1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,004 --> 00:00:07,508 FUNERALI E ALTRE COSE ADDIO AL 2021 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,178 --> 00:00:12,429 Oh, no. 5 00:00:17,727 --> 00:00:19,060 Non ci siamo. 6 00:00:20,146 --> 00:00:22,606 E va bene. Passiamo al piano B. 7 00:00:26,318 --> 00:00:29,237 Perfetto, ragazzi. Sistemiamo questo posto. 8 00:00:44,043 --> 00:00:46,630 ADDIO 2021 UN CALOROSO SALUTO 9 00:01:11,280 --> 00:01:13,865 Sì! Ehi, ciao. 10 00:01:50,444 --> 00:01:55,240 Addio 2021 11 00:01:56,658 --> 00:01:58,576 Sheila E, gente! 12 00:02:01,037 --> 00:02:02,623 Grazie, signore. 13 00:02:04,290 --> 00:02:07,753 Va bene, ragazze. Basta così. Benvenute. 14 00:02:07,837 --> 00:02:11,924 Oggi, siamo qui riunite per seppellire il 2021. 15 00:02:12,007 --> 00:02:13,008 -Sì! -Già. 16 00:02:13,092 --> 00:02:16,512 Sono sincera, avevo iniziato l'anno molto speranzosa. 17 00:02:16,594 --> 00:02:18,722 Avevo tutta una lavagna dei desideri 18 00:02:18,806 --> 00:02:21,850 secondo cui Drake avrebbe risposto ai miei messaggi. 19 00:02:21,933 --> 00:02:22,893 Sì! 20 00:02:22,977 --> 00:02:26,229 2021, avevi davvero un solo compito. 21 00:02:27,230 --> 00:02:28,189 Non essere il 2020. 22 00:02:29,400 --> 00:02:32,902 Ma, alla fine, il 2021 è stato poco un nuovo anno 23 00:02:32,986 --> 00:02:35,739 e più una variante del 2020. 24 00:02:35,823 --> 00:02:37,490 Ma non siamo qui per piangere. 25 00:02:37,574 --> 00:02:40,326 Perché io dichiaro che siamo qui, 26 00:02:40,411 --> 00:02:42,621 in questo posto, per festeggiare! 27 00:02:43,663 --> 00:02:44,873 -Brava! -Ben detto! 28 00:02:45,790 --> 00:02:48,502 Megan, ehi, ne avevamo parlato. Potresti... 29 00:02:49,961 --> 00:02:51,129 -Ok. -Bene. 30 00:02:51,212 --> 00:02:53,007 Io... Sulla mia borsa. 31 00:02:54,383 --> 00:02:56,134 Spostati, bella. 32 00:02:57,385 --> 00:02:58,721 Dicevo? Sì. 33 00:02:58,804 --> 00:03:01,848 Cominciavamo lentamente ad aprire quando... 34 00:03:01,931 --> 00:03:04,268 Bam! È arrivata la variante Delta. 35 00:03:04,350 --> 00:03:07,854 E ho pensato: "Oddio, dopo cosa ci sarà, la variante AKA? 36 00:03:07,937 --> 00:03:10,274 "Non siamo mica in Stepping." 37 00:03:14,736 --> 00:03:18,532 Per i bianchi: è un film su uno storico college nero 38 00:03:18,615 --> 00:03:21,576 e due storiche confraternite femminili nere. 39 00:03:21,659 --> 00:03:23,329 Siamo con te, Kamala Harris. 40 00:03:23,412 --> 00:03:24,704 Esatto. 41 00:03:24,788 --> 00:03:26,706 2021, sei stato un anno pazzesco. 42 00:03:26,789 --> 00:03:32,086 Un giorno facevamo le parole crociate, ascoltavamo app di meditazione 43 00:03:32,170 --> 00:03:35,549 e imparavamo a trasformare un ripostiglio in un ufficio 44 00:03:35,633 --> 00:03:38,635 grazie a un video su TikTok. Davvero istruttivo. 45 00:03:38,718 --> 00:03:42,680 E all'improvviso, la svolta, escono i vaccini 46 00:03:42,764 --> 00:03:45,893 e veniamo tutti vaccinati. Fine della pandemia. 47 00:03:48,853 --> 00:03:51,022 Fa ridere perché non è vero! 48 00:03:51,981 --> 00:03:55,985 Ma quest'anno non si sapeva mai a che punto fossimo con la pandemia. 49 00:03:56,069 --> 00:03:59,615 Il 2021 mi ha preso così tanto in giro che pensavo ci frequentassimo. 50 00:03:59,698 --> 00:04:04,036 All'inizio era tutto bellissimo. "Oddio, ti piaccio davvero, smettila." 51 00:04:05,329 --> 00:04:08,206 E poi: "Vuoi metterci un'etichetta? 52 00:04:08,289 --> 00:04:10,209 "Che significa 'siamo solo amici'? 53 00:04:11,085 --> 00:04:13,127 "Avrò mai un anello?" 54 00:04:13,211 --> 00:04:15,254 Perché faccio tutte queste domande? 55 00:04:16,464 --> 00:04:18,175 Per questo sono ancora single? 56 00:04:18,968 --> 00:04:22,930 Perché una delle cose che sono pronta a lasciare nel 2021 57 00:04:23,012 --> 00:04:25,807 è l'essere single. Insomma, guardatemi! 58 00:04:32,939 --> 00:04:35,817 Che deve fare una donna per uscire con qualcuno? 59 00:04:35,901 --> 00:04:39,571 Drake, se mi stai ascoltando, sono bravissima con i bambini. 60 00:04:39,654 --> 00:04:41,781 Qualcuno mi lanci un poppante, dai. 61 00:04:46,954 --> 00:04:51,375 Ma, in fin dei conti, il 2021 non è stato un disastro totale. 62 00:04:51,457 --> 00:04:55,086 Per cui stasera ho convocato alcune delle donne più divertenti 63 00:04:55,170 --> 00:05:00,009 per aiutarmi a festeggiare il 2021 per ciò che ha dato, cercato di dare 64 00:05:00,091 --> 00:05:03,637 e avrebbe dato se tutti ci fossimo vaccinati. 65 00:05:03,721 --> 00:05:04,762 Brava! 66 00:05:04,846 --> 00:05:06,889 Dandogli il nostro addio. 67 00:05:06,973 --> 00:05:08,766 E a rompere il ghiaccio per noi 68 00:05:08,850 --> 00:05:12,312 sarà l'unica e inimitabile Chelsea Peretti. 69 00:05:21,988 --> 00:05:23,072 Grazie, Yvonne. 70 00:05:24,490 --> 00:05:29,038 Care signore qui in lutto per così tanti e importanti argomenti diversi, 71 00:05:29,120 --> 00:05:31,081 stasera voglio dire addio 72 00:05:31,165 --> 00:05:35,877 a un software proprietario molto speciale di videoconferenza, 73 00:05:35,961 --> 00:05:38,629 il cui nome, tra l'altro, fa rima con "boom". 74 00:05:38,713 --> 00:05:40,132 Rum? 75 00:05:40,215 --> 00:05:42,300 Proprio così, ragazze. Zoom. 76 00:05:43,593 --> 00:05:49,098 La cosa migliore di Zoom era che ci faceva lavorare in qualsiasi caso. 77 00:05:50,225 --> 00:05:53,687 Ci faceva lavorare quando eravamo malate, distrutte. 78 00:05:53,771 --> 00:05:57,274 Quando i nostri bambini erano in grave pericolo, potevamo lavorare. 79 00:05:58,524 --> 00:05:59,860 Grazie, Zoom. 80 00:06:06,199 --> 00:06:07,201 Grazie. 81 00:06:10,579 --> 00:06:12,413 Zoom, grazie a te, 82 00:06:12,497 --> 00:06:16,168 le nostre case non erano più un porto sicuro in cui tornare 83 00:06:16,250 --> 00:06:19,629 dopo una lunga giornata in ufficio. Erano proprio l'ufficio. 84 00:06:20,713 --> 00:06:24,259 Zoom, ci hai regalato degli sfondi con spiagge tropicali 85 00:06:24,343 --> 00:06:27,178 che coprivano i cumuli di panni da lavare. 86 00:06:27,930 --> 00:06:31,516 Hai graziosamente mascherato i nostri insostenibili stili di vita 87 00:06:31,600 --> 00:06:36,771 affinché continuassimo a essere ingranaggi efficienti della macchina del capitalismo. 88 00:06:36,855 --> 00:06:39,358 E solo cliccando un pulsante. 