1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,046 --> 00:00:07,258 FUNERARIA ROB E HIJOS 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:19,228 --> 00:00:22,314 EN MEMORIA DE LOS DIFUNTOS DEL AÑO 2020 5 00:00:40,457 --> 00:00:42,042 ¡Rachel Brosnahan! 6 00:00:42,167 --> 00:00:45,337 ¡Chica, qué bien te veo! 7 00:00:45,420 --> 00:00:48,966 ¡SÍ! ¡Así es! ¡Me encanta lo que haces, Rachel! 8 00:00:49,048 --> 00:00:51,801 Rachel Brosnahan. Madre mía. 9 00:01:15,450 --> 00:01:16,659 ¡Ya va mamá! 10 00:01:47,983 --> 00:01:51,736 Difuntos del año 11 00:01:54,031 --> 00:01:58,701 Difuntos del año, nos hemos reunido hoy aquí, 12 00:01:58,786 --> 00:02:02,331 porque 2020 ha sido un coñazo total. 13 00:02:02,873 --> 00:02:07,920 Y juntas, vamos a finiquitar esta puta mierda de año. 14 00:02:08,002 --> 00:02:10,296 Porque 2020 nos ha quitado mucho. 15 00:02:11,048 --> 00:02:12,925 Pero estoy aquí para recordaros 16 00:02:13,008 --> 00:02:15,176 que también nos ha dado mucho. 17 00:02:15,260 --> 00:02:16,637 -Pan de plátano. -Qué rico. 18 00:02:16,719 --> 00:02:17,972 -Insomnio. -Sí. 19 00:02:18,055 --> 00:02:21,724 Y un sexto sentido para saber si alguien está a dos metros de ti. 20 00:02:21,808 --> 00:02:25,562 Que, por cierto, es lo que mide Sterling K. Brown. 21 00:02:25,646 --> 00:02:27,313 Me alegro de ser útil, señoras. 22 00:02:27,397 --> 00:02:29,233 No me hagáis caso. 23 00:02:29,316 --> 00:02:30,818 Gracias, Ster-Ster. 24 00:02:31,443 --> 00:02:33,027 Qué bueno está el tío. 25 00:02:33,111 --> 00:02:33,987 Es sexi. 26 00:02:34,070 --> 00:02:36,949 Mientras estábamos haciendo el vago... 27 00:02:37,031 --> 00:02:37,824 Sí. 28 00:02:37,908 --> 00:02:40,911 ...2020 estaba ahí fuera haciendo de las suyas. 29 00:02:40,995 --> 00:02:46,000 Una pandemia global, paro masivo, protestas mundiales, 30 00:02:46,082 --> 00:02:49,586 incendios forestales, avispones asesinos, Megxit, Brexit. 31 00:02:49,670 --> 00:02:53,215 ¡Sí! Todo eso ha pasado este año, 32 00:02:53,299 --> 00:02:56,551 este año de 56 meses. 33 00:02:56,634 --> 00:02:59,638 Y aunque ha habido mucha división este año 34 00:02:59,722 --> 00:03:01,598 por cuestiones como qué vida importa 35 00:03:01,681 --> 00:03:05,519 y si limpiar la compra es realmente necesario, 36 00:03:05,603 --> 00:03:07,604 y, joder, claro que lo es, 37 00:03:07,687 --> 00:03:11,317 teníamos un enemigo común: 38 00:03:11,400 --> 00:03:14,569 el informe semanal de uso del iPhone. 39 00:03:14,652 --> 00:03:16,572 No necesito que me controlen así. 40 00:03:16,655 --> 00:03:19,199 -¡Gracias! ¡Déjame vivir! -Sí. Déjala vivir. 41 00:03:19,908 --> 00:03:23,579 Año 2020, has sido un cabronazo de cuidado. 42 00:03:24,663 --> 00:03:28,082 Y estamos aquí para decirte que descanses en paz, 43 00:03:28,167 --> 00:03:31,086 aunque la nuestra te la hayas cargado pero bien. 44 00:03:31,170 --> 00:03:32,629 ¡Sí! 45 00:03:32,712 --> 00:03:36,425 Así que ahora, por el bien de la curación colectiva, 46 00:03:36,508 --> 00:03:42,389 os doy la palabra para que compartáis lo que habéis perdido en 2020. 47 00:03:42,473 --> 00:03:46,018 Vamos a desahogarnos y a dar carpetazo a este año. 48 00:03:46,100 --> 00:03:47,895 -¡Sí! -¡Sí! ¡Vamos a hacerlo! 49 00:03:47,978 --> 00:03:49,187 Genial. 50 00:03:49,271 --> 00:03:52,231 La primera en decir algo muy sentido para ella 51 00:03:52,316 --> 00:03:56,194 es la mítica Tiffany Haddish. Bienvenida. 52 00:04:04,286 --> 00:04:06,913 Gracias. 53 00:04:06,997 --> 00:04:10,542 Estoy aquí para despedirme 54 00:04:11,335 --> 00:04:12,794 del sexo ocasional. 55 00:04:14,420 --> 00:04:16,798 Qué duro. 56 00:04:16,882 --> 00:04:20,802 Y me disculpo si me quedo corta. 57 00:04:21,678 --> 00:04:23,639 Aún estoy en shock, 58 00:04:23,721 --> 00:04:25,807 totalmente destrozada 59 00:04:25,891 --> 00:04:29,519 y muy muy cachonda. 60 00:04:30,937 --> 00:04:34,233 El sexo ocasional era mi pilar. 61 00:04:34,858 --> 00:04:39,321 Estaba ahí en mis momentos más oscuros. 62 00:04:39,404 --> 00:04:42,740 Después de un desamor, después de cagarla en el escenario, 63 00:04:44,076 --> 00:04:46,661 después de la reunión de aniversario del instituto. 64 00:04:46,745 --> 00:04:49,622 Y entonces estaba casada. Era un matrimonio ocasional. 65 00:04:49,706 --> 00:04:50,665 Amén. 66 00:04:50,707 --> 00:04:52,750 Nunca olvidaré esa sensación. 67 00:04:52,834 --> 00:04:56,045 La increíble sensación de estar encima de alguien, 68 00:04:56,129 --> 00:04:58,007 sintiendo la urgencia de la pasión, 69 00:04:58,090 --> 00:05:01,093 mirándole a los ojos y preguntándome: 70 00:05:01,175 --> 00:05:03,302 "¿Cómo se llama?". 71 00:05:05,014 --> 00:05:07,141 Pero llegó la cuarentena, 72 00:05:07,223 --> 00:05:10,560 y, de golpe, el sexo ocasional desapareció. 73 00:05:10,644 --> 00:05:11,644 Así. 74 00:05:12,687 --> 00:05:16,190 Dijeron que serían un par de semanas, y pensé: "Vale". 75 00:05:17,108 --> 00:05:18,360 Pensé 76 00:05:18,444 --> 00:05:21,112 que sería bueno. Era una oportunidad para sanar. 77 00:05:21,196 --> 00:05:23,574 Recomponer mi ánimo y mi alma. 78 00:05:23,656 --> 00:05:27,952 Quizá aprender a abrirme de piernas, para que la siguiente vez... 79 00:05:28,661 --> 00:05:29,538 ¿Estamos? 80 00:05:30,456 --> 00:05:31,622 ¡Claro que sí, tía! 81 00:05:31,706 --> 00:05:34,000 Quizá, mientras, me vuelva monógama. 82 00:05:34,709 --> 00:05:37,504 El único problema de follar con una sola persona 83 00:05:37,588 --> 00:05:40,841 es que no puedes salir de ahí. 84 00:05:40,923 --> 00:05:43,802 Si te vas, te hacen una PCR, 85 00:05:43,886 --> 00:05:48,473 ¡y tienes que estar dos semanas aislada antes de poder darle la mano a alguien! 86 00:05:50,808 --> 00:05:53,353 Lo siento, esa palabra, "mano"... 87 00:05:54,312 --> 00:05:56,689 Es demasiado para mí ahora mismo. 88 00:05:56,774 --> 00:06:00,401 Porque las manos, las manos grandes o... 89 00:06:00,485 --> 00:06:02,987 Me gustan los hombres con manos pequeñas. 90 00:06:03,072 --> 00:06:05,490 Así mis pechos parecen más grandes. Es igual. 91 00:06:05,574 --> 00:06:07,076 No estamos aquí por eso. 92 00:06:08,285 --> 00:06:13,165 Si, Dios no lo quiera, abandonas tu rollo habitual por un pibón, 93 00:06:14,415 --> 00:06:16,334 tienes que preguntarte: 94 00:06:17,211 --> 00:06:21,798 "¿Es lo bastante mono como para morir dentro de tres semanas?". 95 00:06:23,509 --> 00:06:26,220 He dejado de ver la tele. Totalmente. 96 00:06:26,302 --> 00:06:30,182 Porque a estas alturas, todos los programas me ponen cachonda. 97 00:06:30,264 --> 00:06:33,476 Planeta Tierra, El reino de las plantas 3D. 98 00:06:33,560 --> 00:06:36,771 ¡Me encanta la voz de ese inglés de los documentales! 