1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,640 ‎NETFLIX PREZINTĂ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:01,440 --> 00:01:02,560 ‎Bună, domnule Max! 5 00:01:02,640 --> 00:01:04,640 ‎Ce faci, Yoli? E totul pregătit? 6 00:01:04,720 --> 00:01:06,840 ‎Da, bagajele sunt gata, domnule. 7 00:01:06,920 --> 00:01:08,640 ‎Vi-l dau pe Ander la telefon. 8 00:01:09,680 --> 00:01:11,640 ‎- Tată! ‎- ‎Tigrule. 9 00:01:12,600 --> 00:01:14,880 ‎- Ești pregătit de călătorie? ‎- ‎Da. 10 00:01:15,600 --> 00:01:18,120 ‎Nu punem chitara în rulotă, nu? 11 00:01:18,200 --> 00:01:19,800 ‎O luăm în față? 12 00:01:19,880 --> 00:01:23,160 ‎Desigur. Ți-ai luat ‎rămas bun de la prieteni? 13 00:01:23,240 --> 00:01:25,800 ‎Să zicem… De la David și de la Lucas. 14 00:01:26,320 --> 00:01:29,440 ‎Ceilalți nu prea mă plac. 15 00:01:29,960 --> 00:01:30,800 ‎Așa. 16 00:01:31,560 --> 00:01:34,160 ‎Fiule, îți poți număra prietenii adevărați 17 00:01:34,240 --> 00:01:37,320 ‎pe degetele de la o mână, ‎nu-s așa de mulți. 18 00:01:37,400 --> 00:01:39,040 ‎Rămâi cu degete în plus. 19 00:01:39,120 --> 00:01:40,640 ‎Așa că stai liniștit, da? 20 00:01:40,720 --> 00:01:43,240 ‎Bine, dar să nu întârzii mult, tată! 21 00:01:45,360 --> 00:01:46,520 ‎Cât a cerut? 22 00:01:47,240 --> 00:01:48,480 ‎Jumătate de milion. 23 00:01:49,160 --> 00:01:50,280 ‎Pe an? 24 00:01:50,760 --> 00:01:51,840 ‎Pe lună. 25 00:02:13,760 --> 00:02:15,160 ‎A venit Lucero. 26 00:02:48,400 --> 00:02:49,480 ‎Nu te mișca! 27 00:02:50,000 --> 00:02:53,440 ‎Columbienii ăștia ne cunosc. ‎Unul dintre noi e de-ajuns. 28 00:03:12,840 --> 00:03:14,800 ‎Lucero! 29 00:03:15,360 --> 00:03:19,040 ‎- Aici erai, ticălosule! ‎- Tu nu te schimbi niciodată? 30 00:03:19,120 --> 00:03:22,200 ‎- Ce mai faci, camarade? ‎- Bine. 31 00:03:24,240 --> 00:03:26,240 ‎Ai un foc, amice? 32 00:03:27,640 --> 00:03:28,920 ‎M-am văzut cu fiul tău ieri. 33 00:03:30,400 --> 00:03:32,920 ‎Am convenit că ne vei sprijini ‎în Conclavul familiilor. 34 00:03:33,000 --> 00:03:37,160 ‎- Tatăl meu poate fi președinte. ‎- Și fiul meu, trezorier. 35 00:03:38,200 --> 00:03:40,640 ‎Ți-a plăcut mereu să numeri bani, nu? 36 00:03:40,720 --> 00:03:42,520 ‎Tu și Tomasín. Apropo… 37 00:03:45,840 --> 00:03:47,000 ‎poftim! 38 00:03:49,720 --> 00:03:54,080 ‎Conclavul se va aduna în jumătate de oră. ‎Tatăl tău sigur e pe drum. 39 00:03:54,680 --> 00:03:55,800 ‎Să toastăm! 40 00:04:05,320 --> 00:04:06,240 ‎Noroc! 41 00:04:07,000 --> 00:04:08,160 ‎Pentru sănătate și avere. 42 00:04:13,680 --> 00:04:15,600 ‎Papa San și-a transferat partea. 43 00:04:15,680 --> 00:04:19,160 ‎Redirecționez 18% spre fondul de rezervă ‎și restul, spre conturile securizate 44 00:04:21,079 --> 00:04:21,920 ‎Gata. 45 00:04:22,840 --> 00:04:26,400 ‎- Ce a spus Dimitri? ‎- Te susține dacă te susțin columbienii. 46 00:04:26,480 --> 00:04:29,560 ‎Romeo e lacom, dar e rezonabil. 47 00:04:29,640 --> 00:04:30,520 ‎Nu crezi? 48 00:04:33,200 --> 00:04:34,440 ‎Cinci sute de mii… 49 00:04:37,720 --> 00:04:38,600 ‎pe lună. 50 00:04:41,120 --> 00:04:42,920 ‎Tomasín! 51 00:04:45,520 --> 00:04:48,200 ‎Spune-le dobitocilor ‎să lase armele… camarade! 52 00:04:48,280 --> 00:04:49,960 ‎- Nenorocitule! ‎- Nu mișca! 53 00:04:55,800 --> 00:04:57,200 ‎Nu mișcați! 54 00:04:57,880 --> 00:05:00,000 ‎Omorâți-l pe nenorocit! 55 00:05:03,560 --> 00:05:04,760 ‎Uite-mă, dobitocule! 56 00:05:13,200 --> 00:05:15,080 ‎Pe aici! Repede! Capul jos! 57 00:05:16,040 --> 00:05:17,400 ‎Haideți! 58 00:05:33,240 --> 00:05:35,480 ‎Columbieni nenorociți. Știam eu. 59 00:05:35,560 --> 00:05:37,040 ‎Ți-am spus că nu-s de încredere. 60 00:05:38,520 --> 00:05:39,360 ‎Rafa! 61 00:05:40,680 --> 00:05:43,640 ‎Sună-l pe tata ‎și spune-i că Romeo a dat înapoi! 62 00:05:43,720 --> 00:05:45,120 ‎Adunarea e o capcană. 63 00:05:47,560 --> 00:05:50,240 ‎Trebuie să vărsăm sânge, frate. 64 00:06:22,760 --> 00:06:23,920 ‎Avem o problemă. 65 00:07:07,280 --> 00:07:08,760 ‎- Lucero! ‎- Mama mă-sii! 66 00:07:17,400 --> 00:07:18,800 ‎Gustul morții. 67 00:07:26,000 --> 00:07:28,240 ‎Vă rog, nu mă omorâți… 68 00:07:54,720 --> 00:07:56,320 ‎Ridică-te, șobolan jegos! 69 00:08:09,200 --> 00:08:11,040 ‎Nu-l suport pe nenorocit. 70 00:08:12,280 --> 00:08:14,360 ‎- Nu ăsta era planul. ‎- Nu. 71 00:08:14,440 --> 00:08:16,720 ‎Dar nenorocitul ‎a vrut să ne distrugă și a pierdut. 72 00:08:21,600 --> 00:08:22,480 ‎Ce facem acum? 73 00:08:23,320 --> 00:08:24,320 ‎Tata e pe drum. 74 00:08:25,440 --> 00:08:27,560 ‎- Vorbești tu cu el? ‎- Da. 75 00:08:27,640 --> 00:08:29,240 ‎Da, nu-ți face griji! 76 00:08:29,320 --> 00:08:31,920 ‎Știu că e greu pentru tine, ‎dar va înțelege. 77 00:08:33,000 --> 00:08:36,039 ‎Du-te acasă! ‎Te așteaptă o viață nouă, omule. 78 00:08:36,120 --> 00:08:37,480 ‎Mi-ai fost ca un frate. 79 00:08:37,559 --> 00:08:39,840 ‎Credincios și loial familiei mele. 80 00:08:40,600 --> 00:08:43,520 ‎- Meriți tot ce-i mai bun. ‎- Te iubesc, frate. 81 00:08:45,000 --> 00:08:45,840 ‎Și eu. 82 00:08:49,360 --> 00:08:50,520 ‎O să-mi lipsești. 83 00:08:54,280 --> 00:08:55,160 ‎Sunt sigur. 84 00:08:56,160 --> 00:08:57,800 ‎Soare, plajă. 85 00:08:58,320 --> 00:09:00,040 ‎Fiul tău zburdând. 86 00:09:00,760 --> 00:09:02,440 ‎Te vei gândi numai la mine. 87 00:09:04,320 --> 00:09:06,720 ‎Ai grijă… frate. 88 00:09:21,480 --> 00:09:22,920 ‎- Bună! ‎- Bună, dle Max! 89 00:09:23,000 --> 00:09:25,200 ‎- Ai adus pana? ‎- Vino încoace! 90 00:09:27,000 --> 00:09:29,880 ‎- Nu mă saluți întâi? ‎- Salut! Arată-mi pana! 91 00:09:29,960 --> 00:09:31,320 ‎Aici e. 92 00:09:35,600 --> 00:09:37,520 ‎Tigrule, ești tot mai puternic. 93 00:09:37,600 --> 00:09:40,080 ‎Yoli, să-i dai cheile proprietarului! 94 00:09:40,760 --> 00:09:41,600 ‎Bine? 95 00:09:42,880 --> 00:09:43,960 ‎Mersi pentru tot! 96 00:09:44,040 --> 00:09:46,040 ‎Pregătește-te! În sfârșit, plecăm. 97 00:09:46,120 --> 00:09:48,200 ‎- Mult noroc, dle Max! ‎- Mersi. 98 00:09:48,280 --> 00:09:49,560 ‎Ai grijă, Ander! 99 00:09:57,080 --> 00:09:58,120 ‎Tată. 100 00:10:00,320 --> 00:10:02,360 ‎- Ce faci? ‎- Rău. 101 00:10:04,240 --> 00:10:06,280 ‎Nu știu dacă o să mor de cancer 102 00:10:07,680 --> 00:10:09,040 ‎sau din cauza nebuniilor tale. 103 00:10:10,800 --> 00:10:11,720 ‎Max? 104 00:10:12,880 --> 00:10:13,760 ‎Unde e? 105 00:10:14,760 --> 00:10:17,680 ‎Trebuia să vii ca să plătești. ‎Nu pentru asta. 106 00:10:35,040 --> 00:10:36,640 ‎Eu îi dau lovitura finală. 107 00:10:36,720 --> 00:10:40,040 ‎Tată, a fost o capcană. ‎Plănuiau să mă ia ostatic. 108 00:10:40,520 --> 00:10:43,560 ‎Și să-l pună pe Romeo șeful Conclavului. 109 00:10:44,120 --> 00:10:45,440 ‎- Serios? ‎- Da. 110 00:10:46,040 --> 00:10:49,120 ‎M-am văzut ieri cu el. ‎Am căzut la înțelegere. 111 00:10:50,000 --> 00:10:53,200 ‎Nu mi-a lăsat deloc impresia ‎că era nemulțumit. 112 00:10:54,200 --> 00:10:57,560 ‎Dar ce crezi ‎că va face Conclavul când va afla asta? 113 00:10:58,320 --> 00:10:59,680 ‎Mă dau la fund o vreme. 114 00:10:59,760 --> 00:11:02,400 ‎Habar nu ai ‎cum funcționează afacerea asta. 115 00:11:02,920 --> 00:11:05,680 ‎Tu știi doar să verși sânge. 116 00:11:05,760 --> 00:11:07,840 ‎Doar așa poți să dai înainte. 117 00:11:07,920 --> 00:11:09,680 ‎Te crezi în America? 118 00:11:10,160 --> 00:11:11,760 ‎Suntem la Barcelona. 119 00:11:11,840 --> 00:11:14,560 ‎Lucrurile nu merg așa aici, înțelegi? 120 00:11:19,840 --> 00:11:21,800 ‎De când te-ai întors din Japonia, 121 00:11:22,280 --> 00:11:25,520 ‎parcă nu-ți pasă ‎cine trăiește și cine moare. 122 00:11:27,520 --> 00:11:28,400 ‎Fiule… 123 00:11:31,360 --> 00:11:33,800 ‎te-ai schimbat. Și nu în bine. 124 00:11:35,160 --> 00:11:36,640 ‎Tu m-ai trimis aici. 125 00:11:37,280 --> 00:11:40,240 ‎Ca să înțelegi 126 00:11:40,320 --> 00:11:41,520 ‎ce e loialitatea, 127 00:11:42,440 --> 00:11:43,560 ‎ierarhia… 128 00:11:43,640 --> 00:11:44,840 ‎Yakuza. 129 00:11:46,000 --> 00:11:46,840 ‎Lucero, 130 00:11:47,480 --> 00:11:48,720 ‎lucrurile… 131 00:11:49,440 --> 00:11:50,880 ‎se vor schimba. 