1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,541 --> 00:00:19,666
Jesteście gotowi?
4
00:00:20,083 --> 00:00:22,916
Spytałem, czy jesteście gotowi,
Woodbright High!
5
00:00:23,000 --> 00:00:26,583
Brawa dla aktualnych mistrzów
konkursu tanecznego Work It,
6
00:00:26,666 --> 00:00:30,291
grupy Thunderbirds!
7
00:01:23,250 --> 00:01:26,750
Albert Einstein powiedział,
że tancerze są sportowcami Boga.
8
00:01:26,833 --> 00:01:29,625
Kim Kardashian powiedziała,
że najważniejsze jest oświetlenie.
9
00:01:29,708 --> 00:01:32,875
Jako przewodnicząca klubu audiowizualnego
zgadzam się.
10
00:01:32,958 --> 00:01:35,750
Zastanawiam się,
czy gdyby Einstein żył teraz,
11
00:01:35,833 --> 00:01:37,375
to dostałby się na studia.
12
00:01:37,458 --> 00:01:39,916
Był dobry z matematyki i nauk ścisłych,
13
00:01:40,000 --> 00:01:41,916
ale czy miał zajęcia dodatkowe?
14
00:01:42,000 --> 00:01:45,666
Dziś uczelnie chcą wszystkiego.
Myślałam, że nad tym panuję.
15
00:01:47,916 --> 00:01:50,000
Zaczynałam poranki od wykładów TED.
16
00:01:50,083 --> 00:01:52,166
Każdy lubi pomysły na ułatwienie życia.
17
00:01:52,250 --> 00:01:56,000
Udowodniono,
że zimny prysznic skuteczniej...
18
00:02:00,291 --> 00:02:02,041
Potem jechałam do szkoły z Jas.
19
00:02:02,125 --> 00:02:05,083
Szybciej! Muszę oblać test z biologii.
20
00:02:05,166 --> 00:02:08,625
Przyjaźnimy się, odkąd w przedszkolu
wetknęła chłopcu majtki między pośladki,
21
00:02:08,708 --> 00:02:10,666
bo wyśmiał moje pudełko z Billem Nye.
22
00:02:10,750 --> 00:02:12,541
Jas nie przejmuje się ocenami,
23
00:02:12,625 --> 00:02:14,500
bo będzie zawodową tancerką.
24
00:02:20,416 --> 00:02:24,000
Gdy Jas twerkowała w najlepsze,
ja budowałam imponujące CV
25
00:02:24,083 --> 00:02:27,708
poprzez starannie dobrane
zajęcia dodatkowe.
26
00:02:27,791 --> 00:02:29,958
Nawet w domu seniora.
27
00:02:30,041 --> 00:02:32,625
Byleby dostać się na studia.
28
00:02:34,583 --> 00:02:39,500
Nie miałam chłopaka,
auta ani bujnego życia towarzyskiego,
29
00:02:39,583 --> 00:02:43,666
ale dostanie się na studia do Duke
miało mi to wynagrodzić.
30
00:02:43,750 --> 00:02:45,208
Myślałam, że to pewne,
31
00:02:45,291 --> 00:02:48,958
aż pewnego dnia
wszystko wymknęło się spod kontroli.
32
00:03:01,000 --> 00:03:02,625
O mój...
33
00:03:06,000 --> 00:03:07,666
To był świetny występ.
34
00:03:08,333 --> 00:03:10,416
Myślę, że jeden z lepszych.
35
00:03:11,250 --> 00:03:13,375
Było parę niedociągnięć,
36
00:03:13,458 --> 00:03:15,083
ale popracujemy nad tym.
37
00:03:15,166 --> 00:03:17,375
Ogólnie jestem zadowolona.
38
00:03:18,916 --> 00:03:20,250
Brit ma spalone włosy.
39
00:03:20,333 --> 00:03:24,291
Będzie musiała zrobić sobie grzywkę,
a nie ma rysów do grzywki.
40
00:03:24,375 --> 00:03:26,375
Posłuchaj, Isaiah...
41
00:03:26,458 --> 00:03:28,083
To znaczy Juilliard!
42
00:03:28,166 --> 00:03:30,291
Zapewniam, że to był wypadek.
43
00:03:30,375 --> 00:03:32,625
Konkurs jest za pięć miesięcy.
44
00:03:32,708 --> 00:03:36,875
Mam obowiązek poprowadzić drużynę
do czwartego zwycięstwa z rzędu.
45
00:03:36,958 --> 00:03:37,958
Rozumiesz?
46
00:03:38,375 --> 00:03:41,083
Słysząc „Woodbright High”,
ludzie myślą o mnie.
47
00:03:41,166 --> 00:03:43,083
- O Thunderbirds.
- To się nie powtórzy.
48
00:03:43,166 --> 00:03:45,333
Jasne, bo nie tkniesz już konsoli.
49
00:03:45,416 --> 00:03:47,916
- Zadzwonisz do Chrisa Chu?
- Chrisa Chu?
50
00:03:48,000 --> 00:03:51,250
Nie może mnie zastąpić.
To ja go wszystkiego nauczyłam.
51
00:03:51,333 --> 00:03:54,333
- Dzwonię.
- Nie możesz tego zrobić.
52
00:03:54,416 --> 00:03:55,708
Przepraszam.
53
00:03:55,791 --> 00:03:58,458
Nie przyjmuję twoich przeprosin.
54
00:03:58,541 --> 00:04:00,666
Pakuj rzeczy i opróżnij szafkę.
55
00:04:01,125 --> 00:04:04,083
Nie możesz mnie wyrzucić.
Jesteśmy z tej samej klasy.
56
00:04:04,166 --> 00:04:05,083
Anuluję cię.
57
00:04:05,166 --> 00:04:07,333
- Co?
- Usuwam. Kończę subskrypcję.
58
00:04:07,416 --> 00:04:08,666
Control, Alt, Delete.
59
00:04:08,750 --> 00:04:09,708
Nie rozumiem.
60
00:04:09,791 --> 00:04:11,250
Nie masz tu wstępu.
61
00:04:11,333 --> 00:04:12,541
Rozumiesz to?
62
00:04:16,000 --> 00:04:18,041
{\an8}Dlaczego Duke?
63
00:04:18,125 --> 00:04:19,666
{\an8}Czemu nie Yale, Penn
64
00:04:19,750 --> 00:04:20,583
czy Harvard?
65
00:04:20,666 --> 00:04:23,250
Co ciekawe, Duke jest Harvardem Południa.
66
00:04:23,333 --> 00:04:26,708
Quinn, obudź się!
Dziś masz rozmowę z Duke!
67
00:04:31,916 --> 00:04:33,083
Tata tam się uczył.
68
00:04:33,166 --> 00:04:36,541
Dorastałam na meczach
i imprezach dla absolwentów.
69
00:04:36,625 --> 00:04:39,416
Czuję się tam jak w domu.
70
00:04:40,208 --> 00:04:43,583
Gdyby dom przyjmował
mniej niż sześć procent aplikujących.
71
00:04:44,083 --> 00:04:45,208
Mocne strony?
72
00:04:45,291 --> 00:04:48,458
Zawziętość, inteligencja,
ambicja, empatia.
73
00:04:48,541 --> 00:04:49,583
Słabości?
74
00:04:49,666 --> 00:04:51,250
Skupienie na jednym celu.
75
00:04:51,333 --> 00:04:54,125
To może być też mocna strona.
76
00:04:54,750 --> 00:04:55,958
To pierwszy krok.
77
00:04:56,041 --> 00:04:58,958
Potem kursy do medycyny
i zostaniesz dr Quinn.
78
00:04:59,041 --> 00:05:01,041
Teraz się skoncentruję.
79
00:05:02,041 --> 00:05:03,083
Kocham cię.
80
00:05:10,875 --> 00:05:13,250
Mamo, co robisz?
81
00:05:13,333 --> 00:05:15,666
Podnoszę cię na duchu motywacyjną muzą.
82
00:05:15,750 --> 00:05:18,166
Słucham jej, gdy muszę się zmotywować.
83
00:05:18,250 --> 00:05:20,125
Wzięłaś to tylko dlatego?
84
00:05:20,208 --> 00:05:21,250
Żebyś wiedziała.
85
00:05:21,333 --> 00:05:23,333
To miłe.
86
00:05:23,791 --> 00:05:26,125
Fajnie. Już wystarczy.
87
00:05:28,250 --> 00:05:29,916
Jeszcze ktoś nas zobaczy.
88
00:05:30,000 --> 00:05:31,750
- Ludzie patrzą.
- Zazdroszczą.
89
00:05:31,833 --> 00:05:34,333
Teraz patrzą na mnie, bo patrzą na ciebie.
90
00:05:36,166 --> 00:05:37,500
- Quinn.
- Mamo.
91
00:05:38,583 --> 00:05:40,625
Kocham cię.
92
00:05:41,458 --> 00:05:43,625
Nie odpowiadasz, ale wiem, że ty mnie też.
93
00:05:43,708 --> 00:05:45,250
Jestem najlepsza w klasie.
94
00:05:45,333 --> 00:05:47,375
Mam stypendium National Merit.
95
00:05:47,458 --> 00:05:48,916
Średnia ocen 4,0.
96
00:05:49,000 --> 00:05:53,000
Trzy razy w tygodniu pracuję
jako wolontariuszka w domu seniora.
97
00:05:53,083 --> 00:05:56,833
Jestem skarbnikiem samorządu.
Przewodniczącą klubu audiowizualnego.
98
00:05:56,916 --> 00:05:58,333
Pozwól, że ci przerwę.
99
00:05:58,791 --> 00:06:02,291
Samorząd. Klub audiowizualny. Wolontariat.
100
00:06:02,375 --> 00:06:04,291
Wszyscy kandydaci są identyczni.
101
00:06:04,375 --> 00:06:05,375
Ale czy grają...
102
00:06:05,458 --> 00:06:08,791
Na wiolonczeli? Tak, wszyscy,
a nikt tego nie lubi.
103
00:06:09,541 --> 00:06:10,708
Ja uwielbiam.
104
00:06:10,791 --> 00:06:13,291
Grasz na niej tak jak Lizzo na flecie?
105
00:06:14,041 --> 00:06:14,875
Nie.
106
00:06:15,625 --> 00:06:18,291
Co sprawia, że rano wstajesz z łóżka?
107
00:06:19,166 --> 00:06:20,375
Wykłady TED.
108
00:06:20,458 --> 00:06:22,791
To smutne. Ty tak na serio?
109
00:06:22,875 --> 00:06:25,708
Czytałaś ostatnio gazetę,
oglądałaś wiadomości?
110
00:06:25,791 --> 00:06:27,166
Świat płonie.
111
00:06:27,250 --> 00:06:31,416
Szukam kandydatów,
którzy dokonują zmian i podejmują ryzyko.
112
00:06:31,500 --> 00:06:32,583
Rozumiesz?
113
00:06:32,666 --> 00:06:35,291
Nie takich, którzy tylko spełniają wymogi.
114
00:06:35,375 --> 00:06:38,166
Chcę, by kandydat
wystrzelił te wymogi w kosmos.
115
00:06:38,291 --> 00:06:39,125
Tak.
116
00:06:39,750 --> 00:06:43,041
Próbuję dowiedzieć się,
kim naprawdę jesteś.
117
00:06:43,125 --> 00:06:45,208
Co cię pasjonuje?
118
00:06:45,291 --> 00:06:46,541
Twoja pasja.
119
00:06:46,625 --> 00:06:48,375
- Duke.
- To smutne.
120
00:06:48,458 --> 00:06:50,833
Chyba że to przystojniak o imieniu Duke.
121
00:06:50,916 --> 00:06:52,208
To tylko szkoła.
122
00:06:52,291 --> 00:06:53,833
To tylko ściany.
123
00:06:53,916 --> 00:06:55,750
To nie pasja.
124
00:06:56,041 --> 00:06:58,708
Było miło. Dzięki za przybycie.
125
00:06:58,791 --> 00:07:00,458
Nie, proszę, pani Ramirez...
126
00:07:01,833 --> 00:07:03,250
To jedyne, o czym marzę.
127
00:07:04,333 --> 00:07:05,666
Mój tata...
128
00:07:06,375 --> 00:07:08,333
studiował tutaj. Zmarł, gdy miałam 12 lat.
129
00:07:08,416 --> 00:07:11,083
Mama musiała mieć dwie prace,
by nas utrzymać.
130
00:07:11,250 --> 00:07:12,791
Do której szkoły chodzisz?
131
00:07:12,875 --> 00:07:14,000
Woodbright High.
132
00:07:14,083 --> 00:07:14,916
Woodbright?
133
00:07:15,000 --> 00:07:18,125
To tam jest ten zespół taneczny,
134
00:07:18,208 --> 00:07:20,041
który wystąpił u Ellen?
135
00:07:20,125 --> 00:07:21,125
Tak, oni...
136
00:07:24,375 --> 00:07:29,833
Tak, wystąpiliśmy po wygraniu
konkursu tanecznego Work It.
137
00:07:31,458 --> 00:07:33,000
Fascynujące.
138
00:07:33,083 --> 00:07:35,416
Nie wiedziałam, że tańczysz w zespole.
139
00:07:36,291 --> 00:07:38,083
Udzielam się.
140
00:07:38,166 --> 00:07:40,375
Wspaniale. W jakim stylu tańczysz?
141
00:07:40,458 --> 00:07:42,833
- Słucham?
- Styl tańca.
142
00:07:42,916 --> 00:07:43,916
Breakdance?
143
00:07:44,000 --> 00:07:45,416
Wspinasz się po ścianie?
144
00:07:45,750 --> 00:07:49,833
Zumba? Zakładasz neonowe szorty
i robisz grapevine?
145
00:07:49,916 --> 00:07:51,833
Co tańczysz?
146
00:07:53,458 --> 00:07:55,791
- Jestem iluminatorem.
- Słucham?
147
00:07:56,666 --> 00:07:57,958
Iluminator.