89 00:06:39,441 --> 00:06:41,567 Ieri sera ho cliccato il mio pulsante. 90 00:06:41,651 --> 00:06:44,737 -Oggi non lo farai. -Non sto facendo niente. 91 00:06:44,822 --> 00:06:46,781 Per me sei solo una nuvola nera. 92 00:06:46,865 --> 00:06:49,367 Non fare quel risucchio quando parlo. 93 00:06:49,451 --> 00:06:53,163 Scusa, mocciosa. Credo che Zoom resterà tra noi per un bel po'. 94 00:06:53,247 --> 00:06:54,413 Non osare dirlo! 95 00:06:55,999 --> 00:06:59,418 Zoom, senza di te, come stabilirò un contatto visivo 96 00:06:59,502 --> 00:07:01,963 lungo un'ora con un mucchio di persone 97 00:07:02,047 --> 00:07:05,675 che so già non essere interessate a fare affari con me? 98 00:07:05,759 --> 00:07:08,720 Senza di te, come eviterò la socializzazione reale? 99 00:07:08,803 --> 00:07:12,307 Non ti piacevano i nostri ritrovi in giardino con la mascherina? 100 00:07:12,391 --> 00:07:14,851 Stephanie, innocente agnellino. 101 00:07:15,601 --> 00:07:18,187 Perché tu non bevi caffè in modo compulsivo. 102 00:07:18,271 --> 00:07:19,981 Chiedilo alla mia mascherina. 103 00:07:21,065 --> 00:07:22,151 Ho una citazione. 104 00:07:23,569 --> 00:07:28,281 "È così dura dire addio." Boyz II Men. 105 00:07:28,365 --> 00:07:29,574 E avevano ragione. 106 00:07:30,367 --> 00:07:33,120 Addio al fissarmi la mia stupida faccia 107 00:07:33,202 --> 00:07:36,706 mentre fingo di ascoltare dieci persone che blaterano all'infinito. 108 00:07:36,790 --> 00:07:39,334 Ben detto. 109 00:07:39,418 --> 00:07:44,505 E ora, in onore di Zoom, facciamo qualche secondo di silenzio bloccato. 110 00:07:44,590 --> 00:07:46,048 Conto io. 111 00:07:46,132 --> 00:07:47,759 Uno, due... 112 00:07:53,764 --> 00:07:54,975 Un momento speciale. 113 00:07:55,975 --> 00:07:57,394 È proprio così. 114 00:07:57,476 --> 00:08:00,314 E ora gli imbarazzanti saluti su Zoom. 115 00:08:00,396 --> 00:08:03,483 "Ciao a tutti. Bella riunione. Ottimo discorso. 116 00:08:03,567 --> 00:08:07,321 "Ok, ciao. Abbandona riunione. Dov'è il pulsante rosso? 117 00:08:07,403 --> 00:08:09,531 "Dov'è il pulsante rosso?" 118 00:08:20,792 --> 00:08:24,963 Il suo nome rimanda a qualcosa di dolce, ma lei è un peperino. 119 00:08:25,047 --> 00:08:26,505 Signore, Dulcé Sloan. 120 00:08:35,264 --> 00:08:37,308 ESSERE UNO STRONZO 121 00:08:39,894 --> 00:08:41,020 Salve. 122 00:08:44,691 --> 00:08:47,027 Amiche, lo faccio, l'ho fatto, lo farò. 123 00:08:49,738 --> 00:08:51,490 Care addolorate. 124 00:08:51,572 --> 00:08:54,283 Questo è stato l'anno in cui, come società, 125 00:08:54,368 --> 00:08:57,788 abbiamo detto addio all'essere stronzi. 126 00:08:57,870 --> 00:08:59,081 Sì! 127 00:08:59,873 --> 00:09:02,458 Ci sono molti modi di essere stronzi. 128 00:09:02,542 --> 00:09:06,712 Essere una Karen bianco latte che urla sul pavimento di Victoria's Secret 129 00:09:06,797 --> 00:09:08,840 come una bambina di tre anni. 130 00:09:08,923 --> 00:09:12,094 Essere uno spensierato conduttore di talk show 131 00:09:12,177 --> 00:09:15,721 che, a porte chiuse, la pensava molto diversamente 132 00:09:15,806 --> 00:09:17,807 e comunque sempre in modo sbagliato, 133 00:09:17,890 --> 00:09:22,187 e che ha prodotto Jeopardy! solo per autonominarsi presentatore. 134 00:09:22,270 --> 00:09:24,523 Piccolo indizio, non è LeVar Burton. 135 00:09:24,605 --> 00:09:25,856 -Lo adoriamo. -Sì! 136 00:09:25,941 --> 00:09:30,653 Per troppo tempo questi stronzi hanno potuto agire indisturbati. 137 00:09:30,736 --> 00:09:33,948 Molestavano, rimproveravano 138 00:09:34,032 --> 00:09:37,286 e facevano i padroni dei patrimoni delle proprie figlie. 139 00:09:37,369 --> 00:09:39,413 -Britney libera! -Già! 140 00:09:39,495 --> 00:09:42,915 -Quel podcast l'ha già liberata. -Il mio tweet l'ha liberata. 141 00:09:43,000 --> 00:09:44,668 I nostri tweet l'hanno liberata! 142 00:09:46,711 --> 00:09:51,216 Dopo quest'anno, i bannaggi piovono come coriandoli. 143 00:09:51,299 --> 00:09:53,051 È arrivata la resa dei conti, 144 00:09:53,134 --> 00:09:57,764 e quel grande accordo di riservatezza è andato a farsi benedire. 145 00:09:57,847 --> 00:09:59,265 Già. 146 00:09:59,349 --> 00:10:02,686 Per qualche ragione, non tolleriamo più gli stronzi. 147 00:10:02,769 --> 00:10:06,565 E non saprei dire con certezza perché. 148 00:10:07,356 --> 00:10:08,442 Anzi, sì. 149 00:10:09,109 --> 00:10:11,820 Ci hanno rinchiuso di nuovo. Ci hanno rinchiuso 150 00:10:13,154 --> 00:10:15,865 e abbiamo perso le speranze. E la testa. 151 00:10:15,948 --> 00:10:21,078 E siamo andati tutti in tilt. Noi, io. Corto circuito. 152 00:10:21,163 --> 00:10:22,998 Andati, impazziti. 153 00:10:23,081 --> 00:10:24,707 E dovevamo riversare 154 00:10:24,791 --> 00:10:27,543 la nostra rabbia e frustrazione su qualcosa di concreto 155 00:10:27,626 --> 00:10:30,629 per ristabilire la giustizia in un mondo ingiusto. 156 00:10:31,715 --> 00:10:35,384 E gli stronzi erano lì pronti per la gogna mediatica. 157 00:10:36,010 --> 00:10:38,638 Lynae, che espressione usi sempre su Instagram? 158 00:10:38,721 --> 00:10:41,432 "Sarò nera, ma sarò breve." 159 00:10:41,515 --> 00:10:43,518 Esatto. Era questa. 160 00:10:43,601 --> 00:10:46,104 Ora non puoi più farla franca. 161 00:10:46,187 --> 00:10:48,856 Perché adesso tutti si portano dietro 162 00:10:48,940 --> 00:10:50,984 l'arma più potente del pianeta. 163 00:10:51,067 --> 00:10:52,527 Una bomba all'idrogeno. 164 00:10:52,610 --> 00:10:55,364 -Cosa? -No, amica mia, uno smartphone. 165 00:10:56,030 --> 00:10:58,450 Non puoi essere sgarbato con una cameriera 166 00:10:58,533 --> 00:11:02,537 e non pensare che diventerà virale su TikTok e lo saprà tutto il mondo. 167 00:11:02,620 --> 00:11:03,455 Esatto. 168 00:11:03,538 --> 00:11:06,541 Non puoi andare sul palco ed essere apertamente omofobico. 169 00:11:06,625 --> 00:11:09,086 E non puoi essere una star del cinema 170 00:11:09,168 --> 00:11:12,297 e dire in privato alle donne che vuoi cannibalizzarle. 171 00:11:13,090 --> 00:11:16,009 Non puoi avere la passera e mangiarla anche. 172 00:11:16,092 --> 00:11:17,134 Punto. 