99 00:06:36,855 --> 00:06:39,858 -¿Me pasa algo malo? -No, qué va. 100 00:06:39,942 --> 00:06:43,194 Y no sé si es porque me gusta cómo follan las ranas 101 00:06:43,278 --> 00:06:46,406 o por cómo monta una gacela a otra. 102 00:06:47,074 --> 00:06:49,659 ¿Habéis visto hacerlo alguna vez a los grillos? 103 00:06:49,742 --> 00:06:50,576 Es increíble. 104 00:06:50,661 --> 00:06:51,702 Ya te digo. 105 00:06:51,786 --> 00:06:53,579 Y ahí fue cuando caí en la cuenta. 106 00:06:53,663 --> 00:06:56,290 El sexo ocasional no volverá. 107 00:06:56,750 --> 00:06:59,502 Primero me pareció bien. 108 00:06:59,586 --> 00:07:02,255 Hay algo en un hombre con mascarilla 109 00:07:02,338 --> 00:07:06,468 y a dos metros de distancia que me pone. 110 00:07:06,552 --> 00:07:07,386 Lo mismo digo. 111 00:07:07,468 --> 00:07:11,139 Tía, ¿me sigues? Creo que es porque no hablan. 112 00:07:11,223 --> 00:07:12,057 Sí. 113 00:07:12,141 --> 00:07:13,350 Pero no importa. 114 00:07:13,432 --> 00:07:17,271 Salir a caminar sin mascarilla es el nuevo follar sin condón. 115 00:07:17,353 --> 00:07:19,773 -Exacto. -La verdad es 116 00:07:19,856 --> 00:07:23,776 que nada puede reemplazar del todo el sexo ocasional. 117 00:07:24,862 --> 00:07:30,826 Sin él, me desconozco. ¿Vale? 118 00:07:30,908 --> 00:07:33,745 Ya no sé quién soy. Estoy perdida. 119 00:07:34,954 --> 00:07:36,665 Me hice una cuenta en Bumble. 120 00:07:36,747 --> 00:07:39,500 Terminé conociendo a alguien. 121 00:07:39,584 --> 00:07:42,004 Le habían hecho la prueba, a mí también. 122 00:07:42,754 --> 00:07:45,465 Ahora tengo una relación. 123 00:07:47,091 --> 00:07:48,177 ¡Tiffany! 124 00:07:48,259 --> 00:07:52,180 ¡Me había prometido no hacer eso! 125 00:07:54,223 --> 00:07:57,060 Sé que algún día... 126 00:07:58,812 --> 00:08:00,564 ...el sexo ocasional... 127 00:08:03,358 --> 00:08:04,985 ...y yo nos reencontraremos. 128 00:08:06,444 --> 00:08:08,487 Y esta vez, 129 00:08:08,572 --> 00:08:10,949 no lo daré por sentado. 130 00:08:11,783 --> 00:08:16,245 Te dejaré metérmela por detrás... 131 00:08:17,456 --> 00:08:20,834 ...dos segundos y medio. 132 00:08:20,918 --> 00:08:23,629 Y fingiré que me gusta. 133 00:08:26,298 --> 00:08:29,675 Hasta ese momento, al sexo ocasional le sobreviven 134 00:08:29,759 --> 00:08:34,347 la masturbación mutua por FaceTime 135 00:08:34,431 --> 00:08:36,265 y las conversaciones políticas. 136 00:08:37,392 --> 00:08:38,769 Muchísimas gracias. 137 00:08:45,399 --> 00:08:47,277 Qué preciosidad, Tiff. 138 00:08:47,360 --> 00:08:49,571 Gracias por compartir tu verdad. 139 00:08:50,279 --> 00:08:51,197 Gracias. 140 00:08:51,280 --> 00:08:52,698 De nada. 141 00:08:52,783 --> 00:08:54,784 Creo que hablo por todas si digo 142 00:08:54,868 --> 00:08:58,413 que estoy ofendida porque nadie me ha pedido ser su habitual. 143 00:08:58,496 --> 00:09:01,332 Yo estoy entre tres habituales ahora mismo. 144 00:09:01,416 --> 00:09:03,835 No creo que funcione así. 145 00:09:03,918 --> 00:09:05,544 Sí que funciona. 146 00:09:05,629 --> 00:09:07,297 Es importante recordar 147 00:09:07,380 --> 00:09:10,926 que, si bien nos hemos despedido de cosas que echaremos de menos, 148 00:09:11,009 --> 00:09:14,804 este año se ha cobrado algunas víctimas de las que nos alegramos. 149 00:09:14,888 --> 00:09:16,556 Como los bufés. 150 00:09:16,639 --> 00:09:18,600 Y soplar velas de cumpleaños. 151 00:09:19,643 --> 00:09:23,813 Así que ahora, para mostrar su respeto a algo muy esperado, 152 00:09:23,897 --> 00:09:26,399 mi reina, Natasha Rothwell. 153 00:09:29,152 --> 00:09:32,990 POLIS DE LA TELE 154 00:09:38,120 --> 00:09:42,957 Hoy estamos aquí reunidas para despedir a los polis de la tele. 155 00:09:43,040 --> 00:09:47,379 Los polis de la tele vivían en un mundo mágico y hermoso 156 00:09:47,461 --> 00:09:51,883 en el que resolvían crímenes. 157 00:09:53,592 --> 00:09:55,177 Qué monos. 158 00:09:55,261 --> 00:09:58,974 Los polis de la tele tenían una vida sencilla. Eran héroes, 159 00:09:59,057 --> 00:10:01,976 y alguna vez rompían las reglas 160 00:10:02,059 --> 00:10:03,644 en nombre de la justicia. 161 00:10:04,645 --> 00:10:06,398 Recibían muchos nombres. 162 00:10:06,480 --> 00:10:10,360 Starsky, Hutch, Cagney, Lacey. 163 00:10:10,443 --> 00:10:12,446 ¡Los capullos de La patrulla canina! 164 00:10:12,528 --> 00:10:15,948 ¡Sí, esos cabrones también! Turner, Hooch, Sherlock. 165 00:10:16,033 --> 00:10:20,787 Aunque fuera el raro, alienígena y sexi Sherlock de Benedict Cumberbatch. 166 00:10:20,870 --> 00:10:22,788 ¡Benedict Cumberbatch es sexi! 167 00:10:22,873 --> 00:10:24,206 Muy sexi. 168 00:10:24,291 --> 00:10:26,668 Tienen diferentes emparejamientos. 169 00:10:26,751 --> 00:10:30,504 Poli grande-poli bajito, viejo-novato, poli bueno-poli malo. 170 00:10:30,588 --> 00:10:34,134 O como los llamamos los negros, poli malo-poli malo. 171 00:10:35,134 --> 00:10:37,095 Al despedirnos de los polis de la tele, 172 00:10:37,178 --> 00:10:40,807 también tenemos que despedirnos de los polis colegas. 173 00:10:40,890 --> 00:10:43,393 Si quieres que un poli sea tu colega, 174 00:10:43,476 --> 00:10:47,438 tienes que ser un adolescente blanco con pistola. 175 00:10:47,522 --> 00:10:49,524 ¡Y te llevarán a Burger King! 176 00:10:54,779 --> 00:10:58,200 Lo complicado para mí 177 00:10:59,533 --> 00:11:02,828 es que había polis de la tele que me encantaban. 178 00:11:02,913 --> 00:11:08,876 Echaré de menos apoyar a McNulty en mi octava revisión de The Wire. 179 00:11:09,919 --> 00:11:12,254 Incluso cuando era malo, era entrañable. 180 00:11:13,173 --> 00:11:16,301 ¿Era por su mandíbula? No sé. 181 00:11:16,384 --> 00:11:20,221 Y echaré de menos adorar a Carl Winslow. 182 00:11:21,472 --> 00:11:25,559 Carl Winslow. ¡El año 2020 le ha echado a perder! 183 00:11:25,644 --> 00:11:27,645 ¿Podemos conservar a Carl Winslow? 184 00:11:27,729 --> 00:11:30,899 ¡No, cariño! ¡No! Han desaparecido. 185 00:11:30,981 --> 00:11:31,982 Todos. 186 00:11:32,900 --> 00:11:34,778 Sinceramente, me sorprende 187 00:11:34,860 --> 00:11:37,239 que los polis de la tele sobrevivieran tanto. 188 00:11:38,322 --> 00:11:42,576 Por la gracia del productor ejecutivo Dick Wolf, 189 00:11:42,661 --> 00:11:45,913 habéis durado más que Las Kardashian. 190 00:11:46,706 --> 00:11:47,915 Dicho esto, 191 00:11:47,999 --> 00:11:52,379 quiero extender mi pésame a los recién graduados en Teatro. 192 00:11:52,461 --> 00:11:57,759 Sé que esperabais debutar en la televisión 193 00:11:57,842 --> 00:12:01,679 haciendo de chapero muerto o de portero, 194 00:12:01,763 --> 00:12:03,932 o de portero chapero muerto. 195 00:12:04,014 --> 00:12:06,475 Pero hoy, quiero recordar los buenos tiempos. 