148
00:07:58,041 --> 00:08:00,333
Nie słyszałam o tym.
149
00:08:00,416 --> 00:08:02,500
To musi być coś. Co robisz?
150
00:08:03,458 --> 00:08:05,750
Daję czadu.
151
00:08:05,833 --> 00:08:07,833
Źle cię oceniłam.
152
00:08:08,291 --> 00:08:10,000
Zespół taneczny?
153
00:08:10,083 --> 00:08:13,291
To wymaga emocji, siły, zawziętości.
154
00:08:13,375 --> 00:08:16,250
Sądziłam, że żyjesz samymi wpisami do CV.
155
00:08:16,333 --> 00:08:19,000
Jesteś najciekawszą kandydatką
w tym tygodniu.
156
00:08:19,541 --> 00:08:20,583
Tak się cieszę.
157
00:08:20,666 --> 00:08:23,083
Zobaczymy się na konkursie Work It.
158
00:08:23,166 --> 00:08:24,125
Pani tam będzie?
159
00:08:24,208 --> 00:08:26,666
No jasne. Nie mogę tego przegapić.
160
00:08:28,416 --> 00:08:30,375
O czym rozmawiałyście?
161
00:08:30,458 --> 00:08:32,333
Byłaś tam strasznie długo.
162
00:08:32,416 --> 00:08:33,875
O szkolnych sprawach.
163
00:08:33,958 --> 00:08:37,458
Daj spokój! Powiedz coś więcej.
164
00:08:37,875 --> 00:08:39,958
Mówiłaś o kursach na medycynę?
165
00:08:40,625 --> 00:08:42,041
Była pod wrażeniem?
166
00:08:42,625 --> 00:08:43,833
- Tak.
- No jasne.
167
00:08:43,916 --> 00:08:45,125
Mówiłam, że będzie.
168
00:08:45,208 --> 00:08:47,166
O czym jeszcze rozmawiałyście?
169
00:08:47,250 --> 00:08:52,541
O ile pamiętam, mówiła,
170
00:08:52,625 --> 00:08:55,791
że będę świetnym
uzupełnieniem rodziny Duke
171
00:08:55,875 --> 00:08:57,250
i oby tak dalej.
172
00:08:57,333 --> 00:09:02,416
Jesteś faworytką! Wiedziałam!
Jestem z ciebie dumna.
173
00:09:02,500 --> 00:09:03,541
Super.
174
00:09:08,958 --> 00:09:10,333
„Droga pani Ramirez,
175
00:09:10,416 --> 00:09:12,291
Winston Churchill powiedział,
176
00:09:12,375 --> 00:09:14,875
że ceną za wielkość jest odpowiedzialność.
177
00:09:17,291 --> 00:09:20,416
Biorę więc odpowiedzialność
za swoje czyny.
178
00:09:20,500 --> 00:09:24,916
Nie byłam szczera,
gdy mówiłam, że tańczę dla Thunderbirds”.
179
00:09:34,250 --> 00:09:39,791
NIGDY NIE JEST ZA PÓŹNO,
ŻEBY SPRÓBOWAĆ CZEGOŚ NOWEGO
180
00:09:46,625 --> 00:09:48,791
Możemy pogadać?
181
00:09:48,875 --> 00:09:49,750
Byle szybko.
182
00:09:49,833 --> 00:09:53,458
Myślałam o układzie tanecznym do Work It.
183
00:09:53,541 --> 00:09:56,875
Chciałabym dołączyć.
Będzie tam wielu łowców talentów.
184
00:09:56,958 --> 00:09:58,708
Łowcy talentów chcą zobaczyć,
185
00:09:58,791 --> 00:10:01,333
jak prowadzę Thunderbirds do zwycięstwa.
186
00:10:04,916 --> 00:10:07,625
Myślę, że jestem równie dobra jak ty.
187
00:10:07,708 --> 00:10:08,791
Naprawdę?
188
00:10:08,875 --> 00:10:10,125
A może lepsza.
189
00:10:19,791 --> 00:10:20,875
No to chodź.
190
00:11:24,333 --> 00:11:26,291
No dalej!
191
00:12:04,916 --> 00:12:06,375
Spływaj, Jasmine.
192
00:12:06,458 --> 00:12:08,583
Nigdy nie będziesz tak dobra jak ja.
193
00:12:09,000 --> 00:12:09,833
Nigdy.
194
00:12:20,333 --> 00:12:23,375
Musiałam dołączyć do zespołu. Ja.
195
00:12:23,458 --> 00:12:27,083
Nie wyczuwałam bicia własnego serca,
nie mówiąc o poczuciu rytmu.
196
00:12:27,833 --> 00:12:30,416
Gdy miałam pięć lat,
mama zapisała mnie na balet.
197
00:12:30,500 --> 00:12:32,458
Zrujnowałam nasz występ.
198
00:12:33,458 --> 00:12:36,625
Ale jestem dobra w nauce.
199
00:12:36,708 --> 00:12:38,708
Potrzebowałam dobrego nauczyciela.
200
00:12:41,708 --> 00:12:43,333
Wystraszyłaś mnie. Co?
201
00:12:43,416 --> 00:12:46,250
Muszę cię o coś poprosić.
Zabrzmi absurdalnie,
202
00:12:46,333 --> 00:12:48,000
- ale wysłuchaj mnie.
- Nie.
203
00:12:48,416 --> 00:12:50,333
Nie pomogę ci w projekcie naukowym.
204
00:12:50,416 --> 00:12:53,041
- Raz poraziłaś mnie prądem.
- To było niskie napięcie!
205
00:12:53,125 --> 00:12:54,791
Nie czułam palca!
206
00:12:54,875 --> 00:12:57,000
Pomóż mi dostać się do Thunderbirds.
207
00:12:57,083 --> 00:12:59,000
Jako oświetleniowiec?
208
00:12:59,083 --> 00:13:01,208
Nie, chcę tańczyć.
209
00:13:02,833 --> 00:13:03,750
Dobre.
210
00:13:04,208 --> 00:13:06,583
Czemu się nie śmiejesz? Ty nie tańczysz.
211
00:13:06,708 --> 00:13:09,000
- Jeszcze.
- W ogóle!
212
00:13:09,083 --> 00:13:13,250
Pamiętasz, jak mówiłam o flossie,
a ty myślałaś, że to nić do zębów?
213
00:13:13,333 --> 00:13:15,083
- A to nie nić?
- Nie!
214
00:13:15,166 --> 00:13:18,500
Zawaliłam wywiad z Duke.
215
00:13:18,583 --> 00:13:21,541
Zasugerowałam rekruterce,
że tańczę w Thunderbirds.
216
00:13:22,333 --> 00:13:24,375
Co? Dlaczego?
217
00:13:24,458 --> 00:13:27,416
Nie wiem! Ciągle powtarzała,
że chce coś zmienić,
218
00:13:27,500 --> 00:13:31,916
ja okazałam się nudnym robotem,
na wiolonczeli gra każdy,
219
00:13:32,000 --> 00:13:33,541
a Duke nie chce nudziarzy.
220
00:13:33,625 --> 00:13:35,375
Niech spadają. Nie idź tam.
221
00:13:36,125 --> 00:13:38,250
Jas, jakie masz oceny?
222
00:13:38,708 --> 00:13:40,083
Okropne. Dobrze wiesz.
223
00:13:40,166 --> 00:13:43,708
A gdyby Nowojorska Akademia Tańca
wymagała średniej 4,0?
224
00:13:43,791 --> 00:13:45,208
Rozkleiłabym się,
225
00:13:45,291 --> 00:13:47,250
a potem usiadła do książek.
226
00:13:47,333 --> 00:13:49,250
Właśnie. A ja bym ci pomogła.
227
00:13:49,333 --> 00:13:51,958
Ja mam odwrotny problem.
228
00:13:52,041 --> 00:13:55,375
Mam średnią 4,0,
a ty musisz nauczyć mnie tańczyć.
229
00:13:55,958 --> 00:14:00,375
Przesłuchania są za dwa tygodnie,
a Juilliard cię nienawidzi.
230
00:14:00,458 --> 00:14:05,000
Jeśli będę świetna,
nie będzie miał wyboru. Pomóż mi.
231
00:14:05,083 --> 00:14:06,125
Dasz radę.
232
00:14:06,208 --> 00:14:08,708
Nie widziałaś miny mojej mamy
po rozmowie.
233
00:14:08,791 --> 00:14:09,833
Jaką miała minę?
234
00:14:09,916 --> 00:14:11,000
Taką...
235
00:14:12,500 --> 00:14:15,291
Przestań. To przerażające.
236
00:14:15,375 --> 00:14:17,666
- Gdzie masz białka oczu?
- Zgódź się.
237
00:14:17,750 --> 00:14:19,958
Przestań! No dobra!
238
00:14:20,041 --> 00:14:21,291
- Zgadzam się.
- Tak?
239
00:14:21,375 --> 00:14:23,375
Sorry, nie umiem przestać od razu.
240
00:14:23,708 --> 00:14:24,666
Gdzie byłaś?
241
00:14:25,333 --> 00:14:26,458
Po drugiej stronie?
242
00:15:47,125 --> 00:15:48,166
Dobra jestem.
243
00:15:49,166 --> 00:15:51,416
Tak!
244
00:15:52,416 --> 00:15:53,958
CASTING DO ZESPOŁU!
245
00:16:08,958 --> 00:16:11,458
Ilu z was obudziło się dziś rano z myślą,
246
00:16:11,541 --> 00:16:14,583
że dziś zostanie Thunderbirdem?
247
00:16:16,041 --> 00:16:18,166
To było pytanie. Podnieście ręce.
248
00:16:19,500 --> 00:16:21,041
Mam dla was złą wiadomość.
249
00:16:21,916 --> 00:16:23,958
Mamy tylko jedno miejsce.
250
00:16:24,041 --> 00:16:25,875
Reszta wróci do domu.
251
00:16:25,958 --> 00:16:28,375
O fuj. Co ty tu robisz?
252
00:16:28,458 --> 00:16:29,875
Wygnałem cię.
253
00:16:29,958 --> 00:16:32,208
Trinity, oczyścisz energię szałwią?
254
00:16:35,000 --> 00:16:37,833
Cześć. Jestem Quinn.
255
00:16:38,500 --> 00:16:39,333
Ackerman.
256
00:16:39,416 --> 00:16:40,250
Tak.
257
00:16:40,500 --> 00:16:44,166
Wyrzuciłeś mnie z kabiny oświetlenia,
ale przyszłam na casting.
258
00:16:44,250 --> 00:16:46,208
Zatańczyć? Ty?
259
00:16:46,625 --> 00:16:47,458
Tak.
260
00:16:48,541 --> 00:16:50,083
Cóż, Quinn Ackerman...
261
00:16:51,333 --> 00:16:52,583
wystąpisz pierwsza.
262
00:16:54,291 --> 00:16:55,500
Siedem, osiem...
263
00:17:29,458 --> 00:17:31,375
Mam znów oczyścić energię?
264
00:17:35,250 --> 00:17:36,666
Wiem, że jestem do bani.
265
00:17:38,208 --> 00:17:39,208
Ale starałam się.
266
00:17:39,291 --> 00:17:42,041
Wcześniej w ogóle nie umiałam tańczyć...
267
00:17:42,125 --> 00:17:43,458
Teraz też nie umie.
268
00:17:43,541 --> 00:17:46,333
Nie rozumiesz. Potrzebuję tego.
269
00:17:46,416 --> 00:17:47,875
- Jas.
- Nie patrz na nią.
270
00:17:47,958 --> 00:17:50,291
- To mój zespół.
- Nie było tak źle.
271
00:17:51,250 --> 00:17:53,083
Przestań. Widziałaś to, co ja.
272
00:17:53,166 --> 00:17:55,666
Ma talent. Trzeba jej tylko trochę pomóc.
273
00:17:55,750 --> 00:17:57,041
Wykluczone.
274
00:17:57,125 --> 00:17:58,625
Naprawdę tego potrzebuje.
275
00:17:58,708 --> 00:18:01,458
To niech sobie założy własny zespół.
276
00:18:04,291 --> 00:18:05,125
Dobra.
277
00:18:07,541 --> 00:18:08,375
W porządku.
278
00:18:10,083 --> 00:18:11,708
Założę własny zespół.
279
00:18:11,791 --> 00:18:13,125
Powodzenia.
280
00:18:13,458 --> 00:18:15,083
Na czym skończyliśmy?
281
00:18:15,166 --> 00:18:18,083
W moim zespole będziemy wspierać ludzi.
282
00:18:18,625 --> 00:18:20,208
Jeszcze nie skończyłaś?
283
00:18:20,291 --> 00:18:21,125
I wiesz co?
284
00:18:22,125 --> 00:18:23,916
Jas będzie moim kapitanem.
285
00:18:24,000 --> 00:18:24,833
Jasne.
286
00:18:24,916 --> 00:18:25,833
Że co?
287
00:18:26,958 --> 00:18:27,791
Jas?
288
00:18:28,333 --> 00:18:29,500
Chodź!
289
00:18:30,750 --> 00:18:32,166
Co ty wyprawiasz?
290
00:18:32,250 --> 00:18:36,458
Świetnie nam się razem tańczyło.
Nie chcesz dla niego tańczyć.
291
00:18:36,541 --> 00:18:38,166
Zaczynasz mnie wkurzać.
292
00:18:38,250 --> 00:18:40,250
Nie pójdzie z tobą. Zostaje tutaj.
293
00:18:41,500 --> 00:18:43,125
Po czyjej stronie staniesz?
294
00:18:43,750 --> 00:18:44,833
Nie mamy tancerzy.
295
00:18:44,916 --> 00:18:46,333
Znajdziemy ich.
296
00:18:46,416 --> 00:18:48,125
Obiecuję, że damy radę.
297
00:18:48,208 --> 00:18:50,458
Szkoła nigdy nie miała innego zespołu.
298
00:18:50,541 --> 00:18:52,625
Nie możemy stracić Jas. Jest super.
