1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,182 --> 00:01:00,018 NETFLIX PRÆSENTERER 4 00:01:32,842 --> 00:01:33,760 Hvad? 5 00:01:35,136 --> 00:01:37,263 Ved I ikke, hvem jeg er? 6 00:01:37,347 --> 00:01:39,140 Åbn så den port! 7 00:01:57,951 --> 00:01:58,868 DRAGE 8 00:01:58,952 --> 00:02:00,245 Gør som jeg. 9 00:02:00,829 --> 00:02:02,705 Omhyggeligt. Sådan her. 10 00:02:04,541 --> 00:02:05,959 Vis mig papiret. 11 00:02:09,129 --> 00:02:12,257 Og med skæl, græs, skyer. 12 00:02:21,015 --> 00:02:23,017 Dumme lærer, hvor skrapt. 13 00:02:40,618 --> 00:02:42,245 -Hej, mor. -Hej, skat. 14 00:02:42,328 --> 00:02:43,163 Hej, far. 15 00:02:43,955 --> 00:02:46,624 Der er du. Er du sulten? 16 00:02:46,708 --> 00:02:47,584 Hej, far. 17 00:02:47,667 --> 00:02:50,170 -Hvad har du lært? -Om drager. 18 00:02:53,381 --> 00:02:56,551 -Din mor har glemt dig. -Jimmy, tal pænt! 19 00:02:56,634 --> 00:02:59,888 Du ved, de er alene. Hun gør sit bedste. 20 00:03:11,941 --> 00:03:13,109 Jeg er Li Na. 21 00:03:14,402 --> 00:03:15,403 Jeg er Din. 22 00:03:16,154 --> 00:03:17,780 Vi kan følges. 23 00:03:19,824 --> 00:03:22,285 Min far kommer altid for sent. 24 00:03:55,485 --> 00:03:57,070 Nu tager jeg dig! 25 00:03:59,239 --> 00:04:00,698 -Hvilken en? -Den. 26 00:04:01,407 --> 00:04:02,533 Flyv, Klukke. 27 00:04:04,452 --> 00:04:05,703 Jeg ringer. 28 00:04:05,787 --> 00:04:09,082 Du skal gange tælleren med nævneren. 29 00:04:10,333 --> 00:04:12,418 Kom her, abekat. Op! 30 00:04:12,502 --> 00:04:13,461 Hej, Din! 31 00:04:16,464 --> 00:04:17,423 Den er varm! 32 00:04:33,481 --> 00:04:38,444 KLUKKE 5. SEPTEMBER-18. JUNI 33 00:04:50,707 --> 00:04:53,418 -Det var sent! -Jeg hentede det her! 34 00:04:53,501 --> 00:04:55,753 Okay, skæl. Rulleskøjter! 35 00:04:56,629 --> 00:05:00,383 Klar, parat, fantastiske dragedrage! 36 00:05:02,176 --> 00:05:03,553 Den duede ikke. 37 00:05:40,256 --> 00:05:43,926 Lad os sværge at være bedste venner for evigt. 38 00:05:44,010 --> 00:05:45,803 Venner for evigt 39 00:05:45,887 --> 00:05:47,221 år efter år, 40 00:05:47,805 --> 00:05:51,017 det sværger vi altid at være. 41 00:05:53,895 --> 00:05:54,771 FLYTTEFIRMA 42 00:05:54,854 --> 00:05:57,398 -Vi skal af sted. -Far, vi sagde… 43 00:05:57,482 --> 00:05:59,609 Li Na, det har vi talt om. 44 00:06:10,036 --> 00:06:11,579 Jeg skal af sted. 45 00:06:12,997 --> 00:06:15,666 Men jeg har lavet vores drage. 46 00:06:18,252 --> 00:06:19,337 Kom, Li Na. 47 00:06:20,546 --> 00:06:21,672 Hav det godt. 48 00:06:24,717 --> 00:06:25,718 Farvel, Din. 49 00:06:29,430 --> 00:06:30,681 Se frem, Na Na. 50 00:06:31,307 --> 00:06:35,686 Vi får et bedre liv og må forlade det her. 51 00:07:01,546 --> 00:07:03,381 Okay, den næste. 52 00:07:03,881 --> 00:07:05,842 Gao Shuegade 235 53 00:07:07,343 --> 00:07:08,594 -Levering! -Tak! 54 00:07:08,678 --> 00:07:09,762 Velbekomme! 55 00:07:14,642 --> 00:07:17,019 -Levering! God dag! -Tak! 56 00:07:21,315 --> 00:07:22,567 -Levering! -Tak. 57 00:07:22,650 --> 00:07:23,818 Velbekomme! 58 00:07:23,901 --> 00:07:25,570 -Levering! -Tak. 59 00:07:28,531 --> 00:07:30,116 -Levering! -Tak. 60 00:07:35,788 --> 00:07:36,998 Wei! 61 00:07:37,748 --> 00:07:39,667 Din? Pas på. 62 00:07:39,750 --> 00:07:41,002 Hvad laver du? 63 00:07:41,085 --> 00:07:42,962 Wei! Gamle ven… 64 00:07:43,045 --> 00:07:45,173 Se dig for. 65 00:07:45,256 --> 00:07:49,760 -Kan du skaffe årsopgaven? -Du har været væk i to uger. 66 00:07:49,844 --> 00:07:53,097 Jeg må tjene penge til noget særligt. 67 00:07:53,181 --> 00:07:56,476 Har det noget at gøre med hende pigen? 68 00:07:56,559 --> 00:07:58,186 Hvad? Nej. 69 00:07:58,269 --> 00:07:59,228 Måske. 70 00:07:59,312 --> 00:08:02,565 Ja, det er noget til hendes fødselsdag. 71 00:08:02,648 --> 00:08:06,068 Så vil du være sød at skaffe mig opgaven? 72 00:08:08,404 --> 00:08:11,324 -Jeg laver dine lektier i en uge. -OK. 73 00:08:11,407 --> 00:08:12,950 Du er den bedste! 74 00:08:14,869 --> 00:08:17,914 Så klog og dog så dum. 75 00:08:20,583 --> 00:08:21,834 Sidste levering. 76 00:08:27,256 --> 00:08:28,090 Hallo? 77 00:08:33,346 --> 00:08:34,263 Hallo! 78 00:08:35,264 --> 00:08:38,267 Har nogen bestilt suppe med dumplings? 79 00:08:39,018 --> 00:08:40,269 Nøj. 80 00:08:44,023 --> 00:08:45,566 -Hallo? -Kom ind. 81 00:08:46,901 --> 00:08:49,362 -Den er låst. -Det ved jeg. 82 00:08:53,616 --> 00:08:54,700 Så går jeg 83 00:08:55,409 --> 00:08:56,244 udenom. 84 00:08:56,327 --> 00:08:58,538 Har De bestilt suppe? 85 00:09:00,831 --> 00:09:02,083 Jeg er en gud. 86 00:09:04,126 --> 00:09:06,420 Okay. 87 00:09:07,129 --> 00:09:09,757 Men har De bestilt… 88 00:09:09,840 --> 00:09:13,594 Og jeg har valgt dig. For dit hjerte er rent. 89 00:09:16,138 --> 00:09:17,848 Jeg opfører mig pænt. 90 00:09:17,932 --> 00:09:19,600 Får topbedømmelse. 91 00:09:20,101 --> 00:09:22,353 Vil De betale kontant… 92 00:09:24,313 --> 00:09:25,356 Tag den. 93 00:09:26,315 --> 00:09:29,193 Den indeholder alt, du har brug for. 94 00:09:30,736 --> 00:09:34,115 Jeg skal faktisk bruge 7,35… 95 00:09:34,198 --> 00:09:37,034 Modsætter du dig gudernes vilje? 96 00:09:40,997 --> 00:09:43,583 Sådan set, ja. 97 00:09:44,500 --> 00:09:48,629 Jeg giver. Jeg skal altså videre, så… 98 00:09:49,380 --> 00:09:51,882 Tak for tepotten, god dag. 99 00:09:51,966 --> 00:09:53,259 Den stærke sovs! 100 00:09:59,307 --> 00:10:02,893 Tak. Det er ikke det samme uden stærk sovs. 101 00:10:03,644 --> 00:10:05,313 Havde du ikke travlt? 102 00:10:05,938 --> 00:10:07,732 Er klokken fem? 103 00:10:07,815 --> 00:10:11,068 Har jeg været her i en time? Jeg må løbe! 104 00:10:11,152 --> 00:10:13,237 I må ikke lukke! 105 00:10:13,321 --> 00:10:16,365 UDBRINGNING 106 00:10:16,449 --> 00:10:18,200 NOMANI FINE JAKKESÆT 107 00:10:26,000 --> 00:10:27,877 Knægt, vær realistisk. 108 00:10:30,755 --> 00:10:32,757 NULMONETER FINE JAGGESÆT 109 00:10:32,840 --> 00:10:34,842 Vent! 110 00:10:35,676 --> 00:10:37,553 Tak for hjælpen! 111 00:10:43,601 --> 00:10:44,435 Hej. 112 00:10:44,518 --> 00:10:46,979 -Din mor savner dig. -Jeg ved det! 113 00:10:47,730 --> 00:10:48,731 Vand! 114 00:10:50,024 --> 00:10:51,192 D7, skakmat. 115 00:11:02,036 --> 00:11:03,204 Vi ses i aften. 116 00:11:04,497 --> 00:11:09,543 Jeg sagde: "Så spis noget uden hvidløg!" "Som en serviet!" 117 00:11:09,627 --> 00:11:12,088 Hej, mor. Her er grøntsagerne. 118 00:11:12,171 --> 00:11:15,299 Der er du jo. Du kommer for sent. Igen. 119 00:11:15,966 --> 00:11:18,969 Jeg blev til studiegruppen som altid. 120 00:11:19,053 --> 00:11:19,887 Vent! 121 00:11:20,888 --> 00:11:22,682 Spis. Føde til hjernen. 122 00:11:23,182 --> 00:11:27,478 Tak. Jeg spiser den indenfor med matematik til. 123 00:11:28,145 --> 00:11:30,856 Han er så voksen og arbejder hårdt. 124 00:11:30,940 --> 00:11:34,026 Din får studentereksamen. Tænk engang. 125 00:11:34,110 --> 00:11:38,239 -Gid min søn havde studeret så hårdt. -En god dreng. 126 00:11:38,322 --> 00:11:39,198 Jeg prøver. 127 00:11:39,281 --> 00:11:42,076 -Nu vil jeg spise… -Godt gået, knægt. 128 00:11:42,159 --> 00:11:45,246 -Du får det godt. -Fast arbejde, god løn. 129 00:11:45,329 --> 00:11:46,914 Fint nyt køleskab. 130 00:11:46,997 --> 00:11:49,375 -En bil. -Fladskærms-TV. Stort! 131 00:11:49,458 --> 00:11:51,460 Lad ham være i fred. 132 00:11:51,544 --> 00:11:54,380 -Han skal læse. -Jeg kommer nu. 133 00:11:55,047 --> 00:11:58,551 Ja, jeg har travlt. Jeg må hellere gå i gang… 134 00:11:58,634 --> 00:11:59,885 Her er opgaven. 135 00:11:59,969 --> 00:12:04,181 Læreren sagde, at hvis du ikke møder i dette semester, 136 00:12:04,265 --> 00:12:05,641 dumper du. 137 00:12:05,725 --> 00:12:09,478 Hej, fru Din. Også selv om du får topkarakter 138 00:12:10,312 --> 00:12:11,397 igen. 139 00:12:11,480 --> 00:12:12,314 Undskyld. 140 00:12:15,192 --> 00:12:18,904 Du har pjækket og løjet for din mor! 141 00:12:18,988 --> 00:12:22,199 Har du drevet den af på en internetcafé? 142 00:12:22,283 --> 00:12:24,452 -Tænk engang! -Slem dreng. 143 00:12:24,535 --> 00:12:26,036 I hjælper ikke. 144 00:12:26,120 --> 00:12:27,747 -Mor… -Hvorfor? 145 00:12:27,830 --> 00:12:30,458 Du kan ødelægge din fremtid. 146 00:12:30,541 --> 00:12:34,044 -Der ryger studenterhuen. -Du hjælper ikke! 147 00:12:34,128 --> 00:12:35,379 -Jeg vil… -Hvad? 148 00:12:35,463 --> 00:12:37,715 Jeg tog arbejde. 149 00:12:37,798 --> 00:12:39,133 Arbejde? 150 00:12:39,216 --> 00:12:42,303 Du skal bare arbejde med studierne. 151 00:12:42,386 --> 00:12:44,096 -Ja, men… -Men hvad? 152 00:12:44,180 --> 00:12:47,683 Hvad kan være vigtigere end at studere? 153 00:12:49,185 --> 00:12:50,144 Ikke noget. 154 00:12:51,312 --> 00:12:52,188 Ikke noget. 155 00:12:52,980 --> 00:12:56,525 -Hvor spændende. -Jeg kan ikke høre noget. 156 00:12:56,609 --> 00:12:57,902 I hjælper ikke! 157 00:12:59,695 --> 00:13:02,948 -Jeg er hård ved dig, men… -Du har ret. 158 00:13:03,824 --> 00:13:04,784 Du har ret. 159 00:13:25,179 --> 00:13:26,347 Er den derinde? 160 00:13:27,056 --> 00:13:28,557 Det kan ikke passe, 161 00:13:29,475 --> 00:13:32,144 -Hvad leder vi efter? -En tepotte! 162 00:13:32,228 --> 00:13:33,896 Luk døren op. 163 00:13:47,535 --> 00:13:49,537 Godaften, de herrer. 164 00:13:50,120 --> 00:13:53,374 Her er ingen adgang. Kan jeg hjælpe Dem? 165 00:13:53,457 --> 00:13:56,001 Ja, det tror jeg. 166 00:13:58,921 --> 00:14:00,881 Stands. Bliv stående. 167 00:14:01,423 --> 00:14:03,384 Frem med hænderne. 168 00:14:05,219 --> 00:14:08,180 Det bliver der ikke noget af. 169 00:14:09,557 --> 00:14:11,475 -Dig først. -Okay. 170 00:14:11,559 --> 00:14:14,270 -De er anholdt. -Stop. 171 00:14:44,550 --> 00:14:45,759 Det kan sys. 172 00:15:11,619 --> 00:15:13,037 Hun er forsinket. 173 00:15:14,413 --> 00:15:15,247 Okay. 174 00:15:22,087 --> 00:15:23,797 Nå, den gamle tingest. 175 00:15:29,720 --> 00:15:30,971 Jamen dog. 176 00:15:32,014 --> 00:15:33,807 Se, hvem der er kommet. 177 00:15:34,767 --> 00:15:37,061 Du tager mig vist for givet. 178 00:15:38,729 --> 00:15:43,025 Det var for sjov. Hvad synes du om jakkesættet? 179 00:15:43,108 --> 00:15:46,987 Er det fint nok til Li Na Wangs fødselsdagsfest? 180 00:15:48,364 --> 00:15:50,783 Godt. Det synes jeg også. 181 00:15:52,451 --> 00:15:54,495 I morgen er den store dag. 182 00:15:54,578 --> 00:15:57,414 Hvad gør jeg? Hvad skal jeg sige? 183 00:15:59,166 --> 00:16:03,379 Tillykke, det er din bedste ven, Din! Det er for meget. 184 00:16:05,589 --> 00:16:09,009 Godaften, Li Na. Må jeg kysse din hånd? 185 00:16:11,011 --> 00:16:13,222 Vær ikke slesk, Din. 186 00:16:16,183 --> 00:16:21,355 Okay, vi kan da godt danse. Du virker bekendt. 187 00:16:23,440 --> 00:16:26,193 Værsgo. Kan du stadig lide drager? 188 00:16:26,276 --> 00:16:28,570 Selvfølgelig kan hun det. 189 00:16:29,154 --> 00:16:31,782 Okay, tag det roligt. 190 00:16:32,950 --> 00:16:33,867 Vær ærlig. 191 00:16:35,577 --> 00:16:39,039 Hej, Li Na. Tillykke. Jeg vil bare sige, 192 00:16:39,123 --> 00:16:41,291 at det er længe siden og… 193 00:16:42,793 --> 00:16:44,044 …jeg savner dig. 194 00:16:44,128 --> 00:16:45,004 Hvad? 195 00:16:45,587 --> 00:16:47,965 Åh nej! Du godeste. 196 00:16:48,048 --> 00:16:51,343 Jeg ordner det. Helt ærligt! 197 00:17:03,022 --> 00:17:04,523 Hvad tænkte jeg på? 198 00:17:07,317 --> 00:17:08,152 Nej! 199 00:17:08,235 --> 00:17:11,321 TÅRNENE ET LIV I LUKSUS 200 00:17:21,498 --> 00:17:23,083 Jeg må se skør ud. 201 00:17:24,376 --> 00:17:27,755 Men jeg ved ikke, hvad jeg ellers skal gøre. 202 00:17:29,048 --> 00:17:34,636 Mit liv er planlagt, og jeg gør mit bedste. 203 00:17:34,720 --> 00:17:41,060 Jeg prøver at gøre alle stolte, men det er, som om der mangler noget. 204 00:17:45,481 --> 00:17:46,732 Jeg ville ønske… 205 00:17:49,401 --> 00:17:52,863 Jeg ville ønske, jeg kunne holde vores løfte. 206 00:17:56,784 --> 00:17:58,202 Teen er klar. 207 00:17:58,285 --> 00:18:00,287 Hvad? Er teen klar? 208 00:18:06,627 --> 00:18:08,670 Nøj, det var… 209 00:18:11,423 --> 00:18:13,634 Vær hilset, ædle herre. 210 00:18:13,717 --> 00:18:17,638 Himlen har åbnet sig. Deres ønsker vil blive opfyldt, 211 00:18:17,721 --> 00:18:22,643 for jeg er Longzhu! 212 00:18:26,939 --> 00:18:28,524 Nå, en bondedreng. 213 00:18:28,607 --> 00:18:30,109 Det bliver nemt. 214 00:18:30,984 --> 00:18:33,529 Jeg ved, hvad De tænker. 215 00:18:33,612 --> 00:18:38,659 "Bedrager mine øjne mig En super, almægtig, magisk ønskedrage! 216 00:18:38,742 --> 00:18:39,952 Er det sandt? 217 00:18:40,035 --> 00:18:41,453 Findes der magi?" 218 00:18:42,412 --> 00:18:44,706 Ja. Magi findes. 219 00:18:46,375 --> 00:18:49,336 Så kan vi gå til det vigtige. 220 00:18:51,338 --> 00:18:52,965 Er jeg død? 221 00:18:53,465 --> 00:18:55,175 Bedste! Det er Din! 222 00:18:55,259 --> 00:18:58,345 -Nu kommer jeg! -Nej. 223 00:18:58,428 --> 00:19:00,055 Nej, du er i live. 224 00:19:00,139 --> 00:19:02,474 Jeg er en magisk ønskedrage, 225 00:19:02,558 --> 00:19:05,853 som opfylder tre ønsker for tepottens ejer. 226 00:19:05,936 --> 00:19:08,355 Og De er min herre. 227 00:19:08,438 --> 00:19:10,357 Så bare ønsk løs. 228 00:19:12,734 --> 00:19:16,029 Der fik I mig. Hvor er de skjulte kameraer? 229 00:19:16,113 --> 00:19:17,990 -Fed joke, venner. -Joke? 230 00:19:18,073 --> 00:19:21,577 -Er det et hologram? -Bestemt ikke. 231 00:19:23,745 --> 00:19:27,457 Ønsker De Dem en rustning af guld? 232 00:19:27,541 --> 00:19:28,792 Lad det ske. 233 00:19:28,876 --> 00:19:31,295 Ønsker De tusind mænds styrke? 234 00:19:31,962 --> 00:19:33,130 Lad det ske. 235 00:19:34,131 --> 00:19:37,926 Den fineste vogn i hele riget? Den er Deres! 236 00:19:38,010 --> 00:19:39,761 Høgevinger! 237 00:19:40,971 --> 00:19:44,183 Girafben. Her er fedt heroppe, ikke? 238 00:19:44,266 --> 00:19:45,350 Eller hvad… 239 00:19:46,977 --> 00:19:49,021 …De nu ønsker Dem. 240 00:19:51,148 --> 00:19:55,277 Jeg overvejer at åbne sådan en, hvor de sælger dyr. 241 00:19:55,360 --> 00:19:56,695 En dyrehandel. 242 00:19:56,778 --> 00:19:59,531 Vil du sælge chowchower? God hund. 243 00:19:59,615 --> 00:20:03,327 Ingen vil sælge noget uden tepotten. 244 00:20:03,952 --> 00:20:06,622 Hver gang jeg vil snakke lidt, 245 00:20:06,705 --> 00:20:08,415 gør I det svært. 246 00:20:12,252 --> 00:20:14,463 Du er altså en ønskedrage? 247 00:20:14,546 --> 00:20:17,716 -Ja. -Hvor mange ønsker får jeg? 248 00:20:17,799 --> 00:20:19,760 Du får tre ønsker. 249 00:20:21,887 --> 00:20:26,099 -Hvordan kan du være i tepotten? -Den er magisk. 250 00:20:26,183 --> 00:20:27,935 Hvor gammel er du? 251 00:20:28,018 --> 00:20:29,978 -Det er… -Hvor er du fra? 252 00:20:30,062 --> 00:20:32,397 -De bør ikke… -Se de små arme. 253 00:20:32,481 --> 00:20:36,360 Hvorfor er du ikke grøn? Dit ansigt er blødt. 254 00:20:36,443 --> 00:20:38,278 Kan du spy ild? 255 00:20:42,032 --> 00:20:44,201 Hør her, bondedreng. 256 00:20:44,284 --> 00:20:47,663 Jeg kom ikke for at blive din ven… 257 00:20:47,746 --> 00:20:52,542 Man gør sig fortjent til mit venskab, og du kan du vist ikke. 258 00:20:53,585 --> 00:20:56,922 Hør her. Ønskedrager skal tjene ti herrer, 259 00:20:57,005 --> 00:21:00,050 før de kan komme ind i ånderiget. 260 00:21:00,133 --> 00:21:02,511 Og du er den sidste. 261 00:21:02,594 --> 00:21:07,557 Jeg har været fanget i den tepotte i tusind år. 262 00:21:07,641 --> 00:21:10,435 Så skal vi se at få det overstået? 263 00:21:10,519 --> 00:21:12,145 Er det forstået? 264 00:21:19,987 --> 00:21:24,366 Beklager, unge mand, men jeg skal have den tepotte. 265 00:21:24,908 --> 00:21:29,454 -Den er vist hans. -Kun tepottens ejer kan se mig. 266 00:21:31,248 --> 00:21:33,875 Han vil nok ikke savne den. 267 00:21:36,044 --> 00:21:37,671 Niks. Jeg fandt den. 268 00:21:57,441 --> 00:22:00,694 Ikke godt. Jeg ville ønske, jeg kunne slås. 269 00:22:05,449 --> 00:22:06,283 Kom her. 270 00:22:07,784 --> 00:22:09,870 Det er en god tepotte. 271 00:22:26,553 --> 00:22:27,804 Hvad i… 272 00:22:33,226 --> 00:22:36,480 Det mente jeg ikke. Jeg tager det i mig. 273 00:22:37,356 --> 00:22:38,315 Giv mig den. 274 00:22:40,609 --> 00:22:41,443 Tepotte. 275 00:22:42,819 --> 00:22:45,489 Giv mig den tepotte lige nu. 276 00:22:55,874 --> 00:22:58,335 Nøj, jeg sparkede hul i en dør. 277 00:23:02,172 --> 00:23:03,757 Hit med den! Min! 278 00:23:12,015 --> 00:23:13,308 Din lille mide! 279 00:23:26,655 --> 00:23:28,198 Her er ingen hjemme? 280 00:23:31,827 --> 00:23:33,203 Jeg er færdig 281 00:23:34,121 --> 00:23:35,747 med at spørge pænt. 282 00:23:53,849 --> 00:23:58,353 Siger I, at en teenagedreng besejrede to fuldvoksne mænd? 283 00:23:58,437 --> 00:24:00,730 -Altså… -Faktisk tre mænd. 284 00:24:00,814 --> 00:24:01,898 To en halv. 285 00:24:01,982 --> 00:24:05,735 De skulle have set ham. Hurtige slag og spark. 286 00:24:05,819 --> 00:24:08,613 Arme og ben alle vegne. 287 00:24:09,197 --> 00:24:12,784 Det er ikke godt. Drengen ved, hvad han har. 288 00:24:12,868 --> 00:24:15,162 Hvis jeg må spørge, 289 00:24:15,245 --> 00:24:17,080 hvad er det, han har? 290 00:24:17,539 --> 00:24:20,917 Glem det. Jeg betaler jer for at finde den. 291 00:24:21,001 --> 00:24:23,670 -Ikke andet. -De har ikke betalt. 292 00:24:23,753 --> 00:24:28,842 Når jeg har tepotten, får I mere, end I kan drømme om. Forstået? 293 00:24:29,468 --> 00:24:31,553 Tilgiv os vores uduelighed. 294 00:24:32,095 --> 00:24:37,434 Men drengen efterlod noget. Vi skal nok finde ham. 295 00:24:44,065 --> 00:24:45,150 Op med dig! 296 00:24:45,233 --> 00:24:48,778 -Hvad med et spark i fjæset? -Op, sagde jeg! 297 00:24:53,366 --> 00:24:54,743 Der er morgenmad. 298 00:24:55,952 --> 00:24:56,828 Tak, mor. 299 00:24:58,246 --> 00:24:59,789 Sikke en vild drøm. 300 00:25:11,301 --> 00:25:13,595 Jeg skal arbejde længe. 301 00:25:18,183 --> 00:25:20,810 Vi spiser rester til aften, okay? 302 00:25:23,813 --> 00:25:24,731 Lækkert. 303 00:25:26,733 --> 00:25:28,568 Rester til aften. 304 00:25:29,194 --> 00:25:30,070 Ja. 305 00:25:30,946 --> 00:25:32,322 Rester. 306 00:25:38,078 --> 00:25:39,746 Dumme sko. 307 00:25:41,623 --> 00:25:45,502 Hvis du kunne ønske noget, hvad ville du så ønske? 308 00:25:46,086 --> 00:25:49,130 Hvorfor spørger du dumt? Spis. 309 00:25:49,214 --> 00:25:53,426 Okay, men seriøst. Hvis du kunne ønske hvad som helst. 310 00:25:53,510 --> 00:25:57,472 -Et stort hus på landet? -Vi talte om det i går. 311 00:25:57,556 --> 00:26:00,267 Du skal fokusere på din fremtid. 312 00:26:00,350 --> 00:26:01,768 Det ønsker jeg. 313 00:26:04,145 --> 00:26:07,732 Jeg har aldrig fokuseret mere på min fremtid. 314 00:26:08,483 --> 00:26:11,486 Godt. Skynd dig. Du er sent på den. 315 00:26:12,404 --> 00:26:15,949 -Hvad skal det udtryk til for? -Hvilket udtryk? 316 00:26:16,032 --> 00:26:18,577 Gå i skole. Pøns ikke på noget. 317 00:26:29,045 --> 00:26:31,381 Hallo? Drageting? 318 00:26:31,464 --> 00:26:32,549 Er du der? 319 00:26:35,343 --> 00:26:37,012 Flot, bondedreng. 320 00:26:37,095 --> 00:26:40,348 Vi kan nå de sidste ønsker inden frokost. 321 00:26:40,432 --> 00:26:42,434 Hvorfor kan jeg kung-fu? 322 00:26:42,517 --> 00:26:46,187 Du ønskede at kunne slås og blev kung-fu-mester. 323 00:26:46,271 --> 00:26:49,941 -Jeg ønskede ikke. Snyd. -Du sagde "ønske". 