132 00:11:53,520 --> 00:11:54,360 ‎Da. 133 00:11:56,320 --> 00:11:57,240 ‎Așa am auzit. 134 00:12:05,480 --> 00:12:07,720 ‎Anulează transferurile ‎și echipa de curățenie! 135 00:12:07,800 --> 00:12:08,960 ‎Vreau să afle toți. 136 00:12:13,840 --> 00:12:15,840 ‎Slăbiciunea ta ne pune în pericol. 137 00:12:18,000 --> 00:12:20,480 ‎Lucero, vorbește cu fratele și cu sora ta, 138 00:12:20,560 --> 00:12:21,920 ‎îți vor explica ei. 139 00:12:22,000 --> 00:12:23,400 ‎Ai adoptat-o pe María. 140 00:12:24,000 --> 00:12:26,320 ‎Iar Max e doar ucigașul tău plătit. 141 00:12:26,800 --> 00:12:30,200 ‎Un ucigaș plătit ‎care ți-a salvat viața de nenumărate ori. 142 00:12:31,000 --> 00:12:33,280 ‎Ați crescut toți împreună. 143 00:12:33,360 --> 00:12:34,760 ‎Vă aveți ca frații. 144 00:12:35,240 --> 00:12:37,400 ‎Nu suntem frați, ce naiba! 145 00:12:37,960 --> 00:12:40,280 ‎Eu sunt unicul tău fiu! 146 00:12:40,360 --> 00:12:41,680 ‎Sânge din sângele tău! 147 00:12:42,880 --> 00:12:44,760 ‎Voiai să-i lași la conducere. 148 00:12:44,840 --> 00:12:47,120 ‎Nu, jur că nu asta voiam să fac. 149 00:12:47,600 --> 00:12:49,400 ‎În cap sau în inimă? 150 00:12:51,760 --> 00:12:52,600 ‎Tată? 151 00:12:53,240 --> 00:12:54,440 ‎În cap sau în inimă? 152 00:12:59,000 --> 00:12:59,840 ‎În cap… 153 00:13:00,320 --> 00:13:01,240 ‎În cap! 154 00:13:13,560 --> 00:13:15,040 ‎N-o găsesc pe María. 155 00:13:24,280 --> 00:13:27,200 ‎Ai auzit, tată? ‎Am repetat toată după-amiaza. 156 00:13:27,760 --> 00:13:28,600 ‎Sună bine. 157 00:13:31,400 --> 00:13:34,800 ‎Când voi fi celebru, în turneu, ‎îți voi dedica concertele. 158 00:13:34,880 --> 00:13:36,640 ‎Asta e pentru tatăl meu! 159 00:13:41,640 --> 00:13:42,840 ‎Tată… 160 00:13:42,920 --> 00:13:43,800 ‎Ce e? 161 00:13:46,760 --> 00:13:48,440 ‎Sunt oameni la ușă. 162 00:13:50,960 --> 00:13:52,040 ‎Ascunde-te, Ander! 163 00:15:02,600 --> 00:15:03,640 ‎Ander, la podea! 164 00:15:32,880 --> 00:15:35,000 ‎Știi de cine îmi amintește fiul tău? 165 00:15:37,720 --> 00:15:39,000 ‎De fratele meu. 166 00:15:40,280 --> 00:15:41,160 ‎Îl mai știi? 167 00:15:42,000 --> 00:15:43,040 ‎Nu știu. 168 00:15:44,000 --> 00:15:45,840 ‎Vorbesc la fel, nu-i așa? 169 00:15:48,000 --> 00:15:50,200 ‎L-ai făcut pe Ricardo să-l dea afară. 170 00:15:50,840 --> 00:15:55,640 ‎Ai zis că-i place prea mult sângele ‎sau cam așa ceva, nu? 171 00:15:56,720 --> 00:15:59,600 ‎Subțirelule, nu i-am făcut nimic ‎fratelui tău. 172 00:15:59,680 --> 00:16:00,560 ‎Știu. 173 00:16:02,000 --> 00:16:04,040 ‎Știu că n-ai făcut nimic, Máximo. 174 00:16:05,000 --> 00:16:07,120 ‎De asta s-a sinucis în închisoare? 175 00:16:08,000 --> 00:16:09,040 ‎Te rog… 176 00:16:09,520 --> 00:16:10,680 ‎E fiul meu. 177 00:16:13,000 --> 00:16:14,080 ‎Stai liniștit! 178 00:16:16,960 --> 00:16:17,840 ‎Nu! 179 00:16:40,000 --> 00:16:41,560 ‎Sper că n-a suferit. 180 00:16:41,640 --> 00:16:43,240 ‎N-a simțit nimic, așa cum ai vrut. 181 00:16:44,000 --> 00:16:45,800 ‎- Un final fericit. ‎- ‎Bravo! 182 00:16:45,880 --> 00:16:48,760 ‎- Știam că mă pot baza pe tine. ‎- Sigur că da. 183 00:17:01,080 --> 00:17:05,400 ‎DOI ANI MAI TÂRZIU 184 00:17:06,800 --> 00:17:07,680 ‎Daniela! 185 00:17:09,760 --> 00:17:10,720 ‎N-a fost vina mea. 186 00:17:11,920 --> 00:17:13,319 ‎Clip nenorocit, așa e mereu. 187 00:17:13,400 --> 00:17:14,720 ‎- Sigur. ‎- Leo! 188 00:17:14,800 --> 00:17:15,960 ‎O clipă. 189 00:17:16,880 --> 00:17:17,760 ‎Vino aici! 190 00:17:20,280 --> 00:17:21,160 ‎Leo… 191 00:17:21,240 --> 00:17:22,640 ‎Nu te aștept. 192 00:17:26,640 --> 00:17:28,079 ‎- Ce e? ‎- Ce faci? 193 00:17:28,160 --> 00:17:29,800 ‎- Mi-ai adus? ‎- Cât vrei? 194 00:17:29,880 --> 00:17:31,040 ‎- Douăzeci? ‎- Da. 195 00:17:37,600 --> 00:17:39,040 ‎- Zi faină! ‎- Ai grijă! 196 00:18:10,440 --> 00:18:13,880 ‎Dacă ai avea toți banii din lume, 197 00:18:13,960 --> 00:18:14,920 ‎ce ai face? 198 00:18:16,200 --> 00:18:19,040 ‎Am zis mereu că vom sări cu parașuta, nu? 199 00:18:19,520 --> 00:18:21,320 ‎Mi-aș cumpăra o insulă uriașă. 200 00:18:35,000 --> 00:18:36,000 ‎Stai! 201 00:18:36,080 --> 00:18:37,000 ‎ATELIER MECANIC 202 00:19:00,880 --> 00:19:03,360 ‎Salut! E cineva acasă? 203 00:19:08,680 --> 00:19:09,600 ‎L-ai văzut? 204 00:19:19,160 --> 00:19:20,040 ‎Salut! 205 00:19:20,640 --> 00:19:21,520 ‎Bună! 206 00:19:23,240 --> 00:19:24,440 ‎Salut, bunicule! 207 00:19:24,920 --> 00:19:28,000 ‎Nu mai e la fel ‎de când nu mai rulează ‎Los Lobos. 208 00:19:28,080 --> 00:19:28,920 ‎Uite! 209 00:19:30,240 --> 00:19:31,080 ‎Hei… 210 00:19:31,960 --> 00:19:35,520 ‎Sunt mult mai mulți bani decât de obicei. ‎Ce pui la cale? 211 00:19:36,720 --> 00:19:39,280 ‎M-am angajat la un atelier. 212 00:19:39,760 --> 00:19:42,640 ‎În cartierul gotic, ‎lângă piața cu graffiti. 213 00:19:42,720 --> 00:19:43,600 ‎Da… 214 00:19:46,040 --> 00:19:48,160 ‎- Ce faci, Tomy? ‎- Scriu la mate. 215 00:19:49,760 --> 00:19:51,400 ‎Să mă înveți și pe mine! 216 00:19:51,480 --> 00:19:52,920 ‎Sunt slab la matematică. 217 00:19:58,680 --> 00:20:00,760 ‎Se supără bunicul ‎dacă te vede cu chitara lui. 218 00:20:00,840 --> 00:20:01,880 ‎Și? 219 00:20:03,240 --> 00:20:04,280 ‎Cum a fost de ziua ta? 220 00:20:07,120 --> 00:20:08,240 ‎Mama și-a amintit? 221 00:20:09,560 --> 00:20:11,040 ‎Mi-a luat tricoul ăsta. 222 00:20:14,040 --> 00:20:14,880 ‎E fain. 223 00:20:17,200 --> 00:20:19,360 ‎Nu e mișto să dai haine cadou. 224 00:20:20,840 --> 00:20:24,080 ‎Ce păcat, și eu ți-am luat tot haine. 225 00:20:25,240 --> 00:20:26,280 ‎Le duc înapoi? 226 00:20:26,360 --> 00:20:27,240 ‎Nu. 227 00:20:27,720 --> 00:20:28,560 ‎Nu? 228 00:20:29,120 --> 00:20:30,560 ‎- Le vrei? ‎- Da. 229 00:20:30,640 --> 00:20:31,880 ‎Vino încoace! 230 00:20:43,480 --> 00:20:44,680 ‎Ce? Nu pot să cred! 231 00:20:47,040 --> 00:20:49,000 ‎Leo, e cel mai bun de pe piață! 232 00:20:49,080 --> 00:20:49,960 ‎Grozav! 233 00:20:50,040 --> 00:20:52,400 ‎Să nu-l vadă mama! Ascunde-l bine! 234 00:21:02,520 --> 00:21:03,360 ‎Salut! 235 00:21:03,440 --> 00:21:06,800 ‎Unde ești? ‎Nu vorbi prostii, știu că nu te-ai lăsat. 236 00:21:08,680 --> 00:21:11,120 ‎Semnalul e nasol, unde ești? 237 00:21:12,280 --> 00:21:13,280 ‎Unde ești tu? 238 00:21:13,360 --> 00:21:16,360 ‎Sunt acasă, e ziua fratelui meu. 239 00:21:17,200 --> 00:21:20,040 ‎Suflă repede în lumânări ‎și du-te la Charm! 240 00:21:20,520 --> 00:21:21,440 ‎La Charm? 241 00:21:24,000 --> 00:21:25,960 ‎Nu e în afara zonei noastre? 242 00:21:26,040 --> 00:21:27,760 ‎Nu mai e. Nu-ți convine? 243 00:21:27,840 --> 00:21:29,200 ‎Ba da. 244 00:21:34,240 --> 00:21:36,040 ‎Iar a venit pușlamaua aia. 245 00:21:36,520 --> 00:21:37,600 ‎Mersi, frate! 246 00:21:38,360 --> 00:21:41,280 ‎Spune-i șefului că e a treia oară! 247 00:21:45,480 --> 00:21:46,360 ‎Dă-mi pace! 248 00:21:47,200 --> 00:21:48,120 ‎Ce naiba faci? 249 00:21:49,560 --> 00:21:53,040 ‎Dacă văd că mai vinzi pe lângă club, ‎te omor. 250 00:21:53,120 --> 00:21:55,560 ‎E ultima avertizare, da? 251 00:21:57,360 --> 00:21:58,720 ‎Ajutor, vă rog! 252 00:21:58,800 --> 00:22:01,160 ‎Ajutor! Sunt jefuit! 253 00:22:03,000 --> 00:22:04,440 ‎Nu mă atinge, grăsanule! 254 00:22:04,520 --> 00:22:07,160 ‎Ce faci? Vrei să mori sau ce? 255 00:22:07,240 --> 00:22:08,920 ‎- Vrei să mori? ‎- Nici să nu încerci! 256 00:22:13,600 --> 00:22:15,280 ‎La ce dracu' te uiți, amice? 257 00:22:16,080 --> 00:22:18,040 ‎Chiar așa! Vezi-ți de-ale tale! 258 00:22:18,120 --> 00:22:19,640 ‎Am chef să bat pe cineva. 259 00:22:20,200 --> 00:22:21,720 ‎Ți-o cauți cu lumânarea. 260 00:22:35,000 --> 00:22:36,320 ‎A fost mișto, omule. 261 00:22:44,200 --> 00:22:45,040 ‎Hei! 262 00:22:50,000 --> 00:22:50,880 ‎Hei! 263 00:22:52,000 --> 00:22:52,880 ‎Așteaptă! 264 00:22:56,000 --> 00:22:56,840 ‎Hei! 265 00:23:01,360 --> 00:23:04,040 ‎În regulă, omule. Voiam să-ți mulțumesc. 266 00:23:06,240 --> 00:23:07,560 ‎A fost fantastic. 267 00:23:08,200 --> 00:23:10,120 ‎Ai fost super șmecher. 