173 00:11:17,219 --> 00:11:19,388 Per gli stronzi ricchi e potenti 174 00:11:19,471 --> 00:11:21,972 ci sarà sempre un tour di pubbliche scuse, 175 00:11:22,057 --> 00:11:24,643 un mea culpa scritto con l'app Note dell'iPhone 176 00:11:24,725 --> 00:11:27,979 e, prima o poi, quello stronzo andrà a The View, 177 00:11:28,062 --> 00:11:30,315 o parteciperà a Ballando con le Stelle. 178 00:11:31,149 --> 00:11:34,235 O mostrerà il suo pisello, che nessuno vuole vedere, 179 00:11:34,318 --> 00:11:36,028 a un mucchio di aspiranti comici 180 00:11:36,113 --> 00:11:40,033 e svenderà interi teatri di Boston e Chicago qualche anno dopo. 181 00:11:41,076 --> 00:11:42,869 -No. -No. 182 00:11:43,412 --> 00:11:44,745 Sapete che vi dico? 183 00:11:47,289 --> 00:11:48,582 Devo farmi bannare. 184 00:11:49,960 --> 00:11:53,046 Ho sbagliato tutto. Devo farmi bannare! 185 00:11:53,129 --> 00:11:54,755 E so esattamente cosa dire. 186 00:11:55,923 --> 00:11:57,466 Tutti... 187 00:11:58,677 --> 00:12:01,429 -No! -Ed ecco perché non potete... squallido... 188 00:12:01,513 --> 00:12:03,181 I bambini... mangiare... 189 00:12:03,974 --> 00:12:05,475 Per questo sostengo... 190 00:12:10,020 --> 00:12:12,774 Dulcé, ho appena riattaccato con Hollywood. 191 00:12:12,857 --> 00:12:16,193 -La mia agente. Che c'è? -Sei il prossimo James Bond. 192 00:12:16,278 --> 00:12:18,654 Grazie, Gesù! Sì! 193 00:12:19,530 --> 00:12:20,865 Cosa? 194 00:12:20,948 --> 00:12:22,658 Grazie, Gesù! Che tu sia lodato. 195 00:12:22,741 --> 00:12:23,784 Sono stata bannata 196 00:12:23,869 --> 00:12:26,370 -Sai fare l'accento inglese? -Sì. Lo so fare. 197 00:12:26,455 --> 00:12:28,123 Sa fare l'accento inglese. 198 00:12:28,206 --> 00:12:30,625 Ci si vede. Fatevi largo. 199 00:12:31,835 --> 00:12:34,254 Ho sbagliato tutto. Sono... 200 00:12:35,547 --> 00:12:39,592 Molto bene, signore, preparatevi. E intendo sul serio, 201 00:12:39,676 --> 00:12:43,929 perché può succedere di tutto quando Megan Stalter sale sul palco. Megan. 202 00:12:49,394 --> 00:12:51,354 Vado a ritoccarmi il trucco. 203 00:12:53,565 --> 00:12:56,610 SEXY ESTATE VACCINATA 204 00:12:59,778 --> 00:13:04,075 La mia palla 8 magica. Un attimo... 205 00:13:10,624 --> 00:13:11,707 Ok. 206 00:13:13,460 --> 00:13:15,003 Ciao, troiette schifose. 207 00:13:15,086 --> 00:13:16,129 Scherzo. 208 00:13:17,213 --> 00:13:18,255 Siete tutte carine. 209 00:13:18,340 --> 00:13:19,758 O quasi tutte. 210 00:13:20,674 --> 00:13:24,971 Comunque, siamo qui riunite per dire addio alla nostra sudaticcia, 211 00:13:25,054 --> 00:13:29,518 bellissima, piena di trombamici ubriachi, sexy estate vaccinata. 212 00:13:32,770 --> 00:13:35,731 E se non sapete che significa "sexy estate vaccinata", 213 00:13:35,815 --> 00:13:38,902 il suo nome di battesimo vi aiuterà: estate delle troiette. 214 00:13:38,985 --> 00:13:40,070 Ok. 215 00:13:40,153 --> 00:13:43,030 Comunque la chiamiate, è stata la stagione arrapata 216 00:13:43,114 --> 00:13:47,576 in cui ci abbiamo dato dentro di brutto. Amazzone al contrario. 217 00:13:47,661 --> 00:13:50,455 Bevimi, mangiami, fammi il 39. 218 00:13:50,538 --> 00:13:54,292 Che è come il 69... ma più corto 219 00:13:54,375 --> 00:13:56,586 e con la lingua più lunga. 220 00:13:56,669 --> 00:14:01,173 E dura di meno. Ha una sua logica. 221 00:14:01,258 --> 00:14:05,595 A ogni modo, anche se è esistita per una breve, appiccicosa stagione, 222 00:14:05,678 --> 00:14:08,889 la sexy estate vaccinata mi ha regalato ricordi unici 223 00:14:08,974 --> 00:14:12,894 e numeri di telefono sconosciuti. Tipo "Contabile sexy coi capelli". 224 00:14:12,977 --> 00:14:15,397 "Michael l'inquietante", era divertente. 225 00:14:15,480 --> 00:14:18,191 "Donna che sembra Susan Sarandon cattiva". 226 00:14:18,274 --> 00:14:24,154 Non era cattiva, ma lo sembrava. Un'estate rovente, davvero rovente. 227 00:14:25,282 --> 00:14:29,119 Non potete neanche immaginare dove entra. Non dico altro. 228 00:14:29,702 --> 00:14:31,453 Mi gira la testa se ci penso. 229 00:14:33,498 --> 00:14:38,086 Ma la sexy estate vaccinata mi ha insegnato la lezione più importante. 230 00:14:38,168 --> 00:14:40,963 Puoi essere vaccinato contro il coronavirus, 231 00:14:41,047 --> 00:14:43,549 ma non puoi essere vaccinato contro l'HPV. 232 00:14:43,633 --> 00:14:46,595 -In realtà sì. -Amo il tuo ottimismo, ragazza. 233 00:14:46,677 --> 00:14:49,889 No, Meg, il vaccino contro l'HPV esiste. 234 00:14:49,972 --> 00:14:51,975 Adoro il tuo spirito, stronzetta. 235 00:14:53,183 --> 00:14:55,312 Mi ha... Non mi conosce nemmeno. 236 00:14:55,394 --> 00:14:58,856 Comunque, a lei è subentrato l'autunno del fidanzamento forzato. 237 00:14:58,940 --> 00:15:03,320 L'unica consolazione è che, neanche a farlo apposta, come atto finale 238 00:15:03,403 --> 00:15:06,697 la sexy estate vaccinata va a letto... per riposarsi. 239 00:15:06,780 --> 00:15:09,158 -Vi adoro, puttanelle! -Oh, mio Dio. 240 00:15:11,119 --> 00:15:12,120 Grazie. 241 00:15:15,999 --> 00:15:19,628 È stato molto... da Megan. 242 00:15:26,301 --> 00:15:30,721 Bene, adesso ascolteremo una persona molto speciale. 243 00:15:30,804 --> 00:15:32,514 È leggermente nervosa, 244 00:15:32,599 --> 00:15:36,394 quindi, vi prego di unirvi a me nel dare un caloroso benvenuto 245 00:15:36,477 --> 00:15:40,315 alla straordinaria comica Aparna Nancherla. 246 00:15:45,486 --> 00:15:48,697 Devo togliermi questo coso. Non ne posso più. Un attimo. 247 00:15:48,782 --> 00:15:50,158 -Ti capisco. -Grazie. 248 00:15:53,119 --> 00:15:57,039 VITA DA EREMITA 249 00:16:01,919 --> 00:16:02,961 Salve. 250 00:16:04,547 --> 00:16:05,423 Ciao a tutte. 251 00:16:06,633 --> 00:16:07,966 Saluti. 252 00:16:11,638 --> 00:16:16,183 Allora, qualcuno viene da fuori città? 253 00:16:16,267 --> 00:16:17,726 Non lavorarti il pubblico! 254 00:16:17,811 --> 00:16:21,147 Ok. Volevo solo entrare in sintonia con gli altri esseri umani. 255 00:16:23,024 --> 00:16:28,113 Io sono qui per dire addio alla vita da eremita. 256 00:16:28,822 --> 00:16:30,030 Sì. 257 00:16:30,865 --> 00:16:35,120 È stato l'anno in cui ci siamo tolte i pantaloni da tuta della quarantena 258 00:16:35,202 --> 00:16:38,288 e abbiamo indossato quelli della socializzazione, 259 00:16:38,373 --> 00:16:41,292 che, in effetti, sono gli stessi pantaloni. 260 00:16:41,375 --> 00:16:42,711 Già. 261 00:16:42,793 --> 00:16:44,129 Ma conta lo scopo. 