196 00:12:07,184 --> 00:12:11,480 Polis de la tele, siempre supisteis cómo hacerme reír de pequeña, 197 00:12:11,565 --> 00:12:15,360 y sabíais cómo hacerme reír aún más de adulta. 198 00:12:15,443 --> 00:12:18,113 Como cuando uno dijo: 199 00:12:18,697 --> 00:12:22,241 "Si infringes la ley, infringes la ley. 200 00:12:22,325 --> 00:12:24,911 "Trataremos igual a todo el mundo". 201 00:12:37,631 --> 00:12:39,884 Mierda, mirándolo retrospectivamente, 202 00:12:39,967 --> 00:12:44,014 ha sido lo más gracioso que he oído en mi vida de negra. 203 00:12:45,097 --> 00:12:47,142 ¿De dónde sacan esas cosas? 204 00:12:48,393 --> 00:12:50,687 Hablando de inventarse rollos, 205 00:12:50,769 --> 00:12:55,399 ahora que los polis de la tele están muertos, hay un hueco que llenar. 206 00:12:55,484 --> 00:12:58,320 Así que me he tomado la libertad de pensar algunas series 207 00:12:58,403 --> 00:13:01,947 para diferentes grupos de trabajadores municipales 208 00:13:02,032 --> 00:13:04,116 que creo que podrían sustituirlos. 209 00:13:04,951 --> 00:13:07,495 Carteros. Habéis oído bien. ¡Carteros! 210 00:13:08,205 --> 00:13:12,958 Si hay alguien que necesita publicidad ahora mismo, es el Servicio Postal. 211 00:13:13,043 --> 00:13:15,711 Phoebe, mis carteles, por favor. 212 00:13:15,794 --> 00:13:18,590 ¿Me das un do y un poco de ritmo? 213 00:13:21,717 --> 00:13:23,052 Me gusta. ¡Muy bien! 214 00:13:24,095 --> 00:13:26,014 El primero en horario estelar... 215 00:13:27,097 --> 00:13:29,225 SERVICIO POSTAL - TE QUIERO 216 00:13:29,850 --> 00:13:32,979 Matt LeBlanc interpreta a un oficinista de Correos 217 00:13:33,062 --> 00:13:35,981 que sueña con ser cartero. 218 00:13:36,066 --> 00:13:40,528 Mila Kunis es la jefa de la oficina que se enamora de él. 219 00:13:41,529 --> 00:13:46,451 "Toda esa charla sobre correo prioritario, ¿cuándo seré tu prioridad?". 220 00:13:47,744 --> 00:13:49,203 -Yo saldría en algo así. -¿Sí? 221 00:13:49,287 --> 00:13:52,039 -Sí. -¡Vale! Trato hecho. 222 00:13:52,123 --> 00:13:57,836 ¿No estáis seguras de que Correos atraiga a un público joven y molón? 223 00:13:57,921 --> 00:13:59,505 Pues preparaos, joder. 224 00:13:59,588 --> 00:14:03,592 Selena Gomez y Zendaya protagonizan Perder los papeles. 225 00:14:03,677 --> 00:14:08,222 Sexo, drogas y envíos exprés en dos días a todo EE. UU. 226 00:14:10,057 --> 00:14:13,436 ¿Creéis que no hay suficiente acción? Ya lo había pensado. 227 00:14:16,815 --> 00:14:19,900 Las únicas armas que necesita son estas. 228 00:14:22,320 --> 00:14:23,238 Gracias. 229 00:14:23,321 --> 00:14:24,905 ¡Bien hecho! 230 00:14:25,823 --> 00:14:29,702 Dicen que el arte imita a la vida, 231 00:14:30,370 --> 00:14:34,624 pero estas series dejaron de financiarse antes que la Policía. 232 00:14:35,625 --> 00:14:38,211 Después del funeral, nos vemos en el jardín, 233 00:14:38,294 --> 00:14:43,216 donde falsearemos pruebas en recuerdo a los polis de la tele. Gracias. 234 00:14:50,889 --> 00:14:53,475 Gracias por tus palabras, Natasha. 235 00:14:53,559 --> 00:14:59,024 Y gracias a Vin Diesel por llevar así de sexi el uniforme de cartero. 236 00:14:59,857 --> 00:15:03,820 Ahora dad la bienvenida a Rachie Bross-bross. 237 00:15:11,827 --> 00:15:13,078 Gracias, Phoebe. 238 00:15:14,331 --> 00:15:17,583 Este año nos despedimos para siempre... 239 00:15:17,667 --> 00:15:18,835 ...de los pantalones. 240 00:15:19,501 --> 00:15:23,715 Gracias al año 2020 han sido lanzados a la cesta de la ropa sucia del cielo. 241 00:15:23,798 --> 00:15:24,841 ¡Sí! 242 00:15:24,923 --> 00:15:27,259 Cuando no había ninguna razón para salir, 243 00:15:27,344 --> 00:15:29,511 los pantalones perdieron su razón de ser. 244 00:15:29,596 --> 00:15:31,681 La vez que me los puse fue para demostrar 245 00:15:31,764 --> 00:15:33,892 al repartidor que no estaba loca. 246 00:15:35,018 --> 00:15:37,354 Había pantalones muy buenos. 247 00:15:37,437 --> 00:15:42,107 De cintura alta, baja, de lavado ligero, ácido, 248 00:15:42,192 --> 00:15:44,860 de chico, de chica, jipis y sin culo. 249 00:15:44,943 --> 00:15:45,945 ¡Sí! 250 00:15:46,028 --> 00:15:50,825 Para entender el significado de los pantalones, vayamos al inicio. 251 00:15:50,908 --> 00:15:54,828 Los pantalones existían antes de que se nos permitiera llevarlos. 252 00:15:54,913 --> 00:15:57,706 Pero como muchos otros luchadores por la libertad, 253 00:15:57,790 --> 00:16:02,836 los pantalones se plantaron ante la desigualdad y la injusticia. 254 00:16:03,421 --> 00:16:07,133 Gracias a los pantalones, tenemos la libertad de montar a caballo, 255 00:16:08,009 --> 00:16:12,179 ir en bici sin que la enagua se enrede en los radios y nos mate, 256 00:16:12,263 --> 00:16:15,725 y espatarrarnos en el metro con temerario abandono. 257 00:16:15,808 --> 00:16:16,643 ¡Exacto! 258 00:16:16,725 --> 00:16:18,352 También nos facilitaron 259 00:16:18,436 --> 00:16:21,188 huir de depredadores como los hombres y los osos. 260 00:16:21,272 --> 00:16:23,774 Tenían unos bolsillitos que eran perfectos 261 00:16:23,857 --> 00:16:26,778 para llevar cositas como los tampones y el sueldo. 262 00:16:26,860 --> 00:16:28,153 -Sí. -El sueldo. 263 00:16:28,238 --> 00:16:31,323 Aunque empezaron como una declaración feminista, 264 00:16:31,408 --> 00:16:36,203 evolucionaron hasta ser tan estrechos que cortaban la circulación. 265 00:16:36,287 --> 00:16:40,125 Es mala señal que lo mejor de llevar pantalones fuera quitárselos. 266 00:16:41,459 --> 00:16:43,419 Así que quizá se lo merecieran, 267 00:16:43,503 --> 00:16:46,213 y 2020 era la inspiración que necesitábamos. 268 00:16:47,548 --> 00:16:50,092 -Porque hablamos de liberación. -¡Sí! 269 00:16:50,176 --> 00:16:53,596 Sí, pantalones, un mundo sin vosotros es distinto. 270 00:16:53,679 --> 00:16:57,100 Con su muerte, perdimos otras normas sociales: 271 00:16:57,182 --> 00:17:01,437 los sujetadores, la dieta, la productividad, la ducha frecuente 272 00:17:01,520 --> 00:17:04,315 y, naturalmente, el concepto de vergüenza. 273 00:17:04,398 --> 00:17:06,358 Y dicho esto... 274 00:17:07,777 --> 00:17:08,778 ¡Que les den! 275 00:17:10,654 --> 00:17:15,034 A la mierda. ¡A la mierda todo! 276 00:17:15,117 --> 00:17:17,828 -¡A la mierda teñirme el pelo! -¡Sí! 277 00:17:17,912 --> 00:17:19,663 ¿A la mierda depilarme las axilas? 278 00:17:19,748 --> 00:17:21,499 ¡Exacto! ¡Que crezcan! 279 00:17:21,583 --> 00:17:24,501 ¡A la mierda contestar mensajes en un tiempo prudencial! 280 00:17:24,586 --> 00:17:26,421 ¡Eso! 281 00:17:26,503 --> 00:17:28,088 ¡A la mierda pagar impuestos! 282 00:17:28,631 --> 00:17:32,009 No, lo siento, tienes que pagar impuestos. 