268 00:23:24,000 --> 00:23:24,880 ‎Te văd. 269 00:23:30,400 --> 00:23:33,040 ‎Bine, omule. Mersi oricum! 270 00:23:34,160 --> 00:23:35,240 ‎Am plecat! 271 00:23:43,800 --> 00:23:46,920 ‎Vorbesc serios, amice. Ai fost grozav. 272 00:23:47,000 --> 00:23:48,480 ‎Nu te mai ambala! 273 00:23:53,640 --> 00:23:55,480 ‎Credeam că la mine e dezastru. 274 00:23:55,560 --> 00:23:58,280 ‎- Locuiești în atelier? ‎- Nu, locuiesc acolo. 275 00:24:32,880 --> 00:24:34,200 ‎Prefer atelierul. 276 00:24:36,520 --> 00:24:39,040 ‎E o chitară Gibson din '73 autentică? 277 00:24:40,000 --> 00:24:41,640 ‎Pui multe întrebări. 278 00:24:44,640 --> 00:24:47,400 ‎Rahat, ustură! Ce naiba e? 279 00:24:47,880 --> 00:24:49,200 ‎Dezinfectant. 280 00:24:51,000 --> 00:24:51,880 ‎Mă ustură. 281 00:24:52,800 --> 00:24:55,640 ‎Nu de la dezinfectant, de la răni. 282 00:24:58,120 --> 00:24:59,000 ‎Cum zici tu. 283 00:25:02,280 --> 00:25:03,280 ‎Cânți la chitară? 284 00:25:06,120 --> 00:25:07,000 ‎Nu. 285 00:25:09,400 --> 00:25:10,480 ‎Era a fiului meu. 286 00:25:13,960 --> 00:25:15,760 ‎Ce cadou fain i-ai dat! 287 00:25:16,560 --> 00:25:19,240 ‎Babacul mi-a dat ‎doar bătaie înainte să plece. 288 00:25:21,240 --> 00:25:22,760 ‎Dar nu mă plâng. 289 00:25:23,240 --> 00:25:24,560 ‎E tot mai bine. 290 00:25:29,120 --> 00:25:31,320 ‎Fiecare se descurcă cum poate. 291 00:25:33,240 --> 00:25:35,360 ‎Mă las imediat ce strâng niște bani. 292 00:25:36,400 --> 00:25:38,240 ‎O să mă angajez la vărul meu. 293 00:25:38,720 --> 00:25:40,080 ‎Face biștari cu sacul. 294 00:25:40,160 --> 00:25:43,240 ‎Bine. Cum zici tu, băiete. 295 00:25:58,480 --> 00:26:01,480 ‎Chiar dacă e deteriorată, ‎e păcat să nu cânți la ea. 296 00:26:03,360 --> 00:26:04,920 ‎Pe curând, Bruce Lee! 297 00:26:19,000 --> 00:26:19,920 ‎Tată. 298 00:26:20,880 --> 00:26:22,760 ‎Sunt oameni la ușă. 299 00:26:23,240 --> 00:26:24,680 ‎Ascunde-te, Ander! 300 00:26:26,880 --> 00:26:29,120 ‎Știi de cine îmi amintește fiul tău? 301 00:26:29,200 --> 00:26:31,000 ‎De fratele meu. Îl mai știi? 302 00:26:37,280 --> 00:26:39,360 ‎Avem o singură șansă ‎de a-l prinde pe Lucero. 303 00:26:40,000 --> 00:26:43,400 ‎E dispărut de doi ani, ‎dar știm unde și când va apărea: 304 00:26:43,480 --> 00:26:44,760 ‎la Conclav. 305 00:26:45,600 --> 00:26:46,520 ‎Ura! 306 00:26:47,640 --> 00:26:49,120 ‎Încă o dată! 307 00:26:49,920 --> 00:26:53,040 ‎Încă o dată… Ura! 308 00:26:54,000 --> 00:26:55,680 ‎Acum s-a ridicat. 309 00:26:56,160 --> 00:26:57,320 ‎Fantastic! 310 00:27:03,520 --> 00:27:04,360 ‎Jucători noi. 311 00:27:22,600 --> 00:27:24,040 ‎Unde e șeful tău? 312 00:27:27,000 --> 00:27:28,360 ‎Nu mai spune! 313 00:27:29,320 --> 00:27:31,400 ‎Unde e Papa San? 314 00:27:35,520 --> 00:27:36,600 ‎Hai, întreab-o tu! 315 00:27:37,520 --> 00:27:39,360 ‎Sunt japonez, ea e chinezoaică. 316 00:27:42,280 --> 00:27:43,800 ‎Nu vorbim aceeași limbă. 317 00:27:46,080 --> 00:27:47,040 ‎Așa. 318 00:27:49,520 --> 00:27:51,040 ‎Arigato, ‎oameni buni! 319 00:27:52,480 --> 00:27:54,200 ‎Oprește muzica aia, ce naiba! 320 00:27:54,960 --> 00:27:56,800 ‎Să vedem dacă ne înțelegem! 321 00:27:57,600 --> 00:28:00,200 ‎Azi, în cazinoul chinezesc… 322 00:28:01,200 --> 00:28:02,320 ‎În „Cachinez”! 323 00:28:04,880 --> 00:28:06,560 ‎Avem o masă nouă. 324 00:28:07,800 --> 00:28:10,360 ‎Masa crupierului băgăreț, adică a mea. 325 00:28:11,000 --> 00:28:13,040 ‎Bine? Eu vă întreb, 326 00:28:14,080 --> 00:28:16,000 ‎iar cine dă răspunsul corect ia un premiu. 327 00:28:16,520 --> 00:28:18,840 ‎Cel care nu răspunde corect… 328 00:28:19,600 --> 00:28:20,640 ‎e eliminat. 329 00:28:21,240 --> 00:28:22,280 ‎Prima întrebare. 330 00:28:22,880 --> 00:28:25,600 ‎Unde e Papa San? 331 00:28:28,680 --> 00:28:29,920 ‎Ușor, nu? 332 00:28:42,520 --> 00:28:43,560 ‎Mă înțelegeți? 333 00:28:44,840 --> 00:28:46,400 ‎Aceeași întrebare, doamnă. 334 00:28:49,440 --> 00:28:50,600 ‎Unde e Papa San? 335 00:28:52,840 --> 00:28:53,800 ‎Nimic? 336 00:28:59,360 --> 00:29:00,920 ‎E domnul Miyagi! 337 00:29:02,640 --> 00:29:03,680 ‎Iisuse! 338 00:29:03,760 --> 00:29:05,040 ‎Profesore Miyagi. 339 00:29:14,360 --> 00:29:15,680 ‎Ajunge! 340 00:29:22,440 --> 00:29:23,360 ‎Papa San? 341 00:29:27,600 --> 00:29:29,280 ‎Ce? Nu știai că e femeie? 342 00:29:31,840 --> 00:29:32,720 ‎Glumești! 343 00:29:33,640 --> 00:29:34,560 ‎Vino încoace! 344 00:29:44,560 --> 00:29:46,520 ‎Salut, prietenă! Ce faci? 345 00:29:47,000 --> 00:29:49,240 ‎- Nu te-ai schimbat deloc. ‎- ‎Asemenea. 346 00:29:49,320 --> 00:29:53,680 ‎Te ascunzi în continuare ‎ca un șobolan jegos… 347 00:29:54,280 --> 00:29:57,040 ‎și n-ai avut curaj să vii aici personal. 348 00:29:57,120 --> 00:29:59,240 ‎Nu mă ascund. 349 00:29:59,320 --> 00:30:01,720 ‎Îmi petrec timpul liber cu familia. 350 00:30:01,800 --> 00:30:03,320 ‎Poftim, ia-l pe copil! 351 00:30:04,920 --> 00:30:08,400 ‎În primul rând, aș vrea să te rog 352 00:30:08,480 --> 00:30:10,480 ‎să mă susții la următorul Conclav. 353 00:30:11,000 --> 00:30:12,360 ‎Vreau să fiu eu șeful. 354 00:30:12,440 --> 00:30:15,320 ‎Tatăl tău a fost un om bun. 355 00:30:16,120 --> 00:30:19,160 ‎Țineam la el, ne respectam reciproc. 356 00:30:19,240 --> 00:30:20,120 ‎Dar pe tine… 357 00:30:21,480 --> 00:30:23,400 ‎n-o să te susțin niciodată. 358 00:30:24,680 --> 00:30:25,600 ‎Las-o baltă! 359 00:30:26,400 --> 00:30:28,040 ‎Bine, atunci consideră asta 360 00:30:29,280 --> 00:30:31,040 ‎o preluare cu forța. 361 00:31:07,640 --> 00:31:08,840 ‎Ruși nenorociți. 362 00:31:09,600 --> 00:31:12,920 ‎Ți-am spus, sunt dobitoci. ‎La Charm e dezastru. 363 00:31:13,000 --> 00:31:14,160 ‎- Biștarii. ‎- O porcărie. 364 00:31:14,240 --> 00:31:15,160 ‎Dă-mi biștarii! 365 00:31:24,560 --> 00:31:25,880 ‎Nu-s prea mulți. 366 00:31:25,960 --> 00:31:28,520 ‎Au luat jumătate. ‎Doar atât am putut păstra. 367 00:31:28,600 --> 00:31:30,640 ‎Dacă îți spun ‎să te duci la Charm, te duci. 368 00:31:31,920 --> 00:31:32,840 ‎Da. 369 00:31:42,680 --> 00:31:43,560 ‎Jackie Chan! 370 00:31:44,520 --> 00:31:47,520 ‎Nu știi să cânți. ‎Dacă vrei, îți acordez eu chitara. 371 00:31:56,360 --> 00:31:58,720 ‎Bunicul meu cântă grozav când nu e beat. 372 00:32:00,000 --> 00:32:03,720 ‎Dar mai mult flamenco și rumba. 373 00:32:04,440 --> 00:32:06,040 ‎Eu cânt orice altceva. 374 00:32:08,160 --> 00:32:09,480 ‎Fă-ți o trupă, băiete! 375 00:32:11,440 --> 00:32:12,480 ‎Glumești? 376 00:32:13,120 --> 00:32:16,360 ‎Să împart biștarii cu alții? Nici vorbă. 377 00:32:20,400 --> 00:32:21,480 ‎Așa mai merge. 378 00:32:22,720 --> 00:32:23,840 ‎Acordată. 379 00:32:24,560 --> 00:32:26,640 ‎Și pe gratis. Nu-ți iau bani. 380 00:32:30,400 --> 00:32:31,360 ‎Sunt Leo. 381 00:32:38,560 --> 00:32:39,400 ‎Max. 382 00:32:40,600 --> 00:32:41,520 ‎Max… 383 00:32:46,200 --> 00:32:48,720 ‎pot să-ți dau lecții de chitară. 384 00:32:49,480 --> 00:32:51,040 ‎Și tu poți să mă înveți… 385 00:32:56,560 --> 00:32:57,640 ‎Ce mai aștepți? 386 00:33:00,320 --> 00:33:01,200 ‎Mai repede! 387 00:33:13,800 --> 00:33:15,480 ‎Foarte bine. 388 00:33:15,560 --> 00:33:16,400 ‎Garda sus! 389 00:33:22,360 --> 00:33:23,320 ‎Bine, am plecat. 390 00:33:23,400 --> 00:33:25,040 ‎Garda sus. Lovești. 391 00:33:25,120 --> 00:33:26,360 ‎Garda sus. Lovești. 392 00:33:28,000 --> 00:33:29,200 ‎Te așteptai să greșesc. 393 00:33:35,000 --> 00:33:36,040 ‎Nu mai pot. 394 00:33:37,120 --> 00:33:39,440 ‎Am plecat. A fost grozav, omule. 395 00:33:43,240 --> 00:33:45,080 ‎Poate mai facem asta cândva. 396 00:33:51,240 --> 00:33:52,520 ‎Pa, Chuck Norris! 397 00:34:51,480 --> 00:34:54,040 ‎Vreau să mergi personal la Barcelona 398 00:34:54,560 --> 00:34:56,400 ‎ca să grăbești treaba cu rușii. 399 00:34:57,320 --> 00:34:59,200 ‎Trebuie să-i provocăm mai tare. 400 00:35:00,720 --> 00:35:03,960 ‎După ce i-am făcut lui Papa San, ‎Conclavul nu m-ar ierta 401 00:35:04,040 --> 00:35:08,040 ‎dacă l-aș omorî pe gunoiul de Dimitri ‎și aș prelua eu șefia. 