> 01:05:50,030 WOMAN: Help me! 953 01:05:51,240 --> 01:05:52,365 [GROWLING] 954 01:05:52,366 --> 01:05:54,075 Help! 955 01:05:54,076 --> 01:05:55,452 [SNARLS] 956 01:05:55,453 --> 01:05:57,203 Help me! 957 01:05:57,204 --> 01:05:58,956 Help! 958 01:06:01,000 --> 01:06:01,959 Hello? Help me! 959 01:06:01,960 --> 01:06:04,043 - Now what? - We have to help her. 960 01:06:04,044 --> 01:06:07,381 Help me! 961 01:06:10,050 --> 01:06:10,968 Help! 962 01:06:10,969 --> 01:06:15,013 - [GROWLING] - Help me! 963 01:06:15,014 --> 01:06:16,848 Help! 964 01:06:16,849 --> 01:06:19,894 - [GROWLING] - Help me! 965 01:06:23,981 --> 01:06:26,859 Help! 966 01:06:27,735 --> 01:06:28,194 Hey moron. 967 01:06:31,322 --> 01:06:33,573 [GROWLS] 968 01:06:33,574 --> 01:06:35,200 [GRUNTS] 969 01:06:35,201 --> 01:06:36,827 ♪♪ 970 01:06:38,996 --> 01:06:41,039 [SHOUTING] 971 01:06:41,040 --> 01:06:42,666 ♪♪ 972 01:06:45,252 --> 01:06:47,921 [GRUNTING] 973 01:06:47,922 --> 01:06:49,924 ♪♪ 974 01:06:52,968 --> 01:06:55,595 [GROWLING] 975 01:06:55,596 --> 01:06:58,097 ♪♪ 976 01:06:58,098 --> 01:06:59,933 [GROWLING] 977 01:06:59,934 --> 01:07:02,018 ♪♪ 978 01:07:02,019 --> 01:07:04,229 [GRUNTING] 979 01:07:04,230 --> 01:07:05,856 ♪♪ 980 01:07:08,108 --> 01:07:09,985 [GRUNTS] 981 01:07:38,097 --> 01:07:39,765 Thank you. 982 01:07:41,225 --> 01:07:45,145 - Come. - Daniel, come. 983 01:07:47,273 --> 01:07:49,482 Thank you so much. 984 01:07:49,483 --> 01:07:52,069 It's okay. 985 01:07:54,280 --> 01:07:56,531 Yeah, what? 986 01:07:56,532 --> 01:07:59,034 [GROWLING] 987 01:08:01,787 --> 01:08:03,580 Oh, my God. 988 01:08:03,581 --> 01:08:05,123 Are you okay? 989 01:08:05,124 --> 01:08:07,710 You fucking bitch. 990 01:08:08,377 --> 01:08:10,086 - We have to go. - No, no, no. 991 01:08:10,087 --> 01:08:11,713 [GROWLING] 992 01:08:11,714 --> 01:08:13,214 Daniel? 993 01:08:13,215 --> 01:08:18,887 [CLATTERING] 994 01:08:24,768 --> 01:08:26,186 [SCREAMS] 995 01:08:27,896 --> 01:08:31,357 It, uh -- it attacked her. 996 01:08:31,358 --> 01:08:33,110 It got her. 997 01:08:34,069 --> 01:08:35,988 There was nothing I could do. 998 01:08:37,990 --> 01:08:39,240 And you -- are you okay? 999 01:08:39,241 --> 01:08:41,451 Yeah, yeah, I'm okay. 1000 01:08:41,452 --> 01:08:43,244 Okay. 1001 01:08:43,245 --> 01:08:45,121 We must go. 1002 01:08:45,122 --> 01:08:47,415 Come. 1003 01:08:47,416 --> 01:08:48,250 Come! 1004 01:08:58,177 --> 01:09:01,305 [SIREN WAILING] 1005 01:09:03,057 --> 01:09:05,225 Finally! 1006 01:09:07,353 --> 01:09:10,897 Hello! Over here! 1007 01:09:10,898 --> 01:09:13,775 [SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE] 1008 01:09:13,776 --> 01:09:15,778 ♪♪ 1009 01:09:22,618 --> 01:09:23,285 No, wait, wait! 1010 01:09:23,286 --> 01:09:25,287 ♪♪ 1011 01:09:39,885 --> 01:09:41,719 [SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE] 1012 01:09:41,720 --> 01:09:43,262 Because risk of contamination, 1013 01:09:43,263 --> 01:09:45,515 everyone who tries to leave will be sh-- 1014 01:09:45,516 --> 01:09:47,350 [GUNFIRE] 1015 01:09:47,351 --> 01:09:50,228 [DOG BARKING, SIREN WAILING] 1016 01:09:50,229 --> 01:09:52,231 ♪♪ 1017 01:09:53,232 --> 01:09:56,567 [SCREAMING] 1018 01:09:56,568 --> 01:09:58,403 [GROWLING] 1019 01:09:58,404 --> 01:10:01,323 Quick, quick! 