1 00:00:00,460 --> 00:00:03,293 [water splashing] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,888 --> 00:00:12,555 [logo whirring] 5 00:00:20,190 --> 00:00:23,440 [film wheel crackling] 6 00:00:31,399 --> 00:00:35,143 [ominous ambiance] 7 00:00:35,143 --> 00:00:38,643 [woman ominously humming] 8 00:01:05,773 --> 00:01:08,523 [waves crashing] 9 00:01:40,852 --> 00:01:44,435 [dramatic old-timey music] 10 00:02:49,673 --> 00:02:50,631 [car engine roaring] 11 00:02:50,631 --> 00:02:51,589 - [Watson] Are you gonna let Lestrade 12 00:02:51,589 --> 00:02:53,115 handle this thing by himself? 13 00:02:53,115 --> 00:02:53,948 - [Sherlock] Well, after all, 14 00:02:53,948 --> 00:02:55,619 he does represent the official police, you know. 15 00:02:55,619 --> 00:02:57,285 - [Watson] With him doing the questioning, 16 00:02:57,285 --> 00:02:59,132 looking under the seat cushions for diamonds, 17 00:02:59,132 --> 00:03:01,565 what very more must we do now? 18 00:03:01,565 --> 00:03:02,844 I could do it better myself. 19 00:03:02,844 --> 00:03:04,009 - [Sherlock] Why don't you, old fellow? 20 00:03:04,009 --> 00:03:05,470 - [Watson] Huh? 21 00:03:05,470 --> 00:03:07,209 By Jove, I think I will. 22 00:03:07,209 --> 00:03:10,136 Probably find out just as much Lestrade would anyway. 23 00:03:10,136 --> 00:03:12,145 I'll do it at once. 24 00:03:12,145 --> 00:03:15,062 Oh, that's where we just came from. 25 00:03:17,439 --> 00:03:19,022 Locked, huh? 26 00:03:19,022 --> 00:03:19,855 Oh. 27 00:03:24,863 --> 00:03:27,200 Well, I'll start with this one. 28 00:03:27,200 --> 00:03:29,450 [knocking] 29 00:03:30,744 --> 00:03:31,627 Hello. 30 00:03:31,627 --> 00:03:32,460 - [Man] Yes? 31 00:03:32,460 --> 00:03:34,924 - [Watson] My name's Watson. Dr. Watson. 32 00:03:34,924 --> 00:03:38,106 - [Man] Oh, to what am I indebted to this intrusion? 33 00:03:38,106 --> 00:03:38,939 - [Watson] I'm afraid 34 00:03:38,939 --> 00:03:40,399 I've got to ask you one or two questions. 35 00:03:40,399 --> 00:03:41,933 What are you doing on the train? 36 00:03:41,933 --> 00:03:42,781 Where are you going? 37 00:03:42,781 --> 00:03:43,772 Things like that, you know. 38 00:03:43,772 --> 00:03:46,258 - [Man] Why? Customary? 39 00:03:46,258 --> 00:03:49,605 - [Watson] Oh, there's been a murder committed. 40 00:03:49,605 --> 00:03:50,924 Scotland Yard. 41 00:03:50,924 --> 00:03:52,585 - Did my food come? 42 00:03:52,585 --> 00:03:54,743 - It's in the kitchen. 43 00:03:54,743 --> 00:03:57,203 - [Man On Radio] What about Sherlock Holmes? 44 00:03:57,203 --> 00:03:58,758 - [Watson] We're cross-examining suspects. 45 00:03:58,758 --> 00:03:59,928 - Thanks for that. 46 00:03:59,928 --> 00:04:01,261 - [Man On Radio] Suspects? 47 00:04:01,261 --> 00:04:03,038 Of what am I suspected? 48 00:04:03,038 --> 00:04:06,081 - [Watson] Oh, a fellow's dead. Murdered, you know. 49 00:04:06,081 --> 00:04:08,451 - [Man On Radio] Now, let me get this straight. 50 00:04:08,451 --> 00:04:10,548 You say a murder has been committed on this train? 51 00:04:10,548 --> 00:04:11,860 - [Watson] Oh, in the next compartment. 52 00:04:11,860 --> 00:04:13,502 - [Man On Radio] And because a perfect stranger to me 53 00:04:13,502 --> 00:04:15,994 got himself murdered, you've come to question me? 54 00:04:15,994 --> 00:04:18,076 - [Watson] Well, we've got to question everybody! 55 00:04:18,076 --> 00:04:20,733 - [Man On Radio] Are you a policeman? No? 56 00:04:20,733 --> 00:04:22,011 Then by what right 57 00:04:22,011 --> 00:04:24,130 do you force your way into my compartment? 58 00:04:24,130 --> 00:04:29,130 [gentle music] [crows cawing] 59 00:04:37,064 --> 00:04:40,314 [car brakes squeaking] 60 00:04:50,069 --> 00:04:52,819 [birds chirping] 61 00:05:12,737 --> 00:05:15,404 [lock jingling] 62 00:05:28,015 --> 00:05:29,937 - [Meeks] If you need anything, just call. 63 00:05:29,937 --> 00:05:31,520 - [Anna] Thank you. 64 00:05:33,962 --> 00:05:36,545 [tender music] 65 00:05:38,946 --> 00:05:41,696 [birds chirping] 66 00:05:44,569 --> 00:05:47,152 [crows cawing] 67 00:05:51,391 --> 00:05:54,224 [window creaking] 68 00:05:57,186 --> 00:05:59,238 [car engine roaring] 69 00:05:59,238 --> 00:06:01,988 - [Sherlock] Excuse us, will you? 70 00:06:08,621 --> 00:06:10,224 - [Lestrade] What's the idea, Mr. Holmes? 71 00:06:10,224 --> 00:06:11,791 - [Sherlock] It's a matter of taste, Lestrade. 72 00:06:11,791 --> 00:06:15,375 The young lady's taking her mother to Scotland for burial. 73 00:06:15,375 --> 00:06:17,045 - [Lestrade] In a coffin? 74 00:06:17,045 --> 00:06:19,646 - [Sherlock] That is the customary method, I believe. 75 00:06:19,646 --> 00:06:21,652 Lestrade, I think we'll take a look at that coffin. 76 00:06:21,652 --> 00:06:23,272 It might prove interesting. 77 00:06:23,272 --> 00:06:24,651 - [Lestrade] Hm, I was about to 78 00:06:24,651 --> 00:06:27,045 suggest that very thing myself, Mr. Holmes. 79 00:06:27,045 --> 00:06:29,014 Conductor, I'll have a look in the luggage van. 80 00:06:29,014 --> 00:06:31,681 - [Conductor] Oh, this way, sir. 81 00:06:33,258 --> 00:06:35,312 [clock ticking] [keys jingling] 82 00:06:35,312 --> 00:06:37,979 [ominous music] 83 00:06:39,804 --> 00:06:42,554 [phone ringing] 84 00:06:46,528 --> 00:06:47,695 - [Mum] Hello. 85 00:06:48,661 --> 00:06:50,300 Are you there yet, love? 86 00:06:50,300 --> 00:06:51,158 - Yes, Mum. 87 00:06:51,158 --> 00:06:53,497 - [Mum] And? What's it like? 88 00:06:53,497 --> 00:06:55,471 - Well, I've barely put my bags down. 89 00:06:55,471 --> 00:06:57,679 - [Mum] Is it as good as it looks in the brochure? 90 00:06:57,679 --> 00:06:59,403 - [Anna] I'm just in the door. 91 00:06:59,403 --> 00:07:01,581 - [Mum] It looked lovely in the brochure. 92 00:07:01,581 --> 00:07:04,339 Oh, just give me a sec, love. 93 00:07:04,339 --> 00:07:06,221 I just got to answer the door. 94 00:07:06,221 --> 00:07:08,804 [tender music] 95 00:07:13,485 --> 00:07:16,260 Sorry, love. That was just a package for Dad. 96 00:07:16,260 --> 00:07:18,267 So, what's the impression? 97 00:07:18,267 --> 00:07:22,823 - [Anna] So far, so good. I'll call you later and report. 98 00:07:22,823 --> 00:07:24,335 - [Mum] Do. Do, love, do. 99 00:07:24,335 --> 00:07:26,638 Your dad will want the complete lowdown. 100 00:07:26,638 --> 00:07:28,351 - Of course, Mum. 101 00:07:28,351 --> 00:07:31,036 Let me get settled and I'll call you as soon as. 102 00:07:31,036 --> 00:07:32,714 - [Mum] Okay, okay, love. 103 00:07:32,714 --> 00:07:34,264 Dad sends kisses. 104 00:07:34,264 --> 00:07:36,752 - [Anna] Yeah, kisses back. Love you. 105 00:07:36,752 --> 00:07:40,298 - [Mum] Love you. Love you, sweetheart. 