402 00:35:10,160 --> 00:35:11,880 ‎Trebuie să pară că ne apărăm. 403 00:35:12,520 --> 00:35:14,560 ‎Să ne atace ei primii. 404 00:35:19,040 --> 00:35:20,040 ‎Stai să vezi! 405 00:35:20,720 --> 00:35:23,120 ‎- E ciudat când faci tu asta. ‎- Nu așa. 406 00:35:23,200 --> 00:35:25,040 ‎Nu așa… Uite așa! 407 00:35:33,800 --> 00:35:35,440 ‎- Salut! ‎- Ce faci, frate? 408 00:35:36,200 --> 00:35:39,240 ‎- Diseară te întorci la Charm. ‎- Doamne, frate! 409 00:35:40,000 --> 00:35:41,240 ‎Trimite pe altcineva… 410 00:35:41,880 --> 00:35:44,000 ‎E sărbătoare, sunt mulți oameni în oraș, 411 00:35:44,080 --> 00:35:45,360 ‎facem mulți biștari. 412 00:35:45,440 --> 00:35:47,880 ‎Nu vreau să mă duc. Trimite pe altcineva! 413 00:35:48,360 --> 00:35:50,960 ‎Rușii știu că o pățesc ‎dacă se ating de tine. 414 00:35:51,520 --> 00:35:54,600 ‎Suntem ca o familie, Leo. Familia ta. 415 00:35:55,080 --> 00:35:57,680 ‎Dacă se iau de tine, ne afectează pe toți. 416 00:36:02,240 --> 00:36:04,040 ‎Mi-a închis în nas tâmpitul. 417 00:36:04,720 --> 00:36:09,240 ‎Dacă câștig la loterie, ‎te scot din rahatul ăsta. 418 00:36:17,800 --> 00:36:19,560 ‎Prindeți-l pe golan! 419 00:36:40,240 --> 00:36:41,440 ‎Dați-vă! 420 00:36:44,120 --> 00:36:45,480 ‎Acolo! 421 00:36:51,720 --> 00:36:53,560 ‎Ce naiba faci? 422 00:36:56,600 --> 00:36:58,920 ‎Întâi îmi închizi, apoi mă eviți. 423 00:36:59,000 --> 00:37:00,560 ‎Nu te-am recunoscut, Jaro. 424 00:37:05,560 --> 00:37:07,920 ‎Ce? Deci ai nevoie de ochelari acum? 425 00:37:10,600 --> 00:37:11,680 ‎Ce faci? 426 00:37:11,760 --> 00:37:13,880 ‎Am auzit că ai pus bani deoparte 427 00:37:13,960 --> 00:37:14,920 ‎datorită mie. 428 00:37:15,000 --> 00:37:16,080 ‎Nu e adevărat. 429 00:37:16,640 --> 00:37:19,040 ‎Jur că n-am furat nimic. 430 00:37:19,120 --> 00:37:21,560 ‎- Vorbesc serios. Jur. ‎- Nu e adevărat? 431 00:37:23,160 --> 00:37:25,480 ‎Poate că ai chiloții plini cu bancnote. 432 00:37:26,320 --> 00:37:27,280 ‎Lasă arma! 433 00:37:34,200 --> 00:37:35,640 ‎Vino-ncoace, tâmpitule! 434 00:37:36,680 --> 00:37:38,120 ‎Hei, omule, ce… 435 00:37:44,240 --> 00:37:46,520 ‎- Dacă-ți spun să te duci la Charm… ‎- Nenorocitule. 436 00:37:47,320 --> 00:37:49,400 ‎…te duci la Charm. 437 00:38:10,480 --> 00:38:12,960 ‎Știam că va funcționa codul. ‎Știi unde e Leo? 438 00:38:13,040 --> 00:38:14,320 ‎De ce aș ști? 439 00:38:15,160 --> 00:38:18,120 ‎Fiindcă sunteți prieteni? ‎Cel puțin, așa mi-a spus. 440 00:38:18,200 --> 00:38:20,640 ‎Nu l-ai salvat de ruși? 441 00:38:25,720 --> 00:38:27,000 ‎Nu-l găsesc. 442 00:38:28,320 --> 00:38:30,480 ‎Am întrebat, nimeni nu știe unde e. 443 00:38:30,560 --> 00:38:33,640 ‎Fura bani, iar dacă a aflat Jaro… 444 00:38:40,000 --> 00:38:42,640 ‎Dacă-l vezi, spune-i să mă sune! 445 00:38:42,720 --> 00:38:43,600 ‎Bine? 446 00:38:54,960 --> 00:38:56,360 ‎Ești cam ciudățel, nu? 447 00:39:29,720 --> 00:39:32,280 ‎AM AUZIT CĂ AI PROBLEME 448 00:39:34,920 --> 00:39:37,840 ‎UNDE EȘTI? 449 00:40:05,480 --> 00:40:06,480 ‎Ce s-a întâmplat? 450 00:40:07,600 --> 00:40:10,040 ‎Nenorocitul de Jaro mi-a făcut asta. 451 00:40:10,520 --> 00:40:12,760 ‎Mi-a strivit mâna. 452 00:40:15,400 --> 00:40:16,480 ‎La ce te așteptai? 453 00:40:17,480 --> 00:40:19,680 ‎- Ai furat din bani. ‎- Sigur că da. 454 00:40:28,320 --> 00:40:30,400 ‎La ce te așteptai, dacă mă plătesc prost? 455 00:40:31,320 --> 00:40:34,480 ‎Nu-mi permit nici chiria, ‎darămite alte cheltuieli. 456 00:40:35,920 --> 00:40:37,040 ‎Da, am furat. 457 00:40:37,840 --> 00:40:38,880 ‎Am furat. 458 00:40:41,440 --> 00:40:43,640 ‎Dacă aveam tată, nu se întâmpla asta. 459 00:40:44,800 --> 00:40:46,320 ‎Dar nu am, deci asta e. 460 00:40:49,520 --> 00:40:50,440 ‎Hai la medic! 461 00:40:51,840 --> 00:40:52,680 ‎Nici vorbă. 462 00:40:54,200 --> 00:40:56,560 ‎Dacă mergem la spital, o anunță pe mama. 463 00:40:57,680 --> 00:40:59,680 ‎Nu vreau să am probleme cu ea. 464 00:41:00,480 --> 00:41:02,040 ‎O ia razna când se supără. 465 00:41:06,640 --> 00:41:09,080 ‎Nu-mi strica socotelile! Pe cine suni? 466 00:41:15,640 --> 00:41:16,480 ‎Așteaptă aici! 467 00:41:23,200 --> 00:41:24,160 ‎Mersi! 468 00:41:24,640 --> 00:41:26,760 ‎- Știu că nu ăsta e planul… ‎- Exact. 469 00:41:27,800 --> 00:41:30,320 ‎Conclavul se adună într-o săptămână. ‎Ce naiba e asta? 470 00:41:30,960 --> 00:41:33,400 ‎- Ești distras de când a apărut el… ‎- Leo. 471 00:41:36,560 --> 00:41:37,920 ‎Îl cheamă Leo. 472 00:41:43,840 --> 00:41:44,960 ‎Bine, mă ocup eu. 473 00:41:52,120 --> 00:41:53,080 ‎Salut! 474 00:41:57,960 --> 00:41:58,800 ‎Iar tu: 475 00:41:59,480 --> 00:42:00,320 ‎fii pe fază! 476 00:42:12,800 --> 00:42:14,520 ‎Vreo problemă, băieți? 477 00:42:15,480 --> 00:42:16,520 ‎Lasă-i să treacă! 478 00:42:16,600 --> 00:42:18,240 ‎Dimitri nu vrea scandal. 479 00:42:19,160 --> 00:42:20,600 ‎Sunt băieții lui Lucero. 480 00:42:32,240 --> 00:42:34,760 ‎Două sticle de Jager și ceva de calitate. 481 00:42:34,840 --> 00:42:36,400 ‎Ies imediat. 482 00:42:46,880 --> 00:42:48,040 ‎La ce te holbezi? 483 00:42:52,600 --> 00:42:53,920 ‎Îmi plac gagicile. 484 00:42:54,400 --> 00:42:55,680 ‎Și puștanii. 485 00:42:57,160 --> 00:42:59,920 ‎M-ai făcut poponar? Știi cine sunt… 486 00:43:03,200 --> 00:43:04,560 ‎Mă doare-n cot de asta. 487 00:43:05,040 --> 00:43:06,240 ‎Ajutor! 488 00:43:06,320 --> 00:43:08,480 ‎Luați-l pe nebun de pe mine! 489 00:43:09,640 --> 00:43:10,600 ‎Haideți! 490 00:43:11,480 --> 00:43:12,440 ‎Máximo? 491 00:43:14,520 --> 00:43:15,440 ‎De unde-l știi? 492 00:43:16,120 --> 00:43:17,760 ‎Dă-mi drumul, nenorocitule! 493 00:43:17,840 --> 00:43:19,400 ‎Ajutați-mă, ce naiba! 494 00:43:21,480 --> 00:43:23,480 ‎Vrei bani? Asta vrei, biștari? 495 00:43:25,800 --> 00:43:27,400 ‎- Pentru cine lucrezi? ‎- Ce? 496 00:43:30,360 --> 00:43:31,720 ‎Lovește-l, ce naiba! 497 00:43:37,600 --> 00:43:38,800 ‎Nu repet întrebarea. 498 00:43:39,600 --> 00:43:41,720 ‎O întrebare, un răspuns. 499 00:43:53,840 --> 00:43:55,520 ‎Bine, am înțeles. 500 00:43:56,000 --> 00:44:00,320 ‎Numele lui e Urquiza, bine? ‎Dar nu te pune cu el! 501 00:44:00,400 --> 00:44:01,360 ‎E adevărul. 502 00:44:01,440 --> 00:44:03,600 ‎- Nu te pune cu el! ‎- Îmi spui ce să fac? 503 00:44:11,800 --> 00:44:14,560 ‎Stai, te rog… 504 00:44:14,640 --> 00:44:16,360 ‎Stai, te rog! 505 00:44:22,480 --> 00:44:24,600 ‎Mă loviți pe mine, cretinilor! 506 00:44:26,680 --> 00:44:29,040 ‎- Unde e? ‎- Unde e? 507 00:44:30,000 --> 00:44:31,760 ‎Ești papagal sau ce? 508 00:44:31,840 --> 00:44:33,520 ‎De ce tot repeți ce spun? 509 00:44:34,120 --> 00:44:36,840 ‎La Seven Rain. ‎La Seven Rain lucrează. 510 00:44:36,920 --> 00:44:39,440 ‎Nu știu unde stă, dar acolo lucrează. 511 00:44:48,360 --> 00:44:53,000 ‎- Știai că puștiul cântă la chitară? ‎- La chitară? Nu știu despre ce vorbești. 512 00:44:53,720 --> 00:44:55,440 ‎I-ai strivit mâna. 513 00:44:55,520 --> 00:44:58,400 ‎Ridică-te naibii, nu fi plângăcios! 514 00:45:23,760 --> 00:45:25,160 ‎Îți sună cunoscut acum? 515 00:45:28,200 --> 00:45:30,440 ‎Bunic nenorocit! 516 00:45:32,120 --> 00:45:33,040 ‎Leo! 517 00:45:33,120 --> 00:45:34,600 ‎Vorbești despre Leo! 518 00:45:41,040 --> 00:45:41,880 ‎Omule… 519 00:45:45,000 --> 00:45:45,960 ‎Pune mâinile acolo! 520 00:45:46,440 --> 00:45:48,400 ‎Nu pricep. Ești tatăl lui sau ce? 521 00:45:48,480 --> 00:45:50,800 ‎E un puști amărât. Cui naiba îi pasă? 522 00:45:50,880 --> 00:45:52,240 ‎Mâinile sau capul. 523 00:45:52,320 --> 00:45:53,560 ‎Nu, te rog! 524 00:45:54,680 --> 00:45:56,440 ‎Organizația mea te va căuta. 525 00:45:57,200 --> 00:45:58,280 ‎M-ai auzit? 526 00:45:58,360 --> 00:46:00,920 ‎Nu! Te rog, nu! 527 00:46:01,000 --> 00:46:04,280 ‎Când veniți, să aduceți cafea! ‎Pregătesc eu biscuiții. 528 00:46:37,240 --> 00:46:38,200 ‎Unde e? 529 00:46:38,680 --> 00:46:41,160 ‎I-am îngrijit rana ‎și i-am dat un somnifer. 530 00:46:51,760 --> 00:46:52,960 ‎Ne antrenăm? 531 00:46:55,880 --> 00:46:57,040 ‎Vrei să te snopesc? 