262 00:16:44,211 --> 00:16:46,130 Come il riciclaggio di denaro. 263 00:16:47,340 --> 00:16:50,301 Ricordo quando è iniziata la mia vita da eremita. 264 00:16:50,969 --> 00:16:55,306 Guardavo la TV, uno dei miei tanti amici, cioè uno schermo, 265 00:16:55,389 --> 00:16:58,308 e all'improvviso strombazza: 266 00:16:58,393 --> 00:17:03,981 "Edizione straordinaria: il CDC raccomanda che tutti restino in casa indefinitamente. 267 00:17:04,065 --> 00:17:07,777 "Sì, continueremo a essere nefasti e vaghi." 268 00:17:08,403 --> 00:17:11,405 Sapete, con la mia personalità frizzante, 269 00:17:12,865 --> 00:17:15,868 la mia tendenza patologica alla teatralità 270 00:17:18,328 --> 00:17:20,874 e un calendario pieno di impegni a base di cocaina, 271 00:17:20,957 --> 00:17:23,375 è stato un grande sacrificio per me. 272 00:17:23,625 --> 00:17:27,672 Ma, come milioni di altri, ho risposto alla chiamata del dovere. 273 00:17:27,756 --> 00:17:32,176 Anche se preferisco i messaggi. Sono stata molto chiara su questo. 274 00:17:32,885 --> 00:17:36,806 Ho subito adottato due gattini con una fame rabbiosa. 275 00:17:37,682 --> 00:17:39,851 Ho comprato una lampada di sale. 276 00:17:39,933 --> 00:17:44,146 No, non so ancora a cosa serva. Sì, l'ho leccata più di una volta. 277 00:17:45,355 --> 00:17:48,233 Ho organizzato tutti i cavetti che avevo in giro, 278 00:17:48,317 --> 00:17:52,572 ho consigliato alla mia terapista di ravvivare un po' il suo sfondo, 279 00:17:52,654 --> 00:17:55,240 mi sono tenuta in forma facendo lo stesso workout 280 00:17:55,325 --> 00:17:58,744 di Jennifer Lopez in Via dall'incubo. 281 00:17:58,827 --> 00:18:01,580 Essere un'eremita mi è venuto naturale. 282 00:18:01,663 --> 00:18:04,459 A proposito, sapevate che la parola "eremita" 283 00:18:04,541 --> 00:18:08,922 deriva dal greco "eremites" che significa "del deserto"? 284 00:18:09,672 --> 00:18:11,215 Già, lo so 285 00:18:11,298 --> 00:18:14,510 perché ho fatto un corso di greco online per otto giorni. 286 00:18:15,220 --> 00:18:18,013 Il nono giorno scadeva la prova gratuita, quindi... 287 00:18:19,015 --> 00:18:23,269 Senza le catene della vita moderna e lo stress sociale, 288 00:18:23,353 --> 00:18:27,731 sono diventata la versione più completa e realizzata di me! 289 00:18:27,816 --> 00:18:29,400 Brava! 290 00:18:29,483 --> 00:18:31,443 Così, ragazza. Sii te stessa. 291 00:18:31,528 --> 00:18:35,656 Ma poi, è iniziato il crollo. 292 00:18:40,202 --> 00:18:41,746 Ok, ho finito di crollare. 293 00:18:47,251 --> 00:18:49,753 Reintegrarsi nella società è stato uno shock. 294 00:18:49,837 --> 00:18:53,340 La mia mente aveva cancellato cose che non erano più importanti, 295 00:18:53,423 --> 00:18:55,093 per esempio fare due chiacchiere. 296 00:18:55,175 --> 00:18:59,638 Qualche giorno fa volevo parlare del tempo e ho detto: "Manda la luna alla pioggia?" 297 00:19:01,807 --> 00:19:04,644 Per fortuna, ho imparato qualche trucchetto 298 00:19:04,727 --> 00:19:08,355 da una fonte molto affidabile che si chiama WikiHow. 299 00:19:08,439 --> 00:19:12,026 Se siete in una situazione sociale in cui non conoscete nessuno, 300 00:19:12,109 --> 00:19:13,778 provate ad andare da un estraneo 301 00:19:13,862 --> 00:19:17,531 e a raccontargli un fatto interessante con tono entusiastico, 302 00:19:17,615 --> 00:19:20,617 tipo: "Salve! Sapeva che la parola 'eremita' 303 00:19:20,701 --> 00:19:25,957 "deriva dal greco 'eremites' che significa 'del deserto'?" 304 00:19:26,039 --> 00:19:28,876 Poi, avere sempre una scusa nella manica per liberarvi 305 00:19:28,960 --> 00:19:31,503 quando siete a una festa. Per esempio: 306 00:19:31,587 --> 00:19:36,384 "Devo andare, dimenticavo che sono una doula. Non ci riposiamo mai." 307 00:19:40,471 --> 00:19:44,808 O: "La fila per il bagno è molto lunga, userò il mio." 308 00:19:49,689 --> 00:19:54,067 E, infine, non dimenticate la vostra comunicazione non verbale. 309 00:19:54,152 --> 00:19:58,155 Ci sono delle espressioni facciali per ogni situazione quotidiana. 310 00:19:58,865 --> 00:20:00,657 La faccia dell'ascolto. 311 00:20:04,244 --> 00:20:06,830 La faccia "la storia vorrebbe essere divertente 312 00:20:06,914 --> 00:20:09,250 "ma non va da nessuna parte". 313 00:20:14,297 --> 00:20:18,634 La faccia "mi sono assentata 30 secondi e ora fingo che mi interessi molto". 314 00:20:24,557 --> 00:20:27,393 E, infine, la faccia "ho la depressione clinica 315 00:20:27,477 --> 00:20:30,813 "che mi ricorda costantemente quanto nulla di tutto ciò importi". 316 00:20:35,692 --> 00:20:38,112 Questa è la mia faccia da riposo, in realtà. 317 00:20:39,238 --> 00:20:41,324 Devo andare. Dimenticavo, sono una doula. 318 00:20:44,160 --> 00:20:46,537 -Sappiamo che non è vero. -Judy. 319 00:20:46,621 --> 00:20:50,833 Buona fortuna, Aparna. Speriamo che il parto vada liscio. 320 00:20:50,916 --> 00:20:52,961 Grazie! È la mia prima volta. 321 00:20:53,044 --> 00:20:54,586 Ottimo. 322 00:20:54,671 --> 00:20:57,798 E ora, a dare l'ultimo saluto 323 00:20:57,882 --> 00:21:01,134 a qualcosa che ci ha lasciato davvero troppo presto, 324 00:21:01,219 --> 00:21:03,387 diamo il benvenuto a X Mayo. 325 00:21:08,101 --> 00:21:09,519 Hai fatto in fretta. 326 00:21:09,602 --> 00:21:11,019 Sono molto brava. 327 00:21:11,104 --> 00:21:14,106 ADESIVI PER AUTO MIO IL CORPO MIA LA SCELTA 328 00:21:16,150 --> 00:21:18,861 Signore, oggi sono qui 329 00:21:18,944 --> 00:21:22,990 per dire addio agli adesivi per auto "Mio il corpo, mia la scelta". 330 00:21:23,074 --> 00:21:23,991 Sì! 331 00:21:24,075 --> 00:21:25,410 RIP. 332 00:21:25,492 --> 00:21:27,286 Questo slogan spaccava. 333 00:21:27,369 --> 00:21:29,913 Era un modo di pensare, un movimento 334 00:21:29,998 --> 00:21:32,625 e una vittoria duramente conquistata da decenni. 335 00:21:32,709 --> 00:21:36,921 Ed era un adesivo che dichiarava fieramente a tutti i passanti: 336 00:21:37,005 --> 00:21:39,048 "Sì, sono una donna bianca 337 00:21:39,132 --> 00:21:42,384 "e sto ascoltando Alanis Morissette in questa Subaru." 338 00:21:44,011 --> 00:21:46,431 Ma poi è arrivato il 2021, 339 00:21:46,513 --> 00:21:50,226 e la Corte Suprema ha avuto l'audacia caucasica 340 00:21:50,308 --> 00:21:53,604 di fare un passo indietro nei diritti riproduttivi... 