106 00:07:40,298 --> 00:07:45,298 [phone beeps] [ominous music] 107 00:07:53,027 --> 00:07:55,368 [ghostly humming] [birds chirping] 108 00:07:55,368 --> 00:08:00,368 [ominous music] [wind faintly howling] 109 00:09:01,065 --> 00:09:03,648 [gentle music] 110 00:09:16,153 --> 00:09:18,653 [tense music] 111 00:09:47,860 --> 00:09:50,777 [ghastly creaking] 112 00:10:01,801 --> 00:10:05,218 [gentle classical music] 113 00:10:20,144 --> 00:10:22,727 [wind howling] 114 00:10:33,147 --> 00:10:35,814 [ominous music] 115 00:10:48,726 --> 00:10:51,809 [gentle piano music] 116 00:12:00,561 --> 00:12:03,228 [keys clacking] 117 00:12:11,835 --> 00:12:14,561 [distant animal calling] 118 00:12:14,561 --> 00:12:19,561 [thunder booming] [ominous music] 119 00:12:33,784 --> 00:12:36,534 [rain pattering] 120 00:12:38,930 --> 00:12:42,097 [tea kettle burbling] 121 00:12:48,943 --> 00:12:51,610 [phone ringing] 122 00:12:54,167 --> 00:12:56,872 - [Dad] I'll keep it short, Squirrel. 123 00:12:56,872 --> 00:12:57,705 - Hi, Dad. 124 00:12:59,088 --> 00:13:01,816 - [Dad] Well, will it do? 125 00:13:01,816 --> 00:13:03,581 - It's perfect, Dad. 126 00:13:03,581 --> 00:13:07,403 Oh, guess what? I am the first person to stay here. 127 00:13:07,403 --> 00:13:09,070 It's been renovated. 128 00:13:10,593 --> 00:13:13,010 - [Dad] Excellent, excellent. 129 00:13:14,308 --> 00:13:15,865 Book 5, love! 130 00:13:15,865 --> 00:13:19,217 - [Anna] It's fine, Dad. It'll come. 131 00:13:19,217 --> 00:13:20,681 It always does. 132 00:13:20,681 --> 00:13:22,859 I just need a couple of days cooling off 133 00:13:22,859 --> 00:13:25,334 and I'll be able to jump right in. 134 00:13:25,334 --> 00:13:27,658 - [Dad] That's my girl. 135 00:13:27,658 --> 00:13:29,497 Well, Sophie in the Book Corner told me that 136 00:13:29,497 --> 00:13:32,664 books 1 to 3 have completely sold out. 137 00:13:34,240 --> 00:13:36,465 They have another lot on order. 138 00:13:36,465 --> 00:13:38,423 - [Anna] Sophie's lovely. 139 00:13:38,423 --> 00:13:40,082 Tell her thanks from me, 140 00:13:40,082 --> 00:13:43,144 for keeping the flag flying. 141 00:13:43,144 --> 00:13:45,745 - [Dad] I know you're being kind, Squirrel. 142 00:13:45,745 --> 00:13:48,720 She is aware it's only a village bookshop, 143 00:13:48,720 --> 00:13:52,290 but we're proud of you, that's all. 144 00:13:52,290 --> 00:13:54,419 No one else from this quaint corner of the world 145 00:13:54,419 --> 00:13:57,263 has ascended to such dizzy heights. 146 00:13:57,263 --> 00:14:00,240 - [Anna] I'm not exactly J.K. Rowling, Dad. 147 00:14:00,240 --> 00:14:03,332 - Well, she wasn't either, until Hollywood came calling. 148 00:14:03,332 --> 00:14:06,391 - [Anna] I think you'll find she's always been J.K. Rowling. 149 00:14:06,391 --> 00:14:09,230 - [Dad] You know what I mean. 150 00:14:09,230 --> 00:14:12,147 Look, your old dad is proud of you. 151 00:14:14,138 --> 00:14:16,033 You are following what burns inside 152 00:14:16,033 --> 00:14:17,757 and making a bloody good living, 153 00:14:17,757 --> 00:14:19,496 so you keep that fire lit. 154 00:14:19,496 --> 00:14:22,178 - [Anna] Thanks, Dad. That means the world to me. 155 00:14:22,178 --> 00:14:23,824 You know it does. 156 00:14:23,824 --> 00:14:25,584 Now stop worrying. 157 00:14:25,584 --> 00:14:27,009 - [Dad] I know. I know. 158 00:14:27,009 --> 00:14:28,592 I just, um, well... 159 00:14:30,170 --> 00:14:34,496 I just don't like to think of you being unhappy, that's all. 160 00:14:34,496 --> 00:14:36,024 It breaks my heart. 161 00:14:36,024 --> 00:14:39,774 - [Anna] Stop, Dad. You'll make me cry again. 162 00:14:40,868 --> 00:14:44,496 It'll get sorted, one way or the other. 163 00:14:44,496 --> 00:14:46,579 - [Dad] Okay. Okay, love. 164 00:14:47,691 --> 00:14:51,417 Well, you enjoy your night and keep me in the loop. 165 00:14:51,417 --> 00:14:54,514 We'll talk tomorrow, or the day after. 166 00:14:54,514 --> 00:14:56,643 - [Anna] Of course, Dad. 167 00:14:56,643 --> 00:14:57,976 Dad, I love you. 168 00:15:00,514 --> 00:15:03,314 - [Dad] And I love you too, Squirrel. 169 00:15:03,314 --> 00:15:05,814 [phone beeps] 170 00:15:09,042 --> 00:15:11,709 [ominous music] 171 00:15:22,543 --> 00:15:25,293 [fire crackling] 172 00:15:26,427 --> 00:15:29,260 [old-timey music] 173 00:15:33,808 --> 00:15:34,808 - Very well. 174 00:15:35,644 --> 00:15:38,915 Our guests are here, unfortunately still alive. 175 00:15:38,915 --> 00:15:40,583 Is your face on yet? 176 00:15:44,082 --> 00:15:47,807 - Dust and dirt everywhere. The water barely trickled. 177 00:15:47,807 --> 00:15:49,655 Couldn't you have had the place cleaned? 178 00:15:49,655 --> 00:15:51,544 - Atmosphere, darling. You know how ghosts are. 179 00:15:51,544 --> 00:15:53,127 They never tidy up. 180 00:15:54,249 --> 00:15:55,943 That's a very fetching outfit, 181 00:15:55,943 --> 00:15:57,759 but hardly suitable for a party. 182 00:15:57,759 --> 00:15:59,845 - I'm not going to the party. 183 00:15:59,845 --> 00:16:02,743 - This spend-the-night ghost party was your idea, remember? 184 00:16:02,743 --> 00:16:06,607 If you're gonna cost me $50,000, I want you to have fun. 185 00:16:06,607 --> 00:16:10,558 - The party was my idea, until you invited all the guests. 186 00:16:10,558 --> 00:16:13,357 Why all of these strangers, but none of our friends? 187 00:16:13,357 --> 00:16:16,268 - Friends? Do we have any friends? 188 00:16:16,268 --> 00:16:19,219 - No, your jealousy took care of that. 189 00:16:19,219 --> 00:16:22,135 - I had a reason for inviting each guest. 190 00:16:22,135 --> 00:16:24,523 I wanted kind of a cross section, 191 00:16:24,523 --> 00:16:26,856 from psychiatrist to typist, 192 00:16:27,762 --> 00:16:30,550 and from drunk to jet pilot. 193 00:16:30,550 --> 00:16:34,116 They share one thing, they all need money. 194 00:16:34,116 --> 00:16:37,653 Now, let's see if they're brave enough to earn it. 195 00:16:37,653 --> 00:16:39,891 - [Woman] And you call this a party? 196 00:16:39,891 --> 00:16:41,308 - [Man] Could be. 197 00:16:45,390 --> 00:16:46,407 - [Woman] Why do you always do that? 198 00:16:46,407 --> 00:16:48,248 It spoils the Champagne. 199 00:16:48,248 --> 00:16:50,100 - [Man] Well, it might explode. 200 00:16:50,100 --> 00:16:52,921 - [Woman] It never does. 201 00:16:52,921 --> 00:16:55,198 - [Man] Will you guarantee that? 202 00:16:55,198 --> 00:16:57,049 - [Woman] That isn't funny, Frederick. 203 00:16:57,049 --> 00:16:58,460 - [Frederick] It would make a good headline. 