1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,046 --> 00:00:07,258 ROB & SØNNER BEDEMAND 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:19,228 --> 00:00:22,314 SIKKE ET ÅR TIL MINDE OM - 2020 5 00:00:40,457 --> 00:00:42,042 Rachel Brosnahan! 6 00:00:42,167 --> 00:00:45,337 Hej, tøs! Du ser godt ud! 7 00:00:45,420 --> 00:00:48,966 Det gør du! Jeg elsker det, du gør, Rachel! 8 00:00:49,048 --> 00:00:51,801 Rachel Brosnahan. Vildt. 9 00:01:15,450 --> 00:01:16,659 Mor er på vej! 10 00:01:47,983 --> 00:01:51,736 Sikke et år 11 00:01:54,031 --> 00:01:58,701 Sikke et år. Vi har samlet alle jer damer i dag, 12 00:01:58,786 --> 00:02:02,331 fordi 2020 var en rigtig lort. 13 00:02:02,873 --> 00:02:07,920 Og sammen skal vi stede det røvhul af et år til hvile. 14 00:02:08,002 --> 00:02:10,296 For 2020 tog så meget fra os. 15 00:02:11,048 --> 00:02:12,925 Men jeg vil også minde jer om, 16 00:02:13,008 --> 00:02:15,176 at 2020 gav os meget. 17 00:02:15,260 --> 00:02:16,637 -Banankage. -Lækkert. 18 00:02:16,719 --> 00:02:17,972 -Søvnløshed. -Ja. 19 00:02:18,055 --> 00:02:21,724 Og en sjette sans om, hvornår nogen står to meter fra en. 20 00:02:21,808 --> 00:02:25,562 Hvilket også er højden på den lækre Sterling K. Brown. 21 00:02:25,646 --> 00:02:27,313 Det glæder mig at være til nytte. 22 00:02:27,397 --> 00:02:29,233 Tag jer ikke af mig. 23 00:02:29,316 --> 00:02:30,818 Tak, Ster-Ster. 24 00:02:31,443 --> 00:02:33,027 Sikke en chokoladefar han er. 25 00:02:33,111 --> 00:02:33,987 Han er lækker. 26 00:02:34,070 --> 00:02:36,949 Mens vi var uproduktive sjuskemikler... 27 00:02:37,031 --> 00:02:37,824 Ja. 28 00:02:37,908 --> 00:02:40,911 ...lavede 2020 en hel masse. 29 00:02:40,995 --> 00:02:46,000 En global pandemi, massearbejdsløshed, verdensomspændende demonstrationer, 30 00:02:46,082 --> 00:02:49,586 skovbrande, dødsensfarlige gedehamse, Megxit, Brexit. 31 00:02:49,670 --> 00:02:53,215 Ja! Det skete alt sammen i år. 32 00:02:53,299 --> 00:02:56,551 Det her 56 måneder lange år. 33 00:02:56,634 --> 00:02:59,638 Og selvom der var delte meninger om, 34 00:02:59,722 --> 00:03:01,598 hvis liv der betød noget, 35 00:03:01,681 --> 00:03:05,519 og om det er nødvendigt at afspritte sine købmandsvarer, 36 00:03:05,603 --> 00:03:07,604 og hør her, kælling, det er det, 37 00:03:07,687 --> 00:03:11,317 så havde vi alligevel en fælles fjende. 38 00:03:11,400 --> 00:03:14,569 IPhones ugentlige skærmtidsnotifikation. 39 00:03:14,652 --> 00:03:16,572 Jeg vil ikke udstilles på den måde. 40 00:03:16,655 --> 00:03:19,199 -Nemlig! Lad mig leve! -Ja. Lad hende leve. 41 00:03:19,908 --> 00:03:23,579 2020, du var fandeme træls. 42 00:03:24,663 --> 00:03:28,082 Nu vil vi bede dig hvile i fred, 43 00:03:28,167 --> 00:03:31,086 selvom du ødelagde vores fred. 44 00:03:31,170 --> 00:03:32,629 Ja! 45 00:03:32,712 --> 00:03:36,425 Og nu, i håb om at vi kan hele sammen, 46 00:03:36,508 --> 00:03:42,389 vil jeg bede jer fortælle, hvad I mistede i 2020. 47 00:03:42,473 --> 00:03:46,018 Lad os få lettet vores hjerter og tømt vores hoveder for 2020. 48 00:03:46,100 --> 00:03:47,895 -Ja! -Ja! Lad os gøre det! 49 00:03:47,978 --> 00:03:49,187 Fedt. 50 00:03:49,271 --> 00:03:52,231 Først skal vi høre om noget, der står næste taler nær. 51 00:03:52,316 --> 00:03:56,194 Byd velkommen til den ikoniske Tiffany Haddish. 52 00:04:04,286 --> 00:04:06,913 Tak. 53 00:04:06,997 --> 00:04:10,542 Jeg vil gerne sige farvel 54 00:04:11,335 --> 00:04:12,794 til uforpligtende sex. 55 00:04:14,420 --> 00:04:16,798 Det er virkelig svært. 56 00:04:16,882 --> 00:04:20,802 Og jeg undskylder, hvis jeg ikke kan få det hele ud. 57 00:04:21,678 --> 00:04:23,639 Jeg er stadig i chok. 58 00:04:23,721 --> 00:04:25,807 Jeg er helt ødelagt 59 00:04:25,891 --> 00:04:29,519 og virkelig liderlig. 60 00:04:30,937 --> 00:04:34,233 Uforpligtende sex holdt mig kørende. 61 00:04:34,858 --> 00:04:39,321 Den støttede mig, når det var sværest. 62 00:04:39,404 --> 00:04:42,740 Efter hjertesorger, dårlige optrædener 63 00:04:44,076 --> 00:04:46,661 og mit tiårs gymnasiejubilæum. 64 00:04:46,745 --> 00:04:49,622 Dengang var jeg gift. Det var et uforpligtende ægteskab. 65 00:04:49,706 --> 00:04:50,665 Amen. 66 00:04:50,707 --> 00:04:52,750 Den følelse glemmer jeg aldrig. 67 00:04:52,834 --> 00:04:56,045 Den utrolige følelse af at være oven på nogen, 68 00:04:56,129 --> 00:04:58,007 at føle sig begæret 69 00:04:58,090 --> 00:05:01,093 når man kigger dem dybt i øjnene og tænker: 70 00:05:01,175 --> 00:05:03,302 "Hvad hedder han?" 71 00:05:05,014 --> 00:05:07,141 Så kom coronarestriktionerne, 72 00:05:07,223 --> 00:05:10,560 og uforpligtende sex forsvandt. 73 00:05:10,644 --> 00:05:11,644 Den forsvandt bare. 74 00:05:12,687 --> 00:05:16,190 De sagde, det ville vare et par uger, og jeg tænkte: "Okay." 75 00:05:17,108 --> 00:05:18,360 Jeg tænkte, 76 00:05:18,444 --> 00:05:21,112 det kunne blive godt. Jeg kunne komme mig. 77 00:05:21,196 --> 00:05:23,574 Finde min sjæl og ånd igen. 78 00:05:23,656 --> 00:05:27,952 Måske lære at gå i spagat, så næste gang jeg ser... 79 00:05:28,661 --> 00:05:29,538 Forstår I mig? 80 00:05:30,456 --> 00:05:31,622 Ja, for fanden! 81 00:05:31,706 --> 00:05:34,000 Måske går jeg med i en sexgruppe. 82 00:05:34,709 --> 00:05:37,504 Men når man først er med i sådan en gruppe, 83 00:05:37,588 --> 00:05:40,841 kan man ikke forlade den igen. 84 00:05:40,923 --> 00:05:43,802 Gør man det, skal man næsepodes 85 00:05:43,886 --> 00:05:48,473 og i to ugers isolation, før man må give hånd! 86 00:05:50,808 --> 00:05:53,353 Undskyld, ordet "hånd" er... 87 00:05:54,312 --> 00:05:56,689 Det er lidt for meget for mig. 88 00:05:56,774 --> 00:06:00,401 For I ved, hænder, lækre, store hænder, 89 00:06:00,485 --> 00:06:02,987 små hænder... Jeg kan lide mænd med små hænder. 90 00:06:03,072 --> 00:06:05,490 Så føles mine bryster store. Ved I hvad? 91 00:06:05,574 --> 00:06:07,076 Det er ikke derfor, vi er her. 92 00:06:08,285 --> 00:06:13,165 Hvis man, Gud forbyde det, vil forlade sin sexgruppe for en sexfyr, 93 00:06:14,415 --> 00:06:16,334 skal man spørge sig selv: 94 00:06:17,211 --> 00:06:21,798 "Er han sød nok til, at jeg kan risikere at dø om tre uger?" 95 00:06:23,509 --> 00:06:26,220 Jeg holdt op med at se tv. 96 00:06:26,302 --> 00:06:30,182 For efterhånden bliver jeg tændt af alle programmer. 97 00:06:30,264 --> 00:06:33,476 Vores planet, Kingdom of Plants 3D. 98 00:06:33,560 --> 00:06:36,771 Jeg elsker den engelske natur-mands stemme! 