283 00:17:32,093 --> 00:17:33,845 ¡A la mierda los pantalones! 284 00:17:33,927 --> 00:17:35,346 Exacto. 285 00:17:42,979 --> 00:17:44,355 A la mierda los pantalones. 286 00:17:44,439 --> 00:17:45,647 A la mierda. 287 00:17:46,148 --> 00:17:47,357 ¡Sí! 288 00:17:50,444 --> 00:17:52,029 ¡A la mierda los pantalones! 289 00:17:54,449 --> 00:17:55,741 ¡A la mierda! 290 00:17:55,825 --> 00:17:57,367 ¡Sí! 291 00:17:58,619 --> 00:18:00,829 -¡A la mierda! -Cenizas a las cenizas, 292 00:18:00,913 --> 00:18:03,540 de los monos a lo vintage, 293 00:18:03,625 --> 00:18:05,626 no lloréis porque se han ido, 294 00:18:05,710 --> 00:18:09,297 sonreíd porque no tenéis que vestiros. 295 00:18:10,757 --> 00:18:12,090 Vale. 296 00:18:14,760 --> 00:18:15,761 Gracias. 297 00:18:15,845 --> 00:18:18,222 -Muy bien. -Qué fuerte. 298 00:18:18,306 --> 00:18:20,808 Mierda. Vale. 299 00:18:21,976 --> 00:18:25,814 Gracias, Rachel Bros-sin-pantalones. 300 00:18:27,231 --> 00:18:30,192 ¡Vamos! Es malo, pero tenía que decirlo. 301 00:18:30,276 --> 00:18:35,073 Te apoyo en tu aventura sin pantalones, Brossies, 302 00:18:35,155 --> 00:18:38,284 pero está puesto el aire acondicionado, no vayas a resfriarte. 303 00:18:39,536 --> 00:18:42,997 Ya noto cómo el mal espíritu del 2020 se está alejando. 304 00:18:43,080 --> 00:18:44,332 Gracias a Dios. 305 00:18:44,414 --> 00:18:49,671 Para honrarnos con su sabiduría, mi amiga Patti Harrison... 306 00:18:51,381 --> 00:18:56,677 ...que despedirá a alguien muy cercano a ella. 307 00:19:00,640 --> 00:19:03,308 INFLUENTES RICAS DE INSTAGRAM 308 00:19:07,355 --> 00:19:13,193 Hoy estoy aquí para honrar la muerte de las influentes ricas de Instagram. 309 00:19:13,278 --> 00:19:15,363 Es una pérdida sorprendente 310 00:19:15,445 --> 00:19:19,534 para sus familias, fans, seguidores y... 311 00:19:21,702 --> 00:19:24,454 ...sus marcas colaboradoras como Smartwater. 312 00:19:25,748 --> 00:19:29,210 Colaboraban en crear una pajita de metal no reutilizable 313 00:19:29,294 --> 00:19:31,837 para mujeres cis identificadas como mujeres. 314 00:19:31,921 --> 00:19:34,632 Y la iban a presentar 315 00:19:34,715 --> 00:19:37,218 en una fiesta en el relanzamiento de Enron. 316 00:19:37,301 --> 00:19:38,927 -Qué tragedia. -Seré sincera, 317 00:19:39,011 --> 00:19:40,721 influentes ricas, 318 00:19:40,805 --> 00:19:45,101 no sé si habéis desaparecido demasiado pronto. 319 00:19:45,183 --> 00:19:48,186 El número de filtros del FaceApp que utilizabais 320 00:19:48,270 --> 00:19:50,815 hacía que vuestra edad fuera incierta. 321 00:19:51,607 --> 00:19:55,028 Es posible que nos dejarais siendo muy jóvenes, sí, 322 00:19:55,111 --> 00:19:59,324 pero por lo que sabemos, podríais tener 90 años. 323 00:20:00,282 --> 00:20:02,326 "¿Quién es la hija? ¿Quién la madre?". 324 00:20:02,410 --> 00:20:05,622 "Las dos promocionan el rejuvenecimiento vaginal". 325 00:20:06,497 --> 00:20:12,461 En cualquier caso, nos dejáis un legado excesivamente exfoliado 326 00:20:12,628 --> 00:20:16,257 y un par de gafas de sol exageradamente grandes. 327 00:20:17,592 --> 00:20:20,720 ¿A qué hay que culpar por esta tremenda pérdida? 328 00:20:20,803 --> 00:20:24,848 ¿Fue porque la pandemia cerró sus tiendas favoritas de hidratantes? 329 00:20:26,142 --> 00:20:29,895 ¿Fue la imposibilidad de hacer fotos a rayos de sol 330 00:20:29,979 --> 00:20:32,856 entre el hueco de sus muslos en Coachella? 331 00:20:33,732 --> 00:20:36,234 ¿Fue por insertar "chistes sobre kombucha" 332 00:20:36,318 --> 00:20:38,820 antes de que se hicieran pruebas clínicas? 333 00:20:39,989 --> 00:20:41,240 Nunca lo sabremos. 334 00:20:42,659 --> 00:20:44,993 Pero lo que es trágicamente cierto 335 00:20:45,077 --> 00:20:48,538 es que quedan muchas cosas en la Tierra... 336 00:20:48,623 --> 00:20:50,124 ...que ya no aprenderán. 337 00:20:51,584 --> 00:20:53,920 Influentes ricas de Instagram, 338 00:20:54,002 --> 00:20:56,338 a pesar del impacto de vuestro deceso, 339 00:20:56,422 --> 00:20:58,883 no debería ser una sorpresa, 340 00:20:58,967 --> 00:21:02,220 porque ya habéis muerto muchas veces antes. 341 00:21:05,932 --> 00:21:10,728 Lo hicisteis al describir este mono como rollito de conserje molón. 342 00:21:10,811 --> 00:21:12,771 SÍ, ESTOY MUERTA 343 00:21:12,855 --> 00:21:14,190 Moristeis por este suero. 344 00:21:14,272 --> 00:21:15,273 ESTOY LITERALMENTE MUERTA 345 00:21:16,401 --> 00:21:19,737 Este coche que vuestro padre, marido o lo que fuera, os compró. 346 00:21:19,820 --> 00:21:20,738 ¡MADRE MÍA, ME MUERO! ¡DESCANSO EN PAZ! 347 00:21:21,489 --> 00:21:23,532 Pero no nos centremos en la muerte. 348 00:21:23,615 --> 00:21:26,076 Los funerales no tratan sobre la muerte. 349 00:21:26,618 --> 00:21:30,873 En vuestro tiempo habéis conseguido muchas cosas. 350 00:21:30,957 --> 00:21:34,501 Habéis descubierto Italia, París, 351 00:21:34,585 --> 00:21:36,796 el norte de Nueva York. 352 00:21:37,922 --> 00:21:40,215 Y casi siempre ibais... 353 00:21:40,298 --> 00:21:41,800 En barco. 354 00:21:41,884 --> 00:21:45,304 ¡Sí! En barco, #vidaabordo, #mujeresquenavegan, 355 00:21:45,387 --> 00:21:47,222 #barcoomuerte, #barcoporlasupresión. 356 00:21:48,807 --> 00:21:53,104 Y quién podría olvidar el profundo amor superficial por la fotografía, 357 00:21:53,186 --> 00:21:57,232 que intentabais que la gente considerara "recuerdos de la memoria", 358 00:21:57,316 --> 00:22:02,571 expresión que acuñasteis para las marcas Fujifilm y Enron. 359 00:22:04,323 --> 00:22:07,743 Y más importante aún, influente rica de Instagram, 360 00:22:07,826 --> 00:22:09,412 ¡te implicaste! 361 00:22:09,494 --> 00:22:10,496 Sí. 362 00:22:10,579 --> 00:22:13,624 Cuando se extendieron las protestas por todo el país, 363 00:22:13,708 --> 00:22:16,501 esperaste todo un día 364 00:22:16,586 --> 00:22:18,796 antes de publicar los resultados patrocinados 365 00:22:18,880 --> 00:22:21,465 de la dieta de té para un vientre plano. 366 00:22:21,548 --> 00:22:22,759 Sí. 367 00:22:22,842 --> 00:22:25,094 Quizá te hayas ido, 368 00:22:25,178 --> 00:22:27,637 pero tu legado pervivirá. 369 00:22:27,721 --> 00:22:29,973 Enlace en la biografía, desliza para comprar. 370 00:22:30,057 --> 00:22:33,935 Te sobreviven tus hijos/hermanos, 371 00:22:34,019 --> 00:22:35,896 a saber. 372 00:22:35,980 --> 00:22:41,318 Beckett, Pescador, Poeta, Jameson-Neat 373 00:22:41,402 --> 00:22:43,570 y Jaxon, 374 00:22:43,653 --> 00:22:45,239 con X. 375 00:22:45,323 --> 00:22:49,618 Ahora, en tu honor, 376 00:22:49,701 --> 00:22:53,205 seguiremos las estrictas prácticas de duelo 377 00:22:53,288 --> 00:22:54,874 de espiritualidad no religiosa, 378 00:22:54,957 --> 00:22:57,250 fiscalmente conservadora pero liberal. 