204 00:16:58,460 --> 00:17:02,112 Playboy kills wife with champagne cork. 205 00:17:02,112 --> 00:17:07,112 [peaceful music] [animals distantly calling] 206 00:17:33,033 --> 00:17:35,866 [woman screaming] 207 00:17:43,716 --> 00:17:46,094 [woman sobbing] 208 00:17:46,094 --> 00:17:49,011 - Oh, there it was! I saw it again! 209 00:17:49,934 --> 00:17:52,601 [ominous music] 210 00:17:59,374 --> 00:18:00,935 - [Man] Where did it come from? 211 00:18:00,935 --> 00:18:02,852 - [Woman] From in here! 212 00:18:04,011 --> 00:18:09,011 [wind howling] [fire crackling] 213 00:18:13,329 --> 00:18:16,412 [gentle piano music] 214 00:18:55,044 --> 00:18:58,211 [somber violin music] 215 00:19:22,724 --> 00:19:24,305 - [Radio] "Aesop's Fables," 216 00:19:24,305 --> 00:19:27,207 A New Translation by V. S. Vernon Jones, 217 00:19:27,207 --> 00:19:31,790 with an introduction by G. K. Chesterton, 1912 edition. 218 00:19:33,347 --> 00:19:34,391 Introduction. 219 00:19:34,391 --> 00:19:36,483 [ominous music] 220 00:19:36,483 --> 00:19:41,036 Aesop embodies an epigram not uncommon in human history; 221 00:19:41,036 --> 00:19:42,937 his fame is all the more deserved 222 00:19:42,937 --> 00:19:45,325 because he never deserved it. 223 00:19:45,325 --> 00:19:47,801 The firm foundations of common sense, 224 00:19:47,801 --> 00:19:50,012 the shrewd shots at uncommon sense, 225 00:19:50,012 --> 00:19:52,211 that characterize all his fables, 226 00:19:52,211 --> 00:19:55,383 belong not him but to humanity. 227 00:19:55,383 --> 00:19:57,103 In the earliest human history, 228 00:19:57,103 --> 00:20:00,066 whatever is authentic is universal, 229 00:20:00,066 --> 00:20:03,483 and whatever is universal is anonymous. 230 00:20:03,483 --> 00:20:06,675 In such cases, there is always some central man 231 00:20:06,675 --> 00:20:09,154 who had first the trouble of collecting them, 232 00:20:09,154 --> 00:20:11,831 and afterwards the fame of creating them. 233 00:20:11,831 --> 00:20:16,002 He had the fame; and, on the whole, he earned the fame. 234 00:20:16,002 --> 00:20:18,543 There must be something great and human, 235 00:20:18,543 --> 00:20:21,119 something of the human future and the human past, 236 00:20:21,119 --> 00:20:24,174 in such a man, even if he only used it 237 00:20:24,174 --> 00:20:27,457 to rob the past or deceive the future. 238 00:20:27,457 --> 00:20:30,892 The story of Arthur may have been really connected 239 00:20:30,892 --> 00:20:34,155 with the most fighting Christianity of falling Rome 240 00:20:34,155 --> 00:20:36,340 or with the most heathen traditions 241 00:20:36,340 --> 00:20:38,315 hidden in the hills of Wales. 242 00:20:38,315 --> 00:20:41,809 [distorted radio crackling] 243 00:20:41,809 --> 00:20:46,809 [wind howling] [ominous music] 244 00:20:52,003 --> 00:20:54,586 [wind howling] 245 00:20:59,858 --> 00:21:04,858 [water splashing] [gentle piano music] 246 00:21:48,004 --> 00:21:50,163 - [Woman] To many, the frost of custom has made 247 00:21:50,163 --> 00:21:53,788 even those imposing annual ceremonies cold and lifeless. 248 00:21:53,788 --> 00:21:56,177 To you, at least of those present, 249 00:21:56,177 --> 00:21:57,196 they should have the solemnity of an ordinance, 250 00:21:57,196 --> 00:21:58,487 [phone buzzes] 251 00:21:58,487 --> 00:22:00,804 called as you are this day to a high dignity 252 00:22:00,804 --> 00:22:03,665 and to so weighty an office and charge. 253 00:22:03,665 --> 00:22:05,513 You have chosen your Genius, 254 00:22:05,513 --> 00:22:07,923 have passed beneath the Throne of Necessity, 255 00:22:07,923 --> 00:22:11,312 and with the voices of the fatal sisters still in your ears, 256 00:22:11,312 --> 00:22:13,876 will soon enter the plain of Forgetfulness 257 00:22:13,876 --> 00:22:16,774 and drink of the waters of its river. 258 00:22:16,774 --> 00:22:18,580 Ere you are driven all manner of ways, 259 00:22:18,580 --> 00:22:21,705 like the souls in the tale of Er the Pamphylian. 260 00:22:21,705 --> 00:22:24,538 Foot note, the Republic, book 10. 261 00:22:25,738 --> 00:22:27,654 End foot note. 262 00:22:27,654 --> 00:22:30,487 It is my duty to say a few words of encouragement 263 00:22:30,487 --> 00:22:33,536 and to bid you, in the name of the Faculty, 264 00:22:33,536 --> 00:22:36,451 God-speed on your journey. 265 00:22:36,451 --> 00:22:38,593 I could have the heart to spare you, 266 00:22:38,593 --> 00:22:41,581 poor, careworn survivors of a hard struggle, 267 00:22:41,581 --> 00:22:44,931 so "lean and pale and leaden-eyed with study;" 268 00:22:44,931 --> 00:22:47,229 and my tender mercy constrains me to consider 269 00:22:47,229 --> 00:22:49,492 but two of the score of elements 270 00:22:49,492 --> 00:22:52,017 which may make or mar your lives, 271 00:22:52,017 --> 00:22:54,743 which may contribute to your success, 272 00:22:54,743 --> 00:22:55,729 or help you in the days of failure. 273 00:22:55,729 --> 00:22:58,265 [phone buzzes] 274 00:22:58,265 --> 00:23:00,891 In the first place, in the physician or surgeon 275 00:23:00,891 --> 00:23:04,303 no quality takes rank with imperturbability, 276 00:23:04,303 --> 00:23:06,878 and I propose for a few minutes to direct your attention 277 00:23:06,878 --> 00:23:08,478 to this essential bodily virtue. 278 00:23:08,478 --> 00:23:09,925 [creaking] 279 00:23:09,925 --> 00:23:12,430 Perhaps I may be able to give those of you, 280 00:23:12,430 --> 00:23:13,655 in whom it has not developed 281 00:23:13,655 --> 00:23:16,492 during the critical scenes of the past month, 282 00:23:16,492 --> 00:23:18,794 a hint or two of its importance, 283 00:23:18,794 --> 00:23:22,368 possibly a suggestion for its attainment. 284 00:23:22,368 --> 00:23:25,192 Imperturbability means coolness and presence of mind 285 00:23:25,192 --> 00:23:29,279 under all circumstances, calmness amid storm, 286 00:23:29,279 --> 00:23:32,479 clearness of judgment in moments of grave peril, 287 00:23:32,479 --> 00:23:35,778 immobility, impassiveness, or, 288 00:23:35,778 --> 00:23:38,953 to use an old and expressive word, phlegm. 289 00:23:38,953 --> 00:23:40,569 It is the quality which is most appreciated by the laity, 290 00:23:40,569 --> 00:23:41,934 [creaking] 291 00:23:41,934 --> 00:23:44,322 though often misunderstood by them; 292 00:23:44,322 --> 00:23:47,407 and the physician who has the misfortune to be without it, 293 00:23:47,407 --> 00:23:49,998 who betrays indecision and worry, 294 00:23:49,998 --> 00:23:51,934 and who shows that he is flustered and flurried 295 00:23:51,934 --> 00:23:53,830 in ordinary emergencies, 296 00:23:53,830 --> 00:23:57,534 loses rapidly the confidence of his patients. 