299
00:18:52,708 --> 00:18:54,916
Nieprawda. Jest przereklamowana.
300
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
Nie ma pojęcia o byciu super.
301
00:18:57,625 --> 00:19:00,375
Obyś mówiła poważnie.
302
00:19:01,833 --> 00:19:02,666
Boże.
303
00:19:02,750 --> 00:19:04,500
To najfajniejsza rzecz, jaką zrobiłam.
304
00:19:04,583 --> 00:19:06,375
Nie wierzę, że to się stało.
305
00:19:06,458 --> 00:19:07,791
Ja też nie.
306
00:19:07,875 --> 00:19:09,541
Wracam tam.
307
00:19:09,625 --> 00:19:12,083
Nie możesz. Straciłaś jego zaufanie.
308
00:19:12,458 --> 00:19:14,541
To najgłupsza rzecz, jaką zrobiłam.
309
00:19:14,625 --> 00:19:16,750
A sexting z Eugene'em?
310
00:19:17,208 --> 00:19:18,958
Druga najgłupsza rzecz.
311
00:19:19,041 --> 00:19:22,000
- Niedobrze mi.
- Uspokój się! Będzie dobrze.
312
00:19:22,083 --> 00:19:24,041
Nie rozumiesz.
313
00:19:24,125 --> 00:19:27,541
Rekruter z Nowojorskiej Akademii Tańca
będzie na konkursie.
314
00:19:27,625 --> 00:19:30,416
Muszę tam być i dać czadu.
315
00:19:30,500 --> 00:19:32,416
Tak będzie. Obiecuję.
316
00:19:32,500 --> 00:19:34,375
Mogę prosić o to na piśmie?
317
00:19:34,458 --> 00:19:39,041
Wyluzuj i pozwól mi robić to,
co robię najlepiej.
318
00:19:39,125 --> 00:19:40,750
- Stresować mnie?
- Nie.
319
00:19:40,833 --> 00:19:42,583
Research i organizacja.
320
00:19:42,666 --> 00:19:44,666
Oba te słowa mnie stresują.
321
00:19:45,458 --> 00:19:48,541
Zebrałam składniki potrzebne
do wygrania konkursu.
322
00:19:48,625 --> 00:19:50,333
Potrzebujemy świetnego DJ-a,
323
00:19:50,416 --> 00:19:53,333
kogoś, kto robi salto,
kto ma świetne ruchy,
324
00:19:53,416 --> 00:19:56,583
i co najważniejsze, świetnego choreografa.
325
00:19:57,125 --> 00:19:59,666
Sprawdziłam zwycięzców
poprzednich zawodów.
326
00:19:59,750 --> 00:20:03,833
Jake Taylor był kapitanem
zwycięskiej drużyny trzy lata z rzędu.
327
00:20:03,916 --> 00:20:06,000
Może zostanie naszym choreografem.
328
00:20:06,083 --> 00:20:08,916
Wszyscy znają Jake'a Taylora.
329
00:20:09,000 --> 00:20:12,291
Był najlepszym tancerzem w stanie,
dopóki nie zerwał więzadła.
330
00:20:12,375 --> 00:20:15,333
Od dwóch lat nikt nikt o nim nie słyszał.
331
00:20:15,416 --> 00:20:17,500
Łatwiej byłoby zbudować wehikuł czasu
332
00:20:17,583 --> 00:20:19,583
i porwać młodego Channinga Tatuma.
333
00:20:19,666 --> 00:20:22,041
- Znalazłam go.
- Co? Jak?
334
00:20:22,416 --> 00:20:27,125
Sprawdziłam jego stary Instagram
i wszystkie geotagi.
335
00:20:27,208 --> 00:20:29,250
Nieźle, Nancy Drew.
336
00:20:29,333 --> 00:20:32,208
Teraz wystarczy go przekonać.
337
00:20:35,041 --> 00:20:39,583
Przekonać nieznajomego, żeby został
choreografem nieistniejącego zespołu.
338
00:20:40,041 --> 00:20:41,000
Tak.
339
00:20:57,916 --> 00:21:01,541
Na pewno ma ważniejsze sprawy na głowie.
340
00:21:10,833 --> 00:21:11,791
Bardzo dobrze.
341
00:21:22,041 --> 00:21:24,375
Który ruch najbardziej ci się podobał?
342
00:21:34,625 --> 00:21:36,625
Ty jesteś Jake Taylor?
343
00:21:37,625 --> 00:21:38,791
Zależy, kto pyta.
344
00:21:40,708 --> 00:21:42,666
Jasne. Jestem Quinn...
345
00:21:43,416 --> 00:21:44,375
Ackerman.
346
00:21:44,458 --> 00:21:47,250
Zakładam zespół taneczny
w Woodbright High.
347
00:21:47,333 --> 00:21:48,875
Nie jestem zainteresowany.
348
00:21:51,833 --> 00:21:55,041
Chcemy, byś został naszym choreografem
z kilku powodów.
349
00:21:55,125 --> 00:21:58,916
Zgodnie z każdym filmem tanecznym
w historii
350
00:21:59,000 --> 00:22:02,708
mamy to, co najważniejsze.
Wiarę, że nam się uda.
351
00:22:03,583 --> 00:22:06,000
W tańcu to tak nie działa.
352
00:22:06,541 --> 00:22:08,541
Dlatego cię potrzebujemy.
353
00:22:09,875 --> 00:22:11,041
Nie, dzięki.
354
00:22:11,125 --> 00:22:12,250
Drugi powód.
355
00:22:12,666 --> 00:22:15,208
To twoja szansa
na pokonanie demonów
356
00:22:15,291 --> 00:22:17,666
wywołanych przez kontuzję kolana.
357
00:22:19,416 --> 00:22:20,458
Nie wracaj tu.
358
00:22:24,041 --> 00:22:27,708
Dobra. Wygramy konkurs Work It bez ciebie.
359
00:22:29,625 --> 00:22:31,541
A ty nie zwariujesz,
360
00:22:31,625 --> 00:22:34,291
myśląc o niezrealizowanym potencjale.
361
00:22:34,375 --> 00:22:35,208
Czekaj.
362
00:22:37,500 --> 00:22:38,833
Wiara, że wam się uda.
363
00:22:39,833 --> 00:22:40,833
A umiejętności?
364
00:22:41,750 --> 00:22:43,291
Mamy świetne umiejętności.
365
00:22:43,916 --> 00:22:45,500
Umiem rozpoznać fałszywkę.
366
00:22:45,583 --> 00:22:47,375
Więc widzisz, że jestem dobra.
367
00:22:47,458 --> 00:22:48,875
Tańczysz? Jak długo?
368
00:22:48,958 --> 00:22:50,458
- Od 10. roku życia.
- Inspiracje?
369
00:22:50,541 --> 00:22:52,708
Paul Taylor, Ashley Everett, Travis Wall.
370
00:22:52,791 --> 00:22:57,750
Spójrz na siebie.
Widać po twojej postawie, że nie tańczysz.
371
00:22:57,833 --> 00:22:59,000
Zdążę się nauczyć.
372
00:22:59,083 --> 00:23:01,416
Po co ci konkurs,
skoro nie umiesz tańczyć?
373
00:23:01,833 --> 00:23:05,166
Dobre pytanie.
Okłamałam rekruterkę w Duke.
374
00:23:05,250 --> 00:23:07,833
Teraz muszę przejść od słów do czynów.
375
00:23:07,916 --> 00:23:08,750
Poddaj się.
376
00:23:09,750 --> 00:23:12,708
Idź do szkoły pomaturalnej.
Nie mogę ci pomóc.
377
00:23:13,458 --> 00:23:14,583
Ja się nie poddaję.
378
00:23:22,000 --> 00:23:24,333
Zrobiłam ulotki.
379
00:23:24,416 --> 00:23:25,250
DARMOWE PRZEKĄSKI
380
00:23:25,333 --> 00:23:28,500
Thunderbirds mają
najlepszych tancerzy w szkole.
381
00:23:28,583 --> 00:23:31,583
Z tych, którzy przyszli na casting.
Znajdźmy...
382
00:23:31,666 --> 00:23:33,083
Nieoszlifowane diamenty.
383
00:23:33,291 --> 00:23:36,500
Tych, którzy nie przyszli na casting.
Ale niech będzie.
384
00:23:36,583 --> 00:23:38,708
To moja koleżanka z klasy.
385
00:23:38,791 --> 00:23:40,208
Tańczy na filmikach
386
00:23:40,291 --> 00:23:42,375
i umieszcza je na Instagramie.
387
00:23:42,666 --> 00:23:45,208
PRAWDA JEST FIKCJĄ
388
00:23:46,333 --> 00:23:47,708
NIC MI SIĘ NIE PODOBA
389
00:23:47,791 --> 00:23:51,291
No nie wiem. Wydaje się... ostra.
390
00:23:52,416 --> 00:23:53,375
Potrafi tańczyć.
391
00:23:55,416 --> 00:23:57,125
Nie wierzę w zespoły.
392
00:23:57,208 --> 00:24:00,083
Wiesz, że Nietzsche grał jako rozgrywający
393
00:24:00,166 --> 00:24:02,750
w reprezentacji Niemiec, gdy miał 18 lat?
394
00:24:04,125 --> 00:24:07,583
Podobno to doświadczenie
miało wpływ na jego dzieła.
395
00:24:10,541 --> 00:24:13,333
Nie wiem, o czym mówicie, ale weź to.
396
00:24:20,750 --> 00:24:22,583
Nieźle się ruszasz.
397
00:24:22,666 --> 00:24:23,916
To taniec zwycięstwa.
398
00:24:24,000 --> 00:24:27,500
Nie chciałam ci tego mówić,
ale nie umiesz grać w piłkę.
399
00:24:27,583 --> 00:24:28,708
- Umiem.
- Nie.
400
00:24:28,791 --> 00:24:30,416
Zrobiłam obliczenia.
401
00:24:30,500 --> 00:24:34,125
Szansa, że zagrasz w tym sezonie,
to dziesięć do jednego.
402
00:24:35,041 --> 00:24:36,166
Świetny trening!
403
00:24:38,458 --> 00:24:40,333
Przykro było na to patrzeć.
404
00:24:40,416 --> 00:24:43,125
Bądź w zespole, który szanuje twój talent.
405
00:24:43,208 --> 00:24:46,083
Zacznij od czegoś, w czym jesteś dobry.
406
00:24:51,666 --> 00:24:52,583
{\an8}SKŁADANKI
407
00:24:53,750 --> 00:24:55,916
{\an8}Wszyscy nazywają go DJ Tapes,
408
00:24:56,000 --> 00:24:58,125
{\an8}bo robi najlepsze składanki.
409
00:24:58,208 --> 00:25:01,458
{\an8}Ale nie wiedzą, że umie się ruszać.
410
00:25:03,708 --> 00:25:06,375
Podobno robi najlepsze salta w mieście.
411
00:25:06,458 --> 00:25:07,833
Ma jakieś 50 lat.
412
00:25:07,916 --> 00:25:10,666
Nie on.
Ten, który wygląda jak Conan O'Brien.
413
00:25:12,625 --> 00:25:13,625
Umie robić salto.
414
00:25:13,916 --> 00:25:15,000
To nieprawda.
415
00:25:15,333 --> 00:25:16,541
Słyszałam co innego.
416
00:25:17,041 --> 00:25:18,833
Zrobiłem je raz w ósmej klasie
417
00:25:18,916 --> 00:25:20,208
na imprezie Goodmana.
418
00:25:20,291 --> 00:25:23,000
- Podobno było idealne.
- Nie pamiętam jak.
419
00:25:23,083 --> 00:25:26,291
Zrobiłeś je raz, więc możesz to powtórzyć.
420
00:25:26,375 --> 00:25:28,666
Musisz to tylko w sobie odnaleźć.
421
00:25:29,958 --> 00:25:31,500
Będziesz znów robił salta.
422
00:25:32,333 --> 00:25:33,708
Jeszcze będziesz fikać.
423
00:25:38,541 --> 00:25:41,250
Priya i ja robiłyśmy prezentację z fizyki.
424
00:25:41,333 --> 00:25:45,250
Ona jeździła w kółko,
a ja mówiłam o teorii siły odśrodkowej.
425
00:25:45,333 --> 00:25:47,166
Prezentacja wyszła super,
426
00:25:47,250 --> 00:25:49,250
więc jest mi coś winna.
427
00:25:49,333 --> 00:25:52,416
Dwa, trzy, cztery, pięć, sześć.
428
00:25:52,500 --> 00:25:53,625
Co tu robisz?
429
00:25:53,708 --> 00:25:55,416
Zapisałam się przez Internet.
430
00:25:57,250 --> 00:25:59,333
Wiesz, że to zajęcia dla dzieci?
431
00:25:59,416 --> 00:26:02,583
Na stronie nie było limitu wiekowego.
432
00:26:05,083 --> 00:26:06,500
Jak chcesz.
433
00:26:06,583 --> 00:26:08,708
Zaczynamy! Sześć, siedem, osiem.
434
00:26:08,791 --> 00:26:10,166
Raz, dwa, trzy.
435
00:26:15,041 --> 00:26:17,125
Znalazłyśmy świetnych tancerzy.
436
00:26:17,666 --> 00:26:19,291
Nasza oferta jest aktualna.
437
00:26:20,125 --> 00:26:20,958
Co ty na to?
438
00:26:21,041 --> 00:26:22,791
Nadal nie umiesz tańczyć.
439
00:26:22,875 --> 00:26:24,375
Nie chciałam...
440
00:26:25,625 --> 00:26:27,583
pokazywać ci wszystkiego naraz...
441
00:26:28,625 --> 00:26:29,833
Do dzieła.
442
00:26:30,916 --> 00:26:32,958
- Nie rób tego.
- No dobra.
443
00:26:33,041 --> 00:26:36,083
Wciąż umiem animacje.
444
00:26:37,916 --> 00:26:39,916
Nie? A co powiesz na to?
445
00:26:40,000 --> 00:26:40,958
Krok...