379 00:22:57,919 --> 00:23:01,088 Y juntas, encenderemos una vela. 380 00:23:01,713 --> 00:23:06,969 Es de la línea de velas de cera de caballo que creasteis con Lululemon 381 00:23:07,053 --> 00:23:09,721 y la salsa picante de Hillary Clinton. 382 00:23:09,806 --> 00:23:10,932 Yo voy con ella. 383 00:23:11,015 --> 00:23:15,685 Y, sí, Enron. 384 00:23:18,064 --> 00:23:21,567 Lleva "abundancia" escrito. Vale 190 dólares. 385 00:23:21,651 --> 00:23:22,984 Es un buen precio. 386 00:23:23,068 --> 00:23:25,028 ¡Fuera esas velas! 387 00:23:31,243 --> 00:23:34,538 Descansad en paz, influentes ricas de Instagram. 388 00:23:34,622 --> 00:23:38,792 Digamos todas: "Mata-sté". 389 00:23:38,875 --> 00:23:41,295 -Mata-sté. -Mata-sté. 390 00:23:42,212 --> 00:23:43,213 Gracias. 391 00:23:54,142 --> 00:23:56,810 Gracias por tu conmovedor homenaje. 392 00:23:56,894 --> 00:23:59,521 No estaba tan triste por la muerte de una blanca 393 00:23:59,605 --> 00:24:01,773 desde que Dorinda abandonó Mujeres ricas. 394 00:24:01,857 --> 00:24:04,484 ¿Abandonar? Vamos. ¡La despidieron! 395 00:24:04,568 --> 00:24:06,695 Oí que quería un aumento. 396 00:24:06,778 --> 00:24:09,574 -Andy Cohen, págale lo que se merece. -Sí. 397 00:24:09,656 --> 00:24:12,160 Señoras, calma, ¿vale? 398 00:24:12,242 --> 00:24:13,201 Sí, bien. 399 00:24:13,286 --> 00:24:16,538 Y ahora, demos la bienvenida a la segunda Natasha de la noche, 400 00:24:16,622 --> 00:24:17,914 es decir, Natty L. 401 00:24:17,999 --> 00:24:20,917 Me refiero a Natasha Leggero. 402 00:24:25,673 --> 00:24:27,842 TENER MÁS HIJOS 403 00:24:38,310 --> 00:24:39,811 Perdonad. 404 00:24:39,895 --> 00:24:42,522 Natasha ha salido un momentito. Tiene... 405 00:24:42,606 --> 00:24:46,402 ...un problemilla, pero vendrá enseguida. Vale. 406 00:24:48,904 --> 00:24:52,157 Mamá, no quiero estar aquí. 407 00:24:52,240 --> 00:24:54,410 Papá tiene un juego en Zoom con sus colegas 408 00:24:54,492 --> 00:24:56,953 y es ilegal que te deje en el coche, 409 00:24:57,038 --> 00:24:59,789 así que quédate ahí con el iPad y sé buena. 410 00:24:59,874 --> 00:25:00,708 Tengo hambre. 411 00:25:00,790 --> 00:25:02,626 Mira Peppa Pig. 412 00:25:02,710 --> 00:25:05,503 Si puedes poner acento británico cuando vuelva, 413 00:25:05,587 --> 00:25:07,714 te daré un tazón de chile. 414 00:25:07,798 --> 00:25:09,299 Odio el chile. 415 00:25:14,221 --> 00:25:15,138 Hola. 416 00:25:17,057 --> 00:25:21,354 Hoy estoy aquí para despedirme de tener más hijos. 417 00:25:21,436 --> 00:25:24,815 Adiós al acto doloroso, desastroso 418 00:25:24,898 --> 00:25:29,194 y psicológicamente terrorífico conocido como "sexo con mi marido". 419 00:25:30,320 --> 00:25:32,530 Nadie debería tener más hijos, 420 00:25:32,615 --> 00:25:35,742 y lo dice alguien que adora las fiestas de revelación de sexo 421 00:25:35,826 --> 00:25:38,496 y adivinar qué catástrofe natural causará. 422 00:25:39,163 --> 00:25:42,500 En abril de este año, estaba preparada para bajar ahí, 423 00:25:42,583 --> 00:25:45,044 ligarme las trompas y hacerles un nudo doble. 424 00:25:45,126 --> 00:25:46,211 Amén. 425 00:25:46,295 --> 00:25:47,128 ¡Sí! 426 00:25:47,212 --> 00:25:51,717 Que quede claro. Ha sido genial pasar este tiempo con mi hija, Gianna. 427 00:25:51,800 --> 00:25:54,052 Espero haberlo pronunciado bien. 428 00:25:54,135 --> 00:25:57,306 Pero después de pasar ocho meses de cuarentena con ella, 429 00:25:57,390 --> 00:26:02,560 he pensado en devolver mis muebles de Wayfair con una sorpresita. 430 00:26:02,644 --> 00:26:04,355 -Adoro a mi hija. -Claro. 431 00:26:04,438 --> 00:26:07,441 Pero la adoro igual que adoro el LSD. 432 00:26:07,525 --> 00:26:08,942 En microdosis. 433 00:26:09,986 --> 00:26:12,863 Pero durante la cuarentena, me da vergüenza decirlo, 434 00:26:12,946 --> 00:26:17,535 ha habido momentos en que no me gustaba. A no ser que durmiera, y la olvidara. 435 00:26:17,617 --> 00:26:20,578 No me apunté a esto para ser profesora de preescolar. 436 00:26:20,663 --> 00:26:23,249 No tuve una hija para darle clases. 437 00:26:23,332 --> 00:26:25,500 ¿Vale? Tuve una hija 438 00:26:25,584 --> 00:26:28,378 para tener "me gustas" en Instagram, como todo el mundo. 439 00:26:28,461 --> 00:26:30,673 -¿Cuál es su alias? -Envíame un privado. 440 00:26:31,423 --> 00:26:33,217 Y no solo soy profesora. 441 00:26:33,300 --> 00:26:38,263 Ahora que está en casa cada día, soy chef personal. 442 00:26:38,346 --> 00:26:41,182 Hasta que le enseñé a pedir comida a domicilio. 443 00:26:41,267 --> 00:26:42,434 Muy bien. 444 00:26:42,518 --> 00:26:45,229 Pero soy consejera de campamento, psicóloga infantil, 445 00:26:45,313 --> 00:26:47,815 profesora de gimnasio, y en las noches complicadas, 446 00:26:47,897 --> 00:26:49,357 trabajadora de saneamiento. 447 00:26:49,442 --> 00:26:52,193 Porque se caga encima. 448 00:26:53,612 --> 00:26:56,740 La gente dice que tener un bebé te destroza el cuerpo, 449 00:26:56,824 --> 00:26:58,659 y, tranquilas, así es. 450 00:26:58,742 --> 00:27:01,578 Pero la que se lleva la paliza es tu cabeza. 451 00:27:01,662 --> 00:27:05,040 Imaginad que no tenéis que entrar en internet para que os troleen. 452 00:27:05,124 --> 00:27:07,625 Se ríe de mí constantemente. 453 00:27:07,710 --> 00:27:10,796 Siento que vivo con un usuario expulsado de un foro político. 454 00:27:12,464 --> 00:27:15,300 A veces sueño con cómo sería 455 00:27:15,384 --> 00:27:18,095 vivir esta cuarentena sin una hija. 456 00:27:18,179 --> 00:27:21,891 Haría la hora feliz con distancia social y sangría casera cada noche. 457 00:27:21,973 --> 00:27:23,851 Escribiría dos episodios piloto, 458 00:27:23,933 --> 00:27:26,979 una comedia, un sentido drama de época. 459 00:27:27,063 --> 00:27:28,897 Por fin aprendería a pintar. 460 00:27:28,980 --> 00:27:32,526 Pero no, en lugar de eso, he pasado toda la cuarentena 461 00:27:32,609 --> 00:27:35,653 convenciendo a una niña de que se ponga la mascarilla. 462 00:27:35,738 --> 00:27:37,448 Es como una seguidora de Trump. 463 00:27:37,530 --> 00:27:42,619 Siempre grita: "¡Mascarilla no! El doctor Fauci es cloaca del Estado". 464 00:27:43,746 --> 00:27:45,705 Antes quería más hijos, 465 00:27:45,789 --> 00:27:48,459 pero ahora solo adoptaría a un niño de 14 años 466 00:27:48,541 --> 00:27:51,170 que supiera hacer manualidades y quitar el polvo. 467 00:27:52,046 --> 00:27:55,383 Sinceramente, es irresponsable tener más hijos. 468 00:27:55,465 --> 00:27:57,468 Es decir, ¿qué heredarán? 469 00:27:57,550 --> 00:27:59,010 Un planeta que se hunde. 470 00:27:59,095 --> 00:28:01,012 Aire tóxico. 