324 00:26:50,025 --> 00:26:54,654 Så fordi jeg sagde "ønske" hænger jeg på de kung-fu-evner? 325 00:26:55,530 --> 00:26:56,406 Sejt. 326 00:26:56,489 --> 00:26:58,325 Ja, det er rigtig sejt. 327 00:26:58,825 --> 00:27:00,410 Til ønske nummer to. 328 00:27:00,493 --> 00:27:02,829 Jeg anbefaler topfavoritten. 329 00:27:02,912 --> 00:27:05,415 En stor bunke guld! 330 00:27:05,498 --> 00:27:08,835 Gentag efter mig. Jeg ønsker … Du er tavs. 331 00:27:08,918 --> 00:27:11,630 En stor bunke guld. Sig noget. 332 00:27:11,713 --> 00:27:13,214 Kost ikke med mig. 333 00:27:14,049 --> 00:27:17,844 Du er nok erobrertypen. Jeg kan se det. 334 00:27:17,927 --> 00:27:21,306 Nemt nok. Ønsk dig en privat hær! 335 00:27:21,890 --> 00:27:23,892 Hvad skal jeg med en hær? 336 00:27:24,476 --> 00:27:26,353 Du er ikke for kvik. 337 00:27:26,436 --> 00:27:29,189 Her er noget, bønderne kan lide. 338 00:27:30,440 --> 00:27:33,109 Du kan tale med en af dine kære 339 00:27:33,193 --> 00:27:35,195 i den anden ende af Kina. 340 00:27:35,695 --> 00:27:39,074 Jeg kan ikke høre dig, for du er langt væk. 341 00:27:39,157 --> 00:27:41,493 Her er en ret sej mur, men… 342 00:27:41,576 --> 00:27:43,286 Mener du en mobil? 343 00:27:44,871 --> 00:27:48,792 Er det sort magi? Hvor er det lille orkester? 344 00:27:48,875 --> 00:27:51,127 Hvordan kan de være der? 345 00:27:51,211 --> 00:27:53,755 To ønsker. Hvad som helst. 346 00:27:54,381 --> 00:27:55,548 Fødselsdagen! 347 00:27:55,632 --> 00:27:58,718 -Jeg ved, hvad jeg vil. -Hvad? Ønske? 348 00:27:58,802 --> 00:28:00,053 Ja, ønske. 349 00:28:00,762 --> 00:28:01,888 Fremragende. 350 00:28:09,938 --> 00:28:11,606 En kæmpe metalfugl? 351 00:28:12,941 --> 00:28:17,278 -Hvad laver du? -Rider på min magiske ønskedrage. Hyp! 352 00:28:18,822 --> 00:28:22,951 -Hvad nu? -Når du ikke vil flyve, må vi tage bussen. 353 00:28:23,034 --> 00:28:23,868 Bussen? 354 00:28:23,952 --> 00:28:27,414 -Er det et dyr? -Hvor længe var du i tepotten? 355 00:28:27,497 --> 00:28:31,167 -Er det stadig Qingdynastiet? -Long! 356 00:28:31,918 --> 00:28:36,631 Hvordan kom du derind? Svar, når jeg taler til dig, bonde. 357 00:28:36,715 --> 00:28:39,467 Det er ikke en lille mand, men TV. 358 00:28:40,051 --> 00:28:41,010 Hvad er det? 359 00:28:42,095 --> 00:28:43,179 Bil. 360 00:28:43,930 --> 00:28:45,724 Udstillet krigsbytte? 361 00:28:47,016 --> 00:28:50,186 -Hvad er det for en usynlig kraft? -Glas! 362 00:28:50,270 --> 00:28:51,896 -Hvad gør… -Lyskurv. 363 00:28:51,980 --> 00:28:53,940 -Hvad i alverden? -Is. 364 00:28:54,023 --> 00:28:55,650 -Hvordan… -Elektricitet. 365 00:28:55,734 --> 00:28:58,611 -Alt er forbløffende… -Forbløffende? 366 00:28:58,695 --> 00:29:03,491 Når man er så gammel som mig, kan intet forbløf… 367 00:29:04,075 --> 00:29:05,994 "Rejechips." 368 00:29:06,077 --> 00:29:07,620 Sikkert bondekost. 369 00:29:11,875 --> 00:29:13,460 Pragtfuldt! 370 00:29:14,836 --> 00:29:16,629 Så er vi her. 371 00:29:16,713 --> 00:29:20,717 -Skal du ønske nu? -Når vi når derhen. 372 00:29:20,800 --> 00:29:21,634 Hvorhen? 373 00:29:22,385 --> 00:29:24,095 Ved Den kinesiske mur! 374 00:29:25,096 --> 00:29:27,474 En stridsvogn af stål og glas. 375 00:29:27,557 --> 00:29:29,267 -Bus. Kom. -Du milde! 376 00:29:29,350 --> 00:29:30,935 -Af banen. -Men dog! 377 00:29:33,646 --> 00:29:37,066 -Forsigtigt. -Mange tak for hjælpen. 378 00:29:39,444 --> 00:29:42,655 -Hvad laver du? -Der må være en bedre… 379 00:29:45,033 --> 00:29:46,367 Det er bedre. 380 00:29:47,202 --> 00:29:48,995 Hvad laver du? 381 00:29:49,078 --> 00:29:52,791 -Skaffer en privat vogn. -Den er for dyr. 382 00:29:52,874 --> 00:29:55,418 Derfor skulle vi med bussen. 383 00:29:55,502 --> 00:29:57,170 Stjal du mine penge? 384 00:29:58,004 --> 00:30:00,173 -…er hurtigbussen kørt. -Her. 385 00:30:00,256 --> 00:30:03,426 -Hvor har du dem fra? -Åh, du ved, magi. 386 00:30:07,806 --> 00:30:09,599 Jeg har spist meget. 387 00:30:15,814 --> 00:30:17,315 Det kan jeg lide! 388 00:30:23,321 --> 00:30:25,448 -Hvad er det? -Trafik. 389 00:30:25,532 --> 00:30:26,407 Trafik. 390 00:30:26,908 --> 00:30:28,993 Er det en helligdag? 391 00:30:30,036 --> 00:30:32,747 Mener du, at det sker hver 392 00:30:32,831 --> 00:30:33,998 eneste 393 00:30:34,707 --> 00:30:35,667 dag? 394 00:30:41,214 --> 00:30:43,925 Solen flytter sig hurtigere end os. 395 00:30:45,134 --> 00:30:47,345 Det er værre end tepotten. 396 00:30:48,429 --> 00:30:52,141 Vi når det aldrig. Jeg ville ønske, trafikken… 397 00:30:52,225 --> 00:30:55,979 -Fortsæt. -Jeg spilder ikke et ønske på trafik. 398 00:30:56,062 --> 00:30:58,314 Du skal bruge dine… 399 00:30:59,148 --> 00:31:00,567 Du skal bruge… 400 00:31:00,650 --> 00:31:02,193 Du skal… 401 00:31:02,819 --> 00:31:06,072 Du skal bruge et … Brug et ønske! 402 00:31:06,155 --> 00:31:09,617 Forbaskede kålbonde! Ingen kan flytte sig! 403 00:31:09,701 --> 00:31:13,913 Blæs du bare i din trompet, det nytter ikke! 404 00:31:13,997 --> 00:31:16,791 Vi skal nok nå frem. 405 00:31:16,875 --> 00:31:19,377 Om det så tager hele dagen. 406 00:31:19,460 --> 00:31:20,962 Hele dagen? 407 00:31:21,045 --> 00:31:24,215 Der var engang trafikprop i tre uger. 408 00:31:24,299 --> 00:31:27,343 Gid en magisk drage kunne flyve mig. 409 00:31:27,427 --> 00:31:29,470 Det der vil ikke virke. 410 00:31:29,554 --> 00:31:33,766 Efter tusind år i tepotten klarer jeg lidt trafik. 411 00:31:33,850 --> 00:31:38,313 Hvad med at lytte til det lille orkester, mens vi venter? 412 00:31:39,731 --> 00:31:41,232 Det vil ikke virke. 413 00:31:43,943 --> 00:31:45,236 Brug dit ønske. 414 00:32:04,756 --> 00:32:05,632 Fint! 415 00:32:23,066 --> 00:32:27,403 Pas på, hvad du ikke ønsker. Går du for vidt, vil jeg… 416 00:32:27,487 --> 00:32:28,696 Flyve? 417 00:32:28,780 --> 00:32:32,033 Du er utrolig. Er der noget, du ikke kan? 418 00:32:32,909 --> 00:32:35,119 Altså, det er meget… 419 00:32:38,665 --> 00:32:40,416 Nå, hvor skal vi hen? 420 00:32:40,500 --> 00:32:42,085 Der er det! Dernede. 421 00:32:48,216 --> 00:32:49,300 Det er her. 422 00:32:49,384 --> 00:32:50,468 Ønsketid. 423 00:32:51,719 --> 00:32:54,138 Glimrende valg. Jeg er med. 424 00:32:54,222 --> 00:32:57,600 Når man skal vælge palads, er det vigtigt… 425 00:33:00,770 --> 00:33:01,688 Hvad laver… 426 00:33:02,647 --> 00:33:04,607 Hold op med at fjolle. 427 00:33:05,358 --> 00:33:07,944 -Hvad er ønsket? -Kan du se hende? 428 00:33:08,027 --> 00:33:09,153 Godaften. 429 00:33:09,237 --> 00:33:11,948 -Tak, fordi du kom. -Tillykke. 430 00:33:12,031 --> 00:33:12,865 Alt vel? 431 00:33:13,533 --> 00:33:15,576 Det er mit andet ønske. 432 00:33:15,660 --> 00:33:17,745 -Jeg ønsker… -Stop! 433 00:33:18,246 --> 00:33:21,207 -Kærlighed er umuligt. -Det er ikke… 434 00:33:21,290 --> 00:33:24,293 Nogle regler. Nul tidsrejser. Nul mord. 435 00:33:24,377 --> 00:33:28,464 Og jeg ikke kan få folk til at forelske sig i dig. 436 00:33:28,548 --> 00:33:32,844 Nej, det er ikke det, Long. Hun er min bedste ven. 437 00:33:32,927 --> 00:33:34,137 Det er ønsket. 438 00:33:35,054 --> 00:33:36,764 At få min ven igen. 439 00:33:39,308 --> 00:33:44,731 Spol tilbage. Du kan ønske hvad som helst, og vil spilde det på en ven? 440 00:33:44,814 --> 00:33:47,191 Hvad er vigtigere end venskab? 441 00:33:48,651 --> 00:33:51,195 -Er det et trickspørgsmål? -Nej. 442 00:33:51,279 --> 00:33:52,947 Alt andet! 443 00:33:53,031 --> 00:33:57,243 Lad mig se. En natpotte af guld, et palads af jade. 444 00:33:57,326 --> 00:34:01,664 En hær af terrakotta! Hvorfor spilde et ønske på en pige? 445 00:34:03,916 --> 00:34:05,251 Nå ja. 446 00:34:05,334 --> 00:34:09,630 Du forstår det ikke, for jeg har ikke forklaret dig det. 447 00:34:09,714 --> 00:34:10,715 Ned, tak. 448 00:34:12,759 --> 00:34:16,721 Ti år siden. En kølig forårsdag. En mild brise. 449 00:34:17,764 --> 00:34:20,099 Dreng venter ved skolen. Mig. 450 00:34:20,183 --> 00:34:24,228 Så kommer Li Na, kaster med boller og forsvarer mig. 451 00:34:24,312 --> 00:34:26,606 -Så… -Det her sker virkelig. 452 00:34:26,689 --> 00:34:30,485 Det burde være nemt. Tre ønsker og slut. Men nej. 453 00:34:31,027 --> 00:34:32,945 Jeg hænger på den tåbe. 454 00:34:33,029 --> 00:34:35,406 Se hans fjogede smil. 455 00:34:35,490 --> 00:34:37,909 Så naiv. Så uvidende. 456 00:34:37,992 --> 00:34:39,869 Så dum. 457 00:34:40,495 --> 00:34:41,454 Hvorfor? 458 00:34:42,038 --> 00:34:43,998 Hvorfor overgår det mig? 459 00:34:44,082 --> 00:34:48,086 Og så kørte hun væk, og jeg så hende aldrig mere. 460 00:34:50,379 --> 00:34:54,050 Det er okay, Long. Det gør også mig ked af det. 461 00:34:56,594 --> 00:35:01,015 Jeg kan ikke gøre en forelsket i dig eller til din ven. 462 00:35:01,099 --> 00:35:05,103 Hun er min ven. Jeg vil bare ind til festen. 463 00:35:05,186 --> 00:35:07,355 Et ønske? Det var på tide. 464 00:35:07,438 --> 00:35:12,819 -Jeg ønsker at være en kronprins. -Træd tilbage. Så vil det ske. 465 00:35:14,946 --> 00:35:17,824 Det var det. Så til det sidste ønske. 466 00:35:20,701 --> 00:35:21,828 Hvad er det? 467 00:35:23,329 --> 00:35:25,206 Du ville være en prins. 468 00:35:25,289 --> 00:35:27,542 Nej, jeg sagde kronprins. 469 00:35:27,625 --> 00:35:30,336 Som en af dem med smart tøj, 470 00:35:30,419 --> 00:35:32,964 Rolex-ur og privatchauffør, 471 00:35:33,047 --> 00:35:34,715 personlig assistent… 472 00:35:35,341 --> 00:35:38,261 Det er ti ønsker. Du har kun to. 473 00:35:38,344 --> 00:35:41,764 Hvad med en nutidig version, bare i dag? 474 00:35:41,848 --> 00:35:45,184 Vil du ønske at være rig i blot et døgn? 475 00:35:45,268 --> 00:35:50,857 Jeg vil bare møde Li Na. Hun er ligeglad med, om jeg er rig eller fattig. 476 00:35:52,525 --> 00:35:58,281 Undskyld, men det er det dummeste, jeg har hørt. Hun er ikke ligeglad. 477 00:35:58,364 --> 00:36:01,409 Nå, men det er mit ønske, ikke dit. 478 00:36:01,492 --> 00:36:03,369 Fyr så magien af. 479 00:36:05,037 --> 00:36:06,831 Fint, et døgn. 480 00:36:09,250 --> 00:36:10,084 Perfekt! 481 00:36:10,168 --> 00:36:11,586 Og bilen. 482 00:36:14,922 --> 00:36:15,756 Perfekt. 483 00:36:15,840 --> 00:36:20,511 Og den personlige assistent, som adlyder mig i et døgn. 484 00:36:25,683 --> 00:36:29,770 Du er et flot menneske. Det kan være svært at gå, men… 485 00:36:30,938 --> 00:36:32,565 Så skal der festes. 486 00:36:40,114 --> 00:36:41,490 ÅBEN 487 00:36:43,034 --> 00:36:47,288 Goddag. Jeg vil gerne forhøre mig om en kunde. 488 00:36:47,371 --> 00:36:49,290 Jeg kan ikke udlevere… 489 00:36:49,373 --> 00:36:52,376 LUKKET 490 00:36:55,671 --> 00:36:56,714 Kom med mig. 491 00:37:14,190 --> 00:37:16,984 Sådan. Dem kan jeg lide. 492 00:37:17,068 --> 00:37:19,570 Tjenestefolk bruger bagdøren. 493 00:37:26,160 --> 00:37:27,245 Her er flot. 494 00:37:28,204 --> 00:37:29,372 Du kom ind. 495 00:37:29,455 --> 00:37:32,875 -Det er det mest ydmygende… -Til garderoben. 496 00:37:35,127 --> 00:37:36,045 Der er hun. 497 00:37:36,712 --> 00:37:39,757 Hun ser meget fornem ud. 498 00:37:40,424 --> 00:37:42,677 -Li Na. -Godt at se dig igen. 499 00:37:42,760 --> 00:37:45,304 Hvordan føles det at være 19? 500 00:37:45,388 --> 00:37:49,016 Jeg har været forvirret den seneste tid… 501 00:37:49,100 --> 00:37:53,479 Dejligt. Vil du være Shin Makeups nye ansigt? 502 00:37:53,562 --> 00:37:57,108 Jeg promoverer ikke noget, som testes på dyr. 503 00:37:57,191 --> 00:37:59,443 -Fint! Hvor er din far? -Li Na? 504 00:37:59,527 --> 00:38:01,487 Han skal skrive under. 505 00:38:01,570 --> 00:38:03,948 -Li Na! -Godt at se dig igen! 506 00:38:04,031 --> 00:38:06,033 Lad os drøfte din fremtid. 507 00:38:06,117 --> 00:38:08,411 Den har jeg tænkt meget på. 508 00:38:08,494 --> 00:38:12,206 Oppustelige bh'er. Jeg vil have dig med. 509 00:38:12,290 --> 00:38:14,667 -Jeg ved ikke… -Herligt! 510 00:38:14,750 --> 00:38:16,877 Jeg hyrer en fotograf. 511 00:38:16,961 --> 00:38:20,089 -Tillykke. -Godt at … Åh, Buckley. 512 00:38:20,172 --> 00:38:23,175 Du har hilst på halvdelen af gæsterne. 513 00:38:23,259 --> 00:38:25,720 Har du hørt fra min far? 514 00:38:25,803 --> 00:38:28,055 Han arbejder nok ligesom os. 515 00:38:28,139 --> 00:38:30,641 Så lidt mindre af det 516 00:38:30,725 --> 00:38:32,059 og mere af det. 517 00:38:32,143 --> 00:38:34,270 Godt, Din. Så er det nu. 518 00:38:34,895 --> 00:38:36,605 Forstået. Pokerfjæs. 519 00:38:37,273 --> 00:38:38,941 -Sådan. -Hej, Li Na. 520 00:38:39,025 --> 00:38:41,235 Hej, godt at se dig igen. 521 00:38:42,320 --> 00:38:46,198 -I lige måde. -Det er den bedste dag i mig liv. 522 00:38:47,158 --> 00:38:48,492 Også for dig? 523 00:38:48,576 --> 00:38:51,537 Vent, jeg har en lille gave. 524 00:38:51,620 --> 00:38:55,291 -Godt at se dig igen. -Vi har aldrig mødtes. 525 00:38:55,374 --> 00:38:58,085 -Må jeg? -Hej, godt at se dig igen. 526 00:39:01,422 --> 00:39:03,257 Hvordan har din ven det? 527 00:39:03,341 --> 00:39:07,595 Jeg ved ikke, hvad der er sket. Hun genkendte mig ikke. 528 00:39:07,678 --> 00:39:09,138 Drømmene er knust. 529 00:39:09,221 --> 00:39:11,932 Så er vi færdige her, ikke? 530 00:39:12,516 --> 00:39:15,019 Nu har vi en overraskelse. 531 00:39:15,603 --> 00:39:18,939 Må vi se fødselsdagspigen og hendes far? 532 00:39:19,023 --> 00:39:20,316 Der er hun! 533 00:39:20,399 --> 00:39:24,153 Og nu hendes far, hr. Wang. Kom op på scenen! 534 00:39:24,236 --> 00:39:25,821 Kalder hr. Wang! 535 00:39:25,905 --> 00:39:28,366 -Far, nu ikke genert. -Hr. Wang? 536 00:39:28,449 --> 00:39:30,451 Kom herned, hr. Wang! 537 00:39:30,534 --> 00:39:33,037 Han kommer nok lige straks. 538 00:39:33,120 --> 00:39:34,413 Hr. Wang. 539 00:39:34,497 --> 00:39:36,415 Han hedder Wang, ikke? 540 00:39:36,499 --> 00:39:40,294 Hvilken far bliver væk fra sin datters fødselsdag? 541 00:39:40,378 --> 00:39:42,588 -Skrapt, ikke? -Vi må hjælpe. 542 00:39:42,671 --> 00:39:45,341 Mikrofonen var tændt. Undskyld. 543 00:39:45,424 --> 00:39:49,387 Må jeg bede om Deres opmærksomhed herovre? 544 00:39:49,470 --> 00:39:51,931 Nu til aftenens underholdning. 545 00:39:52,014 --> 00:39:54,141 Long, lave noget røg. Lys. 546 00:39:55,935 --> 00:40:00,523 Fra Shaolins gader, kung-fu, som De aldrig har set det før. 547 00:40:00,606 --> 00:40:03,943 Vi præsenterer stormesteren! 548 00:40:06,737 --> 00:40:08,989 Oplært i dragestilen. 549 00:40:19,417 --> 00:40:22,253 Kig godt efter, når jeg… 550 00:40:37,852 --> 00:40:40,271 Det var det hele. Tak. Farvel! 551 00:40:40,354 --> 00:40:41,939 Personlig assistent. 552 00:40:42,022 --> 00:40:43,816 Hvilken fornærmelse. 553 00:40:43,899 --> 00:40:45,401 Den ottende! 554 00:40:46,026 --> 00:40:49,613 Kaviar, crème anglaise, amuse bouche? 555 00:40:49,697 --> 00:40:52,575 Du har vel ikke rejechips? 556 00:40:53,325 --> 00:40:54,201 Nej. 557 00:40:55,035 --> 00:40:56,328 "Nej." 558 00:40:57,580 --> 00:40:58,539 Åh nej. 559 00:40:58,622 --> 00:41:01,333 Hvorfor er en mand som dig alene? 560 00:41:02,585 --> 00:41:06,255 Hvem har brug for vin, når man har godt selskab? 561 00:41:06,338 --> 00:41:08,090 De misforstår vist… 562 00:41:09,967 --> 00:41:12,303 Jeg ser normalt tiden an, men… 563 00:41:13,471 --> 00:41:15,055 Beklager, jeg må gå. 564 00:41:16,098 --> 00:41:17,099 Hallo. 565 00:41:19,018 --> 00:41:19,852 Li Na? 566 00:41:21,187 --> 00:41:23,314 Hej, smukke? 567 00:41:24,565 --> 00:41:26,567 Du spiller kostbar. 568 00:41:29,028 --> 00:41:31,530 Vand. Jeg må have vand. 569 00:41:41,415 --> 00:41:42,291 Dejligt. 570 00:41:53,636 --> 00:41:54,887 Hvor er knægten? 571 00:42:08,234 --> 00:42:09,276 Hallo? 572 00:42:10,152 --> 00:42:13,405 -Li Na, er det dig? -Gå. Jeg er optaget. 573 00:42:14,532 --> 00:42:16,450 Ja, det kan jeg se. 574 00:42:17,159 --> 00:42:18,077 Ja, meget. 575 00:42:19,036 --> 00:42:20,204 Jeg ville bare… 576 00:42:21,038 --> 00:42:24,833 Jeg lavede det der kung-fu-halløj. 577 00:42:25,334 --> 00:42:27,044 Jeg prøvede bare… 578 00:42:29,588 --> 00:42:31,173 Det ved jeg godt. 579 00:42:33,509 --> 00:42:34,343 Tak. 580 00:42:41,517 --> 00:42:42,518 Er du okay? 581 00:42:44,353 --> 00:42:46,772 Ja. Jeg har det fint. 582 00:42:49,525 --> 00:42:51,068 Her, tag det. 583 00:42:51,151 --> 00:42:52,319 Tak. 584 00:42:58,117 --> 00:42:58,951 Bare… 585 00:42:59,785 --> 00:43:03,372 Bare den ene aften troede jeg, 586 00:43:03,872 --> 00:43:05,791 han kunne finde tid til. 587 00:43:06,709 --> 00:43:10,879 Jeg ved ikke, hvorfor det går mig på. Undskyld. 588 00:43:11,422 --> 00:43:14,883 Det er pinligt. Jeg græder normalt ikke. 589 00:43:19,722 --> 00:43:22,474 Her, du har noget i ansigtet. 590 00:43:26,145 --> 00:43:28,564 Det går ikke af. 591 00:43:30,858 --> 00:43:33,402 Undskyld. Jeg må se skør ud. 592 00:43:34,028 --> 00:43:35,362 Nej. 593 00:43:35,446 --> 00:43:39,199 Jeg ved bare ikke, hvad jeg ellers skal gøre. 594 00:43:39,742 --> 00:43:43,621 Mit liv er planlagt, og 595 00:43:43,704 --> 00:43:48,542 jeg gør mit bedste og prøver at gøre alle stolte, 596 00:43:48,626 --> 00:43:52,421 men uanset hvad jeg gør, er det som om… 597 00:43:53,547 --> 00:43:54,590 Som om… 598 00:43:54,673 --> 00:43:56,258 Der mangler noget. 599 00:43:58,802 --> 00:43:59,720 Præcis. 600 00:44:04,933 --> 00:44:06,935 Nå, der er du, slangeøje. 601 00:44:08,854 --> 00:44:11,023 Undskyld, men kender… 602 00:44:12,691 --> 00:44:14,485 Pyha. Kom du noget til? 603 00:44:14,985 --> 00:44:15,861 Slet ikke. 604 00:44:18,155 --> 00:44:18,989 Her. 605 00:44:20,783 --> 00:44:21,700 Tak. 606 00:44:23,202 --> 00:44:25,454 Undskyld, jeg var uhøflig. 607 00:44:25,537 --> 00:44:30,709 Jeg fangede vist ikke dig navn. Har vi mødt hinanden før? 608 00:44:32,044 --> 00:44:34,046 Faktisk, så 609 00:44:35,255 --> 00:44:36,382 er jeg… 610 00:44:36,465 --> 00:44:39,259 Nå, der er De, frk. Wang. Gudskelov. 611 00:44:39,343 --> 00:44:42,346 Deres far kan være her hvert øjeblik. 612 00:44:42,429 --> 00:44:44,556 -Nåede han det? -Ja. 613 00:44:48,519 --> 00:44:50,145 Li Na! Der er du. 614 00:44:51,063 --> 00:44:51,980 Hej, far. 615 00:44:52,064 --> 00:44:56,985 -Buckley siger, festen var perfekt. -Ja, det var den. 616 00:44:57,069 --> 00:44:59,279 -Tak, far. -Morede du dig? 617 00:44:59,363 --> 00:45:02,366 Ja. Jeg talte med dem, du bad mig om, 618 00:45:02,449 --> 00:45:07,162 og jeg tror, jeg fik nogle vigtige forbindelser. 619 00:45:07,246 --> 00:45:08,205 INGEN FORBINDELSE 620 00:45:08,288 --> 00:45:10,666 Hallo? Så er den der. 621 00:45:10,749 --> 00:45:13,210 Jeg har noget særligt til dig. 622 00:45:15,713 --> 00:45:17,881 -Værsgo. -Luk den op. 623 00:45:17,965 --> 00:45:21,510 Min assistent ledte i mange smykkebutikker. 624 00:45:21,593 --> 00:45:24,888 -Ja. -Jeg ville give dig noget mageløst. 625 00:45:24,972 --> 00:45:28,892 Ja, ligesom sidste år. 626 00:45:28,976 --> 00:45:29,935 Tak, far. 627 00:45:30,894 --> 00:45:33,814 Gjorde jeg? Undskyld. Du ved, jeg… 628 00:45:33,897 --> 00:45:37,526 Man kan aldrig få for meget af det gode, vel? 629 00:45:37,609 --> 00:45:40,654 Undskyld. Jeg så dig ikke, unge mand. 630 00:45:41,530 --> 00:45:43,198 Jeg går tættere på. 631 00:45:44,283 --> 00:45:45,117 Værsgo. 632 00:45:45,826 --> 00:45:49,913 Kvalitetslæder, udsøgt jakkesæt, Rolex. 633 00:45:49,997 --> 00:45:52,541 Hvilken branche er familien i? 634 00:45:53,584 --> 00:45:54,668 Dumplings! 635 00:45:54,752 --> 00:45:58,422 Dumplinghuset. Restauranter i almindelighed. 636 00:45:58,505 --> 00:45:59,339 Dem alle. 637 00:46:00,048 --> 00:46:04,595 En rig ung mand. Som jeg var. Spis frokost sammen i morgen. 638 00:46:04,678 --> 00:46:06,847 -Far! -Ja, naturligvis. 639 00:46:07,639 --> 00:46:09,099 -Med glæde. -Fint. 640 00:46:09,183 --> 00:46:13,687 Det arrangerer vi. Undskyld, jeg fangede ikke dit navn. 641 00:46:14,521 --> 00:46:15,522 Jeg hedder… 642 00:46:17,566 --> 00:46:19,568 -Dan. -Mig en fornøjelse. 643 00:46:19,651 --> 00:46:21,487 Hvor vil I spise? 644 00:46:21,570 --> 00:46:24,615 Perletårnet er fremragende. 645 00:46:24,698 --> 00:46:29,995 -Undskyld. En vigtig samtale. -Øjeblik. 646 00:46:30,078 --> 00:46:32,956 De ville tale med Dem nu. 647 00:46:34,291 --> 00:46:35,125 Godt så. 648 00:46:35,918 --> 00:46:38,420 Godaften. Undskyld ventetiden. 649 00:46:39,630 --> 00:46:42,466 Vil du virkelig gerne… 650 00:46:42,549 --> 00:46:43,383 Ja! 651 00:46:43,592 --> 00:46:44,426 Ja. 652 00:46:45,469 --> 00:46:47,137 Vi ses i morgen, Dan. 653 00:46:49,890 --> 00:46:55,229 Så snakkede vi som før i tiden. Vi skal ses i morgen. Utroligt, ikke? 654 00:46:55,312 --> 00:46:59,358 -Utroligt, du ikke beskrev et WC. -Alt går efter planen. 655 00:46:59,441 --> 00:47:01,485 Gør det, Dan? 656 00:47:02,611 --> 00:47:07,741 -Jeg forklarer på det rette tidspunkt. -Det kommer aldrig. 657 00:47:07,825 --> 00:47:10,494 Du er bonden, hun er prinsessen. 658 00:47:10,577 --> 00:47:13,539 Alle ved, hvordan den historie ender. 659 00:47:14,540 --> 00:47:17,459 -Godt? -Nej. Rædsomt. Frygteligt! 660 00:47:17,960 --> 00:47:22,047 Vores bånd går ud over penge eller status. 661 00:47:22,130 --> 00:47:24,591 -Hvorfor løj du så? -Altså, jeg… 662 00:47:25,175 --> 00:47:30,681 Det skal jeg sige dig. Når Li Na opdager, hvem du er, er det forbi. 663 00:47:30,764 --> 00:47:33,517 Få lidt tiltro til mennesker. 664 00:47:33,600 --> 00:47:35,811 Jeg har levet i tusind år. 665 00:47:35,894 --> 00:47:37,646 Jeg kender mennesker. 666 00:47:37,729 --> 00:47:40,899 -Jeg ved, hvad dit problem er. -Det er dig. 667 00:47:40,983 --> 00:47:43,902 Din lille krybdyrhjerne forstår ikke, 668 00:47:43,986 --> 00:47:45,696 hvad venskab betyder. 669 00:47:45,779 --> 00:47:49,283 Lad mig være din første og eneste ven. Kom. 670 00:47:49,366 --> 00:47:53,120 Jeg havde venner, da jeg var et menneske. Åh nej! 671 00:47:54,079 --> 00:47:57,708 -Long, har du været… -Ja, jeg var et menneske. 672 00:47:57,791 --> 00:48:00,961 Har du overhovedet set på tepotten? 673 00:48:01,044 --> 00:48:03,672 Jeg var verdens bedste menneske! 674 00:48:03,755 --> 00:48:07,384 En af de mest elskede herskere i Kinas historie! 675 00:48:07,467 --> 00:48:10,345 -Og hvorfor? -Du havde mange venner? 676 00:48:10,429 --> 00:48:15,267 Nej! Jeg havde penge, jord og magt, og alle elskede mig. 677 00:48:15,893 --> 00:48:18,979 Hvorfor har jeg så ikke hørt om dig? 678 00:48:19,062 --> 00:48:24,735 En misundelig rival tog æren for mine bedrifter efter min død. 679 00:48:24,818 --> 00:48:27,654 Gjorde himlen dig til en ønskedrage? 680 00:48:27,738 --> 00:48:29,323 Ja, som belønning. 681 00:48:29,406 --> 00:48:32,534 -Du virker ikke glad. -Det er jeg. 682 00:48:32,618 --> 00:48:38,457 Så hvis du vil bruge dit sidste ønske på det samme, som alle andre, 683 00:48:38,540 --> 00:48:42,002 kan jeg stoppe og forlade denne grumme verden. 684 00:48:42,085 --> 00:48:44,338 Og vende tilbage til himlen, 685 00:48:44,421 --> 00:48:48,967 hvor man tage imod den store kejser med et stort optog. 686 00:48:50,552 --> 00:48:52,262 Er der optog i himlen? 687 00:48:53,472 --> 00:48:58,518 Der findes en enkel løsning på alle problemer, også dine. 688 00:48:58,602 --> 00:48:59,436 Brug det. 689 00:49:01,021 --> 00:49:04,900 Er det, hvad du har lært efter alle de år? 690 00:49:05,484 --> 00:49:06,401 Ja. 691 00:49:13,158 --> 00:49:15,744 Er klokken ti? Min mor får fri. 692 00:49:15,827 --> 00:49:18,413 Vi skal af sted. Hurtigt. Kom så! 693 00:49:20,082 --> 00:49:23,752 De kan vel godt forlænge lånet med en uge. 694 00:49:23,835 --> 00:49:26,088 Jeg lover at betale. 695 00:49:26,838 --> 00:49:29,174 Konkurs? Nej, jeg beder Dem. 696 00:49:29,257 --> 00:49:33,470 Firmaet er mit livsværk. Jeg har familie og forpligt… 697 00:49:34,096 --> 00:49:34,930 OPKALD SLUT 698 00:49:35,013 --> 00:49:37,808 -Er alt i orden? -Ja. 699 00:49:38,350 --> 00:49:39,184 Men… 700 00:49:39,726 --> 00:49:42,229 Men fortæl ikke Li Na om det. 701 00:50:06,753 --> 00:50:08,672 Nå, har I fundet den? 702 00:50:08,755 --> 00:50:11,091 Vi ved, hvor drengen bor. 703 00:50:11,174 --> 00:50:12,092 Ja, og? 704 00:50:12,175 --> 00:50:15,971 Han kan ikke komme eller gå, uden vi ser ham. 705 00:50:16,054 --> 00:50:16,888 Godt. 706 00:50:21,560 --> 00:50:23,979 Ned i tepotten. Alt er normalt. 707 00:50:24,062 --> 00:50:26,857 -Lys. -Skal Li Na se det her hul? 708 00:50:26,940 --> 00:50:28,442 Tys! Lektier frem. 709 00:50:28,525 --> 00:50:30,527 Hendes køleskab er større. 710 00:50:30,610 --> 00:50:34,239 Hvis du bare skal være negativ, så ti stille. 711 00:50:34,322 --> 00:50:35,657 Hun er her! 712 00:50:38,118 --> 00:50:38,994 Dit tøj. 713 00:50:39,578 --> 00:50:40,495 Åh nej! 714 00:50:42,748 --> 00:50:44,374 Din, jeg kommer med… 715 00:50:45,125 --> 00:50:48,378 Hej, mor. Det er en varm aften, hvad? 716 00:50:49,212 --> 00:50:50,839 Nej, det er koldt. 717 00:50:50,922 --> 00:50:54,843 -Er du ved at blive syg? -Nej. Jeg … læser. 718 00:50:54,926 --> 00:50:56,887 Okay. Værsgo. 719 00:50:56,970 --> 00:51:00,724 -Jeg varmer nogle rester. -Li Na vil elske rester. 720 00:51:00,807 --> 00:51:02,392 -Hold op! -Med hvad? 721 00:51:03,226 --> 00:51:06,313 Med at tænke på mig. Jeg har det fint. 722 00:51:06,396 --> 00:51:08,565 Du virker ikke sådan. 723 00:51:08,648 --> 00:51:11,359 -Hvordan gik det i skolen? -Fint. 724 00:51:11,443 --> 00:51:13,361 Du lyver altså for alle. 725 00:51:13,445 --> 00:51:15,113 -Lad mig være. -Okay. 726 00:51:15,947 --> 00:51:17,949 Nej, mor. Jeg… 727 00:51:18,033 --> 00:51:22,954 -Du ved, hvor jeg er. -Jeg talte med en … anden. 728 00:51:23,038 --> 00:51:26,166 Jeg vil spørge dig om noget. 729 00:51:26,249 --> 00:51:28,293 Husk, jeg er din mor. 730 00:51:28,376 --> 00:51:30,170 Du kan sige sandheden. 731 00:51:31,713 --> 00:51:35,926 Er du begyndt at drikke alkohol? 732 00:51:36,009 --> 00:51:38,136 -Slip! -Hvor gemmer du det? 733 00:51:38,220 --> 00:51:39,554 Jeg drikker ikke. 734 00:51:39,638 --> 00:51:43,100 Du skal ikke lyve! Bliver længe ude. Pjækker! 735 00:51:43,183 --> 00:51:45,519 -Du opfører dig sært. -Mor! 736 00:51:45,602 --> 00:51:48,772 Som din mor ved jeg, når noget er galt. 737 00:51:48,855 --> 00:51:50,649 -Hvad er det? -Intet! 738 00:51:50,732 --> 00:51:53,860 Sig sandheden. Jeg kan hjælpe dig. 739 00:51:54,402 --> 00:51:56,029 Nej, det kan du ikke. 740 00:51:56,822 --> 00:51:59,366 Tro mig. Det kan du ikke. 741 00:52:00,325 --> 00:52:03,829 Ind på værelset. Og bliv der, til du er sød. 742 00:52:03,912 --> 00:52:04,996 -Mor… -March! 743 00:52:05,080 --> 00:52:06,123 Fint! 744 00:52:08,959 --> 00:52:10,961 Jeg hader det her sted! 745 00:52:15,674 --> 00:52:18,969 -Sikke de skændes. -Tag stolen med til mig. 746 00:52:19,052 --> 00:52:20,220 Popcorn? 747 00:52:20,303 --> 00:52:21,638 Jeg kan høre jer. 748 00:52:26,434 --> 00:52:27,269 Din. 749 00:52:28,562 --> 00:52:29,396 Værsgo. 750 00:52:34,651 --> 00:52:35,569 Du… 751 00:52:36,945 --> 00:52:38,446 Du skal have mad. 752 00:52:39,698 --> 00:52:40,574 Tak. 753 00:52:41,575 --> 00:52:42,659 Undskyld, mor. 754 00:53:08,226 --> 00:53:12,522 Hej, lille ven. Hvor er du sød. Er du sulten? 755 00:53:12,606 --> 00:53:16,151 Sådan en sød, blød, lille, lodden… 756 00:53:16,818 --> 00:53:18,403 Det er ham. Vågn op! 757 00:53:19,237 --> 00:53:21,364 -Hej, chef! -Hej, chef! 758 00:53:21,448 --> 00:53:22,949 -Chef! -Drengen! 759 00:53:37,547 --> 00:53:39,090 Umuligt. 760 00:53:44,304 --> 00:53:46,264 Okay, Din. Du kan godt. 761 00:53:46,348 --> 00:53:47,974 Bare sig sandheden. 762 00:53:49,017 --> 00:53:50,185 Godaften, hr. 763 00:53:53,563 --> 00:53:55,106 -Hej, Dan. -Hej! 764 00:53:55,190 --> 00:53:59,819 -Skal jeg tage Deres jakke? -Den er helt ny. 765 00:54:00,987 --> 00:54:02,030 Den var god. 766 00:54:03,114 --> 00:54:06,952 Ja. Naturligvis. Jeg har flere derhjemme. 767 00:54:07,035 --> 00:54:09,913 -Tak. Her. -Her. 768 00:54:12,415 --> 00:54:16,503 Undskyld alt det her. Far kræver "kun det bedste". 769 00:54:18,046 --> 00:54:21,591 Faktisk er der noget, jeg må fortælle dig. 770 00:54:21,675 --> 00:54:23,468 Jeg ved, hvad det er. 771 00:54:23,551 --> 00:54:24,636 -Gør du? -Ja. 772 00:54:25,220 --> 00:54:30,433 Det er godt at møde en af fin familie, som er rar at tale med, ikke? 773 00:54:31,309 --> 00:54:33,019 Deres bord er klar. 774 00:54:33,520 --> 00:54:35,522 Javel. Fin. 775 00:54:36,273 --> 00:54:39,234 Long, hun tror jeg er af fin familie. 776 00:54:39,317 --> 00:54:42,737 Hvad? Jeg er chokeret. Jeg er lamslået. 777 00:54:42,821 --> 00:54:44,698 Nej, jeg sagde det jo. 778 00:54:44,781 --> 00:54:45,865 Hjælp mig. 779 00:54:45,949 --> 00:54:48,493 Du var kejser. Vejled mig. 780 00:54:48,576 --> 00:54:50,829 Okay. Men gør, som jeg siger. 781 00:54:50,912 --> 00:54:53,873 -Aftale. -Må jeg tilbyde Dem et varmt… 782 00:54:54,499 --> 00:54:56,960 Lad ikke pøblen tiltale dig. 783 00:54:57,043 --> 00:54:58,962 -Mener du det? -Jeg… 784 00:54:59,045 --> 00:54:59,879 ville bare 785 00:54:59,963 --> 00:55:01,339 byde Dem et varmt 786 00:55:01,423 --> 00:55:03,633 håndklæde. De… 787 00:55:05,969 --> 00:55:07,220 Deres bord. 788 00:55:07,304 --> 00:55:10,140 Kræv at få et andet og bedre bord. 789 00:55:10,223 --> 00:55:15,770 Li Na, det bord er ikke godt nok. Nu skal jeg vise dig et andet. 790 00:55:16,479 --> 00:55:18,982 Det her er til hors d’oeuvrerne. 791 00:55:20,817 --> 00:55:25,196 Meddel hr. og fru Hors d’oeuvre, at det er vores bord. 792 00:55:26,031 --> 00:55:27,824 Hvor er du sjov. 793 00:55:28,616 --> 00:55:33,955 Sjov? Du mente ikke beleven, stilfuld, respektabel? 794 00:55:38,001 --> 00:55:39,669 Jeg græder af grin. 795 00:55:39,753 --> 00:55:43,089 Hun bør henrettes for majestætsfornærmelse. 796 00:55:43,173 --> 00:55:48,345 Jeg synes også, her er kedeligt. Skal vi gå et andet sted hen? 797 00:55:48,428 --> 00:55:53,641 -Et finere sted? -Er her ikke fint nok til dig? Smart træk. 798 00:55:53,725 --> 00:55:55,810 Nej, vi kunne gå en tur. 799 00:55:55,894 --> 00:55:57,604 Ønsker De at bestille? 800 00:55:57,687 --> 00:56:01,191 -Bestil løs. Penge betyder intet. -En af hver. 801 00:56:01,816 --> 00:56:04,194 Vi har mere end 600 retter. 802 00:56:04,277 --> 00:56:06,780 -Så tager vi tre af hver. -Godt! 803 00:56:06,863 --> 00:56:07,989 Som De vil. 804 00:56:08,073 --> 00:56:10,825 Dan, om det i går aftes, 805 00:56:10,909 --> 00:56:13,620 undskyld, jeg var så mærkelig. 806 00:56:13,703 --> 00:56:18,833 -Det var rart, at en hørte på mig. -Ignorer hende, så er hun din. 807 00:56:19,542 --> 00:56:22,879 Se dig omkring. De rige blæser på andre. 808 00:56:22,962 --> 00:56:26,257 De taler kun om, hvor meget de selv tjener. 809 00:56:26,341 --> 00:56:30,595 -Det er næsten en kunst. -Hørte du, hvad jeg sagde? 810 00:56:32,222 --> 00:56:33,431 Ikke et ord. 811 00:56:35,392 --> 00:56:36,893 Okay. Jeg sagde, 812 00:56:36,976 --> 00:56:39,020 at du var rar at tale med… 813 00:56:39,104 --> 00:56:41,898 Fortæl hende om dine slotte. 814 00:56:41,981 --> 00:56:46,152 Stop lige. Har jeg fortalt, hvor fin min familie er? 815 00:56:46,236 --> 00:56:48,113 -Den første ret. -Tak. 816 00:56:48,571 --> 00:56:49,781 For ingenting. 817 00:56:50,365 --> 00:56:54,327 Dan! Ved du hvad? Du er ikke, som jeg troede. 818 00:56:55,036 --> 00:56:56,162 Vent, Li Na. 819 00:56:56,246 --> 00:56:58,998 Sært. Det virkede på mine 17 koner. 820 00:56:59,082 --> 00:57:00,917 -Jeg kan forklare. -Hvad nu? 821 00:57:01,000 --> 00:57:02,168 Jeg… 822 00:57:02,252 --> 00:57:03,086 Vi bør… 823 00:57:03,795 --> 00:57:05,922 Vi bør gå, som du foreslog. 824 00:57:08,383 --> 00:57:09,342 Måske løbe! 825 00:57:10,677 --> 00:57:11,970 Velbekomme! 826 00:57:12,053 --> 00:57:13,304 Surprise! 827 00:57:17,642 --> 00:57:18,601 Spring på. 828 00:57:22,021 --> 00:57:22,981 Okay. 829 00:57:24,607 --> 00:57:25,984 Hvem er de mænd? 830 00:57:26,067 --> 00:57:28,736 Skurke. De vil nok kidnappe os. 831 00:57:35,285 --> 00:57:36,286 Kom med. 832 00:57:38,955 --> 00:57:40,165 Åh nej. 833 00:57:40,665 --> 00:57:43,626 -Du har drømt om at slås. -Long, hjælp. 834 00:57:43,710 --> 00:57:44,836 -Nej. -Ro på. 835 00:57:44,919 --> 00:57:46,004 Kom nu. 836 00:57:46,087 --> 00:57:46,921 Dan? 837 00:57:48,715 --> 00:57:50,508 Se, hvad jeg fandt! 838 00:57:54,721 --> 00:57:57,515 Hvordan blev jeg en fastelavnsdrage? 839 00:57:57,599 --> 00:57:59,476 -Vi slap vist væk. -Godt. 840 00:57:59,559 --> 00:58:02,562 Hvornår ville du sige undskyld? 841 00:58:02,645 --> 00:58:03,480 Jeg… 842 00:58:09,360 --> 00:58:11,112 Den anden vej! 843 00:58:14,616 --> 00:58:19,120 Li Na, jeg vil gerne sige undskyld. 844 00:58:19,204 --> 00:58:20,622 For hvad? 845 00:58:20,705 --> 00:58:23,708 For at jeg opførte mig dumt. 846 00:58:23,791 --> 00:58:25,084 Godtaget. 847 00:58:25,168 --> 00:58:28,379 På ham, Dan. Spark ham i fjæset! 848 00:58:28,463 --> 00:58:29,464 Spark ham! 849 00:58:33,593 --> 00:58:35,386 Aflever tepotten. 850 00:58:40,892 --> 00:58:44,437 Hvis du havde brugt dit sidste ønske… Åh nej. 851 00:58:48,816 --> 00:58:51,569 Det kan på ingen måde blive vær… 852 00:58:57,033 --> 00:58:57,992 -Flot. -Tak. 853 00:58:58,076 --> 00:58:59,536 Tag lidt metal. 854 00:58:59,619 --> 00:59:01,621 Hvad siger I så? 855 00:59:02,956 --> 00:59:03,790 Pokkers. 856 00:59:11,089 --> 00:59:12,382 I dækning! 857 00:59:31,651 --> 00:59:33,027 Stol på mig. 858 00:59:33,111 --> 00:59:35,655 -Li Na, jeg tror, vi må… -Spring! 859 00:59:41,744 --> 00:59:43,454 Chef, den klarer vi. 860 00:59:57,427 --> 00:59:58,386 Åh nej! 861 00:59:59,137 --> 01:00:00,138 Åh gud! 862 01:00:07,562 --> 01:00:11,107 Ved du hvad? Det er en ret god date. 863 01:00:13,026 --> 01:00:14,152 Åh nej! 864 01:00:27,915 --> 01:00:30,501 -Er du uskadt? -Det tror jeg. 865 01:00:37,592 --> 01:00:39,927 Jeg er okay. Tak for din omsorg. 866 01:00:42,972 --> 01:00:44,098 Manner. 867 01:00:45,183 --> 01:00:47,477 -Hvad skete der? -Det er slut. 868 01:00:47,560 --> 01:00:50,563 Hvad der skete? Vi sprang ud fra et hus. 869 01:00:50,647 --> 01:00:51,898 Vi døde næsten. 870 01:00:52,398 --> 01:00:54,776 -Døgnet er gået. -Tævede skurke. 871 01:00:54,859 --> 01:00:56,903 -Nej. -Okay, du tævede dem. 872 01:00:56,986 --> 01:00:59,364 Du må lære mig noget kung-fu. 873 01:01:02,450 --> 01:01:03,701 Reflekser. 874 01:01:05,870 --> 01:01:07,830 Hvor er dit jakkesæt? 875 01:01:10,708 --> 01:01:11,876 Hør her, Li Na. 876 01:01:14,045 --> 01:01:14,879 Der er 877 01:01:15,630 --> 01:01:17,215 noget, jeg må sige. 878 01:01:17,298 --> 01:01:19,550 Du kan bruge dit ønske. 879 01:01:22,345 --> 01:01:24,389 Mit navn er ikke Dan. 880 01:01:24,472 --> 01:01:25,306 Det er… 881 01:01:25,890 --> 01:01:26,724 Din. 882 01:01:28,434 --> 01:01:29,435 Du er Din. 883 01:01:32,647 --> 01:01:33,648 Undskyld. 884 01:01:33,731 --> 01:01:36,359 Men hvorfor løj du? 885 01:01:36,442 --> 01:01:38,569 Det var ikke planen. 886 01:01:39,237 --> 01:01:44,200 Jeg var bange for, at hvis du fandt ud af, at det bare var mig, 887 01:01:45,034 --> 01:01:46,411 ville det slutte. 888 01:01:48,371 --> 01:01:51,332 Bor du stadig her i nærheden? 889 01:01:52,041 --> 01:01:52,875 Ja. 890 01:01:52,959 --> 01:01:55,753 I det samme gamle baghus? 891 01:01:56,629 --> 01:02:00,174 -Ja. -Jeg sagde jo, det ville ende galt. 892 01:02:01,342 --> 01:02:02,176 Vent. 893 01:02:02,677 --> 01:02:04,637 Jeg husker gyden her. 894 01:02:04,721 --> 01:02:08,850 Vi skød genvej her på vej fra skole. 895 01:02:09,642 --> 01:02:10,601 Ja. 896 01:02:10,685 --> 01:02:13,563 Fru Chu solgte stegte sødkartofler. 897 01:02:14,397 --> 01:02:16,858 Se, det er fru Chu! 898 01:02:17,358 --> 01:02:19,152 Hej. Jeg er Li Na Wang. 899 01:02:19,235 --> 01:02:21,654 -Husker De… -Prisen er fast! 900 01:02:21,738 --> 01:02:24,323 -Noget ændrer sig aldrig. -Værsgo. 901 01:02:24,407 --> 01:02:25,950 Solgt! Næste. Gå. 902 01:02:26,784 --> 01:02:27,618 Gå! 903 01:02:29,579 --> 01:02:30,496 Lækkert! 904 01:02:31,247 --> 01:02:32,498 Øjeblik, er det… 905 01:02:38,296 --> 01:02:39,589 Det er da løgn! 906 01:02:39,672 --> 01:02:42,341 Nyt årti, samme træningsbukser. 907 01:02:46,804 --> 01:02:49,724 Du, Din, skal vi løbe om kap? 908 01:02:49,807 --> 01:02:52,268 -Tre, to, en, løb! -Hvad? Hej! 909 01:02:56,397 --> 01:02:57,231 Okay. 910 01:02:57,732 --> 01:02:58,816 Ikke fair. 911 01:03:07,116 --> 01:03:12,121 Så må din gamle lejlighed ligge lige rundt om hjørnet. 912 01:03:13,456 --> 01:03:16,250 Jeg ved ikke, om det er en god idé. 913 01:03:16,334 --> 01:03:19,670 -Weijing, har du forårsløg? -Hej, fru Song. 914 01:03:19,754 --> 01:03:22,089 Undskyld, kender vi hinanden? 915 01:03:22,173 --> 01:03:25,009 Hej, mor. Surprise! 916 01:03:25,092 --> 01:03:28,262 Vi har fået en uventet gæst. 917 01:03:31,641 --> 01:03:35,061 -En pige? Er det derfor, du er sær? -Nej! 918 01:03:35,144 --> 01:03:39,398 Og jeg frygtede, du var skæv på en internetcafé. 919 01:03:39,482 --> 01:03:41,275 -Det er Li Na! -Bare en… 920 01:03:43,027 --> 01:03:44,070 Hej. 921 01:03:44,153 --> 01:03:46,823 Li Na? Hvad laver du her? 922 01:03:47,448 --> 01:03:50,326 Jeg besøger bare en gammel ven. 923 01:03:53,037 --> 01:03:56,082 Hvad tænker jeg dog på? Kom indenfor. 924 01:03:56,165 --> 01:03:58,042 Vi to er ikke færdige. 925 01:03:58,584 --> 01:04:01,379 -Hun er blevet køn. -En prinsesse. 926 01:04:01,462 --> 01:04:03,464 Hendes næse er lidt flad. 927 01:04:03,548 --> 01:04:05,174 Begynd med den. 928 01:04:05,258 --> 01:04:09,220 -Du behøver ikke… -Du er tyndere end et kosteskaft. 929 01:04:09,303 --> 01:04:11,347 -Jeg ventede ikke… -Li Na! 930 01:04:11,430 --> 01:04:15,017 Din lægger blomster på Klukkes grav hvert år. 931 01:04:15,101 --> 01:04:16,727 Hr. Huang, stop. 932 01:04:16,811 --> 01:04:20,606 -Det vidste jeg ikke. -Han græder endda lidt. 933 01:04:20,690 --> 01:04:23,234 Jeg græder ikke, jeg sørger. 934 01:04:23,317 --> 01:04:26,362 -Han lægger blomster. -En lille buket. 935 01:05:09,655 --> 01:05:10,698 Kom ind. 936 01:05:16,412 --> 01:05:18,831 Hvad? Er han ikke min søn? 937 01:05:18,915 --> 01:05:20,750 Det vidste du. Lyv ikke. 938 01:05:20,833 --> 01:05:23,252 Du har løjet for mig. 939 01:05:23,336 --> 01:05:26,672 Du ville bare arve min fars forretning. 940 01:05:26,756 --> 01:05:30,760 -Den får jeg. -Jeg ved besked. Tror du, jeg er dum? 941 01:05:30,843 --> 01:05:32,803 Jeg så dig med ham fyren. 942 01:05:32,887 --> 01:05:34,430 Du skulle bare vide. 943 01:05:34,513 --> 01:05:36,557 Gid jeg havde lyttet til mor. 944 01:05:36,641 --> 01:05:38,392 -Jeg er din mor. -Nej! 945 01:05:41,228 --> 01:05:42,063 Her. 946 01:05:43,439 --> 01:05:46,442 Nøj, det er den rene tidsmaskine. 947 01:05:46,525 --> 01:05:47,860 Ja, beklager. 948 01:05:47,944 --> 01:05:50,613 Her kan jeg få lidt fred og ro. 949 01:05:50,696 --> 01:05:52,490 -Fred får du ikke. -Hvad? 950 01:05:52,573 --> 01:05:55,534 Klukkes ånd vil altid hjemsøge dig. 951 01:05:56,160 --> 01:05:57,703 Nej, Klukke! Du er død! 952 01:05:57,787 --> 01:06:00,456 Får vi nogle tårer at se? 953 01:06:00,539 --> 01:06:02,249 Nej. Du smagte godt. 954 01:06:02,333 --> 01:06:05,127 Det skal du få betalt! 955 01:06:05,211 --> 01:06:07,463 Væk, spøgelseshøne. 956 01:06:07,546 --> 01:06:10,633 -Hvorfor spiste du mig? -Li Na tvang mig. 957 01:06:11,384 --> 01:06:12,635 Du forråder mig. 958 01:06:12,718 --> 01:06:14,971 -Hvor stygt. -Det var din idé. 959 01:06:16,347 --> 01:06:19,266 Vi fik mange skøre idéer dengang. 960 01:06:20,393 --> 01:06:21,227 Ja. 961 01:06:24,271 --> 01:06:25,106 Værsgo. 962 01:06:31,654 --> 01:06:34,198 Kan du huske det løfte, vi svor? 963 01:06:34,281 --> 01:06:36,158 -Med lillefingeren. -Ja. 964 01:06:36,242 --> 01:06:40,496 Hvordan var det nu? Venner for evigt dag for dag… 965 01:06:40,579 --> 01:06:42,581 År efter år. 966 01:06:42,665 --> 01:06:44,875 Det sværger vi altid at 967 01:06:46,210 --> 01:06:47,169 være. 968 01:06:56,178 --> 01:06:57,805 -Åh gud! -Er du okay? 969 01:06:57,888 --> 01:06:59,223 Jeg har det fint. 970 01:06:59,974 --> 01:07:03,602 Undskyld, jeg ventede ikke at se mit store fjæs. 971 01:07:03,686 --> 01:07:04,812 Hvor pinligt. 972 01:07:05,479 --> 01:07:09,900 Første gang jeg så reklamen, var jeg også ved at falde om. 973 01:07:10,735 --> 01:07:13,946 Men det var, som om du var tilbage. 974 01:07:14,030 --> 01:07:17,825 Men, altså, stor og lysende og meget glamourøs. 975 01:07:19,118 --> 01:07:21,537 Den ægte vare er meget bedre. 976 01:07:25,207 --> 01:07:27,376 Hvad med en rigtig date? 977 01:07:27,835 --> 01:07:30,421 Ikke noget Dan eller den slags. 978 01:07:31,130 --> 01:07:31,964 Jeg… 979 01:07:35,509 --> 01:07:36,385 Undskyld. 980 01:07:37,845 --> 01:07:41,348 Hvor er du? Du skal fotograferes om en time. 981 01:07:41,432 --> 01:07:44,685 Hvad er der med dit hår? Jeg sender en bil. 982 01:07:48,939 --> 01:07:54,070 Din, det har været en rigtig dejlig aften, 983 01:07:54,153 --> 01:07:56,447 men jeg er nødt til at gå. 984 01:07:56,947 --> 01:07:58,449 Tak for lån. 985 01:07:58,532 --> 01:08:00,951 Behold den til næste gang. 986 01:08:01,035 --> 01:08:02,036 Nej, jeg… 987 01:08:02,119 --> 01:08:05,206 Som om jeg ikke får dig at se i… 988 01:08:07,291 --> 01:08:08,209 …ti år. 989 01:08:10,127 --> 01:08:16,008 Din, sandheden er den, at jeg har et helt andet liv nu. 990 01:08:16,092 --> 01:08:18,344 Ikke? En karriere. 991 01:08:18,427 --> 01:08:22,264 En fremtid, som min far har arbejdet hårdt for. 992 01:08:23,265 --> 01:08:27,061 Jeg skal leve op til nogle forventninger. 993 01:08:28,145 --> 01:08:29,271 Lad mig gætte. 994 01:08:29,855 --> 01:08:32,983 Jeg lever ikke op til de forventninger. 995 01:08:33,067 --> 01:08:33,943 Jeg… 996 01:08:34,026 --> 01:08:37,738 Du forstår det ikke. Jeg prøver bare at være… 997 01:08:39,698 --> 01:08:40,825 …realistisk. 998 01:08:42,451 --> 01:08:43,327 Undskyld. 999 01:09:06,392 --> 01:09:07,351 Hej, Din. 1000 01:09:09,145 --> 01:09:14,650 Vidste du, at rejechips ikke indeholder rejer? 1001 01:09:15,609 --> 01:09:16,443 Okay. 1002 01:09:23,242 --> 01:09:24,243 Din… 1003 01:09:27,121 --> 01:09:30,708 Alt er enklere, når man er børn. 1004 01:09:31,625 --> 01:09:33,419 Men I er blevet ældre. 1005 01:09:33,919 --> 01:09:35,963 Og, altså, 1006 01:09:36,463 --> 01:09:38,215 du må være realistisk. 1007 01:09:42,761 --> 01:09:43,596 Din. 1008 01:09:48,184 --> 01:09:51,896 Godt nyt, Long. Nu kan du slippe for mig. 1009 01:09:52,563 --> 01:09:55,482 -Jeg er klar til tredje ønske. -Er du? 1010 01:09:55,983 --> 01:09:57,193 Gør mig rig. 1011 01:09:57,276 --> 01:09:59,820 Bunker af guld. Hvad du nu gør. 1012 01:09:59,904 --> 01:10:02,781 -Men… -Jeg troede, det var lige meget. 1013 01:10:02,865 --> 01:10:04,408 At hun var ligeglad. 1014 01:10:06,035 --> 01:10:07,036 Det var dumt. 1015 01:10:08,370 --> 01:10:11,624 Giv mig guld, så jeg kan leve det søde liv. 1016 01:10:11,707 --> 01:10:13,876 Og få lidt respekt. 1017 01:10:14,793 --> 01:10:18,005 Så vil alle sikkert være venner med mig. 1018 01:10:18,088 --> 01:10:18,923 Din… 1019 01:10:20,216 --> 01:10:21,300 Er du sikker? 1020 01:10:21,383 --> 01:10:22,718 Om jeg er sikker? 1021 01:10:22,801 --> 01:10:25,721 Du sagde, jeg skulle ønske mig det. 1022 01:10:25,804 --> 01:10:28,390 Du havde ret. Jeg tog fejl. 1023 01:10:28,474 --> 01:10:30,226 Det er mit ønske. 1024 01:10:30,309 --> 01:10:33,520 Opfyldt det, og vend tilbage ånderiget 1025 01:10:33,604 --> 01:10:35,606 og dit åndssvage optog. 1026 01:10:39,235 --> 01:10:40,694 Opfyld ønsket. 1027 01:10:51,580 --> 01:10:52,581 Hvad? 1028 01:10:54,708 --> 01:10:57,419 Din, jeg vil opfylde dit ønske. 1029 01:10:59,255 --> 01:11:02,591 Men først er der noget, du skal se. 1030 01:11:07,680 --> 01:11:09,181 Vi har fundet ham. 1031 01:11:09,265 --> 01:11:10,266 Hvor er han? 1032 01:11:10,349 --> 01:11:13,143 -Han var i Perletårnet. -Med en pige. 1033 01:11:13,227 --> 01:11:16,021 -Men han slap væk igen. -Hvordan? 1034 01:11:16,105 --> 01:11:18,023 Det tilhører ikke dig. 1035 01:11:21,443 --> 01:11:24,905 Hør så efter. Tiden er løbet ud. Jeg må have… 1036 01:11:28,450 --> 01:11:33,205 -Skulle du ikke være hos… -Far, vi må tale sammen. 1037 01:11:33,289 --> 01:11:34,123 I orden. 1038 01:11:34,206 --> 01:11:36,792 -Jeg har en vigtig samtale. -Far. 1039 01:11:37,501 --> 01:11:38,669 Vær nu rar. 1040 01:11:38,752 --> 01:11:39,586 Chef. 1041 01:11:41,755 --> 01:11:45,009 Husker du, da vi boede i det gamle baghus? 1042 01:11:45,092 --> 01:11:50,472 -Vi havde ikke meget, men… -Bare rolig. Sådan får vi det aldrig igen. 1043 01:11:50,556 --> 01:11:53,726 Men savner du aldrig den tid? 1044 01:11:54,601 --> 01:11:56,103 Hvorfor spørger du? 1045 01:11:56,687 --> 01:11:58,647 Den unge mand i aftes, 1046 01:11:58,731 --> 01:12:02,568 som du arrangerede en date med, det var Din. 1047 01:12:03,485 --> 01:12:05,195 Fra det gamle kvarter? 1048 01:12:05,279 --> 01:12:06,280 Ja. 1049 01:12:06,864 --> 01:12:10,117 Og han var med dig i Perletårnet. 1050 01:12:10,200 --> 01:12:12,786 Og jeg ved, du vil bede mig om 1051 01:12:12,870 --> 01:12:16,081 at lægge den gamle verden bag mig, 1052 01:12:16,165 --> 01:12:19,918 men jeg tror, vi ville være lykkeligere, hvis… 1053 01:12:20,002 --> 01:12:24,340 -Alt ordner sig. Jeg taler med Din. -Hvad? 1054 01:12:24,423 --> 01:12:26,592 Mød mig med varevognen. 1055 01:12:26,675 --> 01:12:28,093 Er alt i orden? 1056 01:12:28,719 --> 01:12:32,890 -Hvad sker her? -Bare rolig. Jeg får orden på det hele. 1057 01:12:49,239 --> 01:12:50,074 Far. 1058 01:12:52,159 --> 01:12:52,993 Long? 1059 01:12:53,869 --> 01:12:55,204 Hvor skal du hen? 1060 01:12:58,624 --> 01:12:59,917 Hvor er vi? 1061 01:13:11,553 --> 01:13:14,098 Det var mit hjem. 1062 01:13:16,934 --> 01:13:18,936 Jeg er af kejserslægt. 1063 01:13:19,520 --> 01:13:23,732 Jeg lærte tidligt, at guld giver magt. 1064 01:13:24,650 --> 01:13:29,988 Så jeg ville øge min formue uanset hvad. 1065 01:13:31,240 --> 01:13:32,866 Mit folk var loyalt… 1066 01:13:35,244 --> 01:13:38,455 …og arbejdede utrætteligt år efter år. 1067 01:13:40,624 --> 01:13:43,710 Mine døtre blev gift ind i fine familier 1068 01:13:43,794 --> 01:13:45,963 for at gøre riget mægtigere. 1069 01:13:48,841 --> 01:13:52,678 Og min søn sendte jeg ud for at søge rigdomme. 1070 01:13:55,931 --> 01:13:57,891 Han vendte hjem som helt. 1071 01:13:59,435 --> 01:14:02,062 Snart havde jeg mere guld og land 1072 01:14:02,146 --> 01:14:05,774 og flere monumenter end nogen hersker før mig. 1073 01:14:07,484 --> 01:14:08,360 Og dog 1074 01:14:09,111 --> 01:14:11,029 lå jeg på dødslejet, 1075 01:14:11,113 --> 01:14:15,033 og regnede med besøg fra undersåtter og slægtninge. 1076 01:14:15,951 --> 01:14:17,202 Men ingen kom. 1077 01:14:18,120 --> 01:14:21,498 Jeg forbandede jeg dem, som havde glemt mig. 1078 01:14:22,541 --> 01:14:25,085 Jeg kom til porten til ånderiget 1079 01:14:25,169 --> 01:14:27,796 og imødeså et stort velkomstoptog. 1080 01:14:30,924 --> 01:14:32,509 Åbn så den port! 1081 01:14:32,593 --> 01:14:38,056 Men guderne forvandlede mig til en ønskedrage. Ikke som belønning 1082 01:14:38,140 --> 01:14:39,725 men som straf. 1083 01:14:39,808 --> 01:14:42,895 Jeg blev fanget i tepotten og sendt ned 1084 01:14:42,978 --> 01:14:47,191 for at tjene ti herrer og lære meningen med livet. 1085 01:14:51,862 --> 01:14:53,155 Og helt ærligt, 1086 01:14:53,238 --> 01:14:56,283 gennem alle årene med alle de herrer 1087 01:14:56,366 --> 01:14:57,951 har jeg fejlet. 1088 01:15:00,120 --> 01:15:04,166 Til jeg mødte dig. Nu kender jeg meningen med livet. 1089 01:15:04,625 --> 01:15:06,001 Det, du elsker, 1090 01:15:06,752 --> 01:15:08,545 venner og familie, 1091 01:15:09,171 --> 01:15:11,840 er mere værd end noget, jeg ejede. 1092 01:15:11,924 --> 01:15:14,885 Det kan aldrig købes for guld. 1093 01:15:19,848 --> 01:15:21,475 Det er dit ønske. 1094 01:15:22,351 --> 01:15:24,561 Du skal være helt sikker. 1095 01:15:27,356 --> 01:15:28,232 Jeg… 1096 01:15:29,107 --> 01:15:29,942 Din. 1097 01:15:30,025 --> 01:15:32,444 Hr. Wang? Hvad gør De her? 1098 01:15:32,528 --> 01:15:36,281 Giv mig tepotten. Jeg har ikke tid til mere pjat. 1099 01:15:36,865 --> 01:15:38,367 Er de Deres folk? 1100 01:15:38,450 --> 01:15:41,161 Du er ikke i fare, men jeg må have… 1101 01:15:47,125 --> 01:15:48,168 Long! 1102 01:16:02,849 --> 01:16:04,351 Rør ikke min ven. 1103 01:16:17,948 --> 01:16:19,783 Endelig. Jeg er reddet. 1104 01:16:26,623 --> 01:16:29,251 Jeg sagde, I ikke måtte skade ham. 1105 01:16:29,334 --> 01:16:33,005 Jeg har bukket for andre hele livet. 1106 01:16:33,088 --> 01:16:36,091 Nu skal alle bukke for mig. 1107 01:16:37,301 --> 01:16:39,177 Nej! 1108 01:16:44,933 --> 01:16:47,728 -Hr. Wang. -Drage, jeg hidkalder dig. 1109 01:16:49,938 --> 01:16:51,315 Din! 1110 01:16:51,773 --> 01:16:53,066 Jeg er din herre. 1111 01:16:54,776 --> 01:16:56,570 Jeg kender mit ønske. 1112 01:17:19,343 --> 01:17:20,177 Far? 1113 01:17:20,677 --> 01:17:24,097 Nej! Åh du godeste. Hvad er der sket? 1114 01:17:24,681 --> 01:17:26,683 -Din! -Ned i tepotten. 1115 01:17:27,476 --> 01:17:28,352 Far! 1116 01:17:29,186 --> 01:17:30,771 -Li Na. -Nej. 1117 01:17:31,647 --> 01:17:34,274 Tilkald en ambulance! Du klarer den. 1118 01:17:35,525 --> 01:17:36,401 Hør her. 1119 01:17:37,444 --> 01:17:38,445 Undskyld. 1120 01:17:39,237 --> 01:17:43,450 Jeg forsøgte at redde det, men firmaet er gået fallit. 1121 01:17:45,661 --> 01:17:48,080 Du skulle have alt. 1122 01:17:49,081 --> 01:17:50,040 Og nu 1123 01:17:51,124 --> 01:17:52,501 har du intet. 1124 01:17:53,085 --> 01:17:56,338 Nej. Alt det havde jeg ikke brug for. 1125 01:17:57,089 --> 01:18:00,133 Jeg ville bare have min far. 1126 01:18:01,510 --> 01:18:03,512 Jeg ville bare have dig. 1127 01:18:30,372 --> 01:18:31,998 Rør den, og du dør. 1128 01:18:45,220 --> 01:18:47,973 På ham, chef. Rør godt ved ham. 1129 01:18:51,184 --> 01:18:52,185 Ih, gnister. 1130 01:18:59,025 --> 01:19:00,902 Long, jeg hidkalder dig. 1131 01:19:01,403 --> 01:19:02,279 Din! 1132 01:19:08,034 --> 01:19:10,245 Dragefyr? Jeg hidkalder dig. 1133 01:19:11,496 --> 01:19:12,456 Din? 1134 01:19:13,373 --> 01:19:14,207 Din! 1135 01:19:14,291 --> 01:19:17,377 Jeg ønsker mig hvalpe til en dyrehandel. 1136 01:19:17,461 --> 01:19:18,295 Hvalpe? 1137 01:19:18,378 --> 01:19:19,504 Ja, hvalpe! 1138 01:19:19,588 --> 01:19:21,339 Lad det ske! 1139 01:19:25,135 --> 01:19:27,679 Hej med dig. Du skal hedde Teddy. 1140 01:19:27,763 --> 01:19:29,181 Nej, fy, Teddy! 1141 01:19:37,230 --> 01:19:39,191 Chef! Jeg har tepotten! 1142 01:19:39,274 --> 01:19:41,109 Drengen må ikke få den. 1143 01:19:41,193 --> 01:19:43,320 Hjælp os! Hidkald dragen! 1144 01:19:43,403 --> 01:19:45,739 Ønsk dig en skyder. 1145 01:19:45,822 --> 01:19:46,656 Ønske? 1146 01:19:46,740 --> 01:19:48,366 Drage? Hidkalde? 1147 01:19:50,243 --> 01:19:51,077 Dragefyr. 1148 01:19:51,536 --> 01:19:53,538 Jeg ønsker længere ben. 1149 01:19:54,831 --> 01:19:55,665 Okay. 1150 01:19:56,666 --> 01:19:58,084 Det mener du ikke! 1151 01:20:11,807 --> 01:20:13,350 Jeg hidkalder dig! 1152 01:20:18,980 --> 01:20:21,149 Drage, smid drengen af. 1153 01:20:21,233 --> 01:20:22,651 Det kan jeg ikke. 1154 01:20:22,734 --> 01:20:26,279 De er min herre, når tepotten er Deres alene. 1155 01:20:28,281 --> 01:20:29,950 -Slip den. -Nej. 1156 01:20:30,033 --> 01:20:31,076 Slip den! 1157 01:20:36,081 --> 01:20:38,208 Long, jeg kan ikke se dig! 1158 01:20:38,291 --> 01:20:41,878 Du behøver ikke at dø i aften. Arbejd for mig. 1159 01:20:41,962 --> 01:20:46,258 Så får du alt det guld, du vil have. Vi ønsker det samme. 1160 01:20:46,758 --> 01:20:47,592 Nej. 1161 01:20:47,676 --> 01:20:48,927 Det gør vi ikke. 1162 01:20:49,678 --> 01:20:53,974 Jeg behøver ikke guld. Jeg ønsker mig noget vigtigere. 1163 01:20:55,600 --> 01:20:57,936 -Din. -Jeg må have den tepotte. 1164 01:21:07,988 --> 01:21:11,491 Du kan da blive en fin statue på mit kontor. 1165 01:21:33,013 --> 01:21:33,972 Nej! 1166 01:21:36,516 --> 01:21:37,559 Long? 1167 01:21:40,312 --> 01:21:42,105 Long! Nej! 1168 01:21:42,188 --> 01:21:43,023 Nej! 1169 01:22:08,632 --> 01:22:09,591 Long! 1170 01:22:18,183 --> 01:22:20,185 Long! 1171 01:23:02,185 --> 01:23:03,019 Din! 1172 01:23:04,062 --> 01:23:04,896 Din. 1173 01:23:06,147 --> 01:23:07,232 Hvad sker der? 1174 01:23:10,652 --> 01:23:12,237 Velkommen, Longzhu. 1175 01:23:12,821 --> 01:23:16,616 -Hvad sker der? Hvor er jeg? -Tillykke. 1176 01:23:16,700 --> 01:23:19,494 Din tid som ønskedrage er ovre. 1177 01:23:19,577 --> 01:23:23,498 Men jeg er ikke færdig med min tiende herre. 1178 01:23:23,581 --> 01:23:27,377 Du har sat en anden over dig selv og vist os, 1179 01:23:27,460 --> 01:23:29,963 at du kender meningen med livet. 1180 01:23:30,046 --> 01:23:33,216 Du må nu komme ind i ånderiget. 1181 01:23:42,851 --> 01:23:43,893 Er det et 1182 01:23:45,186 --> 01:23:46,104 optog? 1183 01:23:46,688 --> 01:23:47,939 Til ære for dig. 1184 01:23:51,067 --> 01:23:53,319 Nej! Jeg må tilbage. 1185 01:23:53,903 --> 01:23:54,738 Tilbage? 1186 01:23:54,821 --> 01:23:57,657 Jeg mangler at opfylde et ønske. 1187 01:23:57,741 --> 01:24:00,493 Latterligt. Det er forbudt. 1188 01:24:00,577 --> 01:24:02,787 Det latterlige er din kjole. 1189 01:24:02,871 --> 01:24:05,123 -Det er ikke en kjole. -Gør det! 1190 01:24:09,210 --> 01:24:12,130 Modsætter du dig gudernes vilje? 1191 01:24:12,213 --> 01:24:15,633 Hvis du ikke vil, må jeg klare det selv. 1192 01:24:16,843 --> 01:24:18,428 -Stop! -Dumme skyer! 1193 01:24:18,511 --> 01:24:22,015 -Stop straks! -Min ven har brug for mig. 1194 01:24:22,932 --> 01:24:23,975 Fint! 1195 01:24:24,476 --> 01:24:26,436 Du må vende tilbage. 1196 01:24:27,228 --> 01:24:29,647 Men kun på én betingelse. 1197 01:24:52,962 --> 01:24:53,797 Long! 1198 01:25:00,970 --> 01:25:04,474 Deres sidste ønske, ædle herre. 1199 01:25:10,855 --> 01:25:11,981 Jeg ønsker… 1200 01:25:36,005 --> 01:25:36,840 Far? 1201 01:25:37,423 --> 01:25:38,550 Far! 1202 01:26:08,121 --> 01:26:12,000 Der er du, Maurice. Og her er Lommer og hr. Buks. 1203 01:26:12,083 --> 01:26:14,919 Alle 234. 1204 01:26:15,003 --> 01:26:16,880 Fine hvalpe. 1205 01:26:19,215 --> 01:26:20,341 Fine ben. 1206 01:26:20,842 --> 01:26:22,844 -Tak. Farveller. -Hej. 1207 01:26:40,111 --> 01:26:46,242 Din, jeg … Da jeg sagde, du skulle være mere realistisk, mente jeg ikke… 1208 01:26:48,244 --> 01:26:49,204 Det er okay. 1209 01:26:53,374 --> 01:26:57,503 Jeg er ked af, jeg ikke kan give dig et bedre liv. 1210 01:26:58,630 --> 01:27:00,423 Du har givet mig meget. 1211 01:27:01,341 --> 01:27:02,926 Alt det vigtige. 1212 01:27:06,596 --> 01:27:07,513 Nå… 1213 01:27:08,014 --> 01:27:11,017 Klokken er mange. Vi skal spise. 1214 01:27:11,100 --> 01:27:11,935 Værsgo. 1215 01:27:14,854 --> 01:27:18,816 -Hr. Wang? Hvad gør De her? -Har Din det godt? 1216 01:27:20,318 --> 01:27:22,862 Hvilke ulykker har du nu lavet? 1217 01:27:22,946 --> 01:27:24,614 Ingen ulykker. 1218 01:27:24,697 --> 01:27:27,158 Jeg kom for at sige undskyld. 1219 01:27:28,493 --> 01:27:31,287 Jeg ved, hvad du gjorde. Tak. 1220 01:27:35,041 --> 01:27:37,710 Hvad tænker jeg dog på? Sid ned! 1221 01:27:37,794 --> 01:27:40,296 -Spisetid. -Det behøves ikke. 1222 01:27:40,380 --> 01:27:42,548 Sludder. Det er en glæde. 1223 01:27:42,632 --> 01:27:47,178 Og vi har ikke haft gæster i et par timer. 1224 01:27:49,722 --> 01:27:53,434 -De er for unge til at holde hånd. -Hold mund! 1225 01:27:53,518 --> 01:27:57,146 De trænger til et hjemmelavet måltid mad. 1226 01:27:59,899 --> 01:28:02,986 Det er den bedste suppe, jeg har smagt. 1227 01:28:09,659 --> 01:28:10,493 Na Na! 1228 01:28:11,119 --> 01:28:15,498 Den er for stor, ikke? Jeg køber en anden. 1229 01:28:15,581 --> 01:28:18,376 Den er flot, far. Sæt den i vinduet. 1230 01:28:18,459 --> 01:28:20,962 -I morgen, ellers glem det. -Hej. 1231 01:28:22,130 --> 01:28:25,300 Far på med de dumplings. Flyt dig. 1232 01:28:27,927 --> 01:28:28,761 Godt gået. 1233 01:28:29,304 --> 01:28:31,014 Hvor er tekopperne? 1234 01:28:31,097 --> 01:28:33,391 -Vi åbner om lidt. -Den klarer jeg. 1235 01:28:34,267 --> 01:28:35,143 Tekopper. 1236 01:28:35,810 --> 01:28:37,645 Tekopper… 1237 01:28:52,535 --> 01:28:53,411 Long? 1238 01:28:54,120 --> 01:28:56,164 Vær hilset, ædle herre. 1239 01:28:56,873 --> 01:28:57,832 En bondeknøs. 1240 01:28:58,416 --> 01:29:02,003 Hvad laver du her? Du skulle være i ånderiget. 1241 01:29:02,587 --> 01:29:08,009 Ja. Det blev lidt indviklet. Så jeg er tilbage! 1242 01:29:08,676 --> 01:29:12,430 Tilbage? For at tjene ti herrer til? 1243 01:29:13,097 --> 01:29:14,182 Nemlig. 1244 01:29:14,265 --> 01:29:18,853 Men du har ventet tusind år på at komme gennem den port. 1245 01:29:18,936 --> 01:29:23,816 Ja, og der var et optog, men du havde et ønske tilbage. 1246 01:29:24,734 --> 01:29:26,361 Det var eneste udvej. 1247 01:29:27,445 --> 01:29:30,156 Gav du afkald på det for min skyld? 1248 01:29:31,574 --> 01:29:32,950 Det er mit ønske. 1249 01:29:33,451 --> 01:29:39,540 Og nu kan jeg bidrage med lidt visdom. Måske kan jeg gøre en forskel. 1250 01:29:43,753 --> 01:29:46,297 Og der er ikke rejechips deroppe. 1251 01:29:46,381 --> 01:29:49,634 Og jeg har ikke fløjet i en stor metalfugl. 1252 01:29:49,717 --> 01:29:53,137 Og der er intet klimaanlæg i himlen! 1253 01:29:53,221 --> 01:29:54,889 Der er masser af… 1254 01:30:00,728 --> 01:30:01,729 Tak, Long. 1255 01:30:03,648 --> 01:30:04,482 Selv tak. 1256 01:30:08,694 --> 01:30:11,948 Hvorfor ligger der smadrede tekopper i… 1257 01:30:15,827 --> 01:30:17,787 Jeg vil ikke vide det. 1258 01:30:23,292 --> 01:30:24,460 Godt, slip så. 1259 01:30:25,503 --> 01:30:26,462 Slip, Din. 1260 01:30:33,803 --> 01:30:34,971 På gensyn. 1261 01:30:44,730 --> 01:30:46,441 Jeg er en gud. 1262 01:30:50,445 --> 01:30:53,698 Hvad glor du på? Du glor såmænd på en gud. 1263 01:38:19,768 --> 01:38:24,356 Tekster af: Henriette Saffron