341 00:21:54,564 --> 00:21:55,690 ma non per i ricchi. 342 00:21:55,772 --> 00:21:56,857 Già. 343 00:21:56,941 --> 00:21:59,402 Ora che la Corte Suprema ha stabilito 344 00:21:59,484 --> 00:22:01,988 che i nostri corpi non sono affar nostro, 345 00:22:02,070 --> 00:22:05,450 il sesso può avere più conseguenze di quante non ne avesse prima. 346 00:22:05,532 --> 00:22:08,618 Ora, ogni volta che rimorchi, devi anche chiederti: 347 00:22:08,702 --> 00:22:12,582 "Questo estraneo senza giroletto sarebbe un bravo padre per mio figlio?" 348 00:22:12,664 --> 00:22:13,499 No! 349 00:22:13,583 --> 00:22:15,585 Non ha neanche le lenzuola. 350 00:22:16,376 --> 00:22:20,464 Motivo per cui ho una presentazione molto speciale per voi. 351 00:22:20,548 --> 00:22:22,299 Prego, uomo sexy e muto. 352 00:22:27,180 --> 00:22:29,723 Signore, vi presento lo Scopalibro 2021. 353 00:22:29,807 --> 00:22:31,267 SCOPALIBRO 2021 354 00:22:33,644 --> 00:22:34,479 Sì! 355 00:22:34,561 --> 00:22:39,107 Con queste persone potete farlo senza incorrere in una gravidanza indesiderata. 356 00:22:39,192 --> 00:22:40,233 -Ok. -Bene. 357 00:22:40,734 --> 00:22:42,487 Sì, guardate. 358 00:22:42,569 --> 00:22:45,364 Questo è un senatore sposato difensore della famiglia 359 00:22:45,448 --> 00:22:48,742 e l'unico uomo che ha avuto bisogno di una circoncisione al collo. 360 00:22:48,826 --> 00:22:52,204 Se vi mette incinte, non lo resterete a lungo. 361 00:22:52,288 --> 00:22:55,540 E andrete pure in una clinica di Portorico con un jet privato. 362 00:22:57,042 --> 00:23:01,798 Molto bene. Il prossimo è Alan, il tipo con cui vostro padre gioca a golf. 363 00:23:01,881 --> 00:23:05,968 Non permetterà che un piccolo errore rovini la vita a lui e a Eileen. No. 364 00:23:06,051 --> 00:23:08,762 Lei lo ha fatto entrare a legge. Scopate con lui 365 00:23:08,846 --> 00:23:11,641 e i vostri diritti riproduttivi sono salvi. 366 00:23:12,307 --> 00:23:13,308 Sì. 367 00:23:13,392 --> 00:23:15,811 E infine... Questo ti piacerà. 368 00:23:16,813 --> 00:23:17,730 Già. 369 00:23:21,692 --> 00:23:22,984 Sì. 370 00:23:23,068 --> 00:23:26,530 Il sesso più sicuro in assoluto, quello che si fa da sole. 371 00:23:28,406 --> 00:23:32,369 Tutte abbiamo riso al vibratore di giada a uovo di Gwyneth Paltrow, 372 00:23:32,452 --> 00:23:34,913 e ora guardateci, ci siamo sedute sopra. 373 00:23:34,997 --> 00:23:36,582 Vero. 374 00:23:36,665 --> 00:23:38,459 Il che mi... Puoi andare. 375 00:23:38,542 --> 00:23:41,546 Il che mi fa venire in mente un'altra idea utile, 376 00:23:41,628 --> 00:23:45,048 e sapete quanto io odi entrare in questioni politiche, 377 00:23:45,133 --> 00:23:49,095 ma dobbiamo regolamentare lo sperma come facciamo con le armi. 378 00:23:49,177 --> 00:23:50,555 Sì! 379 00:23:50,637 --> 00:23:52,807 A tutti servirà un permesso. 380 00:23:52,890 --> 00:23:54,142 Uno spermesso. 381 00:23:54,683 --> 00:23:55,934 Ben detto. 382 00:23:56,018 --> 00:23:59,939 E se questo non fosse sufficiente, adesso, come sorpresa speciale, 383 00:24:00,021 --> 00:24:03,025 una fortunata tra voi ha una spirale sotto la sua sedia. 384 00:24:03,984 --> 00:24:05,403 Sì, guardate. 385 00:24:10,700 --> 00:24:11,741 Ce l'ho io. 386 00:24:11,826 --> 00:24:12,826 Sì. 387 00:24:13,493 --> 00:24:15,203 Non vinco mai queste cose. 388 00:24:16,163 --> 00:24:19,333 Potevamo permettercene solo una, sono carissime. 389 00:24:19,416 --> 00:24:20,625 Va bene. 390 00:24:20,710 --> 00:24:24,422 Ma, tanto per essere chiari, qui non si tratta del mambo orizzontale. 391 00:24:24,505 --> 00:24:27,174 Del panino godurioso. 392 00:24:27,258 --> 00:24:29,009 Della bestia a due teste. 393 00:24:29,093 --> 00:24:30,928 -Di' semplicemente "sesso". -Giusto. 394 00:24:31,011 --> 00:24:33,346 C'è in ballo molto di più. 395 00:24:33,431 --> 00:24:36,267 Si tratta di cose sulle quali tutti siamo d'accordo, 396 00:24:36,349 --> 00:24:39,019 interrompere il ciclo di povertà non costringendo 397 00:24:39,103 --> 00:24:42,856 le persone ad avere figli che non possono permettersi di crescere. 398 00:24:46,067 --> 00:24:50,280 E l'interesse del governo per i bambini dovrebbe esserci anche dopo la nascita. 399 00:24:50,364 --> 00:24:53,659 E la terza stagione di Succession ci ha messo troppo a uscire. 400 00:24:53,742 --> 00:24:55,994 -Sì! -E dove cazzo è The Boondocks? 401 00:24:56,077 --> 00:24:56,913 Sì! 402 00:24:56,996 --> 00:25:00,208 Voglio dire che dobbiamo continuare a combattere. 403 00:25:00,290 --> 00:25:03,294 Siate oneste, molte di voi pensavano che un nuovo presidente 404 00:25:03,376 --> 00:25:08,007 avrebbe risolto tutti i nostri problemi, questo perché molte di voi sono bianche. 405 00:25:08,089 --> 00:25:09,383 -Sì. -Esatto. 406 00:25:09,467 --> 00:25:10,926 E, in sostanza, 407 00:25:11,009 --> 00:25:14,346 anche se gli adesivi "Mio il corpo, mia la scelta" non ci sono più, 408 00:25:14,430 --> 00:25:17,642 possiamo onorare la loro memoria non cedendo all'apatia. 409 00:25:17,724 --> 00:25:20,060 Non addormentandoci al volante. 410 00:25:20,144 --> 00:25:22,813 Perché sapete chi non si è addormentato? 411 00:25:22,896 --> 00:25:26,192 Gli stronzi che credono che il vaccino ti trasformi in un magnete 412 00:25:26,275 --> 00:25:29,903 e che JFK Jr. sia un tizio che vive in un furgone in Pennsylvania. 413 00:25:29,987 --> 00:25:30,820 No. 414 00:25:30,904 --> 00:25:32,906 Aspettano solo che molliamo la presa. 415 00:25:32,990 --> 00:25:34,282 -Ma lo faremo? -No! 416 00:25:34,366 --> 00:25:37,536 Esatto, perché se riusciamo a radunare abbastanza fan indignati 417 00:25:37,619 --> 00:25:41,499 per evitare la cancellazione del nostro show preferito The Conners... 418 00:25:41,582 --> 00:25:42,916 No. 419 00:25:43,000 --> 00:25:44,167 Non è male. 420 00:25:44,251 --> 00:25:47,128 Possiamo farlo anche per i nostri diritti riproduttivi. 421 00:25:47,212 --> 00:25:49,048 -Brava! -Sì! Giusto! 422 00:25:50,048 --> 00:25:53,970 Quindi, oggi, sono qui di fronte a voi in un pizzo che prude, 423 00:25:55,179 --> 00:25:57,306 per farvi una semplice domanda. 424 00:25:57,390 --> 00:26:01,685 Usereste quest'ansia e paura impegnandovi a fare tutto il possibile 425 00:26:01,769 --> 00:26:04,438 per sistemare ciò che loro hanno incasinato 426 00:26:04,521 --> 00:26:06,773 per poter tornare a scopare? 