446
00:26:41,458 --> 00:26:42,416
i w dół, krok...
447
00:26:44,416 --> 00:26:46,500
Podoba ci się.
448
00:26:46,583 --> 00:26:47,416
Nie?
449
00:26:47,500 --> 00:26:48,500
Robię krok...
450
00:26:49,041 --> 00:26:50,875
- I schodzę w dół.
- Chodź tu.
451
00:26:52,666 --> 00:26:53,666
Stań tutaj.
452
00:26:54,708 --> 00:26:56,250
Spójrz tam.
453
00:26:56,333 --> 00:26:57,791
Powtarzaj za mną.
454
00:26:58,208 --> 00:26:59,041
Dobrze?
455
00:26:59,583 --> 00:27:00,833
Zrobimy krok w prawo.
456
00:27:01,166 --> 00:27:03,500
Siedem, osiem, krok.
457
00:27:04,041 --> 00:27:07,125
I w dół. Krok. W dół.
458
00:27:07,583 --> 00:27:08,666
Dwa ruchy.
459
00:27:08,750 --> 00:27:10,208
Krok, a potem w dół.
460
00:27:10,833 --> 00:27:11,666
Mniej więcej.
461
00:27:12,250 --> 00:27:13,166
Nie przestawaj.
462
00:27:15,125 --> 00:27:17,083
Zwolnij.
463
00:27:17,166 --> 00:27:18,000
Mogę?
464
00:27:20,500 --> 00:27:21,375
Od początku.
465
00:27:22,000 --> 00:27:24,583
Siedem, osiem, krok.
466
00:27:24,916 --> 00:27:26,416
I w dół. Nieźle.
467
00:27:26,916 --> 00:27:28,333
Czujesz to?
468
00:27:28,791 --> 00:27:29,875
Dobrze.
469
00:27:30,500 --> 00:27:33,500
Więcej siły w rękach.
Przyciągnij je mocno.
470
00:27:37,666 --> 00:27:39,041
Dobrze.
471
00:27:42,041 --> 00:27:45,458
Przyciągnij do ramion... Właśnie tak!
472
00:27:45,541 --> 00:27:46,375
Nieźle.
473
00:27:48,291 --> 00:27:49,916
Ciężar ciała na drugą nogę.
474
00:27:50,000 --> 00:27:51,583
W dół, przenieś ciężar.
475
00:27:52,208 --> 00:27:53,958
Dobrze. Krok, w dół.
476
00:27:54,041 --> 00:27:56,291
Dobrze. W drugą stronę.
477
00:27:56,375 --> 00:27:58,041
Krok, w dół...
478
00:27:59,291 --> 00:28:00,125
Cholera.
479
00:28:00,208 --> 00:28:01,625
Nic ci nie jest?
480
00:28:01,708 --> 00:28:02,958
W porządku.
481
00:28:03,333 --> 00:28:04,333
Mogę?
482
00:28:10,500 --> 00:28:13,041
Czytałam o akupresurze
przy twoim urazie.
483
00:28:13,666 --> 00:28:15,166
Te punkty były zalecane.
484
00:28:18,833 --> 00:28:19,666
Dzięki.
485
00:28:20,791 --> 00:28:23,250
To ja ci dziękuję za lekcję tańca.
486
00:28:28,000 --> 00:28:30,041
Stopa w wygodnej pozycji,
487
00:28:30,125 --> 00:28:32,458
pasy zapięte. Sprawdziłaś lusterko?
488
00:28:32,541 --> 00:28:33,375
Co widzisz?
489
00:28:33,750 --> 00:28:34,875
Drzewo?
490
00:28:34,958 --> 00:28:35,916
Dobrze. Zwolnij.
491
00:28:36,750 --> 00:28:38,333
Chodzę na nowe zajęcia.
492
00:28:38,416 --> 00:28:39,625
Jakie?
493
00:28:39,708 --> 00:28:40,875
- Taniec.
- Taniec.
494
00:28:40,958 --> 00:28:43,750
Fajna sprawa. Ale zabiera dużo czasu.
495
00:28:43,833 --> 00:28:45,916
Według Einsteina czas to iluzja.
496
00:28:46,000 --> 00:28:48,458
Według Einsteina średnia jest ważna.
497
00:28:48,541 --> 00:28:50,416
- Dobre.
- Zwolnij.
498
00:28:50,500 --> 00:28:52,416
Nie przyspieszaj. Dobrze.
499
00:28:53,375 --> 00:28:56,583
Myślisz, że mogę już wyjechać z parkingu?
500
00:28:56,666 --> 00:28:58,375
Nie, może za tydzień.
501
00:28:58,458 --> 00:29:00,250
Mówiłaś to w zeszłym tygodniu.
502
00:29:04,958 --> 00:29:07,541
EKIPA JAKE'A TAYLORA
503
00:30:25,333 --> 00:30:28,541
Masz farta, że nie trafiłeś.
Spróbuj jeszcze raz.
504
00:30:28,625 --> 00:30:29,666
Naskocz mi.
505
00:30:29,750 --> 00:30:31,333
Dzieciaki są ohydne.
506
00:30:32,375 --> 00:30:33,500
Słuchajcie wszyscy.
507
00:30:34,416 --> 00:30:36,416
Zostaliście wybrani
508
00:30:36,500 --> 00:30:38,916
do nowej grupy tanecznej.
509
00:30:39,833 --> 00:30:41,625
Nazwa – TBD.
510
00:30:41,708 --> 00:30:43,250
Co to jest TBD?
511
00:30:43,333 --> 00:30:46,791
„To będzie dogadane”. To nie nasza nazwa.
512
00:30:46,875 --> 00:30:48,458
Miały być przekąski.
513
00:30:48,541 --> 00:30:51,291
One też będą dogadane.
514
00:30:51,833 --> 00:30:53,083
Dobrze. Tapes?
515
00:30:53,166 --> 00:30:54,875
- Ogarniesz muzykę.
- Spoko.
516
00:30:54,958 --> 00:30:56,375
Raven, zrobisz kostiumy.
517
00:30:56,458 --> 00:30:59,041
Co myślicie o martwych cheerleaderkach?
518
00:30:59,958 --> 00:31:02,791
- Quinn, ty zrobisz kostiumy.
- Może być.
519
00:31:02,875 --> 00:31:05,083
Nie ma wpisanego choreografa.
520
00:31:06,666 --> 00:31:07,625
Powiem wam.
521
00:31:09,208 --> 00:31:13,875
Namówię Jake'a Taylora,
żeby został naszym choreografem.
522
00:31:13,958 --> 00:31:15,166
- Nie umarł?
- Nie.
523
00:31:15,250 --> 00:31:16,750
Żyję i mam się dobrze.
524
00:31:16,833 --> 00:31:20,583
Nie będę marnować czasu,
jeśli okażecie się do kitu,
525
00:31:20,666 --> 00:31:22,833
ale możemy się umówić.
526
00:31:22,916 --> 00:31:25,583
Jeśli przejdziecie wstępne eliminacje,
527
00:31:26,583 --> 00:31:27,750
to się zgodzę.
528
00:31:27,833 --> 00:31:31,083
Możecie mieć próby w moim studiu.
529
00:31:31,500 --> 00:31:32,958
Dopóki nie ma szefa,
530
00:31:33,041 --> 00:31:34,875
możecie tam ćwiczyć za darmo.
531
00:31:34,958 --> 00:31:37,083
Mam pytanie.
532
00:31:37,166 --> 00:31:39,166
Przyjechałeś tu tylko po to,
533
00:31:39,250 --> 00:31:42,458
żeby powiedzieć,
że nie będziesz marnował na nas czasu?
534
00:31:42,541 --> 00:31:44,833
Nie miałem nic do roboty.
535
00:31:44,916 --> 00:31:46,166
Dlatego przyjechałem.
536
00:31:46,250 --> 00:31:48,791
Ale zazwyczaj jestem zajęty.
537
00:31:48,875 --> 00:31:49,875
Nieważne.
538
00:31:49,958 --> 00:31:50,791
Pójdę już.
539
00:31:50,875 --> 00:31:55,166
Przyjdźcie do studia, kiedy skończymy.
540
00:31:56,875 --> 00:32:00,125
Nie mam pojęcia.
Roman znów zostawił buty...
541
00:32:00,208 --> 00:32:02,500
Dowiem się. Pa.
542
00:32:10,750 --> 00:32:12,125
- Szybko!
- Ekstra!
543
00:33:11,500 --> 00:33:12,500
Mój but.
544
00:33:20,750 --> 00:33:21,875
Co my tu robimy?
545
00:33:22,333 --> 00:33:23,166
Co?
546
00:33:24,250 --> 00:33:25,958
Potrzebuję nowego materaca.
547
00:33:26,041 --> 00:33:27,833
To by dodało trochę feng shui.
548
00:33:27,916 --> 00:33:29,166
Ach, tego materaca.
549
00:33:29,250 --> 00:33:32,041
- Musisz nauczyć się podrywu.
- O co ci chodzi?
550
00:33:32,125 --> 00:33:34,916
Myślisz, że nie widzę,
jak gapisz się na Jake'a?
551
00:33:35,000 --> 00:33:37,291
- Nieprawda.
- Umów się z nim.
552
00:33:37,375 --> 00:33:39,625
- Nawet nie wiem jak.
- To proste.
553
00:33:39,708 --> 00:33:40,875
Bądź wyluzowana.
554
00:33:40,958 --> 00:33:42,500
Patrz na to.
555
00:33:43,958 --> 00:33:45,541
- Cześć.
- O Boże.
556
00:33:49,750 --> 00:33:52,291
Przepraszam, że musiałaś czekać.
557
00:33:52,375 --> 00:33:54,083
- W czym mogę pomóc?
- Cześć.
558
00:33:54,166 --> 00:33:56,125
Szukam nowego materaca.
559
00:33:56,541 --> 00:33:58,416
Świetnie. Dobrze trafiłaś.
560
00:33:58,500 --> 00:33:59,708
To prawda.
561
00:33:59,791 --> 00:34:01,125
Jesteś w sam raz dla mnie.
562
00:34:02,000 --> 00:34:04,041
Jaka twardość cię interesuje?
563
00:34:04,125 --> 00:34:05,958
Największa.
564
00:34:07,500 --> 00:34:08,458
Jezu.
565
00:34:08,541 --> 00:34:12,208
Chcę sprawdzić,
czy wygodnie się na nim przytula.
566
00:34:12,291 --> 00:34:14,791
Koleżanka się odsunie.
567
00:34:14,875 --> 00:34:16,458
Klapnij sobie.
568
00:34:16,541 --> 00:34:18,083
- Na chwilkę.
- No dobra.
569
00:34:18,166 --> 00:34:20,250
Tak to działa.
570
00:34:22,166 --> 00:34:25,041
- Twardość jest…
- Twardość łóżka jest dobra.
571
00:34:25,125 --> 00:34:27,875
- Twardość łóżka.
- Nigdy tego nie robiłem.
572
00:34:27,958 --> 00:34:29,708
Pełne doznanie.
573
00:34:37,208 --> 00:34:40,916
JUTRO PO POŁUDNIU PRÓBA ZESPOŁU
574
00:34:44,250 --> 00:34:46,458
MAM REPETYTORIUM Z MATMY.
575
00:34:46,541 --> 00:34:49,791
PRZESKOCZ JE!
576
00:34:54,791 --> 00:34:56,541
Wciąż nie mamy nazwy.
577
00:34:56,625 --> 00:35:00,500
Nazwijmy się „Jasss” z trzema „S”.
578
00:35:01,416 --> 00:35:03,166
Nie użyjemy twojego imienia.
579
00:35:03,250 --> 00:35:04,458
Nie chodzi o mnie.
580
00:35:04,541 --> 00:35:06,708
To jak „Yas, queen”,
581
00:35:06,791 --> 00:35:08,958
ale „Jasss, Quinn”. Urocze, prawda?
582
00:35:09,041 --> 00:35:10,416
A może Raptures?
583
00:35:10,500 --> 00:35:12,583
- Grupa Raptors już istnieje.
- Nie.
584
00:35:12,666 --> 00:35:14,375
Rapture, Wniebowzięcie.
585
00:35:14,625 --> 00:35:18,458
Gdy ludzie zostają wessani do nieba
586
00:35:18,541 --> 00:35:20,750
i świat się kończy. Fajna sprawa.
587
00:35:20,833 --> 00:35:22,833
Na Ziemi rozpętuje się piekło...
588
00:35:22,958 --> 00:35:23,875
Słuchajcie.
589
00:35:23,958 --> 00:35:27,666
Przed eliminacjami
musimy wystąpić przed publicznością.
590
00:35:27,750 --> 00:35:30,041
Thunderbirds tak robią przed konkursem.
591
00:35:30,125 --> 00:35:32,041
Ale przed kim wystąpimy?
592
00:35:35,916 --> 00:35:38,291
Mamy widownię.
593
00:35:41,833 --> 00:35:42,666
To wszystko?
594
00:35:44,250 --> 00:35:46,625
Reszta ogląda Pięćdziesiąt twarzy Greya.
595
00:35:48,083 --> 00:35:49,041
Ale jest Harold.
596
00:35:50,916 --> 00:35:53,750
Nie chciałeś oglądać
Pięćdziesięciu twarzy Greya?
597
00:35:53,833 --> 00:35:55,458
Nie wolno mu.
598
00:35:56,083 --> 00:35:58,083
Nie po tym, co zrobił ostatnio.
599
00:35:58,500 --> 00:35:59,333
Tak.
600
00:36:00,500 --> 00:36:02,458
Dobra. Zaczynamy.
601
00:36:03,916 --> 00:36:05,291
A co zrobił ostatnio?
602
00:36:56,250 --> 00:36:58,041
Zasnął przy Big Freedii?
603
00:37:00,500 --> 00:37:02,125
Nie... Harold?
604
00:37:03,250 --> 00:37:04,708
Podobało ci się?
605
00:37:13,916 --> 00:37:16,791
Podczas występu na żywo
publiczność powinna zostać żywa.