99 00:06:36,855 --> 00:06:39,858 -Fejler jeg noget? -Nej. 100 00:06:39,942 --> 00:06:43,194 Måske er det, fordi jeg kan lide den måde, frøer knalder på, 101 00:06:43,278 --> 00:06:46,406 eller måden, en gazelle rider på en anden gazelle. 102 00:06:47,074 --> 00:06:49,659 Har I set fårekyllinger gøre det? 103 00:06:49,742 --> 00:06:50,576 Det er fedt. 104 00:06:50,661 --> 00:06:51,702 Helt sikkert. 105 00:06:51,786 --> 00:06:53,579 Og da slog det mig. 106 00:06:53,663 --> 00:06:56,290 Uforpligtende sex kommer ikke tilbage. 107 00:06:56,750 --> 00:06:59,502 I starten havde jeg det okay med det. 108 00:06:59,586 --> 00:07:02,255 Der er noget ved det, at en mand har maske på 109 00:07:02,338 --> 00:07:06,468 og står to meter væk, som jeg virkelig tændes af. 110 00:07:06,552 --> 00:07:07,386 Helt enig. 111 00:07:07,468 --> 00:07:11,139 Tøs, forstår du mig? Det må være, fordi de ikke taler. 112 00:07:11,223 --> 00:07:12,057 Ja. 113 00:07:12,141 --> 00:07:13,350 Men det er lige meget. 114 00:07:13,432 --> 00:07:17,271 At gå på vandretur uden ansigtsmaske er det nye sex uden kondom. 115 00:07:17,353 --> 00:07:19,773 -Nemlig. -Den sørgelige sandhed er, 116 00:07:19,856 --> 00:07:23,776 at intet kan erstatte uforpligtende sex. 117 00:07:24,862 --> 00:07:30,826 Uden det er jeg fremmed for mig selv. 118 00:07:30,908 --> 00:07:33,745 Jeg ved ikke, hvem jeg er længere. Jeg er fortabt. 119 00:07:34,954 --> 00:07:36,665 Jeg gik på Bumble. 120 00:07:36,747 --> 00:07:39,500 Jeg mødte en. 121 00:07:39,584 --> 00:07:42,004 Han blev testet, jeg blev testet. 122 00:07:42,754 --> 00:07:45,465 Jeg er nu i et forhold. 123 00:07:47,091 --> 00:07:48,177 Tiffany! 124 00:07:48,259 --> 00:07:52,180 Det lovede jeg mig selv at holde mig fra. 125 00:07:54,223 --> 00:07:57,060 Jeg ved bare, at en dag... 126 00:07:58,812 --> 00:08:00,564 ...vil uforpligtende sex... 127 00:08:03,358 --> 00:08:04,985 ...og jeg mødes igen. 128 00:08:06,444 --> 00:08:08,487 Og denne gang 129 00:08:08,572 --> 00:08:10,949 vil jeg ikke tage dig for givet. 130 00:08:11,783 --> 00:08:16,245 Du får lov at stikke den ind min røv... 131 00:08:17,456 --> 00:08:20,834 ...i to et halvt sekund. 132 00:08:20,918 --> 00:08:23,629 Og jeg vil foregive at kunne lide det. 133 00:08:26,298 --> 00:08:29,675 Indtil da overlever man uden uforpligtende sex 134 00:08:29,759 --> 00:08:34,347 ved at onanere sammen over FaceTime 135 00:08:34,431 --> 00:08:36,265 og med politiske diskussioner. 136 00:08:37,392 --> 00:08:38,769 Tusind tak. 137 00:08:45,399 --> 00:08:47,277 Det var smukt, Tiff. 138 00:08:47,360 --> 00:08:49,571 Tak, fordi du delte din sandhed. 139 00:08:50,279 --> 00:08:51,197 Tak. 140 00:08:51,280 --> 00:08:52,698 Det var så lidt. 141 00:08:52,783 --> 00:08:54,784 Jeg tror, vi alle er 142 00:08:54,868 --> 00:08:58,413 fornærmede over, at jeg ikke blev inviteret med i en sexgruppe. 143 00:08:58,496 --> 00:09:01,332 Jeg er med i tre sexgrupper lige nu. 144 00:09:01,416 --> 00:09:03,835 Sådan fungerer det vist ikke. 145 00:09:03,918 --> 00:09:05,544 Det fungerer. 146 00:09:05,629 --> 00:09:07,297 Det er vigtigt at huske, 147 00:09:07,380 --> 00:09:10,926 at når vi siger farvel til de ting, vi vil savne, 148 00:09:11,009 --> 00:09:14,804 så fjernede året også ting, som vi er glade for er væk. 149 00:09:14,888 --> 00:09:16,556 Eksempelvis buffeter. 150 00:09:16,639 --> 00:09:18,600 Og at puste fødselsdagslys ud. 151 00:09:19,643 --> 00:09:23,813 Så for at udtrykke taknemmelighed kommer her 152 00:09:23,897 --> 00:09:26,399 min dronning, Natasha Rothwell. 153 00:09:29,152 --> 00:09:32,990 TV-BETJENTE 154 00:09:38,120 --> 00:09:42,957 Vi er samlet i dag for at sige farvel til tv-betjente. 155 00:09:43,040 --> 00:09:47,379 Tv-betjente levede i en magisk og smuk verden, 156 00:09:47,461 --> 00:09:51,883 hvor de var dem, der opklarede forbrydelser. 157 00:09:53,592 --> 00:09:55,177 Hvor sødt. 158 00:09:55,261 --> 00:09:58,974 Tv-betjente levede et enkelt liv. De var heltene, 159 00:09:59,057 --> 00:10:01,976 og de brød kun en gang imellem reglerne 160 00:10:02,059 --> 00:10:03,644 i retfærdighedens navn. 161 00:10:04,645 --> 00:10:06,398 De havde mange navne. 162 00:10:06,480 --> 00:10:10,360 Starsky, Hutch, Cagney, Lacey. 163 00:10:10,443 --> 00:10:12,446 De små røvhuller fra PAW Patrol! 164 00:10:12,528 --> 00:10:15,948 Ja, også de røvhuller. Turner, Hooch, Sherlock. 165 00:10:16,033 --> 00:10:20,787 Selv underlige, rumvæsen-agtige og sexede Benedict Cumberbatch Sherlock. 166 00:10:20,870 --> 00:10:22,788 Benedict Cumberbatch er fræk! 167 00:10:22,873 --> 00:10:24,206 Så fræk. 168 00:10:24,291 --> 00:10:26,668 De kom i så mange par. 169 00:10:26,751 --> 00:10:30,504 Stor-lille betjent, gammel-ny betjent, god-ond betjent. 170 00:10:30,588 --> 00:10:34,134 Eller som sorte kaldte dem ond-ond betjent, ond-ond betjent. 171 00:10:35,134 --> 00:10:37,095 Nu vi siger farvel til tv-betjente, 172 00:10:37,178 --> 00:10:40,807 må vi også sige farvel til kammerat-betjente. 173 00:10:40,890 --> 00:10:43,393 Vil du have en betjent som kammerat, 174 00:10:43,476 --> 00:10:47,438 skal du være en hvid teenager med et våben. 175 00:10:47,522 --> 00:10:49,524 Så kører de dig til Burger King! 176 00:10:54,779 --> 00:10:58,200 Det svære for mig er, 177 00:10:59,533 --> 00:11:02,828 at der er tv-betjente, jeg elskede. 178 00:11:02,913 --> 00:11:08,876 Jeg vil savne at heppe på McNulty, når jeg ser The Wire for ottende gang. 179 00:11:09,919 --> 00:11:12,254 Selv da han var ond, var han indtagende. 180 00:11:13,173 --> 00:11:16,301 Var det hans kæbeparti? Jeg ved det ikke. 181 00:11:16,384 --> 00:11:20,221 Og jeg vil savne at elske Carl Winslow. 182 00:11:21,472 --> 00:11:25,559 Carl Winslow. 2020 ødelagde Carl Winslow! 183 00:11:25,644 --> 00:11:27,645 Må vi beholde Carl Winslow? 184 00:11:27,729 --> 00:11:30,899 Nej, ven! Nej! De er væk. 185 00:11:30,981 --> 00:11:31,982 De er alle væk. 186 00:11:32,900 --> 00:11:34,778 Skal jeg være ærlig, tv-betjente, 187 00:11:34,860 --> 00:11:37,239 så overrasker det mig, I har overlevet så længe. 188 00:11:38,322 --> 00:11:42,576 Men ved Executive Producer Dick Wolfs nåde, 189 00:11:42,661 --> 00:11:45,913 klarede I jer længere end Keeping Up with the Kardashians. 190 00:11:46,706 --> 00:11:47,915 Når det er sagt, 191 00:11:47,999 --> 00:11:52,379 vil jeg udtrykke min dybeste medfølelse med nyuddannede skuespillere. 