1020 01:10:05,369 --> 01:10:07,287 [SCREAMS] 1021 01:10:09,540 --> 01:10:11,708 [GROWLING] 1022 01:10:11,709 --> 01:10:13,335 ♪♪ 1023 01:10:20,342 --> 01:10:21,634 [GROWLING] 1024 01:10:21,635 --> 01:10:23,302 Aah! 1025 01:10:23,303 --> 01:10:25,305 ♪♪ 1026 01:10:30,185 --> 01:10:31,477 [GASPS] 1027 01:10:31,478 --> 01:10:33,480 ♪♪ 1028 01:10:38,444 --> 01:10:41,195 [SCREAMS] 1029 01:10:41,196 --> 01:10:42,823 ♪♪ 1030 01:10:43,741 --> 01:10:45,783 Go, go! 1031 01:10:45,784 --> 01:10:46,785 [GROWLING] 1032 01:10:46,786 --> 01:10:48,035 [SCREAMS] 1033 01:10:48,036 --> 01:10:49,412 Help me move this shit. 1034 01:10:49,413 --> 01:10:52,373 [GRUNTING] 1035 01:10:52,374 --> 01:10:55,127 Come on, hurry up. 1036 01:10:56,503 --> 01:10:58,296 Look. 1037 01:10:58,297 --> 01:11:00,299 ♪♪ 1038 01:11:21,528 --> 01:11:22,279 Fuck. 1039 01:11:22,905 --> 01:11:24,447 What's the matter? 1040 01:11:24,448 --> 01:11:26,157 [GROANS] 1041 01:11:26,158 --> 01:11:27,575 I got bitten by that beast. 1042 01:11:27,576 --> 01:11:28,285 Let's keep moving. 1043 01:11:29,620 --> 01:11:32,955 You're bitten? 1044 01:11:32,956 --> 01:11:34,374 You think I'm infected? 1045 01:11:34,458 --> 01:11:37,752 But it's -- it's not a human bite. 1046 01:11:37,753 --> 01:11:40,254 An animal can infect you just as well. 1047 01:11:40,255 --> 01:11:41,131 Come on. 1048 01:11:41,132 --> 01:11:42,883 Wait, wait, Alison. 1049 01:11:47,429 --> 01:11:48,514 If we come out of this alive... 1050 01:11:51,183 --> 01:11:53,435 - Will you... - Are you serious? 1051 01:11:54,728 --> 01:11:56,897 In this sewer you mean? 1052 01:12:01,360 --> 01:12:02,485 Come on, guys. 1053 01:12:02,486 --> 01:12:05,822 [GROWLING] 1054 01:12:05,823 --> 01:12:07,825 ♪♪ 1055 01:12:19,711 --> 01:12:21,504 [GROWLING] 1056 01:12:21,505 --> 01:12:23,131 ♪♪ 1057 01:12:24,466 --> 01:12:28,553 Come on. Come on. 1058 01:12:28,554 --> 01:12:30,888 - Wait! - No, come on. 1059 01:12:30,889 --> 01:12:32,808 No, look! 1060 01:12:33,559 --> 01:12:36,310 [GRUNTS] 1061 01:12:36,311 --> 01:12:38,105 [GROANS] 1062 01:12:40,858 --> 01:12:43,442 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 1063 01:12:43,443 --> 01:12:45,444 [GRUNTS] 1064 01:12:45,445 --> 01:12:48,198 [ENGINE REVS] 1065 01:12:49,741 --> 01:12:52,911 [SCREAMS] 1066 01:12:56,456 --> 01:13:00,626 We have to move. If we stay, we all die. 1067 01:13:00,627 --> 01:13:02,837 [GASPS] 1068 01:13:02,838 --> 01:13:04,505 [GROWLING] 1069 01:13:04,506 --> 01:13:09,385 No, it's alright. You go. It's okay, go. 1070 01:13:09,386 --> 01:13:11,262 Now! 1071 01:13:11,263 --> 01:13:12,597 Wait, wait! Fuck. 1072 01:13:12,598 --> 01:13:15,142 No one's going to die. 1073 01:13:17,644 --> 01:13:19,520 You can do it. 1074 