606
00:37:16,875 --> 00:37:18,041
Biedny Harold.
607
00:37:18,125 --> 00:37:20,416
Śmierć przychodzi do nas wszystkich.
608
00:37:21,041 --> 00:37:24,666
To nie musiało mieć związku
z naszym występem.
609
00:37:24,750 --> 00:37:27,875
Nasz beznadziejny taniec zabił człowieka.
610
00:37:27,958 --> 00:37:29,083
Przyznajmy to,
611
00:37:29,166 --> 00:37:31,666
poprośmy o wybaczenie i żyjmy dalej.
612
00:37:31,750 --> 00:37:33,250
Musimy się przyłożyć.
613
00:37:33,333 --> 00:37:35,041
Chodźmy.
614
00:37:48,916 --> 00:37:49,958
Tapes?
615
00:37:50,041 --> 00:37:51,208
Zagrasz coś?
616
00:37:51,291 --> 00:37:53,208
Spróbujemy freestyle'u.
617
00:37:53,291 --> 00:37:54,791
Wrzucimy na luz.
618
00:37:54,875 --> 00:37:56,500
- Spoko.
- Odpuścimy trochę.
619
00:37:58,250 --> 00:37:59,666
Spróbujmy. Teraz, Tapes.
620
00:38:20,458 --> 00:38:21,458
Dalej, Robby!
621
00:38:23,000 --> 00:38:23,833
Ja?
622
00:38:33,500 --> 00:38:34,833
Dajesz.
623
00:38:34,916 --> 00:38:37,208
Rozluźnij się.
624
00:38:44,625 --> 00:38:47,291
- Tańcz tak, jak czujesz.
- Właśnie tak czuję!
625
00:38:50,750 --> 00:38:53,625
Dobrze się spisaliście.
626
00:38:53,708 --> 00:38:55,666
We freestyle'u odpuszcza się analizowanie.
627
00:38:55,750 --> 00:38:58,041
Musimy to zrobić podczas eliminacji.
628
00:38:58,833 --> 00:38:59,666
Ćwicz dalej.
629
00:39:00,666 --> 00:39:02,791
Idę się modlić.
630
00:39:03,833 --> 00:39:07,708
Liczyłam, że przyjmą mnie do Duke
przed terminem,
631
00:39:08,541 --> 00:39:10,541
ale w wieczór przed eliminacjami
632
00:39:10,625 --> 00:39:14,958
dostałam e-mail z informacją,
że rozpatrzą mój wniosek dopiero wiosną.
633
00:39:15,041 --> 00:39:17,541
Pani Ramirez dołączyła wiadomość.
634
00:39:17,875 --> 00:39:20,250
„Nie mogę się doczekać twojego występu!”
635
00:39:20,333 --> 00:39:21,333
Super.
636
00:39:25,083 --> 00:39:26,666
ELIMINACJE DO WORK IT
637
00:39:39,833 --> 00:39:40,666
Dzień dobry.
638
00:39:41,625 --> 00:39:42,708
Zapisaliśmy się online.
639
00:39:42,791 --> 00:39:43,750
Nazwa?
640
00:39:44,416 --> 00:39:45,250
TBD.
641
00:39:45,791 --> 00:39:47,000
Jest tymczasowa.
642
00:39:48,125 --> 00:39:49,708
Przebieralnie są z tyłu.
643
00:39:49,791 --> 00:39:50,708
Dziękuję.
644
00:39:50,791 --> 00:39:52,500
Chodźmy.
645
00:39:53,541 --> 00:39:56,416
Co? Dobry pomysł. Powiem mu. Idźcie.
646
00:39:56,750 --> 00:39:57,583
Cześć.
647
00:39:57,666 --> 00:39:59,166
Uzgodniliśmy coś.
648
00:39:59,250 --> 00:40:01,666
Nazywamy się „Jasss Quinn”.
649
00:40:01,875 --> 00:40:04,750
- Trzy „S”.
- TBD. Dziękuję.
650
00:40:04,833 --> 00:40:05,666
„Jasss Quinn”.
651
00:40:23,791 --> 00:40:25,666
Wyglądamy jak higienistki dentystyczne.
652
00:40:25,750 --> 00:40:28,291
Pożyczyłam kitle z domu seniora.
653
00:40:28,375 --> 00:40:30,250
Wyglądamy, jakbyśmy pobierali krew.
654
00:40:30,333 --> 00:40:32,666
Nigdy więcej nie zajmuj się kostiumami.
655
00:40:33,250 --> 00:40:35,000
Nigdy nie nosiłam koloru.
656
00:40:35,083 --> 00:40:36,000
Były darmowe.
657
00:40:41,625 --> 00:40:44,666
Fajne fartuchy. Stosowne do okazji.
658
00:40:44,750 --> 00:40:46,041
Co wy tu robicie?
659
00:40:46,125 --> 00:40:48,208
Mistrzowie nie muszą brać udziału.
660
00:40:48,291 --> 00:40:51,250
Rihanna ma przerwę na Instagramie,
więc popatrzę.
661
00:40:51,333 --> 00:40:53,958
Niedługo będziemy świętować dwie rzeczy.
662
00:40:54,041 --> 00:40:55,750
Jedna to wasza eliminacja.
663
00:40:55,833 --> 00:40:58,333
A Juilliard ma przesłuchanie do Juilliard.
664
00:40:58,875 --> 00:41:02,666
- Miałaś nie mówić.
- Przecież kazałeś mi powiedzieć.
665
00:41:02,750 --> 00:41:05,500
W każdym razie
poproszono mnie o przybycie.
666
00:41:05,583 --> 00:41:07,791
Chcą zobaczyć, o co tyle zamieszania.
667
00:41:08,583 --> 00:41:09,791
Połamania nóg.
668
00:41:12,750 --> 00:41:17,625
Czas na nowy zespół
z Woodbright High: TBD.
669
00:41:17,708 --> 00:41:19,458
To powinno być ciekawe.
670
00:42:39,875 --> 00:42:41,291
W życiu się nie dostaną.
671
00:42:46,041 --> 00:42:48,750
To był zespół TBD z Woodbright High.
672
00:42:49,458 --> 00:42:51,458
A teraz oceny sędziów.
673
00:42:54,166 --> 00:42:57,375
Mamy sześć, pięć i pięć punktów.
674
00:43:00,000 --> 00:43:01,208
Trochę za wysoko.
675
00:43:03,666 --> 00:43:05,333
Przynajmniej nikt nie umarł.
676
00:43:06,541 --> 00:43:08,333
Pięć, pięć i sześć. To dobrze?
677
00:43:09,541 --> 00:43:11,458
To zależy od następnego zespołu.
678
00:43:11,541 --> 00:43:14,208
Jeśli ich pokonamy, to się dostaniemy.
679
00:43:17,125 --> 00:43:19,000
- Raven, ty płaczesz?
- Nie.
680
00:43:21,041 --> 00:43:23,625
Błagam, bądźcie do kitu. Powodzenia!
681
00:43:23,708 --> 00:43:27,708
Czas na zespół Rock Solid
z liceum Big Bend!
682
00:43:43,333 --> 00:43:44,458
Są naprawdę dobrzy.
683
00:44:10,166 --> 00:44:12,458
Widzisz to samo, co ja?
684
00:44:15,291 --> 00:44:16,208
Stoi mu.
685
00:44:18,041 --> 00:44:20,291
O Boże.
686
00:44:22,958 --> 00:44:24,375
Spojrzałam prosto na to.
687
00:44:26,458 --> 00:44:28,375
Nie ma pasa do tańca.
688
00:44:28,666 --> 00:44:29,791
Co ty nie powiesz.
689
00:44:29,875 --> 00:44:32,791
Zgodnie z zasadami konkursu
wszyscy chłopcy
690
00:44:32,875 --> 00:44:34,916
muszą mieć pas do tańca.
691
00:44:35,416 --> 00:44:36,791
To znaczy, że...
692
00:44:37,583 --> 00:44:38,708
Dostaliśmy się.
693
00:44:39,666 --> 00:44:40,750
Dostaliśmy się.
694
00:44:47,875 --> 00:44:51,375
DOSTALIŚMY SIĘ! SPOTKAJMY SIĘ
W SOBOTĘ O 14 W CAFE KALIN.
695
00:44:53,458 --> 00:44:55,791
Podczas eliminacji byłam do niczego.
696
00:44:56,541 --> 00:44:58,916
Nie żartuję. Gdy sędzia podniósł wyniki,
697
00:44:59,000 --> 00:45:00,916
spojrzał mi w duszę.
698
00:45:01,000 --> 00:45:04,000
- Prosto w moją duszę.
- Na pewno nie było tak źle.
699
00:45:04,083 --> 00:45:06,208
- Udało się wam.
- Przez formalność.
700
00:45:06,291 --> 00:45:07,666
Liczy się.
701
00:45:09,166 --> 00:45:11,291
Podczas Work It schowaj mnie z tyłu.
702
00:45:11,375 --> 00:45:13,208
Nigdy bym tego nie zrobił.
703
00:45:19,041 --> 00:45:21,875
Chodź. Pokażę ci coś,
o czym opowiadała Jas.
704
00:46:32,333 --> 00:46:33,708
I jak?
705
00:46:34,375 --> 00:46:35,583
To było niesamowite.
706
00:46:36,833 --> 00:46:38,458
Tylko...
707
00:46:38,541 --> 00:46:39,375
Co?
708
00:46:40,958 --> 00:46:42,041
Tęsknię za tańcem.
709
00:46:43,000 --> 00:46:44,500
Więc czemu zrezygnowałeś?
710
00:46:45,375 --> 00:46:46,916
Bo chciałem być najlepszy,
711
00:46:47,833 --> 00:46:49,750
a już nie byłem.
712
00:46:49,833 --> 00:46:50,666
Co?
713
00:46:51,208 --> 00:46:54,000
Jesteś taki dobry.
Ja w ogóle nie umiem tańczyć.
714
00:46:54,083 --> 00:46:56,666
Bo nie da się nauczyć tańca z książki.
715
00:47:01,041 --> 00:47:03,958
Dlaczego Duke
jest dla ciebie aż tak ważny?
716
00:47:04,041 --> 00:47:05,250
To tylko szkoła.
717
00:47:07,041 --> 00:47:08,416
Mój tata tam studiował.
718
00:47:10,125 --> 00:47:10,958
Uwielbiał ją.
719
00:47:12,333 --> 00:47:14,333
Naprawdę.
720
00:47:15,625 --> 00:47:17,416
Nie zawsze tego chciałam.
721
00:47:18,541 --> 00:47:20,333
Ale po jego śmierci
722
00:47:20,916 --> 00:47:23,833
uznałam, że w Duke poczuję z nim więź.
723
00:47:23,916 --> 00:47:25,541
Może to brzmi głupio.
724
00:47:25,625 --> 00:47:27,291
Wcale nie.
725
00:47:28,375 --> 00:47:29,625
Poza tym to blisko.
726
00:47:29,708 --> 00:47:32,041
Mama nie byłaby całkiem sama.
727
00:47:32,750 --> 00:47:35,291
Im bardziej tego chciałam,
tym bardziej ona.
728
00:47:36,125 --> 00:47:38,625
Robiła wszystko, żeby pomóc mi się dostać.
729
00:47:38,708 --> 00:47:40,166
Nie mogę jej zawieść.
730
00:47:40,583 --> 00:47:42,583
Robisz to dla niej czy dla siebie?
731
00:47:43,166 --> 00:47:44,416
Sama nie wiem.
732
00:47:45,041 --> 00:47:47,416
To zaczęło żyć własnym życiem.
733
00:47:48,125 --> 00:47:49,333
Ale muszę to zrobić.
734
00:47:53,583 --> 00:47:55,583
Wiem, jak pomóc ci we freestyle'u.
735
00:47:59,250 --> 00:48:01,458
Chcę coś wypróbować. Daj kurtkę.
736
00:48:03,958 --> 00:48:06,166
Chcę zobaczyć, czy umiesz...
737
00:48:07,000 --> 00:48:08,500
reagować na to, co robię.
738
00:48:08,583 --> 00:48:11,458
Nie zapisywałam się dziś na lekcję tańca.
739
00:48:11,916 --> 00:48:15,541
Odrzucisz darmową lekcję
od najlepszego tancerza w stanie?
740
00:48:15,791 --> 00:48:16,791
Nigdy w życiu.
741
00:48:17,375 --> 00:48:19,083
Znasz go? Przyjdzie?
742
00:48:20,625 --> 00:48:23,666
Nie musisz mieć wszystkiego pod kontrolą.
743
00:48:23,750 --> 00:48:27,125
Nie uczysz się
do egzaminu na koniec semestru.
744
00:48:28,000 --> 00:48:29,583
Myślenie ci nie pomoże.
745
00:48:30,541 --> 00:48:31,500
Pozwól...
746
00:48:32,625 --> 00:48:34,166
ponieść się swojemu ciału.
747
00:48:36,916 --> 00:48:37,750
No dobrze.
748
00:48:39,458 --> 00:48:40,666
Pokaż, co mam robić.
749
00:50:07,208 --> 00:50:10,500
Jak twoje kolano? Czytałam artykuł...
750
00:50:33,750 --> 00:50:38,166
Wiązanie sznurówek to jedna
z pierwszych rzeczy, jakich się uczymy.
751
00:50:38,250 --> 00:50:42,041
Ale czy wiecie, że w ciągu 85 lat życia
752
00:50:42,125 --> 00:50:47,666
spędzicie 517 godzin
na wiązaniu sznurówek?
753
00:50:48,083 --> 00:50:52,708
W badaniu daliśmy 100 osobom chodaki...
754
00:51:03,375 --> 00:51:06,708
JAKE: DZIEŃ DOBRY
755
00:51:27,041 --> 00:51:29,333
Nic ci nie jest? Wstawaj.
756
00:51:29,416 --> 00:51:32,666
Wszystko gra. To nic.