192 00:11:52,461 --> 00:11:57,759 Jeg ved, I gerne ville have haft tv-debut 193 00:11:57,842 --> 00:12:01,679 som død prostitueret, eller dørmand 194 00:12:01,763 --> 00:12:03,932 eller en død prostitueret dørmand. 195 00:12:04,014 --> 00:12:06,475 Men i dag vil jeg mindes de gode tider. 196 00:12:07,184 --> 00:12:11,480 Tv-betjente, I kunne få mig til at grine som barn, 197 00:12:11,565 --> 00:12:15,360 og da jeg blev voksen, grinte jeg endnu mere. 198 00:12:15,443 --> 00:12:18,113 Som da en af jer sagde: 199 00:12:18,697 --> 00:12:22,241 "Hvis du bryder loven, bryder du loven. 200 00:12:22,325 --> 00:12:24,911 "Vi vil behandle alle lige." 201 00:12:37,631 --> 00:12:39,884 I bagklogskabens klare lys 202 00:12:39,967 --> 00:12:44,014 var det det sjoveste lort, jeg har hørt i mit sorte liv. 203 00:12:45,097 --> 00:12:47,142 Hvordan fandt de på det? 204 00:12:48,393 --> 00:12:50,687 Apropos at finde på lort... 205 00:12:50,769 --> 00:12:55,399 Nu hvor tv-betjente er færdige, så har tv-kanalerne et tomrum at udfylde. 206 00:12:55,484 --> 00:12:58,320 Derfor har jeg fundet på et par programmer 207 00:12:58,403 --> 00:13:01,947 med andre offentligt ansatte, 208 00:13:02,032 --> 00:13:04,116 som kan erstatte dem. 209 00:13:04,951 --> 00:13:07,495 Postbude. Jeg mener det. Postbude! 210 00:13:08,205 --> 00:13:12,958 Hvis der er nogen, der trænger til reklame lige nu, er det postvæsnet. 211 00:13:13,043 --> 00:13:15,711 Mine plakater, Phoebe. 212 00:13:15,794 --> 00:13:18,590 Må jeg få et C og noget med højt tempo? 213 00:13:21,717 --> 00:13:23,052 Det kan jeg lide. 214 00:13:24,095 --> 00:13:26,014 Først i bedste sendetid... 215 00:13:27,097 --> 00:13:29,225 U.S.P.S. JEG ELSKER JER 216 00:13:29,850 --> 00:13:32,979 Matt LeBlanc ekspederer hos postvæsnet, 217 00:13:33,062 --> 00:13:35,981 og han drømmer om at køre post. 218 00:13:36,066 --> 00:13:40,528 Mila Kunis er postarbejderen, som forelsker sig i ham. 219 00:13:41,529 --> 00:13:46,451 "Al den snak om prioritetspost, hvornår bliver jeg prioriteret?" 220 00:13:47,744 --> 00:13:49,203 -Jeg vil være med. -Sikker? 221 00:13:49,287 --> 00:13:52,039 -Ja. -Okay. Vi handler. 222 00:13:52,123 --> 00:13:57,836 Er du ikke sikker på, om postarbejderne appellerer til et ungt publikum. 223 00:13:57,921 --> 00:13:59,505 Så hold fast. 224 00:13:59,588 --> 00:14:03,592 Selena Gomez og Zendaya er med i Masser af postyr. 225 00:14:03,677 --> 00:14:08,222 Sex, stoffer, ekspreslevering på to dage i USA. 226 00:14:10,057 --> 00:14:13,436 Mangler du action? Det har jeg tænkt på. 227 00:14:16,815 --> 00:14:19,900 Han har kun brug for de her basser. 228 00:14:22,320 --> 00:14:23,238 Tak. 229 00:14:23,321 --> 00:14:24,905 Bravo! 230 00:14:25,823 --> 00:14:29,702 Man siger, at kunst imiterer livet, 231 00:14:30,370 --> 00:14:34,624 men programmerne fik fjernet finansiering før politiafdelingerne. 232 00:14:35,625 --> 00:14:38,211 Følg med mig ud i haven efter gudstjenesten, 233 00:14:38,294 --> 00:14:43,216 hvor vi placerer beviser i tv-betjentens hukommelse. Tak. 234 00:14:50,889 --> 00:14:53,475 Tak for de stærke ord, Natasha. 235 00:14:53,559 --> 00:14:59,024 Og tak til Vin Diesel for at se brandgodt ud i den postuniform. 236 00:14:59,857 --> 00:15:03,820 Og byd så velkommen til Rachie Bross-bross. 237 00:15:11,827 --> 00:15:13,078 Tak, Phoebe. 238 00:15:14,331 --> 00:15:17,583 I år har vi for evigt sagt farvel til... 239 00:15:17,667 --> 00:15:18,835 ...bukser. 240 00:15:19,501 --> 00:15:23,715 Takket være 2020 er vores bukser røget i himlens vasketøjskurv. 241 00:15:23,798 --> 00:15:24,841 Ja. 242 00:15:24,923 --> 00:15:27,259 Da der ingen grund var til at forlade ens hus, 243 00:15:27,344 --> 00:15:29,511 mistede bukser deres eksistensberettigelse. 244 00:15:29,596 --> 00:15:31,681 Den ene gang, jeg tog bukser på, 245 00:15:31,764 --> 00:15:33,892 var for at bevise, jeg ikke var skør. 246 00:15:35,018 --> 00:15:37,354 Der var så mange gode bukser. 247 00:15:37,437 --> 00:15:42,107 Høj talje, lav talje, let forvaskede, syrevask, 248 00:15:42,192 --> 00:15:44,860 boyfriend, girlfriend, harem og uden røv. 249 00:15:44,943 --> 00:15:45,945 Ja. 250 00:15:46,028 --> 00:15:50,825 Men for at forstå, hvad bukser betød, er vi nødt til at starte fra begyndelsen. 251 00:15:50,908 --> 00:15:54,828 Bukser blev opfundet, før kvinder havde lov at gå i dem. 252 00:15:54,913 --> 00:15:57,706 Men som så mange frihedskæmpere før dem, 253 00:15:57,790 --> 00:16:02,836 viste bukser modstand mod ulighed og uretfærdighed, og de brød barrierer ned. 254 00:16:03,421 --> 00:16:07,133 Takket være bukser kan vi sidde overskrævs på en hest, 255 00:16:08,009 --> 00:16:12,179 køre på cykel, uden at skørtet sidder fast og slår os ihjel, 256 00:16:12,263 --> 00:16:15,725 og hensynsløst dame-sprede benene i metroen. 257 00:16:15,808 --> 00:16:16,643 Nemlig! 258 00:16:16,725 --> 00:16:18,352 Bukser gjorde det nemmere for os 259 00:16:18,436 --> 00:16:21,188 at flygte fra rovdyr som mænd og bjørne. 260 00:16:21,272 --> 00:16:23,774 De havde små lommer, der var perfekte 261 00:16:23,857 --> 00:16:26,778 til små ting som tamponer og lønsedler. 262 00:16:26,860 --> 00:16:28,153 -Ja. -Lønsedler. 263 00:16:28,238 --> 00:16:31,323 Selvom bukser startede som et feministisk budskab, 264 00:16:31,408 --> 00:16:36,203 udviklede de sig til at være så stramme, at de afskar blodtilførslen til hjernen. 265 00:16:36,287 --> 00:16:40,125 Det er et dårligt tegn, når det bedste ved bukser er at tage dem af. 266 00:16:41,459 --> 00:16:43,419 Måske var det fortjent, 267 00:16:43,503 --> 00:16:46,213 og 2020 var inspirationen, vi havde brug for. 268 00:16:47,548 --> 00:16:50,092 -For det handler om frigørelse. -Ja! 269 00:16:50,176 --> 00:16:53,596 Ja, bukser, verden ser anderledes ud uden jer. 270 00:16:53,679 --> 00:16:57,100 Med buksers død mistede vi andre sociale normer 271 00:16:57,182 --> 00:17:01,437 som bh'er, afholdelse fra mad, produktivitet, regelmæssige bade 272 00:17:01,520 --> 00:17:04,315 og selvfølgelig begrebet skam. 273 00:17:04,398 --> 00:17:06,358 Og til det siger jeg... 274 00:17:07,777 --> 00:17:08,778 Skide være med det! 275 00:17:10,654 --> 00:17:15,034 Til helvede med det! 276 00:17:15,117 --> 00:17:17,828 -Til helvede med at farve mit hår! -Ja! 277 00:17:17,912 --> 00:17:19,663 Til helvede med barberede armhuler? 278 00:17:19,748 --> 00:17:21,499 Nemlig! Lad dem gro. 279 00:17:21,583 --> 00:17:24,501 Til helvede med at svare på beskeder rettidigt. 