297 00:23:57,534 --> 00:23:58,912 In full development, 298 00:23:58,912 --> 00:24:01,697 as we see it in some of our older colleagues, 299 00:24:01,697 --> 00:24:04,162 it has the nature of a divine gift, 300 00:24:04,162 --> 00:24:06,220 a blessing to the possessor, 301 00:24:06,220 --> 00:24:09,655 a comfort to all who come in contact with him. 302 00:24:09,655 --> 00:24:11,510 You should know it well, for there have been before you 303 00:24:11,510 --> 00:24:15,172 for years several striking illustrations, whose example has, 304 00:24:15,172 --> 00:24:17,839 I trust, made a deep impression. 305 00:24:18,685 --> 00:24:22,077 As imperturbability is largely a bodily endowment, 306 00:24:22,077 --> 00:24:24,675 I regret to say that there are those amongst you, 307 00:24:24,675 --> 00:24:26,594 who, owing to congenital defects, 308 00:24:26,594 --> 00:24:29,938 may never be able to acquire it. 309 00:24:29,938 --> 00:24:32,688 Education, however, will do much. 310 00:24:33,559 --> 00:24:36,392 [thunder booming] 311 00:24:39,257 --> 00:24:41,924 [ominous music] 312 00:24:44,798 --> 00:24:47,048 [creaking] 313 00:24:54,581 --> 00:24:58,311 [doorknob rattling] 314 00:24:58,311 --> 00:25:00,978 [faint wailing] 315 00:25:02,985 --> 00:25:05,902 [ghostly ambiance] 316 00:25:10,437 --> 00:25:13,920 [flies buzzing] 317 00:25:13,920 --> 00:25:17,003 [gentle piano music] 318 00:25:24,500 --> 00:25:29,500 [door creaking] [birds cawing] 319 00:25:30,587 --> 00:25:33,254 [lock rattling] 320 00:25:43,785 --> 00:25:44,626 [gate creaking] 321 00:25:44,626 --> 00:25:47,376 [birds chirping] 322 00:25:48,583 --> 00:25:53,583 [wind howling] [animals distantly calling] 323 00:26:06,570 --> 00:26:09,153 [crows cawing] 324 00:26:28,968 --> 00:26:31,885 [wildlife calling] 325 00:26:56,044 --> 00:26:58,711 [flies buzzing] 326 00:27:02,042 --> 00:27:04,709 [ominous music] 327 00:27:06,810 --> 00:27:09,070 [phone ringing] 328 00:27:09,070 --> 00:27:12,403 [faint ghostly humming] 329 00:27:16,130 --> 00:27:17,551 [tense music] 330 00:27:17,551 --> 00:27:18,503 - [Anna] Hi, David. 331 00:27:18,503 --> 00:27:20,767 - [David] Hey, how are things? 332 00:27:20,767 --> 00:27:23,101 - [Anna] I've only just arrived, David, 333 00:27:23,101 --> 00:27:25,383 and frankly, this is annoying. 334 00:27:25,383 --> 00:27:27,675 - [David] Look, I just want you to know that 335 00:27:27,675 --> 00:27:29,383 I'm thinking about you. 336 00:27:29,383 --> 00:27:31,283 All the time, actually. 337 00:27:31,283 --> 00:27:32,482 - [Anna] Wow. 338 00:27:32,482 --> 00:27:34,170 - [David] Wow, what? 339 00:27:34,170 --> 00:27:37,655 - [Anna] That is some reformation in 24 hours. 340 00:27:37,655 --> 00:27:40,578 - [David] I love you, Anna. You know that. 341 00:27:40,578 --> 00:27:42,688 I'm always thinking about you. 342 00:27:42,688 --> 00:27:44,896 - [Anna] And you were thinking of me 343 00:27:44,896 --> 00:27:45,979 when you had your tongue 344 00:27:45,979 --> 00:27:49,396 inside of Alison's mouth at your work do? 345 00:27:50,535 --> 00:27:52,493 - [David] We were drunk. 346 00:27:52,493 --> 00:27:55,068 I don't even particularly like Alison. 347 00:27:55,068 --> 00:27:56,068 - [Anna] Oh. 348 00:27:56,970 --> 00:27:58,726 Well, that's lovely. 349 00:27:58,726 --> 00:28:02,393 So, I can expect you to grab the first woman 350 00:28:03,856 --> 00:28:06,006 on Oxford Street on a Saturday afternoon 351 00:28:06,006 --> 00:28:07,460 as we're out shopping. 352 00:28:07,460 --> 00:28:10,382 On a whim. On a compulsion. 353 00:28:10,382 --> 00:28:13,226 - [David] Don't be childish, Anna. 354 00:28:13,226 --> 00:28:14,881 Look, it's never happened before 355 00:28:14,881 --> 00:28:17,191 and it will never happen again. 356 00:28:17,191 --> 00:28:19,176 I'm sorry, for fuck's sake. 357 00:28:19,176 --> 00:28:22,514 [animals calling] 358 00:28:22,514 --> 00:28:24,355 - [Anna] Oh, the apology of the century! 359 00:28:24,355 --> 00:28:26,772 "I'm sorry, for fuck's sake." 360 00:28:28,256 --> 00:28:29,256 Look, David. 361 00:28:30,770 --> 00:28:35,187 I appreciate you thinking of me and making an effort, 362 00:28:37,854 --> 00:28:38,771 but I need, 363 00:28:40,293 --> 00:28:41,126 yes, me, 364 00:28:42,270 --> 00:28:44,129 I need time alone here 365 00:28:44,129 --> 00:28:48,219 to write the book that I am under contract 366 00:28:48,219 --> 00:28:49,802 to deliver on time, 367 00:28:51,581 --> 00:28:54,823 and now, figure everything out. 368 00:28:54,823 --> 00:28:56,764 - [David] I understand that, but- 369 00:28:56,764 --> 00:29:00,851 - [Anna] Please, David. I hear what you are saying. 370 00:29:00,851 --> 00:29:04,101 I take it on board and I appreciate it, 371 00:29:06,015 --> 00:29:08,314 but it would mean so much more 372 00:29:08,314 --> 00:29:12,231 if you respect my need to have this time alone. 373 00:29:13,315 --> 00:29:15,003 Can you do that for me? 374 00:29:15,003 --> 00:29:16,670 - [David] Yes, Anna. 375 00:29:17,684 --> 00:29:19,350 I can do that. [birds chirping] 376 00:29:19,350 --> 00:29:20,974 - [Anna] Thank you. 377 00:29:20,974 --> 00:29:22,882 [phone buzzes] 378 00:29:22,882 --> 00:29:24,383 I'll be in touch. 379 00:29:24,383 --> 00:29:26,309 You can count on that, okay? 380 00:29:26,309 --> 00:29:28,922 - [David] Okay. I'll wait to hear from you. 381 00:29:28,922 --> 00:29:31,217 - [Anna] Thank you, David. 382 00:29:31,217 --> 00:29:32,550 We'll talk soon. 383 00:29:33,495 --> 00:29:35,144 My agent's calling. 384 00:29:35,144 --> 00:29:37,702 - [David] Okay, Anna. Okay. 385 00:29:37,702 --> 00:29:39,536 [phone ringing] 386 00:29:39,536 --> 00:29:41,193 - [Stephen] Settled in? 387 00:29:41,193 --> 00:29:42,644 - [Anna] It's wonderful. 388 00:29:42,644 --> 00:29:44,599 - [Stephen] So, what's our plan? 389 00:29:44,599 --> 00:29:46,557 - [Anna] The first three chapters delivery, 390 00:29:46,557 --> 00:29:48,191 as soon as possible. 391 00:29:48,191 --> 00:29:50,204 - [Stephen] Absolutely. Full chapters. 392 00:29:50,204 --> 00:29:51,910 As close to finished as possible. 393 00:29:51,910 --> 00:29:54,324 Outside editorial suggestion, of course. 394 00:29:54,324 --> 00:29:55,467 - [Anna] I'm on it, Stephen. 395 00:29:55,467 --> 00:29:58,578 I won't let you down. Do I ever? 396 00:29:58,578 --> 00:30:02,928 - [Stephen] It has been close to the wire, several times, 397 00:30:02,928 --> 00:30:04,416 but today is a new day 398 00:30:04,416 --> 00:30:06,178 with a new hideaway and a fresh perspective. 399 00:30:06,178 --> 00:30:07,306 Am I wrong? 400 00:30:07,306 --> 00:30:09,898 - [Anna] You're not wrong, Stephen. 401 00:30:09,898 --> 00:30:11,349 I've already made a start. 