1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,541 --> 00:00:19,666
Kalian siap?
4
00:00:20,291 --> 00:00:23,000
Kubilang, "Kalian siap, SMA Woodbright?"
5
00:00:23,083 --> 00:00:26,666
Tepuk tangan untuk juara bertahan
Kompetisi Tari Work It,
6
00:00:26,750 --> 00:00:30,291
Thunderbirds!
7
00:01:23,166 --> 00:01:26,833
Albert Einstein pernah berkata,
penari adalah atlet Tuhan.
8
00:01:26,916 --> 00:01:29,791
{\an8}Kim Kardashian berkata,
"Penerangan penentunya."
9
00:01:29,875 --> 00:01:32,875
{\an8}Sebagai ketua klub audiovisual,
aku setuju.
10
00:01:32,958 --> 00:01:35,750
Kadang aku berpikir,
jika Einstein masih hidup,
11
00:01:35,833 --> 00:01:37,375
akankah dia berkuliah?
12
00:01:37,875 --> 00:01:39,916
Dia pandai matematika dan sains,
13
00:01:40,000 --> 00:01:41,916
tapi dia ikut ekstrakurikuler?
14
00:01:42,000 --> 00:01:44,208
Sekarang, kampus bagus mau segalanya,
15
00:01:44,291 --> 00:01:45,666
dan kukira aku terjamin.
16
00:01:48,166 --> 00:01:50,000
Pagiku dimulai dengan TED Talk,
17
00:01:50,083 --> 00:01:52,208
karena semua suka kiat hidup.
18
00:01:52,291 --> 00:01:56,000
Itu sebabnya mandi air dingin
secara empiris lebih efek...
19
00:02:00,291 --> 00:02:02,625
Aku ke sekolah bersama sahabatku, Jas.
20
00:02:02,708 --> 00:02:05,250
Cepatlah! Aku akan gagal ujian biologi.
21
00:02:05,333 --> 00:02:08,458
Kami teman sejak TK,
saat dia menarik celana anak lain
22
00:02:08,541 --> 00:02:10,666
karena mengejek kotak bekal
Bill Nye sang Ahli Sainsku.
23
00:02:11,083 --> 00:02:14,500
Jas tak peduli nilai
karena mau jadi penari profesional.
24
00:02:20,291 --> 00:02:21,916
Selagi Jas bergoyang twerk,
25
00:02:22,000 --> 00:02:23,750
aku membuat daftar riwayat hidup
26
00:02:23,833 --> 00:02:27,708
dengan aneka kelas peningkatan
yang diperhitungkan dengan baik dan OSIS.
27
00:02:27,791 --> 00:02:30,083
Aku bahkan jadi sukarelawan
di panti jompo.
28
00:02:30,166 --> 00:02:33,250
Apa pun agar lamaranku tak ditolak.
29
00:02:34,625 --> 00:02:39,708
Aku tak punya pacar, mobil
atau jadwal sosial yang sibuk,
30
00:02:39,791 --> 00:02:40,958
tapi akan terbayar
31
00:02:41,041 --> 00:02:43,666
saat aku masuk kampus impianku,
Universitas Duke.
32
00:02:43,750 --> 00:02:45,166
Kupikir semuanya beres,
33
00:02:45,250 --> 00:02:48,958
sampai suatu hari,
semua jadi tak terkendali.
34
00:03:01,083 --> 00:03:02,625
Astaga...
35
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
Pertunjukan yang hebat, Semuanya.
36
00:03:08,375 --> 00:03:10,708
Itu salah satu yang lebih baik.
37
00:03:11,375 --> 00:03:13,000
Ada sedikit kekacauan,
38
00:03:13,416 --> 00:03:15,083
kita akan terus maju.
39
00:03:15,166 --> 00:03:17,375
Keseluruhan, aku sangat senang.
40
00:03:19,041 --> 00:03:20,458
Rambut Brit terbakar.
41
00:03:20,541 --> 00:03:22,291
Dia mungkin harus pakai poni,
42
00:03:22,375 --> 00:03:24,291
dan wajahnya tak cocok.
43
00:03:24,375 --> 00:03:26,375
Dengar, Isaiah...
44
00:03:26,750 --> 00:03:28,083
Maksudku, Julliard,
45
00:03:28,166 --> 00:03:30,291
yakinlah, itu tak disengaja.
46
00:03:30,375 --> 00:03:32,958
Kompetisi Work It
diadakan lima bulan lagi,
47
00:03:33,041 --> 00:03:36,875
dan aku harus pimpin tim kita
meraih kemenangan keempat beruntun.
48
00:03:36,958 --> 00:03:37,958
Kau mengerti?
49
00:03:38,458 --> 00:03:41,083
Saat nama "SMA Woodbright" disebut,
orang pikir ini.
50
00:03:41,166 --> 00:03:43,083
- Thunderbirds.
- Itu tak akan terulang.
51
00:03:43,166 --> 00:03:45,333
Tentu tidak, karena kau dilepaskan.
52
00:03:45,416 --> 00:03:47,916
- Brit, hubungi Chris Chu.
- Chris Chu?
53
00:03:48,000 --> 00:03:51,250
Aku tak bisa digantikan Chris Chu.
Aku yang mengajarinya.
54
00:03:51,333 --> 00:03:54,333
- Tersambung.
- Julliard, tolong jangan begitu.
55
00:03:54,416 --> 00:03:55,916
Aku minta maaf.
56
00:03:56,000 --> 00:03:58,458
Aku tak terima permintaan maafmu,
57
00:03:58,541 --> 00:04:00,666
berkemaslah dan bersihkan lokermu.
58
00:04:01,291 --> 00:04:04,083
Jangan keluarkan aku.
Kita satu kelas Bahasa Prancis.
59
00:04:04,166 --> 00:04:05,083
Kau dikeluarkan.
60
00:04:05,166 --> 00:04:07,333
- Apa?
- Kau keluar. Kau berhenti.
61
00:04:07,416 --> 00:04:08,583
Ctrl, alt, delete.
62
00:04:08,666 --> 00:04:09,708
Aku tak mengerti.
63
00:04:09,791 --> 00:04:12,708
Kau diusir dari ruangan ini.
Kau mengerti itu?
64
00:04:16,041 --> 00:04:18,041
{\an8}Kau mungkin berpikir, kenapa Duke?
65
00:04:18,125 --> 00:04:19,666
Bukan Yale atau Penn
66
00:04:19,750 --> 00:04:20,583
atau Harvard?
67
00:04:20,666 --> 00:04:23,541
Meski, faktanya,
Duke adalah Harvard Selatan.
68
00:04:24,000 --> 00:04:26,791
Quinn, bangun! Hari ini saatnya!
Wawancara Duke!
69
00:04:32,000 --> 00:04:33,083
Ayahku alumnusnya,
70
00:04:33,166 --> 00:04:36,541
jadi aku sering ke pertandingan sepak bola
dan acara alumni,
71
00:04:36,625 --> 00:04:39,416
entahlah, rasanya seperti di rumah.
72
00:04:40,375 --> 00:04:43,583
Tingkat penerimaannya
kurang dari enam persen.
73
00:04:44,083 --> 00:04:45,208
Kelebihan?
74
00:04:45,291 --> 00:04:48,458
Intensitas, kecerdasan,
dorongan, belas kasih.
75
00:04:48,541 --> 00:04:49,708
Kekurangan?
76
00:04:49,791 --> 00:04:51,250
Hanya bertujuan satu...
77
00:04:51,333 --> 00:04:54,041
yang jika dipikirkan, bisa jadi kelebihan.
78
00:04:54,833 --> 00:04:55,958
Ini langkah awal.
79
00:04:56,041 --> 00:04:58,958
Kau akan kuliah pra-kedokteran,
lalu jadi dr. Quinn.
80
00:04:59,041 --> 00:05:01,041
Baiklah, aku akan fokus sekarang.
81
00:05:01,125 --> 00:05:01,958
- Oke.
- Oke.
82
00:05:02,041 --> 00:05:03,083
Ibu sayang kau.
83
00:05:10,875 --> 00:05:13,250
Apa yang Ibu lakukan?
84
00:05:13,333 --> 00:05:15,708
Memperdengarkanmu lagu penyemangat.
85
00:05:16,000 --> 00:05:18,166
Ini lagu Ibu untuk bersemangat.
86
00:05:18,250 --> 00:05:20,125
Ibu bawa hanya untuk saat ini?
87
00:05:20,208 --> 00:05:21,250
Tentu saja.
88
00:05:21,333 --> 00:05:23,416
Itu bagus. Bagus sekali.
89
00:05:24,125 --> 00:05:26,125
Menyenangkan. Oke, cukup.
90
00:05:28,250 --> 00:05:29,916
Bu, orang bisa melihat kita.
91
00:05:30,000 --> 00:05:31,750
- Orang melihat.
- Mereka iri.
92
00:05:31,833 --> 00:05:33,708
Kini mereka melihatku karena melihat Ibu.
93
00:05:36,166 --> 00:05:37,500
- Quinn.
- Ibu.
94
00:05:38,583 --> 00:05:40,750
Ibu sayang kau.
95
00:05:41,708 --> 00:05:43,625
Meski tak kau katakan,
Ibu tahu kau sayang Ibu.
96
00:05:43,708 --> 00:05:45,458
Aku juara satu seangkatan.
97
00:05:45,541 --> 00:05:47,541
Aku siswa Berprestasi Nasional.
98
00:05:47,625 --> 00:05:49,000
IPK 4,0.
99
00:05:49,083 --> 00:05:53,125
Aku menjadi relawan tiga kali seminggu
di panti jompo dekat rumahku.
100
00:05:53,208 --> 00:05:55,333
Aku juga Bendahara OSIS.
101
00:05:55,416 --> 00:05:56,833
Juga klub Audiovisual.
102
00:05:56,916 --> 00:05:58,333
Tolong berhenti.
103
00:05:58,875 --> 00:06:02,291
OSIS. Klub Audiovisual. Sukarelawan.
104
00:06:02,375 --> 00:06:05,375
- Semua pelamar hampir identik.
- Apa mereka juga bermain...
105
00:06:05,458 --> 00:06:08,791
Selo? Ya, semuanya,
dan tak ada yang suka bermain selo.
106
00:06:09,666 --> 00:06:10,708
Aku suka selo.
107
00:06:10,791 --> 00:06:13,291
Apa permainan selomu
sebaik Lizzo bermain flute?
108
00:06:14,041 --> 00:06:14,875
Tidak.
109
00:06:15,666 --> 00:06:18,291
Apa kegemaranmu?
Yang buatmu bersemangat di pagi hari?
110
00:06:19,166 --> 00:06:20,375
TED Talks.
111
00:06:20,458 --> 00:06:22,791
Menyedihkan. Kawan, kau serius?
112
00:06:22,875 --> 00:06:25,708
Kau membaca koran atau lihat berita?
113
00:06:25,791 --> 00:06:27,208
Dunia terbakar.
114
00:06:27,291 --> 00:06:31,416
Aku mencari pelamar pembuat perubahan,
berani ambil risiko.
115
00:06:31,500 --> 00:06:32,666
Kau paham maksudku?
116
00:06:32,750 --> 00:06:35,291
Bukan pelamar yang hanya memenuhi syarat.
117
00:06:35,375 --> 00:06:38,000
Aku ingin pelamar
yang melampaui syaratnya.
118
00:06:38,708 --> 00:06:39,541
Ya.
119
00:06:39,625 --> 00:06:43,041
Aku hanya mencoba mencari tahu
siapa dirimu sebenarnya.
120
00:06:43,125 --> 00:06:45,208
Apa hasratmu? Apa kegemaranmu?
121
00:06:45,291 --> 00:06:46,541
Hasratmu.
122
00:06:46,625 --> 00:06:48,375
- Duke.
- Itu menyedihkan.
123
00:06:48,458 --> 00:06:50,833
Kecuali pria seksi bernama Duke.
124
00:06:50,916 --> 00:06:52,208
Ini hanya kampus.
125
00:06:52,291 --> 00:06:53,833
Hanya dinding.
126
00:06:54,125 --> 00:06:55,875
Ini bukan hasrat.
127
00:06:56,375 --> 00:06:58,708
Ini menyenangkan.
Terima kasih sudah datang.
128
00:06:58,791 --> 00:07:00,666
Tidak, tunggu, Bu Ramirez...
129
00:07:01,833 --> 00:07:03,416
hanya ini yang kuinginkan.
130
00:07:04,333 --> 00:07:05,833
Begini, ayahku...
131
00:07:06,416 --> 00:07:08,416
dia alumnus sini dan sudah wafat,
132
00:07:08,500 --> 00:07:11,291
dan ibuku bekerja keras untuk menafkahiku.
133
00:07:11,375 --> 00:07:12,791
Kau bersekolah di mana?
134
00:07:12,875 --> 00:07:14,000
SMA Woodbright.
135
00:07:14,083 --> 00:07:18,125
SMA Woodbright?
Bukankah itu sekolah dengan tim tari
136
00:07:18,333 --> 00:07:20,041
yang diundang ke Ellen?
137
00:07:20,125 --> 00:07:21,125
Ya, mereka...
138
00:07:24,666 --> 00:07:29,833
Kami diundang usai memenangkan
Kompetisi Tari Work It tahun lalu.
139
00:07:31,583 --> 00:07:33,000
Ini mengagumkan.
140
00:07:33,083 --> 00:07:35,416
Aku tak tahu kau bagian dari tim tari.
141
00:07:36,416 --> 00:07:38,083
Aku kontributor.
142
00:07:38,166 --> 00:07:40,375
Itu bagus sekali. Apa gayamu?
143
00:07:40,458 --> 00:07:42,791
- Apa?
- Gaya tarimu, Sayang.
144
00:07:42,875 --> 00:07:43,916
Apa kau breaker?
145
00:07:44,000 --> 00:07:45,208
Pemanjat dinding?
146
00:07:45,958 --> 00:07:49,958
Kau suka Zumba? Bercelana pendek neon
dan bergoyang grapevine?
147
00:07:50,041 --> 00:07:51,833
Tarian apa yang kau lakukan?
148
00:07:53,708 --> 00:07:55,958
- Aku seorang pencerah.
- Apa?
149
00:07:56,875 --> 00:07:57,958
Pencerah.
150
00:07:58,041 --> 00:08:00,333
Aku belum pernah mendengar pencerah.
151
00:08:00,416 --> 00:08:02,500
Pasti luar biasa. Apa tugasmu?
152
00:08:04,375 --> 00:08:05,875
Aku mencerahkan suasana.
153
00:08:05,958 --> 00:08:08,125
Aku jelas salah paham tentangmu.
154
00:08:08,500 --> 00:08:10,000
Maksudku, tim tari?
155
00:08:10,083 --> 00:08:13,291
Itu butuh emosi, kekuatan, ketabahan.
156
00:08:13,625 --> 00:08:16,250
Kukira kau hanya punya riwayat hidup
dan transkrip nilai.
157
00:08:16,333 --> 00:08:19,125
Kau pelamar paling menarik pekan ini.
158
00:08:19,541 --> 00:08:20,708
Aku sangat senang.
159
00:08:20,791 --> 00:08:23,083
Sampai jumpa di Kompetisi Tari Work It.
160
00:08:23,291 --> 00:08:26,750
- Kau datang?
- Tentu! Tak akan kulewatkan.
161
00:08:28,416 --> 00:08:30,458
Kalian membicarakan apa saja?
162
00:08:30,541 --> 00:08:32,333
Kau lama di dalam sana, Quinn.
163
00:08:32,416 --> 00:08:33,916
Sekolah dan semacamnya.
164
00:08:34,000 --> 00:08:37,458
Sekolah dan semacamnya?
Ayolah! Ceritakan lebih dari itu.
165
00:08:37,958 --> 00:08:40,166
Kau bilang ingin masuk sekolah kedokteran?
166
00:08:40,625 --> 00:08:42,041
Ya? Apa dia terkesan?
167
00:08:42,750 --> 00:08:43,750
- Ya.
- Tentu.
168
00:08:43,833 --> 00:08:47,291
Ibu tahu dia akan terkesan.
Apa lagi yang dibicarakan?
169
00:08:47,375 --> 00:08:52,541
Dia... Samar-samar aku ingat dia berkata
170
00:08:52,625 --> 00:08:55,791
aku akan jadi tambahan yang bagus
untuk keluarga Duke
171
00:08:55,875 --> 00:08:57,250
dan terus berusaha.
172
00:08:57,333 --> 00:09:02,416
Astaga. Kau pasti diterima!
Ibu bangga kepadamu.
173
00:09:02,500 --> 00:09:03,375
Bagus.
174
00:09:08,958 --> 00:09:10,333
"Bu Ramirez,
175
00:09:10,958 --> 00:09:12,416
Winston Churchill berkata,
176
00:09:12,500 --> 00:09:15,000
'Harga untuk kehebatan
adalah tanggung jawab.'
177
00:09:17,291 --> 00:09:20,541
Aku akan bertanggung jawab
atas perbuatanku.
178
00:09:20,625 --> 00:09:24,916
Aku tak sepenuhnya jujur
saat bilang aku anggota Thunderbirds.
179
00:09:34,250 --> 00:09:39,791
PENGALAMAN
TAK TERLAMBAT UNTUK MENCOBA HAL BARU
180
00:09:46,750 --> 00:09:48,833
Hei, bisa bicara sebentar?
181
00:09:48,916 --> 00:09:50,041
Singkat saja.
182
00:09:50,125 --> 00:09:53,458
Baik. Aku memikirkan
rutinitas untuk Work It,
183
00:09:53,541 --> 00:09:55,083
dan aku ingin bergabung.
184
00:09:55,166 --> 00:09:56,875
Akan banyak perekrut di sana.
185
00:09:56,958 --> 00:09:58,708
Semua tahu perekrut datang
186
00:09:58,791 --> 00:10:01,333
untuk melihatku memimpin Thunderbirds
menuju kemenangan.
187
00:10:01,416 --> 00:10:02,291
Baiklah.
188
00:10:03,166 --> 00:10:04,000
Yah...
189
00:10:05,166 --> 00:10:07,625
kurasa aku sebaik dirimu.
190
00:10:07,958 --> 00:10:08,791
Benarkah?
191
00:10:08,875 --> 00:10:10,125
Mungkin lebih baik.
192
00:10:19,750 --> 00:10:20,625
Ayo mulai.
193
00:11:24,875 --> 00:11:26,416
Ayo.
194
00:12:04,916 --> 00:12:06,375
Pergilah, Jasmine.
195
00:12:06,458 --> 00:12:08,375
Kau tak akan sebanding denganku.
196
00:12:09,000 --> 00:12:09,833
Tak akan.
197
00:12:20,125 --> 00:12:23,375
Jadi, aku harus bergabung
dengan tim tari. Aku.
198
00:12:23,708 --> 00:12:25,750
Yang tak bisa menemukan
detak jantung sendiri,
199
00:12:25,833 --> 00:12:27,083
apalagi empat hitungan.
200
00:12:27,916 --> 00:12:30,333
Usia lima tahun, aku ikut kelas balet,
201
00:12:30,416 --> 00:12:32,458
dan aku merusak resital kami.
202
00:12:33,458 --> 00:12:36,416
Tapi satu keahlianku adalah belajar.
203
00:12:36,791 --> 00:12:38,375
Aku butuh guru yang tepat.
204
00:12:41,083 --> 00:12:43,541
- Hei!
- Kau mengagetkanku. Apa?
205
00:12:43,625 --> 00:12:46,166
Aku ingin memintamu sesuatu,
dan pasti aneh,
206
00:12:46,250 --> 00:12:48,000
- tapi bertahanlah.
- Tidak.
207
00:12:48,583 --> 00:12:50,458
Aku tak mau bantu proyek sainsmu lagi
208
00:12:50,541 --> 00:12:53,166
- setelah tersetrum tahun lalu.
- Tegangannya rendah!
209
00:12:53,250 --> 00:12:54,791
Kelingkingku mati rasa seminggu!
210
00:12:54,875 --> 00:12:57,000
Bantu aku bergabung di Thunderbirds.
211
00:12:57,083 --> 00:12:59,041
Kembali menjadi operator lampu?
212
00:12:59,125 --> 00:13:01,208
Bukan, maksudku, sebagai penari.
213
00:13:02,833 --> 00:13:03,750
Itu lucu.
214
00:13:04,250 --> 00:13:06,333
Kenapa tak tertawa? Kau tak menari.
215
00:13:06,791 --> 00:13:09,208
- Belum.
- Sama sekali tidak.
216
00:13:09,291 --> 00:13:11,333
Ingat saat kita bicarakan flossing
217
00:13:11,416 --> 00:13:13,250
dan kau kira itu kebersihan mulut?
218
00:13:13,333 --> 00:13:15,083
- Jadi, aku salah?
- Ya!
219
00:13:15,166 --> 00:13:18,625
Dengar, aku benar-benar mengacaukan
wawancara Duke,
220
00:13:18,708 --> 00:13:21,958
dan petugas penerimaan
percaya aku anggota Thunderbirds.
221
00:13:22,333 --> 00:13:24,250
Apa? Kenapa kau melakukan itu?
222
00:13:24,333 --> 00:13:27,541
Aku tak tahu!
Dia terus bilang ingin buat perubahan,
223
00:13:27,625 --> 00:13:30,541
dan aku robot membosankan
tanpa konteks pribadi,
224
00:13:30,625 --> 00:13:33,500
selo itu biasa,
Duke tak mau orang membosankan.
225
00:13:33,583 --> 00:13:35,458
Lupakan. Jangan masuk ke sana.
226
00:13:36,208 --> 00:13:38,375
Jas, bagaimana nilaimu?
227
00:13:38,875 --> 00:13:39,833
Buruk. Kau tahu.
228
00:13:39,916 --> 00:13:44,125
Ya. Bagaimana jika Akademi Tari New York
mengharuskanmu punya IPK 4,0?
229
00:13:44,208 --> 00:13:45,208
Mungkin menangis,
230
00:13:45,291 --> 00:13:47,250
lalu belajar dengan giat.
231
00:13:47,333 --> 00:13:49,333
Ya, dan aku akan membantumu.
232
00:13:49,416 --> 00:13:52,000
Tapi masalahku bertolak belakang.
233
00:13:52,083 --> 00:13:55,375
Aku punya IPK 4,0
dan aku ingin kau mengajariku menari.
234
00:13:55,958 --> 00:14:00,375
Audisinya dua minggu lagi,
dan yang terpenting, Julliard membencimu.
235
00:14:00,458 --> 00:14:03,708
Jika aku tak terbantahkan,
dia pasti menerimaku.
236
00:14:03,791 --> 00:14:06,416
Jas, tolong aku. Aku tahu kau bisa.
237
00:14:06,500 --> 00:14:08,708
Bayangkan wajah ibuku usai wawancara.
238
00:14:08,791 --> 00:14:10,958
- Bagaimana tatapannya?
- Seperti...
239
00:14:12,500 --> 00:14:15,291
Aku benci itu. Hentikan. Itu menakutkan.
240
00:14:15,375 --> 00:14:17,666
- Bola matamu. Hentikan.
- Katakan ya.
241
00:14:17,750 --> 00:14:19,958
Quinn, berhenti! Baiklah!
242
00:14:20,041 --> 00:14:21,291
- Baiklah, ya.
- Ya?
243
00:14:21,375 --> 00:14:23,625
Maaf, butuh waktu untuk berhenti. Oke.
244
00:14:23,708 --> 00:14:24,666
Dari mana kau?
245
00:14:25,416 --> 00:14:26,458
Di Upside Down?
246
00:15:47,125 --> 00:15:48,250
Aku hebat.
247
00:15:49,166 --> 00:15:51,416
- Ya!
- Ya!
248
00:15:52,458 --> 00:15:53,958
AUDISI TIM TARI!
249
00:16:08,958 --> 00:16:11,583
Siapa yang bangun pagi ini berpikir,
250
00:16:11,666 --> 00:16:14,583
"Ini hari aku menjadi Birds"?
251
00:16:16,125 --> 00:16:17,958
Aku bertanya. Angkat tangan.
252
00:16:19,500 --> 00:16:21,000
Ada kabar penting.
253
00:16:22,000 --> 00:16:23,958
Hanya ada ruang untuk satu orang.
254
00:16:24,041 --> 00:16:25,875
Sisanya akan pulang.
255
00:16:26,416 --> 00:16:28,375
Sedang apa kau di sini?
256
00:16:28,916 --> 00:16:29,875
Aku mengusirmu.
257
00:16:29,958 --> 00:16:32,333
Trinity, bisa kau sucikan ruangannya?
258
00:16:35,208 --> 00:16:37,833
Hai. Ini Quinn.
259
00:16:38,500 --> 00:16:39,333
Ackerman.
260
00:16:39,416 --> 00:16:40,541
Ya.
261
00:16:40,625 --> 00:16:44,166
Aku diusir dari bilik lampu,
tapi aku datang untuk audisi.
262
00:16:44,250 --> 00:16:46,208
Menari. Kau?
263
00:16:46,625 --> 00:16:47,458
Ya.
264
00:16:48,541 --> 00:16:50,083
Quinn Ackerman...
265
00:16:51,375 --> 00:16:52,583
kau yang pertama.
266
00:16:54,208 --> 00:16:55,500
Lima, enam, tujuh, delapan.
267
00:17:29,791 --> 00:17:31,541
Haruskah kusucikan lagi?
268
00:17:32,250 --> 00:17:33,125
Oke.
269
00:17:35,250 --> 00:17:36,708
Aku tahu aku payah.
270
00:17:38,375 --> 00:17:42,041
Aku berusaha. Aku tak bisa menari
sebelumnya, itu buruk...
271
00:17:42,125 --> 00:17:43,458
Sekarang juga tidak.
272
00:17:43,541 --> 00:17:46,333
Kumohon, kau tak mengerti.
Aku sangat butuh ini.
273
00:17:46,416 --> 00:17:47,875
- Jas...
- Jangan lihat dia.
274
00:17:47,958 --> 00:17:50,291
- Bukan timnya, ini timku.
- Tak seburuk itu.
275
00:17:51,458 --> 00:17:53,083
Kau lihat yang kulihat.
276
00:17:53,166 --> 00:17:55,666
Dia berbakat. Dia hanya butuh didikan.
277
00:17:55,750 --> 00:17:57,041
Tentu saja tidak.
278
00:17:57,125 --> 00:17:58,625
Dia sangat butuh ini.
279
00:17:58,708 --> 00:18:01,583
Kalau begitu,
dia bisa membuat tim sendiri.
280
00:18:04,291 --> 00:18:05,125
Oke.
281
00:18:07,625 --> 00:18:08,458
Baiklah.
282
00:18:10,166 --> 00:18:11,708
Aku akan buat tim sendiri.
283
00:18:12,208 --> 00:18:13,500
Semoga beruntung.
284
00:18:13,583 --> 00:18:15,083
Sampai di mana tadi?
285
00:18:15,166 --> 00:18:18,083
Dan timku akan berfokus
membangun orang.
286
00:18:18,708 --> 00:18:20,208
Ini masih berlangsung?
287
00:18:20,291 --> 00:18:21,125
Kau tahu?
288
00:18:22,125 --> 00:18:23,916
Jas akan menjadi kaptenku.
289
00:18:24,000 --> 00:18:24,833
Itu dia.
290
00:18:24,916 --> 00:18:25,833
Apa?
291
00:18:26,958 --> 00:18:27,791
Jas?
292
00:18:28,333 --> 00:18:29,500
Jas? Ayo!
293
00:18:30,750 --> 00:18:32,166
Quinn, sedang apa kau?
294
00:18:32,250 --> 00:18:35,041
Seseru apa kita menari dua minggu ini?
295
00:18:35,125 --> 00:18:36,500
Kau benci menari untuknya.
296
00:18:36,583 --> 00:18:38,166
Kau mulai membuatku marah.
297
00:18:38,250 --> 00:18:40,250
Dia tak akan ikut denganmu.
298
00:18:41,708 --> 00:18:44,833
- Kau mau sisi sejarah yang mana?
- Kita tak punya penari.
299
00:18:44,916 --> 00:18:46,333
Akan kita dapatkan.
300
00:18:46,416 --> 00:18:48,125
Aku berjanji kita pasti bisa.
301
00:18:48,208 --> 00:18:51,708
- Tak ada tim tari lain di sekolah.
- Jangan lepaskan Jas.
302
00:18:51,791 --> 00:18:52,625
Dia hebat.
303
00:18:52,708 --> 00:18:54,916
Tidak. Dia benar-benar berlebihan.
304
00:18:55,000 --> 00:18:57,083
Jas tak tahu apa pun tentang hebat.
305
00:18:57,750 --> 00:19:00,375
Quinn, kau harus serius soal ini.
306
00:19:01,833 --> 00:19:02,666
Astaga.
307
00:19:02,750 --> 00:19:04,500
Itu aksi terkerenku.
308
00:19:04,583 --> 00:19:06,375
Tak kupercaya itu terjadi.
309
00:19:06,458 --> 00:19:07,791
Sejujurnya, aku juga.
310
00:19:07,875 --> 00:19:09,666
Aku akan kembali ke sana.
311
00:19:09,750 --> 00:19:12,250
Tidak bisa. Kau kehilangan kepercayaannya.
312
00:19:12,541 --> 00:19:14,541
Ini mungkin aksi terbodohku.
313
00:19:14,625 --> 00:19:16,875
Bagaimana dengan insiden pesan seks
dengan Eugene?
314
00:19:17,375 --> 00:19:19,041
Oke, aksi terbodoh kedua.
315
00:19:19,125 --> 00:19:22,333
- Kenapa aku mual?
- Tenang! Semua akan baik-baik saja.
316
00:19:22,416 --> 00:19:24,041
Tidak, kau tak mengerti.
317
00:19:24,125 --> 00:19:27,416
Perekrut dari Akademi Tari New York
akan ada di Work It,
318
00:19:27,500 --> 00:19:30,416
artinya aku harus tampil hebat
di panggung itu.
319
00:19:30,500 --> 00:19:32,416
Kau akan begitu. Aku berjanji.
320
00:19:32,500 --> 00:19:34,375
Bisa kau tuliskan itu?
321
00:19:34,458 --> 00:19:39,041
Dengar, kau hanya perlu duduk, santai,
dan biarkan aku melakukan keahlianku.
322
00:19:39,125 --> 00:19:40,750
- Membuatku stres?
- Bukan.
323
00:19:40,833 --> 00:19:42,583
Penelitian dan organisasi.
324
00:19:42,666 --> 00:19:44,666
Kedua kata itu membuatku stres.
325
00:19:45,458 --> 00:19:48,541
Aku sudah kumpulkan bahan
untuk buat tim tari unggul.
326
00:19:48,625 --> 00:19:50,458
DJ hebat untuk musik,
327
00:19:50,541 --> 00:19:53,458
pesalto, orang dengan gerakan kuat,
328
00:19:53,541 --> 00:19:56,750
dan yang terpenting,
kita butuh koreograf hebat.
329
00:19:57,125 --> 00:19:59,666
Aku sudah melihat
pemenang kompetisi sebelumnya,
330
00:19:59,750 --> 00:20:01,541
dan orang ini, Jake Taylor.
331
00:20:01,625 --> 00:20:04,000
Kapten tim juara
tiga tahun beruntun.
332
00:20:04,083 --> 00:20:06,125
Dia bisa jadi koreograf kita.
333
00:20:06,208 --> 00:20:08,916
Ya, Quinn, semua orang kenal Jake Taylor.
334
00:20:09,000 --> 00:20:12,250
Dia penari terbaik di negara bagian
sampai ligamennya robek.
335
00:20:12,333 --> 00:20:15,333
Sudah dua tahun tak terdengar kabarnya.
336
00:20:15,708 --> 00:20:19,583
Lebih mudah buat mesin waktu
dan culik Channing Tatum muda.
337
00:20:19,666 --> 00:20:22,041
- Aku menemukannya.
- Apa? Bagaimana?
338
00:20:22,416 --> 00:20:23,500
Instagram lamanya,
339
00:20:24,166 --> 00:20:27,333
kuperiksa semua tanda lokasinya,
peta sederhana.
340
00:20:27,416 --> 00:20:29,416
Astaga, Nancy Drew.
341
00:20:29,500 --> 00:20:32,208
Kini, kita hanya perlu membujuknya.
342
00:20:34,958 --> 00:20:39,583
Bujuk orang asing seksi ini
untuk melatih tim tarimu yang tak ada?
343
00:20:40,041 --> 00:20:41,000
Kurang lebih.
344
00:20:57,916 --> 00:21:01,541
Jake Taylor pasti punya hal
yang lebih besar dan lebih baik.
345
00:21:22,041 --> 00:21:25,333
- Apa gerakan tari favoritmu?
- Mungkin... semacam...
346
00:21:26,875 --> 00:21:27,875
Ya.
347
00:21:34,625 --> 00:21:36,625
Apa kau Jake Taylor?
348
00:21:37,708 --> 00:21:39,125
Tergantung si penanya.
349
00:21:40,708 --> 00:21:42,666
Benar. Aku Quinn...
350
00:21:43,416 --> 00:21:44,375
Ackerman.
351
00:21:44,458 --> 00:21:47,375
Aku membuat tim tari di SMA Woodbright.
352
00:21:47,458 --> 00:21:48,666
Aku tak tertarik.
353
00:21:51,916 --> 00:21:55,125
Kami mau kau jadi koreograf kami
untuk alasan berikut.
354
00:21:55,208 --> 00:21:59,041
Satu. Menurut penelitianku
tentang setiap film tari yang ada,
355
00:21:59,125 --> 00:22:02,708
kami punya hal terpenting
untuk menang: semangat juang.
356
00:22:03,583 --> 00:22:06,000
Bukan begitu cara kerja menari.
357
00:22:06,625 --> 00:22:08,541
Maka itu kami butuh kau.
358
00:22:09,875 --> 00:22:11,041
Tidak.
359
00:22:11,125 --> 00:22:12,250
Baik. Dua.
360
00:22:12,750 --> 00:22:15,458
Ini kesempatanmu mengatasi ketakutanmu,
361
00:22:15,541 --> 00:22:17,666
akibat cedera lututmu.
362
00:22:19,458 --> 00:22:20,666
Jangan ke sini lagi.
363
00:22:24,041 --> 00:22:27,958
Baik. Kami akan memenangkan
Kompetisi Tari Work It tanpamu.
364
00:22:29,750 --> 00:22:31,750
Dan kau tak akan menjadi gila,
365
00:22:31,833 --> 00:22:34,291
perlahan termakan potensi tak terpenuhi.
366
00:22:34,375 --> 00:22:35,541
Tunggu.
367
00:22:37,625 --> 00:22:38,541
Semangat juang.
368
00:22:40,000 --> 00:22:41,000
Dengan kemampuan?
369
00:22:42,000 --> 00:22:43,416
Kami sangat terlatih.
370
00:22:44,125 --> 00:22:45,500
Aku tahu kepalsuan.
371
00:22:45,583 --> 00:22:47,375
Kau pasti tahu aku hebat.
372
00:22:47,458 --> 00:22:48,875
Kau menari? Sejak kapan?
373
00:22:48,958 --> 00:22:50,625
- Usia sepuluh tahun.
- Pengaruh?
374
00:22:50,708 --> 00:22:51,958
Paul Taylor, Ashley Everette,
375
00:22:52,041 --> 00:22:53,125
- Travis Wall...
- Kau.
376
00:22:53,208 --> 00:22:57,750
Pembawaan dirimu, posturmu...
Kau 100% bukan penari.
377
00:22:57,833 --> 00:22:59,000
Aku bisa belajar.
378
00:22:59,083 --> 00:23:01,416
Untuk apa ikut kompetisi
jika tak bisa menari?
379
00:23:01,500 --> 00:23:05,333
Pertanyaan baik. Aku berbohong
kepada petugas penerimaan Duke,
380
00:23:05,416 --> 00:23:07,833
artinya kini aku harus membuktikannya.
381
00:23:07,916 --> 00:23:08,750
Menyerahlah.
382
00:23:09,875 --> 00:23:12,708
Ambillah program diploma.
Aku tak bisa bantu.
383
00:23:13,500 --> 00:23:14,500
Aku tak menyerah.
384
00:23:22,000 --> 00:23:24,333
Lihat, aku membuat selebaran.
385
00:23:24,416 --> 00:23:25,250
KUDAPAN GRATIS!
386
00:23:25,333 --> 00:23:28,583
Thunderbirds punya penari terbaik
di sekolah ini, bukan?
387
00:23:28,666 --> 00:23:29,875
Yang ikut audisi.
388
00:23:29,958 --> 00:23:32,958
- Kita harus temukan...
- Berlian yang belum diasah.
389
00:23:33,375 --> 00:23:36,500
Aku mau bilang, "Yang tak ikut audisi."
Tapi, baiklah.
390
00:23:36,583 --> 00:23:38,666
Ada seorang gadis di kelasku.
391
00:23:38,750 --> 00:23:42,375
Dia membuat video menari
di Instagram. Lihat.
392
00:23:42,666 --> 00:23:45,208
KEBENARAN ADALAH FIKSI
393
00:23:47,958 --> 00:23:51,291
Entahlah, Jas. Dia tampak... intens.
394
00:23:52,375 --> 00:23:53,375
Dia bisa menari.
395
00:23:55,708 --> 00:23:57,125
Aku tak percaya tim.
396
00:23:57,208 --> 00:24:00,083
Tahukah kau Frederich Nietzsche
adalah pemain nomor sepuluh
397
00:24:00,166 --> 00:24:02,958
tim futbol nasional Jerman
di usia 18 tahun?
398
00:24:04,375 --> 00:24:07,666
Pengalaman itu memengaruhi
banyak karyanya kemudian.
399
00:24:10,750 --> 00:24:13,333
Entah apa yang terjadi, tapi ambil ini.
400
00:24:20,833 --> 00:24:22,583
Kulihat kau pandai menari.
401
00:24:22,666 --> 00:24:23,916
Itu tarian kemenangan.
402
00:24:24,000 --> 00:24:27,458
Aku tak mau memberitahumu,
tapi kau payah dalam sepak bola.
403
00:24:27,583 --> 00:24:28,708
- Tidak.
- Payah.
404
00:24:28,791 --> 00:24:30,458
Aku mengalkulasinya,
405
00:24:30,541 --> 00:24:34,541
dan peluangmu bermain musim ini
adalah sepuluh banding satu...
406
00:24:34,958 --> 00:24:36,166
Latihan bagus, Bung!
407
00:24:37,666 --> 00:24:38,916
- Astaga.
- Kasihan.
408
00:24:39,000 --> 00:24:40,333
Sakit melihatnya.
409
00:24:40,416 --> 00:24:43,125
Kau harus masuk tim
yang menghargai bakatmu.
410
00:24:43,208 --> 00:24:46,083
Kau harus memulai
dengan melakukan keahlianmu.
411
00:24:51,583 --> 00:24:52,708
{\an8}KOMPILASI LAGU $5
412
00:24:53,833 --> 00:24:55,916
{\an8}Orang menyebutnya DJ Tapes
413
00:24:56,000 --> 00:24:58,208
{\an8}karena hebat membuat kompilasi lagu.
414
00:24:58,291 --> 00:25:01,458
{\an8}Tapi mereka tak tahu dia pandai menari.
415
00:25:03,708 --> 00:25:06,375
Ya, pria ini pesalto terbaik di kota.
416
00:25:06,458 --> 00:25:07,833
Usianya 50 tahun.
417
00:25:07,916 --> 00:25:10,666
Tidak, bukan dia.
Yang mirip Conan O'Brien.
418
00:25:12,625 --> 00:25:13,583
Dia bisa bersalto.
419
00:25:13,916 --> 00:25:15,000
Itu tak benar.
420
00:25:15,458 --> 00:25:16,583
Kudengar tak begtu.
421
00:25:17,125 --> 00:25:20,208
Aku salto sekali di kelas delapan
di pesta kolam Ryan Goodman.
422
00:25:20,291 --> 00:25:23,000
- Kudengar itu sempurna.
- Aku lupa caranya.
423
00:25:23,083 --> 00:25:26,291
Tapi pernah kau lakukan,
artinya bisa kau lakukan lagi.
424
00:25:26,375 --> 00:25:28,666
Ada di dalam dirimu. Mari temukan.
425
00:25:30,166 --> 00:25:31,541
Kau akan bersalto lagi.
426
00:25:32,500 --> 00:25:33,625
Sampai jumpa lagi.
427
00:25:38,541 --> 00:25:41,375
Priya rekan presentasiku
untuk kelas Fisika.
428
00:25:41,458 --> 00:25:45,333
Dia berputar-putar saat aku menjelaskan
teori gaya sentrifugal.
429
00:25:45,416 --> 00:25:47,250
Bisa dibilang, kami berhasil,
430
00:25:47,333 --> 00:25:49,250
jadi dia berutang kepadaku.
431
00:25:49,333 --> 00:25:52,416
Dua, tiga, empat, lima, enam.
432
00:25:52,500 --> 00:25:53,875
Sedang apa kau di sini?
433
00:25:53,958 --> 00:25:55,208
Aku mendaftar daring.
434
00:25:57,375 --> 00:25:59,333
Kau sadar ini kelas anak-anak?
435
00:25:59,416 --> 00:26:02,583
Ya, tak ada batasan usia di situs.
436
00:26:05,041 --> 00:26:06,500
Baik. Terserah saja.
437
00:26:06,583 --> 00:26:08,708
Baik, ini dia! Enam, tujuh, delapan.
438
00:26:08,791 --> 00:26:10,166
Satu, dua, tiga.
439
00:26:15,291 --> 00:26:17,541
Ada penari baru hebat yang bergabung.
440
00:26:17,708 --> 00:26:19,416
Kami masih mau kau jadi koreograf.
441
00:26:20,125 --> 00:26:20,958
Bagaimana?
442
00:26:21,041 --> 00:26:22,750
Kau masih tak bisa menari.
443
00:26:22,833 --> 00:26:24,583
Baiklah, aku tak mau harus...
444
00:26:25,750 --> 00:26:27,375
menunjukkan sekaligus...
445
00:26:28,625 --> 00:26:29,833
tapi mari lakukan.
446
00:26:31,000 --> 00:26:32,958
- Jangan lakukan itu.
- Baik.
447
00:26:33,041 --> 00:26:36,083
Aku masih punya gerakan animasi.
448
00:26:38,375 --> 00:26:40,333
Tidak? Bagaimana kalau yang ini?
449
00:26:40,416 --> 00:26:41,250
Langkah...
450
00:26:41,625 --> 00:26:42,625
turun, langkah...
451
00:26:44,500 --> 00:26:46,500
Kau menyukainya. Kau agak suka.
452
00:26:46,583 --> 00:26:47,416
Tidak?
453
00:26:47,500 --> 00:26:48,500
Aku melangkah...
454
00:26:49,041 --> 00:26:50,875
- lalu turun.
- Kemarilah.
455
00:26:52,833 --> 00:26:53,833
Berdiri di situ.
456
00:26:54,875 --> 00:26:56,166
Lihat ke sini. Oke.
457
00:26:56,250 --> 00:26:57,791
Ikuti saja aku.
458
00:26:58,458 --> 00:26:59,333
Paham?
459
00:26:59,708 --> 00:27:00,833
Melangkah ke kanan.
460
00:27:01,250 --> 00:27:03,625
Tujuh, delapan, langkah.
461
00:27:04,083 --> 00:27:07,291
Turun, langkah.
462
00:27:07,666 --> 00:27:08,666
Buat dua gerakan.
463
00:27:08,750 --> 00:27:10,208
Langkah, lalu turun.
464
00:27:10,833 --> 00:27:11,666
Semacam itu.
465
00:27:12,291 --> 00:27:13,250
Terus lakukan.
466
00:27:15,333 --> 00:27:17,083
Baiklah, pelan-pelan.
467
00:27:17,166 --> 00:27:18,000
Kau keberatan?
468
00:27:20,583 --> 00:27:21,625
Mulai dari awal.
469
00:27:22,000 --> 00:27:24,583
Tujuh, delapan, langkah.
470
00:27:25,083 --> 00:27:26,500
Turun. Bagus. Langkah.
471
00:27:26,916 --> 00:27:28,500
Turun. Terasa? Langkah.
472
00:27:28,791 --> 00:27:30,166
Turun. Bagus. Langkah.
473
00:27:30,500 --> 00:27:33,583
Turun. Perkuat lengan.
Dekatkan ke badan. Langkah.
474
00:27:33,916 --> 00:27:35,375
Turun. Langkah.
475
00:27:35,833 --> 00:27:37,250
Turun. Langkah.
476
00:27:37,625 --> 00:27:39,041
Turun. Bagus. Langkah.
477
00:27:39,125 --> 00:27:39,958
Turun.
478
00:27:42,125 --> 00:27:45,458
Dekatkan ke badan,
dari luar ke pundak... Itu dia!
479
00:27:45,541 --> 00:27:48,375
Bagus. Langkah. Turun. Langkah.
480
00:27:48,458 --> 00:27:49,916
Turun. Lakukan ball change.
481
00:27:50,000 --> 00:27:51,583
Turun, ball change.
482
00:27:52,208 --> 00:27:54,041
Baik. Langkah, turun.
483
00:27:54,125 --> 00:27:56,291
Bagus. Langkah, turun. Ke arah lain.
484
00:27:56,375 --> 00:27:58,166
Langkah, turun, dan...
485
00:27:59,291 --> 00:28:00,125
Sial!
486
00:28:00,208 --> 00:28:01,125
Kau tak apa?
487
00:28:01,708 --> 00:28:03,125
Aku baik-baik saja.
488
00:28:03,416 --> 00:28:04,250
Bolehkah?
489
00:28:10,458 --> 00:28:13,250
Aku baca tentang akupresur
untuk cedera lututmu,
490
00:28:13,666 --> 00:28:15,583
dan titik ini direkomendasikan.
491
00:28:18,833 --> 00:28:19,666
Terima kasih.
492
00:28:21,083 --> 00:28:23,333
Terima kasih untuk pelajaran tarinya.
493
00:28:28,000 --> 00:28:31,750
Ya, bagus. Kakimu nyaman
dan sabuk pengamanmu terpasang.
494
00:28:31,833 --> 00:28:33,375
Sudah lihat spion? Kau lihat apa?
495
00:28:34,458 --> 00:28:36,000
- Pohon?
- Bagus. Perlahan.
496
00:28:36,833 --> 00:28:39,625
- Aku ikut ekstrakurikuler baru.
- Ya? Apa?
497
00:28:39,708 --> 00:28:40,875
- Tim tari.
- Tim tari?
498
00:28:40,958 --> 00:28:43,750
Terdengar menyenangkan.
Juga memakan waktu.
499
00:28:43,833 --> 00:28:45,916
Einstein bilang, "Waktu itu ilusi."
500
00:28:46,000 --> 00:28:48,458
Einstein juga berkata, "Cemaskan IPK-mu."
501
00:28:48,541 --> 00:28:50,416
- Itu bagus.
- Pelan-pelan.
502
00:28:50,916 --> 00:28:52,416
Ya, tetap pelan. Bagus.
503
00:28:53,541 --> 00:28:56,583
Menurut Ibu aku siap
meninggalkan tempat parkir?
504
00:28:56,666 --> 00:28:58,166
Tidak. Seminggu lagi.
505
00:28:58,250 --> 00:29:00,250
- Itu kata Ibu minggu lalu.
- Oke.
506
00:29:04,958 --> 00:29:08,333
KRU TARI JAKE TAYLOR
507
00:30:25,333 --> 00:30:28,541
Kalian beruntung itu luput.
Coba lagi. Kutantang kau.
508
00:30:28,625 --> 00:30:29,666
Enyahlah.
509
00:30:29,750 --> 00:30:31,333
Anak-anak itu menjijikkan.
510
00:30:32,500 --> 00:30:33,583
Oke, Semuanya.
511
00:30:34,458 --> 00:30:36,416
Kalian telah terpilih
512
00:30:36,875 --> 00:30:38,916
menjadi bagian tim tari baru.
513
00:30:39,958 --> 00:30:41,625
Namanya ADT.
514
00:30:41,708 --> 00:30:43,250
Apa itu ADT?
515
00:30:43,333 --> 00:30:46,791
Itu "akan ditentukan."
Bukan nama asli kita. Itu seperti...
516
00:30:46,875 --> 00:30:48,458
Tertulis akan ada kudapan.
517
00:30:48,875 --> 00:30:51,291
Yang juga ADT, untuk saat ini.
518
00:30:51,958 --> 00:30:53,083
Baiklah. Tapes?
519
00:30:53,166 --> 00:30:54,875
- Kau buat musiknya.
- Keren.
520
00:30:54,958 --> 00:30:56,375
Raven, kau buat kostum.
521
00:30:56,458 --> 00:30:59,041
Bagaimana kalau pemandu sorak mati?
522
00:31:00,291 --> 00:31:02,791
- Quinn, kau buat kostumnya.
- Aku bisa.
523
00:31:02,875 --> 00:31:05,083
Ada "koreograf", tapi kosong.
524
00:31:05,166 --> 00:31:06,166
Oke.
525
00:31:06,708 --> 00:31:07,750
Akan kita bahas.
526
00:31:09,250 --> 00:31:13,875
Aku akan jadikan Jake Taylor
koreograf kita.
527
00:31:13,958 --> 00:31:15,166
- Dia sudah mati?
- Belum.
528
00:31:15,833 --> 00:31:16,750
Aku hidup dan sehat.
529
00:31:17,166 --> 00:31:20,583
Aku tak akan membuang waktu dan namaku
jika kalian payah,
530
00:31:20,666 --> 00:31:22,833
tapi aku akan membuat kesepakatan.
531
00:31:22,916 --> 00:31:25,916
Jika kalian bisa
lulus babak kualifikasi sendiri,
532
00:31:26,750 --> 00:31:27,750
aku jadi koreograf.
533
00:31:27,833 --> 00:31:31,208
Jika kalian butuh tempat latihan,
datanglah ke studioku.
534
00:31:31,708 --> 00:31:32,958
Selama bosku tak ada,
535
00:31:33,041 --> 00:31:35,083
kalian boleh berlatih gratis.
536
00:31:35,166 --> 00:31:37,291
Baiklah. Pertanyaan singkat.
537
00:31:37,375 --> 00:31:39,291
Kau berkendara jauh ke sini
538
00:31:39,375 --> 00:31:42,541
hanya untuk bilang kau tak mau
buang waktu untuk kami?
539
00:31:42,625 --> 00:31:44,958
Ya, aku sedang tidak sibuk.
540
00:31:45,041 --> 00:31:46,166
Makanya aku datang.
541
00:31:46,791 --> 00:31:48,791
Tapi biasanya, aku cukup sibuk.
542
00:31:48,875 --> 00:31:49,875
Berhenti bicara.
543
00:31:49,958 --> 00:31:50,875
Aku akan pergi.
544
00:31:51,250 --> 00:31:55,333
Tapi ya, datanglah ke studio
saat kami tutup.
545
00:31:57,250 --> 00:32:00,125
Ya, aku tak tahu.
Roman meninggalkan sepatunya lagi...
546
00:32:00,208 --> 00:32:02,750
- Bereskan.
- Bereskan. Baik, sampai jumpa.
547
00:32:10,750 --> 00:32:12,125
Ayo! Ayo masuk, tim!
548
00:33:11,500 --> 00:33:12,500
Sepatuku.
549
00:33:20,750 --> 00:33:22,875
- Sedang apa kita di sini?
- Apa?
550
00:33:24,416 --> 00:33:25,958
Aku butuh kasur baru.
551
00:33:26,041 --> 00:33:27,833
Kurasa itu bisa menambah feng shui.
552
00:33:27,916 --> 00:33:29,166
Kasur itu.
553
00:33:29,250 --> 00:33:32,041
- Kau harus berusaha, Quinn.
- Apa maksudmu?
554
00:33:32,125 --> 00:33:34,916
Pikirmu aku tak lihat
kau menatap Jake bagai tes mendadak?
555
00:33:35,000 --> 00:33:37,291
- Tak benar.
- Ajak dia berkencan.
556
00:33:37,375 --> 00:33:39,625
- Aku bahkan tak tahu caranya.
- Mudah!
557
00:33:39,708 --> 00:33:40,875
Berlagak tenanglah.
558
00:33:40,958 --> 00:33:42,500
Lihat ini.
559
00:33:43,958 --> 00:33:45,541
- Hai.
- Astaga.
560
00:33:45,625 --> 00:33:48,125
Aku akan berkeliling dan kembali lagi.
561
00:33:48,208 --> 00:33:49,041
Baiklah.
562
00:33:49,916 --> 00:33:52,208
Hei, maaf membuatmu menunggu.
563
00:33:52,291 --> 00:33:54,083
- Ada yang bisa kubantu?
- Hai.
564
00:33:54,166 --> 00:33:56,458
Aku mencari kasur baru.
565
00:33:56,541 --> 00:33:59,708
- Kau datang ke tempat yang tepat.
- Benar, 'kan?
566
00:33:59,791 --> 00:34:01,000
Kau pasti Tn. Tepat.
567
00:34:01,916 --> 00:34:04,041
Apa pendapatmu soal kekenyalannya?
568
00:34:04,500 --> 00:34:05,958
Begitu banyak hal.
569
00:34:07,500 --> 00:34:08,458
Astaga.
570
00:34:08,541 --> 00:34:12,208
Bolehkah? Aku ingin menguji
kelayakan bermesraan kasur ini.
571
00:34:12,291 --> 00:34:14,791
Temanku akan pindah. Quinn?
572
00:34:14,875 --> 00:34:16,458
Silakan berbaring.
573
00:34:16,541 --> 00:34:18,083
- Sebentar.
- Ya. Tentu.
574
00:34:18,166 --> 00:34:20,166
Baik. Beginilah cara kerjanya.
575
00:34:20,250 --> 00:34:22,083
Baik. Ini...
576
00:34:22,166 --> 00:34:25,000
- Kekenyalannya...
- Kekenyalannya bagus.
577
00:34:25,083 --> 00:34:27,875
- Kekenyalan kasur.
- Aku tak pernah begini.
578
00:34:27,958 --> 00:34:29,708
Ini pengalaman lengkap.
579
00:34:37,208 --> 00:34:40,916
JAS - PERTEMUAN TARI WAJIB
BESOK SIANG
580
00:34:44,250 --> 00:34:46,458
AKU ADA BELAJAR KELOMPOK KALKULUS.
581
00:34:46,541 --> 00:34:49,791
BOLOS SAJA!
582
00:34:54,791 --> 00:34:56,541
Kita masih butuh nama.
583
00:34:56,625 --> 00:35:00,625
Kurasa kita harus menamai tim "Jasss"
dengan tiga S.
584
00:35:01,416 --> 00:35:03,166
Jangan pakai namamu.
585
00:35:03,250 --> 00:35:04,208
Bukan namaku.
586
00:35:04,541 --> 00:35:08,958
Itu seperti "Yas, queen,"
tapi seperti "Jasss, queen". Manis, 'kan?
587
00:35:09,041 --> 00:35:10,416
Kalau "The Raptures"?
588
00:35:10,500 --> 00:35:12,583
- The Raptors sudah jadi tim.
- Tidak.
589
00:35:12,666 --> 00:35:13,958
The Rapture?
590
00:35:14,625 --> 00:35:18,458
Seperti saat orang tersedot ke langit,
591
00:35:18,541 --> 00:35:20,750
dan dunia akan berakhir. Itu keren.
592
00:35:20,833 --> 00:35:22,250
Semua kacau di Bumi,
593
00:35:22,333 --> 00:35:23,666
- dan...
- Oke,
594
00:35:24,125 --> 00:35:27,666
kita harus tampil di depan penonton
sebelum babak kualifikasi.
595
00:35:27,750 --> 00:35:30,041
Benar. Birds selalu berlatih
di rapat umum.
596
00:35:30,125 --> 00:35:32,041
Tapi tampil untuk siapa?
597
00:35:36,208 --> 00:35:38,291
Kita punya penonton.
598
00:35:41,833 --> 00:35:42,666
Ini saja?
599
00:35:44,333 --> 00:35:46,708
Fifty Shades of Grey sedang ditayangkan.
600
00:35:48,125 --> 00:35:49,125
Tapi ada Harold.
601
00:35:50,916 --> 00:35:53,708
Halo, Harold? Kau tak mau
nonton Fifty Shades of Grey?
602
00:35:53,791 --> 00:35:55,666
Dia tak boleh menontonnya lagi.
603
00:35:56,208 --> 00:35:58,083
Setelah kejadian sebelumnya.
604
00:35:58,500 --> 00:35:59,333
Ya.
605
00:36:00,500 --> 00:36:02,625
Ayo, Semuanya! Kita mulai.
606
00:36:04,041 --> 00:36:05,291
Kejadian apa?
607
00:36:56,416 --> 00:36:58,208
Dia tertidur di lagu Big Freedia?
608
00:37:00,708 --> 00:37:02,125
Tidak, dia... Harold?
609
00:37:03,375 --> 00:37:04,875
Harold, apa kau suka?
610
00:37:13,916 --> 00:37:16,791
Kunci untuk penonton langsung
adalah menjaga mereka tetap hidup.
611
00:37:17,250 --> 00:37:18,208
Kasihan Harold.
612
00:37:18,291 --> 00:37:20,416
Kenapa? Kematian menimpa kita semua.
613
00:37:21,125 --> 00:37:24,791
Itu bisa saja tak berhubungan
dengan penampilan kita.
614
00:37:24,875 --> 00:37:27,875
Quinn, tarian buruk kita
membunuh seorang pria.
615
00:37:27,958 --> 00:37:29,291
Makin cepat kita terima fakta,
616
00:37:29,375 --> 00:37:31,666
makin cepat kita bisa minta maaf
dan beranjak.
617
00:37:31,750 --> 00:37:33,250
Kita harus bekerja lebih keras.
618
00:37:33,333 --> 00:37:35,166
Ayolah. Ayo pergi.
619
00:37:47,875 --> 00:37:49,958
Baik. Hei, Tapes?
620
00:37:50,041 --> 00:37:51,208
Bisa mainkan irama?
621
00:37:51,666 --> 00:37:53,208
Ayo kita coba gaya bebas.
622
00:37:53,708 --> 00:37:54,875
Agak bersantai.
623
00:37:54,958 --> 00:37:56,500
- Ya.
- Kita bebaskan diri.
624
00:37:56,583 --> 00:37:57,666
Ya.
625
00:37:58,375 --> 00:37:59,583
Ayo coba. Mainkan.
626
00:38:20,583 --> 00:38:21,458
Ayo, Robby!
627
00:38:33,500 --> 00:38:35,041
Baik, aku mengerti.
628
00:38:35,125 --> 00:38:37,208
Santai, lebih lentur. Ya.
629
00:38:43,375 --> 00:38:44,541
Biar aku kembali...
630
00:38:44,625 --> 00:38:47,291
- Menarilah sesuai perasaan.
- Ini perasaanku!
631
00:38:50,750 --> 00:38:53,625
Baiklah. Latihan yang bagus, Semuanya.
632
00:38:53,708 --> 00:38:55,416
Gaya bebas itu untuk lepaskan beban,
633
00:38:55,500 --> 00:38:57,583
dan kita lakukan itu di babak kualifikasi.
634
00:38:58,916 --> 00:38:59,833
Terus berlatih.
635
00:39:00,708 --> 00:39:02,833
Aku... akan berdoa.
636
00:39:03,833 --> 00:39:07,708
Sejak wawancara, aku berharap
masuk Duke lebih awal,
637
00:39:08,583 --> 00:39:10,458
tapi malam sebelum babak kualifikasi,
638
00:39:10,541 --> 00:39:11,666
aku dapat surel
639
00:39:11,750 --> 00:39:14,958
bahwa lamaranku baru diputuskan
pada musim semi.
640
00:39:15,041 --> 00:39:17,833
Bu Ramirez cukup baik
untuk memasukkan catatan pribadi.
641
00:39:17,916 --> 00:39:19,958
"Tak sabar melihatmu di Work It!"
642
00:39:20,458 --> 00:39:21,333
Hore.
643
00:39:25,083 --> 00:39:26,666
KUALIFIKASI KOMPETISI TARI WORK IT
644
00:39:39,833 --> 00:39:40,791
Halo.
645
00:39:41,750 --> 00:39:43,750
- Kami mendaftar daring.
- Nama?
646
00:39:44,416 --> 00:39:45,250
ADT.
647
00:39:45,791 --> 00:39:47,000
Ini hanya sementara.
648
00:39:48,083 --> 00:39:49,708
Ruang gantinya di belakang.
649
00:39:49,791 --> 00:39:50,708
Terima kasih.
650
00:39:50,791 --> 00:39:52,500
Baiklah. Ayo.
651
00:39:53,625 --> 00:39:56,541
Apa? Ide bagus.
Akan kuberi tahu dia. Kalian duluan saja.
652
00:39:56,750 --> 00:39:57,583
Hei.
653
00:39:57,666 --> 00:39:59,166
Kesepakatan grup.
654
00:39:59,250 --> 00:40:01,791
Nama baru kami "Jasss Quinn".
655
00:40:01,875 --> 00:40:04,750
- Itu J-A-S-S-S Quinn...
- ADT. Terima kasih.
656
00:40:04,833 --> 00:40:05,666
"Jasss Quinn."
657
00:40:23,958 --> 00:40:25,666
Kenapa kita mirip perawat gigi?
658
00:40:25,750 --> 00:40:28,291
Apa? Itu seragam.
Kupinjam dari panti jompo.
659
00:40:28,375 --> 00:40:30,375
Kita seperti akan melakukan donor darah.
660
00:40:30,666 --> 00:40:32,916
Jangan urus kostum lagi.
661
00:40:33,291 --> 00:40:36,250
- Tak pernah pakai warna.
- Ketahuilah, itu gratis.
662
00:40:41,625 --> 00:40:44,666
Kostum bagus.
Seragam medis, sangat pantas.
663
00:40:44,750 --> 00:40:46,041
Sedang apa kalian?
664
00:40:46,125 --> 00:40:48,125
Juara tak harus ikut babak ini.
665
00:40:48,208 --> 00:40:51,375
Riri rehat Instagram,
jadi aku mau nonton tragedi ini.
666
00:40:51,458 --> 00:40:54,208
Kami akan segera rayakan dua hal.
667
00:40:54,291 --> 00:40:55,750
Satu, eliminasi kalian.
668
00:40:55,833 --> 00:40:58,625
Dan Julliard audisi Juilliard
akhir pekan ini.
669
00:40:59,125 --> 00:41:02,625
- Kubilang jangan bocorkan.
- Kau menyuruhku mengatakan itu.
670
00:41:02,708 --> 00:41:05,750
Omong-omong, ya, aku diminta hadir.
671
00:41:05,833 --> 00:41:07,791
Mereka hanya ingin tahu ada keributan apa.
672
00:41:08,583 --> 00:41:09,833
Semoga berhasil.
673
00:41:13,166 --> 00:41:17,625
Berikutnya, tim tari baru
dari SMA Woodbright: ADT.
674
00:41:17,708 --> 00:41:19,458
Ini akan menarik.
675
00:42:40,208 --> 00:42:41,291
Tak akan berhasil.
676
00:42:46,041 --> 00:42:48,916
Itu ADT dari SMA Woodbright.
677
00:42:49,458 --> 00:42:51,458
Sekarang, untuk nilai juri.
678
00:42:54,541 --> 00:42:57,375
Nilainya enam, lima, dan lima.
679
00:43:00,000 --> 00:43:01,333
Agak tinggi untuk itu.
680
00:43:03,833 --> 00:43:05,458
Kali ini tak ada yang mati.
681
00:43:06,583 --> 00:43:08,541
Lima, lima, enam. Apa itu bagus?
682
00:43:09,708 --> 00:43:12,166
Ditentukan kita
dan tim berikutnya tampil,
683
00:43:12,458 --> 00:43:14,250
jika mereka kalah, kita lolos.
684
00:43:17,083 --> 00:43:19,125
- Raven, kau menangis?
- Tidak!
685
00:43:21,291 --> 00:43:23,625
Semoga payah. Semoga berhasil!
686
00:43:23,708 --> 00:43:27,708
Selanjutnya dari SMA Big Bend,
mari sambut Rock Solid.
687
00:43:43,458 --> 00:43:44,458
Mereka bagus.
688
00:44:10,291 --> 00:44:12,458
Kau lihat yang kulihat?
689
00:44:15,291 --> 00:44:16,208
Ereksi.
690
00:44:18,500 --> 00:44:20,416
Astaga.
691
00:44:22,916 --> 00:44:24,583
Aku berkontak mata langsung.
692
00:44:26,791 --> 00:44:28,416
Dia tak pakai sabuk menari.
693
00:44:28,666 --> 00:44:29,666
Itu jelas.
694
00:44:29,750 --> 00:44:32,791
Bukan. Kode etik Work It menyatakan
anggota tim pria
695
00:44:32,875 --> 00:44:34,916
wajib memakai sabuk menari saat tampil.
696
00:44:35,416 --> 00:44:36,791
Tunggu, artinya?
697
00:44:37,833 --> 00:44:39,041
Artinya kita lolos.
698
00:44:39,833 --> 00:44:40,750
Kita lolos.
699
00:44:47,875 --> 00:44:51,375
QUINN - KAMI LOLOS! TEMUI AKU PUKUL 2,00
HARI SABTU DI KAFE KALIN
700
00:44:53,458 --> 00:44:56,083
Aku payah di babak kualifikasi.
701
00:44:56,708 --> 00:44:58,916
Serius. Saat juri mengangkat kartu skor,
702
00:44:59,000 --> 00:45:00,916
rasanya itu menatap jiwaku.
703
00:45:01,000 --> 00:45:04,000
- Langsung ke jiwaku. Buruk.
- Tak seburuk itu.
704
00:45:04,083 --> 00:45:06,208
- Kalian lolos.
- Atas dasar teknis.
705
00:45:06,291 --> 00:45:07,958
Secara teknis, itu termasuk.
706
00:45:09,166 --> 00:45:11,291
Taruh aku di belakang untuk Work It.
707
00:45:11,375 --> 00:45:13,208
Aku tak bisa menyembunyikanmu.
708
00:45:19,291 --> 00:45:21,875
Ayo. Kita lihat yang Jas beri tahu.
709
00:46:32,333 --> 00:46:33,708
Bagaimana menurutmu?
710
00:46:34,625 --> 00:46:35,625
Itu luar biasa.
711
00:46:37,000 --> 00:46:38,458
Luar biasa. Aku hanya...
712
00:46:38,916 --> 00:46:39,750
Apa?
713
00:46:41,041 --> 00:46:42,041
Aku rindu menari.
714
00:46:43,125 --> 00:46:44,333
Kenapa kau menyerah?
715
00:46:45,583 --> 00:46:47,000
Aku ingin jadi yang terbaik...
716
00:46:47,875 --> 00:46:49,750
dan aku tak lagi begitu.
717
00:46:49,833 --> 00:46:50,666
Apa?
718
00:46:51,416 --> 00:46:53,750
Kau hebat. Aku tak bisa menari.
719
00:46:54,083 --> 00:46:56,916
Kau tak bisa belajar menari
dengan membaca buku.
720
00:47:01,166 --> 00:47:03,958
Kenapa Duke begitu penting
hingga kau melakukan ini?
721
00:47:04,041 --> 00:47:05,250
Itu hanya kampus.
722
00:47:07,166 --> 00:47:08,375
Ayahku alumnusnya.
723
00:47:10,166 --> 00:47:11,208
Dia menyukainya.
724
00:47:12,541 --> 00:47:14,333
Dia sangat menyukainya.
725
00:47:15,625 --> 00:47:17,541
Awalnya itu bukan rencanaku.
726
00:47:18,583 --> 00:47:20,333
Tapi setelah dia meninggal,
727
00:47:21,041 --> 00:47:23,833
aku merasa Duke
akan menghubungkanku dengannya.
728
00:47:23,916 --> 00:47:25,541
Mungkin terdengar bodoh.
729
00:47:25,625 --> 00:47:26,916
Itu tidak bodoh.
730
00:47:28,583 --> 00:47:29,625
Itu dekat rumah.
731
00:47:29,708 --> 00:47:31,916
Ibuku tak perlu sendirian. Dan...
732
00:47:32,916 --> 00:47:35,416
makin aku menginginkannya,
makin dia menginginkannya.
733
00:47:36,250 --> 00:47:38,416
Dia berjuang membantuku sejauh ini.
734
00:47:38,500 --> 00:47:40,166
Aku tak mau mengecewakannya.
735
00:47:40,708 --> 00:47:42,625
Jadi, ini untuknya atau untukmu?
736
00:47:43,166 --> 00:47:44,750
Sejujurnya, aku tak tahu.
737
00:47:45,041 --> 00:47:47,583
Itu tak dapat kukendalikan, tapi...
738
00:47:48,333 --> 00:47:49,458
harus kulakukan.
739
00:47:53,791 --> 00:47:55,666
Aku bisa perbaiki gaya bebasmu.
740
00:47:59,250 --> 00:48:01,583
Aku mau coba sesuatu. Berikan jaketmu.
741
00:48:02,791 --> 00:48:03,625
Oke.
742
00:48:04,041 --> 00:48:06,458
Aku ingin lihat apakah kau bisa...
743
00:48:07,083 --> 00:48:08,458
bereaksi pada gerakanku.
744
00:48:08,541 --> 00:48:11,458
Aku tak ingat
akan ikut les menari malam ini.
745
00:48:11,916 --> 00:48:15,750
Kau menolak pelajaran gratis
dari penari terbaik di negara bagian?
746
00:48:15,833 --> 00:48:16,958
Tidak akan.
747
00:48:17,458 --> 00:48:19,083
Kau kenal? Dia akan datang?
748
00:48:19,166 --> 00:48:20,000
Oke.
749
00:48:20,750 --> 00:48:23,666
Kau tak harus selalu memegang kendali.
750
00:48:24,125 --> 00:48:27,291
Kau bukan belajar
untuk ujian tengah semester.
751
00:48:28,000 --> 00:48:29,875
Jangan terlalu dipikirkan.
752
00:48:30,666 --> 00:48:31,500
Kau harus...
753
00:48:32,625 --> 00:48:34,125
biarkan tubuhmu bergerak.
754
00:48:36,916 --> 00:48:37,750
Oke.
755
00:48:39,583 --> 00:48:40,666
Tunjukkan caranya.
756
00:50:07,166 --> 00:50:10,500
Bagaimana lututmu?
Ada artikel di Jurnal Inggris...
757
00:50:33,916 --> 00:50:38,166
Salah satu pelajaran pertama
saat kita kecil adalah cara ikat sepatu.
758
00:50:38,250 --> 00:50:42,333
Tapi tahukah kau
bahwa selama 85 tahun hidup,
759
00:50:42,416 --> 00:50:47,833
kau menghabiskan 517 jam
berurusan dengan tali sepatumu?
760
00:50:48,166 --> 00:50:49,583
Kami membuat penelitian.
761
00:50:49,666 --> 00:50:52,916
Kami memberi 100 orang
bakiak untuk dipakai...
762
00:51:03,375 --> 00:51:06,708
JAKE TAYLOR
SELAMAT PAGI
763
00:51:27,125 --> 00:51:29,333
Kau baik-baik saja? Aman. Berdiri.
764
00:51:29,416 --> 00:51:33,083
Ya, kau baik-baik saja. Tak apa-apa.
765
00:51:36,458 --> 00:51:37,583
Ya!
766
00:51:43,083 --> 00:51:43,916
Kau berbeda.
767
00:51:45,125 --> 00:51:45,958
Kau bersinar.
768
00:51:47,333 --> 00:51:48,250
Dia bersinar!
769
00:51:52,916 --> 00:51:55,125
Oke, Semuanya. Ayo lakukan ini.
770
00:51:55,208 --> 00:51:56,875
Kenapa kita bertemu di sini?
771
00:51:57,458 --> 00:51:58,875
Studio Jake dipesan,
772
00:51:58,958 --> 00:52:01,916
dan toko ini berjarak sama
dari studio dan sekolah.
773
00:52:02,000 --> 00:52:04,458
Ini di tengah-tengah rumah kita.
774
00:52:04,541 --> 00:52:08,125
Kurasa ada kedai kopi di dekat sini.
Haruskah kita…
775
00:52:08,208 --> 00:52:10,291
Kau tahu, Raven, Nona Membantu,
776
00:52:10,375 --> 00:52:13,500
ada teko kopi dan pendingin air
di dekat busa uretan.
777
00:52:13,583 --> 00:52:16,125
Pembicaraan kita mulai menyimpang,
778
00:52:16,208 --> 00:52:17,708
kupersilakan Jake bicara.
779
00:52:17,791 --> 00:52:20,750
Oke. Hai, Semuanya. Halo. Dengar.
780
00:52:20,833 --> 00:52:23,333
Kurang dari dua bulan sebelum kompetisi,
781
00:52:23,416 --> 00:52:24,791
kita sudah tertinggal.
782
00:52:24,875 --> 00:52:27,125
Kita lolos atas dasar teknis.
783
00:52:27,208 --> 00:52:28,958
Jadi, kita harus lebih baik.
784
00:52:29,208 --> 00:52:31,416
Untuk jadi yang terbaik, ikutilah...
785
00:52:31,500 --> 00:52:32,375
Otot dada.
786
00:52:32,458 --> 00:52:33,291
...hatimu.
787
00:52:33,875 --> 00:52:35,500
- Dia baik-baik saja?
- Ya.
788
00:52:35,583 --> 00:52:37,208
- Dia tampak...
- Lanjutkan.
789
00:52:37,291 --> 00:52:38,375
Kendalikan diri.
790
00:52:38,458 --> 00:52:39,291
Untukku?
791
00:52:39,375 --> 00:52:41,750
Bukan rahasia lagi bahwa kalian bukan...
792
00:52:43,125 --> 00:52:45,958
secara teknis penari terhebat,
793
00:52:46,041 --> 00:52:47,625
tapi itu yang kita hadapi.
794
00:52:48,708 --> 00:52:52,041
Panggung Work It berbeda. Itu besar.
795
00:52:53,541 --> 00:52:54,625
Itu akan sulit.
796
00:52:55,125 --> 00:52:57,000
Sangat sulit.
797
00:53:21,625 --> 00:53:23,125
Jas?
798
00:53:25,708 --> 00:53:28,125
Manajerku bilang kalian harus pergi.
799
00:53:30,333 --> 00:53:32,666
Dia juga bilang kau tak boleh kembali
800
00:53:32,750 --> 00:53:34,083
jika tak mau membeli.
801
00:53:34,166 --> 00:53:37,375
- Aku sendiri tak peduli, tapi...
- Tak apa. Aku paham.
802
00:53:38,083 --> 00:53:39,708
Terima kasih.
803
00:53:39,791 --> 00:53:42,500
Di sisi lain, jika butuh sesuatu,
hubungi aku.
804
00:53:43,291 --> 00:53:44,875
Itu kartuku, nomor pribadiku.
805
00:53:45,666 --> 00:53:48,083
Tentu. Itu terkait kasur.
806
00:53:48,166 --> 00:53:49,208
Kupegang janjimu.
807
00:53:49,291 --> 00:53:50,416
Akan kugunakan ini.
808
00:53:56,666 --> 00:53:59,083
Ayo pergi.
Aku mau duduk di sini sebentar.
809
00:53:59,166 --> 00:54:00,041
Itu aneh.
810
00:54:01,791 --> 00:54:03,000
"Bu Ramirez,
811
00:54:03,083 --> 00:54:05,625
terima kasih atas info terbaru lamaranku.
812
00:54:05,708 --> 00:54:09,458
Aku harus membuat pengakuan.
Aku bukan anggota Thunderbirds.
813
00:54:10,041 --> 00:54:12,041
Aku membuat tim tari sendiri,
814
00:54:12,125 --> 00:54:14,625
dipimpin oleh koreograf juara
Jake Taylor.
815
00:54:14,708 --> 00:54:17,583
Kami akan tampil di Kompetisi Tari Work It
beberapa pekan lagi.
816
00:54:18,000 --> 00:54:21,000
Sampai jumpa di sana,
dan pada musim gugur di Duke.
817
00:54:21,083 --> 00:54:22,875
Salam hormat, Quinn Ackerman."
818
00:54:30,291 --> 00:54:31,666
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
819
00:54:32,833 --> 00:54:35,791
Hanya perasan ibu atau kau tumbuh tinggi
dalam dua pekan terakhir?
820
00:54:36,125 --> 00:54:37,916
Sepertinya hanya postur, Bu.
821
00:54:38,000 --> 00:54:41,083
Ibu berpikir, siapa lulusan Duke
yang bisa membantu?
822
00:54:41,166 --> 00:54:42,708
Aku tak butuh bantuan.
823
00:54:42,791 --> 00:54:45,208
Ibu tak paham kenapa begitu lama.
824
00:54:45,500 --> 00:54:47,333
Bukankah katamu pasti diterima?
825
00:54:47,416 --> 00:54:49,416
Bukan, ibu yang bilang.
826
00:54:49,500 --> 00:54:52,166
Dia bilang aku akan jadi
tambahan yang bagus.
827
00:54:52,250 --> 00:54:54,416
Mereka tak boleh beri harapan palsu.
828
00:54:54,500 --> 00:54:57,125
- Sudah kuurus. Tenang.
- Kenapa kau tenang?
829
00:54:57,208 --> 00:54:59,625
Aku baru sadar harus pergi.
Sampai nanti.
830
00:54:59,708 --> 00:55:01,833
Sampai jumpa. Kau tahu?
831
00:55:02,666 --> 00:55:04,375
Ginekolog ibu alumnus Dukie.
832
00:55:04,666 --> 00:55:05,625
Jake Taylor?
833
00:55:05,708 --> 00:55:06,833
Sudah pasti dia.
834
00:55:06,916 --> 00:55:07,750
Seksinya.
835
00:55:07,833 --> 00:55:08,958
Bagus.
836
00:55:09,041 --> 00:55:11,541
Jas menarikan koreografi Jake Taylor.
837
00:55:11,625 --> 00:55:13,833
Astaga, ini yang kubutuhkan hari ini.
838
00:55:13,916 --> 00:55:16,000
Ada apa dengan audisi Juilliard-mu?
839
00:55:17,125 --> 00:55:19,208
Entahlah. Jangan turut campur.
840
00:55:20,291 --> 00:55:25,291
Maaf, hanya saja mereka bilang
tarian sekolah musik itu berbeda,
841
00:55:25,375 --> 00:55:28,666
dan jika aku ingin dianggap serius,
842
00:55:28,750 --> 00:55:31,833
aku harus belajar
mengendalikan semangatku.
843
00:55:31,916 --> 00:55:32,833
Tak apa-apa.
844
00:55:34,833 --> 00:55:35,958
Aku turut prihatin.
845
00:55:36,708 --> 00:55:38,958
Jangan kasihani aku, tapi mereka.
846
00:55:39,958 --> 00:55:43,500
Lebih baik mati daripada kurangi semangat
untuk sekolah payah.
847
00:55:43,583 --> 00:55:45,875
Kau tak mau ini? Kau tak mau itu?
848
00:55:46,375 --> 00:55:48,958
Kau tak mau semangat ini? Kau yang rugi.
849
00:55:49,041 --> 00:55:51,708
- Mereka rugi.
- Tahu siapa yang tak masuk Juilliard?
850
00:55:51,791 --> 00:55:52,875
Cardi B.
851
00:55:53,958 --> 00:55:58,375
Bruno Mars, Jamiroquai, Janelle Monáe,
Janet Jackson, Oprah, Obama.
852
00:55:58,458 --> 00:55:59,500
Banyak orang.
853
00:56:00,750 --> 00:56:01,625
Aku tak apa.
854
00:56:06,791 --> 00:56:08,541
Dia masih dipanggil Julliard?
855
00:56:10,041 --> 00:56:11,666
Quinn, Kau bisa lebih baik.
856
00:56:16,250 --> 00:56:17,125
Bung!
857
00:56:17,666 --> 00:56:19,958
Robby bisa salto! Dia bersalto!
858
00:56:21,708 --> 00:56:22,541
Ya!
859
00:56:24,666 --> 00:56:26,416
Ayo!
860
00:56:27,416 --> 00:56:29,208
Tempat ini sudah disucikan,
861
00:56:29,291 --> 00:56:31,625
ayo sesuaikan pencahayaan jelek ini.
862
00:56:31,708 --> 00:56:34,500
Brit, Trinity, bisa bantu
mencari sakelarnya?
863
00:56:39,166 --> 00:56:40,250
Di mana Jake?
864
00:56:44,750 --> 00:56:45,958
Sedang apa kau?
865
00:56:46,041 --> 00:56:47,875
- Kami memesan studionya.
- Apa?
866
00:56:47,958 --> 00:56:51,000
Kau tahu memakai studio tari
harus membayar, 'kan?
867
00:56:51,625 --> 00:56:53,166
Jika tidak, orang dipecat.
868
00:56:58,041 --> 00:56:58,875
Jake!
869
00:57:00,333 --> 00:57:01,541
Kau bercanda?
870
00:57:01,625 --> 00:57:04,333
- Jake, semua akan baik-baik saja.
- Bagaimana?
871
00:57:05,750 --> 00:57:07,541
Bagaimana akan baik-baik saja?
872
00:57:08,375 --> 00:57:09,916
Quinn, aku baru dipecat.
873
00:57:10,000 --> 00:57:12,708
Aku butuh pekerjaan ini.
Aku tak bisa bayar sewa.
874
00:57:18,291 --> 00:57:19,125
Sial.
875
00:57:20,041 --> 00:57:22,875
Begitukah cara mainmu, psikopat kecil?
876
00:57:24,458 --> 00:57:27,500
Omelanmu sungguh memakan
waktu latihan kami, Sayang.
877
00:57:27,583 --> 00:57:31,416
Kau sungguh merasa terancam kami
hingga harus menyabotase?
878
00:57:31,500 --> 00:57:33,625
Bukan salahku. Itu ulah kalian.
879
00:57:34,083 --> 00:57:37,041
Aku masih ingat
saat kita masih siswa baru,
880
00:57:37,625 --> 00:57:39,458
dan kau gagal masuk Birds.
881
00:57:40,041 --> 00:57:41,166
Tapi kau memohon,
882
00:57:41,875 --> 00:57:45,916
kau mengerjakan tugas senior
dan mencuci mobil mereka.
883
00:57:48,958 --> 00:57:50,750
Apit aku.
884
00:57:51,500 --> 00:57:53,333
Banyak yang berubah, Jas.
885
00:57:53,416 --> 00:57:55,291
Kini semua mencuci mobilku.
886
00:57:55,375 --> 00:57:57,875
- Bersih dan bisa jadi wadah susyi.
- Aku pernah.
887
00:57:58,375 --> 00:58:01,833
Nikmati poke dari Prius-mu selagi bisa.
888
00:58:01,916 --> 00:58:03,041
Ini belum berakhir.
889
00:58:03,833 --> 00:58:05,458
Kalian mirip iklan tampon.
890
00:58:05,791 --> 00:58:06,625
Ayo pergi.
891
00:58:12,375 --> 00:58:15,500
Persaingan dimulai. Ayo kalahkan dia.
892
00:58:16,333 --> 00:58:17,208
Ya.
893
00:58:19,583 --> 00:58:20,416
Di mana Jake?
894
00:58:28,125 --> 00:58:31,625
Selama beberapa hari ke depan,
aku terus menghubungi Jake.
895
00:58:32,166 --> 00:58:35,541
Aku menunggunya membalas pesan,
tapi dia tak pernah balas.
896
00:58:36,166 --> 00:58:40,375
Sementara itu, semua usahaku
untuk tim tari telah menghancurkan IPK-ku.
897
00:58:41,750 --> 00:58:44,291
Saat itulah aku dapat surelnya.
898
00:58:46,125 --> 00:58:51,541
"Mulai 22 Januari, aku tak lagi bekerja
di divisi penerimaan Universitas Duke.
899
00:58:52,416 --> 00:58:56,000
Jika ini terkait lamaran,
silakan hubungi kantor kami."
900
00:58:56,083 --> 00:58:56,916
Apa?
901
00:58:58,458 --> 00:59:01,458
Tidak.
902
00:59:02,375 --> 00:59:04,000
- Halo?
- Syukurlah. Hai!
903
00:59:04,583 --> 00:59:07,750
Bu Ramirez, ini Quinn Ackerman
dari SMA Woodbright.
904
00:59:07,833 --> 00:59:09,583
Kau mungkin tak ingat. Aku penari.
905
00:59:09,666 --> 00:59:12,958
Ya, sang pencerah.
Apa kabar? Kau terus mencerahkan?
906
00:59:13,041 --> 00:59:15,958
Ya. Jadi, aku melihat
surel yang kau kirim.
907
00:59:16,041 --> 00:59:18,041
Ada apa? Apa yang terjadi di sana?
908
00:59:18,125 --> 00:59:20,666
Kuberi tahu yang terjadi: tak ada.
909
00:59:21,000 --> 00:59:23,833
Ada apa dengan... membuat perubahan?
910
00:59:24,083 --> 00:59:27,625
Ya. Mereka tak tertarik.
Aku bisa bilang apa? Sudah kucoba.
911
00:59:27,708 --> 00:59:28,625
Sudah kau coba?
912
00:59:28,708 --> 00:59:30,375
Aku belajar menari.
913
00:59:30,750 --> 00:59:32,375
Maaf, apa katamu?
914
00:59:32,458 --> 00:59:35,166
Aku mendirikan tim tari demi kau.
915
00:59:35,250 --> 00:59:37,291
Itu bagus. Kau melampaui syarat.
916
00:59:37,375 --> 00:59:39,041
Aku mengacaukan hidupku.
917
00:59:39,125 --> 00:59:42,250
Hidupmu tidak kacau, kau melampaui syarat.
918
00:59:42,333 --> 00:59:43,333
Apa artinya?
919
00:59:45,708 --> 00:59:47,875
Aku harus pergi. Ini makin rumit.
920
00:59:47,958 --> 00:59:48,958
Tidak, jangan...
921
00:59:49,041 --> 00:59:49,875
Halo?
922
00:59:51,125 --> 00:59:51,958
Tidak.
923
00:59:52,291 --> 00:59:54,375
Sial!
924
01:00:02,041 --> 01:00:05,375
Skors setengah hari?
Bagaimana jika Duke tahu?
925
01:00:05,458 --> 01:00:08,208
Aku tahu. Hariku buruk, dan tim tari...
926
01:00:08,291 --> 01:00:11,500
Sejak kau mulai menari,
kau benar-benar tak fokus.
927
01:00:11,583 --> 01:00:14,250
Nilaimu merosot,
kau pulang terlambat, Ibu...
928
01:00:16,083 --> 01:00:19,750
Ibu tak mengerti kenapa kau merasa perlu
memiliki hobi lain
929
01:00:19,833 --> 01:00:21,333
yang tak ada hubungannya
930
01:00:21,416 --> 01:00:23,458
dengan usaha kita selama ini.
931
01:00:23,541 --> 01:00:25,041
- Aku berbohong.
- Apa?
932
01:00:25,208 --> 01:00:29,666
Aku bohong karena wawancara Duke
tak berjalan baik seperti kataku,
933
01:00:29,750 --> 01:00:32,041
petugas penerimaan
membahas Thunderbirds,
934
01:00:32,125 --> 01:00:33,916
jadi kubilang aku anggota tim...
935
01:00:34,000 --> 01:00:36,083
- Apa maksudmu?
- ...meski aku awak lampu,
936
01:00:36,166 --> 01:00:38,166
aku dan Jas membuat tim...
937
01:00:38,250 --> 01:00:39,125
Hentikan.
938
01:00:39,208 --> 01:00:41,875
Hari ini aku dikabarkan
petugas itu berhenti.
939
01:00:41,958 --> 01:00:45,208
Ibu tak mengerti.
Apa sudah berakhir? Sudah selesai?
940
01:00:46,833 --> 01:00:50,166
Ada satu bulan untuk menyerahkan nilaiku,
tapi nilaiku...
941
01:00:51,333 --> 01:00:54,125
cukup buruk, dan skorsnya...
942
01:00:55,083 --> 01:00:55,958
tak bagus.
943
01:00:59,750 --> 01:01:01,083
Maafkan aku, Bu.
944
01:01:02,083 --> 01:01:03,291
Astaga.
945
01:01:05,666 --> 01:01:06,500
Baiklah.
946
01:01:08,750 --> 01:01:09,625
Tak apa-apa.
947
01:01:10,750 --> 01:01:11,958
Kita cari solusinya.
948
01:01:13,416 --> 01:01:15,541
Kau akan fokus pada tugas sekolahmu,
949
01:01:15,625 --> 01:01:17,375
dan nilaimu akan meningkat.
950
01:01:22,958 --> 01:01:24,250
Kau tahu artinya?
951
01:01:29,583 --> 01:01:31,958
Jadi kau meninggalkan kami?
Begitu saja?
952
01:01:32,458 --> 01:01:34,458
Aku harus meningkatkan nilaiku.
953
01:01:35,666 --> 01:01:39,083
Ditambah, aku penari terburuk.
Kalian tak butuh aku. Dan...
954
01:01:39,666 --> 01:01:41,916
aku menghambat kalian. Aku yang lemah.
955
01:01:42,333 --> 01:01:44,833
Ya, dan kami tetap di sisimu.
956
01:01:46,666 --> 01:01:47,541
Jas...
957
01:01:48,958 --> 01:01:51,791
kulakukan semua ini untukmu, Quinn.
958
01:01:51,875 --> 01:01:55,000
Aku berhenti dari Birds untukmu.
Kau memohon kepadaku.
959
01:01:55,250 --> 01:01:58,583
Karena ibumu menyuruhmu,
jadi kau akan meninggalkan kami?
960
01:01:59,541 --> 01:02:00,833
Maafkan aku.
961
01:02:03,291 --> 01:02:06,541
Untuk sesaat, kupikir kau peduli,
dan tak hanya memanfaatkan kami.
962
01:02:06,625 --> 01:02:08,500
Aku peduli. Aku masih peduli.
963
01:02:08,916 --> 01:02:11,500
Aku sungguh berharap
kau masuk Duke, Quinn.
964
01:02:12,416 --> 01:02:14,916
Semoga sepadan
dengan kehilangan sahabatmu.
965
01:02:15,958 --> 01:02:17,666
Jas?
966
01:02:18,583 --> 01:02:21,166
Jas?
967
01:02:22,750 --> 01:02:23,625
Teman-teman...
968
01:02:31,333 --> 01:02:32,375
Kau tak membenciku?
969
01:02:32,458 --> 01:02:35,666
Benci. Aku hanya perlu memperbarui
cerita Instagramku.
970
01:02:36,708 --> 01:02:38,083
Kau sedang merekamku?
971
01:02:39,000 --> 01:02:40,791
Kau merekam dari tadi?
972
01:02:44,125 --> 01:02:44,958
Hentikan.
973
01:02:48,083 --> 01:02:49,583
Itu dia. Berakhir sudah.
974
01:02:50,166 --> 01:02:51,625
Priya Singh, keluar.
975
01:02:54,583 --> 01:02:57,750
Quinn, aku lihat Instagram Priya.
Jangan berhenti.
976
01:02:57,833 --> 01:03:00,041
Kau tak bisa menghilang lalu memerintahku.
977
01:03:00,125 --> 01:03:04,208
Aku kesal, dan itu bukan alasan,
tapi dengarlah. Jangan pergi.
978
01:03:04,291 --> 01:03:05,250
Ini lebih baik.
979
01:03:05,875 --> 01:03:08,041
Semua mengandalkanmu. Jangan pergi.
980
01:03:08,125 --> 01:03:09,958
Kau mengajariku soal pergi?
981
01:03:13,000 --> 01:03:16,250
Dengar, aku sudah berjanji kepada ibuku.
982
01:03:16,583 --> 01:03:18,208
Tak ada waktu untuk menari.
983
01:03:18,833 --> 01:03:21,333
Dan aku tak punya waktu untuk pacar.
984
01:04:43,291 --> 01:04:44,791
Masih menunggu?
985
01:04:44,875 --> 01:04:46,666
Acara ini sampah.
986
01:04:46,750 --> 01:04:49,250
Aku suka Queer Eye. Sangat suka.
987
01:04:49,333 --> 01:04:52,166
Itu membuatku menangis.
Kuharap mereka kemari.
988
01:04:52,250 --> 01:04:53,750
Ubah penampilanku.
989
01:04:55,500 --> 01:04:56,875
Itu apa, Sayang?
990
01:04:58,500 --> 01:05:00,166
Ini hanya Kimia, Biologi.
991
01:05:00,250 --> 01:05:04,333
Jangan habiskan Jumat malam
di rumah duka, membaca buku pelajaran.
992
01:05:04,583 --> 01:05:06,750
Pergilah dengan teman, buat masalah.
993
01:05:06,833 --> 01:05:10,250
Ya, aku punya banyak masalah
dan tak punya teman.
994
01:05:11,125 --> 01:05:13,958
Kini peluangku
masuk perguruan tinggi yang layak
995
01:05:14,041 --> 01:05:16,833
hanyalah dengan membaca
buku pelajaran ini.
996
01:05:17,666 --> 01:05:19,666
Lihat aku. Kau lihat pria di sana?
997
01:05:20,125 --> 01:05:22,500
Max Berman. Jurusan Hukum Harvard.
998
01:05:22,583 --> 01:05:24,958
Menentang dua kasus ke Mahkamah Agung.
999
01:05:25,541 --> 01:05:29,208
Dan Penny Kitz
mengelola divisi kardiologi di UNC.
1000
01:05:29,333 --> 01:05:30,500
Lihat mereka kini.
1001
01:05:30,583 --> 01:05:33,708
Semua berakhir di satu tempat:
di panti jompo,
1002
01:05:34,250 --> 01:05:36,583
tertidur di depan televisi jelek.
1003
01:05:37,041 --> 01:05:40,708
Satu-satunya kenangan kami
adalah yang sangat menyenangkan.
1004
01:05:40,791 --> 01:05:43,416
Waktu yang kami habiskan
bersama teman-teman,
1005
01:05:43,500 --> 01:05:46,000
bukan tugas sekolah atau buku pelajaran.
1006
01:05:46,583 --> 01:05:47,791
Aku terlalu cerewet.
1007
01:05:51,791 --> 01:05:53,333
JIKA HILANG, TOLONG KEMBALIKAN
KE PANTI JOMPO EVERTON
1008
01:06:02,791 --> 01:06:05,708
DONASI
1009
01:07:40,125 --> 01:07:43,375
Aku merasakannya! Katamu,
tentang lepaskan beban dan menari.
1010
01:07:43,458 --> 01:07:46,666
Aku sedang mengecap buku,
dan itu mulai terjadi,
1011
01:07:46,750 --> 01:07:48,500
aku tak punya beban dan menari.
1012
01:07:48,583 --> 01:07:50,250
Quinn, pelan-pelan.
1013
01:07:50,333 --> 01:07:53,750
Aku sangat menyesal. Maaf aku menyakitimu.
1014
01:07:53,833 --> 01:07:56,875
- Tak apa.
- Tidak, karena aku...
1015
01:07:57,875 --> 01:08:00,666
Kupikir menari akan membawaku ke Duke,
1016
01:08:01,458 --> 01:08:03,375
dan Duke akan membuatku bahagia.
1017
01:08:06,416 --> 01:08:07,916
Menari membuatku bahagia.
1018
01:08:08,416 --> 01:08:09,625
Begitu juga kau.
1019
01:08:13,416 --> 01:08:15,458
Mungkinkah...
1020
01:08:16,458 --> 01:08:18,708
ADT disatukan kembali?
1021
01:08:26,250 --> 01:08:27,750
Aku harus lihat tarianmu dulu.
1022
01:08:31,708 --> 01:08:34,708
- Ya. Siap? Sedikit...
- Ya. Cobalah.
1023
01:08:37,208 --> 01:08:39,166
- Baiklah.
- Hanya sedikit...
1024
01:08:41,125 --> 01:08:42,750
Kau berayun. Ada sesuatu.
1025
01:08:42,833 --> 01:08:44,500
Itu sangat bagus.
1026
01:09:51,833 --> 01:09:54,500
Baiklah. Teman-teman, ayo masuk.
1027
01:09:54,583 --> 01:09:57,458
Selamat datang
di ruang latihan baru kalian.
1028
01:10:00,416 --> 01:10:02,208
Aku bisa rasakan hantu Harold.
1029
01:10:03,875 --> 01:10:06,125
Bagaimana dengan para manula?
1030
01:10:06,208 --> 01:10:08,500
Semua orang tidur pukul 19,00,
1031
01:10:08,583 --> 01:10:12,666
selama kita tak berisik
dan tak mengganggu penghuni,
1032
01:10:12,750 --> 01:10:14,500
kita bisa latihan saat malam.
1033
01:10:14,583 --> 01:10:16,125
- Serius?
- Ya.
1034
01:10:16,958 --> 01:10:19,500
Aku bilang aku berhenti, tapi aku...
1035
01:10:19,583 --> 01:10:20,833
Tak ada yang percaya.
1036
01:10:20,916 --> 01:10:24,000
Usai kutahu kau menangis
di kamar mandi pekan lalu,
1037
01:10:24,083 --> 01:10:26,958
- kuminta Priya lakukan pemanasan.
- Benar.
1038
01:10:28,083 --> 01:10:29,833
Itu lucu. Aku tak menangis.
1039
01:10:29,916 --> 01:10:31,375
Terdengar sepertimu.
1040
01:10:31,458 --> 01:10:33,375
Kau tahu? Tak penting.
1041
01:10:33,458 --> 01:10:34,333
Ayo mulai.
1042
01:10:35,125 --> 01:10:36,958
Baik, ini rencananya.
1043
01:10:37,041 --> 01:10:38,500
Dalam beberapa pekan,
1044
01:10:38,583 --> 01:10:41,166
kalian saling mempelajari gaya sendiri.
1045
01:10:41,250 --> 01:10:43,041
Lima, enam, tujuh, delapan.
1046
01:11:27,291 --> 01:11:28,833
Kencangkan suaranya!
1047
01:11:58,541 --> 01:11:59,791
Quinn, aku di toilet!
1048
01:12:00,083 --> 01:12:02,541
Hanya di sini kita bisa bicara sendirian.
1049
01:12:02,625 --> 01:12:04,958
Beberapa bulan terakhir
aku banyak salah.
1050
01:12:05,041 --> 01:12:06,458
Bisa kita bahas nanti?
1051
01:12:06,541 --> 01:12:09,041
Yang paling aku sesali adalah menyakitimu.
1052
01:12:09,416 --> 01:12:11,125
Kuabaikan kau dengan pipisku.
1053
01:12:14,416 --> 01:12:15,250
Selesai.
1054
01:12:25,625 --> 01:12:26,708
Aku minta maaf...
1055
01:12:28,208 --> 01:12:29,541
Kubilang aku...
1056
01:12:32,083 --> 01:12:34,416
Maafkan. Kenapa tanganmu masih basah?
1057
01:12:34,500 --> 01:12:35,500
Aku rindu tisu.
1058
01:12:35,583 --> 01:12:38,583
Baik, dengar.
ADT sudah bersatu, Jake juga,
1059
01:12:38,666 --> 01:12:40,625
kami berlatih untuk kompetisi.
1060
01:12:41,333 --> 01:12:43,541
Aku paham jika kau tak mau kembali,
1061
01:12:44,416 --> 01:12:46,041
karena ulahku, kau benar.
1062
01:12:46,125 --> 01:12:48,583
Tapi ketahuilah, kau berhak menari
1063
01:12:48,666 --> 01:12:50,625
dengan orang yang memedulikanmu.
1064
01:12:51,916 --> 01:12:54,208
Aku harus ke toilet.
1065
01:12:58,541 --> 01:13:00,166
Aku bingung mau bilang apa.
1066
01:13:00,250 --> 01:13:02,333
Semua yang kalian lakukan gagal.
1067
01:13:02,416 --> 01:13:05,583
Trinity, levelmu berantakan.
1068
01:13:05,666 --> 01:13:07,791
Kau lakukan apa setelah hitungan ketiga?
1069
01:13:07,875 --> 01:13:09,916
Kukira itu gerakan dramatis.
1070
01:13:11,166 --> 01:13:13,708
Jika kau berhenti
mengacaukan tempat ini,
1071
01:13:13,791 --> 01:13:14,708
itu akan bagus.
1072
01:13:14,791 --> 01:13:16,583
Kupikir itu tampak keren.
1073
01:13:18,000 --> 01:13:20,083
Syukurlah kau bukan kapten tim ini.
1074
01:13:20,166 --> 01:13:22,916
Semuanya, silakan pergi.
Dan tolong berlatih.
1075
01:13:23,000 --> 01:13:24,083
Berusahalah.
1076
01:13:24,375 --> 01:13:25,500
Jas, tetap di sini.
1077
01:13:30,250 --> 01:13:31,166
Sepatumu.
1078
01:13:32,541 --> 01:13:34,333
Terima kasih, aku juga suka.
1079
01:13:34,875 --> 01:13:37,125
Aku menerimamu lagi karena kau mahir.
1080
01:13:37,875 --> 01:13:40,083
Tapi kita harus penuhi janji sponsor.
1081
01:13:40,166 --> 01:13:42,000
Ini hanya latihan.
1082
01:13:42,083 --> 01:13:43,875
Makhluk yang mirip akan bersama.
1083
01:13:44,666 --> 01:13:45,500
Ya.
1084
01:13:45,583 --> 01:13:46,541
Kau boleh pergi.
1085
01:13:47,000 --> 01:13:47,833
Terima kasih.
1086
01:13:50,041 --> 01:13:52,541
Baiklah. Masalah kostum sudah beres.
1087
01:13:52,625 --> 01:13:54,916
Sekarang pikirkan nama tim.
1088
01:13:55,000 --> 01:13:57,500
- Aku suka ADT.
- Terpatri di hatiku.
1089
01:13:57,583 --> 01:13:59,291
Apa kepanjangannya?
1090
01:13:59,833 --> 01:14:01,250
"Akan ditentukan."
1091
01:14:02,333 --> 01:14:04,166
Yang sangat menggambarkan kita.
1092
01:14:04,250 --> 01:14:05,625
Kau keluar dari Birds?
1093
01:14:05,708 --> 01:14:07,041
Kau bergabung lagi?
1094
01:14:07,125 --> 01:14:09,333
Tak kubiarkan kalian menang tanpaku.
1095
01:14:09,416 --> 01:14:10,375
Ya, aku kembali.
1096
01:14:15,416 --> 01:14:18,000
ADT!
1097
01:14:18,083 --> 01:14:20,000
- ADT?
- Apa?
1098
01:14:20,458 --> 01:14:21,375
Beyoncé...
1099
01:14:22,250 --> 01:14:23,250
Ratu Bey...
1100
01:14:24,208 --> 01:14:26,708
Aku berdoa
kau membuat kakiku lincah besok.
1101
01:14:27,583 --> 01:14:31,333
Semoga gerakanku tepat
dan aku percaya diri.
1102
01:14:32,833 --> 01:14:35,166
Dalam nama video "Single Ladies",
1103
01:14:35,666 --> 01:14:39,291
film pendek Lemonade,
dan acara spesial Netflix Homecoming…
1104
01:14:40,625 --> 01:14:41,458
aku berdoa.
1105
01:14:43,958 --> 01:14:46,166
KOMPETISI WORK IT
1106
01:14:47,125 --> 01:14:51,375
{\an8}Keesokan paginya,
aku merasakan rahmat Ratu Bey.
1107
01:14:51,833 --> 01:14:54,416
Entah apakah aku akan mempermalukan diri,
1108
01:14:54,500 --> 01:14:56,750
tapi untuk kali pertama, aku tak peduli.
1109
01:14:57,916 --> 01:14:58,875
Aku merasa siap.
1110
01:15:02,125 --> 01:15:05,333
Tidak. Kita harus bicara.
1111
01:15:05,416 --> 01:15:07,291
Tak bisa. Ada belajar kelompok.
1112
01:15:07,375 --> 01:15:08,375
Ibu temukan ini.
1113
01:15:09,250 --> 01:15:10,083
Apa itu?
1114
01:15:10,166 --> 01:15:12,416
Kau bercanda? Ibu juga temukan ini.
1115
01:15:12,500 --> 01:15:15,791
Siapa itu "Tanda Dolar AP Rocky"?
1116
01:15:15,875 --> 01:15:17,041
Pelafalannya...
1117
01:15:17,125 --> 01:15:19,125
Akan Ibu lafalkan sesuka hati.
1118
01:15:19,208 --> 01:15:20,291
Kau pakai apa?
1119
01:15:20,375 --> 01:15:22,666
Ini pakaian. Aku mau ke perpustakaan.
1120
01:15:22,750 --> 01:15:25,666
Sejak kapan kau berpakaian seperti Shakira
saat ke perpustakaan?
1121
01:15:26,083 --> 01:15:28,125
Ibu bodoh bagimu? Ibu tahu kau menari,
1122
01:15:28,208 --> 01:15:29,750
dan kau lakukan diam-diam.
1123
01:15:29,833 --> 01:15:30,916
Aku tahu Ibu marah.
1124
01:15:31,000 --> 01:15:33,500
Ibu berhak, tapi waktuku 30 menit,
1125
01:15:33,583 --> 01:15:34,708
- jadi...
- Marah?
1126
01:15:34,791 --> 01:15:35,791
Ibu kesal,
1127
01:15:35,875 --> 01:15:38,625
karena kita sepakat,
dan kau tak boleh pergi.
1128
01:15:38,750 --> 01:15:40,166
Kau dihukum.
1129
01:15:40,250 --> 01:15:43,041
KOMPETISI TARI WORK IT
1130
01:16:07,791 --> 01:16:08,625
Di mana dia?
1131
01:16:12,333 --> 01:16:14,583
Kau berbohong.
Nilai sekolahmu hancur.
1132
01:16:14,666 --> 01:16:17,666
Ibu tak peduli terobosan pribadi apa
yang kau alami.
1133
01:16:17,750 --> 01:16:19,041
Kau tak boleh pergi.
1134
01:16:19,125 --> 01:16:20,125
- Ibu?
- Ya?
1135
01:16:20,208 --> 01:16:21,750
- Aku akan pergi.
- Tidak.
1136
01:16:22,666 --> 01:16:24,083
Apa... Quinn!
1137
01:16:30,541 --> 01:16:32,000
Apa-apaan?
1138
01:16:32,500 --> 01:16:35,375
Apa yang kau lakukan?
Kau tak bisa mengemudi.
1139
01:16:35,458 --> 01:16:37,541
Aku bisa. Maaf. Maafkan aku.
1140
01:16:37,625 --> 01:16:40,083
Aku bahagia, jadi ini hal baik, bukan?
1141
01:16:40,166 --> 01:16:42,125
Salah. Turun dari mobil.
1142
01:16:42,208 --> 01:16:43,875
Tak bisa. Aku harus menari.
1143
01:16:43,958 --> 01:16:45,500
Akan Ibu bunuh kau.
1144
01:16:45,583 --> 01:16:46,791
Bagus! Dah!
1145
01:16:47,250 --> 01:16:49,666
Turun! Kau tak bisa mengemudi. Kau salah!
1146
01:16:53,791 --> 01:16:54,625
Quinn!
1147
01:16:55,083 --> 01:16:56,625
Jalan ini satu arah!
1148
01:16:57,250 --> 01:16:59,125
Kau salah arah!
1149
01:17:03,125 --> 01:17:04,125
Aku pesan Uber.
1150
01:17:09,958 --> 01:17:11,541
Baiklah, Semuanya,
1151
01:17:11,625 --> 01:17:14,375
mari sambut juara tiga kali
1152
01:17:14,458 --> 01:17:17,416
dari SMA Woodbright, Thunderbirds!
1153
01:17:40,583 --> 01:17:41,958
Astaga!
1154
01:17:47,875 --> 01:17:49,208
Itu seperti Rapture.
1155
01:17:54,041 --> 01:17:55,166
Quinn, kau di mana?
1156
01:17:55,416 --> 01:17:56,708
Aku datang, Semuanya!
1157
01:17:57,333 --> 01:18:00,208
Aku tak boleh kirim pesan.
Aku tak bisa menyetir.
1158
01:18:01,541 --> 01:18:03,250
Tidak! Astaga!
1159
01:19:14,291 --> 01:19:15,458
Piroteknik.
1160
01:19:16,083 --> 01:19:17,208
Sentuhan bagus.
1161
01:19:20,208 --> 01:19:22,708
Penampilan hebat dari juara bertahan.
1162
01:19:22,791 --> 01:19:24,666
Sekarang untuk nilai juri...
1163
01:19:25,541 --> 01:19:28,458
Sembilan! Thunderbirds memimpin!
1164
01:19:30,666 --> 01:19:34,000
Berikutnya, tim terakhir kita: ADT.
1165
01:19:35,041 --> 01:19:36,833
Quinn tak ada. Kita harus apa?
1166
01:20:43,916 --> 01:20:44,750
Kau siap?
1167
01:22:57,291 --> 01:22:59,000
"ADT"
9,3
1168
01:23:02,083 --> 01:23:06,833
- Astaga!
- ADT!
1169
01:23:20,500 --> 01:23:21,583
Kau Jasmine Hale?
1170
01:23:21,666 --> 01:23:23,083
Ya, benar.
1171
01:23:23,166 --> 01:23:24,750
Aku dari Akademi Tari New York.
1172
01:23:24,833 --> 01:23:28,458
Aku ingin bicara denganmu
tentang program kami di musim gugur.
1173
01:23:29,708 --> 01:23:32,541
Aku ingin bicara denganmu.
1174
01:23:32,625 --> 01:23:35,458
- Luar biasa.
- Aku menunggu seumur hidupku.
1175
01:23:36,416 --> 01:23:37,416
Quinn Ackerman.
1176
01:23:37,833 --> 01:23:40,083
Bu Ramirez! Kau datang.
1177
01:23:40,166 --> 01:23:42,416
Tentu aku datang. Kau sangat hebat.
1178
01:23:42,500 --> 01:23:46,208
Kau mencerahkan tempat ini.
1179
01:23:46,291 --> 01:23:48,125
- Terima kasih banyak.
- Ya.
1180
01:23:48,208 --> 01:23:52,833
Kau berhasil, Sayang. Ketahuilah,
aku dapat posisi baru di NYU.
1181
01:23:52,916 --> 01:23:55,375
Ini kartu namaku.
Mungkin kau akan suka.
1182
01:23:55,458 --> 01:23:56,291
Telepon aku.
1183
01:23:58,333 --> 01:23:59,291
Bagus sekali!
1184
01:24:00,666 --> 01:24:02,666
Bagaimana dia terus dapat pekerjaan?
1185
01:24:03,875 --> 01:24:04,916
Apa kau Julliard?
1186
01:24:06,375 --> 01:24:09,208
Julliard? Aku tak kenal dia.
1187
01:24:09,291 --> 01:24:10,458
Namaku Isaiah.
1188
01:24:10,541 --> 01:24:12,083
Robby, jaga ia.
1189
01:24:13,666 --> 01:24:15,291
Big Apple, Sayang.
1190
01:24:15,375 --> 01:24:17,041
Aku yakin kau akan diterima!
1191
01:24:17,833 --> 01:24:19,666
Sungguh? Kenapa kau tak bilang?
1192
01:24:21,041 --> 01:24:23,875
Kita akan sering bertemu
musim gugur depan.
1193
01:24:24,125 --> 01:24:25,791
Hore.
1194
01:24:26,041 --> 01:24:27,750
Penampilan kalian hari ini...
1195
01:24:28,791 --> 01:24:30,458
lumayan.
1196
01:24:30,541 --> 01:24:32,416
- Terima kasih.
- Terima kasih.
1197
01:24:32,500 --> 01:24:33,750
Aku turut senang.
1198
01:24:33,833 --> 01:24:35,708
Aku bosan selalu menang, 'kan?
1199
01:24:36,708 --> 01:24:38,833
Aku hanya ingin mengucapkan selamat.
1200
01:24:39,333 --> 01:24:40,166
Aku berubah.
1201
01:24:42,416 --> 01:24:43,250
Yah...
1202
01:24:44,000 --> 01:24:45,000
itu menarik.
1203
01:24:46,833 --> 01:24:48,208
Apa rencanamu sekarang?
1204
01:24:49,666 --> 01:24:52,916
Aku akan beli kasur baru hari ini.
1205
01:24:53,875 --> 01:24:54,708
Ya!
1206
01:24:54,791 --> 01:24:57,625
Itu sangat layak untuk bermesraan.
1207
01:25:06,541 --> 01:25:07,958
Kita menang secara ilegal,
1208
01:25:08,041 --> 01:25:10,625
karena aturan 85 dalam Kode Etik Work It
1209
01:25:10,708 --> 01:25:12,708
berkata alumni dilarang ikut.
1210
01:25:14,708 --> 01:25:15,791
Lihat itu!
1211
01:25:15,875 --> 01:25:18,125
Cinta bertebaran di sekitar kita.
1212
01:25:18,208 --> 01:25:20,083
Kita hanya perlu mencarinya.
1213
01:25:20,833 --> 01:25:22,000
Mainkan sesuatu.
1214
01:25:39,000 --> 01:25:41,208
Pada akhirnya, Einstein benar.
1215
01:25:41,291 --> 01:25:43,291
Penari adalah atlet Tuhan.
1216
01:25:43,833 --> 01:25:46,458
Dan ternyata, aku salah satunya,
1217
01:25:46,541 --> 01:25:48,791
karena tak sulit
menemukan hitungan empat
1218
01:25:48,875 --> 01:25:50,541
atau detak jantungmu sendiri.
1219
01:25:50,625 --> 01:25:52,625
Kau hanya perlu mendengarkannya.
1220
01:25:53,041 --> 01:25:54,541
Hanya itu yang kutemukan.
1221
01:25:54,916 --> 01:25:56,708
Sisanya akan ditentukan.