280 00:17:24,586 --> 00:17:26,421 Ja! 281 00:17:26,503 --> 00:17:28,088 Til helvede med at betale skat! 282 00:17:28,631 --> 00:17:32,009 Nej, det er du nødt til. 283 00:17:32,093 --> 00:17:33,845 Til helvede med bukser! 284 00:17:33,927 --> 00:17:35,346 Nemlig. 285 00:17:42,979 --> 00:17:44,355 Fuck bukser! 286 00:17:44,439 --> 00:17:45,647 Fuck bukser. 287 00:17:46,148 --> 00:17:47,357 Ja. 288 00:17:50,444 --> 00:17:52,029 Fuck bukser! 289 00:17:54,449 --> 00:17:55,741 Fuck bukser! 290 00:17:55,825 --> 00:17:57,367 Ja! 291 00:17:58,619 --> 00:18:00,829 -Fuck bukser! -Aske til aske, 292 00:18:00,913 --> 00:18:03,540 smækbukser til forvaskede, 293 00:18:03,625 --> 00:18:05,626 græd ikke, for de er væk. 294 00:18:05,710 --> 00:18:09,297 Smil, fordi du ikke behøver klæde dig på. 295 00:18:10,757 --> 00:18:12,090 Okay. 296 00:18:14,760 --> 00:18:15,761 Tak. 297 00:18:15,845 --> 00:18:18,222 -Det var godt. -Så stærkt. 298 00:18:18,306 --> 00:18:20,808 Hold da op. Okay. 299 00:18:21,976 --> 00:18:25,814 Tak, Rachel, bh'er-ingen-bukser. 300 00:18:27,231 --> 00:18:30,192 Kom nu! Den var god. Jeg var nødt til det. 301 00:18:30,276 --> 00:18:35,073 Jeg støtter dig på din bukseløse rejse, Brossies, 302 00:18:35,155 --> 00:18:38,284 men der er aircondition herinde, så du vil fryse. 303 00:18:39,536 --> 00:18:42,997 Jeg kan mærke 2020's mørke ånd lette. 304 00:18:43,080 --> 00:18:44,332 Sådan, Jesus. 305 00:18:44,414 --> 00:18:49,671 Min ven Patti Harrison vil nu beære os med sin tilstedeværelse. 306 00:18:51,381 --> 00:18:56,677 Hun vil stede en, der står hende nær, til hvile. 307 00:19:00,640 --> 00:19:03,308 RIG-PIGE-INSTAGRAM-INFLUENCERE 308 00:19:07,355 --> 00:19:13,193 Jeg vil tage afsked med rig-pige-Instagram-influencere. 309 00:19:13,278 --> 00:19:15,363 Det er et stort tab 310 00:19:15,445 --> 00:19:19,534 for deres familier, fans, følgere og... 311 00:19:21,702 --> 00:19:24,454 ...deres partnerskab med Smartwater. 312 00:19:25,748 --> 00:19:29,210 De samarbejdede om at lave et ikke-genbrugeligt metalsugerør 313 00:19:29,294 --> 00:19:31,837 til cis-kvinder, der ser sig som kvinder. 314 00:19:31,921 --> 00:19:34,632 De ville lancere det 315 00:19:34,715 --> 00:19:37,218 til festen for relanceringen af Enron. 316 00:19:37,301 --> 00:19:38,927 -Tragisk. -Jeg vil være ærlig, 317 00:19:39,011 --> 00:19:40,721 rig-pige-Instagram-influencere, 318 00:19:40,805 --> 00:19:45,101 jeg ved ikke, om I måske forsvandt for hurtigt. 319 00:19:45,183 --> 00:19:48,186 Antallet af ansigtsapp-filtre, I brugte, 320 00:19:48,270 --> 00:19:50,815 gjorde jeres alder umulig at gætte. 321 00:19:51,607 --> 00:19:55,028 I kunne have forladt os meget unge, 322 00:19:55,111 --> 00:19:59,324 men I kunne også være i 90'erne, vi ved det ikke. 323 00:20:00,282 --> 00:20:02,326 "Hvem er datteren? Hvem er moren?" 324 00:20:02,410 --> 00:20:05,622 "De taler begge for vaginal opstramning." 325 00:20:06,497 --> 00:20:12,461 Uanset hvad efterlod I en overglat arv 326 00:20:12,628 --> 00:20:16,257 og et par uhyggeligt store solbriller. 327 00:20:17,592 --> 00:20:20,720 Hvad kan man bebrejde for det store tab? 328 00:20:20,803 --> 00:20:24,848 Var det den globale pandemi, der lukkede deres yndlingsfugtbutikker? 329 00:20:26,142 --> 00:20:29,895 Var det abstinenserne fra ikke at kunne tage billeder af solstråler, 330 00:20:29,979 --> 00:20:32,856 der skinner mellem deres lår til Coachella? 331 00:20:33,732 --> 00:20:36,234 Var det at indsætte "kombucha-ordspil," 332 00:20:36,318 --> 00:20:38,820 inden der var udført kliniske forsøg? 333 00:20:39,989 --> 00:20:41,240 Vi ved det ikke. 334 00:20:42,659 --> 00:20:44,993 Men det tragiske er, 335 00:20:45,077 --> 00:20:48,538 at der stadig var så meget på Jorden, de kunne lade være 336 00:20:48,623 --> 00:20:50,124 at lære. 337 00:20:51,584 --> 00:20:53,920 Rig-pige-Instagram-influencere, 338 00:20:54,002 --> 00:20:56,338 selvom det chokerer os, at I er væk, 339 00:20:56,422 --> 00:20:58,883 er det ingen overraskelse, 340 00:20:58,967 --> 00:21:02,220 da I er døde mange gange før. 341 00:21:05,932 --> 00:21:10,728 I var helt færdige over denne heldragt, som I beskrev som et chic vicevært-look. 342 00:21:10,811 --> 00:21:12,771 JA, JEG ER DØD 343 00:21:12,855 --> 00:21:14,190 Færdige over serummet. 344 00:21:14,272 --> 00:21:15,273 HELT FÆRDIG 345 00:21:16,401 --> 00:21:19,737 Denne bil som jeres far, mand eller en eller anden købte til jer. 346 00:21:19,820 --> 00:21:20,738 VILDT, HELT FÆRDIG 347 00:21:21,489 --> 00:21:23,532 Men nu skal vi ikke fokusere på døden. 348 00:21:23,615 --> 00:21:26,076 Begravelser handler ikke om døden. 349 00:21:26,618 --> 00:21:30,873 I opnåede så mange ting i jeres liv. 350 00:21:30,957 --> 00:21:34,501 I besøgte Italien, Paris, 351 00:21:34,585 --> 00:21:36,796 nordpå i staten New York. 352 00:21:37,922 --> 00:21:40,215 I var næsten altid... 353 00:21:40,298 --> 00:21:41,800 Altid på en båd. 354 00:21:41,884 --> 00:21:45,304 Ja! På en båd, #sejlerliv, #kvinderdersejler, 355 00:21:45,387 --> 00:21:47,222 #proviantchef, #bådundertrykkelse. 356 00:21:48,807 --> 00:21:53,104 Og hvem kan glemme jeres dybe overfladiske kærlighed til fotografering, 357 00:21:53,186 --> 00:21:57,232 som I forsøgte at få folk til at kalde "hukommelseshuskning," 358 00:21:57,316 --> 00:22:02,571 et udtryk, I fandt på til jeres samarbejde med Fujifilm og Enron. 359 00:22:04,323 --> 00:22:07,743 Og det stærkeste move, rig-pige-Instagram-influencere, 360 00:22:07,826 --> 00:22:09,412 I engagerede jer. 361 00:22:09,494 --> 00:22:10,496 Ja. 362 00:22:10,579 --> 00:22:13,624 Da der blev demonstreret i hele landet, 363 00:22:13,708 --> 00:22:16,501 ventede I en hel dag, 364 00:22:16,586 --> 00:22:18,796 før I postede sponsorerede ting 365 00:22:18,880 --> 00:22:21,465 fra jeres maveudglattende, slankende te. 366 00:22:21,548 --> 00:22:22,759 Ja. 367 00:22:22,842 --> 00:22:25,094 I er måske væk, 368 00:22:25,178 --> 00:22:27,637 men jeres eftermæle vil leve videre. 369 00:22:27,721 --> 00:22:29,973 Link i beskrivelsen, swipe op for at shoppe. 370 00:22:30,057 --> 00:22:33,935 I efterlader jer børn eller søskende, 371 00:22:34,019 --> 00:22:35,896 vi ved det ikke. 372 00:22:35,980 --> 00:22:41,318 Beckett, Sailor, Poet, Jameson-Neat 373 00:22:41,402 --> 00:22:43,570 og Jaxon 374 00:22:43,653 --> 00:22:45,239 med x. 375 00:22:45,323 --> 00:22:49,618 Til ære for jer 376 00:22:49,701 --> 00:22:53,205 vil vi udføre sorgrutiner, 377 00:22:53,288 --> 00:22:54,874 spirituelle, ikke religiøse, 378 00:22:54,957 --> 00:22:57,250 økonomisk konservative, men socialliberale. 