427 00:26:06,856 --> 00:26:08,067 Sì! 428 00:26:08,150 --> 00:26:09,109 Sì, cazzo! 429 00:26:09,192 --> 00:26:11,487 Mi sembra un'ottima idea. 430 00:26:12,195 --> 00:26:13,114 E, con ciò, 431 00:26:14,865 --> 00:26:17,201 ho un piano B per tutte. 432 00:26:18,286 --> 00:26:21,663 Ok, forza. Uno, due, tre. 433 00:26:26,626 --> 00:26:31,715 Tu non resterai incinta. Tu neanche. Nessuna resterà incinta. 434 00:26:32,133 --> 00:26:34,593 Sì! Grazie, ragazze! 435 00:26:41,057 --> 00:26:42,058 Ok. 436 00:26:42,143 --> 00:26:44,103 Il panino godurioso. 437 00:26:45,020 --> 00:26:46,646 Sarò onesta, mi interessa. 438 00:26:48,566 --> 00:26:52,944 Bene, signore. Abbiamo detto addio a tante cose, stasera. Ma prima di... 439 00:26:53,028 --> 00:26:54,822 Scusate il ritardo. 440 00:26:55,990 --> 00:26:58,534 Ma, sapete, sono una leggenda vivente. 441 00:27:04,832 --> 00:27:08,251 Signora Fonda, prego, è un onore. Il palco è suo. 442 00:27:11,212 --> 00:27:12,631 È un onore. 443 00:27:12,714 --> 00:27:15,343 IGNORARE LA CRISI CLIMATICA 444 00:27:16,469 --> 00:27:19,055 Salve. Mi chiamo Jane Fonda. Sono... 445 00:27:21,557 --> 00:27:22,432 Jane Fonda! 446 00:27:22,516 --> 00:27:25,644 ...un'attrice che ha vinto Oscar, Emmy, Golden Globe. 447 00:27:27,313 --> 00:27:31,358 Ambientalista, attivista politica arrestata 448 00:27:31,442 --> 00:27:34,737 e o Grace o Frankie, non ricordo. 449 00:27:35,278 --> 00:27:36,197 Googlatemi. 450 00:27:37,990 --> 00:27:39,991 Quest'anno, abbiamo detto addio 451 00:27:40,076 --> 00:27:43,328 all'ignorare la crisi climatica. 452 00:27:45,205 --> 00:27:49,417 I 200 scienziati del clima più autorevoli al mondo l'hanno definito 453 00:27:49,501 --> 00:27:52,755 un momento da codice rosso per l'umanità. 454 00:27:52,837 --> 00:27:55,383 Il Texas si è ghiacciato. 455 00:27:56,424 --> 00:27:58,676 L'oceano è andato a fuoco. 456 00:27:58,760 --> 00:28:03,223 Le metropolitane di New York sono diventate rapide 457 00:28:04,016 --> 00:28:07,978 e Seattle è diventata più bollente del figaccione di Bridgerton. 458 00:28:08,061 --> 00:28:10,021 A cui non hai niente da invidiare. 459 00:28:12,566 --> 00:28:16,112 Quando diventa una catastrofe, in genere chiedo il divorzio. 460 00:28:17,320 --> 00:28:18,905 Sei una leggenda. 461 00:28:18,989 --> 00:28:21,325 Probabilmente penserete che sono qui 462 00:28:21,409 --> 00:28:24,452 per parlarvi di morte e distruzione. 463 00:28:24,537 --> 00:28:25,538 No. 464 00:28:26,747 --> 00:28:30,875 Mi sono fatta un martini e una canna, e mi sento abbastanza speranzosa. 465 00:28:30,960 --> 00:28:32,545 Così si fa! 466 00:28:33,546 --> 00:28:37,090 Le multinazionali di combustibili fossili non intendono smettere 467 00:28:37,173 --> 00:28:40,135 di trivellare il nostro futuro e corrompere i politici, 468 00:28:40,219 --> 00:28:43,721 quindi, tanto vale pensare al lato positivo, no? 469 00:28:45,057 --> 00:28:49,478 Nessuno parla del fatto che la foschia degli incendi 470 00:28:49,561 --> 00:28:52,981 crei una luce così incredibilmente bella. 471 00:28:54,023 --> 00:28:58,153 E certo, il livello dei mari aumenta a un ritmo sempre più rapido, 472 00:28:58,237 --> 00:29:02,907 ma non significa forse che spunteranno più proprietà con vista oceano? 473 00:29:04,742 --> 00:29:07,163 Mio nipote non vedrà mai la barriera corallina, 474 00:29:07,246 --> 00:29:12,460 ma farà snorkeling in lungo e in largo per tutta la città sommersa di Miami. 475 00:29:13,919 --> 00:29:19,633 In più, protestare contro l'industria degli idrocarburi ti tiene in forma. 476 00:29:21,009 --> 00:29:24,805 Se non fossi stata arrestata più volte, non avrei questo sedere. 477 00:29:28,433 --> 00:29:32,104 Salire sui furgoni della polizia ha sostituito il mio tapis roulant. 478 00:29:33,439 --> 00:29:35,523 Se vogliamo parlare di resistenza. 479 00:29:35,607 --> 00:29:37,151 Sì, bel gioco di parole. 480 00:29:37,233 --> 00:29:41,279 Quindi, a meno che queste multinazionali non siano ritenute responsabili 481 00:29:41,363 --> 00:29:44,741 e non smettiamo di votare i politici legati a esse, 482 00:29:44,825 --> 00:29:46,410 abbiamo i giorni contati. 483 00:29:46,493 --> 00:29:48,913 Se è solo l'industria degli idrocarburi, 484 00:29:48,996 --> 00:29:53,083 significa che non dovrei sentirmi in colpa per i miei bagni con Acqua Fiji? 485 00:29:53,166 --> 00:29:56,545 No, dovresti sentirti molto, molto in colpa, Maggie. 486 00:29:56,628 --> 00:29:59,173 -Già. -Oddio, Jane Fonda sa come mi chiamo. 487 00:29:59,256 --> 00:30:00,590 Non ti chiami così. 488 00:30:00,673 --> 00:30:01,799 Ora sì. 489 00:30:01,884 --> 00:30:05,136 Quindi, godiamoci la Terra finché dura. 490 00:30:12,728 --> 00:30:14,896 Vorrei proporre un brindisi. 491 00:30:14,980 --> 00:30:16,523 Al pianeta. 492 00:30:17,525 --> 00:30:18,858 La nostra unica casa. 493 00:30:20,193 --> 00:30:21,194 Sì. 494 00:30:23,905 --> 00:30:25,574 E ora, se volete scusarmi, 495 00:30:25,657 --> 00:30:30,621 devo raschiare l'olio da una balenottera azzurra ad Huntington Beach. 496 00:30:49,097 --> 00:30:51,892 Jane "favolosa a qualsiasi età" Fonda. 497 00:30:51,976 --> 00:30:53,102 Oh, mio Dio. 498 00:30:53,184 --> 00:30:55,186 Riteniamoci fortunate. 499 00:30:55,270 --> 00:30:58,691 Perché, a essere sincera, con tutto quello che sta succedendo, 500 00:30:59,357 --> 00:31:02,111 non so voi ma io sono stanca. 501 00:31:02,694 --> 00:31:06,656 No, anzi, stanchissima. Ma proprio -issima. 502 00:31:07,532 --> 00:31:10,702 Anzi, se non vi dispiace... Non le sopporto più. 503 00:31:10,786 --> 00:31:12,913 -Toglile. -Cosa cerco di dimostrare? 504 00:31:12,997 --> 00:31:15,039 -Avanti. -Fallo. 505 00:31:15,207 --> 00:31:16,709 Mi fanno male i piedi. 506 00:31:16,791 --> 00:31:18,751 Come dicevo, la sottoscritta è stanca. 507 00:31:18,836 --> 00:31:23,673 E per questo dico addio al tran tran della vita quotidiana. 508 00:31:24,173 --> 00:31:25,259 Sì! 509 00:31:25,342 --> 00:31:30,806 Viviamo in una società che ci vuole costantemente attive e scoppiettanti. 510 00:31:30,888 --> 00:31:33,057 TRAN TRAN DELLA VITA QUOTIDIANA 511 00:31:33,142 --> 00:31:35,603 Ci dicono sempre che dobbiamo muoverci. 