757
00:51:36,458 --> 00:51:37,583
Tak!
758
00:51:42,916 --> 00:51:43,750
Jesteś inna.
759
00:51:45,041 --> 00:51:45,875
Promieniejesz.
760
00:51:47,250 --> 00:51:48,250
Ona promienieje!
761
00:51:52,916 --> 00:51:54,708
Do dzieła.
762
00:51:55,208 --> 00:51:56,750
Czemu spotykamy się tutaj?
763
00:51:57,125 --> 00:51:58,750
Studio Jake'a jest zajęte,
764
00:51:58,833 --> 00:52:02,083
a ten sklep jest w równej odległości
od studia i szkoły.
765
00:52:02,166 --> 00:52:04,458
I od naszych domów.
766
00:52:04,541 --> 00:52:08,125
Niedaleko jest kawiarnia.
767
00:52:08,208 --> 00:52:10,291
Wiesz co, panno pomocna?
768
00:52:10,375 --> 00:52:13,500
Przy materacu piankowym
jest kawa i dystrybutor wody.
769
00:52:13,583 --> 00:52:16,125
Zbaczamy z tematu.
770
00:52:16,208 --> 00:52:17,750
Oddam głos Jake'owi.
771
00:52:17,833 --> 00:52:20,750
Cześć wszystkim. Słuchajcie.
772
00:52:20,833 --> 00:52:23,333
Do konkursu zostały niecałe dwa miesiące.
773
00:52:23,416 --> 00:52:24,625
Jesteśmy w tyle.
774
00:52:24,708 --> 00:52:27,125
I dostaliśmy się dzięki formalności.
775
00:52:27,208 --> 00:52:29,125
Musimy być lepsi.
776
00:52:29,208 --> 00:52:31,416
Trzeba podążać za...
777
00:52:31,500 --> 00:52:32,375
Muskułami.
778
00:52:32,458 --> 00:52:33,291
...sercem.
779
00:52:33,708 --> 00:52:35,333
Wszytko z nią okej?
780
00:52:35,416 --> 00:52:37,208
- Wydaje się...
- Mów dalej.
781
00:52:37,291 --> 00:52:38,375
Ogarnij się.
782
00:52:38,458 --> 00:52:39,291
Dla mnie.
783
00:52:39,375 --> 00:52:41,708
Nie jest tajemnicą, że nie macie...
784
00:52:43,083 --> 00:52:45,958
najlepszej techniki,
785
00:52:46,041 --> 00:52:47,708
ale nasi konkurenci ją mają.
786
00:52:48,625 --> 00:52:52,041
Scena Work It jest inna. Ogromna.
787
00:52:53,916 --> 00:52:56,875
Będzie bardzo ciężko.
788
00:53:22,208 --> 00:53:23,125
Jas?
789
00:53:23,916 --> 00:53:24,750
Cześć.
790
00:53:25,375 --> 00:53:28,125
Mój kierownik mówi, że musicie wyjść.
791
00:53:29,375 --> 00:53:30,208
Dobra.
792
00:53:30,291 --> 00:53:34,083
Powiedział też, że nie możesz tu wracać,
jeśli nic nie kupujesz.
793
00:53:34,166 --> 00:53:37,375
- Mnie to nie przeszkadza...
- Rozumiem.
794
00:53:37,958 --> 00:53:39,708
Dzięki, że nas wpuściłeś.
795
00:53:39,791 --> 00:53:43,166
Gdybyś czegoś potrzebowała,
zadzwoń do mnie.
796
00:53:43,250 --> 00:53:44,875
To mój numer osobisty.
797
00:53:45,666 --> 00:53:47,833
Zadzwonię. W sprawie materaca.
798
00:53:47,916 --> 00:53:49,208
Trzymam cię za słowo.
799
00:53:49,291 --> 00:53:50,291
Użyję tego.
800
00:53:56,416 --> 00:53:58,958
Zwijajmy się. Tylko posiedzę tu chwilkę.
801
00:53:59,041 --> 00:54:00,041
To było dziwne.
802
00:54:01,708 --> 00:54:03,000
„Droga pani Ramirez,
803
00:54:03,083 --> 00:54:05,500
dziękuję za informację w sprawie podania.
804
00:54:05,583 --> 00:54:09,458
Muszę coś wyznać.
Nie tańczę w Thunderbirds.
805
00:54:10,000 --> 00:54:11,750
Założyłam własny zespół.
806
00:54:11,833 --> 00:54:14,625
Kieruje nim
nagradzany choreograf, Jake Taylor.
807
00:54:14,708 --> 00:54:17,583
Za kilka tygodni
wystąpimy na konkursie Work It.
808
00:54:17,666 --> 00:54:20,916
Do zobaczenia na konkursie
oraz, mam nadzieję, w Duke.
809
00:54:21,000 --> 00:54:22,875
Z poważaniem, Quinn Ackerman”.
810
00:54:29,791 --> 00:54:31,666
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.
811
00:54:32,833 --> 00:54:35,791
Chyba urosłaś
w ciągu ostatnich dwóch tygodni.
812
00:54:36,125 --> 00:54:37,666
To przez postawę.
813
00:54:37,750 --> 00:54:41,041
Który znajomy absolwent Duke
mógłby nam pomóc?
814
00:54:41,125 --> 00:54:42,458
Nie potrzebuję pomocy.
815
00:54:42,541 --> 00:54:44,916
Nie rozumiem, dlaczego to tyle trwa.
816
00:54:45,208 --> 00:54:47,041
Mówiła, że jesteś faworytką.
817
00:54:47,125 --> 00:54:49,291
Ty tak powiedziałaś.
818
00:54:49,375 --> 00:54:52,166
Ona powiedziała,
że będę świetnym uzupełnieniem.
819
00:54:52,250 --> 00:54:54,416
Nie powinni kazać ci tyle czekać.
820
00:54:54,500 --> 00:54:57,125
- Nie martw się.
- Dlaczego cię to nie rusza?
821
00:54:57,208 --> 00:54:59,458
Muszę już iść. Do zobaczenia.
822
00:54:59,541 --> 00:55:00,583
Pa.
823
00:55:00,666 --> 00:55:01,666
Wiesz co?
824
00:55:02,541 --> 00:55:04,375
Mój ginekolog studiował w Duke.
825
00:55:04,666 --> 00:55:05,625
Jake Taylor?
826
00:55:05,708 --> 00:55:06,833
To na pewno on.
827
00:55:06,916 --> 00:55:07,750
Co za ciacho.
828
00:55:07,833 --> 00:55:08,666
Świetnie.
829
00:55:08,750 --> 00:55:11,541
Jas tańczy do choreografii Jake'a Taylora.
830
00:55:11,625 --> 00:55:13,666
Jeszcze tego mi dziś brakowało.
831
00:55:13,750 --> 00:55:16,125
Jak poszło przesłuchanie dla Juilliard?
832
00:55:17,041 --> 00:55:19,208
Pilnuj swojego nosa, Britney.
833
00:55:20,291 --> 00:55:25,250
Powiedzieli, że w programie profesjonalnym
taniec wygląda inaczej,
834
00:55:25,333 --> 00:55:28,666
i jeśli chcę być traktowany poważnie,
835
00:55:28,750 --> 00:55:31,833
to muszę nauczyć się
panować nad swoim ogniem.
836
00:55:31,916 --> 00:55:32,833
To nic.
837
00:55:34,833 --> 00:55:35,791
Tak mi przykro.
838
00:55:36,750 --> 00:55:38,791
Co? Nie żałujcie mnie, tylko ich.
839
00:55:39,833 --> 00:55:43,500
Wolę umrzeć niż zgasić swój płomień
dla jakiejś drętwej szkoły.
840
00:55:43,583 --> 00:55:45,875
Nie chcecie tego?
841
00:55:46,250 --> 00:55:48,958
Nie chcecie tego ognia? Wasza strata.
842
00:55:49,041 --> 00:55:51,708
- Ich strata.
- Wiecie, kto nie poszedł do Juilliard?
843
00:55:51,791 --> 00:55:52,625
Cardi B.
844
00:55:53,833 --> 00:55:58,375
Bruno Mars, Jamiroquai, Janelle Monáe,
Janet Jackson, Oprah, Obama.
845
00:55:58,458 --> 00:55:59,500
Wiele osób.
846
00:56:00,750 --> 00:56:01,625
Więc to nic.
847
00:56:06,583 --> 00:56:08,500
Dalej mamy nazywać go Juilliard?
848
00:56:10,375 --> 00:56:12,083
Quinn, stać cię na więcej.
849
00:56:15,958 --> 00:56:16,791
Ej!
850
00:56:17,666 --> 00:56:18,791
Robby umie salto!
851
00:56:18,875 --> 00:56:19,958
Zrobił salto!
852
00:56:27,416 --> 00:56:29,250
Oczyściliśmy energię.
853
00:56:29,333 --> 00:56:31,583
Teraz zmieńmy to straszne oświetlenie.
854
00:56:31,708 --> 00:56:34,208
Pomożecie mi znaleźć przełączniki?
855
00:56:38,958 --> 00:56:39,958
Gdzie Jake?
856
00:56:44,666 --> 00:56:45,958
Co tu robicie?
857
00:56:46,041 --> 00:56:47,875
- Zarezerwowaliśmy studio.
- Co?
858
00:56:47,958 --> 00:56:50,750
Wiecie, że za korzystanie trzeba płacić?
859
00:56:51,500 --> 00:56:53,333
W przeciwnym razie cię zwolnią.
860
00:56:57,958 --> 00:56:58,875
Jake!
861
00:57:00,250 --> 00:57:01,541
Żartujesz sobie?
862
00:57:01,625 --> 00:57:04,166
- Będzie dobrze.
- Niby jak?
863
00:57:05,750 --> 00:57:07,125
Jak może być dobrze?
864
00:57:08,333 --> 00:57:09,916
Właśnie mnie wylali.
865
00:57:10,000 --> 00:57:12,458
Potrzebuję tej pracy. Jak zapłacę czynsz?
866
00:57:18,166 --> 00:57:19,000
Cholera.
867
00:57:19,916 --> 00:57:22,791
Tak chcesz to rozegrać, mały psychopato?
868
00:57:24,416 --> 00:57:27,500
Twój wybuch złości zakłóca nam próbę.
869
00:57:27,583 --> 00:57:31,416
Czułeś się aż tak zagrożony,
że musiałeś sabotować nasz zespół?
870
00:57:31,500 --> 00:57:33,625
Sami go sabotujecie.
871
00:57:33,708 --> 00:57:36,916
Pamiętam, jak w pierwszej klasie
872
00:57:37,583 --> 00:57:39,541
nie dostałeś się do Thunderbirds.
873
00:57:39,916 --> 00:57:40,958
Ale błagałeś,
874
00:57:41,458 --> 00:57:45,666
odrabiałeś lekcje czwartoklasistom
i myłeś ich auta.
875
00:57:48,625 --> 00:57:50,750
Utwórzcie flankę.
876
00:57:51,458 --> 00:57:53,333
Wiele się zmieniło.
877
00:57:53,416 --> 00:57:55,125
Teraz inni myją mój samochód.
878
00:57:55,208 --> 00:57:57,875
- Można z niego jeść sushi.
- Raz to zrobiłam.
879
00:57:58,458 --> 00:58:01,833
Ciesz się jedzeniem rybki z priusa,
póki możesz.
880
00:58:01,916 --> 00:58:02,916
To nie koniec.
881
00:58:03,625 --> 00:58:05,625
Wyglądacie jak z reklamy tamponów.
882
00:58:05,791 --> 00:58:06,625
Chodźmy.
883
00:58:12,041 --> 00:58:15,500
Doigrał się! Dokopiemy mu!
884
00:58:18,000 --> 00:58:20,250
Gdzie jest Jake?
885
00:58:28,125 --> 00:58:31,458
Przez kilka następnych dni
kontaktowałam się z Jakiem.
886
00:58:32,041 --> 00:58:35,291
Czekałam, aż odpisze, ale nie zrobił tego.
887
00:58:35,958 --> 00:58:39,875
Tymczasem czas poświęcony na taniec
zaszkodził moim ocenom.
888
00:58:41,625 --> 00:58:44,208
Wtedy dostałam e-mail.
889
00:58:46,125 --> 00:58:49,291
„Od 22 stycznia nie będę już pracować
890
00:58:49,375 --> 00:58:51,541
w dziale rekrutacji Duke.
891
00:58:52,250 --> 00:58:55,958
W sprawie podania proszę
kontaktować się bezpośrednio z biurem”.
892
00:58:56,041 --> 00:58:56,875
Co?
893
00:58:58,500 --> 00:59:01,291
Nie, nie.
894
00:59:02,375 --> 00:59:03,875
- Halo?
- Dzień dobry!
895
00:59:04,666 --> 00:59:07,583
Pani Ramirez, tu Quinn Ackerman
z Woodbright High.
896
00:59:07,666 --> 00:59:09,583
Ta tancerka.
897
00:59:09,666 --> 00:59:12,958
Tak, iluminator. Co tam? Dajesz czadu?
898
00:59:13,041 --> 00:59:16,000
Tak. Widziałam pani e-mail.
899
00:59:16,083 --> 00:59:18,041
O co chodzi? Co tam się dzieje?
900
00:59:18,125 --> 00:59:20,541
Powiem ci, co tu się dzieje. Nic.
901
00:59:20,958 --> 00:59:23,666
A co z wprowadzaniem zmian?
902
00:59:24,041 --> 00:59:26,000
Nie spodobało im się to.
903
00:59:26,083 --> 00:59:27,375
Cóż, próbowałam.
904
00:59:27,458 --> 00:59:28,625
Próbowała pani?
905
00:59:28,708 --> 00:59:30,291
Nauczyłam się tańczyć.
906
00:59:30,750 --> 00:59:32,333
Słucham?
907
00:59:32,416 --> 00:59:35,166
Ze względu na panią założyłam zespół.
908
00:59:35,250 --> 00:59:37,291
Gratuluję. Wysadziłaś wymogi w kosmos.