471 00:28:01,096 --> 00:28:02,515 El príncipe de Bel-Air. 472 00:28:02,597 --> 00:28:05,351 -Es verdad. -Mamá, estoy sangrando. 473 00:28:07,685 --> 00:28:10,772 Siempre sangra. Vale, tengo que irme. 474 00:28:12,566 --> 00:28:13,692 Ya voy. 475 00:28:13,776 --> 00:28:16,444 ¿Qué tienes en la boca? 476 00:28:18,279 --> 00:28:20,074 ¡Madre mía! 477 00:28:20,156 --> 00:28:22,410 Me alegro de haber invertido en un DIU. 478 00:28:22,492 --> 00:28:23,493 Lo mismo digo. 479 00:28:23,576 --> 00:28:28,457 Sé que hay alguien aquí que puede unirnos con su brillantez. 480 00:28:28,540 --> 00:28:31,419 Y esa es Ziwe. 481 00:28:33,921 --> 00:28:35,923 TIRITAS BEIS 482 00:28:36,006 --> 00:28:37,258 ¡Sí! 483 00:28:40,802 --> 00:28:44,682 Hoy nos despedimos de la era de las tiritas beis. 484 00:28:44,765 --> 00:28:48,978 Las tiritas beis nacieron en Highland Park, Nueva Jersey, en 1920. 485 00:28:49,060 --> 00:28:52,230 Concebida por Earle Dixon, solo estaba disponible en beis 486 00:28:52,314 --> 00:28:56,402 porque los años veinte eran seguros para la gente negra. 487 00:28:57,736 --> 00:29:00,655 Eso parece. Pero este año es distinto. 488 00:29:00,739 --> 00:29:04,451 Mientras las protestas contra la violencia policial se extendían, 489 00:29:04,535 --> 00:29:08,497 nuestros amigos de las empresas de tiritas, y muchas más empresas, 490 00:29:08,580 --> 00:29:12,625 se plantaron y declararon con voz alta y triunfal: 491 00:29:12,710 --> 00:29:14,627 "Vale, aquí tenéis". 492 00:29:15,671 --> 00:29:16,672 ¿A que está bien? 493 00:29:16,755 --> 00:29:19,758 Pedimos igualdad y conseguimos tiritas marrones. 494 00:29:19,842 --> 00:29:23,554 Una pequeña tirita marrón en nuestro agujero de bala sistémico. 495 00:29:23,636 --> 00:29:25,556 Pasad el cepillo, esto es un sermón. 496 00:29:25,638 --> 00:29:30,185 También debemos honrar todas las bajas civiles 497 00:29:30,269 --> 00:29:33,063 que la muerte de la tirita beis se llevó con ella 498 00:29:33,146 --> 00:29:35,191 con el fin del racismo empresarial. 499 00:29:35,273 --> 00:29:39,444 Aunt Jemima, Uncle Ben, el jefe Wahoo, Trader Ming 500 00:29:39,528 --> 00:29:41,864 y la chica nativa americana de la mantequilla. 501 00:29:41,947 --> 00:29:45,201 Menos mal que el legado de Aunt Jemima pervivirá 502 00:29:45,284 --> 00:29:49,163 con una película nominada a los Óscar y un reparto íntegramente blanco. 503 00:29:49,246 --> 00:29:50,079 Chica. 504 00:29:50,163 --> 00:29:54,417 Junto a esta nueva ola de tiritas llegó una ola 505 00:29:54,501 --> 00:29:57,462 de rollazos lloricas de las empresas. 506 00:29:57,546 --> 00:30:00,382 De repente, todo el mundo se disculpaba 507 00:30:00,465 --> 00:30:03,969 por su enorme ceguera ante su propio racismo descontrolado. 508 00:30:04,053 --> 00:30:08,723 Las cadenas eliminaron las caras pintadas de negro de los últimos 15 años. 509 00:30:08,807 --> 00:30:12,644 Hay una plaza en Washington rebautizada como Las Vidas Negras Importan. 510 00:30:12,728 --> 00:30:15,396 -Allí me cachearon. -Lo mismo digo. 511 00:30:15,480 --> 00:30:18,067 En el mundo pos tirita beis, 512 00:30:18,150 --> 00:30:20,528 la norma es la disculpa. 513 00:30:20,611 --> 00:30:24,490 Los famosos se disculpan por sus bodas "accidentales" en plantaciones 514 00:30:24,573 --> 00:30:28,117 aunque en el nombre del sitio pusiera bien claro "plantación". 515 00:30:28,201 --> 00:30:29,369 Gracias. 516 00:30:29,452 --> 00:30:32,748 No me había dado cuenta del fin de la era de la tirita beis 517 00:30:32,830 --> 00:30:35,334 hasta que empecé a recibir mensajes 518 00:30:35,416 --> 00:30:38,962 de antiguos compañeros de trabajo disculpándose por sus deslices. 519 00:30:39,547 --> 00:30:43,634 No sabía que tanta gente blanca tenía mi número de teléfono 520 00:30:43,717 --> 00:30:46,010 y eso es culpa mía. 521 00:30:46,804 --> 00:30:50,057 La era de la tirita beis ha terminado 522 00:30:50,140 --> 00:30:53,269 y solo se han tardado cien años. 523 00:30:53,352 --> 00:30:55,061 ¡Cien malditos años! 524 00:30:55,144 --> 00:30:59,441 Menos mal que ahora tenemos tiritas con el tono Naomi Campbell. 525 00:31:00,025 --> 00:31:00,984 Qué bien. 526 00:31:01,067 --> 00:31:02,361 Mítica. 527 00:31:02,443 --> 00:31:03,862 Gracias. 528 00:31:12,663 --> 00:31:14,414 Muchas gracias, Ziwe. 529 00:31:14,498 --> 00:31:16,208 De nada. 530 00:31:16,291 --> 00:31:20,671 Sin más preámbulos, es un placer y un honor, 531 00:31:20,753 --> 00:31:23,798 madre mía, tengo escalofríos solo con pensar 532 00:31:23,882 --> 00:31:28,136 en presentar a la gran, la legendaria 533 00:31:28,220 --> 00:31:30,180 ¡Sarah Silverman! 534 00:31:34,309 --> 00:31:37,479 HACER A EE. UU. GRANDE OTRA VEZ 535 00:31:40,691 --> 00:31:43,027 -Hola, amigas. -Hola. 536 00:31:43,109 --> 00:31:46,070 Estamos hoy aquí reunidas para despedir 537 00:31:46,154 --> 00:31:48,574 el "Hacer a EE. UU. grande otra vez". 538 00:31:50,200 --> 00:31:53,412 Era un concepto, un plan político, 539 00:31:53,494 --> 00:31:56,248 un eslogan sobre una gorra hecha en China. 540 00:31:56,332 --> 00:31:59,084 Así que guardemos un momento de silencio. 541 00:31:59,167 --> 00:32:01,377 Se acabó. Muy bien, Judy. 542 00:32:11,971 --> 00:32:13,390 Vale, corta, Judy. 543 00:32:16,393 --> 00:32:18,436 Hasta la vista. 544 00:32:18,519 --> 00:32:21,230 Ya era hora de que descansara, joder. 545 00:32:23,192 --> 00:32:27,945 ¿Os imagináis lo que diría George Washington hoy en día? 546 00:32:28,029 --> 00:32:32,076 Diría: "¿Qué es un váter? ¿Por qué las mujeres tienen cuentas bancarias? 547 00:32:32,159 --> 00:32:36,121 "¿Qué es un coche? ¿Y los caballos? ¿Dónde está Martha? ¿Está muerta? 548 00:32:36,204 --> 00:32:38,749 "¿Qué es un teléfono? ¿Ensalada en bolsa? 549 00:32:38,832 --> 00:32:41,835 "Este país ha cambiado de verdad desde sus inicios". 550 00:32:42,920 --> 00:32:47,340 Hacer a EE. UU. grande otra vez, cuesta saber cuándo naciste. 551 00:32:47,423 --> 00:32:50,426 En la historia reciente, diría que empezó 552 00:32:50,510 --> 00:32:53,931 cuando una mujer de Alaska disparó a un alce desde un helicóptero 553 00:32:54,013 --> 00:32:55,848 y a la gente le chifló. 554 00:32:55,932 --> 00:32:59,019 Empezaste a andar cuando los capullos racistas acusaron 555 00:32:59,103 --> 00:33:02,271 al primer presidente negro de ser originario de Kenia. 556 00:33:02,980 --> 00:33:05,776 Y luego llegaste al despacho oval, 557 00:33:05,858 --> 00:33:08,612 cuando el colegio electoral decidió que en lugar 558 00:33:08,695 --> 00:33:12,324 de votar a una mujer prefería a un magnate fracasado. 559 00:33:13,200 --> 00:33:14,660 No nos lo esperábamos. 560 00:33:15,326 --> 00:33:16,703 Y con "nos" 561 00:33:16,787 --> 00:33:18,705 me refiero a los liberales blancos. 