532 00:47:12,360 --> 00:47:13,800 ‎Ai aflat ceva nou? 533 00:47:14,720 --> 00:47:17,000 ‎Cei pentru care lucrează el ‎vor scandal cu rușii. 534 00:47:21,840 --> 00:47:25,680 ‎Riști doi ani de muncă ‎pentru un necunoscut. 535 00:47:25,760 --> 00:47:26,840 ‎E doar un copil. 536 00:47:31,080 --> 00:47:33,000 ‎Care îți distrage atenția. 537 00:47:37,000 --> 00:47:38,560 ‎Am vorbit despre asta des. 538 00:47:38,640 --> 00:47:40,960 ‎Avem o singură șansă ‎de a-l prinde pe Lucero. 539 00:47:41,040 --> 00:47:41,920 ‎Conclavul. 540 00:47:43,200 --> 00:47:44,320 ‎S-a stabilit data. 541 00:47:45,400 --> 00:47:46,320 ‎Va veni. 542 00:47:48,000 --> 00:47:51,000 ‎După doi ani fără urmă, ‎acum știm unde va fi. 543 00:47:52,480 --> 00:47:53,840 ‎E unica noastră șansă. 544 00:47:59,160 --> 00:48:02,480 ‎Dacă familiile îl vor ierta, ‎va fi de neatins. 545 00:48:03,320 --> 00:48:05,320 ‎Nu-mi purta de grijă și antrenează-te! 546 00:48:22,320 --> 00:48:24,760 ‎Dă-mi drumul, mă doare! 547 00:48:36,600 --> 00:48:37,960 ‎Termină, María! 548 00:48:40,080 --> 00:48:41,480 ‎Cei care se pun cu Dimitri. 549 00:48:42,600 --> 00:48:43,640 ‎Ai vreun nume? 550 00:48:49,320 --> 00:48:51,080 ‎Urquiza. Îți spune ceva? 551 00:48:53,720 --> 00:48:54,600 ‎Nu. 552 00:48:55,360 --> 00:48:56,680 ‎Dar mă duc să verific. 553 00:49:01,800 --> 00:49:05,360 ‎Dacă te-au văzut oamenii lui Lucero, ‎trebuie să ne mutăm iar. 554 00:49:05,840 --> 00:49:08,280 ‎Fondul de rezervă al tatii e aproape gol. 555 00:49:38,720 --> 00:49:39,560 ‎Iisuse! 556 00:49:39,640 --> 00:49:41,880 ‎I-ai provocat și a funcționat. Bravo! 557 00:49:41,960 --> 00:49:44,880 ‎- N-au fost rușii. ‎- Așa pare. 558 00:49:44,960 --> 00:49:48,800 ‎- A fost un dobitoc nebun, da? ‎- Un dobitoc nebun. 559 00:49:51,080 --> 00:49:52,040 ‎Prosop. 560 00:49:55,000 --> 00:49:57,920 ‎Unul dintre cei ‎pe care-i folosesc ca să-i provoc… 561 00:49:58,400 --> 00:50:01,360 ‎Are… Nu știu, un tată, un unchi, un iubit. 562 00:50:01,440 --> 00:50:03,400 ‎Tu n-ai iubit care să te apere? 563 00:50:06,040 --> 00:50:08,480 ‎Nenorocitul ăla parcă era o combinație… 564 00:50:09,040 --> 00:50:10,640 ‎de John Wayne și Bruce Lee. 565 00:50:12,120 --> 00:50:14,240 ‎Ne-a bătut fără să clipească. 566 00:50:16,840 --> 00:50:18,280 ‎John Wayne și Bruce Lee? 567 00:50:19,560 --> 00:50:20,680 ‎Lucrează pentru ei? 568 00:50:21,520 --> 00:50:22,600 ‎Era rus? 569 00:50:22,680 --> 00:50:23,760 ‎Nu era rus! 570 00:50:24,800 --> 00:50:27,640 ‎A venit fiindcă l-am scărmănat 571 00:50:27,720 --> 00:50:29,640 ‎pe un puști nenorocit și amărât! 572 00:50:29,720 --> 00:50:32,320 ‎Fura bani de la noi, bine? 573 00:50:34,640 --> 00:50:37,240 ‎Unul de-ai mei a fugit când l-a văzut. 574 00:50:37,320 --> 00:50:38,160 ‎A fugit! 575 00:50:38,920 --> 00:50:39,800 ‎Prosop. 576 00:50:40,920 --> 00:50:41,880 ‎Îl știa? 577 00:50:41,960 --> 00:50:44,760 ‎Cred că da. Da, i-a spus pe nume. 578 00:50:44,840 --> 00:50:46,520 ‎Deci îl știa. 579 00:50:47,080 --> 00:50:48,080 ‎Da, cum i-a zis? 580 00:50:49,080 --> 00:50:51,080 ‎Rahat, cum i-a zis? 581 00:50:51,560 --> 00:50:54,200 ‎- Ca în filmul despre romani. ‎- Spartacus? 582 00:50:54,280 --> 00:50:56,680 ‎Nu, cum să-l cheme Spartacus? 583 00:50:56,760 --> 00:51:00,120 ‎Celălalt, filmul bun. ‎Gladiatorul. 584 00:51:03,240 --> 00:51:04,560 ‎Cum îl cheamă? 585 00:51:04,640 --> 00:51:06,040 ‎Iisuse, cum îl cheamă? 586 00:51:07,200 --> 00:51:09,240 ‎- Máximo. ‎- Așa, Máximo. 587 00:51:10,840 --> 00:51:12,280 ‎Nenorocitul de Máximo. 588 00:51:45,560 --> 00:51:46,920 ‎Știm unde stă puștiul? 589 00:51:50,840 --> 00:51:52,440 ‎- Unde te duci? ‎- Acasă. 590 00:51:53,000 --> 00:51:56,200 ‎Puștiule, dacă te caută, ‎acolo vor verifica prima oară. 591 00:51:57,520 --> 00:51:59,920 ‎Nu pot să aștept la nesfârșit aici. 592 00:52:02,000 --> 00:52:03,240 ‎Mersi pentru tot! 593 00:52:05,000 --> 00:52:06,960 ‎Și tu? N-ai de gând să intervii? 594 00:52:29,520 --> 00:52:33,000 ‎STAI PE LOC PÂNĂ VENIM  595 00:52:33,080 --> 00:52:34,320 ‎Grozav. 596 00:52:40,400 --> 00:52:41,560 ‎Nu mișca! 597 00:52:44,400 --> 00:52:46,200 ‎- Ai un frate mai mic? ‎- Da. 598 00:52:46,280 --> 00:52:48,080 ‎Se uită la desene animate. 599 00:52:48,160 --> 00:52:52,040 ‎- Stai! Intru eu primul. ‎- Max, relaxează-te! Nu-ți face griji! 600 00:53:03,040 --> 00:53:04,560 ‎Primiți colindători? 601 00:53:05,560 --> 00:53:06,840 ‎Halloween fericit! 602 00:53:07,560 --> 00:53:09,160 ‎- Mersi! ‎- Mersi! 603 00:53:10,000 --> 00:53:12,120 ‎Bună! Ați venit la țanc. 604 00:53:28,800 --> 00:53:30,040 ‎Tu ești Leo, nu? 605 00:53:31,920 --> 00:53:33,640 ‎Tocmai vorbeam cu mama ta. 606 00:53:43,240 --> 00:53:45,360 ‎Despre noua ta slujbă la atelier. 607 00:53:48,520 --> 00:53:50,440 ‎Ce ai făcut? 608 00:53:51,200 --> 00:53:52,520 ‎Nenorocitule! 609 00:53:55,000 --> 00:53:56,480 ‎Tu! 610 00:54:34,040 --> 00:54:35,400 ‎Trebuia să fi murit. 611 00:54:36,560 --> 00:54:38,680 ‎Ca fratele tău sau ca fiul meu? 612 00:54:50,600 --> 00:54:51,600 ‎Leo! 613 00:54:52,080 --> 00:54:53,480 ‎- Nu face asta! ‎- Dă-te! 614 00:54:53,560 --> 00:54:54,640 ‎Leo! 615 00:54:54,720 --> 00:54:55,920 ‎La o parte! 616 00:54:56,000 --> 00:54:58,160 ‎- Lasă arma! ‎- La o parte! 617 00:55:02,360 --> 00:55:05,680 ‎- Dă-i drumul! ‎- Îi dau drumul. Uite, chiar acum. 618 00:55:07,120 --> 00:55:07,960 ‎Încetișor. 619 00:55:59,720 --> 00:56:02,280 ‎- Puștiul era scuza perfectă. ‎- Sigur. 620 00:56:02,360 --> 00:56:05,520 ‎Voiau ca rușii să-l ucidă. ‎Conclavul n-ar fi obiectat. 621 00:56:06,400 --> 00:56:08,040 ‎Lucero doar s-ar fi apărat. 622 00:56:09,120 --> 00:56:10,040 ‎Și Subțirelul? 623 00:56:11,440 --> 00:56:12,280 ‎Te-a văzut? 624 00:56:13,720 --> 00:56:14,560 ‎Da. 625 00:56:15,080 --> 00:56:16,400 ‎Nu l-am putut omorî. 626 00:56:17,840 --> 00:56:19,040 ‎Nu-mi vine să cred! 627 00:56:19,800 --> 00:56:21,200 ‎Ai distrus planul. 628 00:56:22,000 --> 00:56:25,480 ‎Când va afla Lucero că trăiești, ‎va fi imposibil de prins. 629 00:56:25,960 --> 00:56:27,680 ‎Sau, mai rău, nu va mai veni. 630 00:56:28,160 --> 00:56:29,600 ‎Îți dai seama ce-ai făcut? 631 00:56:30,360 --> 00:56:32,040 ‎Cum să fiu așa de prost? 632 00:56:33,240 --> 00:56:34,800 ‎I-au omorât din cauza mea. 633 00:56:37,040 --> 00:56:37,960 ‎Leo. 634 00:56:42,160 --> 00:56:45,040 ‎- Leo, mai ușor. ‎- Voi nu înțelegeți. 635 00:56:47,000 --> 00:56:50,240 ‎Nici nu știți ce simt eu acum. 636 00:56:50,320 --> 00:56:54,600 ‎Mă doare rău… aici, în piept. 637 00:56:54,680 --> 00:56:55,600 ‎Leo. 638 00:56:56,120 --> 00:56:58,040 ‎I-au ucis fiul acum doi ani. 639 00:56:59,880 --> 00:57:01,040 ‎Și mie, tatăl. 640 00:57:04,520 --> 00:57:06,040 ‎Îți înțeleg durerea. 641 00:57:08,120 --> 00:57:11,040 ‎E aceeași durere ‎care ne distruge pe noi zilnic. 642 00:57:15,520 --> 00:57:17,640 ‎Nu te lasă să uiți ‎sau să mergi mai departe. 643 00:58:01,200 --> 00:58:02,040 ‎Max. 644 00:58:06,000 --> 00:58:07,720 ‎Când te-am scos din casa aia, 645 00:58:08,360 --> 00:58:10,480 ‎am simțit doar durere și furie. 646 00:58:13,920 --> 00:58:16,480 ‎Nu-mi venea ‎să cred că am fost trădați așa. 647 00:58:19,000 --> 00:58:20,280 ‎Dar… 648 00:58:22,800 --> 00:58:25,240 ‎Cred că e momentul ‎să căutăm alte soluții. 649 00:58:28,280 --> 00:58:29,400 ‎Ar trebui să plecăm 650 00:58:30,320 --> 00:58:32,400 ‎și să punem la cale alt plan… 651 00:58:36,880 --> 00:58:37,840 ‎sau să renunțăm. 652 00:58:43,200 --> 00:58:44,040 ‎În plus… 653 00:58:45,760 --> 00:58:46,680 ‎puștiul… 654 00:58:48,360 --> 00:58:49,520 ‎n-are pe nimeni. 655 00:58:57,440 --> 00:58:58,920 ‎Nu-mi stă în fire să fug. 656 00:59:04,400 --> 00:59:06,400 ‎Am accesat telefonul lui Urquiza. 657 00:59:06,480 --> 00:59:07,400 ‎Perfect! 658 00:59:07,960 --> 00:59:09,760 ‎Nu-i chiar așa de bine. 659 00:59:10,240 --> 00:59:12,680 ‎Subțirelul l-a sunat ca să ceară întăriri 660 00:59:12,760 --> 00:59:15,000 ‎pentru o petrecere la atelier. ‎Se îndreaptă spre tine. 661 00:59:15,080 --> 00:59:17,160 ‎Subțirelul i-a spus cine sunt? 662 00:59:17,960 --> 00:59:20,960 ‎- Nu. ‎- Știam eu. Îl cunosc pe nenorocit. 