909
00:59:37,375 --> 00:59:39,041
Nie, wysadziłam swoje życie.
910
00:59:39,125 --> 00:59:42,250
Nie życie, tylko wymogi.
911
00:59:42,333 --> 00:59:43,333
Co to znaczy?
912
00:59:45,416 --> 00:59:47,875
Muszę kończyć. Robi się poważnie.
913
00:59:47,958 --> 00:59:48,958
Nie...
914
00:59:49,041 --> 00:59:49,875
Halo?
915
00:59:51,083 --> 00:59:51,958
Nie.
916
00:59:52,291 --> 00:59:54,333
Cholera!
917
01:00:02,041 --> 01:00:05,375
Zawieszenie na pół dnia?
A jeśli Duke się dowie?
918
01:00:05,458 --> 01:00:08,208
Wiem. Miałam zły dzień, a zespół…
919
01:00:08,291 --> 01:00:11,250
Odkąd zacząłeś tańczyć,
straciłaś równowagę.
920
01:00:11,333 --> 01:00:14,250
Masz gorsze oceny, wracasz późno...
921
01:00:15,875 --> 01:00:19,666
Po co wymyśliłaś sobie
zupełnie nowe hobby,
922
01:00:19,750 --> 01:00:21,333
które nie ma nic wspólnego
923
01:00:21,416 --> 01:00:23,500
z celem, do którego dążymy?
924
01:00:23,583 --> 01:00:25,041
- Okłamałam cię.
- Co?
925
01:00:25,208 --> 01:00:29,666
Rozmowa z Duke wcale nie poszła dobrze.
926
01:00:29,750 --> 01:00:33,750
Rekruterka wspomniała o Thunderbirds.
Powiedziałam, że z nimi tańczę.
927
01:00:33,833 --> 01:00:36,083
- Co?
- A dbam tylko o oświetlenie.
928
01:00:36,166 --> 01:00:38,166
Założyłyśmy z Jas własny zespół.
929
01:00:38,250 --> 01:00:39,125
Czekaj.
930
01:00:39,208 --> 01:00:41,875
Ale rekruterka już tam nie pracuje.
931
01:00:41,958 --> 01:00:45,208
Nie rozumiem. Więc to koniec?
932
01:00:46,750 --> 01:00:48,791
Mam miesiąc na powtórzenie ocen.
933
01:00:48,875 --> 01:00:49,791
Ale one...
934
01:00:51,333 --> 01:00:54,000
pogorszyły się, a zawieszenie...
935
01:00:55,125 --> 01:00:55,958
nie pomaga.
936
01:00:59,583 --> 01:01:00,958
Przepraszam.
937
01:01:02,125 --> 01:01:03,166
O rany.
938
01:01:08,625 --> 01:01:09,458
To nic.
939
01:01:10,625 --> 01:01:11,958
Coś wymyślimy.
940
01:01:13,333 --> 01:01:15,625
Przyłożysz się do nauki
941
01:01:15,708 --> 01:01:17,375
i podniesiesz oceny.
942
01:01:22,875 --> 01:01:24,250
Wiesz, co to oznacza?
943
01:01:29,583 --> 01:01:31,958
Zostawiasz nas? Tak po prostu?
944
01:01:32,041 --> 01:01:34,458
Muszę poprawić oceny.
945
01:01:35,541 --> 01:01:38,791
Poza tym tańczę najgorzej z was.
Nie potrzebujecie mnie.
946
01:01:39,625 --> 01:01:41,791
Jestem najsłabszym ogniwem.
947
01:01:42,125 --> 01:01:44,708
Tak, a my cię wspieraliśmy.
948
01:01:46,625 --> 01:01:47,458
Jas…
949
01:01:48,958 --> 01:01:51,500
Zrobiłam to wszystko dla ciebie.
950
01:01:51,875 --> 01:01:54,666
Odeszłam z Thunderbirds,
bo mnie o to błagałaś.
951
01:01:55,250 --> 01:01:58,375
A ty nas olejesz, bo mama ci każe?
952
01:01:59,458 --> 01:02:00,833
Przepraszam.
953
01:02:03,000 --> 01:02:06,541
Myślałam, że ci zależy,
a nie że nas wykorzystujesz.
954
01:02:06,625 --> 01:02:08,500
Nadal mi zależy.
955
01:02:08,583 --> 01:02:11,291
Mam nadzieję, że dostaniesz się do Duke.
956
01:02:12,333 --> 01:02:14,750
I że warto stracić dla tego przyjaciółkę.
957
01:02:15,791 --> 01:02:17,666
Jas?
958
01:02:18,583 --> 01:02:20,958
Jas?
959
01:02:22,750 --> 01:02:23,791
Słuchajcie...
960
01:02:31,166 --> 01:02:32,375
Nie nienawidzisz mnie?
961
01:02:32,458 --> 01:02:35,666
Nienawidzę, ale muszę
zamieścić Instagram Story.
962
01:02:36,625 --> 01:02:38,083
Nagrywasz mnie teraz?
963
01:02:38,916 --> 01:02:40,791
Cały czas filmowałaś?
964
01:02:44,041 --> 01:02:44,958
Przestań.
965
01:02:48,083 --> 01:02:49,750
To koniec.
966
01:02:50,000 --> 01:02:51,625
Priya Singh się wylogowuje.
967
01:02:54,333 --> 01:02:57,375
Quinn, widziałem Instagram Prii.
Nie możesz odejść.
968
01:02:57,458 --> 01:02:59,833
Olewasz mnie, a potem mi rozkazujesz?
969
01:02:59,916 --> 01:03:02,041
Masz rację. Byłem zły.
970
01:03:02,125 --> 01:03:03,958
Ale nie rezygnuj z tego.
971
01:03:04,041 --> 01:03:05,250
Lepiej im beze mnie.
972
01:03:05,333 --> 01:03:08,041
Liczą na ciebie. Nie możesz ich zostawić.
973
01:03:08,125 --> 01:03:10,208
Ty robisz mi wykład o rezygnowaniu?
974
01:03:13,000 --> 01:03:16,125
Obiecałam to mamie.
975
01:03:16,458 --> 01:03:18,125
Nie mam już czasu na taniec.
976
01:03:18,791 --> 01:03:21,083
Na chłopaka też nie.
977
01:04:44,875 --> 01:04:46,666
Beznadziejny program.
978
01:04:46,750 --> 01:04:49,250
Uwielbiam Porady różowej brygady.
979
01:04:49,333 --> 01:04:51,791
Zawsze płaczę. Powinni tu przyjechać.
980
01:04:52,166 --> 01:04:53,666
Zrobiliby mi metamorfozę.
981
01:04:55,416 --> 01:04:56,875
Co to, skarbie?
982
01:04:58,458 --> 01:05:00,166
Chemia, biologia.
983
01:05:00,250 --> 01:05:04,416
Zamiast ślęczeć nad podręcznikami
w tym domu pogrzebowym
984
01:05:04,500 --> 01:05:06,750
powinnaś pakować się
z przyjaciółmi w tarapaty.
985
01:05:06,833 --> 01:05:10,083
Mam pełno tarapatów i zero przyjaciół.
986
01:05:11,041 --> 01:05:14,166
A jedyną szansą na dostanie
się do przyzwoitej uczelni
987
01:05:14,250 --> 01:05:16,833
jest przeczytanie tych podręczników.
988
01:05:17,541 --> 01:05:19,458
Widzisz tego faceta?
989
01:05:20,041 --> 01:05:22,541
Max Berman.
Studia prawnicze na Harvardzie.
990
01:05:22,625 --> 01:05:25,458
Prowadził dwie sprawy w Sądzie Najwyższym.
991
01:05:25,541 --> 01:05:29,083
Penny Kitz kierowała
oddziałem kardiologii.
992
01:05:29,166 --> 01:05:30,250
Spójrz na nich.
993
01:05:30,583 --> 01:05:33,708
Wszyscy kończymy tak samo: w domu opieki,
994
01:05:33,791 --> 01:05:36,583
zasypiając przy kiepskim programie.
995
01:05:36,666 --> 01:05:40,708
Nasze jedyne wspomnienia
to chwile pełne zabawy.
996
01:05:40,791 --> 01:05:43,416
Spędzone z przyjaciółmi,
997
01:05:43,500 --> 01:05:45,583
a nie przy nauce.
998
01:05:46,583 --> 01:05:47,583
Za dużo gadam.
999
01:05:51,583 --> 01:05:53,333
WŁASNOŚĆ DOMU SENIORA EVERTON
1000
01:06:02,791 --> 01:06:05,708
DAROWIZNY
1001
01:07:39,875 --> 01:07:43,375
Poczułam to, o czym mówiłeś!
Przestałam myśleć i tańczyłam!
1002
01:07:43,458 --> 01:07:46,666
Podbijałam pieczątki, a to się stało.
1003
01:07:46,750 --> 01:07:48,500
Umiem teraz tańczyć.
1004
01:07:48,583 --> 01:07:50,250
Zwolnij.
1005
01:07:50,333 --> 01:07:53,750
Przepraszam, jeśli zrobiłam ci przykrość.
1006
01:07:53,833 --> 01:07:56,625
- To nic.
- Nie, bo ja...
1007
01:07:57,875 --> 01:08:00,791
Myślałam, że taniec
pozwoli mi dostać się do Duke,
1008
01:08:01,458 --> 01:08:03,125
a Duke mnie uszczęśliwi.
1009
01:08:06,291 --> 01:08:08,208
Ale to taniec mnie uszczęśliwia.
1010
01:08:08,416 --> 01:08:09,625
Oraz ty.
1011
01:08:13,333 --> 01:08:18,708
Jaka jest szansa
na powrót wszystkich do zespołu?
1012
01:08:26,125 --> 01:08:28,000
Najpierw pokaż, jak tańczysz.
1013
01:08:31,500 --> 01:08:34,583
- Gotowy?
- Tak, zaczynaj.
1014
01:08:37,125 --> 01:08:39,166
- Nieźle.
- Takie coś...
1015
01:08:41,125 --> 01:08:42,750
Jakbyś pływała.
1016
01:08:42,833 --> 01:08:44,500
Naprawdę fajne.
1017
01:09:52,583 --> 01:09:54,500
Chodźcie.
1018
01:09:54,583 --> 01:09:57,458
Witajcie w nowej sali do prób.
1019
01:10:00,375 --> 01:10:02,166
Czuję tu ducha Harolda.
1020
01:10:03,750 --> 01:10:06,125
A co ze staruszkami?
1021
01:10:06,208 --> 01:10:08,500
Zwykle o 19 już śpią.
1022
01:10:08,583 --> 01:10:12,541
Jeśli nie będziemy hałasować
ani przeszkadzać mieszkańcom,
1023
01:10:12,625 --> 01:10:14,500
możemy tu ćwiczyć wieczorami.
1024
01:10:14,583 --> 01:10:15,500
Serio?
1025
01:10:16,875 --> 01:10:19,333
Mówiłam, że odchodzę, ale...
1026
01:10:19,416 --> 01:10:20,750
Nikt w to nie wierzył.
1027
01:10:20,833 --> 01:10:23,833
Gdy usłyszałam, jak płaczesz w łazience,
1028
01:10:23,916 --> 01:10:26,000
kazałam Prii znów się rozciągać.
1029
01:10:26,083 --> 01:10:26,958
Dokładnie.
1030
01:10:28,041 --> 01:10:29,833
Zabawne. Nie płakałam.
1031
01:10:29,916 --> 01:10:31,375
To brzmiało jak ty.
1032
01:10:31,458 --> 01:10:33,416
Nieważne.
1033
01:10:33,500 --> 01:10:34,333
Zaczynajmy.
1034
01:10:35,125 --> 01:10:36,750
Plan jest taki.
1035
01:10:36,833 --> 01:10:38,291
W ciągu kilku tygodni
1036
01:10:38,375 --> 01:10:41,166
będziecie uczyć się nawzajem
swoich stylów.
1037
01:10:41,250 --> 01:10:43,041
Pięć, sześć, siedem, osiem.
1038
01:11:27,291 --> 01:11:28,833
Głośniej, do cholery!
1039
01:11:56,541 --> 01:11:57,541
Hej.
1040
01:11:58,458 --> 01:11:59,791
Siedzę na muszli!
1041
01:11:59,875 --> 01:12:02,541
Tylko tu możemy pogadać sam na sam.
1042
01:12:02,625 --> 01:12:04,958
Ostatnio popełniłam wiele błędów.
1043
01:12:05,041 --> 01:12:06,458
Pogadajmy o tym później.
1044
01:12:06,541 --> 01:12:08,916
Ale najbardziej żałuję, że cię zraniłam.
1045
01:12:09,416 --> 01:12:10,833
Zagłuszam cię sikaniem.
1046
01:12:14,291 --> 01:12:15,125
Skończyłam.
1047
01:12:25,583 --> 01:12:26,708
Przepraszam...
1048
01:12:28,208 --> 01:12:29,541
Powiedziałam...
1049
01:12:32,166 --> 01:12:34,416
Przepraszam. Dalej masz mokre ręce?
1050
01:12:34,500 --> 01:12:35,500
Wolę ręczniki.
1051
01:12:35,583 --> 01:12:38,541
Zespół znowu tańczy, Jake wrócił
1052
01:12:38,625 --> 01:12:40,416
i nadal trenujemy do konkursu.
1053
01:12:41,166 --> 01:12:43,250
Zrozumiem, jeśli nie chcesz wracać.
1054
01:12:44,333 --> 01:12:46,041
Po tym, jak się zachowałam.
1055
01:12:46,125 --> 01:12:50,625
Ale zasługujesz na to, by tańczyć
w grupie ludzi, którym na tobie zależy.
1056
01:12:51,708 --> 01:12:54,208
Idę do łazienki. Cały czas mi się chciało.
1057
01:12:58,541 --> 01:13:00,166
Nie wiem, co powiedzieć.
1058
01:13:00,250 --> 01:13:02,333
Wszystko było porażką.