562 00:33:18,788 --> 00:33:19,832 Exacto. 563 00:33:19,914 --> 00:33:23,376 No estoy aquí solo para criticarte, admiro muchas cosas tuyas. 564 00:33:23,460 --> 00:33:27,338 Eras un objetivo noble. ¿Quién no quiere ser grande? 565 00:33:27,423 --> 00:33:30,049 Prometiste un muro, y lo construiste, 566 00:33:30,134 --> 00:33:32,885 con jaulas de barrotes metálicos con niños dentro. 567 00:33:33,679 --> 00:33:35,431 Ofreciste ley y orden, 568 00:33:35,513 --> 00:33:38,182 y lanzaste gas lacrimógeno a madres en Portland. 569 00:33:38,267 --> 00:33:40,394 Querías que la gente fuera más rica, 570 00:33:40,477 --> 00:33:43,020 y lo conseguiste siempre y cuando ya fuera rica. 571 00:33:43,105 --> 00:33:43,939 -¡Sí! -Cierto. 572 00:33:44,021 --> 00:33:48,277 Pero, sinceramente, cuando cierro los ojos y veo "lo grande", 573 00:33:48,359 --> 00:33:52,614 no creo que se trate de impedir que la gente vote por correo 574 00:33:52,698 --> 00:33:56,410 o que pague menos impuestos que los que pagaste por tu váter de lujo. 575 00:33:56,492 --> 00:33:57,869 Joder, no. 576 00:33:58,202 --> 00:34:01,707 Y admiraba tu compromiso con la diversidad. 577 00:34:01,789 --> 00:34:07,755 No importaba que alguien fuera un abogado o un gerente deshonesto, 578 00:34:07,921 --> 00:34:10,215 o incluso un deshonesto blanco nacionalista. 579 00:34:10,298 --> 00:34:14,260 Todos tenían un lugar en la mesa para hacer EE. UU grande otra vez. 580 00:34:14,927 --> 00:34:18,097 Y eres responsable de algunos de los mejores chistes. 581 00:34:18,181 --> 00:34:21,601 Como que México pagaría el muro de la frontera, 582 00:34:21,684 --> 00:34:24,938 que el virus desaparecería en abril 583 00:34:25,021 --> 00:34:28,192 y esa broma que le gastaste a Herman Cain. 584 00:34:28,275 --> 00:34:30,818 Alucinante. 585 00:34:30,902 --> 00:34:35,239 Y con tu muerte llegan muchos más adioses. 586 00:34:35,324 --> 00:34:39,119 Adiós a la idea de que la educación es adoctrinamiento. 587 00:34:39,202 --> 00:34:40,119 -¡Sí! -Sí. 588 00:34:40,204 --> 00:34:43,081 Adiós al miedo a que, en cualquier momento, 589 00:34:43,164 --> 00:34:45,751 los códigos nucleares acaben publicados en Twitter. 590 00:34:45,833 --> 00:34:46,668 Sí, joder. 591 00:34:46,751 --> 00:34:50,422 Adiós a la idea de que tu opinión es ciencia. 592 00:34:50,505 --> 00:34:51,422 Sí. 593 00:34:51,507 --> 00:34:55,510 La vida mejorará mucho en un mundo pos "Hacer a EE. UU. grande otra vez". 594 00:34:55,594 --> 00:35:00,014 Especies en peligro de extinción, democracia, infraestructura. 595 00:35:00,097 --> 00:35:05,436 La gente negra e indígena. La comunidad LGBTQIA+. 596 00:35:05,521 --> 00:35:06,938 Los judíos. 597 00:35:07,021 --> 00:35:09,565 Uy. Supongo que tendremos que sustituirte, 598 00:35:09,650 --> 00:35:12,985 pero no hasta que sepamos cómo controlar el clima. 599 00:35:13,820 --> 00:35:17,449 Para hacer a EE. UU. grande otra vez, decimos adiós, 600 00:35:17,532 --> 00:35:20,077 porque sabemos que lo odiarás. 601 00:35:20,159 --> 00:35:23,163 Resulta que no puedes hacer algo grande otra vez 602 00:35:23,246 --> 00:35:25,666 -si no era grande de entrada. -Cierto. 603 00:35:25,748 --> 00:35:28,251 ¿Y cuándo era el "otra vez"? 604 00:35:28,335 --> 00:35:33,005 ¿Era cuando los negros no podían entrar en un pueblo de noche? 605 00:35:33,090 --> 00:35:33,923 No. 606 00:35:34,007 --> 00:35:37,219 ¿Era en 2002, cuando aún era ilegal en Texas 607 00:35:37,302 --> 00:35:38,971 practicar sexo anal? 608 00:35:40,429 --> 00:35:44,684 Antes las mujeres no podían tener cuenta corriente sin permiso de un hombre. 609 00:35:44,768 --> 00:35:47,103 -Gracias, juez Ruthy. -RBG. 610 00:35:47,186 --> 00:35:49,731 Claro que ha habido cosas buenas. 611 00:35:49,815 --> 00:35:52,400 Ha habido cosas buenas. 612 00:35:53,025 --> 00:35:55,528 La majestuosidad de las montañas púrpura. 613 00:35:56,655 --> 00:35:58,114 Los economatos. 614 00:35:59,032 --> 00:36:00,701 Las tintorerías de 24 horas. 615 00:36:00,784 --> 00:36:02,202 Dolly Parton. 616 00:36:02,286 --> 00:36:03,286 Es genial. 617 00:36:03,369 --> 00:36:05,329 Los centros de tiro junto a bodegas. 618 00:36:05,414 --> 00:36:06,498 Es real. 619 00:36:06,581 --> 00:36:08,958 Pero ahora que nos hemos quitado la gorra roja, 620 00:36:09,041 --> 00:36:12,795 es cosa nuestra salir de debajo de los escombros y los restos 621 00:36:12,880 --> 00:36:17,009 de lo que queda de nuestro país y hacer EE. UU. bueno. 622 00:36:17,634 --> 00:36:18,885 Sí, bueno. 623 00:36:18,969 --> 00:36:21,096 Porque podemos ser buenos. 624 00:36:21,762 --> 00:36:26,059 A pesar de lo que los últimos 300 o 400 años nos han enseñado, 625 00:36:26,143 --> 00:36:28,561 -no es tarde. -Sí. 626 00:36:28,644 --> 00:36:31,188 Quizá es porque estoy colocada, no sé, 627 00:36:31,273 --> 00:36:33,065 pero hemos pasado por muchas cosas. 628 00:36:33,150 --> 00:36:35,943 Y lo hemos hecho con coraje y resiliencia 629 00:36:36,027 --> 00:36:38,280 y porno adaptado a nuestras necesidades. 630 00:36:38,362 --> 00:36:39,280 Joder, sí. 631 00:36:39,364 --> 00:36:42,451 Sé que podemos hacer a EE. UU. bueno. 632 00:36:42,534 --> 00:36:44,202 -Así se habla. -¡Amén! 633 00:36:44,286 --> 00:36:45,621 Nos he visto ser buenos. 634 00:36:45,704 --> 00:36:50,291 Cómo durante esta puta mierda de año nos hemos apoyado. 635 00:36:50,375 --> 00:36:53,878 Cuando nos manifestamos pacíficamente. 636 00:36:53,961 --> 00:36:55,672 Cuando ayudamos a los vecinos. 637 00:36:55,755 --> 00:36:59,300 Cuando salimos a las escaleras de incendios y golpeamos las cazuelas 638 00:36:59,384 --> 00:37:03,054 por los trabajadores de primera línea en un grito primario compartido. 639 00:37:04,597 --> 00:37:06,766 Porque la bondad es grande. 640 00:37:08,143 --> 00:37:11,271 Saldremos de esto más fuertes. 641 00:37:11,355 --> 00:37:12,313 Sí. 642 00:37:12,396 --> 00:37:14,231 -Y más sabios. -¡Sí! 643 00:37:14,315 --> 00:37:17,443 -Y más cerca de borrar Facebook. -Amén. 644 00:37:17,527 --> 00:37:20,614 Porque esto es EE. UU., maldita sea. 645 00:37:20,697 --> 00:37:23,699 ¿No somos el mejor país del mundo? 646 00:37:23,784 --> 00:37:26,286 No. Pero ¿somos el más grande? 647 00:37:27,871 --> 00:37:28,704 Tampoco. 648 00:37:28,789 --> 00:37:31,375 Pero somos el más pirado, y eso ya es algo. 649 00:37:32,793 --> 00:37:37,338 Estoy hoy ante vosotras esperanzada. 650 00:37:37,422 --> 00:37:40,132 Porque cuando contemplo a esta multitud, 651 00:37:40,217 --> 00:37:43,804 veo a mujeres en esta sala que nos han hecho sentir un poco mejor. 652 00:37:45,054 --> 00:37:49,184 Y me recuerda que estamos en esto juntas. 653 00:37:49,266 --> 00:37:51,186 Te apoyo a ti. Y a ti. 654 00:37:51,268 --> 00:37:52,771 -¡Sí! -Os apoyo a todas. 