379 00:22:57,919 --> 00:23:01,088 Og sammen vil vi tænde et lys. 380 00:23:01,713 --> 00:23:06,969 Det er fra kollektionen af hestevokslys I lavede i partnerskab med Lululemon 381 00:23:07,053 --> 00:23:09,721 og Hillary Clintons chilisovs. 382 00:23:09,806 --> 00:23:10,932 Jeg støtter hende. 383 00:23:11,015 --> 00:23:15,685 Og, ja, Enron. 384 00:23:18,064 --> 00:23:21,567 Der står "overflod" på den. Den koster 190 dollars. 385 00:23:21,651 --> 00:23:22,984 Det er en god pris. 386 00:23:23,068 --> 00:23:25,028 Ingen hestevokslys! 387 00:23:31,243 --> 00:23:34,538 Hvil i fred, rig-pige-Instagram-influencere. 388 00:23:34,622 --> 00:23:38,792 Lad os alle sige, Nama-slay. 389 00:23:38,875 --> 00:23:41,295 -Nama-slay. -Nama-slay. 390 00:23:42,212 --> 00:23:43,213 Tak. 391 00:23:54,142 --> 00:23:56,810 Tak for den rørende hyldest. 392 00:23:56,894 --> 00:23:59,521 Jeg har aldrig været så ked af en hvid kvindes fald, 393 00:23:59,605 --> 00:24:01,773 siden Dorinda forlod Housewives of New York. 394 00:24:01,857 --> 00:24:04,484 Forlod? Seriøst. Dorinda blev fyret! 395 00:24:04,568 --> 00:24:06,695 Ville hun ikke have lønforhøjelse? 396 00:24:06,778 --> 00:24:09,574 -Andy Cohen, betal Dorinda ordentligt. -Ja. 397 00:24:09,656 --> 00:24:12,160 Damer, rolig nu, okay? 398 00:24:12,242 --> 00:24:13,201 Ja, okay. 399 00:24:13,286 --> 00:24:16,538 Og byd nu velkommen til aftenens anden Natasha, 400 00:24:16,622 --> 00:24:17,914 og det er Natty L. 401 00:24:17,999 --> 00:24:20,917 Jeg mener selvfølgelig Natasha Leggero. 402 00:24:25,673 --> 00:24:27,842 FLERE BØRN 403 00:24:38,310 --> 00:24:39,811 Det beklager jeg. 404 00:24:39,895 --> 00:24:42,522 Natasha var nødt til at gå lidt. Hun har... 405 00:24:42,606 --> 00:24:46,402 ...et lille problem, men er snart tilbage. 406 00:24:48,904 --> 00:24:52,157 Mor, jeg vil ikke være her. 407 00:24:52,240 --> 00:24:54,410 Far spiller Zoom-trivia med sine venner, 408 00:24:54,492 --> 00:24:56,953 og jeg må ikke efterlade dig i bilen, 409 00:24:57,038 --> 00:24:59,789 så sæt dig med din iPad, og opfør dig ordentligt. 410 00:24:59,874 --> 00:25:00,708 Jeg er sulten. 411 00:25:00,790 --> 00:25:02,626 Se nu bare Gurli Gris. 412 00:25:02,710 --> 00:25:05,503 Hvis du mestrer en britisk accent, når jeg er tilbage, 413 00:25:05,587 --> 00:25:07,714 så får du chili con carne. 414 00:25:07,798 --> 00:25:09,299 Det hader jeg. 415 00:25:14,221 --> 00:25:15,138 Hej. 416 00:25:17,057 --> 00:25:21,354 Jeg vil tage afsked med at få flere børn. 417 00:25:21,436 --> 00:25:24,815 Farvel til den smertefulde, rodede, 418 00:25:24,898 --> 00:25:29,194 mentalt argivende oplevelse det er at have sex med min mand. 419 00:25:30,320 --> 00:25:32,530 Ingen bør få flere børn, 420 00:25:32,615 --> 00:25:35,742 og det siger jeg, selvom jeg elsker kønsafsløringsfester 421 00:25:35,826 --> 00:25:38,496 og at gætte, hvilken katastrofe det vil medføre. 422 00:25:39,163 --> 00:25:42,500 Da vi nåede april, var jeg parat til 423 00:25:42,583 --> 00:25:45,044 at snøre mine æggestokke sammen. 424 00:25:45,126 --> 00:25:46,211 Amen. 425 00:25:46,295 --> 00:25:47,128 Ja! 426 00:25:47,212 --> 00:25:51,717 Det har været dejligt at være sammen med min datter, Gianna. 427 00:25:51,800 --> 00:25:54,052 Jeg håber, jeg udtalte det rigtigt. 428 00:25:54,135 --> 00:25:57,306 Men efter isolation med hende i otte måneder 429 00:25:57,390 --> 00:26:02,560 har jeg overvejet at levere møbler tilbage med en sjov overraskelse. 430 00:26:02,644 --> 00:26:04,355 -Jeg elsker min datter. -Ja. 431 00:26:04,438 --> 00:26:07,441 Men det er på samme måde som LSD. 432 00:26:07,525 --> 00:26:08,942 I små doser. 433 00:26:09,986 --> 00:26:12,863 Jeg skammer mig over at sige, at under isolationen 434 00:26:12,946 --> 00:26:17,535 har jeg ikke altid kunnet lide hende. Hun skal helst sove, så jeg glemmer hende. 435 00:26:17,617 --> 00:26:20,578 Jeg vil ikke være dagplejemor. 436 00:26:20,663 --> 00:26:23,249 Jeg har ikke fået et barn for at lære det ting. 437 00:26:23,332 --> 00:26:25,500 Jeg fik et barn 438 00:26:25,584 --> 00:26:28,378 for at få likes på Instagram ligesom alle andre. 439 00:26:28,461 --> 00:26:30,673 -Hvad hedder babyen på nettet? -Bare PM mig. 440 00:26:31,423 --> 00:26:33,217 Og jeg er ikke bare lærer. 441 00:26:33,300 --> 00:26:38,263 Nu hvor hun er hjemme hele dagen, er jeg også personlig kok. 442 00:26:38,346 --> 00:26:41,182 Altså indtil hun selv kunne bestille mad. 443 00:26:41,267 --> 00:26:42,434 Okay. 444 00:26:42,518 --> 00:26:45,229 Men jeg er lejrvejleder, børnepsykolog, 445 00:26:45,313 --> 00:26:47,815 idrætslærer, og på svære nætter 446 00:26:47,897 --> 00:26:49,357 er jeg kloakarbejder. 447 00:26:49,442 --> 00:26:52,193 For hun skider i bukserne. 448 00:26:53,612 --> 00:26:56,740 Folk elsker at pointere, at det ødelægger ens krop at få børn, 449 00:26:56,824 --> 00:26:58,659 og bare rolig, det passer. 450 00:26:58,742 --> 00:27:01,578 Men det er sindet, der rammes hårdest. 451 00:27:01,662 --> 00:27:05,040 Tænk, at man kan blive trollet uden at være på nettet. 452 00:27:05,124 --> 00:27:07,625 Hun laver grin med mig hele tiden. 453 00:27:07,710 --> 00:27:10,796 Det er som at bo med en udelukket Reddit-bruger. 454 00:27:12,464 --> 00:27:15,300 Sommetider dagdrømmer jeg om, hvordan det ville være 455 00:27:15,384 --> 00:27:18,095 at opleve isolationen uden et barn. 456 00:27:18,179 --> 00:27:21,891 Jeg ville holde afstand med hjemmelavet sangria hver aften. 457 00:27:21,973 --> 00:27:23,851 Jeg ville skrive to pilotafsnit, 458 00:27:23,933 --> 00:27:26,979 en komedie og et rørende historisk drama. 459 00:27:27,063 --> 00:27:28,897 Jeg ville lære at male. 460 00:27:28,980 --> 00:27:32,526 Men nej, i stedet har jeg brugt isolationen 461 00:27:32,609 --> 00:27:35,653 på at overbevise min treårige datter om at gå med maske. 462 00:27:35,738 --> 00:27:37,448 Hun er som en Trump-tilhænger. 463 00:27:37,530 --> 00:27:42,619 Hun råber: "Nej til maske! Dr. Fauci er fra den 'dybe stat.'" 464 00:27:43,746 --> 00:27:45,705 Før ville jeg gerne have flere børn, 465 00:27:45,789 --> 00:27:48,459 men nu vil jeg højst adoptere en 14-årig, 466 00:27:48,541 --> 00:27:51,170 som er god til håndværk og til at støve af. 467 00:27:52,046 --> 00:27:55,383 Det er ærlig talt uansvarligt at få flere børn. 468 00:27:55,465 --> 00:27:57,468 For hvad arver de? 469 00:27:57,550 --> 00:27:59,010 En synkende planet. 