1059
01:13:02,416 --> 01:13:05,583
Trinity, namieszałaś w poziomach.
1060
01:13:05,666 --> 01:13:07,791
Co to było na trzy?
1061
01:13:07,875 --> 01:13:09,916
Chciałam dać więcej czadu.
1062
01:13:11,166 --> 01:13:14,708
Byłoby miło, gdybyś darowała sobie
zaczadzanie tej sali.
1063
01:13:14,791 --> 01:13:16,583
Mnie się podobało.
1064
01:13:17,875 --> 01:13:20,083
Nie jesteś kapitanem drużyny.
1065
01:13:20,166 --> 01:13:22,791
Możecie iść. Ćwiczcie dalej.
1066
01:13:22,875 --> 01:13:24,000
Pracujcie nad sobą.
1067
01:13:24,291 --> 01:13:25,125
Jas, zostań.
1068
01:13:30,250 --> 01:13:31,083
Twoje buty.
1069
01:13:32,458 --> 01:13:34,333
Dziękuję, też mi się podobają.
1070
01:13:34,791 --> 01:13:37,291
Przyjąłem cię z powrotem, bo jesteś dobra.
1071
01:13:37,875 --> 01:13:40,083
Ale mamy sponsorów.
1072
01:13:40,166 --> 01:13:42,000
To tylko próba.
1073
01:13:42,083 --> 01:13:43,875
Tańcz, jak ci zagram.
1074
01:13:44,666 --> 01:13:45,500
Jasne.
1075
01:13:45,583 --> 01:13:46,541
Możesz iść.
1076
01:13:46,625 --> 01:13:47,541
Dziękuję panu.
1077
01:13:50,041 --> 01:13:52,458
Mamy już kostiumy.
1078
01:13:52,541 --> 01:13:54,916
Musimy wymyślić nazwę.
1079
01:13:55,000 --> 01:13:57,375
- „TBD” jest fajne.
- Przyzwyczaiłam się.
1080
01:13:57,541 --> 01:13:59,291
Od czego to skrót?
1081
01:13:59,375 --> 01:14:01,250
„To będzie dogadane”.
1082
01:14:02,333 --> 01:14:04,166
Pasuje do nas.
1083
01:14:04,250 --> 01:14:05,666
Odeszłaś z Thunderbirds?
1084
01:14:05,750 --> 01:14:07,041
Wracasz do nas?
1085
01:14:07,125 --> 01:14:09,333
Nie dam wam wygrać beze mnie!
1086
01:14:09,416 --> 01:14:10,375
Wróciłam.
1087
01:14:15,416 --> 01:14:18,000
TBD!
1088
01:14:18,083 --> 01:14:20,000
- TBD!
- Głośniej!
1089
01:14:20,083 --> 01:14:21,000
Beyoncé…
1090
01:14:22,166 --> 01:14:23,125
Królowo Bey…
1091
01:14:24,083 --> 01:14:26,416
Spraw, by moje stopy były zwinne,
1092
01:14:27,458 --> 01:14:31,125
mój flow dokładny,
a moje ruchy szpanerskie.
1093
01:14:32,666 --> 01:14:34,833
W imię teledysku do „Single Ladies”,
1094
01:14:35,458 --> 01:14:39,125
filmu Lemonade
i programu Netflixa Homecoming,
1095
01:14:40,625 --> 01:14:41,833
modlę się do ciebie.
1096
01:14:43,958 --> 01:14:46,166
KONKURS WORK IT!
1097
01:14:46,958 --> 01:14:51,083
{\an8}Następnego ranka
poczułam światło Królowej Bey.
1098
01:14:51,833 --> 01:14:54,416
Nie wiedziałam,
czy ośmieszę się na scenie,
1099
01:14:54,500 --> 01:14:56,750
ale pierwszy raz miałam to gdzieś.
1100
01:14:57,791 --> 01:14:58,875
Czułam się gotowa.
1101
01:15:02,041 --> 01:15:05,208
Nie. Musimy pogadać.
1102
01:15:05,291 --> 01:15:07,291
Nie mogę teraz. Mam repetytorium.
1103
01:15:07,375 --> 01:15:08,375
Znalazłam to.
1104
01:15:09,250 --> 01:15:10,083
Co to?
1105
01:15:10,166 --> 01:15:12,125
Żartujesz? Znalazłam też to.
1106
01:15:12,208 --> 01:15:15,791
Kim jest „A-znak dolara-A-P-Rocky”?
1107
01:15:15,875 --> 01:15:17,041
Źle to wymawiasz.
1108
01:15:17,125 --> 01:15:19,166
Będę wymawiać, jak mi się podoba.
1109
01:15:19,250 --> 01:15:20,291
Co masz na sobie?
1110
01:15:20,375 --> 01:15:22,666
Ubrania. Idę do biblioteki.
1111
01:15:22,750 --> 01:15:25,666
Od kiedy ubierasz się do biblioteki
jak Shakira?
1112
01:15:25,750 --> 01:15:27,000
Masz mnie za idiotkę?
1113
01:15:27,083 --> 01:15:29,791
Wiem, że znów tańczysz za moimi plecami.
1114
01:15:29,875 --> 01:15:30,833
Jesteś zła.
1115
01:15:30,916 --> 01:15:33,791
Masz do tego prawo,
ale muszę gdzieś iść.
1116
01:15:33,875 --> 01:15:34,708
Zła?
1117
01:15:34,791 --> 01:15:35,875
Jestem smutna,
1118
01:15:35,958 --> 01:15:38,666
bo umówiłyśmy się na coś.
Nigdzie nie idziesz.
1119
01:15:38,750 --> 01:15:40,166
Masz szlaban.
1120
01:15:40,250 --> 01:15:43,041
KONKURS TANECZNY WORK IT
1121
01:16:07,791 --> 01:16:08,708
Gdzie ona jest?
1122
01:16:12,333 --> 01:16:14,500
Okłamałaś mnie. Olałaś naukę.
1123
01:16:14,583 --> 01:16:19,041
Nie obchodzi mnie, że przechodzisz kryzys.
Nie wyjdziesz stąd.
1124
01:16:19,125 --> 01:16:20,125
- Mamo?
- Tak?
1125
01:16:20,208 --> 01:16:21,750
- Wychodzę.
- Nieprawda.
1126
01:16:22,666 --> 01:16:24,083
Quinn!
1127
01:16:30,458 --> 01:16:31,916
Co to ma być?
1128
01:16:32,458 --> 01:16:35,375
Co ty wyprawiasz? Nie umiesz jeździć.
1129
01:16:35,458 --> 01:16:37,541
Wiem. Przepraszam.
1130
01:16:37,625 --> 01:16:40,083
Jestem szczęśliwa. To chyba dobrze?
1131
01:16:40,166 --> 01:16:42,125
Nie. Wysiadaj.
1132
01:16:42,208 --> 01:16:43,875
Muszę jechać zatańczyć.
1133
01:16:43,958 --> 01:16:45,500
Zabiję cię.
1134
01:16:45,583 --> 01:16:46,791
Świetnie! Pa!
1135
01:16:47,250 --> 01:16:49,666
Wysiadaj. Nie umiesz jeździć.
1136
01:16:53,708 --> 01:16:54,541
Quinn!
1137
01:16:55,083 --> 01:16:56,500
To jednokierunkowa!
1138
01:16:57,208 --> 01:16:59,000
Jedziesz w złą stronę!
1139
01:17:02,875 --> 01:17:04,125
Muszę zamówić Ubera.
1140
01:17:09,750 --> 01:17:11,250
Drodzy widzowie,
1141
01:17:11,333 --> 01:17:14,000
powitajcie trzykrotnych mistrzów,
1142
01:17:14,083 --> 01:17:17,416
zespół Thunderbirds z Woodbright High!
1143
01:17:40,583 --> 01:17:41,958
Jasna cholera!
1144
01:17:47,875 --> 01:17:49,208
To jak Wniebowzięcie.
1145
01:17:53,541 --> 01:17:54,916
Quinn, gdzie jesteś?
1146
01:17:55,416 --> 01:17:56,708
Już jadę!
1147
01:17:57,333 --> 01:17:59,083
Nie mogę pisać podczas jazdy.
1148
01:17:59,166 --> 01:18:00,208
Ledwo jeżdżę.
1149
01:18:01,541 --> 01:18:03,250
O nie! O Boże!
1150
01:19:14,291 --> 01:19:15,458
Pirotechnika.
1151
01:19:16,083 --> 01:19:17,208
Nieźle.
1152
01:19:19,333 --> 01:19:22,458
Co za występ naszych mistrzów.
1153
01:19:22,541 --> 01:19:24,666
A teraz oceny sędziów.
1154
01:19:25,541 --> 01:19:28,458
Wynik 9,0! Thunderbirds prowadzą!
1155
01:19:30,666 --> 01:19:33,833
Czas na ostatni zespół: TBD.
1156
01:19:35,041 --> 01:19:36,791
Quinn nie ma. Co robimy?
1157
01:20:43,833 --> 01:20:44,666
Gotowa?
1158
01:22:45,750 --> 01:22:47,375
Kocham cię.
1159
01:22:48,500 --> 01:22:49,875
Ja ciebie też.
1160
01:22:57,333 --> 01:22:59,000
{\an8}TBD — 9,3
1161
01:23:02,083 --> 01:23:06,833
- O mój Boże!
- TBD!
1162
01:23:20,583 --> 01:23:21,583
Jasmine Hale?
1163
01:23:21,666 --> 01:23:23,083
Tak.
1164
01:23:23,166 --> 01:23:28,125
Jestem z Nowojorskiej Akademii Tańca.
Porozmawiajmy o naszym programie.
1165
01:23:29,625 --> 01:23:32,208
Z przyjemnością.
1166
01:23:32,291 --> 01:23:35,458
- Fantastycznie.
- Czekałam na to całe życie.
1167
01:23:36,416 --> 01:23:37,416
Quinn Ackerman.
1168
01:23:37,500 --> 01:23:40,083
Pani Ramirez! Przyszła pani.
1169
01:23:40,166 --> 01:23:42,416
Oczywiście. Byłaś świetna.
1170
01:23:42,500 --> 01:23:46,083
Iluminowałaś to miejsce jak cholera.
1171
01:23:46,166 --> 01:23:48,125
- Dziękuję bardzo.
- Serio.
1172
01:23:48,208 --> 01:23:49,500
Dokonałaś tego.
1173
01:23:49,708 --> 01:23:52,875
Dostałam pracę
na Uniwersytecie Nowojorskim.
1174
01:23:52,958 --> 01:23:55,208
To moja wizytówka. Spodoba ci się tam.
1175
01:23:55,291 --> 01:23:56,166
Zadzwoń.
1176
01:23:58,291 --> 01:23:59,208
Była super!
1177
01:24:00,458 --> 01:24:02,833
Jakim cudem ona znajduje zatrudnienie?
1178
01:24:03,791 --> 01:24:04,916
Jesteś Juilliard?
1179
01:24:06,250 --> 01:24:08,958
Juilliard? Nie znam jej.
1180
01:24:09,041 --> 01:24:10,458
Mam na imię Isaiah.
1181
01:24:10,541 --> 01:24:11,958
Robby, pilnuj.
1182
01:24:13,666 --> 01:24:15,291
Nowy Jork, kochana!
1183
01:24:15,375 --> 01:24:17,166
Wiedziałam, że się dostaniesz.
1184
01:24:17,750 --> 01:24:19,500
To czemu mi nie powiedziałaś?
1185
01:24:21,041 --> 01:24:23,458
Będziemy się widywać jesienią.
1186
01:24:24,125 --> 01:24:25,791
Super.
1187
01:24:25,875 --> 01:24:27,416
Wasz dzisiejszy występ...
1188
01:24:28,291 --> 01:24:30,458
był niezły.
1189
01:24:30,541 --> 01:24:32,291
- Dziękuję.
- Dziękuję.
1190
01:24:32,375 --> 01:24:33,750
Cieszę się.
1191
01:24:33,833 --> 01:24:35,708
Znudziło mi się wygrywanie.
1192
01:24:36,791 --> 01:24:39,083
Chciałem wam pogratulować.
1193
01:24:39,166 --> 01:24:40,000
Zmieniłem się.
1194
01:24:43,958 --> 01:24:44,916
To było ciekawe.
1195
01:24:46,750 --> 01:24:48,125
Co masz w planach?
1196
01:24:49,541 --> 01:24:52,916
Mamuśka kupuje dziś nowy materac.
1197
01:24:53,833 --> 01:24:54,708
Tak!
1198
01:24:54,791 --> 01:24:57,833
Wypróbuję na nim przytulanie.
1199
01:25:04,500 --> 01:25:05,333
Cześć.
1200
01:25:06,375 --> 01:25:07,958
Wygraliśmy nielegalnie,
1201
01:25:08,041 --> 01:25:10,541
bo według regulaminu konkursu
1202
01:25:10,625 --> 01:25:12,708
absolwenci nie mogą konkurować.
1203
01:25:14,708 --> 01:25:15,791
Patrzcie!
1204
01:25:15,875 --> 01:25:18,125
Miłość krąży wokół nas.
1205
01:25:18,208 --> 01:25:19,916
Wystarczy jej poszukać.
1206
01:25:20,833 --> 01:25:22,000
Zagraj coś, słonko.
1207
01:25:38,875 --> 01:25:41,208
Einstein jednak miał rację.
1208
01:25:41,291 --> 01:25:43,291
Tancerze są sportowcami Boga.
1209
01:25:43,875 --> 01:25:46,250
Okazuje się, że jestem jednym z nich,
1210
01:25:46,333 --> 01:25:48,625
bo nie jest trudno wyczuć rytm
1211
01:25:48,708 --> 01:25:50,500
czy bicie własnego serca.
1212
01:25:50,583 --> 01:25:52,625
Wystarczy go słuchać.
1213
01:25:52,958 --> 01:25:54,541
Wiem tylko tyle.
1214
01:25:54,916 --> 01:25:56,500
Reszta będzie dogadana.