512 00:31:35,685 --> 00:31:38,605 -Tipo: "Che stai facendo?" -Giusto. 513 00:31:38,689 --> 00:31:41,983 Fai cinque lavori e metti l'hashtag "NessunGiornoLibero". 514 00:31:42,067 --> 00:31:46,029 Sei in palestra. Sì, tu, sei in palestra e lo posti su Instagram. 515 00:31:46,113 --> 00:31:47,573 "Oggi faccio le gambe." 516 00:31:47,655 --> 00:31:50,284 Perché, se non lo posti, è mai successo? 517 00:31:50,366 --> 00:31:53,494 Eh, Morty? Abbiamo capito. Abbottonati la camicia. 518 00:31:53,578 --> 00:31:56,957 -Abbottonati la camicia. -Abbottonati la camicia. 519 00:31:57,040 --> 00:31:59,960 -Abbottonati la camicia. -Abbottonati la camicia. 520 00:32:00,044 --> 00:32:02,962 E se fossi troppo stanca per andare in palestra? 521 00:32:03,047 --> 00:32:06,924 Ecco quanto sono stanca. Alzo le spalle. Così. 522 00:32:07,384 --> 00:32:08,926 Sono stanchissima. 523 00:32:09,010 --> 00:32:12,263 Ma abbiamo una paura enorme che se ci sediamo 524 00:32:12,347 --> 00:32:15,351 anche solo un dannato secondo, restiamo indietro. 525 00:32:15,433 --> 00:32:16,518 Indietro dove? 526 00:32:16,602 --> 00:32:19,313 Sono già andati nello spazio senza di noi. 527 00:32:20,146 --> 00:32:25,402 Ma quest'anno, molte di noi hanno detto: "Sapete che c'è? Ne ho abbastanza." 528 00:32:25,486 --> 00:32:26,319 Sì! 529 00:32:26,403 --> 00:32:31,075 E le donne nere che hanno dovuto farsi il mazzo due volte di più 530 00:32:31,157 --> 00:32:32,201 sono state le prime. 531 00:32:32,284 --> 00:32:33,201 Vero. 532 00:32:33,285 --> 00:32:35,746 Simone Biles ha posato i suoi piedini 533 00:32:35,828 --> 00:32:39,500 e ha smesso di fare capriole per occuparsi della sua salute mentale. 534 00:32:39,583 --> 00:32:41,751 E ha vinto una medaglia lo stesso. 535 00:32:41,835 --> 00:32:45,798 Naomi Osaka ci ha insegnato che "mm-mm" è una frase completa. 536 00:32:45,881 --> 00:32:48,967 "Non mi va" è un motivo sufficiente. 537 00:32:49,050 --> 00:32:51,427 E Meghan Markle era così stanca 538 00:32:51,511 --> 00:32:54,890 che ha rinunciato a un intero castello, signore. 539 00:32:54,972 --> 00:32:56,974 Ecco quanto sono stanche le nere. 540 00:32:57,058 --> 00:32:59,603 Non vogliamo neanche più essere principesse. 541 00:32:59,686 --> 00:33:01,605 Parla per te, tesoro. 542 00:33:01,689 --> 00:33:04,232 Prima vuoi essere James Bond e ora una principessa? 543 00:33:04,316 --> 00:33:06,567 Voglio conquistare l'Inghilterra. 544 00:33:07,778 --> 00:33:10,905 Sentite, sono tutti stanchi, anche i lavoratori essenziali. 545 00:33:10,989 --> 00:33:13,200 Hanno giustamente chiesto: 546 00:33:13,909 --> 00:33:17,328 "Se siamo così essenziali, come mai non ci date, che ne so, 547 00:33:17,413 --> 00:33:19,707 "un salario minimo e l'assistenza sanitaria?" 548 00:33:20,665 --> 00:33:23,544 Se non il COVID, vi colpirà una cassa del latte. 549 00:33:23,626 --> 00:33:26,337 Io ho vinto la challenge al primo tentativo. 550 00:33:26,422 --> 00:33:29,048 Davvero? Al primo? Vuoi mostrarcelo? 551 00:33:29,133 --> 00:33:31,175 Mi ci vogliono due ore per sistemare. 552 00:33:35,931 --> 00:33:38,474 Sono troppo stanca persino per te, Aparna. 553 00:33:38,558 --> 00:33:40,269 Tanto per darvi un'idea. 554 00:33:41,686 --> 00:33:45,732 È stato l'anno in cui abbiamo capito chiaramente cosa volevamo davvero. 555 00:33:45,816 --> 00:33:48,484 Alcuni si sono trasferiti dalle grandi città 556 00:33:48,568 --> 00:33:52,155 per vivere vite più tranquille e avvicinarsi alle famiglie. 557 00:33:52,239 --> 00:33:55,241 Altri hanno rinunciato a un posto in aziende importanti 558 00:33:55,325 --> 00:33:58,077 in cui lavoravano dalla laurea 559 00:33:58,162 --> 00:34:02,207 solo per realizzare il sogno di vendere biscotti fatti in casa 560 00:34:02,290 --> 00:34:04,084 o scrub corpo al profumo di mimosa. 561 00:34:04,167 --> 00:34:06,753 Se vi interessano copri-zampe lavorate a maglia, 562 00:34:06,836 --> 00:34:08,505 visitate il mio negozio su Etsy. 563 00:34:08,588 --> 00:34:12,092 Rachel, hai un Emmy e un Etsy? Ragazza, non sei stanca? 564 00:34:12,175 --> 00:34:13,469 Adoro i cani. 565 00:34:13,552 --> 00:34:14,762 Prima o poi, 566 00:34:14,844 --> 00:34:17,264 dovrò rispondere alla domanda di mia madre: 567 00:34:17,347 --> 00:34:19,766 "Quando la smetterai di posare su Instagram 568 00:34:19,849 --> 00:34:21,643 "e mi darai dei nipotini?" 569 00:34:21,726 --> 00:34:24,480 Secondo lei come lo trovo l'uomo 570 00:34:24,563 --> 00:34:26,523 che le darà i suoi nipotini? 571 00:34:26,606 --> 00:34:28,358 Capite quanto è difficile 572 00:34:28,442 --> 00:34:31,527 spiegare cos'è una "thirst trap" a una madre immigrata? 573 00:34:31,612 --> 00:34:32,570 Ve lo mostro. 574 00:34:43,916 --> 00:34:45,291 Questa è una "thirst trap". 575 00:34:47,920 --> 00:34:51,632 In sostanza, la pandemia mi ha fatto capire che la vita è breve 576 00:34:51,715 --> 00:34:53,592 e il domani non è una certezza. 577 00:34:54,175 --> 00:34:56,719 Quindi, Drake, su, rispondi ai miei messaggi. 578 00:34:56,804 --> 00:34:59,181 Sì! Brava! 579 00:34:59,264 --> 00:35:00,474 E sono fiera di noi, 580 00:35:00,556 --> 00:35:04,353 perché concludiamo l'anno in modo molto diverso da come è iniziato. 581 00:35:04,436 --> 00:35:07,356 Ci stiamo sbarazzando di tutto ciò che non ci serve, 582 00:35:07,438 --> 00:35:11,527 stiamo abbracciando queste nuove, bellissime versioni di noi stesse 583 00:35:11,610 --> 00:35:13,152 e abbiamo altre priorità. 584 00:35:13,237 --> 00:35:14,070 Sì! 585 00:35:14,153 --> 00:35:18,449 E a che serve lavorare tanto se non ne godiamo i frutti? 586 00:35:18,534 --> 00:35:19,701 -Sì! -Così, stasera, 587 00:35:19,784 --> 00:35:21,786 dico addio al tran tran quotidiano. 588 00:35:21,869 --> 00:35:22,704 Addio. 589 00:35:22,788 --> 00:35:27,041 E accolgo la calma e la spensieratezza. 590 00:35:28,835 --> 00:35:29,670 Sì! 591 00:35:29,753 --> 00:35:33,422 Perché, sapete una cosa? Anche riposarsi è produttivo. 592 00:35:34,298 --> 00:35:37,094 Quando sei riposata, puoi esserci per te. 593 00:35:37,177 --> 00:35:40,097 E per le persone e le cause a cui tieni davvero. 594 00:35:40,179 --> 00:35:42,474 Da un bicchiere vuoto non viene giù niente. 