470 00:27:59,095 --> 00:28:01,012 Giftig luft. 471 00:28:01,096 --> 00:28:02,515 En ny Rap fyr-serie. 472 00:28:02,597 --> 00:28:05,351 -Det passer. -Mor, jeg bløder. 473 00:28:07,685 --> 00:28:10,772 Bløder altid. Jeg er nødt til at gå. 474 00:28:12,566 --> 00:28:13,692 Jeg kommer. 475 00:28:13,776 --> 00:28:16,444 Hvad har du i munden? 476 00:28:18,279 --> 00:28:20,074 Jøsses! 477 00:28:20,156 --> 00:28:22,410 Jeg er glad for, jeg købte en spiral. 478 00:28:22,492 --> 00:28:23,493 Helt enig. 479 00:28:23,576 --> 00:28:28,457 Men jeg ved, der er en her, som kan forene os med sin genialitet. 480 00:28:28,540 --> 00:28:31,419 Og det er Ziwe. 481 00:28:33,921 --> 00:28:35,923 BEIGE PLASTRE 482 00:28:36,006 --> 00:28:37,258 Ja! 483 00:28:40,802 --> 00:28:44,682 I dag siger vi farvel til beige plastre. 484 00:28:44,765 --> 00:28:48,978 De blev opfundet i Highland Park, New Jersey i 1920 485 00:28:49,060 --> 00:28:52,230 af Earle Dixon. De var beige, 486 00:28:52,314 --> 00:28:56,402 fordi 1920'erne var kendt for at være en sikker tid for sorte. 487 00:28:57,736 --> 00:29:00,655 Kendt for. Men i år var noget andet. 488 00:29:00,739 --> 00:29:04,451 I takt med at demonstrationer mod politivold blev større og større, 489 00:29:04,535 --> 00:29:08,497 valgte vores venner i plaster-industrien og mange andre industrier 490 00:29:08,580 --> 00:29:12,625 at erklære tydeligt: 491 00:29:12,710 --> 00:29:14,627 "Alt er fint her." 492 00:29:15,671 --> 00:29:16,672 Er det ikke dejligt? 493 00:29:16,755 --> 00:29:19,758 Vi bad om lighed og fik brune plastre. 494 00:29:19,842 --> 00:29:23,554 Et lille brunt plaster på det institutionelle skudhul. 495 00:29:23,636 --> 00:29:25,556 Send tallerkenen rundt. 496 00:29:25,638 --> 00:29:30,185 Vi skal også vise respekt for de civile ofre, 497 00:29:30,269 --> 00:29:33,063 som æraen med det døde beige plaster tog med sig, 498 00:29:33,146 --> 00:29:35,191 nu hvor virksomhedsracisme er bandlyst. 499 00:29:35,273 --> 00:29:39,444 Aunt Jemima, Uncle Ben, Chief Wahoo, Trader Ming, 500 00:29:39,528 --> 00:29:41,864 og den navnløse indfødte amerikanske smørpige. 501 00:29:41,947 --> 00:29:45,201 Heldigvis vil Aunt Jemimas arv leve videre 502 00:29:45,284 --> 00:29:49,163 i en Oscar-nomineret film om hendes liv med kun hvide skuespillere. 503 00:29:49,246 --> 00:29:50,079 Tøs. 504 00:29:50,163 --> 00:29:54,417 Sammen med disse nye mangfoldige plastre er der kommet en flodbølge 505 00:29:54,501 --> 00:29:57,462 af performativt pis fra virksomheder. 506 00:29:57,546 --> 00:30:00,382 Pludselig undskyldte alle 507 00:30:00,465 --> 00:30:03,969 for blinde vinkler på grund af ukontrolleret racisme. 508 00:30:04,053 --> 00:30:08,723 Tv-kanaler fjernede folk, der havde klædt sig ud som sorte de seneste 15 år. 509 00:30:08,807 --> 00:30:12,644 Der er også Washington DC's nye Black Lives Matter-plads. 510 00:30:12,728 --> 00:30:15,396 -Der blev jeg engang kropsvisiteret. -Ja. 511 00:30:15,480 --> 00:30:18,067 I verden efter beige plastre 512 00:30:18,150 --> 00:30:20,528 blev undskyldninger normen. 513 00:30:20,611 --> 00:30:24,490 Kendte undskyldte for deres "utilsigtede" plantagebryllupper, 514 00:30:24,573 --> 00:30:28,117 selvom "plantage" var en del af navnet på stedet. 515 00:30:28,201 --> 00:30:29,369 Tak. 516 00:30:29,452 --> 00:30:32,748 Jeg vidste ikke, at det beige plasters æra var slut, 517 00:30:32,830 --> 00:30:35,334 før jeg fik en masse beskeder 518 00:30:35,416 --> 00:30:38,962 fra tidligere kolleger, der undskyldte for diverse fornærmelser. 519 00:30:39,547 --> 00:30:43,634 Jeg vidste slet ikke, at så mange hvide mennesker havde mit nummer, 520 00:30:43,717 --> 00:30:46,010 og det er min fejl. 521 00:30:46,804 --> 00:30:50,057 Det beige plasters æra er slut, 522 00:30:50,140 --> 00:30:53,269 og der skulle kun gå 100 år. 523 00:30:53,352 --> 00:30:55,061 Et hundrede fandens år! 524 00:30:55,144 --> 00:30:59,441 Gudskelov har vi plastre i Naomi Campbells hudfarve. 525 00:31:00,025 --> 00:31:00,984 Fedt. 526 00:31:01,067 --> 00:31:02,361 Ikonisk. 527 00:31:02,443 --> 00:31:03,862 Tak. 528 00:31:12,663 --> 00:31:14,414 Tusind tak, Ziwe. 529 00:31:14,498 --> 00:31:16,208 Det var så lidt. 530 00:31:16,291 --> 00:31:20,671 Uden yderligere forsinkelse er det mig en glæde og ære, 531 00:31:20,753 --> 00:31:23,798 jeg får helt kuldegysninger ved tanken, 532 00:31:23,882 --> 00:31:28,136 at byde den fantastiske og legendariske 533 00:31:28,220 --> 00:31:30,180 Sarah Silverman herop. 534 00:31:34,309 --> 00:31:37,479 GØR USA STORSLÅET IGEN 535 00:31:40,691 --> 00:31:43,027 -Hej, venner. -Hej. 536 00:31:43,109 --> 00:31:46,070 Vi er samlet i aften for at tage afsked 537 00:31:46,154 --> 00:31:48,574 med det at gøre USA storslået igen. 538 00:31:50,200 --> 00:31:53,412 Du var et koncept, en politisk agenda, 539 00:31:53,494 --> 00:31:56,248 et slogan på en kasket fra Kina. 540 00:31:56,332 --> 00:31:59,084 Så lad os holde et øjebliks stilhed. 541 00:31:59,167 --> 00:32:01,377 Det var det øjeblik. Godt, Judy. 542 00:32:11,971 --> 00:32:13,390 Sluk, Judy. 543 00:32:16,393 --> 00:32:18,436 Farvel til det udtryk. 544 00:32:18,519 --> 00:32:21,230 Det er på høje tid, vi steder dig til hvile. 545 00:32:23,192 --> 00:32:27,945 Tænk, hvad George Washington ville sige, hvis han så USA nu. 546 00:32:28,029 --> 00:32:32,076 Han ville sige: "Hvad er et toilet? Hvorfor har kvinder bankkonti? 547 00:32:32,159 --> 00:32:36,121 "Hvad er en bil? Hvor er hestene? Hvor er Martha? Er hun død? 548 00:32:36,204 --> 00:32:38,749 "Hvad er en telefon? Salat i en pose? 549 00:32:38,832 --> 00:32:41,835 "Landet har virkelig forandret sig siden sin fødsel." 550 00:32:42,920 --> 00:32:47,340 Det er svært at sige, hvornår "Gør USA storslået igen" blev født. 551 00:32:47,423 --> 00:32:50,426 I nyere tid startede det nok, 552 00:32:50,510 --> 00:32:53,931 da en flink dame fra Alaska skød elge fra en helikopter, 553 00:32:54,013 --> 00:32:55,848 og det elskede folk. 554 00:32:55,932 --> 00:32:59,019 Det gik stærkt, da racistiske narrøve beskyldte 555 00:32:59,103 --> 00:33:02,271 den første sorte præsident for at være fra Kenya. 556 00:33:02,980 --> 00:33:05,776 Og så flyttede du ind på det ovale kontor, 557 00:33:05,858 --> 00:33:08,612 da valgmandskollegiet hellere ville 558 00:33:08,695 --> 00:33:12,324 satse på en falleret kasinomogul end på en kvinde. 