01:13:19,521 --> 01:13:22,524 - I studied to do this. - No! 1075 01:13:24,443 --> 01:13:27,404 [SCREAMS] 1076 01:13:29,406 --> 01:13:31,949 [GROWLING] 1077 01:13:31,950 --> 01:13:33,784 Fuck it. 1078 01:13:33,785 --> 01:13:35,453 [SCREAMS] 1079 01:13:35,454 --> 01:13:40,374 ♪♪ 1080 01:13:40,375 --> 01:13:41,543 [GASPS] 1081 01:13:46,423 --> 01:13:47,424 Here. 1082 01:13:55,015 --> 01:13:59,018 - I'm so sorry I dragged you into this. - It's okay, pookie bear. 1083 01:13:59,019 --> 01:14:00,103 You were right... 1084 01:14:01,313 --> 01:14:04,690 - There's nothing wrong with an F cup. - Not now, Alison. 1085 01:14:04,691 --> 01:14:05,609 - I love you. - I love you too. 1086 01:14:07,277 --> 01:14:08,569 Guys, I've found another way. 1087 01:14:08,570 --> 01:14:11,447 I need your help. Come on. 1088 01:14:11,448 --> 01:14:14,284 Here. 1089 01:14:18,580 --> 01:14:21,208 Here. It's here. 1090 01:14:22,501 --> 01:14:24,585 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 1091 01:14:24,586 --> 01:14:25,587 - Go, go. - Okay. 1092 01:14:25,588 --> 01:14:27,589 Go, come on! 1093 01:14:28,757 --> 01:14:31,425 Go! 1094 01:14:31,426 --> 01:14:33,095 [GROANS] 1095 01:14:35,639 --> 01:14:36,640 Okay. 1096 01:14:37,516 --> 01:14:40,602 Come on pookie bear, push! 1097 01:14:41,520 --> 01:14:42,646 [GRUNTS] 1098 01:14:46,483 --> 01:14:48,526 [GROANS] 1099 01:14:48,527 --> 01:14:50,529 ♪♪ 1100 01:14:56,660 --> 01:14:58,995 [GUNFIRE IN DISTANCE] 1101 01:14:58,996 --> 01:14:59,621 ♪♪ 1102 01:14:59,622 --> 01:15:03,917 Yeah! [LAUGHS] 1103 01:15:10,716 --> 01:15:14,136 Only one of us can get up there. 1104 01:15:15,762 --> 01:15:18,556 You don't look too good. 1105 01:15:18,557 --> 01:15:21,183 How do you feel? 1106 01:15:21,184 --> 01:15:22,935 I'm infected, I guess. 1107 01:15:22,936 --> 01:15:25,688 I'll make sure she survives. 1108 01:15:25,689 --> 01:15:27,940 [GROWLING] 1109 01:15:27,941 --> 01:15:28,942 Okay, you go. 1110 01:15:28,943 --> 01:15:30,818 Help me. 1111 01:15:30,819 --> 01:15:32,653 Go. 1112 01:15:32,654 --> 01:15:34,614 [GRUNTS] 1113 01:15:42,497 --> 01:15:44,624 Michael? 1114 01:15:52,174 --> 01:15:55,801 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 1115 01:15:55,802 --> 01:15:57,720 [GROWLING] 1116 01:15:57,721 --> 01:15:59,805 [SCREAMS] 1117 01:15:59,806 --> 01:16:02,516 [GRUNTS] 1118 01:16:02,517 --> 01:16:03,726 [SOBBING] No! Move, move move. 1119 01:16:03,727 --> 01:16:05,811 It's too late, it's too late. Go, go, go. 1120 01:16:05,812 --> 01:16:07,021 No, no! 1121 01:16:07,022 --> 01:16:08,065 [GROWLING] 1122 01:16:08,066 --> 01:16:09,774 Poepie! Michael! No! 1123 01:16:09,775 --> 01:16:10,900 Look at me. Look at me. 1124 01:16:10,901 --> 01:16:11,777 - No! - Look at me. 1125 01:16:13,445 --> 01:16:14,612 He was infected. No. 1126 01:16:14,613 --> 01:16:15,905 It's better this way. 1127 01:16:15,906 --> 01:16:18,657 You don't have to watch him turn into a monster, okay? 1128 01:16:18,658 --> 01:16:20,701 Okay. [EXPLOSION] 1129 01:16:20,702 --> 