663 00:59:21,040 --> 00:59:23,720 ‎Vrea s-o rezolve înainte să afle Lucero. 664 00:59:23,800 --> 00:59:24,680 ‎Mai avem timp. 665 00:59:25,240 --> 00:59:26,440 ‎Mă gândesc eu la ceva. 666 00:59:27,320 --> 00:59:28,640 ‎Am deja un plan. 667 00:59:32,000 --> 00:59:33,280 ‎Îi omor pe toți. 668 01:00:01,400 --> 01:00:03,040 ‎- ‎Bună! ‎- Bună, Dimitri! 669 01:00:03,680 --> 01:00:05,400 ‎N-am mai vorbit de mult. 670 01:00:05,480 --> 01:00:07,040 ‎Trebuie să discutăm. 671 01:04:03,760 --> 01:04:04,840 ‎Atelierul e distrus. 672 01:04:05,480 --> 01:04:08,360 ‎Trebuie să-l momim mai repede. ‎Ce-i cu Urquiza? 673 01:04:08,440 --> 01:04:10,640 ‎Din ce am aflat, 674 01:04:10,720 --> 01:04:13,360 ‎e administratorul clubului Seven Rain. 675 01:04:13,440 --> 01:04:16,760 ‎E de fațadă, ‎pentru banii pe care-i spală Lucero. 676 01:04:17,280 --> 01:04:20,400 ‎Urquiza e un bețiv ‎care-și păstrează o parte din bani. 677 01:04:20,480 --> 01:04:22,720 ‎Rafa se face că nu vede căci sunt amici. 678 01:04:22,800 --> 01:04:24,920 ‎Dar Lucero îl consideră un bou. 679 01:04:26,560 --> 01:04:29,280 ‎- Și poartă cei mai urâți pantofi. ‎- ‎María. 680 01:04:29,360 --> 01:04:30,520 ‎Clubul. 681 01:04:31,440 --> 01:04:33,720 ‎Max, e mai bine să intri prin spate. 682 01:04:37,560 --> 01:04:41,040 ‎Domnule, scuze, dar nu puteți parca aici. 683 01:04:41,520 --> 01:04:42,360 ‎E închis. 684 01:04:43,120 --> 01:04:44,520 ‎Du-o în spate! 685 01:04:44,600 --> 01:04:46,040 ‎Dacă o zgârii, plătești. 686 01:04:49,000 --> 01:04:50,040 ‎Tu n-ai auzit? 687 01:04:50,600 --> 01:04:51,800 ‎E închis. 688 01:05:09,840 --> 01:05:11,080 ‎Seven Rain, să vedem… 689 01:05:11,720 --> 01:05:12,600 ‎Dispari! 690 01:05:13,680 --> 01:05:16,120 ‎Cifra de afaceri: zece milione pe lună. 691 01:05:16,200 --> 01:05:18,920 ‎Mai puțin azi, ‎când așteaptă 98 de milioane 692 01:05:19,000 --> 01:05:22,320 ‎pe care Lucero trebuie să-i aducă ‎înainte de adunarea Conclavului. 693 01:05:22,880 --> 01:05:24,800 ‎Pacea are un preț. 694 01:05:24,880 --> 01:05:27,360 ‎Trebuie să trec și să beau ceva acolo. 695 01:05:38,680 --> 01:05:40,720 ‎El cine e? 696 01:05:46,400 --> 01:05:49,880 ‎E o operațiune importantă, ‎vor fi vreo 18 paznici. 697 01:05:52,240 --> 01:05:53,720 ‎Șase la intrarea principală. 698 01:05:55,800 --> 01:05:57,000 ‎Șase înăuntru. 699 01:05:58,080 --> 01:06:00,120 ‎Șase între depozit și ușa din spate. 700 01:06:01,680 --> 01:06:02,640 ‎Futu-i, e acolo! 701 01:06:02,720 --> 01:06:06,200 ‎Acolo intră furnizorii ‎și sunt aduși banii. 702 01:06:07,560 --> 01:06:08,920 ‎Cum fac treaba asta? 703 01:06:12,960 --> 01:06:16,080 ‎Vin cu o dubă ‎cu așa-zise echipamente pentru concerte. 704 01:06:16,160 --> 01:06:19,440 ‎Dar, în loc de lumini, ‎cutiile sunt pline cu bani. 705 01:06:19,520 --> 01:06:21,760 ‎Banii îi sunt livrați lui Urquiza. 706 01:06:21,840 --> 01:06:23,560 ‎Simplu și ușor. 707 01:06:23,640 --> 01:06:26,160 ‎Când va ajunge dubița? 708 01:06:26,240 --> 01:06:27,280 ‎În 20 de minute. 709 01:06:30,200 --> 01:06:31,640 ‎Futu-i! 710 01:06:32,120 --> 01:06:35,440 ‎O să-i trimit un mesaj ‎lui Lucero ca să iasă la iveală. 711 01:06:35,520 --> 01:06:36,360 ‎Dar, Max… 712 01:06:36,440 --> 01:06:38,840 ‎Ce-ar fi să vii aici ‎și să ne gândim la alt plan? 713 01:07:05,400 --> 01:07:07,080 ‎Nu! 714 01:07:07,160 --> 01:07:08,320 ‎Unde te duci? 715 01:07:13,840 --> 01:07:15,440 ‎Nu! 716 01:07:24,080 --> 01:07:26,400 ‎- Îl știi pe Lucero, nu? ‎- Da. 717 01:07:26,480 --> 01:07:27,320 ‎Bun. 718 01:07:27,400 --> 01:07:28,640 ‎Transmite-i un mesaj! 719 01:07:45,840 --> 01:07:47,480 ‎Tu. Scoate ce e înăuntru! 720 01:07:48,080 --> 01:07:50,400 ‎Pune totul în remorcă, repede! 721 01:07:54,000 --> 01:07:54,960 ‎Totul? 722 01:07:56,720 --> 01:07:57,640 ‎Da. 723 01:08:10,800 --> 01:08:11,880 ‎Eu… 724 01:08:13,000 --> 01:08:14,680 ‎Eu nu pot… 725 01:08:15,680 --> 01:08:17,319 ‎Rafa… 726 01:08:17,399 --> 01:08:21,120 ‎S-a purtat ca un animal, Rafa. 727 01:08:21,200 --> 01:08:22,200 ‎Vrei să bei ceva? 728 01:08:24,560 --> 01:08:26,520 ‎Explică mai clar, că nu înțeleg. 729 01:08:27,720 --> 01:08:29,720 ‎Rușii au făcut asta sau ce? 730 01:08:29,800 --> 01:08:32,120 ‎Sunt contabil, Rafa. 731 01:08:34,279 --> 01:08:36,720 ‎Sunt contabil, nu știu. 732 01:08:36,800 --> 01:08:40,960 ‎Un tip care vorbea spaniolă ca mine. 733 01:08:41,439 --> 01:08:45,600 ‎A năvălit aici și i-a omorât pe toți. 734 01:08:46,560 --> 01:08:51,040 ‎Și mi-a spus să-i transmit ‎un mesaj lui Lucero. Un tip… 735 01:08:51,120 --> 01:08:53,520 ‎- Un tip? ‎- Vorbea ca mine. 736 01:08:53,600 --> 01:08:54,680 ‎De unul singur? 737 01:08:55,080 --> 01:08:57,760 ‎De unul singur, Rafa. 738 01:08:57,840 --> 01:08:59,560 ‎- El… ‎- Gura! 739 01:08:59,640 --> 01:09:00,840 ‎Un tip… 740 01:09:01,439 --> 01:09:02,760 ‎Ce mesaj? 741 01:09:04,279 --> 01:09:05,720 ‎În inimă… 742 01:09:06,479 --> 01:09:08,880 ‎Nu, în cap sau în inimă. 743 01:09:09,439 --> 01:09:11,399 ‎În cap sau în inimă. 744 01:09:11,880 --> 01:09:13,880 ‎În cap sau în inimă. 745 01:09:13,960 --> 01:09:18,200 ‎Și mi-a dat telefonul ăsta… ‎Celularul ăsta. 746 01:09:18,279 --> 01:09:23,160 ‎O să-l sune pe Lucero în 24 de ore. 747 01:09:23,240 --> 01:09:25,560 ‎Iar Lucero trebuie să răspundă. 748 01:09:26,120 --> 01:09:31,279 ‎Lucero să vină în Barcelona și apoi… 749 01:09:33,399 --> 01:09:37,680 ‎Tipul știa unde sunt banii. 750 01:09:41,000 --> 01:09:46,279 ‎Rafa, cum o să-i spui ‎lui Lucero despre bani? 751 01:09:50,399 --> 01:09:51,319 ‎Cum? 752 01:10:18,000 --> 01:10:19,040 ‎Întinde-te! 753 01:10:23,160 --> 01:10:24,240 ‎Ce s-a întâmplat? 754 01:10:24,320 --> 01:10:26,080 ‎- Nimic. Stai liniștit! ‎- Nimic? 755 01:10:26,720 --> 01:10:29,680 ‎E o rană gravă. ‎Trebuie să te sedez ca să scot glonțul. 756 01:10:37,680 --> 01:10:39,400 ‎Max, remorca e plină cu bani. 757 01:10:41,000 --> 01:10:42,640 ‎Lasă sedativul! 758 01:10:42,720 --> 01:10:45,360 ‎Lucero va primi mesajul și mă va căuta. 759 01:10:45,440 --> 01:10:46,480 ‎O să te doară. 760 01:10:49,480 --> 01:10:51,720 ‎De ce nu mă asculți niciodată? ‎Sunt de partea ta. 761 01:10:51,800 --> 01:10:53,000 ‎Cine te-a împușcat? 762 01:10:53,840 --> 01:10:55,120 ‎Știi ce? 763 01:10:55,200 --> 01:10:57,960 ‎O să te omoare, ‎dar eu n-o să mai fiu aici. 764 01:10:59,840 --> 01:11:01,920 ‎Ce naiba e cu voi? 765 01:11:02,000 --> 01:11:03,920 ‎Parcă sunteți copii mici! 766 01:11:07,920 --> 01:11:09,400 ‎Poate așa mai taci și tu. 767 01:11:13,880 --> 01:11:16,760 ‎Pe următorul ți-l scoți singur… Cretinule! 768 01:11:29,080 --> 01:11:30,360 ‎Ce face rusul meu preferat? 769 01:11:30,440 --> 01:11:31,640 ‎Bine. Tu? 770 01:11:31,720 --> 01:11:32,800 ‎Bine. Am aterizat. 771 01:11:32,880 --> 01:11:33,760 ‎În Barcelona? 772 01:11:33,840 --> 01:11:35,280 ‎Da. Totul e în regulă. 773 01:11:35,360 --> 01:11:36,640 ‎Suntem faliți? 774 01:11:36,720 --> 01:11:39,080 ‎Nu, sunt doar zvonuri. 775 01:11:39,160 --> 01:11:41,240 ‎Crede-mă, suntem bine. Pe curând! 776 01:11:41,800 --> 01:11:42,760 ‎Pa! 777 01:11:42,840 --> 01:11:45,080 ‎Tipul a zis „în cap sau în inimă”? 778 01:11:46,640 --> 01:11:49,240 ‎Nu eram acolo, dar așa a spus Urquiza. 779 01:11:49,320 --> 01:11:50,840 ‎Vreau să-l aud chiar eu. 780 01:11:54,160 --> 01:11:55,800 ‎A păstrat și banii. 781 01:12:17,480 --> 01:12:20,240 ‎Am suflat lumânările ‎de pe tortul fetei mele care face un an 782 01:12:20,720 --> 01:12:21,760 ‎pe FaceTime. 783 01:12:23,000 --> 01:12:25,960 ‎În loc să fiu cu ele, sunt aici, cu voi. 784 01:12:27,000 --> 01:12:29,200 ‎Iisuse Hristoase. Sunt… 785 01:12:30,000 --> 01:12:30,840 ‎Enervat? 786 01:12:32,200 --> 01:12:33,040 ‎Terminat. 787 01:12:34,880 --> 01:12:35,840 ‎Lucero… 788 01:12:36,600 --> 01:12:37,760 ‎- Lucero! ‎- De ce e legat? 789 01:12:38,760 --> 01:12:40,360 ‎Nu sunt destui oameni aici? 790 01:12:41,880 --> 01:12:42,920 ‎Doamne! 