595 00:35:43,141 --> 00:35:44,559 A proposito di bicchieri, 596 00:35:45,643 --> 00:35:49,523 è arrivato il momento di riempire il mio. Ciao. 597 00:35:50,481 --> 00:35:52,233 Proprio così. 598 00:35:52,317 --> 00:35:53,610 -Sì! -Sì! 599 00:35:54,610 --> 00:35:57,072 Quindi, per dire addio a quest'anno, 600 00:35:57,822 --> 00:35:59,240 alziamo i bicchieri... 601 00:36:01,034 --> 00:36:04,788 Versiamone un pochino per i nostri amici che non ce l'hanno fatta... 602 00:36:04,871 --> 00:36:06,039 Non si versa! 603 00:36:06,664 --> 00:36:08,083 Ok. Di più per me. 604 00:36:09,543 --> 00:36:11,335 Lasciandoci il 2021 alle spalle, 605 00:36:11,420 --> 00:36:14,005 io prometto di bere tanto, 606 00:36:14,172 --> 00:36:15,215 ovvio, 607 00:36:15,298 --> 00:36:16,215 idratare la pelle 608 00:36:16,300 --> 00:36:19,927 ed essere migliore amica di Jane Fonda, perché sembra fantastica. 609 00:36:20,012 --> 00:36:21,929 -Sì! -Sì, io mi rilasserò. 610 00:36:22,014 --> 00:36:22,847 Brava. 611 00:36:22,931 --> 00:36:25,309 Io sarò ricca e sposata. 612 00:36:26,184 --> 00:36:28,186 E io sarò di nuovo disco di platino. 613 00:36:28,269 --> 00:36:30,480 Oh, mio Dio, Alessia Cara? 614 00:36:30,563 --> 00:36:32,690 Ciao, Yvonne. Adoro tutto questo. 615 00:36:32,773 --> 00:36:36,110 Ehi, sta per iniziare l'in memoriam. Devi assolutamente cantare. 616 00:36:36,193 --> 00:36:39,864 -Sì. -No, non vorrei mai intromettermi. 617 00:36:39,947 --> 00:36:43,242 -Smettila. Insisto. -No. Davvero, non potrei mai. 618 00:36:43,327 --> 00:36:45,286 Ok, non starò qui a pregarti... 619 00:36:45,369 --> 00:36:48,831 Ogni notte nei miei sogni 620 00:36:48,916 --> 00:36:53,586 Ti vedo, ti sento 621 00:36:53,670 --> 00:36:57,590 È così che so 622 00:36:58,467 --> 00:37:01,135 Che vai avanti 623 00:37:02,929 --> 00:37:07,266 Da lontano, attraversando la distanza 624 00:37:07,351 --> 00:37:11,896 E lo spazio tra di noi 625 00:37:11,980 --> 00:37:16,068 Sei venuto a farmi vedere 626 00:37:16,150 --> 00:37:18,737 Che vai avanti 627 00:37:21,239 --> 00:37:27,704 Vicino, lontano, ovunque tu sia 628 00:37:27,788 --> 00:37:30,123 STARE BENE 629 00:37:30,206 --> 00:37:32,166 LA CATENA DI FORNITURA GLOBALE 630 00:37:32,250 --> 00:37:34,210 HOBBY 631 00:37:34,293 --> 00:37:36,797 CAPACITÀ DI ATTENZIONE 632 00:37:36,880 --> 00:37:41,259 Credo che il cuore vada avanti Ancora una volta 633 00:37:41,342 --> 00:37:42,760 FILM DA 90 MINUTI 634 00:37:42,844 --> 00:37:46,681 Hai aperto la porta 635 00:37:46,764 --> 00:37:48,934 SINDROME OSSESSIVA DEL NIDO 636 00:37:49,016 --> 00:37:50,268 EVITARE I PARENTI 637 00:37:50,351 --> 00:37:51,769 E sei qui nel mio cuore 638 00:37:51,853 --> 00:37:54,356 NO VAX 639 00:37:54,481 --> 00:37:58,777 Che continuerà ad andare avanti 640 00:38:03,114 --> 00:38:04,365 ANIMALI DA PANDEMIA 641 00:38:04,449 --> 00:38:05,534 NOLEGGIARE UN'AUTO 642 00:38:06,702 --> 00:38:08,577 COMPRARE UNA CASA 643 00:38:08,661 --> 00:38:13,916 Sei qui, non ho paura di niente 644 00:38:14,001 --> 00:38:15,710 UBER DA 10 DOLLARI FACEBOOK 645 00:38:15,793 --> 00:38:17,670 E so che il cuore va avanti 646 00:38:17,753 --> 00:38:18,880 PIANI UFFICI 647 00:38:18,963 --> 00:38:20,423 LA VOGLIA DI LAVORARE 648 00:38:24,135 --> 00:38:26,262 LA MISOGINIA INTERIORIZZATA DEL "CHEUGY" 649 00:38:26,346 --> 00:38:27,847 LA CREDIBILITÀ DI ANDREW YANG 650 00:38:27,931 --> 00:38:29,849 Resteremo per sempre così 651 00:38:29,932 --> 00:38:31,018 RAGAZZI MOGLIE 652 00:38:31,101 --> 00:38:32,143 ETICHETTA DI VIAGGIO 653 00:38:32,226 --> 00:38:34,521 Sei al sicuro nel mio cuore e 654 00:38:34,603 --> 00:38:36,523 RIVISTE DA SALA D'ATTESA 655 00:38:36,606 --> 00:38:39,358 Il mio cuore continuerà ad andare avanti 656 00:38:39,443 --> 00:38:41,402 ELON E GRIMES 657 00:38:41,485 --> 00:38:42,320 BILL E MELINDA 658 00:38:42,403 --> 00:38:45,032 LA SPERANZA DEL CONGEDO PARENTALE RETRIBUITO 659 00:38:49,952 --> 00:38:51,871 KIM E KANYE 660 00:38:54,541 --> 00:38:56,043 Brava! 661 00:38:57,168 --> 00:38:59,795 Vi auguro un nuovo anno felice e in salute. 662 00:38:59,880 --> 00:39:01,297 Ci vediamo nel 2022. 663 00:39:09,931 --> 00:39:11,141 Che anno. 664 00:39:12,768 --> 00:39:14,769 Silenzio, per favore. 665 00:39:16,271 --> 00:39:17,188 Ciao. 666 00:39:18,231 --> 00:39:21,443 È davvero speciale essere su un set con sole donne. 667 00:39:23,195 --> 00:39:25,237 -Vai su... e poi torna giù. -Ok. 668 00:39:25,322 --> 00:39:27,157 Sei incinta. Molto bene. 669 00:39:28,282 --> 00:39:29,909 -Dov'è... -Amo le foto spontanee. 670 00:39:31,369 --> 00:39:32,244 Signorina. 671 00:39:32,329 --> 00:39:34,121 Ci sarà qualche reazione. 672 00:39:34,206 --> 00:39:36,123 Un'ultima foto prima di... 673 00:39:36,208 --> 00:39:41,128 Mio Dio, quando entra Jane Fonda, la stanza diventa praticamente... 674 00:39:41,630 --> 00:39:42,463 Questi? 675 00:39:44,132 --> 00:39:45,007 O... 676 00:39:47,385 --> 00:39:49,096 Mi piacciono questi. 677 00:39:49,637 --> 00:39:52,181 Se non il COVID, vi colpirà una cassa del latte. 678 00:39:53,057 --> 00:39:54,851 È diventata James Brown. 679 00:39:57,269 --> 00:39:59,648 Volete una lettura diversa? 680 00:40:01,398 --> 00:40:03,943 Sei una piccola nuvola nera di passaggio... 681 00:40:04,027 --> 00:40:06,445 -Che hai detto? -Ti prego, non fare così. 682 00:40:06,530 --> 00:40:07,864 Non ti sento. 683 00:40:08,782 --> 00:40:10,784 Per poter tornare a scopare! 684 00:40:10,867 --> 00:40:13,161 Mi sembra un'ottima idea. 685 00:40:13,244 --> 00:40:14,621 Aparna, tu scopi? 686 00:40:14,704 --> 00:40:16,164 Sì, quando posso. 687 00:40:18,666 --> 00:40:21,503 E ora canterò una canzone. Non suonare il piano. 688 00:40:21,585 --> 00:40:24,547 Padre divorziato, no 689 00:40:24,630 --> 00:40:26,757 Padre divorziato 690 00:40:26,842 --> 00:40:27,800 Sì. 691 00:40:27,884 --> 00:40:30,594 Non te ne andare 692 00:40:30,679 --> 00:40:31,929 Brava! 693 00:40:33,889 --> 00:40:36,226 Sì, lasciatelo alle spalle Perché? 694 00:40:36,309 --> 00:40:38,894 Oggi sono pervasa dalla gioia 695 00:40:38,978 --> 00:40:40,313 Oh, mio Dio... 696 00:40:40,396 --> 00:40:41,856 All'anno prossimo. 697 00:40:43,065 --> 00:40:44,275 Giornata tipo. 698 00:40:44,358 --> 00:40:46,360 Sottotitoli: Maria Teresa Pagano 699 00:40:46,443 --> 00:40:48,445 Supervisore creativo Liana Rimorini