559 00:33:13,200 --> 00:33:14,660 Vi troede det ikke muligt. 560 00:33:15,326 --> 00:33:16,703 Og med "vi" 561 00:33:16,787 --> 00:33:18,705 mener jeg progressive hvide. 562 00:33:18,788 --> 00:33:19,832 Nemlig. 563 00:33:19,914 --> 00:33:23,376 Jeg vil ikke kun kritisere dig. Jeg beundrer dig også. 564 00:33:23,460 --> 00:33:27,338 Du var et nobelt mål. Hvem vil ikke gerne være stor? 565 00:33:27,423 --> 00:33:30,049 Du lovede en mur, og du lavede en 566 00:33:30,134 --> 00:33:32,885 med metalbure med småbørn i. 567 00:33:33,679 --> 00:33:35,431 Du lovpriste lov og orden, 568 00:33:35,513 --> 00:33:38,182 og du gav mødre i Portland tåregas. 569 00:33:38,267 --> 00:33:40,394 Du ville gøre amerikanere rigere, 570 00:33:40,477 --> 00:33:43,020 og det gjorde du, hvis de allerede var rige. 571 00:33:43,105 --> 00:33:43,939 -Ja! -Sandt. 572 00:33:44,021 --> 00:33:48,277 Men jeg må være ærlig. Når jeg tænker på storslået, 573 00:33:48,359 --> 00:33:52,614 tænker jeg ikke på at stække postvæsnet for at afholde folk fra at stemme 574 00:33:52,698 --> 00:33:56,410 eller at betale mindre i skat, end du betalte for dit Toto-toilet. 575 00:33:56,492 --> 00:33:57,869 Fandeme nej. 576 00:33:58,202 --> 00:34:01,707 Jeg beundrer din støtte til mangfoldighed. 577 00:34:01,789 --> 00:34:07,755 Det var lige meget, om man var en vanæret advokat eller direktør 578 00:34:07,921 --> 00:34:10,215 eller endda en vanæret hvid nationalist. 579 00:34:10,298 --> 00:34:14,260 For at gøre USA storslået igen sad de alle med ved bordet. 580 00:34:14,927 --> 00:34:18,097 Og du stod for de sjoveste jokes. 581 00:34:18,181 --> 00:34:21,601 Som at Mexico skulle betale for grænsemuren, 582 00:34:21,684 --> 00:34:24,938 og at virusset ville forsvinde inden april 583 00:34:25,021 --> 00:34:28,192 og din spøg med Herman Cain. 584 00:34:28,275 --> 00:34:30,818 Hold da op. 585 00:34:30,902 --> 00:34:35,239 Og med din bortgang skal der tages afsked med så meget. 586 00:34:35,324 --> 00:34:39,119 Afsked med tanken om, at uddannelse er indoktrinering. 587 00:34:39,202 --> 00:34:40,119 -Ja! -Ja. 588 00:34:40,204 --> 00:34:43,081 Afsked med frygten for, 589 00:34:43,164 --> 00:34:45,751 at koderne til atomvåbnene kan ende på Twitter. 590 00:34:45,833 --> 00:34:46,668 Ja, for fanden. 591 00:34:46,751 --> 00:34:50,422 Afsked med tanken om, at din holdning er videnskab. 592 00:34:50,505 --> 00:34:51,422 Ja. 593 00:34:51,507 --> 00:34:55,510 Livet vil blive bedrei en verden efter "gør USA storslået igen". 594 00:34:55,594 --> 00:35:00,014 Bedre for truede dyrearter, demokratiet, infrastruktur. 595 00:35:00,097 --> 00:35:05,436 Sorte og indfødte. LGBTQIA+-folk. 596 00:35:05,521 --> 00:35:06,938 Jøder. 597 00:35:07,021 --> 00:35:09,565 Ups. Vi fjerner dig, 598 00:35:09,650 --> 00:35:12,985 men ikke før, vi kan kontrollere vejret. 599 00:35:13,820 --> 00:35:17,449 Vi siger adios til gør USA storslået igen, 600 00:35:17,532 --> 00:35:20,077 for det ved vi, du vil hade. 601 00:35:20,159 --> 00:35:23,163 Det viser sig, man ikke kan gøre noget storslået igen, 602 00:35:23,246 --> 00:35:25,666 -hvis det ikke var storslået fra starten. -Nej. 603 00:35:25,748 --> 00:35:28,251 Og hvad refererer "igen" til? 604 00:35:28,335 --> 00:35:33,005 Var "igen," da sorte ikke måtte komme i visse byer efter solnedgang? 605 00:35:33,090 --> 00:35:33,923 Nej. 606 00:35:34,007 --> 00:35:37,219 Var det i 2002, da det stadig var ulovligt i Texas 607 00:35:37,302 --> 00:35:38,971 at dyrke analsex? 608 00:35:40,429 --> 00:35:44,684 Eller i 70'erne, da kvinder ikke kunne ansøge om en bankkonto uden sin mand? 609 00:35:44,768 --> 00:35:47,103 -Tak, dommer Ruthy. -RBG. 610 00:35:47,186 --> 00:35:49,731 Vi har gjort store ting. 611 00:35:49,815 --> 00:35:52,400 Selvfølgelig har vi det. 612 00:35:53,025 --> 00:35:55,528 Purple Mountains storslåethed. 613 00:35:56,655 --> 00:35:58,114 Costco. 614 00:35:59,032 --> 00:36:00,701 Adgang til vaskeri hele døgnet. 615 00:36:00,784 --> 00:36:02,202 Dolly Parton. 616 00:36:02,286 --> 00:36:03,286 Hun er god. 617 00:36:03,369 --> 00:36:05,329 Skydebaner ved siden af sprutbutikker. 618 00:36:05,414 --> 00:36:06,498 Det eksisterer. 619 00:36:06,581 --> 00:36:08,958 Men nu har vi taget den røde kasket af. 620 00:36:09,041 --> 00:36:12,795 Det er tid til, at vi kravler ud af ruinerne af det, 621 00:36:12,880 --> 00:36:17,009 der er tilbage af vores land, og gør USA til et godt sted. 622 00:36:17,634 --> 00:36:18,885 Ja, godt. 623 00:36:18,969 --> 00:36:21,096 For vi kan være gode. 624 00:36:21,762 --> 00:36:26,059 På trods af det, vi har lært de seneste 300-400 år, 625 00:36:26,143 --> 00:36:28,561 -er det ikke for sent. -Nej. 626 00:36:28,644 --> 00:36:31,188 Måske er det, fordi jeg er skæv, 627 00:36:31,273 --> 00:36:33,065 men vi har klaret så meget. 628 00:36:33,150 --> 00:36:35,943 Det har vi gjort med mod og udholdenhed 629 00:36:36,027 --> 00:36:38,280 og porno, der passer til vores behov. 630 00:36:38,362 --> 00:36:39,280 Fandeme ja. 631 00:36:39,364 --> 00:36:42,451 Jeg ved, vi kan gøre USA godt igen. 632 00:36:42,534 --> 00:36:44,202 -Sådan. -Godt sagt. 633 00:36:44,286 --> 00:36:45,621 Vi kan være gode. 634 00:36:45,704 --> 00:36:50,291 Når vi i dette skrækkelige år var der for hinanden. 635 00:36:50,375 --> 00:36:53,878 Når vi demonstrerede fredeligt. 636 00:36:53,961 --> 00:36:55,672 Når vi hjalp vores naboer. 637 00:36:55,755 --> 00:36:59,300 Når vi stod på brandtrapperne og slog på potter og pander 638 00:36:59,384 --> 00:37:03,054 for de mennesker, der stod forrest i kampen, som et primalskrig. 639 00:37:04,597 --> 00:37:06,766 For godhed er storslåethed. 640 00:37:08,143 --> 00:37:11,271 Så vi bliver stærkere efter "Gør USA storslået igen." 641 00:37:11,355 --> 00:37:12,313 Ja. 642 00:37:12,396 --> 00:37:14,231 -Og klogere. -Ja! 643 00:37:14,315 --> 00:37:17,443 -Og ét skridt nærmere at slette Facebook. -Amen. 644 00:37:17,527 --> 00:37:20,614 For det her er sgu USA. 645 00:37:20,697 --> 00:37:23,699 Og er vi det bedste land i verden? 646 00:37:23,784 --> 00:37:26,286 Nej. Men er vi det største? 647 00:37:27,871 --> 00:37:28,704 Nej. 648 00:37:28,789 --> 00:37:31,375 Men vi er det skøreste, og det siger noget. 649 00:37:32,793 --> 00:37:37,338 Derfor står jeg håbefuld foran jer i dag. 650 00:37:37,422 --> 00:37:40,132 For når jeg ser ud på jer, 651 00:37:40,217 --> 00:37:43,804 ser jeg kvinder, der har gjort os lidt gladere. 