791 01:12:43,400 --> 01:12:44,480 ‎Ține asta! 792 01:12:45,440 --> 01:12:48,160 ‎De ce stau pe o folie de plastic neagră? 793 01:12:50,320 --> 01:12:52,120 ‎- Pleacă de aici! ‎- Mulțumesc. 794 01:12:52,200 --> 01:12:55,040 ‎Au dispărut 98 de milioane? Nu contează. 795 01:12:55,680 --> 01:12:57,280 ‎Împăcarea mea cu Conclavul? 796 01:12:58,760 --> 01:13:03,040 ‎- Mă gândesc eu la ceva. ‎- Da, sunt sigur că o să… 797 01:13:03,120 --> 01:13:04,680 ‎Da, dar în schimb… 798 01:13:10,200 --> 01:13:12,800 ‎Trebuie să știu totul ‎despre nenorocitul ăla. 799 01:13:12,880 --> 01:13:17,280 ‎Culoarea părului, a pielii, ‎a sprâncenelor, a ochilor, a nasului… 800 01:13:17,760 --> 01:13:20,320 ‎Totul. Dacă se pișă ‎din picioare sau așezat. 801 01:13:20,840 --> 01:13:21,840 ‎Hai, vorbește! 802 01:13:21,920 --> 01:13:25,840 ‎Se vede pe camerele de supraveghere. 803 01:13:26,320 --> 01:13:30,040 ‎Alb-negru… Un tip ca mine… Avea barbă. 804 01:13:30,520 --> 01:13:33,440 ‎Nu-mi amintesc. Era ca un nebun. 805 01:13:33,520 --> 01:13:37,040 ‎A urcat în Porsche… 806 01:13:37,120 --> 01:13:38,800 ‎și ți-a luat banii… 807 01:13:38,880 --> 01:13:43,680 ‎I-a pus în remorcă. ‎Eu n-am vorbit cu nimeni. 808 01:13:43,760 --> 01:13:46,640 ‎Trebuie să-mi promiți aici și acum 809 01:13:47,200 --> 01:13:49,680 ‎că nu vei spune nimănui. 810 01:13:49,760 --> 01:13:51,040 ‎Nu. 811 01:13:52,320 --> 01:13:53,200 ‎Niciodată. 812 01:13:56,000 --> 01:13:57,240 ‎Gata. 813 01:13:57,320 --> 01:13:58,320 ‎S-a rezolvat. 814 01:13:59,640 --> 01:14:00,680 ‎Stai! 815 01:14:04,520 --> 01:14:06,240 ‎Nu… 816 01:14:06,320 --> 01:14:09,960 ‎Nu! 817 01:14:13,120 --> 01:14:15,080 ‎- Ce-i ăsta? ‎- Ca să-ți tai limba. 818 01:14:15,160 --> 01:14:16,800 ‎Nu… 819 01:14:16,880 --> 01:14:18,080 ‎Apoi, amicii mei 820 01:14:18,160 --> 01:14:21,640 ‎te vor duce la spital, ‎unde vei fi cusut, vei face fizio… 821 01:14:21,720 --> 01:14:23,120 ‎Nu poate fi cusută! 822 01:14:23,200 --> 01:14:26,000 ‎- Nu pot s-o fac! ‎- Nu poți? 823 01:14:26,080 --> 01:14:28,000 ‎- Cât timp am… ‎- Nu poți? 824 01:14:28,080 --> 01:14:31,360 ‎- Nu-mi poți face asta. ‎- Dar tu poți să strici totul? 825 01:14:32,120 --> 01:14:35,240 ‎Poți să lași un nebun ‎să-mi fure 98 de milioane. 826 01:14:36,760 --> 01:14:38,760 ‎Poartă-te ca un bărbat, 827 01:14:38,840 --> 01:14:42,040 ‎arată-mi respect și loialitate! ‎Nu poți face asta? 828 01:14:43,880 --> 01:14:45,160 ‎Dă-mi cuțitul! 829 01:14:46,000 --> 01:14:49,200 ‎- Deschide gura! Deschide! ‎- Nu! 830 01:14:49,280 --> 01:14:52,120 ‎Vino încoace! Deschide gura! Deschide! 831 01:14:52,200 --> 01:14:53,080 ‎Deschide! 832 01:15:02,080 --> 01:15:04,040 ‎S-a zbătut prea mult. 833 01:15:04,520 --> 01:15:05,880 ‎I l-am băgat în ochi. 834 01:15:08,320 --> 01:15:11,040 ‎Ăsta e faimosul telefon? Dă-l încoace! 835 01:15:13,120 --> 01:15:14,600 ‎A stat prea mult la tine. 836 01:15:17,160 --> 01:15:18,240 ‎Dă-mi tortul! 837 01:15:25,920 --> 01:15:28,040 ‎- Unde e Subțirelul? ‎- Vine acum. 838 01:15:28,600 --> 01:15:30,560 ‎Am auzit că are probleme cu Jaro. 839 01:15:34,360 --> 01:15:35,640 ‎Mult sânge. 840 01:15:35,720 --> 01:15:39,640 ‎Au rămas câteva chestii nerezolvate, ‎dar situația e sub control. 841 01:15:44,600 --> 01:15:45,720 ‎Ce dracu' ai? 842 01:15:46,280 --> 01:15:49,120 ‎Cruzimea ne face să fim slabi. 843 01:15:49,960 --> 01:15:52,400 ‎Îi face să mă respecte. 844 01:15:52,880 --> 01:15:54,600 ‎Se tem de tine. 845 01:15:54,680 --> 01:15:55,840 ‎Nu te respectă. 846 01:15:55,920 --> 01:15:57,640 ‎Pentru mine, e de ajuns. 847 01:15:59,960 --> 01:16:01,600 ‎Ți se pare că sunt slab? 848 01:16:02,880 --> 01:16:03,880 ‎Asta crezi? 849 01:16:04,960 --> 01:16:07,040 ‎Nu există onoare fără respect. 850 01:16:07,520 --> 01:16:09,320 ‎Lasă-mă cu asta! 851 01:16:09,400 --> 01:16:13,400 ‎Nu cred în codurile războinicilor 852 01:16:13,480 --> 01:16:14,920 ‎sau în prostiile alea. 853 01:16:15,600 --> 01:16:17,680 ‎Asta l-a ucis pe Máximo. 854 01:16:18,400 --> 01:16:20,200 ‎Tu l-ai ucis. 855 01:16:20,680 --> 01:16:22,680 ‎Pe el și pe fiul lui. 856 01:16:22,760 --> 01:16:23,960 ‎Era slab. 857 01:16:24,440 --> 01:16:26,760 ‎Fiindcă avea un fiu? 858 01:17:10,000 --> 01:17:12,600 ‎Unde e? Tipul înalt cu coadă de cal? 859 01:17:29,680 --> 01:17:30,640 ‎Futu-i! 860 01:17:31,160 --> 01:17:32,400 ‎Spune sau te împușc! 861 01:17:34,880 --> 01:17:36,000 ‎La el te referi? 862 01:17:39,920 --> 01:17:42,160 ‎Măi să fie, ce avem noi aici? 863 01:17:44,000 --> 01:17:45,040 ‎La ce vă uitați? 864 01:18:05,000 --> 01:18:06,280 ‎De ce ai venit? 865 01:18:07,640 --> 01:18:09,880 ‎De ce ai venit? De ce? 866 01:18:16,760 --> 01:18:17,880 ‎Ascultă, băiete! 867 01:18:18,680 --> 01:18:21,440 ‎Nu știu ce cauți, dar eu știu ce vreau. 868 01:18:22,960 --> 01:18:24,040 ‎Pe Máximo. 869 01:18:26,080 --> 01:18:27,800 ‎Unde naiba e? 870 01:18:29,560 --> 01:18:31,360 ‎Haide, răspunde, te rog! 871 01:18:40,680 --> 01:18:42,400 ‎- El cine e? ‎- Treaba mea. 872 01:18:42,480 --> 01:18:45,160 ‎- Cum adică? ‎- E treaba mea. 873 01:18:46,120 --> 01:18:47,240 ‎Șterge-o! 874 01:18:48,000 --> 01:18:49,400 ‎Max o să te omoare. 875 01:18:50,480 --> 01:18:52,640 ‎Max? Nu murise? 876 01:18:53,120 --> 01:18:54,160 ‎O să te omoare. 877 01:18:54,640 --> 01:18:55,560 ‎Mă ocup eu. 878 01:19:15,880 --> 01:19:17,320 ‎Asta-mi mai trebuia! 879 01:19:43,640 --> 01:19:44,480 ‎Ia să văd! 880 01:19:47,240 --> 01:19:48,160 ‎Futu-i! 881 01:19:51,440 --> 01:19:53,480 ‎Puștiule, rezistă! 882 01:19:54,360 --> 01:19:56,000 ‎Aproape am ajuns. 883 01:20:13,160 --> 01:20:14,120 ‎Haide… 884 01:20:33,640 --> 01:20:35,520 ‎- Ai spus că a murit. ‎- Murise. 885 01:20:35,600 --> 01:20:37,080 ‎Mi-ai jurat, Subțirelule. 886 01:20:38,240 --> 01:20:41,600 ‎Te-am auzit lăudându-te ‎că l-ai omorât cu mâinile tale. 887 01:20:41,680 --> 01:20:43,040 ‎Era mort, Lucero. 888 01:20:44,000 --> 01:20:46,120 ‎Nu știu cum naiba a scăpat cu viață. 889 01:20:47,360 --> 01:20:48,440 ‎Dar a scăpat, nu? 890 01:20:50,360 --> 01:20:53,080 ‎Acum, vrea să se răzbune, ‎să-și spele onoarea. 891 01:20:57,880 --> 01:20:59,000 ‎Mă ocup eu de el. 892 01:21:00,000 --> 01:21:00,880 ‎Da… 893 01:21:03,000 --> 01:21:06,240 ‎Trebuie să vorbesc cu Conclavul. ‎În persoană. 894 01:21:08,000 --> 01:21:10,080 ‎Să cer protecție înaintea lui. 895 01:21:10,160 --> 01:21:11,800 ‎Te-ai umili făcând asta. 896 01:21:13,280 --> 01:21:14,600 ‎Hai, valea de-aici! 897 01:21:15,320 --> 01:21:16,400 ‎Dispari! 898 01:21:24,120 --> 01:21:25,520 ‎- ‎Salut! ‎- ‎Dimitri. 899 01:21:26,000 --> 01:21:28,040 ‎- Ce mai faci, amice? ‎- ‎Bine, tu? 900 01:21:28,120 --> 01:21:31,000 ‎Bine. Vreau să te rog ceva. 901 01:21:31,080 --> 01:21:34,400 ‎Știu că e complicat, dar tu mă poți ajuta. 902 01:21:40,320 --> 01:21:42,440 ‎Aseară au fost urmăriți până la spital. 903 01:21:42,520 --> 01:21:44,560 ‎Sunt tot acolo. Ce le spun? 904 01:22:58,000 --> 01:22:59,040 ‎Haide! 905 01:22:59,120 --> 01:23:01,600 ‎Lasă un mesaj după semnalul sonor! 906 01:23:02,480 --> 01:23:05,880 ‎Sunt la spitalul del Mar, salonul 512. 907 01:23:05,960 --> 01:23:07,840 ‎Leo s-a dus după Subțirel. 908 01:23:07,920 --> 01:23:10,040 ‎Iar el l-a nenorocit în bătaie. 909 01:23:20,000 --> 01:23:21,280 ‎Vechiul meu prieten. 910 01:23:22,640 --> 01:23:24,040 ‎Fostul prieten. 911 01:23:24,120 --> 01:23:27,080 ‎Mereu am crezut că tu vei fi șeful cândva. 912 01:23:27,160 --> 01:23:29,480 ‎Un șef cu valori, cu principii. 913 01:23:29,560 --> 01:23:31,080 ‎M-ai trădat. 914 01:23:32,680 --> 01:23:33,920 ‎L-ai abandonat pe Ricardo. 915 01:23:34,000 --> 01:23:35,920 ‎Lucero a rămas singura opțiune. 916 01:26:10,760 --> 01:26:12,040 ‎Trebuia să fi rămas. 917 01:26:13,600 --> 01:26:16,520 ‎Tu trebuia să fi fost șeful. ‎Ai stricat totul. 918 01:26:17,120 --> 01:26:19,720 ‎Iar Lucero, care te-a renegat, 919 01:26:20,840 --> 01:26:22,640 ‎a ajuns la fel ca tine. 920 01:26:28,360 --> 01:26:30,480 ‎- Unde-l pot găsi? ‎- Prea târziu. 