01:16:21,787 [GASPS] 1130 01:16:22,621 --> 01:16:26,791 [GRUNTING] 1131 01:16:26,792 --> 01:16:28,794 ♪♪ 1132 01:16:41,932 --> 01:16:43,224 [GRUNTS] 1133 01:16:43,225 --> 01:16:45,810 ♪♪ 1134 01:16:45,811 --> 01:16:49,230 [PANTING] 1135 01:16:49,231 --> 01:16:50,773 [RUMBLING] 1136 01:16:50,774 --> 01:16:52,776 ♪♪ 1137 01:16:56,530 --> 01:16:58,531 [GROANS] 1138 01:16:58,532 --> 01:17:01,492 ♪♪ 1139 01:17:01,493 --> 01:17:01,785 [GAGS] 1140 01:17:01,786 --> 01:17:03,787 ♪♪ 1141 01:17:08,667 --> 01:17:10,668 [GROANS] 1142 01:17:10,669 --> 01:17:12,671 ♪♪ 1143 01:17:20,804 --> 01:17:22,721 Wait! Wait for me! 1144 01:17:22,722 --> 01:17:26,101 Daniel, catch! 1145 01:17:32,315 --> 01:17:33,732 [GROWLING] 1146 01:17:33,733 --> 01:17:36,443 You've been bitten. 1147 01:17:36,444 --> 01:17:39,363 You're infected, too. You... 1148 01:17:39,364 --> 01:17:39,823 You motherfucker. 1149 01:17:41,074 --> 01:17:41,700 You bastard. 1150 01:17:44,369 --> 01:17:45,744 [ALISON SOBBING] 1151 01:17:45,745 --> 01:17:50,666 [SIRENS WAILING] 1152 01:17:50,667 --> 01:17:53,210 Alison! 1153 01:17:53,211 --> 01:17:55,629 [GROWLING] 1154 01:17:55,630 --> 01:17:57,257 ♪♪ 1155 01:18:01,678 --> 01:18:03,679 Okay, come on. No! 1156 01:18:03,680 --> 01:18:05,556 No, I don't want go! 1157 01:18:05,557 --> 01:18:06,807 Alison. Let me explain this to you. 1158 01:18:06,808 --> 01:18:08,100 No! 1159 01:18:08,101 --> 01:18:11,270 You have to survive this, huh? 1160 01:18:11,271 --> 01:18:13,731 That's what he wanted for you, that you stay alive. 1161 01:18:13,732 --> 01:18:18,695 Okay? 1162 01:18:20,530 --> 01:18:21,655 Okay. 1163 01:18:21,656 --> 01:18:23,073 Come on. 1164 01:18:23,074 --> 01:18:24,950 [GUNFIRE, SIRENS WAILING] 1165 01:18:24,951 --> 01:18:26,953 ♪♪ 1166 01:18:41,259 --> 01:18:44,929 [GUNFIRE] 1167 01:18:44,930 --> 01:18:45,931 [ENGINE STARTS] 1168 01:18:45,932 --> 01:18:48,724 ♪♪ 1169 01:18:48,725 --> 01:18:50,768 [TIRES SQUEAL] 1170 01:18:50,769 --> 01:18:52,771 ♪♪ 1171 01:18:58,860 --> 01:19:01,946 [GROWLING] 1172 01:19:01,947 --> 01:19:03,949 ♪♪ 1173 01:19:17,712 --> 01:19:19,381 [GROANS] 1174 01:19:23,301 --> 01:19:25,552 Can you drive? 1175 01:19:25,553 --> 01:19:26,763 It hurts too much. 1176 01:19:28,932 --> 01:19:31,350 [GAGS] 1177 01:19:31,351 --> 01:19:34,436 Are you okay? 1178 01:19:34,437 --> 01:19:34,938 You look like shit. 1179 01:19:34,939 --> 01:19:37,773 No, no, I'm fine. 1180 01:19:37,774 --> 01:19:41,068 You can relax now. We made it. 1181 01:19:41,069 --> 01:19:43,822 We are alive. 1182 01:19:44,948 --> 01:19:48,450 You were infected the whole time? 1183 01:19:48,451 --> 01:19:50,744 I'm still me, but not for long. 1184 01:19:50,745 --> 01:19:51,912 What the fuck? Stop. No. 1185 01:19:51,913 --> 01:19:53,872 This is the last thing I want to do before I die. 1186 01:19:53,873 --> 01:19:56,000 No! No! 1187 01:19:56,001 --> 01:19:56,918 No, get off of me! 1188 01:19:56,919 --> 01:20:00,713 [GRUNTS] Let me finally feel those knockers. 1189 01:20:00,714 --> 01:20:02,006 - No! - Oh, fuck. 1190 01:20:02,007 --> 01:20:05,009 [GROANS] 1191 01:20:05,010 --> 01:20:05,802 Shit. 1192 01:20:05,803 --> 01:20:08,512 Go. 1193 01:20:08,513 --> 01:20:10,014 You want me to bite you? 1194 01:20:10,015 --> 01:20:14,893 Because that will happen if you keep on wasting our time. 1195 01:20:14,894 --> 01:20:16,896 [GRUNTS] 1196 01:20:26,281 --> 01:20:27,865 [SCREAMS] 1197 01:20:27,866 --> 01:20:29,867 Oh, shit. 1198 01:20:29,868 --> 01:20:32,453 [GROANS] 1199 01:20:32,454 --> 01:20:34,747 [GRUNTING] 1200 01:20:34,748 --> 01:20:36,248 [PANTING] 1201 01:20:36,249 --> 01:20:39,752 [ENGINE SPUTTERS] 1202 01:20:39,753 --> 01:20:41,337 [GROANS] 1203 01:20:41,338 --> 01:20:43,130 Shit. [GASPS] 1204 01:20:43,131 --> 01:20:45,716 [GROANS] 1205 01:20:45,717 --> 01:20:48,218 [ENGINE SPUTTERING] 1206 01:20:48,219 --> 01:20:50,346 [GRUNTS] 1207 01:20:50,347 --> 01:20:52,973 ♪♪ 1208 01:20:52,974 --> 01:20:54,017 [ENGINE STARTS] 1209 01:20:54,018 --> 01:20:57,936 [GROWLING] 1210 01:20:57,937 --> 01:20:59,939 ♪♪ 1211 01:21:02,859 --> 01:21:06,445 [ENGINE REVS] 1212 01:21:06,446 --> 01:21:08,448 ♪♪ 1213 01:21:25,423 --> 01:21:27,132 Okay. 1214 01:21:27,133 --> 01:21:29,135 ♪♪ 1215 01:21:51,199 --> 01:21:53,117 [GROWLING] 1216 01:21:53,118 --> 01:21:55,120 ♪♪ 1217 01:22:01,084 --> 01:22:04,211 [GROWLING] 1218 01:22:04,212 --> 01:22:06,214 ♪♪ 1219 01:22:19,102 --> 01:22:21,019 [GROWLING] 1220 01:22:21,020 --> 01:22:23,022 ♪♪ 1221 01:22:29,779 --> 01:22:31,156 [BEEPING, WHIRRING] 1222 01:22:32,157 --> 01:22:36,369 Come on, bitch, we're going to hell together. 1223 01:22:37,245 --> 01:22:39,247 ♪♪ 1224 01:22:49,007 --> 01:22:51,967 [GROWLING] 1225 01:22:51,968 --> 01:22:53,970 ♪♪ 1226 01:22:57,974 --> 01:23:01,059 [PANTING] 1227 01:23:01,060 --> 01:23:03,062 ♪♪ 1228 01:23:04,439 --> 01:23:06,565 [GROANS] 1229 01:23:06,566 --> 01:23:08,568 ♪♪ 1230 01:23:15,992 --> 01:23:17,993 [GRUNTS] 1231 01:23:17,994 --> 01:23:27,993 ♪♪ 1232 01:24:18,137 --> 01:24:19,055 [ENGINE REVS] 1233 01:24:19,056 --> 01:24:28,981 ♪♪ 1234 01:24:28,982 --> 01:24:31,108 Poepie? 1235 01:24:31,109 --> 01:24:33,110 ♪♪ 1236 01:24:33,111 --> 01:24:35,821 [GASPS] 1237 01:24:35,822 --> 01:24:38,407 [TIRES SQUEAL] 1238 01:24:38,408 --> 01:24:40,410 ♪♪ 1239 01:26:30,186 --> 01:26:33,230 DR. KRAWCZYK: Patient Zero, she was also in program, 1240 01:26:33,231 --> 01:26:35,107 but she was contained. 1241 01:26:35,108 --> 01:26:38,902 I don't know how she could get out. 1242 01:26:38,903 --> 01:26:42,656 Somehow, I just wanted to make people happy. 1243 01:26:42,657 --> 01:26:45,283 That's why we did this enzyme experiment, 1244 01:26:45,284 --> 01:26:48,161 to stop aging. 1245 01:26:48,162 --> 01:26:52,374 To make the world look more beautiful. 1246 01:26:52,375 --> 01:26:55,168 ♪♪ 1247 01:26:55,169 --> 01:27:00,424 To make the world look more beautiful. 1248 01:27:00,425 --> 01:27:02,427 ♪♪ 1249 01:27:35,084 --> 01:28:04,321 To make the world look more beautiful. 1250 01:28:04,322 --> 01:28:05,323 ♪♪