402 00:30:11,349 --> 00:30:12,589 - [Stephen] You know the terms of the advance 403 00:30:12,589 --> 00:30:14,076 and the contractual stipulation 404 00:30:14,076 --> 00:30:16,908 to deliver chapters to deadline, 405 00:30:16,908 --> 00:30:18,757 so I will leave you to your sterling efforts. 406 00:30:18,757 --> 00:30:22,174 - [Anna] Thank you, Stephen. I'll be in touch soon. 407 00:30:22,174 --> 00:30:24,442 - [Stephen] Excellent. Bye. 408 00:30:24,442 --> 00:30:28,380 [phone beeps] [birds chirping] 409 00:30:28,380 --> 00:30:30,963 [somber music] 410 00:30:39,427 --> 00:30:42,094 [flies buzzing] 411 00:30:44,080 --> 00:30:46,997 [ghostly ambiance] 412 00:30:48,619 --> 00:30:51,619 [suspenseful music] 413 00:30:56,407 --> 00:30:58,990 [birds cawing] 414 00:31:01,188 --> 00:31:03,938 [peaceful music] 415 00:31:05,742 --> 00:31:10,075 [woman singing in foreign language] 416 00:31:28,907 --> 00:31:33,907 [keyboard clacking] [wind howling] 417 00:32:19,346 --> 00:32:22,029 [wind chimes clanging] 418 00:32:22,029 --> 00:32:24,100 [radio crackling] 419 00:32:24,100 --> 00:32:24,933 [upbeat music] 420 00:32:24,933 --> 00:32:29,722 ♪ Don't come look for me ♪ 421 00:32:29,722 --> 00:32:31,188 ♪ I'm gone ♪ 422 00:32:31,188 --> 00:32:32,550 [shower splashing] 423 00:32:32,550 --> 00:32:37,497 ♪ Don't come look for me ♪ 424 00:32:37,497 --> 00:32:39,747 ♪ I'm gone ♪ 425 00:32:42,566 --> 00:32:47,566 [muffled music] [crows cawing] 426 00:32:57,748 --> 00:33:02,053 ♪ On my plate, to savor, brother ♪ 427 00:33:02,053 --> 00:33:07,053 ♪ Tired and tender, more bitter with every surrender ♪ 428 00:33:07,706 --> 00:33:09,153 ♪ But every- ♪ 429 00:33:09,153 --> 00:33:11,430 [radio crackling] 430 00:33:11,430 --> 00:33:16,430 [muffled sobbing] [water splashing] 431 00:33:29,092 --> 00:33:34,092 [ominous music] [wind chimes clanging] 432 00:33:37,078 --> 00:33:37,934 - [Winifred] Anna? 433 00:33:37,934 --> 00:33:40,434 [tense music] 434 00:33:46,608 --> 00:33:51,608 [wind howling] [animals distantly calling] 435 00:34:01,338 --> 00:34:05,169 [gentle piano music] 436 00:34:05,169 --> 00:34:06,002 - [Anna] Tell Mum that 437 00:34:06,002 --> 00:34:08,889 I haven't even been slightly tipsy yet. 438 00:34:08,889 --> 00:34:10,635 - [Dad] I'll do that, love. 439 00:34:10,635 --> 00:34:12,521 - [Anna] I think this house is haunted, Dad. 440 00:34:12,521 --> 00:34:14,253 - [Dad] Oh. Here we go. 441 00:34:14,253 --> 00:34:15,960 - [Anna] Seriously, Dad. 442 00:34:15,960 --> 00:34:19,692 There have been some odd happenings. 443 00:34:19,692 --> 00:34:21,467 - [Dad] Such as? 444 00:34:21,467 --> 00:34:23,476 - [Anna] Voices. 445 00:34:23,476 --> 00:34:24,875 Sensations. 446 00:34:24,875 --> 00:34:26,400 - [Dad] Oh. 447 00:34:26,400 --> 00:34:29,367 Do you remember the time when you were 16? 448 00:34:29,367 --> 00:34:31,065 - [Anna] Oh, here we go. 449 00:34:31,065 --> 00:34:32,511 - [Dad] No. Listen. 450 00:34:32,511 --> 00:34:33,829 - [Anna] Okay, Dad. 451 00:34:33,829 --> 00:34:36,617 - [Dad] Do you remember when you were 16 452 00:34:36,617 --> 00:34:39,967 and you held a vigil, an all night vigil, 453 00:34:39,967 --> 00:34:41,783 at the cemetery? 454 00:34:41,783 --> 00:34:44,130 Because you were guaranteed a visitation 455 00:34:44,130 --> 00:34:46,311 from the Red Lady on Midsummer's Eve? 456 00:34:46,311 --> 00:34:47,389 - [Anna] I was a child. 457 00:34:47,389 --> 00:34:48,464 - [Dad] True, but- 458 00:34:48,464 --> 00:34:49,702 - [Anna] No buts. 459 00:34:49,702 --> 00:34:53,599 - [Dad] But, there is a pattern when it comes to things 460 00:34:53,599 --> 00:34:55,620 that go bump in the night with you, Squirrel. 461 00:34:55,620 --> 00:34:58,265 - [Anna] All right, Dad. 462 00:34:58,265 --> 00:35:02,626 So, maybe there's an element of wishful thinking, 463 00:35:02,626 --> 00:35:04,525 but this is different. 464 00:35:04,525 --> 00:35:05,676 It's different. 465 00:35:05,676 --> 00:35:06,600 - [Dad] Love, look. 466 00:35:06,600 --> 00:35:08,123 I have to bring your mother her tea 467 00:35:08,123 --> 00:35:11,630 and hot water bottle, so I had better sign off. 468 00:35:11,630 --> 00:35:14,015 You know the score. 469 00:35:14,015 --> 00:35:16,560 The last servant, et cetera, et cetera, et cetera. 470 00:35:16,560 --> 00:35:17,393 - [Anna] Okay, Dad. 471 00:35:17,393 --> 00:35:18,248 - [Dad] And keep me- 472 00:35:18,248 --> 00:35:20,511 - [Anna] In the loop. Of course. 473 00:35:20,511 --> 00:35:21,470 I know, Dad. 474 00:35:21,470 --> 00:35:23,285 Love to you and Mum. 475 00:35:23,285 --> 00:35:24,944 - [Dad] Night, squirrel. 476 00:35:24,944 --> 00:35:26,602 [phone beeps] 477 00:35:26,602 --> 00:35:28,293 - [Man] T minus 10, 9, 8, 478 00:35:28,293 --> 00:35:29,126 8, 7, 6, 479 00:35:30,810 --> 00:35:31,643 5, 4, 3, 480 00:35:33,908 --> 00:35:34,741 2, 1, 481 00:35:36,110 --> 00:35:36,943 zero. 482 00:35:37,792 --> 00:35:38,625 Ignition. 483 00:35:39,726 --> 00:35:41,638 Lift off. [engines roaring] 484 00:35:41,638 --> 00:35:42,471 Lift off. 485 00:35:42,471 --> 00:35:45,221 [dramatic music] 486 00:35:58,876 --> 00:36:02,126 [electrical whooshing] 487 00:36:06,338 --> 00:36:10,514 - [Interviewer] Okay, we're filming now, so... 488 00:36:10,514 --> 00:36:12,014 I'm near it, so... 489 00:36:19,784 --> 00:36:24,784 [ominous music] [wind howling] 490 00:36:28,848 --> 00:36:30,867 Can you tell us who you are? 491 00:36:30,867 --> 00:36:34,204 - [Interviewee] My name's Jimmy. You knew. 492 00:36:34,204 --> 00:36:35,829 - [Interviewer] First off, Jimmy, 493 00:36:35,829 --> 00:36:38,131 we're not here to harm you. 494 00:36:38,131 --> 00:36:40,330 I just want to talk briefly. 495 00:36:40,330 --> 00:36:42,691 - Well, I'd like to know more about you first. 496 00:36:42,691 --> 00:36:43,631 - [Interviewer] Well, of course, Jimmy. 497 00:36:43,631 --> 00:36:46,582 That's fine. My name is Simon. 498 00:36:46,582 --> 00:36:49,040 [man giggling] 499 00:36:49,040 --> 00:36:50,707 - I know you, Simon. 500 00:36:51,763 --> 00:36:53,017 - [Interviewer] Can you, Jimmy, 501 00:36:53,017 --> 00:36:54,850 tell us where you are? 502 00:36:55,693 --> 00:36:56,810 - Oh, absolutely. 503 00:36:56,810 --> 00:36:58,830 - [Interviewer] And so? 504 00:36:58,830 --> 00:37:00,725 - You mean you don't know where you are? 505 00:37:00,725 --> 00:37:02,551 - [Interviewer] No, of course, Jimmy. 506 00:37:02,551 --> 00:37:04,702 I just want to hear it from you. 507 00:37:04,702 --> 00:37:07,725 - Why, Fiddleston, of course. 508 00:37:07,725 --> 00:37:09,543 - [Interviewer] Yes, Jimmy. 509 00:37:09,543 --> 00:37:12,930 - You lot have come a long way. 510 00:37:12,930 --> 00:37:14,426 - [Interviewer] Do you mind, um, 511 00:37:14,426 --> 00:37:16,378 can I ask your full name? 512 00:37:16,378 --> 00:37:17,772 - Go on then. 513 00:37:17,772 --> 00:37:20,017 - [Interviewer] All right, Jimmy. 514 00:37:20,017 --> 00:37:21,934 What is your full name? 515 00:37:22,957 --> 00:37:25,894 Jimmy Faust. I'm 15. [ominous music] 516 00:37:25,894 --> 00:37:28,811 [muffled speaking] 517 00:37:29,787 --> 00:37:32,056 - [Interviewer] Thank you, Jimmy. 518 00:37:32,056 --> 00:37:33,751 - You're very stern, Mr. Simon. 519 00:37:33,751 --> 00:37:35,883 - [Interviewer] Am I? 520 00:37:35,883 --> 00:37:38,088 - Tell me, what's this about? 521 00:37:38,088 --> 00:37:42,632 - [Interviewer] Well, this may seem like a strange question, 522 00:37:42,632 --> 00:37:45,372 but I need to ask you to please play along. 523 00:37:45,372 --> 00:37:46,539 - Go on then. 524 00:37:48,313 --> 00:37:52,491 - [Interviewer] Well, Jimmy, what year is it? 525 00:37:52,491 --> 00:37:54,199 - [Jimmy] Did you forget again? 526 00:37:54,199 --> 00:37:56,160 - [Interviewer] Play along, please. 527 00:37:56,160 --> 00:37:59,750 - What year is it? 1935, of course! 528 00:37:59,750 --> 00:38:01,708 - [Interviewer] Yes. 529 00:38:01,708 --> 00:38:04,574 - I've got to get home soon. You should too. 530 00:38:04,574 --> 00:38:06,392 - [Interviewer] Should I? 531 00:38:06,392 --> 00:38:09,309 [muffled speaking] 532 00:38:13,206 --> 00:38:17,123 - [Interviewer] That's a very wise move, Jimmy. 533 00:38:17,964 --> 00:38:19,724 - What's that over there? 534 00:38:19,724 --> 00:38:20,807 To your left. 535 00:38:21,871 --> 00:38:23,895 - [Interviewer] Oh. 536 00:38:23,895 --> 00:38:25,389 Oh, dear God. 537 00:38:25,389 --> 00:38:26,837 [ghostly whooshing] 538 00:38:26,837 --> 00:38:28,489 - [Interviewer] Jimmy? 539 00:38:28,489 --> 00:38:30,572 [ominous music] 540 00:38:30,572 --> 00:38:33,489 [muffled speaking] 541 00:38:39,833 --> 00:38:41,333 Are you all right? 542 00:38:44,868 --> 00:38:47,535 [ominous music] 543 00:38:50,345 --> 00:38:52,928 [wind howling] 544 00:39:13,344 --> 00:39:15,844 [tense music] 545 00:39:41,481 --> 00:39:44,064 [wind howling] 546 00:39:48,192 --> 00:39:51,218 [peaceful music] ♪ Sun's shining ♪ 547 00:39:51,218 --> 00:39:54,759 ♪ It feels right ♪ 548 00:39:54,759 --> 00:39:59,759 ♪ And I can't help falling for you ♪ 549 00:40:00,342 --> 00:40:02,491 ♪ Move close ♪ 550 00:40:02,491 --> 00:40:07,491 [wind howling] [woman sobbing] 551 00:40:12,444 --> 00:40:15,027 [birds cawing] 552 00:40:21,641 --> 00:40:23,571 [peaceful music] 553 00:40:23,571 --> 00:40:28,571 ♪ Don't let me out when the moment comes ♪ 554 00:40:29,729 --> 00:40:34,729 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 555 00:40:35,668 --> 00:40:40,418 ♪ Don't let me out in the stormy weather ♪ 556 00:40:47,630 --> 00:40:52,630 ♪ Just want to lay here with you and dream ♪ 557 00:40:54,838 --> 00:40:59,637 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 558 00:40:59,637 --> 00:41:04,637 ♪ Just want this moment to last forever ♪ 559 00:41:06,988 --> 00:41:09,655 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 560 00:41:10,671 --> 00:41:15,010 [keyboard clacking] ♪ It feels right ♪ 561 00:41:15,010 --> 00:41:17,760 ♪ It feels right ♪ 562 00:41:23,923 --> 00:41:26,453 [wind howling] ♪ We watched the clouds going ♪ 563 00:41:26,453 --> 00:41:29,120 ♪ Forward bound ♪ 564 00:41:30,231 --> 00:41:31,064 [waves crashing] 565 00:41:31,064 --> 00:41:35,847 ♪ And I don't know why I'm falling for you ♪ 566 00:41:35,847 --> 00:41:40,847 ♪ And in the end, something's changed for you ♪ 567 00:41:42,688 --> 00:41:47,688 ♪ And I can't help falling for you ♪ 568 00:41:47,957 --> 00:41:52,957 ♪ And there's a dust cloud rolling by ♪ 569 00:41:54,691 --> 00:41:59,691 ♪ And let's keep in touch ♪ 570 00:42:00,051 --> 00:42:01,429 ♪ It feels right ♪ 571 00:42:01,429 --> 00:42:03,036 [water splashing] 572 00:42:03,036 --> 00:42:05,786 ♪ It feels right ♪ 573 00:42:10,077 --> 00:42:15,077 [gentle music] [wind chimes chiming] 574 00:42:28,343 --> 00:42:31,093 [birds chirping] 575 00:42:32,459 --> 00:42:35,126 [keys jingling] 576 00:42:48,627 --> 00:42:53,627 [waves crashing] [seagulls squawking] 577 00:43:07,312 --> 00:43:10,395 [bell tower ringing] 578 00:43:15,143 --> 00:43:17,940 [static crackles] 579 00:43:17,940 --> 00:43:22,940 [peaceful music] [muffled singing] 580 00:43:33,329 --> 00:43:36,162 [traffic roaring] 581 00:43:52,148 --> 00:43:54,981 [eccentric music] 582 00:44:26,396 --> 00:44:29,229 [muffled singing] 583 00:45:10,052 --> 00:45:12,719 [ominous music] 584 00:45:17,955 --> 00:45:20,955 [singer vocalizing] 585 00:45:34,050 --> 00:45:39,050 [waves crashing] [gulls squawking] 586 00:46:01,559 --> 00:46:04,142 [wind howling] 587 00:46:09,435 --> 00:46:12,018 [somber music] 588 00:46:31,299 --> 00:46:32,132 - Hi. 589 00:46:33,491 --> 00:46:36,158 [ominous music] 590 00:46:39,611 --> 00:46:41,798 - [Winifred] I am waiting. 591 00:46:41,798 --> 00:46:44,881 [seagulls squawking] 592 00:46:58,808 --> 00:47:01,475 [ominous music] 593 00:47:12,772 --> 00:47:15,522 [waves crashing] 594 00:47:19,938 --> 00:47:23,021 [bell tower ringing] 595 00:47:28,147 --> 00:47:30,647 [dog barking] 596 00:47:40,567 --> 00:47:43,567 [suspenseful music] 597 00:47:48,107 --> 00:47:51,107 [strange squealing] 598 00:48:00,628 --> 00:48:01,461 - A whale. 599 00:48:11,021 --> 00:48:16,021 [ominous music] [footsteps echoing] 600 00:48:18,772 --> 00:48:21,689 [ghostly creaking] 601 00:48:26,752 --> 00:48:31,752 [clattering] [woman laughing] 602 00:48:33,337 --> 00:48:38,087 [knocking] [tense music] 603 00:48:49,211 --> 00:48:52,378 [doorknob clattering] 604 00:48:55,851 --> 00:49:00,851 [intense music] [wind howling] 605 00:49:24,321 --> 00:49:26,488 You will not drive me out! 606 00:49:28,430 --> 00:49:31,097 [phone ringing] 607 00:49:47,954 --> 00:49:51,204 [wind chimes jingling] 608 00:49:52,450 --> 00:49:54,450 - [Radio] Ah, Hollywood! 609 00:49:55,872 --> 00:49:57,462 You had better be getting yourself a good husband 610 00:49:57,462 --> 00:49:59,648 and stop mooning about Hollywood. 611 00:49:59,648 --> 00:50:01,361 Do you know what she wants to do? 612 00:50:01,361 --> 00:50:04,198 She wants to go to Hollywood! 613 00:50:04,198 --> 00:50:06,522 I've known it all along. 614 00:50:06,522 --> 00:50:08,333 I've seen her making faces in the mirror 615 00:50:08,333 --> 00:50:10,008 and talking to herself. 616 00:50:10,008 --> 00:50:12,791 That's what comes of your movies! 617 00:50:12,791 --> 00:50:14,323 - [Man] Why, would you do 618 00:50:14,323 --> 00:50:15,742 if you do go to Hollywood? 619 00:50:15,742 --> 00:50:16,575 [tense music] 620 00:50:16,575 --> 00:50:17,906 - [Woman] I'd be an actress. 621 00:50:17,906 --> 00:50:18,739 [woman laughing] 622 00:50:18,739 --> 00:50:19,572 I would, I tell ya! 623 00:50:19,572 --> 00:50:21,198 I've always known I could. 624 00:50:21,198 --> 00:50:22,620 Guys, wouldn't it be wonderful 625 00:50:22,620 --> 00:50:25,659 to have a movie star in our family? 626 00:50:25,659 --> 00:50:30,659 [tense music] [wind howling] 627 00:50:31,030 --> 00:50:33,697 [woman sobbing] 628 00:50:42,706 --> 00:50:45,539 [water splashing] 629 00:50:53,742 --> 00:50:55,992 [thumping] 630 00:50:59,413 --> 00:51:02,246 [water splashing] 631 00:51:05,063 --> 00:51:10,063 [ghostly creaking] [ominous music] 632 00:51:28,741 --> 00:51:31,315 [wood creaking] [wind howling] 633 00:51:31,315 --> 00:51:34,065 [waves crashing] 634 00:51:44,743 --> 00:51:47,743 [intense whooshing] 635 00:51:55,187 --> 00:51:57,628 [tense music] 636 00:51:57,628 --> 00:52:00,378 [woman laughing] 637 00:52:02,429 --> 00:52:05,096 [intense music] 638 00:52:11,995 --> 00:52:14,745 [woman laughing] 639 00:52:17,861 --> 00:52:20,778 [ghostly creaking] 640 00:52:21,721 --> 00:52:26,721 [intense music] [ghostly wailing] 641 00:52:34,345 --> 00:52:37,012 [ominous music] 642 00:52:52,767 --> 00:52:55,684 - [Anna] Emma Hart, June 8th, 1939. 643 00:52:59,185 --> 00:53:01,630 When Emma pulled back the curtains, 644 00:53:01,630 --> 00:53:02,851 she noticed that the tall figure, 645 00:53:02,851 --> 00:53:03,684 [keyboard clacking] 646 00:53:03,684 --> 00:53:06,105 now an inky black silhouette on the horizon 647 00:53:06,105 --> 00:53:08,030 near the Low Wood Copse, 648 00:53:08,030 --> 00:53:11,780 was tilted in the direction of the farmhouse. 649 00:53:12,842 --> 00:53:16,729 It seemed taller than before, even though hers 650 00:53:16,729 --> 00:53:19,930 wasn't a reliable vantage point from the window. 651 00:53:19,930 --> 00:53:23,035 She remembered having thought a great wolf 652 00:53:23,035 --> 00:53:25,480 was running the length of the hilltop 653 00:53:25,480 --> 00:53:27,790 when she visited her aunt and uncle at the farmhouse 654 00:53:27,790 --> 00:53:31,606 while in her early teens, only to discover... 655 00:53:31,606 --> 00:53:33,856 [clicking] 656 00:53:39,616 --> 00:53:43,163 That it was an errant sheepdog hunting rabbits. 657 00:53:43,163 --> 00:53:46,511 It was Farmer Stillgoe's sheepdog, in fact, 658 00:53:46,511 --> 00:53:50,594 but that was a whole other mystery, since solved. 659 00:53:52,041 --> 00:53:53,557 Emma closed the curtains 660 00:53:53,557 --> 00:53:56,460 with as much nonchalance as she could muster, 661 00:53:56,460 --> 00:54:00,105 under the circumstances, and walked quickly to the stairs 662 00:54:00,105 --> 00:54:02,363 that led to the upper floors. 663 00:54:02,363 --> 00:54:05,120 She bounded them, three steps at a time, 664 00:54:05,120 --> 00:54:07,480 and when the first landing was reached, 665 00:54:07,480 --> 00:54:09,150 she made her way to the small window 666 00:54:09,150 --> 00:54:13,983 at the center of the house for a better look at the ridge. 667 00:54:29,458 --> 00:54:31,799 The light was failing fast though, 668 00:54:31,799 --> 00:54:34,784 and she knew instinctively that there wasn't much hope 669 00:54:34,784 --> 00:54:36,624 of seeing more than from below, 670 00:54:36,624 --> 00:54:40,395 but she had some time before dinner with her extended family 671 00:54:40,395 --> 00:54:44,156 and so, being true to her inquisitive nature, 672 00:54:44,156 --> 00:54:47,800 she peered out into the growing gloom. 673 00:54:47,800 --> 00:54:50,383 [gentle music] 674 00:54:52,260 --> 00:54:54,150 - [Mum] I wouldn't call it a fender-bender, 675 00:54:54,150 --> 00:54:57,158 but there is a sizeable dent in the passenger door. 676 00:54:57,158 --> 00:54:58,791 - [Anna] Did Dad go mad? 677 00:54:58,791 --> 00:55:02,375 - [Mum] No, no, actually, surprisingly. 678 00:55:02,375 --> 00:55:05,082 He was quite philosophical about it. 679 00:55:05,082 --> 00:55:07,092 He accepted that it wasn't my fault 680 00:55:07,092 --> 00:55:09,765 and that the other driver was backing out. 681 00:55:09,765 --> 00:55:10,682 Refreshing. 682 00:55:11,975 --> 00:55:14,091 Look, he's hovering now. 683 00:55:14,091 --> 00:55:15,139 I'll put him on. 684 00:55:15,139 --> 00:55:16,461 - [Anna] Kisses, Mum. 685 00:55:16,461 --> 00:55:19,461 - [Mum] Love and kisses, sweetheart. 686 00:55:20,421 --> 00:55:22,193 - [Dad] Have you Googled it yet? 687 00:55:22,193 --> 00:55:24,924 - [Anna] Are you psychic, Dad? 688 00:55:24,924 --> 00:55:27,011 - [Dad] Perhaps. A little. 689 00:55:27,011 --> 00:55:28,104 - [Anna] I nearly did, 690 00:55:28,104 --> 00:55:30,513 but I can't get distracted from the work. 691 00:55:30,513 --> 00:55:33,719 Just too many Draconian conditions. 692 00:55:33,719 --> 00:55:36,841 - [Dad] If I was there, I wouldn't be able to resist it, 693 00:55:36,841 --> 00:55:38,882 and you know what your dear old mum always says. 694 00:55:38,882 --> 00:55:41,109 - [Anna] I'm a chip off the old block? 695 00:55:41,109 --> 00:55:44,359 - [Dad] Yes, me. The father, the elder. 696 00:55:47,652 --> 00:55:49,990 - [Anna] The work is going great. 697 00:55:49,990 --> 00:55:51,587 I'm just hoping things quiet down 698 00:55:51,587 --> 00:55:53,420 and I can keep up the pace. 699 00:55:53,420 --> 00:55:55,368 Increase it, even. 700 00:55:55,368 --> 00:55:56,790 - [Dad] Okay, love. 701 00:55:56,790 --> 00:55:59,431 Well, it's good to hear that the work is flowing. 702 00:55:59,431 --> 00:56:00,595 That's what matters. 703 00:56:00,595 --> 00:56:03,104 - [Anna] Okay, Dad. I've got to fly. 704 00:56:03,104 --> 00:56:04,182 Love and hugs. 705 00:56:04,182 --> 00:56:06,015 - [Dad] Bye. Love you. 706 00:56:08,147 --> 00:56:10,647 [phone beeps] 707 00:56:12,544 --> 00:56:17,544 [somber music] [birds chirping] 708 00:56:23,787 --> 00:56:26,454 [ominous music] 709 00:57:07,536 --> 00:57:10,351 [radio crackling] 710 00:57:10,351 --> 00:57:13,339 - [Radio] Oh, Lord, please save us at sea. 711 00:57:13,339 --> 00:57:15,339 Hear, hear, and save us. 712 00:57:16,673 --> 00:57:21,673 [tense music] [muffled speaking] 713 00:57:24,181 --> 00:57:26,266 Lord, have mercy upon us. 714 00:57:26,266 --> 00:57:27,812 Have mercy upon us. 715 00:57:27,812 --> 00:57:32,812 [waves crashing] [somber music] 716 00:57:38,894 --> 00:57:43,894 [seagulls squawking] [singer vocalizing] 717 00:59:07,269 --> 00:59:12,269 [ominous music] [wind howling] 718 00:59:14,101 --> 00:59:16,684 [crows cawing] 719 00:59:30,933 --> 00:59:34,016 [keyboard clacking] 720 00:59:44,286 --> 00:59:46,127 - [Dr. Francis] The house was built for a sea captain 721 00:59:46,127 --> 00:59:48,377 called Nigel Meeks in 1875. 