655 00:37:53,230 --> 00:37:54,563 Porque... 656 00:37:55,898 --> 00:37:56,983 ¿Por dónde iba? 657 00:37:57,775 --> 00:37:58,860 ¿Estados Unidos? 658 00:37:58,943 --> 00:37:59,860 ¿Sí? 659 00:38:01,195 --> 00:38:04,407 Vale. Pues sayonara, 2020. 660 00:38:04,490 --> 00:38:07,577 Odio verte partir, pero me encanta que te pires. 661 00:38:17,753 --> 00:38:20,590 Señoras, lo hemos conseguido. 662 00:38:21,507 --> 00:38:22,800 ¡Sí! 663 00:38:22,884 --> 00:38:25,387 Hemos despedido muchas cosas hoy aquí, 664 00:38:25,469 --> 00:38:27,972 pero echo un vistazo a la sala, 665 00:38:28,056 --> 00:38:30,224 y no tengo sensación de pérdida. 666 00:38:30,307 --> 00:38:33,353 El año 2020 intentó quebrarnos, pero hoy 667 00:38:33,436 --> 00:38:36,565 algunas de las mujeres más graciosas que conozco 668 00:38:36,648 --> 00:38:39,818 han tenido la última puta palabra. 669 00:38:39,900 --> 00:38:41,110 ¡Sí, Phoebe Robinson! 670 00:38:41,193 --> 00:38:42,195 Salud, tías. 671 00:38:42,278 --> 00:38:43,112 ¡Sí! 672 00:38:44,072 --> 00:38:46,742 Para terminar, gracias. 673 00:38:46,824 --> 00:38:50,786 Gracias por ayudarnos a finiquitar este año. 674 00:38:50,871 --> 00:38:51,829 Lo necesitaba. 675 00:38:51,913 --> 00:38:56,126 Y ahora, he preparado 676 00:38:56,208 --> 00:39:00,255 un panegírico final como colofón. 677 00:39:00,338 --> 00:39:01,757 Micrófono. 678 00:39:01,840 --> 00:39:04,134 -¿Va a cantar? -Gracias. 679 00:39:04,217 --> 00:39:07,554 Normalmente no canto, así que tened paciencia. 680 00:39:10,056 --> 00:39:11,349 Yo puedo cantar. 681 00:39:12,309 --> 00:39:14,061 -Christina Aguilera. -Mierda. 682 00:39:14,143 --> 00:39:15,853 -Christina Aguilera. -Madre mía. 683 00:39:15,936 --> 00:39:17,396 Joder, me largo. 684 00:39:19,273 --> 00:39:24,320 Yo te recordaré 685 00:39:25,405 --> 00:39:31,369 ¿Me recordarás? 686 00:39:31,452 --> 00:39:37,416 No mires la vida pasar 687 00:39:39,960 --> 00:39:45,925 No llores por los recuerdos 688 00:39:46,009 --> 00:39:47,427 -¡Christina! -¡Sí! 689 00:39:48,552 --> 00:39:53,141 Estoy muy cansada, pero no puedo dormir 690 00:39:53,224 --> 00:39:54,226 EN EL RECUERDO - 2020 691 00:39:54,309 --> 00:39:57,186 Al borde de algo 692 00:39:57,269 --> 00:39:58,105 ABRAZOS 693 00:39:58,188 --> 00:39:59,773 Demasiado profundo 694 00:39:59,856 --> 00:40:00,731 VACACIONES 695 00:40:00,815 --> 00:40:02,650 Es curioso cómo sentimos tanto 696 00:40:02,733 --> 00:40:03,777 EL NOMBRE "KAREN" 697 00:40:03,860 --> 00:40:06,655 Pero no podemos decir nada 698 00:40:06,737 --> 00:40:12,369 Gritamos por dentro Pero no se nos oye 699 00:40:13,119 --> 00:40:14,829 SENTIDO COMÚN 700 00:40:14,954 --> 00:40:19,208 Te recordaré 701 00:40:19,291 --> 00:40:20,210 APRETONES DE MANOS 702 00:40:20,293 --> 00:40:21,210 CRUCEROS 703 00:40:21,293 --> 00:40:22,963 ¿Me recordarás? 704 00:40:23,045 --> 00:40:23,963 LLEVAR SUJETADOR 705 00:40:25,005 --> 00:40:26,675 No mires 706 00:40:26,757 --> 00:40:28,175 FAJAS 707 00:40:28,260 --> 00:40:29,344 LA CARRERA DE JK ROWLING 708 00:40:29,427 --> 00:40:30,804 LA MAYORÍA DE LAS ESTATUAS 709 00:40:30,887 --> 00:40:34,349 La vida pasar 710 00:40:34,431 --> 00:40:38,978 No llores por tus recuerdos 711 00:40:39,061 --> 00:40:40,396 EL CONTRATO PRENUPCIAL DE MELANIA 712 00:40:40,480 --> 00:40:42,231 LAS FIESTAS EN CASA - LAS FUENTES DE AGUA 713 00:40:42,315 --> 00:40:45,068 EL MATRIMONIO DE ARMIE HAMMER LA DIETA PALEO 714 00:40:45,152 --> 00:40:46,945 Te recordaré 715 00:40:47,027 --> 00:40:48,070 LA DIETA CETOGÉNICA LOS ZUMOS DEPURATIVOS 716 00:40:48,155 --> 00:40:49,572 IR AL CINE - IR A UN ESPECTÁCULO 717 00:40:49,655 --> 00:40:51,115 A UN CONCIERTO A UN BAR - A CUALQUIER PARTE 718 00:40:51,199 --> 00:40:52,826 ¿Me recordarás? 719 00:40:52,909 --> 00:40:53,952 EL VIERNES INFORMAL LOS TRAJES - LOS PONGOS 720 00:40:54,034 --> 00:40:55,744 ¿A qué notas no llegas? 721 00:40:55,829 --> 00:40:58,956 No mires la vida pasar 722 00:40:59,039 --> 00:41:00,666 TRUCO O TRATO ACCIÓN DE GRACIAS - VILLANCICOS 723 00:41:00,750 --> 00:41:02,460 LA REGLA DE LOS CINCO SEGUNDOS SUDAR SOBRE DESCONOCIDOS 724 00:41:02,543 --> 00:41:05,755 No llores por los recuerdos 725 00:41:05,838 --> 00:41:07,132 LA FONDUE - COMPARTIR PATATAS FRITAS 726 00:41:07,215 --> 00:41:08,717 RELACIONARSE - IR DE COMPRAS - FLIRTEAR 727 00:41:08,800 --> 00:41:09,842 LAS RELACIONES A DISTANCIA 728 00:41:10,385 --> 00:41:16,016 No mires la vida pasar 729 00:41:16,724 --> 00:41:19,059 -¡Canta! -¡Christina! 730 00:41:19,143 --> 00:41:20,811 -¡Sí! -¡Precioso! 731 00:41:20,896 --> 00:41:22,230 No llores 732 00:41:22,313 --> 00:41:24,940 BAILE DE GRADUACIÓN - LA CARRERA DE GIULIANI - LOS AMIGOS DE IVANKA 733 00:41:25,025 --> 00:41:27,610 ¡Sí, chica! ¡Canta! 734 00:41:27,693 --> 00:41:32,199 Los recuerdos 735 00:41:36,619 --> 00:41:38,996 QUIBI - LA DIVERSIÓN 736 00:41:39,079 --> 00:41:40,706 EN EL RECUERDO - 2020 737 00:41:42,208 --> 00:41:44,043 ¡Te quiero, Christina! 738 00:41:46,213 --> 00:41:49,548 ¡Feliz Año Nuevo! Nos vemos en el 2021, queridos. 739 00:42:01,769 --> 00:42:02,853 LA DIRECTORA 740 00:42:02,978 --> 00:42:06,565 Hola, señoras, estáis preciosas. Siento no poder estar ahí. 741 00:42:07,150 --> 00:42:08,735 ¿Adónde miro? 742 00:42:09,485 --> 00:42:11,112 Al atrio. 743 00:42:11,195 --> 00:42:14,532 Mira abajo, alrededor, como harías normalmente. 744 00:42:18,452 --> 00:42:20,996 2020 ha sido un coñazo total. 745 00:42:21,414 --> 00:42:22,539 Ya te digo. 746 00:42:24,793 --> 00:42:26,085 MESA DE RECEPCIÓN - VACÍO 747 00:42:26,168 --> 00:42:29,547 -No hay nadie. -Los pondrán con efectos especiales. 748 00:42:30,422 --> 00:42:31,925 Qué locura. 749 00:42:32,007 --> 00:42:33,050 Y acción. 750 00:42:43,686 --> 00:42:45,480 Perfecto. Ahora a bailar. 751 00:42:49,525 --> 00:42:51,610 ¿Por qué bailo? ¿Con qué fin? 752 00:42:51,695 --> 00:42:54,530 Christina Aguilera está cantando "I Will Remember You". 753 00:42:55,030 --> 00:42:57,492 "I Will Remember...". 754 00:42:58,952 --> 00:43:00,494 Puedo probarlo. 755 00:43:00,577 --> 00:43:02,664 El vestido es de vinilo. 756 00:43:03,289 --> 00:43:06,083 Es de látex, hace un poco de ruido. 757 00:43:06,166 --> 00:43:07,501 ¡A la mierda! 758 00:43:07,835 --> 00:43:08,836 A la mierda. 759 00:43:08,920 --> 00:43:12,090 Las tiritas marrones Acabaron con el racismo 760 00:43:12,172 --> 00:43:15,592 Las tiritas marrones Acabaron con el racismo 761 00:43:17,554 --> 00:43:18,596 ¡Mierda! 762 00:43:19,347 --> 00:43:21,266 Mierda. Vale. 763 00:43:23,476 --> 00:43:25,478 Subtítulos: Sílvia Grumaches 764 00:43:25,561 --> 00:43:27,563 Supervisor creativo Virginia Ruiz Gracia