921 01:26:30,960 --> 01:26:34,160 ‎A solicitat adunarea Conclavului ‎ca să ceară protecție. 922 01:26:34,240 --> 01:26:36,880 ‎Cu ce-i va plăti? I-am furat banii. 923 01:26:36,960 --> 01:26:39,280 ‎Nu-ți face griji, o să-i duc înapoi. 924 01:26:39,360 --> 01:26:41,320 ‎Va fi de neatins după Conclav. 925 01:26:42,720 --> 01:26:43,800 ‎Lucero te-a bătut… 926 01:26:44,360 --> 01:26:45,280 ‎din nou. 927 01:27:03,560 --> 01:27:05,000 ‎Mersi pentru informații! 928 01:27:35,000 --> 01:27:36,360 ‎Am ajuns primii. 929 01:27:38,000 --> 01:27:38,960 ‎Nu contează. 930 01:27:48,800 --> 01:27:50,160 ‎Toată lumea la posturi! 931 01:28:23,000 --> 01:28:24,200 ‎Mi-ai furat banii. 932 01:28:26,080 --> 01:28:27,200 ‎Mi-ai ucis oamenii. 933 01:28:29,000 --> 01:28:31,120 ‎Arată-te, nenorocitule! 934 01:28:33,000 --> 01:28:34,240 ‎Arată că ai onoare! 935 01:28:37,520 --> 01:28:38,640 ‎Mă auzi? 936 01:28:48,240 --> 01:28:50,440 ‎Ai un nou mesaj vocal. 937 01:28:51,200 --> 01:28:52,040 ‎Max. 938 01:28:54,680 --> 01:28:58,040 ‎Sunt la spitalul del Mar, salonul 512. 939 01:29:00,920 --> 01:29:02,560 ‎Leo s-a dus după Subțirel. 940 01:29:02,640 --> 01:29:05,040 ‎Iar el l-a nenorocit în bătaie. 941 01:29:10,320 --> 01:29:12,040 ‎A venit vremea să renunț. 942 01:29:13,200 --> 01:29:15,040 ‎Ne-am bătut capul doi ani. 943 01:29:17,000 --> 01:29:18,040 ‎Și pentru ce? 944 01:29:20,240 --> 01:29:22,040 ‎I-au distrus familia lui Leo. 945 01:29:22,960 --> 01:29:24,520 ‎Și ne-au distrus pe noi. 946 01:29:28,440 --> 01:29:30,560 ‎N-aș putea suporta ‎să te văd iar pe moarte. 947 01:29:34,560 --> 01:29:36,520 ‎Așa că-l iau pe puști cu mine. 948 01:29:39,400 --> 01:29:43,040 ‎Îl duc departe ‎de violența asta nesfârșită 949 01:29:43,600 --> 01:29:46,040 ‎care doar îi ucide pe cei dragi. 950 01:29:51,800 --> 01:29:52,760 ‎Sper… 951 01:29:54,440 --> 01:29:55,640 ‎să vii și tu cu noi. 952 01:29:58,360 --> 01:30:00,120 ‎Vorbim! Gândește-te bine! 953 01:30:24,480 --> 01:30:25,520 ‎Îmi pare rău. 954 01:30:26,760 --> 01:30:28,040 ‎N-am rezistat. 955 01:30:29,000 --> 01:30:30,640 ‎Le-am zis unde ești. 956 01:30:34,000 --> 01:30:35,280 ‎Stai liniștit! 957 01:30:36,480 --> 01:30:37,440 ‎Sunt tot aici. 958 01:30:39,240 --> 01:30:40,600 ‎Ai fost foarte curajos. 959 01:30:43,240 --> 01:30:44,200 ‎Curajos? 960 01:30:45,280 --> 01:30:47,800 ‎Tipul ăla a distrus tot ce iubeam. 961 01:30:49,520 --> 01:30:51,720 ‎Iar eu nici o vânătaie nu i-am lăsat. 962 01:30:54,720 --> 01:30:56,640 ‎La ce-mi folosește curajul? 963 01:30:59,240 --> 01:31:01,600 ‎Dacă nu te puneai în fața lui, 964 01:31:02,520 --> 01:31:05,040 ‎jur că era mort până acum. 965 01:31:07,400 --> 01:31:10,040 ‎Știu că asta ‎nu mi-ar aduce familia înapoi… 966 01:31:11,280 --> 01:31:12,880 ‎Ar trebui să se odihnească. 967 01:31:13,920 --> 01:31:15,600 ‎Mai bine-l lăsați să doarmă! 968 01:31:22,200 --> 01:31:23,800 ‎…dar m-aș simți mai bine. 969 01:31:28,440 --> 01:31:29,360 ‎Mult mai bine. 970 01:31:51,600 --> 01:31:52,520 ‎Lucero. 971 01:31:54,200 --> 01:31:55,160 ‎El e. 972 01:31:55,640 --> 01:31:56,480 ‎A venit. 973 01:31:58,480 --> 01:31:59,360 ‎Bineînțeles. 974 01:34:34,800 --> 01:34:35,960 ‎Te așteaptă. 975 01:34:41,800 --> 01:34:43,000 ‎Înapoi! 976 01:35:17,480 --> 01:35:20,280 ‎Fratele întors din morți. 977 01:35:24,160 --> 01:35:25,840 ‎Nu-s fratele tău, tâmpitule. 978 01:35:26,560 --> 01:35:27,680 ‎Iisuse! 979 01:35:27,760 --> 01:35:29,200 ‎În sfârșit, ai acceptat. 980 01:35:29,760 --> 01:35:32,040 ‎Nu, nu suntem frați. 981 01:35:32,520 --> 01:35:33,600 ‎Dar tata… 982 01:35:34,480 --> 01:35:36,480 ‎Tata te-a iubit ca pe un fiu. 983 01:35:36,560 --> 01:35:39,680 ‎Am avut un fiu, iar tu l-ai ucis! 984 01:35:39,760 --> 01:35:40,600 ‎Adevărat. 985 01:35:41,520 --> 01:35:45,200 ‎Și puteai să fii alături de el ‎dacă-și făcea treaba Subțirelul. 986 01:35:45,720 --> 01:35:49,320 ‎Dar ai insistat ‎să-l abandonezi în călătoria sa spre rai. 987 01:35:50,440 --> 01:35:51,920 ‎N-am abandonat pe nimeni. 988 01:35:52,400 --> 01:35:54,080 ‎Am dreptul să-mi aleg calea. 989 01:35:54,160 --> 01:35:56,200 ‎N-ai ales tu nimic, dobitocule. 990 01:35:57,200 --> 01:36:00,520 ‎A ales tata pentru amândoi. 991 01:36:01,240 --> 01:36:02,320 ‎Ironia sorții, nu? 992 01:36:02,400 --> 01:36:05,280 ‎Tata s-a enervat ‎că voiam să fiu exact ca el. 993 01:36:07,440 --> 01:36:09,960 ‎Cu timpul, a început să se teamă de mine. 994 01:36:11,000 --> 01:36:12,400 ‎Dar pe tine te-a iubit. 995 01:36:13,120 --> 01:36:14,720 ‎Mai mult, te-a respectat! 996 01:36:15,280 --> 01:36:16,880 ‎Nu am venit ca să vorbim despre el. 997 01:36:19,000 --> 01:36:20,320 ‎Ci ca să te omor. 998 01:37:10,840 --> 01:37:13,200 ‎Hai să vărsăm sânge, frate! 999 01:37:34,120 --> 01:37:36,840 ‎Bravo! Măcar n-ai scăpat katana. 1000 01:37:59,920 --> 01:38:01,840 ‎Micii Buddha te-au învățat bine. 1001 01:38:05,720 --> 01:38:06,640 ‎Din nou? 1002 01:38:07,120 --> 01:38:08,040 ‎Hai! 1003 01:39:20,840 --> 01:39:22,560 ‎Stai… Stai așa! 1004 01:39:23,640 --> 01:39:25,560 ‎Până la urmă, ai dreptate. 1005 01:39:26,120 --> 01:39:27,040 ‎Eu n-am onoare. 1006 01:39:27,600 --> 01:39:28,880 ‎Subțirelule! 1007 01:39:28,960 --> 01:39:30,920 ‎Uite cine a venit în vizită! 1008 01:39:32,640 --> 01:39:34,160 ‎Surioară! 1009 01:39:35,360 --> 01:39:36,360 ‎María! 1010 01:39:40,960 --> 01:39:42,160 ‎Reuniune de familie. 1011 01:39:47,960 --> 01:39:48,840 ‎Haide! 1012 01:39:55,520 --> 01:39:56,440 ‎Vino încoace! 1013 01:39:57,040 --> 01:39:58,600 ‎Ia să vedem! 1014 01:40:42,000 --> 01:40:43,600 ‎Nu te recunosc, Máximo. 1015 01:40:43,680 --> 01:40:44,680 ‎Nu te recunosc. 1016 01:40:57,360 --> 01:40:58,600 ‎Subțirelule. 1017 01:40:58,680 --> 01:41:01,520 ‎Fă-ți treaba cum trebuie! Hai! 1018 01:41:06,760 --> 01:41:08,320 ‎Vino încoace, surioară! 1019 01:41:12,080 --> 01:41:14,040 ‎A doua oară e cu noroc. 1020 01:41:15,800 --> 01:41:17,880 ‎Stai aici frumos și nu te mișca! 1021 01:42:19,560 --> 01:42:20,680 ‎Să putrezești în iad… 1022 01:42:21,880 --> 01:42:23,040 ‎nenorocitule. 1023 01:43:45,960 --> 01:43:47,240 ‎În cap sau în inimă? 1024 01:43:50,840 --> 01:43:52,520 ‎Îmi vei cruța familia? 1025 01:44:02,200 --> 01:44:05,280 ‎Cum i-ați cruțat voi familia lui Leo? 1026 01:44:05,360 --> 01:44:06,480 ‎Te bag în mă-ta! 1027 01:45:14,640 --> 01:45:16,120 ‎Faină mașină. 1028 01:45:16,840 --> 01:45:17,720 ‎Foarte faină. 1029 01:45:19,200 --> 01:45:20,960 ‎Dar e cam mică, nu crezi? 1030 01:45:30,920 --> 01:45:31,760 ‎Urc în spate. 1031 01:45:33,240 --> 01:45:36,600 ‎Dar nu te obișnui cu asta! ‎Încă există ierarhii în viață. 1032 01:45:44,240 --> 01:45:46,160 ‎Ți-ai luat rămas-bun de la prietena ta? 1033 01:45:47,240 --> 01:45:48,120 ‎Sigur. 1034 01:45:51,880 --> 01:45:53,440 ‎Prietenii sunt importanți. 1035 01:45:57,200 --> 01:45:58,040 ‎Nu? 1036 01:46:21,840 --> 01:46:22,680 ‎Alo? 1037 01:46:22,760 --> 01:46:24,400 ‎Draga mea María. 1038 01:46:24,480 --> 01:46:25,680 ‎Așteptam să mă suni. 1039 01:46:25,760 --> 01:46:28,960 ‎Nu să fugi. Totul bine între noi? 1040 01:46:29,040 --> 01:46:31,160 ‎Tu să-mi spui: totul bine între noi? 1041 01:46:31,640 --> 01:46:33,200 ‎Am stricat Conclavul. 1042 01:46:33,280 --> 01:46:35,040 ‎Adunarea e mâine. 1043 01:46:35,120 --> 01:46:39,640 ‎Eu doar am stabilit o oră și un loc ‎pentru întâlnirea voastră cu Lucero. 1044 01:46:39,720 --> 01:46:40,880 ‎Ce? 1045 01:46:40,960 --> 01:46:45,400 ‎Nu ți-am mulțumit ‎că m-ai chemat ca să-l salvez pe Max. 1046 01:46:46,280 --> 01:46:47,720 ‎Mi-a fost de mare folos. 1047 01:46:51,840 --> 01:46:53,120 ‎Ce e? 1048 01:46:53,200 --> 01:46:55,600 ‎- Mă întrebam… ‎- Ce? 1049 01:47:01,920 --> 01:47:04,720 ‎Iar începeți cu prostia asta? 1050 01:47:04,800 --> 01:47:07,000 ‎Puteți s-o lăsați pe altă zi? 1051 01:47:07,080 --> 01:47:09,240 ‎Nu vă cer prea mult, nu? 1052 01:47:09,840 --> 01:47:12,200 ‎Mi se face greață, nu alta. 1053 01:50:56,000 --> 01:50:58,000 ‎Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă