1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,182 --> 00:01:00,018 TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 4 00:01:32,842 --> 00:01:33,927 Τι είναι αυτό; 5 00:01:35,136 --> 00:01:36,304 Δεν με ξέρετε; 6 00:01:37,347 --> 00:01:38,932 Ανοίξτε την πύλη! 7 00:01:58,451 --> 00:02:00,245 Παιδιά, κάντε ό,τι εγώ. 8 00:02:00,829 --> 00:02:02,705 Προσεκτικά, έτσι. 9 00:02:04,541 --> 00:02:05,959 Σηκώστε τα χαρτιά. 10 00:02:09,212 --> 00:02:12,590 Με φολίδες, λίγο γρασίδι, λίγα σύννεφα. 11 00:02:21,015 --> 00:02:22,892 Ηλίθιος δάσκαλος. 12 00:02:40,660 --> 00:02:42,245 -Μαμά. -Γλυκιά μου. 13 00:02:42,328 --> 00:02:43,163 Μπαμπά. 14 00:02:43,955 --> 00:02:46,166 Να σε. Πεινάς; Θέλεις κάτι; 15 00:02:46,666 --> 00:02:47,584 Μπαμπά. 16 00:02:47,667 --> 00:02:50,170 -Τι μάθατε; -Για τους δράκους. 17 00:02:53,339 --> 00:02:56,509 -Η μαμά σου σε ξέχασε… -Τζίμι, κόφ' το. 18 00:02:56,593 --> 00:03:00,013 Ξέρεις ότι είναι οι δυο τους. Προσπαθεί πολύ. 19 00:03:11,983 --> 00:03:13,109 Είμαι η Λίνα. 20 00:03:14,402 --> 00:03:15,403 Είμαι ο Ντιν. 21 00:03:16,279 --> 00:03:17,572 Πάμε σπίτι μαζί. 22 00:03:19,949 --> 00:03:22,368 Ο μπαμπάς μου πάντα αργεί. 23 00:03:55,610 --> 00:03:57,070 Θα σε πιάσω! 24 00:03:59,239 --> 00:04:00,698 -Ποιο; -Αυτό. 25 00:04:01,407 --> 00:04:02,533 Πέτα, Κλάκι! 26 00:04:04,535 --> 00:04:05,703 Θα σε ξαναπάρω. 27 00:04:05,787 --> 00:04:09,123 Όχι, πρώτα πολλαπλασίασε τα πάνω με τα κάτω. 28 00:04:10,333 --> 00:04:11,417 Έλα εδώ. 29 00:04:12,502 --> 00:04:13,461 Αντίο, Ντιν! 30 00:04:16,506 --> 00:04:17,340 Καίει! 31 00:04:26,182 --> 00:04:29,310 ΛΙΝΑ - ΝΤΙΝ 32 00:04:33,481 --> 00:04:38,444 ΚΛΑΚΙ 5 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ - 18 ΙΟΥΝΙΟΥ 33 00:04:50,665 --> 00:04:53,418 -Άργησες! -Έπρεπε να πάρω τα πράγματα! 34 00:04:53,501 --> 00:04:55,753 -Φολίδες, πατίνια! -Αυτό… 35 00:04:57,130 --> 00:05:00,800 Πάμε, φοβερός χαρταετός-δράκος! 36 00:05:02,385 --> 00:05:03,553 Δεν έπιασε. 37 00:05:40,214 --> 00:05:43,926 Ας υποσχεθούμε ότι θα είμαστε κολλητοί για πάντα. 38 00:05:44,010 --> 00:05:45,803 Φίλοι για πάντα, 39 00:05:45,887 --> 00:05:47,221 χρόνο τον χρόνο, 40 00:05:47,805 --> 00:05:51,309 αυτό ορκιζόμαστε μόνο. 41 00:05:54,854 --> 00:05:57,273 -Έλα, φεύγουμε. -Μπαμπά, είπαμε… 42 00:05:57,357 --> 00:05:59,359 Λίνα, τα είπαμε αυτά. 43 00:06:10,244 --> 00:06:11,579 Πρέπει να φύγω. 44 00:06:13,039 --> 00:06:15,750 Μα έφτιαξα τον χαρταετό μας. 45 00:06:18,336 --> 00:06:19,295 Έλα, Λίνα. 46 00:06:20,546 --> 00:06:21,547 Να προσέχεις. 47 00:06:24,801 --> 00:06:25,760 Αντίο, Ντιν. 48 00:06:29,514 --> 00:06:30,640 Κοίτα μπροστά. 49 00:06:31,307 --> 00:06:35,853 Πάμε σε μια καλύτερη ζωή και πρέπει να αφήσουμε αυτήν πίσω. 50 00:07:01,546 --> 00:07:03,339 Εντάξει, επόμενο, 51 00:07:03,881 --> 00:07:05,842 οδός Γκάο Σουέ 235. 52 00:07:07,343 --> 00:07:08,594 -Πακέτο! -Ευχαριστώ! 53 00:07:08,678 --> 00:07:09,512 Παρακαλώ. 54 00:07:14,642 --> 00:07:17,019 -Πακέτο! Καλημέρα! -Ευχαριστώ! 55 00:07:21,399 --> 00:07:23,234 -Πακέτο! -Ευχαριστώ. 56 00:07:23,901 --> 00:07:25,570 -Πακέτο! -Ευχαριστώ. 57 00:07:28,531 --> 00:07:30,116 -Πακέτο! -Ευχαριστώ. 58 00:07:35,788 --> 00:07:36,998 Γουέι! 59 00:07:37,832 --> 00:07:39,667 Ντιν; Πρόσεχε. 60 00:07:39,750 --> 00:07:41,002 Τι κάνεις; 61 00:07:41,085 --> 00:07:42,962 Γουέι! Παλιόφιλε. 62 00:07:43,045 --> 00:07:45,173 Φίλε, πρόσεχε πού πας. 63 00:07:45,256 --> 00:07:49,760 -Θα μου φέρεις την εργασία; -Έχεις να 'ρθεις δύο βδομάδες. 64 00:07:49,844 --> 00:07:53,097 Πρέπει να βγάλω λεφτά γι' αυτό που δουλεύω. 65 00:07:53,181 --> 00:07:56,476 Κάτσε, έχει να κάνει μ' εκείνο το κορίτσι; 66 00:07:56,559 --> 00:07:58,186 Τι; Όχι! 67 00:07:58,269 --> 00:07:59,187 Ίσως. 68 00:07:59,270 --> 00:08:02,607 Ναι. Έχει γενέθλια, σχεδιάζω κάτι ξεχωριστό. 69 00:08:02,690 --> 00:08:06,068 Θα μου φέρεις την εργασία, σε παρακαλώ; 70 00:08:08,446 --> 00:08:11,324 -Θα κάνω τις ασκήσεις σου για μια βδομάδα. -Καλά. 71 00:08:11,407 --> 00:08:12,950 Ευχαριστώ. Τα σπας. 72 00:08:14,911 --> 00:08:17,914 Τόσο έξυπνος μα τόσο χαζός. 73 00:08:20,500 --> 00:08:21,834 Τελευταίο πακέτο. 74 00:08:27,256 --> 00:08:28,090 Μ' ακούτε; 75 00:08:33,387 --> 00:08:34,222 Γεια. 76 00:08:35,264 --> 00:08:38,309 Παρήγγειλε κανείς σούπα ντάμπλινγκ; 77 00:08:44,023 --> 00:08:45,566 -Ακούτε; -Μπες. 78 00:08:46,901 --> 00:08:49,529 -Είναι κλειδωμένα. -Το ξέρω. 79 00:08:53,658 --> 00:08:58,538 Καλά, θα πάω από γύρω. Εσείς παραγγείλατε τη σούπα; 80 00:09:00,915 --> 00:09:02,166 Είμαι θεός. 81 00:09:04,126 --> 00:09:06,504 Εντάξει, 82 00:09:07,129 --> 00:09:09,757 αλλά εσείς παραγγείλατε τη… 83 00:09:09,840 --> 00:09:13,594 Και επέλεξα εσένα! Γιατί έχεις αγνή καρδιά. 84 00:09:16,055 --> 00:09:19,433 Θέλω να 'μαι φιλικός. Να 'χω καλές κριτικές. 85 00:09:20,101 --> 00:09:22,353 Θα πληρώσετε με μετρητά ή… 86 00:09:24,313 --> 00:09:25,356 Πάρε αυτό. 87 00:09:26,440 --> 00:09:29,193 Περιέχει όλα όσα χρειάζεσαι. 88 00:09:30,736 --> 00:09:34,115 Βασικά, χρειάζομαι εφτά δολάρια και 35… 89 00:09:34,198 --> 00:09:37,034 Αρνείσαι το θέλημα των θεών; 90 00:09:40,997 --> 00:09:41,998 Μάλλον, 91 00:09:42,707 --> 00:09:43,541 ναι; 92 00:09:44,500 --> 00:09:48,629 Ξέρετε κάτι; Σας κερνάω, εντάξει; Βιάζομαι, οπότε… 93 00:09:49,380 --> 00:09:53,217 Ευχαριστώ για την τσαγιέρα. Καλημέρα! Καυτερή σος! 94 00:09:59,348 --> 00:10:02,560 Ευχαριστώ. Δεν είναι το ίδιο χωρίς αυτή. 95 00:10:03,728 --> 00:10:05,146 Δεν έχεις δουλειά; 96 00:10:05,938 --> 00:10:07,732 Περίμενε, πήγε 5:00; 97 00:10:07,815 --> 00:10:10,610 Πώς είμαι μια ώρα εδώ; Φεύγω! 98 00:10:11,152 --> 00:10:13,237 Σας παρακαλώ, μην κλείσετε. 99 00:10:13,321 --> 00:10:16,365 ΠΑΡΑΔΟΣΕΙΣ 100 00:10:16,449 --> 00:10:18,200 ΧΟΡΙΣΛΑΙΦΤΑ ΦΙΝΑ ΚΟΣΤΟΥΜΙΑ 101 00:10:26,000 --> 00:10:28,002 Μικρέ, να 'σαι ρεαλιστής. 102 00:10:30,755 --> 00:10:32,757 ΧΩΡΙΣΛΕΦΤΑ ΦΙΝΑ ΚΩΣΤΟΥΜΙΑ 103 00:10:32,840 --> 00:10:34,634 Περιμένετε! 104 00:10:35,676 --> 00:10:37,637 Ευχαριστώ για τη βοήθεια! 105 00:10:43,601 --> 00:10:45,394 -Γεια. -Σε ψάχνει η μαμά σου. 106 00:10:45,478 --> 00:10:46,520 Το ξέρω. 107 00:10:47,730 --> 00:10:48,731 Νερό. 108 00:10:50,024 --> 00:10:51,275 Το δ7 κάνει ματ! 109 00:11:02,036 --> 00:11:03,120 Τα λέμε απόψε. 110 00:11:04,455 --> 00:11:09,543 Είπα "Αν δεν σ' αρέσει το σκόρδο, φάε κάτι άλλο. Μια χαρτοπετσέτα!" 111 00:11:09,627 --> 00:11:12,088 Μαμά, τα ψώνια που ήθελες. 112 00:11:12,171 --> 00:11:15,299 Δείτε ποιος ήρθε! Άργησες. Πάλι. 113 00:11:15,966 --> 00:11:18,969 Έμεινα αργά για μελέτη, ως συνήθως. 114 00:11:19,053 --> 00:11:19,887 Περίμενε! 115 00:11:20,846 --> 00:11:22,723 Φάε. Τροφή για το μυαλό. 116 00:11:23,224 --> 00:11:27,478 Ευχαριστώ. Θα το πάρω μέσα και θα το φάω με μαθηματικά. 117 00:11:28,229 --> 00:11:30,981 Δες, μεγάλωσε και δουλεύει σκληρά. 118 00:11:31,065 --> 00:11:34,026 Ο μικρός Ντιν με πτυχίο. Το πιστεύεις; 119 00:11:34,110 --> 00:11:38,239 -Να ήταν κι ο γιος μου τόσο αφοσιωμένος. -Καλό παιδί. 120 00:11:38,322 --> 00:11:39,156 Προσπαθώ. 121 00:11:39,240 --> 00:11:43,494 -Πάω να… -Χαίρομαι για σένα. Έχεις στρωμένο μέλλον. 122 00:11:43,577 --> 00:11:46,706 -Δουλειά, καλό μισθό. -Αστραφτερό ψυγείο. 123 00:11:46,789 --> 00:11:49,375 -Ωραίο αμάξι. -Και μεγάλη οθόνη! 124 00:11:49,458 --> 00:11:51,460 Μην τον αποσπάτε. 125 00:11:51,544 --> 00:11:54,380 -Έχει δουλειά. -Ντιν! Έρχομαι αμέσως. 126 00:11:55,047 --> 00:11:58,551 Ναι, πάρα πολλή δουλειά. Καλύτερα να ξεκινήσω… 127 00:11:58,634 --> 00:11:59,885 Να η εργασία. 128 00:11:59,969 --> 00:12:04,181 Ο καθηγητής είπε ότι αν δεν έρθεις έστω σε ένα μάθημα, 129 00:12:04,265 --> 00:12:05,349 θα σε κόψει. 130 00:12:06,100 --> 00:12:09,812 Γεια, κα Ντιν. Ακόμα κι αν σκίσεις στις εξετάσεις 131 00:12:10,312 --> 00:12:12,106 ξανά. Συγγνώμη. 132 00:12:15,276 --> 00:12:18,904 Το ήξερα! Δεν πήγαινες σχολή, έλεγες ψέματα. 133 00:12:18,988 --> 00:12:22,199 Τι έκανες; Άραζες σε ίντερνετ καφέ; 134 00:12:22,283 --> 00:12:24,452 -Το πιστεύετε; -Κακό παιδί. 135 00:12:24,535 --> 00:12:25,536 Δεν βοηθάτε! 136 00:12:25,619 --> 00:12:27,663 -Άκου… -Γιατί το έκανες; 137 00:12:27,747 --> 00:12:30,374 Θα καταστρέψεις το μέλλον σου. 138 00:12:30,458 --> 00:12:33,544 -Όντως. Πάει το πτυχίο. -Δεν βοηθάς! 139 00:12:34,128 --> 00:12:35,379 -Απλώς… -Τι; 140 00:12:35,463 --> 00:12:39,049 -Έκανα παράλληλη δουλειά. -Παράλληλη δουλειά; 141 00:12:39,133 --> 00:12:42,303 Μία δουλειά έχεις, να μελετάς. 142 00:12:42,386 --> 00:12:44,096 -Ξέρω, αλλά… -Αλλά τι; 143 00:12:44,180 --> 00:12:47,725 Τι μπορεί να είναι πιο σημαντικό από τη μελέτη; 144 00:12:49,226 --> 00:12:50,227 Τίποτα, μαμά. 145 00:12:51,437 --> 00:12:52,271 Τίποτα. 146 00:12:52,354 --> 00:12:56,525 -Αρχίζει να έχει ενδιαφέρον. -Τι είπε; Δεν ακούω. 147 00:12:56,609 --> 00:12:57,902 Δεν βοηθάτε! 148 00:12:59,653 --> 00:13:02,907 -Είμαι σκληρή μαζί σου, αλλά… -Έχεις δίκιο. 149 00:13:03,908 --> 00:13:04,867 Έχεις δίκιο. 150 00:13:25,179 --> 00:13:26,096 Εκεί είναι; 151 00:13:27,056 --> 00:13:28,432 Δεν μπορεί. 152 00:13:29,475 --> 00:13:32,144 -Τι ψάχνουμε πάλι; -Μια τσαγιέρα! 153 00:13:32,228 --> 00:13:33,896 Άνοιξε την πόρτα. 154 00:13:47,618 --> 00:13:49,537 Καλησπέρα, κύριοι. 155 00:13:50,204 --> 00:13:51,539 Απαγορεύεται εδώ. 156 00:13:52,164 --> 00:13:56,168 -Μπορώ να σας βοηθήσω; -Ναι, πιστεύω ότι μπορείς. 157 00:13:58,921 --> 00:14:00,798 Σταματήστε εκεί. 158 00:14:01,423 --> 00:14:02,800 Ψηλά τα χέρια. 159 00:14:05,261 --> 00:14:08,180 Φοβάμαι πως αυτό δεν θα συμβεί. 160 00:14:09,598 --> 00:14:12,601 -Εσύ πρώτα. -Κύριε, συλλαμβάνεστε. 161 00:14:12,685 --> 00:14:13,727 Μισό λεπτό. 162 00:14:44,508 --> 00:14:45,759 Το φτιάχνω μετά. 163 00:15:11,619 --> 00:15:12,620 Πάλι άργησε. 164 00:15:14,455 --> 00:15:15,289 Εντάξει. 165 00:15:22,129 --> 00:15:24,214 Τι; Αυτό το παλιό πράγμα. 166 00:15:29,720 --> 00:15:30,971 Για δες. 167 00:15:32,014 --> 00:15:33,807 Κοίτα ποια εμφανίστηκε. 168 00:15:34,808 --> 00:15:36,644 Με θεωρείς δεδομένο; 169 00:15:38,729 --> 00:15:40,022 Αστειεύομαι. 170 00:15:40,814 --> 00:15:42,983 Τι λες για το κοστούμι; 171 00:15:43,067 --> 00:15:47,029 Μπαίνω στο γενέθλιο πάρτι της διάσημης Λίνα Γουάνγκ; 172 00:15:48,405 --> 00:15:50,699 Ωραία. Κι εγώ έτσι πιστεύω. 173 00:15:52,451 --> 00:15:54,578 Αύριο είναι η μεγάλη μέρα. 174 00:15:54,662 --> 00:15:57,414 Πώς θα το κάνουμε; Τι θα πω; 175 00:15:59,208 --> 00:16:03,128 Χρόνια πολλά, Λίνα, είμαι ο Ντιν! Όχι, πολύ δυνατό. 176 00:16:05,673 --> 00:16:09,093 Καλησπέρα, Λίνα. Μπορώ να σου φιλήσω το χέρι; 177 00:16:11,011 --> 00:16:13,055 Μη γίνεσαι φρικιό, Ντιν. 178 00:16:16,225 --> 00:16:18,268 Αμέ, θα χορέψω μαζί σου. 179 00:16:18,352 --> 00:16:21,355 Μου φαίνεσαι κάπως γνωστή. 180 00:16:23,399 --> 00:16:26,318 Το δώρο σου. Σ' αρέσουν ακόμα οι χαρταετοί; 181 00:16:26,402 --> 00:16:28,570 Τι λέω; Φυσικά της αρέσουν. 182 00:16:29,154 --> 00:16:31,782 Εντάξει, ηρέμησε. 183 00:16:33,033 --> 00:16:34,201 Μίλα ειλικρινά. 184 00:16:35,577 --> 00:16:37,121 Χρόνια πολλά, Λίνα. 185 00:16:37,705 --> 00:16:39,039 Θέλω να πω 186 00:16:39,123 --> 00:16:41,291 ότι πέρασε πολύς καιρός 187 00:16:42,835 --> 00:16:44,712 και μου λείπεις. Τι; 188 00:16:45,629 --> 00:16:47,965 Όχι! Θεούλη μου. 189 00:16:48,048 --> 00:16:51,427 Περίμενε, μπορώ να το διορθώσω. Έλα τώρα! 190 00:17:03,105 --> 00:17:04,189 Τι σκεφτόμουν; 191 00:17:07,317 --> 00:17:08,152 Όχι! 192 00:17:08,235 --> 00:17:11,321 ΟΙ ΠΥΡΓΟΙ ΠΟΛΥΤΕΛΗΣ ΔΙΑΒΙΩΣΗ 193 00:17:21,498 --> 00:17:23,292 Σαν τρελός θα φαίνομαι. 194 00:17:24,376 --> 00:17:27,629 Απλώς δεν ξέρω τι άλλο να κάνω. 195 00:17:29,048 --> 00:17:32,176 Βλέπω όλη μου τη ζωή μπροστά μου 196 00:17:33,135 --> 00:17:34,762 και κάνω ό,τι μπορώ. 197 00:17:34,845 --> 00:17:41,060 Προσπαθώ να τους κάνω όλους περήφανους, αλλά πάντα νιώθω ότι κάτι λείπει. 198 00:17:45,481 --> 00:17:46,690 Εύχομαι… 199 00:17:49,485 --> 00:17:52,571 να μπορούσα να κρατήσω την υπόσχεσή μας. 200 00:17:56,784 --> 00:18:00,370 Έτοιμο το τσάι. Τι; Το τσάι είναι έτοιμο; 201 00:18:06,710 --> 00:18:08,629 Αυτό ήταν… 202 00:18:11,423 --> 00:18:13,634 Σε χαιρετώ, μεγάλε αφέντη! 203 00:18:13,717 --> 00:18:17,638 Οι ουρανοί άνοιξαν, οι ευχές σου θα πραγματοποιηθούν, 204 00:18:17,721 --> 00:18:22,643 γιατί είμαι ο Λονγκ Ζου! 205 00:18:27,439 --> 00:18:29,775 Ένας μικρός χωρικός. Ευκολάκι. 206 00:18:31,485 --> 00:18:33,529 Ξέρω τι σκέφτεσαι. 207 00:18:33,612 --> 00:18:38,659 "Με γελούν τα μάτια μου; Ένα παντοδύναμο, μαγικό τζίνι-δράκος! 208 00:18:38,742 --> 00:18:39,952 Είναι αλήθεια; 209 00:18:40,035 --> 00:18:41,453 Υπάρχει μαγεία;" 210 00:18:42,663 --> 00:18:44,706 Ναι. Υπάρχει. 211 00:18:46,375 --> 00:18:48,919 Τώρα πάμε στα σημαντικά. 212 00:18:51,505 --> 00:18:52,923 Είμαι νεκρός; 213 00:18:53,423 --> 00:18:55,134 Γιαγιά! Είμαι ο Ντιν! 214 00:18:55,217 --> 00:18:58,387 -Έπεσα από την ταράτσα! Σου έρχομαι! -Όχι. 215 00:18:58,470 --> 00:19:00,055 Είσαι πολύ ζωντανός. 216 00:19:00,139 --> 00:19:05,853 Είμαι τζίνι-δράκος και δίνω τρεις ευχές στον ιδιοκτήτη της τσαγιέρας. 217 00:19:05,936 --> 00:19:08,272 Κι εσύ είσαι ο αφέντης μου! 218 00:19:08,355 --> 00:19:10,357 Άντε, ευχήσου. 219 00:19:12,693 --> 00:19:17,197 Μου τη φέρατε. Πού 'ναι οι κρυμμένες κάμερες; Ωραίο αστείο. 220 00:19:17,281 --> 00:19:19,366 -Αστείο; -Ολόγραμμα είναι; 221 00:19:19,449 --> 00:19:21,577 Σε διαβεβαιώνω πως όχι. 222 00:19:23,871 --> 00:19:27,457 Θέλεις μια πανοπλία από ατόφιο χρυσάφι; 223 00:19:27,541 --> 00:19:28,876 Θα γίνει. 224 00:19:28,959 --> 00:19:31,086 Θέλεις δύναμη 1.000 αντρών; 225 00:19:32,004 --> 00:19:33,046 Θα γίνει. 226 00:19:34,131 --> 00:19:35,966 Θες την καλύτερη άμαξα; 227 00:19:37,050 --> 00:19:37,926 Δική σου. 228 00:19:38,010 --> 00:19:39,720 Φτερά γερακιού! 229 00:19:41,096 --> 00:19:44,183 Πόδια καμηλοπάρδαλης. Ωραία εδώ πάνω, ε; 230 00:19:44,266 --> 00:19:45,934 Ή οτιδήποτε άλλο 231 00:19:47,019 --> 00:19:49,021 επιθυμεί η καρδιά σου. 232 00:19:51,148 --> 00:19:56,737 Λέω να ανοίξω ένα από αυτά που πουλάνε ζώα. Κατάστημα κατοικίδιων. 233 00:19:56,820 --> 00:19:59,531 Θα πουλάς τσόου τσόου; Καλά σκυλιά. 234 00:19:59,615 --> 00:20:03,327 Δεν θα γίνει τίποτα, αν δεν βρούμε την τσαγιέρα. 235 00:20:03,994 --> 00:20:06,622 Όποτε προσπαθώ να ανοίξω κουβέντα, 236 00:20:06,705 --> 00:20:07,706 με ζορίζετε. 237 00:20:12,252 --> 00:20:14,463 Είσαι τζίνι-δράκος; 238 00:20:14,546 --> 00:20:15,422 Ναι. 239 00:20:16,131 --> 00:20:17,716 Πόσες ευχές έχω; 240 00:20:17,799 --> 00:20:19,760 Έχεις τρεις ευχές. 241 00:20:21,929 --> 00:20:26,099 -Πώς χωράς εδώ μέσα; -Είναι μαγική τσαγιέρα. 242 00:20:26,183 --> 00:20:27,935 Πόσων ετών είσαι; 243 00:20:28,018 --> 00:20:29,978 -Αυτό δεν… -Από πού ήρθες; 244 00:20:30,062 --> 00:20:32,356 -Εσύ… -Κοίτα τα χεράκια σου. 245 00:20:32,439 --> 00:20:36,360 Δεν έπρεπε να 'σαι πράσινος; Έχεις μαλακό πρόσωπο. 246 00:20:36,944 --> 00:20:38,153 Βγάζεις φωτιά; 247 00:20:42,032 --> 00:20:47,663 Εντάξει. Κοίτα, μικρέ χωρικέ, δεν είμαι εδώ για να γίνουμε φίλοι… 248 00:20:47,746 --> 00:20:52,542 Πρέπει να κερδίσεις τη φιλία μου, και δεν τα πας πολύ καλά. 249 00:20:53,585 --> 00:20:56,964 Άκου. Τα τζίνι-δράκοι πρέπει να υπηρετούν 10 αφέντες, 250 00:20:57,047 --> 00:21:00,050 για να μπουν στον κόσμο των πνευμάτων. 251 00:21:00,133 --> 00:21:02,469 Κι εσύ είσαι ο τελευταίος. 252 00:21:02,552 --> 00:21:07,557 Έχω κολλήσει σ' αυτήν την τσαγιέρα εδώ και 1.000 χρόνια. 253 00:21:07,641 --> 00:21:12,145 Όσο πιο γρήγορα τελειώσουμε τόσο το καλύτερο. Έγινα σαφής; 254 00:21:20,112 --> 00:21:24,366 Λυπάμαι πολύ, νεαρέ, αλλά θα χρειαστώ την τσαγιέρα. 255 00:21:24,908 --> 00:21:29,454 -Νομίζω ότι είναι δική του. -Μόνο ο ιδιοκτήτης με βλέπει. 256 00:21:31,248 --> 00:21:33,875 Σίγουρα δεν θα του λείψει. 257 00:21:36,044 --> 00:21:37,921 Με τίποτα. Εγώ τη βρήκα. 258 00:21:57,524 --> 00:22:00,193 Κακό. Εύχομαι να 'ξερα να παλεύω. 259 00:22:05,449 --> 00:22:06,283 Έλα εδώ. 260 00:22:07,784 --> 00:22:09,453 Είναι καλή τσαγιέρα. 261 00:22:26,595 --> 00:22:27,721 Τι στο… 262 00:22:33,185 --> 00:22:36,063 Όχι, δεν το εννοούσα. Το παίρνω πίσω. 263 00:22:37,189 --> 00:22:38,148 Δώσ' τη μου. 264 00:22:40,692 --> 00:22:41,526 Τσαγιέρα. 265 00:22:42,861 --> 00:22:45,489 Δώσε μου την τσαγιέρα αμέσως. 266 00:22:56,541 --> 00:22:58,418 Έσπασα πόρτα με κλοτσιά. 267 00:23:02,172 --> 00:23:03,673 Δώσ' την! Δική μου! 268 00:23:12,057 --> 00:23:13,308 Βρε παλιόπαιδο! 269 00:23:26,780 --> 00:23:28,073 Απουσιάζουμε; 270 00:23:32,327 --> 00:23:33,203 Δεν 271 00:23:34,121 --> 00:23:36,164 την ξαναζητάω ευγενικά. 272 00:23:54,349 --> 00:23:58,353 Μου λέτε ότι ένας έφηβος έδειρε δύο ενήλικες; 273 00:23:58,437 --> 00:24:00,730 -Κύριε… -Τρεις άντρες. 274 00:24:00,814 --> 00:24:02,816 -Δυόμισι. -Να τον βλέπατε! 275 00:24:02,899 --> 00:24:08,613 Έριχνε γρήγορες μπουνιές, κλοτσιές. Δεν έχω ξαναδεί τόσα χέρια και πόδια. 276 00:24:09,197 --> 00:24:12,784 Δεν είναι καλό. Το αγόρι ξέρει τι έχει. 277 00:24:12,868 --> 00:24:15,203 Κύριε, αν μου επιτρέπετε, 278 00:24:15,287 --> 00:24:17,456 τι ακριβώς έχει; 279 00:24:17,539 --> 00:24:20,917 Δεν σας αφορά. Σας πληρώνω για να το βρείτε. 280 00:24:21,001 --> 00:24:23,670 -Αυτό κάντε. -Δεν έχουμε πληρωθεί. 281 00:24:23,753 --> 00:24:28,842 Θα γίνει, όταν έχω την τσαγιέρα. Ένα απίστευτο ποσό. Καταλάβατε; 282 00:24:29,468 --> 00:24:32,095 Συγχωρήστε την ανικανότητά μας. 283 00:24:32,179 --> 00:24:34,347 Το αγόρι άφησε κάτι πίσω. 284 00:24:34,431 --> 00:24:37,434 Είναι θέμα χρόνου να τον βρούμε. 285 00:24:44,065 --> 00:24:45,150 Ντιν, σήκω! 286 00:24:45,233 --> 00:24:47,402 Θες μια κλοτσιά στο πρόσωπο; 287 00:24:47,944 --> 00:24:48,778 Είπα σήκω! 288 00:24:53,366 --> 00:24:54,743 Ετοίμασα πρωινό. 289 00:24:55,952 --> 00:24:56,786 Ευχαριστώ. 290 00:24:58,288 --> 00:24:59,789 Πολύ τρελό όνειρο. 291 00:25:11,384 --> 00:25:13,595 Θα δουλεύω μέχρι αργά απόψε. 292 00:25:18,225 --> 00:25:20,393 Θα φας αποφάγια για βραδινό. 293 00:25:23,772 --> 00:25:24,731 Νοστιμότατο. 294 00:25:26,608 --> 00:25:28,568 Αποφάγια για βραδινό. 295 00:25:29,236 --> 00:25:30,070 Ναι. 296 00:25:30,946 --> 00:25:32,239 Αποφάγια. 297 00:25:38,078 --> 00:25:39,746 Ηλίθια παπούτσια. 298 00:25:41,706 --> 00:25:45,502 Μαμά, αν ευχόσουν κάτι, τι θα ήταν αυτό; 299 00:25:46,086 --> 00:25:48,547 Γιατί κάνεις χαζές ερωτήσεις; 300 00:25:48,630 --> 00:25:51,049 -Φάε. -Σοβαρά, μαμά. 301 00:25:51,132 --> 00:25:53,426 Αν ευχόσουν οτιδήποτε. 302 00:25:53,510 --> 00:25:57,013 -Ένα μεγάλο σπίτι στην εξοχή; -Τα είπαμε χθες. 303 00:25:57,556 --> 00:26:00,433 Θέλω να αφοσιωθείς στο μέλλον σου. 304 00:26:00,517 --> 00:26:01,768 Αυτό εύχομαι. 305 00:26:04,145 --> 00:26:07,732 Είμαι πιο αφοσιωμένος στο μέλλον μου από ποτέ. 306 00:26:08,650 --> 00:26:11,152 Ωραία. Βιάσου. Θα αργήσεις. 307 00:26:12,404 --> 00:26:15,949 -Γιατί έχεις αυτήν την έκφραση; -Ποια έκφραση; 308 00:26:16,032 --> 00:26:18,577 Πήγαινε στη σχολή, άσε τα σχέδια. 309 00:26:29,045 --> 00:26:31,381 Γεια σου; Δράκε; 310 00:26:31,464 --> 00:26:32,716 Είσαι εκεί μέσα; 311 00:26:35,468 --> 00:26:40,348 Μπράβο σου. Δύο ευχές ακόμα. Ίσως έχουμε τελειώσει το μεσημέρι. 312 00:26:40,432 --> 00:26:42,434 Γιατί ξέρω κουνγκ φου; 313 00:26:42,517 --> 00:26:46,187 Ευχήθηκες να 'ξερες να παλεύεις και το έκανα. 314 00:26:46,271 --> 00:26:49,941 -Δεν ευχήθηκα… Είναι άδικο! -Είπες "εύχομαι". 315 00:26:50,025 --> 00:26:54,654 Κι επειδή το είπα, τώρα θα ξέρω κουνγκ φου; 316 00:26:55,572 --> 00:26:56,406 Ωραίο. 317 00:26:56,489 --> 00:26:58,325 Ναι, πολύ ωραία όλα. 318 00:26:58,825 --> 00:27:02,829 Πάμε στη δεύτερη ευχή. Να προτείνω το πιο αγαπημένο. 319 00:27:02,912 --> 00:27:05,415 Έναν τεράστιο σωρό χρυσού! 320 00:27:05,498 --> 00:27:08,835 Επανάλαβε. Εύχομαι… Δεν μιλάς. 321 00:27:08,918 --> 00:27:13,298 -Έναν σωρό… Περίεργο, δεν λες τίποτα. -Μη με πιέζεις. 322 00:27:14,132 --> 00:27:17,719 Είσαι κατακτητής. Διακρίνω φονικό ένστικτο. 323 00:27:17,802 --> 00:27:21,389 Εύκολο. Ευχήσου να 'χεις προσωπικό στρατό! 324 00:27:22,390 --> 00:27:23,892 Τι να τον κάνω; 325 00:27:24,559 --> 00:27:29,272 Είσαι απλό παλικάρι. Άκου κάτι που λατρεύουν πάντα οι χωρικοί. 326 00:27:30,440 --> 00:27:35,153 Θα μιλήσεις με κάποια αγαπημένη στην άλλη πλευρά της Κίνας! 327 00:27:35,654 --> 00:27:39,074 Είμαι μια αγαπημένη. Είσαι μακριά, δεν ακούω. 328 00:27:39,157 --> 00:27:43,286 -Είναι ένα τείχος εδώ. Καλό, μα… -Σαν κινητό εννοείς; 329 00:27:44,871 --> 00:27:48,958 Τι σκοτεινή μαγεία είναι αυτή; Πού 'ναι η ορχηστρούλα; 330 00:27:49,042 --> 00:27:51,127 Πώς χωράνε όλοι εδώ μέσα; 331 00:27:51,211 --> 00:27:53,755 Δύο ευχές. Ό,τι θέλω. 332 00:27:54,381 --> 00:27:56,925 Το πάρτι γενεθλίων. Ξέρω τι θέλω. 333 00:27:57,509 --> 00:27:58,718 Κάτσε, ευχή; 334 00:27:58,802 --> 00:28:00,053 Ναι, ευχή. 335 00:28:00,762 --> 00:28:01,971 Τέλεια. 336 00:28:10,063 --> 00:28:12,023 Τεράστιο μεταλλικό πουλί; 337 00:28:13,024 --> 00:28:13,983 Τι κάνεις; 338 00:28:14,651 --> 00:28:17,278 Καβαλάω το τζίνι-δράκο μου. Πάμε! 339 00:28:18,822 --> 00:28:20,031 Τώρα τι κάνεις; 340 00:28:20,115 --> 00:28:25,286 -Αν δεν σε καβαλήσω, θα πάρουμε λεωφορείο. -Λεωφορείο; Ζώο είναι; 341 00:28:25,370 --> 00:28:29,833 -Πόσο ήσουν εκεί μέσα; -Είναι ακόμα η δυναστεία Τσινγκ; 342 00:28:30,709 --> 00:28:33,461 -Λονγκ! -Πώς μπήκες εκεί, ανθρωπάκο; 343 00:28:34,087 --> 00:28:38,675 -Σου μιλάω, μη με αγνοείς. -Τηλεόραση είναι, όχι ανθρωπάκος. 344 00:28:39,551 --> 00:28:40,719 Αυτό τι είναι; 345 00:28:42,095 --> 00:28:42,929 Αμάξι. 346 00:28:43,805 --> 00:28:45,724 Εκθέτουν τα λάφυρα; 347 00:28:47,016 --> 00:28:49,728 -Τι αόρατη δύναμη… -Γυαλί! 348 00:28:50,270 --> 00:28:51,813 -Γιατί… -Φανάρι. 349 00:28:51,896 --> 00:28:53,940 -Τι στο καλό; -Παγωτό. 350 00:28:54,023 --> 00:28:55,650 -Πώς… -Ηλεκτρισμός. 351 00:28:55,734 --> 00:28:58,236 -Εκπληκτικά όλα… -Εκπληκτικά; 352 00:28:58,778 --> 00:29:03,491 Όταν υπάρχεις όσο εγώ, δεν μπορεί να σε εκπλήξει… 353 00:29:04,075 --> 00:29:05,493 "Τσιπς γαρίδας". 354 00:29:06,077 --> 00:29:07,412 Φαγητό χωρικών. 355 00:29:11,875 --> 00:29:13,460 Εξαιρετικό! 356 00:29:14,878 --> 00:29:16,629 Εντάξει, φτάσαμε. 357 00:29:16,713 --> 00:29:20,717 -Θα κάνεις ευχή τώρα; -Θα κάνω. Περίμενε να φτάσουμε. 358 00:29:20,800 --> 00:29:21,634 Πού; 359 00:29:22,385 --> 00:29:24,095 Μα το Σινικό Τείχος. 360 00:29:25,096 --> 00:29:29,267 -Ένα ατσάλινο άρμα! -Το λεωφορείο είναι. Έλα. 361 00:29:29,350 --> 00:29:30,935 -Άκρη, γριά. -Αμάν! 362 00:29:33,772 --> 00:29:37,066 -Με προσοχή. -Ευχαριστώ, ευγενικέ κύριε. 363 00:29:39,611 --> 00:29:42,655 -Όχι. Θα υπάρχει καλύτερος… -Τι κάνεις; 364 00:29:45,033 --> 00:29:46,367 Αυτό μάλιστα. 365 00:29:47,202 --> 00:29:50,538 -Τι κάνεις; -Μας παίρνω προσωπική άμαξα. 366 00:29:50,622 --> 00:29:55,460 Μα δεν έχω τόσα λεφτά, γι' αυτό παίρνουμε λεωφορείο… 367 00:29:55,543 --> 00:29:57,170 Έκλεψες τα λεφτά μου; 368 00:29:57,921 --> 00:30:00,173 -Και δεν θα προλάβουμε… -Πάρε. 369 00:30:00,882 --> 00:30:03,426 -Πού το βρήκες αυτό; -Μαγικά. 370 00:30:07,806 --> 00:30:09,599 Έφαγα πάρα πολύ. 371 00:30:11,184 --> 00:30:12,435 ΤΑΞΙ 372 00:30:15,897 --> 00:30:17,148 Αυτό μάλιστα! 373 00:30:23,321 --> 00:30:25,448 -Τι έγινε; -Μποτιλιάρισμα. 374 00:30:25,532 --> 00:30:28,701 Μποτιλιάρισμα. Εθνική γιορτή είναι; 375 00:30:30,036 --> 00:30:32,747 Θες να μου πεις ότι αυτό συμβαίνει 376 00:30:32,831 --> 00:30:33,998 κάθε 377 00:30:34,707 --> 00:30:35,542 μέρα; 378 00:30:41,256 --> 00:30:43,508 Ο ήλιος πάει πιο γρήγορα από μας. 379 00:30:45,134 --> 00:30:47,345 Καλύτερα μέσα στην τσαγιέρα. 380 00:30:48,513 --> 00:30:52,141 Δεν θα προλάβω. Εύχομαι το μποτιλιάρισμα… 381 00:30:52,225 --> 00:30:53,351 Ναι, συνέχισε. 382 00:30:53,434 --> 00:30:55,979 Δεν θα χαραμίσω ευχή σ' αυτό! 383 00:30:56,062 --> 00:30:58,314 Θα πρέπει να κάνεις… 384 00:30:59,232 --> 00:31:00,567 Θα πρέπει να… 385 00:31:00,650 --> 00:31:01,693 Θα πρέπει… 386 00:31:02,944 --> 00:31:04,487 Θα πρέπει να κάνεις… 387 00:31:05,238 --> 00:31:06,281 …μια ευχή! 388 00:31:06,364 --> 00:31:09,617 Βρε χωριάτη! Δεν μπορείς να πας πουθενά! 389 00:31:09,701 --> 00:31:13,913 Φύσα την τρομπέτα σου όσο θες, δεν θα αλλάξει τίποτα! 390 00:31:13,997 --> 00:31:16,749 Λονγκ, κάποτε θα φτάσουμε. 391 00:31:16,833 --> 00:31:19,377 Ακόμα κι αν κάνουμε όλη μέρα. 392 00:31:19,961 --> 00:31:20,962 Όλη μέρα; 393 00:31:21,045 --> 00:31:23,882 Ένα μποτιλιάρισμα είχε κρατήσει 3 βδομάδες. 394 00:31:24,382 --> 00:31:27,343 Να 'χα έναν μαγικό δράκο να με πάει. 395 00:31:27,427 --> 00:31:29,512 Ξέρω τι κάνεις, άσ' το. 396 00:31:29,596 --> 00:31:33,766 Πέρασα 1.000 χρόνια στην τσαγιέρα. Ας μείνω λίγο εδώ. 397 00:31:33,850 --> 00:31:38,271 Άκου ιδέα. Ας ακούσουμε τη μικρή ορχήστρα όσο περιμένουμε. 398 00:31:39,856 --> 00:31:41,024 Δεν θα πετύχει. 399 00:31:43,985 --> 00:31:45,236 Κάνε ευχή, Ντιν. 400 00:32:04,756 --> 00:32:05,590 Εντάξει! 401 00:32:23,149 --> 00:32:24,984 Πρόσεχε τι δεν εύχεσαι. 402 00:32:25,068 --> 00:32:28,696 -Πίεσέ με και θα… -Τι, θα πετάξεις παντού; 403 00:32:28,780 --> 00:32:32,033 Είσαι υπέροχος! Όλα τα μπορείς πια; 404 00:32:32,951 --> 00:32:34,702 Αυτό είναι πολύ… 405 00:32:38,706 --> 00:32:40,124 Λοιπόν, πού πάμε; 406 00:32:40,750 --> 00:32:42,085 Να το! Εκεί κάτω. 407 00:32:48,299 --> 00:32:49,300 Φτάσαμε. 408 00:32:49,384 --> 00:32:50,468 Ώρα για ευχή. 409 00:32:51,719 --> 00:32:57,600 Άριστη επιλογή. Βλέπω πού το πας. Όταν επιλέγεις παλάτι, είναι σημαντικό να… 410 00:33:00,770 --> 00:33:01,688 Τι κάν… 411 00:33:02,730 --> 00:33:04,607 Σταμάτα. Είναι σοβαρό. 412 00:33:05,358 --> 00:33:06,693 Τι εύχεσαι; 413 00:33:06,776 --> 00:33:07,944 Τη βλέπεις; 414 00:33:08,027 --> 00:33:09,153 Καλησπέρα. 415 00:33:09,237 --> 00:33:11,948 -Καλωσήρθατε. -Χρόνια πολλά. 416 00:33:12,031 --> 00:33:12,865 Πώς είστε; 417 00:33:13,533 --> 00:33:16,369 Η δεύτερη ευχή μου, Λονγκ. Εύχομαι… 418 00:33:16,452 --> 00:33:17,745 Σταμάτα! 419 00:33:18,246 --> 00:33:21,207 -Δεν αναλαμβάνω έρωτες. -Τι; Όχι, δεν… 420 00:33:21,290 --> 00:33:24,168 Ούτε ταξίδια στον χρόνο, σκοτωμούς, 421 00:33:24,252 --> 00:33:28,506 και λυπάμαι, όχι τόσο, δεν κάνω άλλους να σε ερωτευτούν. 422 00:33:28,589 --> 00:33:32,468 Καμία σχέση, Λονγκ. Είναι η κολλητή μου. 423 00:33:33,052 --> 00:33:34,137 Αυτό εύχομαι. 424 00:33:35,054 --> 00:33:36,764 Θέλω πίσω τη φίλη μου. 425 00:33:39,308 --> 00:33:44,731 Κάτσε. Μπορείς να ευχηθείς οτιδήποτε και θες να το χαραμίσεις σε φίλη; 426 00:33:45,314 --> 00:33:47,191 Τι πιο σημαντικό από τη φιλία; 427 00:33:48,735 --> 00:33:51,195 -Ερώτηση-παγίδα είναι; -Όχι. 428 00:33:51,279 --> 00:33:52,947 Οτιδήποτε άλλο! 429 00:33:53,031 --> 00:33:57,285 Ας σκεφτώ. Χρυσό δοχείο νυκτός, παλάτι από νεφρίτη, 430 00:33:57,368 --> 00:34:01,664 στρατός από τερακότα! Γιατί τη χαραμίζεις σε μια κοπέλα; 431 00:34:04,083 --> 00:34:05,251 Σωστά. 432 00:34:05,334 --> 00:34:09,630 Δεν περιμένω να καταλάβεις. Δεν σου εξήγησα τα πάντα. 433 00:34:09,714 --> 00:34:10,715 Κατέβασέ με. 434 00:34:12,759 --> 00:34:17,096 Δέκα χρόνια πριν, μια δροσερή ανοιξιάτικη μέρα με αεράκι. 435 00:34:17,764 --> 00:34:20,099 Ένα αγόρι είναι μόνο του. Εγώ. 436 00:34:20,183 --> 00:34:24,228 Τότε μπαίνει η Λίνα και υπερασπίζεται την τιμή μου! 437 00:34:24,312 --> 00:34:26,606 -Μετά… -Συμβαίνει όντως, ε; 438 00:34:26,689 --> 00:34:32,779 Θα ήταν πανεύκολο. Τρεις ευχές και τέλος. Αλλά όχι, κόλλησα με τον μπουμπούνα. 439 00:34:32,862 --> 00:34:35,490 Κοίτα το ασυλλόγιστο χαμόγελό του. 440 00:34:35,573 --> 00:34:37,909 Τόσο αφελής. Τόσο αδαής. 441 00:34:37,992 --> 00:34:39,869 Τόσο βλάκας. 442 00:34:40,495 --> 00:34:41,454 Γιατί; 443 00:34:42,038 --> 00:34:43,998 Τι έκανα για να το αξίζω; 444 00:34:44,082 --> 00:34:48,086 Και μετά έφυγε και δεν την ξαναείδα ποτέ. 445 00:34:50,379 --> 00:34:54,092 Δεν πειράζει, Λονγκ. Κι εγώ συγκινούμαι. 446 00:34:56,594 --> 00:35:01,015 Δεν μπορώ να κάνω άλλους να σε ερωτευτούν. Πώς να κάνω κάποιον φίλο σου; 447 00:35:01,099 --> 00:35:05,103 Είναι ήδη φίλη μου. Πρέπει απλώς να μπω στο πάρτι. 448 00:35:05,186 --> 00:35:07,355 Ευχή! Γιατί δεν μου το 'πες; 449 00:35:07,438 --> 00:35:12,819 -Εύχομαι να γίνω πριγκιπόπουλο. -Εντάξει, κάνε πίσω και θα γίνει! 450 00:35:14,946 --> 00:35:17,740 Τελείωσε. Πάμε στην τελευταία ευχή. 451 00:35:20,701 --> 00:35:21,828 Τι είναι αυτό; 452 00:35:23,329 --> 00:35:25,206 Ποιο; Σε έκανα πρίγκιπα. 453 00:35:25,289 --> 00:35:27,542 Όχι. Το είπα μεταφορικά. 454 00:35:27,625 --> 00:35:32,713 Σαν αυτούς με κυριλέ κοστούμι, και ρολόι Rolex, και αμάξι με σοφέρ, 455 00:35:32,797 --> 00:35:34,340 και προσωπικό βοηθό… 456 00:35:35,341 --> 00:35:38,261 Κάτσε, δύο ευχές έχεις, όχι δέκα. 457 00:35:38,344 --> 00:35:41,764 Αν το κάνουμε μόνο για σήμερα; 458 00:35:41,848 --> 00:35:45,184 Εύχεσαι να 'σαι πλούσιος μόνο για 24 ώρες; 459 00:35:45,268 --> 00:35:46,686 Δεν με νοιάζουν αυτά. 460 00:35:46,769 --> 00:35:50,857 Θέλω να επανασυνδεθούμε. Δεν θα τη νοιάζουν τα λεφτά μου. 461 00:35:52,525 --> 00:35:58,281 Συγγνώμη, γελάω επειδή είναι ό,τι πιο χαζό έχω ακούσει. Φυσικά θα νοιαστεί. 462 00:35:58,364 --> 00:36:01,409 Δική μου είναι η ευχή, όχι δική σου. 463 00:36:01,492 --> 00:36:03,369 Κάνε μου τα μαγικά σου. 464 00:36:05,079 --> 00:36:06,998 Εντάξει, 24 ώρες. 465 00:36:09,250 --> 00:36:10,084 Τέλεια! 466 00:36:10,168 --> 00:36:11,586 Και το αμάξι. 467 00:36:14,922 --> 00:36:15,756 Τέλεια. 468 00:36:15,840 --> 00:36:20,511 Και τον βοηθό που θα κάνει ό,τι του ζητάω για 24 ώρες. 469 00:36:25,683 --> 00:36:29,854 Ωραίος είσαι ως άνθρωπος. Δύσκολο το περπάτημα, αλλά… 470 00:36:31,063 --> 00:36:32,773 Λοιπόν, ώρα για πάρτι. 471 00:36:40,114 --> 00:36:41,490 ΑΝΟΙΧΤΟ 472 00:36:43,034 --> 00:36:47,121 Καλησπέρα. Θέλω να ρωτήσω για έναν πρόσφατο πελάτη. 473 00:36:47,205 --> 00:36:49,207 Συγγνώμη, δεν μπορώ να πω… 474 00:36:49,290 --> 00:36:52,293 ΚΛΕΙΣΤΟ 475 00:36:55,671 --> 00:36:56,839 Ακολουθήστε με. 476 00:37:14,190 --> 00:37:17,193 Ναι! Αυτοί είναι δικοί μου. 477 00:37:17,276 --> 00:37:19,612 Οι υπηρέτες μπαίνουν από πίσω. 478 00:37:26,160 --> 00:37:27,245 Είναι φοβερό. 479 00:37:28,537 --> 00:37:29,372 Μπήκες. 480 00:37:29,455 --> 00:37:32,875 -Δεν έχω ξεφτιλιστεί πιο… -Στην γκαρνταρόμπα. 481 00:37:35,169 --> 00:37:36,087 Να τη. 482 00:37:36,712 --> 00:37:38,005 Φαίνεται τόσο 483 00:37:38,798 --> 00:37:39,757 σημαντική. 484 00:37:40,424 --> 00:37:42,677 -Λίνα! -Χαίρομαι που σας ξαναβλέπω. 485 00:37:42,760 --> 00:37:45,304 Πώς είναι να 'σαι 19, καλή μου; 486 00:37:45,388 --> 00:37:48,557 Βασικά, νιώθω πολύ μπερδεμένη τελευταία… 487 00:37:48,641 --> 00:37:53,312 Τέλεια. Θα ήθελες να 'σαι το νέο πρόσωπο της Shin Makeup; 488 00:37:53,396 --> 00:37:57,108 Δεν εκπροσωπώ προϊόντα που κάνουν δοκιμές σε ζώα. 489 00:37:57,191 --> 00:38:01,237 Τέλεια. Θα βάλω τον πατέρα σου να υπογράψει. 490 00:38:01,320 --> 00:38:04,031 -Λίνα! -Χαίρομαι που σας ξαναβλέπω. 491 00:38:04,115 --> 00:38:08,202 -Θέλω να πούμε για το μέλλον σου. -Το σκεφτόμουν πολύ. 492 00:38:08,286 --> 00:38:12,206 Φουσκωτά σουτιέν, το μέλλον της μόδας. Θέλω να συμμετάσχεις. 493 00:38:12,290 --> 00:38:14,667 -Δεν είμαι σίγουρη… -Τέλεια! 494 00:38:14,750 --> 00:38:16,877 Θα κανονίσω φωτογράφιση. 495 00:38:16,961 --> 00:38:20,089 -Χρόνια πολλά! -Χαίρομαι που… Μπάκλεϊ. 496 00:38:20,172 --> 00:38:23,175 Πάνε οι μισοί, τα πας τέλεια. 497 00:38:23,259 --> 00:38:28,055 -Τέλεια. Ο πατέρας μου; -Θα δουλεύει σκληρά, όπως εμείς. 498 00:38:28,139 --> 00:38:30,558 Λοιπόν, θέλω λιγότερο αυτό 499 00:38:30,641 --> 00:38:32,059 και πιο πολύ αυτό! 500 00:38:32,143 --> 00:38:34,270 Εντάξει, Ντιν. Πάμε. 501 00:38:34,895 --> 00:38:37,940 Εντάξει, αποφασιστική φάτσα. Πάμε! 502 00:38:38,024 --> 00:38:41,652 -Γεια, Λίνα! Χρόνια… -Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω! 503 00:38:42,403 --> 00:38:46,198 -Παρομοίως. -Είναι η τελειότερη μέρα της ζωής μου! 504 00:38:47,158 --> 00:38:48,075 Κι εσένα; 505 00:38:48,617 --> 00:38:51,537 Πριν το ξεχάσω, σου έφερα κάτι. 506 00:38:51,620 --> 00:38:55,291 -Χαίρομαι που σας ξαναβλέπω. -Δεν γνωριζόμαστε. 507 00:38:55,374 --> 00:38:58,127 -Μπορώ; -Χαίρομαι που σας ξαναβλέπω. 508 00:39:01,505 --> 00:39:05,760 -Πώς είναι η κολλητή σου; -Δεν ξέρω τι συνέβη. 509 00:39:05,843 --> 00:39:09,138 -Δεν με γνώρισε. -Τέλεια. Σκόνη τα όνειρα. 510 00:39:09,221 --> 00:39:11,932 Τελειώσαμε; Σερβιτόρε, άλλα δύο. 511 00:39:12,516 --> 00:39:15,019 Ώρα για κάτι ξεχωριστό! 512 00:39:15,603 --> 00:39:20,274 Να έρθει η εορτάζουσα κι ο πατέρας της στην πίστα. Να τη. 513 00:39:20,358 --> 00:39:24,153 Και τώρα να έρθει κι ο πατέρας της στην πίστα. 514 00:39:24,236 --> 00:39:28,366 -Καλώ τον κο Γουάνγκ! -Έλα, μπαμπά. Μην ντρέπεσαι. 515 00:39:28,449 --> 00:39:30,451 Κύριε Γουάνγκ, ελάτε κάτω! 516 00:39:30,534 --> 00:39:33,037 Σε λίγο θα είναι εδώ, σίγουρα. 517 00:39:33,120 --> 00:39:34,413 Κύριε Γουάνγκ; 518 00:39:34,497 --> 00:39:36,415 Γουάνγκ τον λένε, έτσι; 519 00:39:36,499 --> 00:39:40,211 Ποιος πατέρας χάνει τα γενέθλια της κόρης του; 520 00:39:40,294 --> 00:39:42,046 -Έλα ντε. -Έλα. 521 00:39:42,129 --> 00:39:45,341 -Να κάνουμε κάτι. -Είχα ανοιχτό μικρόφωνο. 522 00:39:45,424 --> 00:39:49,387 Κυρίες και κύριοι, την προσοχή σας, παρακαλώ. 523 00:39:49,470 --> 00:39:51,931 Ώρα για το ψυχαγωγικό κομμάτι. 524 00:39:52,014 --> 00:39:53,974 Λονγκ, κάνε καπνό. Φώτα. 525 00:39:55,935 --> 00:40:00,523 Από το Σαολίν, κουνγκ φου που δεν έχετε ξαναδεί. 526 00:40:00,606 --> 00:40:03,943 Σας παρουσιάζω τον σπουδαίο μάστερ! 527 00:40:06,737 --> 00:40:09,323 Εκπαιδευμένος στο στιλ του Δράκου. 528 00:40:19,417 --> 00:40:22,253 Την προσοχή σας στη σκηνή όσο εγώ… 529 00:40:37,852 --> 00:40:40,271 Αυτό ήταν. Τελειώσαμε. Αντίο! 530 00:40:40,354 --> 00:40:41,939 Προσωπικός βοηθός. 531 00:40:42,022 --> 00:40:43,816 Ανεπανάληπτη προσβολή. 532 00:40:43,899 --> 00:40:45,151 Οχτώ και τυχερά! 533 00:40:46,026 --> 00:40:49,613 Κύριε, ορεκτικό με χαβιάρι και κρέμα ανγκλέζ; 534 00:40:49,697 --> 00:40:52,575 Έχεις μήπως τσιπς γαρίδας; 535 00:40:53,200 --> 00:40:54,201 Όχι. 536 00:40:55,035 --> 00:40:56,328 Όχι. 537 00:40:57,580 --> 00:41:01,333 -Αμάν. -Τι κάνει ένας άντρας σαν εσένα μόνος του; 538 00:41:02,585 --> 00:41:06,255 Όντως. Τι το θες το κρασί, αν έχεις καλή παρέα; 539 00:41:06,338 --> 00:41:08,090 Παρεξηγήσατε… 540 00:41:09,925 --> 00:41:12,470 Δεν πάω τόσο γρήγορα συνήθως, μα… 541 00:41:13,471 --> 00:41:15,055 Συγγνώμη, βιάζομαι. 542 00:41:16,098 --> 00:41:17,099 Μ' ακούς; 543 00:41:19,059 --> 00:41:19,894 Λίνα; 544 00:41:21,729 --> 00:41:23,314 Όμορφε; 545 00:41:24,565 --> 00:41:27,026 Το παίζεις δύσκολος βλέπω. 546 00:41:29,028 --> 00:41:31,322 Νερό. Χρειάζομαι νερό. 547 00:41:41,415 --> 00:41:42,291 Δροσιστικό. 548 00:41:53,719 --> 00:41:54,595 Ο μικρός; 549 00:42:08,234 --> 00:42:09,276 Γεια; 550 00:42:10,152 --> 00:42:13,405 -Λίνα, εσύ είσαι; -Φύγε. Έχω δουλειά. 551 00:42:14,573 --> 00:42:16,450 Ναι, το βλέπω. 552 00:42:17,201 --> 00:42:18,077 Πάρα πολλή. 553 00:42:19,078 --> 00:42:20,287 Εντάξει, απλώς… 554 00:42:21,038 --> 00:42:24,750 Εγώ είμαι αυτός που έκανε αυτό με το κουνγκ φου. 555 00:42:25,834 --> 00:42:27,044 Ήθελα να… 556 00:42:29,630 --> 00:42:31,006 Ξέρω τι ήθελες. 557 00:42:33,467 --> 00:42:34,301 Ευχαριστώ. 558 00:42:41,642 --> 00:42:42,518 Είσαι καλά; 559 00:42:44,353 --> 00:42:45,187 Ναι. 560 00:42:45,896 --> 00:42:46,772 Μια χαρά. 561 00:42:49,525 --> 00:42:51,068 Ορίστε, πάρε αυτό. 562 00:42:51,151 --> 00:42:52,152 Ευχαριστώ. 563 00:42:58,117 --> 00:42:58,951 Μόνο 564 00:42:59,785 --> 00:43:03,372 για ένα βράδυ σε όλο τον χρόνο πίστευα 565 00:43:03,872 --> 00:43:05,874 ότι θα έβρισκε ώρα. 566 00:43:06,709 --> 00:43:08,961 Δεν ξέρω γιατί στεναχωριέμαι. 567 00:43:09,795 --> 00:43:10,754 Συγγνώμη. 568 00:43:11,255 --> 00:43:14,925 Είναι πολύ ντροπιαστικό. Συνήθως δεν κλαίω έτσι. 569 00:43:19,722 --> 00:43:22,349 Έχεις κάτι στο πρόσωπό σου. 570 00:43:26,145 --> 00:43:28,564 Ναι, δεν βγαίνει. 571 00:43:30,899 --> 00:43:31,817 Συγγνώμη. 572 00:43:32,318 --> 00:43:35,362 -Θα φαίνομαι σαν τρελή. -Όχι. 573 00:43:35,446 --> 00:43:36,447 Απλώς 574 00:43:37,239 --> 00:43:39,199 δεν ξέρω τι άλλο να κάνω. 575 00:43:39,700 --> 00:43:44,288 Βλέπω ολόκληρη τη ζωή μπροστά μου 576 00:43:44,371 --> 00:43:48,917 και κάνω ό,τι μπορώ. Προσπαθώ να τους κάνω όλους περήφανους, 577 00:43:49,793 --> 00:43:52,421 αλλά όσο κι αν προσπαθώ, νιώθω 578 00:43:53,589 --> 00:43:54,548 ότι… 579 00:43:54,632 --> 00:43:56,258 Κάτι λείπει. 580 00:43:58,886 --> 00:43:59,720 Ακριβώς. 581 00:44:04,850 --> 00:44:06,769 Να σε, πονηρούλη. 582 00:44:08,854 --> 00:44:10,856 Συγγνώμη, μήπως σε… 583 00:44:12,691 --> 00:44:14,443 Είσαι καλά; 584 00:44:14,985 --> 00:44:15,861 Μια χαρά. 585 00:44:18,155 --> 00:44:18,989 Έλα. 586 00:44:20,824 --> 00:44:21,659 Ευχαριστώ. 587 00:44:23,243 --> 00:44:25,621 Συγγνώμη που ήμουν αγενής. 588 00:44:25,704 --> 00:44:27,790 Δεν άκουσα το όνομά σου. 589 00:44:27,873 --> 00:44:30,709 Έχουμε γνωριστεί; 590 00:44:32,127 --> 00:44:34,171 Βασικά, 591 00:44:35,214 --> 00:44:36,048 είμαι… 592 00:44:36,548 --> 00:44:39,218 Εδώ είσαι. Δις Γουάνγκ, ευτυχώς. 593 00:44:39,301 --> 00:44:42,346 Ο πατέρας σου θα 'ναι εδώ σε λίγο. 594 00:44:42,429 --> 00:44:44,640 -Τα κατάφερε; -Ναι. 595 00:44:48,519 --> 00:44:50,145 Λίνα! Να σε. 596 00:44:51,188 --> 00:44:54,274 -Γεια. -Μαθαίνω ότι το πάρτι ήταν τέλειο. 597 00:44:55,609 --> 00:44:57,152 Ναι, ήταν. 598 00:44:57,236 --> 00:44:59,279 -Ευχαριστώ. -Πέρασες καλά; 599 00:44:59,363 --> 00:45:02,366 Ναι, φυσικά. Μίλησα με όσους ήθελες 600 00:45:02,449 --> 00:45:05,494 και νομίζω πως έκανα σημαντικές 601 00:45:06,328 --> 00:45:07,162 γνωριμίες. 602 00:45:07,246 --> 00:45:08,205 ΑΠΩΛΕΙΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ 603 00:45:08,747 --> 00:45:10,666 Εμπρός; Να το. 604 00:45:10,749 --> 00:45:13,210 Σου έφερα κάτι ξεχωριστό. 605 00:45:15,796 --> 00:45:17,881 -Ορίστε. -Άντε, άνοιξέ το! 606 00:45:17,965 --> 00:45:21,635 Ο βοηθός μου πήγε στα μισά κοσμηματοπωλεία στη Σαγκάη. 607 00:45:21,719 --> 00:45:22,594 Αλήθεια. 608 00:45:22,678 --> 00:45:24,888 Ξέρω ότι θα το εκτιμούσες. 609 00:45:24,972 --> 00:45:29,810 Φυσικά, όπως και πέρυσι. Ευχαριστώ, μπαμπά. 610 00:45:30,894 --> 00:45:33,814 Μήπως… Να Να, συγγνώμη. Ξέρεις… 611 00:45:33,897 --> 00:45:37,526 Το καλό πράγμα δεν χορταίνεται, σωστά; 612 00:45:37,609 --> 00:45:40,654 Συγγνώμη, δεν σε είδα, νεαρέ. 613 00:45:41,530 --> 00:45:43,198 Θα σας τον δείξω. 614 00:45:44,283 --> 00:45:45,117 Ορίστε. 615 00:45:45,951 --> 00:45:49,913 Δέρμα καλής ποιότητας, εξαιρετικό κοστούμι, Rolex. 616 00:45:49,997 --> 00:45:52,541 Η οικογενειακή επιχείρηση; 617 00:45:53,709 --> 00:45:54,668 Ντάμπλινγκ! 618 00:45:54,752 --> 00:45:58,422 Εννοώ τα Ντάμπλινγκ Χάουζ. Εστιατόρια, γενικά. 619 00:45:58,505 --> 00:45:59,339 Όλα. 620 00:46:00,090 --> 00:46:04,595 Πετυχημένος νεαρός. Μου θυμίζεις εμένα. Να φάτε μαζί αύριο. 621 00:46:04,678 --> 00:46:06,847 -Μπαμπά! -Ναι, φυσικά. 622 00:46:07,681 --> 00:46:09,099 -Θα ήθελα. -Τέλεια. 623 00:46:09,183 --> 00:46:12,186 Ας το κανονίσουμε. Συγχώρεσέ με, νεαρέ. 624 00:46:12,269 --> 00:46:13,687 Το όνομά σου; 625 00:46:14,563 --> 00:46:15,397 Είμαι 626 00:46:17,274 --> 00:46:18,108 ο Νταν. 627 00:46:18,192 --> 00:46:19,568 Χάρηκα, Νταν. 628 00:46:19,651 --> 00:46:21,445 Λίνα, πού θες να πάτε; 629 00:46:21,528 --> 00:46:25,157 Έχω μόνιμη κράτηση στο Περλ Τάουερ. Θα βάλω τον… 630 00:46:25,240 --> 00:46:29,995 -Συγγνώμη, κύριε. Πολύ σημαντική κλήση. -Δώσ' μου λίγα λεπτά. 631 00:46:30,078 --> 00:46:32,956 Κύριε, θέλουν να σας μιλήσουν τώρα. 632 00:46:34,291 --> 00:46:35,125 Δώσ' τους. 633 00:46:36,001 --> 00:46:38,420 Γεια, συγγνώμη για την αναμονή. 634 00:46:39,630 --> 00:46:42,466 Λοιπόν, αλήθεια θα ήθελες… 635 00:46:42,549 --> 00:46:44,009 Ναι! Ναι. 636 00:46:45,552 --> 00:46:47,095 Τα λέμε αύριο, Νταν. 637 00:46:50,432 --> 00:46:55,354 Μιλήσαμε όπως παλιά. Κανονίσαμε να φάμε αύριο. Το πιστεύεις; 638 00:46:55,437 --> 00:46:59,358 -Δεν μου είπες τι είναι η τουαλέτα. -Όλα πάνε καλά. 639 00:46:59,441 --> 00:47:01,485 Αλήθεια, Νταν; 640 00:47:02,736 --> 00:47:07,741 -Θα αποκαλυφτώ τη σωστή στιγμή. -Δεν υπάρχει σωστή στιγμή. 641 00:47:07,825 --> 00:47:10,494 Είσαι χωρικός, αυτή πριγκίπισσα. 642 00:47:10,577 --> 00:47:13,539 Παλιά ιστορία. Ξέρουμε πώς τελειώνει. 643 00:47:14,540 --> 00:47:16,917 -Ωραία; -Όχι, απαίσια. 644 00:47:17,000 --> 00:47:17,876 Φρικτά! 645 00:47:17,960 --> 00:47:22,047 Λονγκ, ο δεσμός μας είναι πιο βαθύς από τα λεφτά. 646 00:47:22,130 --> 00:47:25,092 -Και γιατί είπες ψέματα; -Βασικά, εγώ… 647 00:47:25,175 --> 00:47:26,176 Θα σου πω. 648 00:47:26,260 --> 00:47:30,722 Επειδή μόλις η Λίνα μάθει ποιος είσαι, θα καταρρεύσουν όλα. 649 00:47:30,806 --> 00:47:33,517 Να έχεις πίστη στους ανθρώπους. 650 00:47:33,600 --> 00:47:37,646 Υπάρχω 1.000 χρόνια. Ξέρω πώς λειτουργούν. Εσύ όχι. 651 00:47:37,729 --> 00:47:40,899 -Βλέπω το πρόβλημά σου. -Εσύ είσαι αυτό. 652 00:47:40,983 --> 00:47:45,696 Δεν θα περίμενα να καταλάβεις τη δύναμη της ανθρώπινης φιλίας. 653 00:47:45,779 --> 00:47:49,283 Δεν πειράζει. Θα 'μαι ο πρώτος φίλος σου. Έλα. 654 00:47:49,366 --> 00:47:52,202 Είχα πολλούς φίλους ως άνθρωπος. Αμάν. 655 00:47:54,079 --> 00:47:54,913 Λονγκ. 656 00:47:55,414 --> 00:47:57,708 -Ήσουν… -Ναι, ήμουν άνθρωπος. 657 00:47:57,791 --> 00:48:00,961 Έλεος, έχεις κοιτάξει ποτέ την τσαγιέρα; 658 00:48:01,044 --> 00:48:03,672 Ήμουν ο καλύτερος άνθρωπος! 659 00:48:04,256 --> 00:48:08,677 Από τους πιο αγαπητούς άρχοντες στην Κίνα! Ξέρεις γιατί; 660 00:48:09,219 --> 00:48:11,096 -Λόγω πολλών φίλων; -Όχι! 661 00:48:11,179 --> 00:48:15,267 Είχα πλούτο, γη, εξουσία, και όλοι με αγαπούσαν. 662 00:48:15,893 --> 00:48:18,979 Αν ήσουν σπουδαίος, γιατί δεν σε ξέρω; 663 00:48:19,730 --> 00:48:24,735 Όταν πέθανα, ένας ζηλιάρης αντίπαλος πήρε τα εύσημα για όσα έκανα. 664 00:48:24,818 --> 00:48:27,654 Πέθανες και σε έκαναν τζίνι-δράκο; 665 00:48:27,738 --> 00:48:29,323 Ναι, ως ανταμοιβή. 666 00:48:29,406 --> 00:48:32,534 -Δεν φαίνεσαι χαρούμενος. -Είμαι πολύ. 667 00:48:32,618 --> 00:48:38,457 Κάνε την τελευταία ευχή κι ευχήσου ό,τι και όλοι οι υπόλοιποι αφέντες, 668 00:48:38,540 --> 00:48:42,002 για να φύγω από αυτόν τον άθλιο κόσμο. 669 00:48:42,085 --> 00:48:44,379 Να γυρίσω στον παράδεισο, 670 00:48:44,463 --> 00:48:48,675 όπου θα με υποδεχτούν με μια τεράστια παρέλαση. 671 00:48:50,594 --> 00:48:52,054 Κάνουν παρελάσεις; 672 00:48:53,472 --> 00:48:59,770 Υπάρχει μια απλή λύση για κάθε πρόβλημα. Και για το δικό σου. Χρησιμοποίησέ τη. 673 00:49:01,104 --> 00:49:04,900 Δηλαδή, αυτό έμαθες μετά από τόσα χρόνια; 674 00:49:05,484 --> 00:49:06,401 Ναι. 675 00:49:13,158 --> 00:49:18,330 Πήγε 10:00; Τελειώνει τη δουλειά η μαμά μου. Πρέπει να φύγουμε! 676 00:49:20,082 --> 00:49:25,671 Μπορείτε να παρατείνετε το δάνειο άλλη μία βδομάδα. Θα σας ξεπληρώσω. 677 00:49:26,838 --> 00:49:29,174 Κατάσχεση; Όχι, σας εκλιπαρώ. 678 00:49:29,257 --> 00:49:33,470 Η εταιρεία είναι έργο ζωής. Έχω οικογένεια και… 679 00:49:34,096 --> 00:49:35,055 ΤΕΛΟΣ ΚΛΗΣΗΣ 680 00:49:35,138 --> 00:49:37,808 -Όλα καλά, κύριε; -Μια χαρά. 681 00:49:38,350 --> 00:49:39,184 Απλώς 682 00:49:39,768 --> 00:49:41,770 μην πεις τίποτα στη Λίνα. 683 00:50:06,753 --> 00:50:11,091 -Τη βρήκατε; -Βρήκαμε το διαμέρισμα του αγοριού. 684 00:50:11,174 --> 00:50:12,050 Ναι, και; 685 00:50:12,134 --> 00:50:16,054 Αποκλείεται να έρθει ή να φύγει χωρίς να τον δούμε. 686 00:50:16,138 --> 00:50:16,972 Ωραία. 687 00:50:21,601 --> 00:50:23,979 Λονγκ, μπες στην τσαγιέρα. 688 00:50:24,062 --> 00:50:26,857 -Φώτα. -Θα φέρεις τη Λίνα εδώ; 689 00:50:26,940 --> 00:50:28,442 Ησυχία! Ασκήσεις. 690 00:50:28,525 --> 00:50:33,780 -Έχει μεγαλύτερο ψυγείο από αυτό το σπίτι. -Βοήθα, αλλιώς μη μιλάς. 691 00:50:34,322 --> 00:50:35,574 Ήρθε! 692 00:50:38,118 --> 00:50:39,077 Το κοστούμι. 693 00:50:39,578 --> 00:50:40,495 Αμάν! 694 00:50:42,748 --> 00:50:44,374 Ντιν, σου έφερα… 695 00:50:45,125 --> 00:50:48,378 Γεια, μητέρα. Πολλή ζέστη δεν κάνει απόψε; 696 00:50:49,212 --> 00:50:50,839 Όχι, παγωνιά κάνει. 697 00:50:50,922 --> 00:50:54,843 -Αρρωσταίνεις; -Όχι, απλώς διαβάζω. 698 00:50:55,427 --> 00:50:56,887 Εντάξει. Ορίστε. 699 00:50:56,970 --> 00:51:00,724 -Θα σου ζεστάνω αποφάγια. -Η Λίνα θα τα λατρέψει. 700 00:51:00,807 --> 00:51:03,143 -Σταμάτα! -Τι να σταματήσω; 701 00:51:03,226 --> 00:51:05,145 Να ανησυχείς για μένα. 702 00:51:05,645 --> 00:51:08,190 -Είμαι καλά. -Δεν φαίνεσαι καλά. 703 00:51:08,690 --> 00:51:11,443 -Πώς πήγε η σχολή; -Τέλεια. 704 00:51:11,526 --> 00:51:13,195 Λες σε όλους ψέματα. 705 00:51:13,278 --> 00:51:14,863 -Παράτα με. -Εντάξει. 706 00:51:15,947 --> 00:51:19,284 -Όχι, μαμά. Εγώ… -Ξέρεις πού να με βρεις. 707 00:51:19,367 --> 00:51:21,536 …μίλαγα σε κάποιον 708 00:51:22,120 --> 00:51:22,954 άλλο; 709 00:51:23,038 --> 00:51:25,791 Ντιν, θα σε ρωτήσω κάτι. 710 00:51:26,249 --> 00:51:28,293 Είμαι η μητέρα σου. 711 00:51:28,376 --> 00:51:30,337 Πες μου την αλήθεια. 712 00:51:31,713 --> 00:51:33,548 Μήπως 713 00:51:34,091 --> 00:51:35,926 πίνεις αλκοόλ; 714 00:51:36,009 --> 00:51:38,178 -Όχι. Δώσ' το! -Πού το 'χεις; 715 00:51:38,261 --> 00:51:41,723 -Δεν πίνω. -Μη λες ψέματα! Μένεις έξω ως αργά! 716 00:51:41,807 --> 00:51:45,519 -Δεν πας στη σχολή. Φέρεσαι αλλόκοτα. -Μαμά! 717 00:51:45,602 --> 00:51:48,772 Μητέρα σου είμαι. Ξέρω πότε τρέχει κάτι. 718 00:51:48,855 --> 00:51:50,649 -Τι είναι; -Τίποτα! 719 00:51:50,732 --> 00:51:53,860 Πες μου την αλήθεια. Μπορώ να βοηθήσω. 720 00:51:54,444 --> 00:51:55,862 Μαμά, δεν μπορείς. 721 00:51:56,822 --> 00:51:59,366 Πίστεψέ με. Δεν μπορείς. 722 00:52:00,408 --> 00:52:03,829 Στο δωμάτιό σου. Μη βγεις, αν δεν με σέβεσαι. 723 00:52:03,912 --> 00:52:04,996 -Δεν… -Πήγαινε! 724 00:52:05,080 --> 00:52:05,914 Καλά! 725 00:52:09,626 --> 00:52:10,961 Το μισώ το σπίτι. 726 00:52:16,383 --> 00:52:18,885 -Τσακώνονται. -Φέρε την καρέκλα. 727 00:52:18,969 --> 00:52:20,220 Ποπκόρν κανείς; 728 00:52:20,303 --> 00:52:21,638 Σας ακούω. 729 00:52:26,476 --> 00:52:27,310 Ντιν. 730 00:52:28,562 --> 00:52:29,396 Ορίστε. 731 00:52:34,651 --> 00:52:35,485 Χρειάζεσαι 732 00:52:37,028 --> 00:52:38,280 αληθινό βραδινό. 733 00:52:39,781 --> 00:52:40,615 Ευχαριστώ. 734 00:52:41,658 --> 00:52:42,492 Συγγνώμη. 735 00:53:08,226 --> 00:53:12,522 Γεια, φιλαράκο. Γλυκός είσαι. Έχεις οικογένεια; Πεινάς; 736 00:53:12,606 --> 00:53:15,233 Είσαι τόσο χαριτωμένος, χνουδωτός… 737 00:53:17,152 --> 00:53:18,403 Να τος! Ξύπνα! 738 00:53:19,279 --> 00:53:21,364 -Αφεντικό! -Αφεντικό! 739 00:53:21,448 --> 00:53:22,991 -Αφεντικό! -Το αγόρι! 740 00:53:37,589 --> 00:53:38,673 Αδύνατον. 741 00:53:44,304 --> 00:53:46,348 Ντιν, θα τα καταφέρεις. 742 00:53:46,431 --> 00:53:47,974 Πες της την αλήθεια. 743 00:53:49,100 --> 00:53:50,185 Καλησπέρα σας. 744 00:53:53,605 --> 00:53:55,065 -Γεια, Νταν! -Γεια! 745 00:53:55,148 --> 00:53:59,236 -Να πάρω το σακάκι σας; -Το σακάκι μου; Μόλις το πήρα. 746 00:54:00,946 --> 00:54:01,947 Καλό, Νταν. 747 00:54:03,073 --> 00:54:06,868 Ναι, καλό. Κανένα πρόβλημα. Έχω κι άλλα στο σπίτι. 748 00:54:06,952 --> 00:54:09,913 -Ευχαριστώ. Ορίστε. -Ορίστε. 749 00:54:12,415 --> 00:54:16,753 Συγγνώμη γι' αυτά. Ο μπαμπάς μου λέει "Μόνο το καλύτερο". 750 00:54:18,046 --> 00:54:21,591 Βασικά, Λίνα, πρέπει να σου πω κάτι. 751 00:54:21,675 --> 00:54:23,468 Ξέρω τι θα πεις. 752 00:54:23,551 --> 00:54:24,636 -Αλήθεια; -Ναι. 753 00:54:25,220 --> 00:54:30,433 Είναι ωραίο να γνωρίζεις κάποιον από τζάκι με τον οποίο περνάς καλά. 754 00:54:31,309 --> 00:54:33,019 Έτοιμο το τραπέζι σας. 755 00:54:33,520 --> 00:54:35,605 Ναι. Από τζάκι. 756 00:54:36,273 --> 00:54:39,234 Λονγκ, υποτίθεται ότι είμαι από τζάκι. 757 00:54:39,317 --> 00:54:42,737 Όχι. Τι; Σοκαρίστηκα. Έπαθα πλάκα. 758 00:54:42,821 --> 00:54:44,698 Όπως ακριβώς προέβλεψα. 759 00:54:44,781 --> 00:54:45,865 Θέλω βοήθεια. 760 00:54:45,949 --> 00:54:50,829 -Ήσουν γαλαζοαίματος. Πες τι να κάνω. -Καλά. Θα κάνεις ό,τι λέω. 761 00:54:50,912 --> 00:54:53,915 -Εντάξει. -Κύριε, να σας προσφέρω ζεστή… 762 00:54:54,499 --> 00:54:56,960 Μην τους αφήνεις να σου μιλάνε. 763 00:54:57,043 --> 00:54:58,295 -Αλήθεια; -Κύριε… 764 00:54:59,045 --> 00:55:01,339 …ήθελα… να προσφέρω… ζεστή… 765 00:55:01,423 --> 00:55:03,633 …πετσέτα. Κύριε… 766 00:55:05,969 --> 00:55:07,220 Το τραπέζι σας. 767 00:55:07,304 --> 00:55:10,140 Απαίτησε καλύτερο τραπέζι. 768 00:55:10,223 --> 00:55:15,770 Λίνα, αυτό το τραπέζι δεν κάνει. Επίτρεψέ μου να σου δείξω άλλο. 769 00:55:16,604 --> 00:55:18,982 Είναι το τραπέζι των ορντέβρ. 770 00:55:20,817 --> 00:55:25,447 Πες στον κο και την κα Ορντέβρ ότι αυτό είναι το τραπέζι μας. 771 00:55:26,031 --> 00:55:27,991 Είσαι πολύ αστείος. 772 00:55:28,616 --> 00:55:33,955 Αστείος; Σίγουρα δεν εννοούσες ευγενικός, κομψός, από τζάκι; 773 00:55:38,001 --> 00:55:39,669 Πολύ καλός. Θα κλάψω. 774 00:55:40,295 --> 00:55:43,089 Τώρα θα την εκτελούσα για κοροϊδία. 775 00:55:43,173 --> 00:55:48,345 Ευχαριστώ που θες να κάνεις το μέρος πιο ενδιαφέρον, μα πάμε αλλού; 776 00:55:48,428 --> 00:55:53,516 -Αλλού; Πιο κυριλέ από εδώ; -Δεν σου είναι αρκετό; Μπράβο, μικρή. 777 00:55:53,600 --> 00:55:55,810 Όχι, για βόλτα εννοώ. 778 00:55:55,894 --> 00:55:57,604 Θα παραγγείλετε; 779 00:55:57,687 --> 00:56:01,191 -Ξόδεψε. Μη σκέφτεσαι τα λεφτά. -Μία απ' όλα. 780 00:56:01,816 --> 00:56:04,194 Έχουμε πάνω από 600 πιάτα. 781 00:56:04,277 --> 00:56:06,780 -Τότε, τρία απ' όλα. -Ωραίος! 782 00:56:06,863 --> 00:56:11,034 -Όπως επιθυμείτε. -Άκου, Νταν, για χθες βράδυ. 783 00:56:11,117 --> 00:56:13,536 Συγγνώμη που ήμουν παράξενη. 784 00:56:13,620 --> 00:56:18,833 -Μου άρεσε που με άκουγε κάποιος. -Αγνόησέ την κι είναι δική σου. 785 00:56:19,542 --> 00:56:22,879 Κοίτα γύρω. Οι πλούσιοι τους αγνοούν όλους. 786 00:56:22,962 --> 00:56:26,257 Μιλάνε μόνο για τα λεφτά που βγάζουν. 787 00:56:26,341 --> 00:56:30,678 -Είναι σχεδόν τέχνη. -Νταν, άκουσες τίποτα απ' ό,τι είπα; 788 00:56:32,222 --> 00:56:33,431 Ούτε λέξη. 789 00:56:35,392 --> 00:56:38,812 Εντάξει, έλεγα ότι ήταν ωραίο να σου μιλάω… 790 00:56:38,895 --> 00:56:41,898 Κοντεύουμε. Πες πόσα παλάτια έχεις. 791 00:56:41,981 --> 00:56:45,985 Σταμάτα, Λίνα. Σου είπα από πόσο μεγάλο τζάκι είμαι; 792 00:56:46,069 --> 00:56:48,488 -Πρώτο ορεκτικό. -Ευχαριστώ. 793 00:56:48,571 --> 00:56:49,781 Για το τίποτα. 794 00:56:50,365 --> 00:56:53,910 Νταν! Ξέρεις κάτι; Δεν είσαι αυτός που νόμιζα. 795 00:56:55,036 --> 00:56:56,121 Κάτσε, Λίνα. 796 00:56:56,204 --> 00:56:58,998 Περίεργο. Έπιασε και στις 17 γυναίκες μου. 797 00:56:59,082 --> 00:57:00,917 -Θα σου εξηγήσω. -Τι; 798 00:57:01,000 --> 00:57:02,168 Εγώ… 799 00:57:02,252 --> 00:57:03,086 Να 800 00:57:03,795 --> 00:57:05,922 πάμε τη βόλτα που είπες. 801 00:57:08,216 --> 00:57:09,342 Ή για τρέξιμο! 802 00:57:10,677 --> 00:57:11,970 Καλή όρεξη! 803 00:57:12,053 --> 00:57:13,304 Έκπληξη! 804 00:57:17,183 --> 00:57:18,059 Ανέβα. 805 00:57:22,063 --> 00:57:22,897 Εντάξει. 806 00:57:24,607 --> 00:57:28,736 -Ποιοι ήταν; -Γκάνγκστερ. Θα θέλουν να μας απαγάγουν. 807 00:57:35,285 --> 00:57:36,286 Έλα, από εδώ. 808 00:57:39,080 --> 00:57:40,165 Όχι. 809 00:57:40,707 --> 00:57:42,792 Πάντα ήθελα να καβγαδίσω. 810 00:57:42,876 --> 00:57:44,085 -Βοήθεια. -Όχι! 811 00:57:44,169 --> 00:57:46,004 -Ηρέμησε. -Σε παρακαλώ. 812 00:57:46,087 --> 00:57:46,921 Νταν; 813 00:57:48,715 --> 00:57:50,049 Κοίτα τι βρήκα! 814 00:57:55,597 --> 00:57:57,515 Πώς έγινα πινιάτα; 815 00:57:57,599 --> 00:57:59,476 -Ξεφύγαμε. -Ωραία. 816 00:57:59,559 --> 00:58:02,562 Πότε θα ζητούσες συγγνώμη, Νταν; 817 00:58:02,645 --> 00:58:03,480 Εγώ… 818 00:58:09,360 --> 00:58:11,112 Από την άλλη! 819 00:58:14,616 --> 00:58:19,120 Λίνα, θέλω να ζητήσω συγγνώμη. 820 00:58:19,204 --> 00:58:20,622 Για τι ακριβώς; 821 00:58:20,705 --> 00:58:23,708 Που φέρθηκα σαν ηλίθιος. 822 00:58:23,791 --> 00:58:25,043 Δεκτή. 823 00:58:25,126 --> 00:58:28,379 Τώρα δώσ' του. Κλότσα τη χαζόφατσά του! 824 00:58:28,463 --> 00:58:29,464 Κλότσα τον! 825 00:58:33,593 --> 00:58:35,386 Δώσε μου την τσαγιέρα. 826 00:58:40,892 --> 00:58:44,687 Δεν συμφώνησα γι' αυτό. Αν έκανες την τελευταία ευχή… Ωχ. 827 00:58:48,816 --> 00:58:51,569 Δεν θα μπορούσε να είναι χειρό… 828 00:58:56,533 --> 00:58:59,536 -Καλό. -Ευχαριστώ. Φάε μέταλλο, βρομύλε! 829 00:58:59,619 --> 00:59:01,621 Πώς σου φαίνεται αυτό; 830 00:59:02,956 --> 00:59:03,790 Γαμώτο! 831 00:59:11,089 --> 00:59:12,382 Προσοχή! 832 00:59:31,651 --> 00:59:33,027 Εμπιστέψου με. 833 00:59:33,111 --> 00:59:35,655 -Λίνα, νομίζω ότι πρέπει… -Πήδα! 834 00:59:41,828 --> 00:59:43,454 Το 'χουμε, αφεντικό. 835 00:59:57,427 --> 00:59:58,386 Όχι! 836 00:59:59,137 --> 01:00:00,138 Θεέ μου! 837 01:00:07,520 --> 01:00:11,524 Ξέρεις κάτι, Νταν; Εξελίσσεται σε πολύ καλό ραντεβού. 838 01:00:13,109 --> 01:00:14,152 Όχι! 839 01:00:27,999 --> 01:00:30,501 -Είσαι καλά; -Έτσι νομίζω. 840 01:00:37,675 --> 01:00:39,927 Κι εγώ καλά είμαι, ευχαριστώ. 841 01:00:43,014 --> 01:00:44,098 Αμάν. 842 01:00:45,183 --> 01:00:46,059 Τι έγινε; 843 01:00:46,142 --> 01:00:47,477 Τέλος χρόνου. 844 01:00:47,560 --> 01:00:50,563 Τι έγινε; Πηδήξαμε από ένα κτίριο. 845 01:00:50,647 --> 01:00:52,315 Πήγαμε να πεθάνουμε. 846 01:00:52,398 --> 01:00:54,776 -Πάνε οι 24 ώρες. -Δείραμε γκάνγκστερ. 847 01:00:54,859 --> 01:00:56,903 -Όχι. -Εντάξει, κυρίως εσύ. 848 01:00:56,986 --> 01:00:59,364 Να μου μάθεις λίγο κουνγκ φου. 849 01:01:02,450 --> 01:01:03,701 Αντανακλαστικά. 850 01:01:05,995 --> 01:01:07,830 Τι έγινε το κοστούμι; 851 01:01:10,750 --> 01:01:11,751 Κοίτα, Λίνα. 852 01:01:14,045 --> 01:01:14,879 Πρέπει 853 01:01:15,713 --> 01:01:17,215 να σου πω κάτι. 854 01:01:17,298 --> 01:01:20,134 Έχεις άλλη μία ευχή. Μην το κάνεις. 855 01:01:22,428 --> 01:01:24,472 Δεν με λένε Νταν. 856 01:01:24,555 --> 01:01:25,390 Με λένε… 857 01:01:25,890 --> 01:01:26,724 Ντιν. 858 01:01:28,476 --> 01:01:29,477 Είσαι ο Ντιν. 859 01:01:32,647 --> 01:01:33,731 Συγγνώμη. 860 01:01:33,815 --> 01:01:36,359 Μα γιατί είπες ψέματα; 861 01:01:36,442 --> 01:01:38,569 Δεν το ήθελα, 862 01:01:39,404 --> 01:01:44,325 αλλά φοβόμουν ότι αν μάθαινες ότι ήμουν απλώς εγώ, 863 01:01:45,076 --> 01:01:46,411 όλα θα τέλειωναν. 864 01:01:48,371 --> 01:01:51,332 Μένεις ακόμα εδώ γύρω; 865 01:01:52,208 --> 01:01:55,753 -Ναι. -Σ' εκείνο το παλιό σπίτι; 866 01:01:56,796 --> 01:01:57,630 Ναι. 867 01:01:58,214 --> 01:02:00,007 Σ' το είπα, κακό τέλος. 868 01:02:01,426 --> 01:02:04,178 Περίμενε. Θυμάμαι αυτό το δρομάκι. 869 01:02:04,721 --> 01:02:08,850 Κόβαμε δρόμο από εδώ, όταν γυρνούσαμε από το σχολείο. 870 01:02:09,642 --> 01:02:10,560 Ναι. 871 01:02:10,643 --> 01:02:13,896 Και η κα Τσου πουλούσε ψητές γλυκοπατάτες. 872 01:02:14,939 --> 01:02:16,858 Κοίτα! Η κυρία Τσου! 873 01:02:17,358 --> 01:02:21,654 -Κα Τσου, με θυμάστε… -Ένα δολάριο, δύο γλυκοπατάτες! 874 01:02:21,738 --> 01:02:24,323 -Κάποια πράγματα δεν αλλάζουν. -Ορίστε. 875 01:02:24,407 --> 01:02:25,950 Πουλήθηκε! Επόμενος! 876 01:02:26,784 --> 01:02:27,618 Φύγετε! 877 01:02:29,579 --> 01:02:30,621 Πολύ νόστιμο! 878 01:02:31,247 --> 01:02:32,540 Περίμενε, αυτό… 879 01:02:38,296 --> 01:02:39,589 Αποκλείεται! 880 01:02:39,672 --> 01:02:42,341 Νέα δεκαετία, ίδιες φόρμες. 881 01:02:46,804 --> 01:02:49,724 Τι λες για έναν αγώνα; 882 01:02:49,807 --> 01:02:50,850 -Πάμε! -Τι; 883 01:02:56,397 --> 01:02:57,231 Εντάξει. 884 01:02:57,732 --> 01:02:58,649 Άδικο. 885 01:03:07,116 --> 01:03:12,121 Το παλιό σου διαμέρισμα πρέπει να είναι μετά τη γωνία. 886 01:03:13,456 --> 01:03:16,250 Δεν ξέρω αν είναι καλή ιδέα. 887 01:03:16,334 --> 01:03:19,670 -Έχεις φρέσκα κρεμμύδια; -Γεια, κα Σονγκ. 888 01:03:19,754 --> 01:03:22,089 Συγγνώμη. Σε ξέρω; 889 01:03:22,173 --> 01:03:25,009 Γεια, μαμά. Έκπληξη! 890 01:03:25,092 --> 01:03:28,262 Έχουμε έναν απρόσμενο επισκέπτη. 891 01:03:31,682 --> 01:03:34,852 -Μια κοπέλα; Γι' αυτό φέρεσαι τρελά; -Όχι! 892 01:03:34,936 --> 01:03:39,398 Νόμιζα ότι πήγαινες σε ίντερνετ καφέ, κι ήταν ένα κορίτσι… 893 01:03:39,482 --> 01:03:41,025 -Είναι η Λίνα! -Ένα… 894 01:03:43,027 --> 01:03:44,070 Γεια σας. 895 01:03:44,153 --> 01:03:45,071 Λίνα; 896 01:03:45,738 --> 01:03:46,823 Τι κάνεις εδώ; 897 01:03:47,573 --> 01:03:50,326 Επισκέπτομαι έναν παλιό φίλο. 898 01:03:53,538 --> 01:03:56,082 Τι αγενής που είμαι; Πέρνα μέσα. 899 01:03:56,165 --> 01:03:58,042 Δεν τελειώσαμε εμείς. 900 01:03:58,125 --> 01:04:01,379 -Είναι τόσο όμορφη τώρα. -Σαν πριγκίπισσα. 901 01:04:01,462 --> 01:04:05,174 -Έχει λίγο επίπεδη μύτη. -Ας ξεκινήσουμε μ' αυτό. 902 01:04:05,258 --> 01:04:09,220 -Δεν χρειαζόταν… -Είσαι λεπτότερη από σκουπόξυλο. 903 01:04:09,303 --> 01:04:11,222 -Δεν περίμενα… -Λίνα! 904 01:04:11,305 --> 01:04:15,017 Ο Ντιν ακόμα πηγαίνει λουλούδια στον Κλάκι. 905 01:04:15,101 --> 01:04:16,727 Κόφτε το, κε Χουάνγκ. 906 01:04:16,811 --> 01:04:18,271 Δεν το ήξερα αυτό. 907 01:04:18,354 --> 01:04:20,606 Ο γλυκούλης. Κλαίει και λίγο. 908 01:04:20,690 --> 01:04:23,067 Δεν κλαίω. Πενθώ. 909 01:04:23,150 --> 01:04:26,529 -Φέρνει και λουλούδια. -Μια μικρή ανθοδέσμη! 910 01:05:09,655 --> 01:05:10,489 Έλα μέσα. 911 01:05:16,412 --> 01:05:20,750 -Τι; Δεν είναι γιος μου; -Το ήξερες, μη μου λες ψέματα. 912 01:05:20,833 --> 01:05:23,336 Όχι. Εσύ μου έλεγες ψέματα. 913 01:05:23,419 --> 01:05:26,589 Ήθελες την εταιρεία του μπαμπά μου. 914 01:05:26,672 --> 01:05:29,300 -Θα την πάρω. -Ξέρω τι έκανες. 915 01:05:29,383 --> 01:05:32,637 Δεν θα με ξεγελάσεις! Σε είδα με τον άλλο. 916 01:05:32,720 --> 01:05:36,557 -Δεν έχεις ιδέα. -Έπρεπε να ακούσω τη μητέρα μου. 917 01:05:36,641 --> 01:05:38,976 -Εγώ είμαι η μητέρα σου. -Όχι! 918 01:05:41,270 --> 01:05:42,104 Έλα. 919 01:05:44,440 --> 01:05:46,442 Σαν χρονομηχανή είναι εδώ. 920 01:05:46,525 --> 01:05:47,985 Ναι, συγγνώμη. 921 01:05:48,069 --> 01:05:50,529 Είναι το μόνο μέρος που ηρεμώ. 922 01:05:50,613 --> 01:05:52,490 -Δεν θα ηρεμήσεις. -Τι; 923 01:05:52,573 --> 01:05:55,534 Ο Κλάκι θα σε στοιχειώνει πάντα. 924 01:05:56,160 --> 01:05:57,703 Κλάκι! Είσαι νεκρός. 925 01:05:57,787 --> 01:06:00,456 Θα κλάψεις; Θα δούμε λίγα δάκρυα; 926 01:06:00,539 --> 01:06:04,794 -Δεν μετανιώνω, ήσουν νόστιμος. -Θα γευτείς τη μετάνοια! 927 01:06:05,294 --> 01:06:07,296 Φύγε κοτόπουλο-φάντασμα. 928 01:06:07,380 --> 01:06:10,633 -Γιατί με έφαγες; -Η Λίνα με ανάγκασε. 929 01:06:11,425 --> 01:06:12,635 Με ξεπουλάς. 930 01:06:12,718 --> 01:06:14,971 -Σκληρό. -Δική σου ιδέα ήταν. 931 01:06:16,389 --> 01:06:19,266 Είχαμε πολλές τρελές ιδέες τότε. 932 01:06:20,393 --> 01:06:21,227 Ναι. 933 01:06:24,271 --> 01:06:25,106 Πάρε. 934 01:06:31,654 --> 01:06:34,240 Θυμάσαι την υπόσχεση που δώσαμε; 935 01:06:34,323 --> 01:06:36,200 -Με το δαχτυλάκι… -Ναι! 936 01:06:36,283 --> 01:06:40,496 Πώς πήγαινε; Φίλοι για πάντα, μέρα τη… 937 01:06:40,579 --> 01:06:42,581 Χρόνο τον χρόνο, 938 01:06:42,665 --> 01:06:44,792 αυτό ορκιζόμαστε 939 01:06:46,210 --> 01:06:47,044 μόνο. 940 01:06:56,178 --> 01:06:57,805 -Θεέ μου. -Είσαι καλά; 941 01:06:57,888 --> 01:06:59,223 Μια χαρά. 942 01:07:00,141 --> 01:07:04,812 Συγγνώμη, δεν περίμενα το γιγάντιο πρόσωπό μου. Τι ντροπή. 943 01:07:05,438 --> 01:07:09,900 Μην ντρέπεσαι. Όταν είδα την πινακίδα, κι εγώ πήγα να πέσω. 944 01:07:10,735 --> 01:07:13,946 Ωραία ήταν. Σαν να είχες γυρίσει. 945 01:07:14,030 --> 01:07:18,034 Αλλά, ξέρεις, τεράστια, λαμπερή και πολύ εντυπωσιακή. 946 01:07:19,118 --> 01:07:21,620 Η πραγματικότητα είναι καλύτερη. 947 01:07:25,249 --> 01:07:27,334 Να βγούμε αληθινό ραντεβού; 948 01:07:27,918 --> 01:07:30,421 Χωρίς Νταν και τέτοια. 949 01:07:31,130 --> 01:07:31,964 Εγώ… 950 01:07:35,509 --> 01:07:36,385 Συγγνώμη. 951 01:07:38,345 --> 01:07:41,640 Πού ήσουν; Η φωτογράφιση ξεκινά σε μια ώρα. 952 01:07:41,724 --> 01:07:44,435 Τι μαλλιά είναι αυτά; Στέλνω αμάξι. 953 01:07:48,939 --> 01:07:54,153 Ντιν, πραγματικά πέρασα υπέροχα απόψε, 954 01:07:54,236 --> 01:07:56,447 αλλά πρέπει να φύγω. 955 01:07:57,031 --> 01:08:00,951 -Ευχαριστώ που μου δάνεισες αυτό. -Κράτα το. 956 01:08:01,035 --> 01:08:02,036 Όχι, αλήθεια… 957 01:08:02,119 --> 01:08:04,622 Δεν θα κάνω να σε δω πάλι… 958 01:08:06,791 --> 01:08:08,209 δέκα χρόνια. 959 01:08:10,169 --> 01:08:16,008 Ντιν, η αλήθεια είναι ότι έχω εντελώς διαφορετική ζωή τώρα. 960 01:08:16,092 --> 01:08:18,344 Καταλαβαίνεις; Μια καριέρα. 961 01:08:18,427 --> 01:08:22,306 Ένα μέλλον για το οποίο δούλεψε πολύ ο πατέρας μου. 962 01:08:23,349 --> 01:08:27,061 Πρέπει να ικανοποιήσω κάποιες προσδοκίες. 963 01:08:28,187 --> 01:08:29,063 Να μαντέψω. 964 01:08:29,980 --> 01:08:32,983 Εγώ δεν ικανοποιώ αυτές τις προσδοκίες. 965 01:08:33,067 --> 01:08:33,943 Εγώ… 966 01:08:34,026 --> 01:08:35,486 Δεν καταλαβαίνεις. 967 01:08:35,986 --> 01:08:37,738 Προσπαθώ να είμαι… 968 01:08:39,740 --> 01:08:40,658 ρεαλίστρια. 969 01:08:42,326 --> 01:08:43,369 Λυπάμαι. 970 01:09:06,392 --> 01:09:07,268 Γεια, Ντιν. 971 01:09:09,228 --> 01:09:14,650 Ήξερες ότι τα τσιπς γαρίδας δεν έχουν γαρίδα στα συστατικά; 972 01:09:15,609 --> 01:09:16,443 Εντάξει. 973 01:09:23,284 --> 01:09:24,243 Ντιν… 974 01:09:27,121 --> 01:09:31,000 τα πράγματα είναι πιο απλά, όταν είσαι παιδί. 975 01:09:31,625 --> 01:09:33,836 Αλλά είσαι μεγαλύτερος τώρα. 976 01:09:33,919 --> 01:09:34,753 Και, 977 01:09:35,421 --> 01:09:36,380 βασικά, 978 01:09:36,463 --> 01:09:38,424 πρέπει να 'σαι ρεαλιστής. 979 01:09:42,761 --> 01:09:43,596 Ντιν. 980 01:09:48,184 --> 01:09:49,435 Καλά νέα, Λονγκ. 981 01:09:50,186 --> 01:09:51,604 Θα με ξεφορτωθείς. 982 01:09:52,605 --> 01:09:55,316 -Έτοιμος για την τρίτη ευχή. -Όντως; 983 01:09:55,941 --> 01:09:59,486 Κάνε με πλούσιο. Σωρούς χρυσού. Όπως το κάνεις. 984 01:09:59,987 --> 01:10:03,866 -Μα… -Νόμιζα ότι δεν θα την ένοιαζε. 985 01:10:06,118 --> 01:10:07,077 Ήταν χαζό. 986 01:10:08,370 --> 01:10:11,624 Δώσε μου τον χρυσό, για να κάνω καλή ζωή. 987 01:10:11,707 --> 01:10:13,876 Ο κόσμος θα με σέβεται. 988 01:10:14,835 --> 01:10:17,421 Όλοι θα θέλουν να με έχουν φίλο. 989 01:10:18,130 --> 01:10:18,964 Ντιν, 990 01:10:20,382 --> 01:10:21,300 σίγουρα; 991 01:10:21,383 --> 01:10:22,718 Σίγουρα; 992 01:10:22,801 --> 01:10:25,721 Μου λες να το ευχηθώ από την αρχή. 993 01:10:25,804 --> 01:10:28,390 Είχες δίκιο. Εγώ άδικο. 994 01:10:28,474 --> 01:10:30,226 Ορίστε, αυτό εύχομαι. 995 01:10:30,309 --> 01:10:35,606 Πραγματοποίησέ το και θα γυρίσεις στον κόσμο των πνευμάτων! 996 01:10:39,276 --> 01:10:40,694 Πραγματοποίησέ το. 997 01:10:51,580 --> 01:10:52,581 Τι; 998 01:10:54,708 --> 01:10:57,586 Ντιν, θα σου πραγματοποιήσω την ευχή. 999 01:10:59,296 --> 01:11:00,256 Πρώτα, όμως, 1000 01:11:00,923 --> 01:11:02,716 θέλω να σου δείξω κάτι. 1001 01:11:07,680 --> 01:11:09,181 Βρήκαμε το αγόρι. 1002 01:11:09,265 --> 01:11:10,182 Πού είναι; 1003 01:11:10,266 --> 01:11:13,060 -Ήταν στο Περλ Τάουερ. -Με μια κοπέλα. 1004 01:11:13,143 --> 01:11:16,021 -Αλλά ξέφυγε πάλι. -Τι; Πώς; 1005 01:11:16,105 --> 01:11:17,982 Αυτό δεν είναι δικό σας. 1006 01:11:21,443 --> 01:11:24,655 Ακούστε. Δεν έχω χρόνο. Χρειάζομαι… 1007 01:11:28,450 --> 01:11:33,205 -Λίνα, δεν θα ήσουν στο… -Μπαμπά, πρέπει να μιλήσουμε. 1008 01:11:33,289 --> 01:11:34,123 Βεβαίως. 1009 01:11:34,206 --> 01:11:36,792 -Έχω σημαντική κλήση. -Μπαμπά. 1010 01:11:37,459 --> 01:11:38,669 Σε παρακαλώ. 1011 01:11:38,752 --> 01:11:39,586 Κύριε. 1012 01:11:41,839 --> 01:11:44,925 Θυμάσαι όταν ζούσαμε στο παλιό σπίτι; 1013 01:11:45,009 --> 01:11:48,345 -Δεν είχαμε πολλά, μα… -Μην ανησυχείς, Λίνα. 1014 01:11:48,429 --> 01:11:50,472 Δεν θα ξαναζήσουμε έτσι. 1015 01:11:50,556 --> 01:11:53,726 Μπαμπά, δεν σου λείπουν αυτές οι μέρες; 1016 01:11:54,685 --> 01:11:56,103 Γιατί το λες αυτό; 1017 01:11:56,687 --> 01:11:58,647 Ο νεαρός χθες βράδυ, 1018 01:11:58,731 --> 01:12:02,568 αυτός που μου κανόνισες να βγω, ήταν ο Ντιν. 1019 01:12:03,610 --> 01:12:06,363 -Από την παλιά μας γειτονιά; -Ναι. 1020 01:12:06,864 --> 01:12:10,117 Αυτός σε πήγε στο Περλ Τάουερ. 1021 01:12:10,200 --> 01:12:12,286 Ναι, και ξέρω τι θα πεις. 1022 01:12:12,369 --> 01:12:16,081 Να μείνω μακριά και να ξεχάσω αυτόν τον κόσμο, 1023 01:12:16,707 --> 01:12:19,918 αλλά νομίζω ότι θα ήμασταν καλύτερα αν… 1024 01:12:20,002 --> 01:12:22,338 Όλα θα πάνε καλά. 1025 01:12:22,838 --> 01:12:24,340 -Θα του μιλήσω. -Τι; 1026 01:12:24,423 --> 01:12:28,093 -Φέρτε το βαν σε δύο λεπτά. -Μπαμπά, είσαι καλά; 1027 01:12:28,177 --> 01:12:30,179 -Τι τρέχει; -Μην ανησυχείς. 1028 01:12:31,180 --> 01:12:32,890 Θα τα διορθώσω όλα. 1029 01:12:49,239 --> 01:12:50,074 Μπαμπά. 1030 01:12:52,368 --> 01:12:54,787 Λονγκ. Πού πας; 1031 01:12:58,624 --> 01:12:59,833 Τι είναι εδώ; 1032 01:13:11,595 --> 01:13:14,098 Αυτό ήταν το σπίτι μου. 1033 01:13:16,934 --> 01:13:18,936 Γεννήθηκα γαλαζοαίματος. 1034 01:13:19,520 --> 01:13:22,147 Από μικρός έμαθα ότι ο χρυσός 1035 01:13:22,773 --> 01:13:23,774 είναι δύναμη. 1036 01:13:24,650 --> 01:13:30,197 Αφοσιώθηκα στο να αυξήσω την περιουσία μου και να μη με εμποδίσει τίποτα. 1037 01:13:31,281 --> 01:13:33,075 Είχα πιστούς υποτελείς… 1038 01:13:35,202 --> 01:13:38,455 που δούλευαν ακούραστα χρόνο με τον χρόνο. 1039 01:13:40,707 --> 01:13:43,836 Είχα κόρες παντρεμένες με τις καλύτερες οικογένειες 1040 01:13:43,919 --> 01:13:46,046 για τη δόξα του βασιλείου. 1041 01:13:48,882 --> 01:13:52,678 Τον γιο μου τον έστειλα να κερδίσει θησαυρούς. 1042 01:13:56,014 --> 01:13:57,474 Γύρισε ως ήρωας. 1043 01:13:59,435 --> 01:14:02,062 Σύντομα, είχα πιο πολύ χρυσάφι, γη 1044 01:14:02,146 --> 01:14:05,774 και μνημεία από κάθε άρχοντα πριν από μένα. 1045 01:14:07,484 --> 01:14:08,360 Κι όμως, 1046 01:14:09,111 --> 01:14:11,029 στο νεκροκρέβατό μου, 1047 01:14:11,113 --> 01:14:15,075 περίμενα παρέλαση των υποτελών και της οικογένειας, 1048 01:14:15,951 --> 01:14:17,202 αλλά δεν έγινε. 1049 01:14:18,245 --> 01:14:21,582 Ξεψυχώντας καταράστηκα όσους με ξέχασαν. 1050 01:14:22,666 --> 01:14:27,921 Στον κόσμο των πνευμάτων περίμενα να με καλωσορίσουν με μεγάλη πομπή. 1051 01:14:30,924 --> 01:14:32,509 Ανοίξτε την πύλη! 1052 01:14:32,593 --> 01:14:36,054 Αλλά οι θεοί με μεταμόρφωσαν σε τζίνι-δράκο. 1053 01:14:36,722 --> 01:14:38,056 Όχι ως ανταμοιβή, 1054 01:14:38,140 --> 01:14:39,725 αλλά ως τιμωρία. 1055 01:14:39,808 --> 01:14:42,769 Με έστειλαν μέσα στην τσαγιέρα στη Γη 1056 01:14:42,853 --> 01:14:47,191 να υπηρετήσω 10 αφέντες και να μάθω το νόημα της ζωής. 1057 01:14:51,862 --> 01:14:54,573 Για να 'μαι ειλικρινής, τόσα χρόνια 1058 01:14:54,656 --> 01:14:57,784 με όλους αυτούς τους αφέντες αποτύγχανα. 1059 01:15:00,120 --> 01:15:04,082 Μέχρι που γνώρισα εσένα. Δεν ξέρω το νόημα της ζωής. 1060 01:15:04,750 --> 01:15:08,545 Αλλά αυτά που σε νοιάζουν, οι φίλοι, η οικογένεια, 1061 01:15:09,171 --> 01:15:14,968 αξίζουν πιο πολύ από κάθε ιδιοκτησία. Και δεν αγοράζονται με χρυσό. 1062 01:15:19,932 --> 01:15:21,475 Δική σου η ευχή. 1063 01:15:22,392 --> 01:15:24,561 Αλλά βεβαιώσου ότι αυτό θες. 1064 01:15:27,397 --> 01:15:28,232 Εγώ… 1065 01:15:29,107 --> 01:15:29,942 Ντιν. 1066 01:15:30,025 --> 01:15:32,444 Κε Γουάνγκ. Τι κάνετε εδώ; 1067 01:15:32,528 --> 01:15:36,281 Δώσε την τσαγιέρα. Δεν έχω χρόνο για παιχνίδια. 1068 01:15:36,865 --> 01:15:38,367 Για σας δουλεύουν; 1069 01:15:38,450 --> 01:15:40,869 Κανείς δεν θα πάθει κακό, αλλά… 1070 01:15:47,125 --> 01:15:48,168 Λονγκ! 1071 01:16:02,724 --> 01:16:04,518 Άσε τον φίλο μου ήσυχο. 1072 01:16:18,031 --> 01:16:19,825 Επιτέλους, σώθηκα. 1073 01:16:26,582 --> 01:16:29,251 Σου 'πα να μην πειράξεις το παιδί. 1074 01:16:29,334 --> 01:16:33,005 Όλη μου τη ζωή προσκυνούσα άλλους. 1075 01:16:33,088 --> 01:16:36,341 Τώρα όλοι θα προσκυνούν εμένα. 1076 01:16:37,301 --> 01:16:39,177 Όχι! 1077 01:16:44,933 --> 01:16:47,728 -Κύριε Γουάνγκ. -Δράκε, σε καλώ. 1078 01:16:49,980 --> 01:16:53,066 -Ντιν! -Εγώ είμαι ο αφέντης σου. 1079 01:16:54,776 --> 01:16:56,570 Έχω την πρώτη μου ευχή. 1080 01:17:19,343 --> 01:17:20,177 Μπαμπά; 1081 01:17:20,677 --> 01:17:22,804 Όχι! Θεέ μου. 1082 01:17:22,888 --> 01:17:24,097 Τι σου συνέβη; 1083 01:17:24,681 --> 01:17:26,683 -Ντιν! -Μπες στην τσαγιέρα. 1084 01:17:27,476 --> 01:17:28,352 Μπαμπά! 1085 01:17:29,186 --> 01:17:30,771 -Λίνα. -Όχι. 1086 01:17:31,730 --> 01:17:34,274 Πάρε ασθενοφόρο! Θα γίνεις καλά. 1087 01:17:35,525 --> 01:17:36,401 Άκουσέ με. 1088 01:17:37,444 --> 01:17:38,445 Συγγνώμη. 1089 01:17:39,363 --> 01:17:43,450 Προσπάθησα να σώσω την εταιρεία, αλλά χρεοκόπησε. 1090 01:17:45,661 --> 01:17:47,913 Ήθελα να έχεις τα πάντα. 1091 01:17:49,081 --> 01:17:52,501 Και τώρα δεν σου άφησα τίποτα. 1092 01:17:53,085 --> 01:17:56,380 Όχι. Δεν τα χρειαζόμουν αυτά. 1093 01:17:57,089 --> 01:18:00,133 Το μόνο που ήθελα ήταν ο μπαμπάς μου. 1094 01:18:01,551 --> 01:18:03,512 Μόνο εσένα ήθελα. 1095 01:18:30,372 --> 01:18:31,998 Αν σ' αγγίξω, τέλος. 1096 01:18:45,220 --> 01:18:47,806 Πιάσ' τον, αφεντικό. Άγγιξέ τον. 1097 01:18:51,601 --> 01:18:52,602 Σπίθες. 1098 01:18:59,067 --> 01:19:00,235 Λονγκ, σε καλώ. 1099 01:19:01,403 --> 01:19:02,237 Ντιν! 1100 01:19:08,034 --> 01:19:10,245 Δράκε; Σε καλώ. 1101 01:19:11,496 --> 01:19:12,456 Ντιν; 1102 01:19:13,373 --> 01:19:14,207 Ντιν! 1103 01:19:14,291 --> 01:19:17,377 Εύχομαι πολλά κουτάβια, για να ανοίξω μαγαζί. 1104 01:19:17,461 --> 01:19:19,421 Κουτάβια; Ναι, κουτάβια! 1105 01:19:19,504 --> 01:19:21,173 Θα γίνει! 1106 01:19:25,135 --> 01:19:27,679 Γεια, θα σε ονομάσω Τέντι. 1107 01:19:27,763 --> 01:19:29,181 Όχι. Κακός Τέντι! 1108 01:19:37,230 --> 01:19:39,191 Πήρα την τσαγιέρα. 1109 01:19:39,274 --> 01:19:41,109 Μην την πάρει το αγόρι. 1110 01:19:41,193 --> 01:19:43,111 Βοήθα! Κάλεσε τον δράκο! 1111 01:19:43,195 --> 01:19:45,447 Ευχήσου κάτι. Ένα όπλο, κάτι! 1112 01:19:45,947 --> 01:19:48,366 Να ευχηθώ; Δράκος; Να καλέσω; 1113 01:19:50,160 --> 01:19:53,121 Δράκε. Εύχομαι να 'χα μακρύτερα πόδια. 1114 01:19:54,831 --> 01:19:55,665 Εντάξει. 1115 01:19:56,708 --> 01:19:57,918 Πλάκα κάνεις; 1116 01:20:11,890 --> 01:20:12,766 Σε καλώ! 1117 01:20:19,022 --> 01:20:22,651 -Δράκε, πέτα το παιδί. -Δεν μπορώ να παρέμβω. 1118 01:20:22,734 --> 01:20:26,279 Δεν σε υπακούω, αν δεν έχεις την τσαγιέρα. 1119 01:20:28,281 --> 01:20:29,950 -Άφησέ την. -Όχι. 1120 01:20:30,033 --> 01:20:31,076 Άφησέ την! 1121 01:20:36,081 --> 01:20:40,544 -Λονγκ, δεν σε βλέπω! -Δεν χρειάζεται να πεθάνεις απόψε. 1122 01:20:40,627 --> 01:20:44,214 Δούλεψε για μένα. Θα σου δώσω όσο χρυσάφι θες. 1123 01:20:44,297 --> 01:20:46,049 Το ίδιο ευχόμαστε. 1124 01:20:46,758 --> 01:20:48,927 Όχι. Δεν ευχόμαστε το ίδιο. 1125 01:20:49,719 --> 01:20:53,974 Δεν χρειάζομαι χρυσό. Έχω πολύ πιο σημαντική ευχή. 1126 01:20:55,600 --> 01:20:56,434 Ντιν. 1127 01:20:56,518 --> 01:20:57,936 Θέλω την τσαγιέρα. 1128 01:21:07,988 --> 01:21:11,491 Θα 'σαι ωραίο άγαλμα για το γραφείο μου. 1129 01:21:33,096 --> 01:21:33,972 Όχι! 1130 01:21:36,516 --> 01:21:37,517 Λονγκ; 1131 01:21:40,312 --> 01:21:43,023 Λονγκ, όχι! 1132 01:22:08,715 --> 01:22:09,674 Λονγκ! 1133 01:22:18,266 --> 01:22:20,185 Λονγκ! 1134 01:23:02,185 --> 01:23:03,019 Ντιν! 1135 01:23:04,104 --> 01:23:04,938 Ντιν. 1136 01:23:06,147 --> 01:23:07,148 Τι συμβαίνει; 1137 01:23:10,652 --> 01:23:13,697 -Καλωσήρθες, Λονγκ Ζου. -Τι συμβαίνει; 1138 01:23:14,280 --> 01:23:16,616 -Πού είμαι; -Συγχαρητήρια. 1139 01:23:16,700 --> 01:23:19,494 Η υπηρεσία σου ως τζίνι-δράκος ολοκληρώθηκε. 1140 01:23:19,577 --> 01:23:23,498 Μα δεν τελείωσα. Δεν τελείωσα με τον δέκατο αφέντη. 1141 01:23:23,581 --> 01:23:26,459 Έδωσες προτεραιότητα σε ανάγκες άλλου 1142 01:23:26,543 --> 01:23:29,963 και έδειξες ότι κατανοείς το νόημα της ζωής. 1143 01:23:30,046 --> 01:23:33,299 Μπορείς να μπεις στον κόσμο των πνευμάτων. 1144 01:23:42,851 --> 01:23:43,810 Είναι 1145 01:23:45,186 --> 01:23:46,104 παρέλαση; 1146 01:23:46,688 --> 01:23:47,939 Προς τιμήν σου. 1147 01:23:51,067 --> 01:23:53,319 Όχι. Πρέπει να γυρίσω πίσω. 1148 01:23:53,903 --> 01:23:54,738 Πίσω; 1149 01:23:54,821 --> 01:24:00,493 -Κάνε με τζίνι-δράκο. Έχω ακόμα μία ευχή. -Είναι γελοίο. Απαγορεύεται. 1150 01:24:00,577 --> 01:24:02,787 Εσύ είσαι γελοίος! Γέρο με φούστα. 1151 01:24:02,871 --> 01:24:05,040 -Όχι φούστα! -Στείλε με πίσω. 1152 01:24:09,210 --> 01:24:12,130 Αρνείσαι το θέλημα των θεών; 1153 01:24:12,213 --> 01:24:15,842 Καλά. Αν δεν με στείλεις πίσω, θα πάω μόνος μου! 1154 01:24:16,843 --> 01:24:18,553 -Σταμάτα! -Χαζοσύννεφα. 1155 01:24:18,636 --> 01:24:20,305 Σταμάτα τώρα αμέσως! 1156 01:24:21,181 --> 01:24:26,436 -Με χρειάζεται ο φίλος μου. -Καλά! Θα σε αφήσουμε να επιστρέψεις. 1157 01:24:27,270 --> 01:24:29,647 Αλλά μόνο υπό έναν όρο. 1158 01:24:52,962 --> 01:24:53,797 Λονγκ. 1159 01:25:00,970 --> 01:25:04,474 Η τελευταία σου ευχή, μεγάλε αφέντη. 1160 01:25:11,106 --> 01:25:11,981 Εύχομαι… 1161 01:25:36,005 --> 01:25:36,840 Μπαμπά; 1162 01:25:37,507 --> 01:25:38,508 Μπαμπά! 1163 01:26:08,288 --> 01:26:12,000 Να σε, Μορίς. Έχουμε την Πόκετ και τον κο Παντς. 1164 01:26:12,083 --> 01:26:14,711 Διακόσια τριάντα τέσσερα συνολικά. 1165 01:26:15,587 --> 01:26:16,880 Ωραία κουτάβια. 1166 01:26:19,257 --> 01:26:20,216 Ωραία πόδια. 1167 01:26:20,842 --> 01:26:22,969 -Ευχαριστώ. Τα λέμε. -Αντίο. 1168 01:26:40,111 --> 01:26:46,242 Ντιν, όταν είπα ότι πρέπει να 'σαι πιο ρεαλιστής, δεν εννοούσα… 1169 01:26:48,244 --> 01:26:49,245 Δεν πειράζει. 1170 01:26:53,458 --> 01:26:57,420 Συγγνώμη που δεν μπορώ να σου δώσω καλύτερη ζωή. 1171 01:26:58,713 --> 01:27:00,423 Μου έχεις δώσει πολλά. 1172 01:27:01,466 --> 01:27:02,926 Όσα έχουν σημασία. 1173 01:27:06,638 --> 01:27:07,472 Λοιπόν, 1174 01:27:08,014 --> 01:27:11,017 είναι αργά και πρέπει να φάμε. 1175 01:27:11,100 --> 01:27:11,935 Ορίστε. 1176 01:27:14,854 --> 01:27:16,147 Κύριε Γουάνγκ; 1177 01:27:16,231 --> 01:27:18,816 -Τι κάνετε εδώ; -Ο Ντιν είναι εδώ; 1178 01:27:20,318 --> 01:27:22,862 Ντιν, τι έκανες πάλι; 1179 01:27:22,946 --> 01:27:24,656 Όχι, δεν έκανε τίποτα. 1180 01:27:24,739 --> 01:27:27,158 Ήρθα να ζητήσω συγγνώμη. 1181 01:27:28,493 --> 01:27:29,661 Ξέρω τι έκανες. 1182 01:27:30,328 --> 01:27:31,287 Ευχαριστώ. 1183 01:27:35,124 --> 01:27:37,710 Τι αγενής που είμαι; Καθίστε! 1184 01:27:37,794 --> 01:27:40,004 -Θα τρώγαμε. -Δεν χρειάζεται. 1185 01:27:40,088 --> 01:27:42,590 Βλακείες. Ευχαρίστησή μου. 1186 01:27:42,674 --> 01:27:47,178 Εξάλλου, δεν είχαμε καλεσμένους εδώ και κάνα δυο ώρες. 1187 01:27:49,722 --> 01:27:53,434 -Είναι πολύ νέοι για να κρατάνε τα χέρια. -Σκάσε! 1188 01:27:53,518 --> 01:27:57,146 Θα σας κάνει καλό ένα σπιτικό φαγητό. 1189 01:27:59,983 --> 01:28:02,986 Είναι η πιο νόστιμη σούπα που έχω φάει. 1190 01:28:09,659 --> 01:28:10,493 Να Να! 1191 01:28:11,119 --> 01:28:15,498 Να Να! Τι λες; Είναι υπερβολικό, ε; Θα πάρω άλλο. 1192 01:28:15,581 --> 01:28:18,376 Είναι τέλειο. Βάλ' το στο παράθυρο. 1193 01:28:18,459 --> 01:28:21,004 -Μέχρι αύριο, αλλιώς άκυρο! -Γεια. 1194 01:28:22,130 --> 01:28:25,300 Βιάσου με τα ντάμπλινγκ. Εσύ κάνε άκρη. 1195 01:28:27,927 --> 01:28:28,761 Μπράβο. 1196 01:28:29,304 --> 01:28:31,014 Ντιν! Τα φλιτζάνια; 1197 01:28:31,097 --> 01:28:33,391 -Ανοίγουμε σε 10 λεπτά. -Πάω. 1198 01:28:34,309 --> 01:28:37,478 Φλιτζάνια. 1199 01:28:52,535 --> 01:28:53,411 Λονγκ; 1200 01:28:54,120 --> 01:28:57,832 Σε χαιρετώ, μεγάλε αφέντη. Ένας μικρός χωρικός. 1201 01:28:57,915 --> 01:29:02,003 Τι κάνεις εδώ; Δεν είσαι στον κόσμο των πνευμάτων; 1202 01:29:02,086 --> 01:29:06,591 Ναι, σχετικά μ' αυτό, τα πράγματα έγιναν λίγο περίπλοκα 1203 01:29:06,674 --> 01:29:08,009 και γύρισα! 1204 01:29:08,760 --> 01:29:12,430 Γύρισες; Να υπηρετήσεις άλλους δέκα αφέντες; 1205 01:29:13,097 --> 01:29:14,182 Το μάντεψες. 1206 01:29:14,265 --> 01:29:18,853 Μα περίμενες 1.000 χρόνια να περάσεις αυτές τις πύλες. 1207 01:29:18,936 --> 01:29:21,189 Το ξέρω, έκαναν και παρέλαση, 1208 01:29:22,523 --> 01:29:25,777 μα είχες άλλη μία ευχή. Δεν γινόταν αλλιώς. 1209 01:29:27,528 --> 01:29:30,156 Τα παράτησες όλα για μένα; 1210 01:29:31,699 --> 01:29:32,700 Αυτό θέλω. 1211 01:29:33,534 --> 01:29:35,787 Για πρώτη φορά, νιώθω ότι έχω 1212 01:29:36,329 --> 01:29:39,582 να προσφέρω σοφία, να κάνω τη διαφορά εδώ. 1213 01:29:43,878 --> 01:29:49,634 Εξάλλου, δεν έχει τσιπς γαρίδας πάνω, δεν έχω ανέβει σε μεταλλικό πουλί 1214 01:29:49,717 --> 01:29:53,137 και στον παράδεισο δεν υπάρχει κλιματισμός! 1215 01:29:53,221 --> 01:29:54,514 Υπάρχουν πολλά… 1216 01:30:00,728 --> 01:30:01,729 Σ' ευχαριστώ. 1217 01:30:03,648 --> 01:30:04,482 Κι εγώ. 1218 01:30:08,694 --> 01:30:11,864 Ντιν, γιατί έχει τόσα σπασμένα φλιτζάνια… 1219 01:30:15,993 --> 01:30:17,787 Δεν θέλω να ξέρω καν. 1220 01:30:23,334 --> 01:30:24,585 Εντάξει, άσε με. 1221 01:30:25,503 --> 01:30:26,504 Άσε με, Ντιν. 1222 01:30:33,803 --> 01:30:34,971 Τα λέμε, Λονγκ. 1223 01:30:44,564 --> 01:30:46,524 Είμαι θεός. 1224 01:30:50,445 --> 01:30:53,406 Τι κοιτάς; Έναν θεό, αυτό κοιτάς. 1225 01:38:19,768 --> 01:38:23,772 Υποτιτλισμός: Άκης Παπαβασιλείου