652 00:37:45,054 --> 00:37:49,184 Og det minder mig om, at vi er sammen om det her. 653 00:37:49,266 --> 00:37:51,186 Jeg passer på jer. 654 00:37:51,268 --> 00:37:52,771 -Ja! -Jeg passer på jer alle. 655 00:37:53,230 --> 00:37:54,563 Fordi... 656 00:37:55,898 --> 00:37:56,983 Hvor kom jeg fra? 657 00:37:57,775 --> 00:37:58,860 USA? 658 00:37:58,943 --> 00:37:59,860 Virkelig? 659 00:38:01,195 --> 00:38:04,407 Okay. Tja, sayonara, 2020. 660 00:38:04,490 --> 00:38:07,577 Jeg er ked af at se dig smutte, men jeg er også glad. 661 00:38:17,753 --> 00:38:20,590 Damer, vi gjorde det. 662 00:38:21,507 --> 00:38:22,800 Ja! 663 00:38:22,884 --> 00:38:25,387 Vi har sagt farvel til så meget i dag, 664 00:38:25,469 --> 00:38:27,972 men når jeg kigger rundt, 665 00:38:28,056 --> 00:38:30,224 føler jeg ikke, jeg har mistet noget. 666 00:38:30,307 --> 00:38:33,353 Året 2020 forsøgte at knække os, men i dag 667 00:38:33,436 --> 00:38:36,565 fik nogle af de sjoveste kvinder, jeg kender, 668 00:38:36,648 --> 00:38:39,818 det sidste ord. 669 00:38:39,900 --> 00:38:41,110 Ja, Phoebe Robinson! 670 00:38:41,193 --> 00:38:42,195 Skål, kællinger. 671 00:38:42,278 --> 00:38:43,112 Ja! 672 00:38:44,072 --> 00:38:46,742 Så til sidst, tak. 673 00:38:46,824 --> 00:38:50,786 Tak, fordi I hjalp os med at lægge året i graven. 674 00:38:50,871 --> 00:38:51,829 Det var tiltrængt. 675 00:38:51,913 --> 00:38:56,126 Og nu har jeg forberedt 676 00:38:56,208 --> 00:39:00,255 et in memoriam som afslutning. 677 00:39:00,338 --> 00:39:01,757 Mikrofon. 678 00:39:01,840 --> 00:39:04,134 -Vil hun synge? -Tak. 679 00:39:04,217 --> 00:39:07,554 Normalt synger jeg ikke, så bær over med mig. 680 00:39:10,056 --> 00:39:11,349 Jeg kan synge. 681 00:39:12,309 --> 00:39:14,061 -Christina Aguilera. -Hold da kæft. 682 00:39:14,143 --> 00:39:15,853 -Christina Aguilera. -Sindssygt. 683 00:39:15,936 --> 00:39:17,396 Okay, jeg dropper det. 684 00:39:19,273 --> 00:39:24,320 Jeg vil huske dig 685 00:39:25,405 --> 00:39:31,369 Vil du huske mig? 686 00:39:31,452 --> 00:39:37,416 Lad ikke dit liv gå dig forbi 687 00:39:39,960 --> 00:39:45,925 Græd ikke over minderne 688 00:39:46,009 --> 00:39:47,427 -Christina! -Ja! 689 00:39:48,552 --> 00:39:53,141 Jeg er så træt, men kan ikke sove 690 00:39:54,141 --> 00:39:57,186 Står på randen af noget 691 00:39:57,269 --> 00:39:58,105 KRAM 692 00:39:58,188 --> 00:39:59,773 Alt for dybt 693 00:39:59,856 --> 00:40:00,731 FERIER 694 00:40:00,815 --> 00:40:02,650 Det er skørt, vi føler så meget 695 00:40:02,733 --> 00:40:03,777 NAVNET "KAREN" 696 00:40:03,860 --> 00:40:06,655 Men vi kan intet sige 697 00:40:06,737 --> 00:40:13,036 Vi skriger indvendigt Men vi bliver ikke hørt 698 00:40:13,119 --> 00:40:14,829 SUND FORNUFT 699 00:40:14,954 --> 00:40:19,208 Jeg vil huske dig 700 00:40:19,291 --> 00:40:20,210 HÅNDTRYK 701 00:40:20,293 --> 00:40:21,210 KRYDSTOGTER 702 00:40:21,293 --> 00:40:22,963 Vil du huske mig? 703 00:40:23,045 --> 00:40:23,963 AT GÅ MED BH 704 00:40:25,005 --> 00:40:28,175 Lad ikke dit liv 705 00:40:28,260 --> 00:40:29,344 JK ROWLINGS KARRIERE 706 00:40:29,427 --> 00:40:30,804 DE FLESTE STATUER 707 00:40:30,887 --> 00:40:34,349 Gå dig forbi 708 00:40:34,431 --> 00:40:38,978 Græd ikke over dine minder 709 00:40:39,061 --> 00:40:40,396 MELANIAS ÆGTEPAGT 710 00:40:40,480 --> 00:40:42,231 PRIVATFESTER DRIKKEFONTÆNER 711 00:40:42,315 --> 00:40:45,068 ARMIE HAMMERS ÆGTESKAB PALEO 712 00:40:45,152 --> 00:40:46,945 Jeg vil huske dig 713 00:40:47,027 --> 00:40:48,070 KETO JUICEKURE 714 00:40:48,155 --> 00:40:49,572 BIOGRAFTURE TEATERTURE 715 00:40:49,655 --> 00:40:51,115 KONCERTER PÅ BAR - HVOR SOM HELST 716 00:40:51,199 --> 00:40:52,826 Vil du huske mig? 717 00:40:52,909 --> 00:40:53,952 TØJREGLER SAMMENSKUDSGILDE 718 00:40:54,034 --> 00:40:55,744 Hvilke toner kan du ikke ramme? 719 00:40:55,829 --> 00:40:58,956 Lad ikke dit liv gå dig forbi 720 00:40:59,039 --> 00:41:00,666 SJOV-ELLER-BALLADE - THANKSGIVING JULESANGE 721 00:41:00,750 --> 00:41:02,460 FEM-SEKUNDER-REGLEN SVEDE PÅ FREMMEDE 722 00:41:02,543 --> 00:41:05,755 Græd ikke over minderne 723 00:41:05,838 --> 00:41:07,132 FONDUE AT DELE POMFRITTER 724 00:41:07,215 --> 00:41:08,717 AT HÆNGE UD - SHOPPE FLIRTE 725 00:41:08,800 --> 00:41:09,842 LANGDISTANCEFORHOLD 726 00:41:10,385 --> 00:41:16,016 Lad ikke dit liv gå dig forbi 727 00:41:16,724 --> 00:41:19,059 -Syng! -Christina! 728 00:41:19,143 --> 00:41:20,811 -Ja! -Smukt! 729 00:41:20,896 --> 00:41:22,230 Græd ikke over 730 00:41:22,313 --> 00:41:24,940 GALLAFEST - RUDY GIULIANIS KARRIERE IVANKAS VENSKABER 731 00:41:25,025 --> 00:41:27,610 Ja, syng! Syng, tøs! 732 00:41:27,693 --> 00:41:32,199 Minderne 733 00:41:36,619 --> 00:41:38,996 QUIBI SJOV 734 00:41:42,208 --> 00:41:44,043 Jeg elsker dig, Christina! 735 00:41:46,213 --> 00:41:49,548 Godt Nytår! Vi ses i 2021, elsklinge. 736 00:42:01,769 --> 00:42:02,853 INSTRUKTØREN 737 00:42:02,978 --> 00:42:06,565 Tøser, I ser skønne ud. Jeg er ked af, jeg ikke kan være der. 738 00:42:07,150 --> 00:42:08,735 Hvor skal jeg kigge hen? 739 00:42:09,485 --> 00:42:11,112 Hen på podiet. 740 00:42:11,195 --> 00:42:14,532 Kig bare ned og rundt, som I ville have gjort. 741 00:42:18,452 --> 00:42:20,996 2020 var en rigtig lort. 742 00:42:21,414 --> 00:42:22,539 Sandt. 743 00:42:24,793 --> 00:42:26,085 BORD I RECEPTIONEN TOMT 744 00:42:26,168 --> 00:42:29,547 -Her er ingen. -De bliver tilføjet med VFX. 745 00:42:30,422 --> 00:42:31,925 Det er skørt. 746 00:42:32,007 --> 00:42:33,050 Og værsgo. 747 00:42:43,686 --> 00:42:45,480 Perfekt. Nu skal du danse. 748 00:42:49,525 --> 00:42:51,610 Hvorfor danser jeg? Hvad er meningen? 749 00:42:51,695 --> 00:42:54,530 Christina Aguilera synger "I Will Remember You." 750 00:42:55,030 --> 00:42:57,492 "I Will Remember..." 751 00:42:58,952 --> 00:43:00,494 Jeg kan prøve. 752 00:43:00,577 --> 00:43:02,664 Min kjole er som vinyl. 753 00:43:03,289 --> 00:43:06,083 Det er latex, så den laver lyde. 754 00:43:06,166 --> 00:43:07,501 Fuck bukser! 755 00:43:07,835 --> 00:43:08,836 Fuck bukser. 756 00:43:08,920 --> 00:43:12,090 Brune plastre stoppede racismen 757 00:43:12,172 --> 00:43:15,592 Brune plastre stoppede racismen 758 00:43:17,554 --> 00:43:18,596 Hold da kæft! 759 00:43:19,347 --> 00:43:21,266 Hold da kæft. Okay. 760 00:43:23,476 --> 00:43:25,478 Tekster af: Emil Tolstrup 761 00:43:25,561 --> 00:43:27,563 Kreativ supervisor Lotte Udsen