722 00:59:49,689 --> 00:59:53,706 Meeks had a wife, Margaret, and a son called Reginald. 723 00:59:53,706 --> 00:59:56,640 When Captain Meeks and his wife died in a carriage accident 724 00:59:56,640 --> 00:59:58,811 when Reginald was 22 years old, 725 00:59:58,811 --> 01:00:00,701 the young man put all of his efforts 726 01:00:00,701 --> 01:00:03,627 into a sea-going career of his own. 727 01:00:03,627 --> 01:00:06,191 He was successful, and by the age of 29, 728 01:00:06,191 --> 01:00:09,933 was a captain of his own vessel, The Noble Margaret. 729 01:00:09,933 --> 01:00:13,119 By the age of 31, he was settled in Seaview House 730 01:00:13,119 --> 01:00:15,034 with his young wife, Winifred, 731 01:00:15,034 --> 01:00:18,600 a devoutly religious woman who held many intensive vigils 732 01:00:18,600 --> 01:00:22,465 for when her husband and crew were at sea. 733 01:00:22,465 --> 01:00:25,066 20 years of happiness was theirs, 734 01:00:25,066 --> 01:00:26,554 even though Winifred had suffered 735 01:00:26,554 --> 01:00:28,560 several episodes of mental illness 736 01:00:28,560 --> 01:00:30,956 which saw her taking sanitarium rest 737 01:00:30,956 --> 01:00:33,631 on three of these occasions. 738 01:00:33,631 --> 01:00:37,808 Always coming through these times of strain and infirmity, 739 01:00:37,808 --> 01:00:40,825 Winifred Meeks would be back by her husband's side 740 01:00:40,825 --> 01:00:43,796 and preparing her schedule of devout prayer 741 01:00:43,796 --> 01:00:48,044 as he set off for the North Sea once again. 742 01:00:48,044 --> 01:00:51,544 In the particularly stormy spring of 1927, 743 01:00:52,561 --> 01:00:57,561 Captain Meeks and his crew set off, never to return. 744 01:00:57,709 --> 01:01:00,869 The locality was devastated by this loss, 745 01:01:00,869 --> 01:01:05,062 as many had husbands and sons crewing the vessel 746 01:01:05,062 --> 01:01:07,529 and it wasn't long before Winifred Meeks 747 01:01:07,529 --> 01:01:09,745 and her own private determinations 748 01:01:09,745 --> 01:01:13,996 to pray for her husband's safe return was forgotten. 749 01:01:13,996 --> 01:01:15,406 Winifred believed that 750 01:01:15,406 --> 01:01:18,073 if she scourged herself with green branches 751 01:01:18,073 --> 01:01:21,130 and restricted her intake of food and water, 752 01:01:21,130 --> 01:01:23,170 her personal suffering would strengthen 753 01:01:23,170 --> 01:01:27,035 her husband's resolve to make it home to her. 754 01:01:27,035 --> 01:01:30,885 She continued to pray and scourge and restrict her food 755 01:01:30,885 --> 01:01:34,569 until she eventually succumbed to malnutrition. 756 01:01:34,569 --> 01:01:37,074 She was discovered, starved to death, 757 01:01:37,074 --> 01:01:38,691 in the attic room of the house, 758 01:01:38,691 --> 01:01:40,124 where she had built a shrine 759 01:01:40,124 --> 01:01:43,041 to her husband and his safe return. 760 01:01:44,124 --> 01:01:47,690 Several people over the years have experienced sightings 761 01:01:47,690 --> 01:01:50,789 of the ghost of Winifred Meeks at Seaview 762 01:01:50,789 --> 01:01:53,677 and near the lighthouse where, in life, 763 01:01:53,677 --> 01:01:55,919 she had held other vigils. 764 01:01:55,919 --> 01:01:59,209 [ominous music] 765 01:01:59,209 --> 01:02:01,959 [mouse clicking] 766 01:02:25,694 --> 01:02:30,509 [tense music] [crows cawing] 767 01:02:30,509 --> 01:02:33,176 [ominous music] 768 01:03:07,188 --> 01:03:12,188 [crows distantly cawing] [somber music] 769 01:03:45,327 --> 01:03:47,994 [flies buzzing] 770 01:03:50,774 --> 01:03:53,274 [tense music] 771 01:03:55,047 --> 01:03:57,630 [wind howling] 772 01:04:00,523 --> 01:04:03,273 [waves crashing] 773 01:04:10,219 --> 01:04:12,012 [ominous music] 774 01:04:12,012 --> 01:04:14,679 [woman sobbing] 775 01:04:35,529 --> 01:04:38,112 [wind howling] 776 01:04:43,108 --> 01:04:48,108 [woman sobbing] [suspenseful music] 777 01:05:03,310 --> 01:05:06,310 [ghostly whooshing] 778 01:05:18,344 --> 01:05:21,261 [ghostly ambiance] 779 01:05:31,405 --> 01:05:33,905 [tense music] 780 01:05:44,131 --> 01:05:48,288 [birds chirping] [gentle music] 781 01:05:48,288 --> 01:05:51,371 - [Radio] Do you call having an extra bed in your room, 782 01:05:51,371 --> 01:05:52,204 "roughing it," Parkins? 783 01:05:52,204 --> 01:05:53,980 [phone ringing] 784 01:05:53,980 --> 01:05:55,283 [water burbling] 785 01:05:55,283 --> 01:05:56,116 - Hi, Stephen. 786 01:05:56,116 --> 01:05:57,704 - [Radio] I think I'll occupy it for a bit. 787 01:05:57,704 --> 01:06:00,040 It'll be company for you. 788 01:06:00,040 --> 01:06:02,772 - [Stephen] Something for me? 789 01:06:02,772 --> 01:06:05,897 - Three chapters finished. Almost. 790 01:06:05,897 --> 01:06:07,754 Emailing them over tomorrow. 791 01:06:07,754 --> 01:06:11,540 - [Stephen] Fantastic, Anna. We're on track. 792 01:06:11,540 --> 01:06:13,730 Even if changes are suggested, 793 01:06:13,730 --> 01:06:16,863 we are delivering as promised and agreed, contractually. 794 01:06:16,863 --> 01:06:18,794 - Well, a few bumps in the night here 795 01:06:18,794 --> 01:06:22,176 have inspired the creative process on this one. 796 01:06:22,176 --> 01:06:24,693 - [Stephen] Not ghosts, Anna? 797 01:06:24,693 --> 01:06:25,526 - I'm... 798 01:06:26,542 --> 01:06:30,252 - [Stephen] Just do me a favor and get some proper sleep. 799 01:06:30,252 --> 01:06:32,727 Don't let your imagination run into fantastical arenas 800 01:06:32,727 --> 01:06:34,244 that affect your real-life abilities 801 01:06:34,244 --> 01:06:37,533 to separate fact from fiction. 802 01:06:37,533 --> 01:06:40,042 - [Anna] Of course, Stephen. 803 01:06:40,042 --> 01:06:41,781 - [Stephen] We must deliver. 804 01:06:41,781 --> 01:06:44,148 - [Anna] I will email you tomorrow. 805 01:06:44,148 --> 01:06:45,898 Have a great evening. 806 01:06:47,489 --> 01:06:52,375 [wind chimes jingling] [phone beeps] 807 01:06:52,375 --> 01:06:57,375 [wind howling] [somber music] 808 01:06:59,307 --> 01:07:02,057 [birds chirping] 809 01:07:03,840 --> 01:07:04,785 - [Radio] Take a look, 810 01:07:04,785 --> 01:07:06,471 there will be light enough for that, 811 01:07:06,471 --> 01:07:08,393 at the ruins of which Disney was talking. 812 01:07:08,393 --> 01:07:09,264 [keyboard clacking] 813 01:07:09,264 --> 01:07:11,504 I don't exactly know where they are, by the way, 814 01:07:11,504 --> 01:07:15,022 but I expect I can hardly help stumbling on them. 815 01:07:15,022 --> 01:07:19,277 This he accomplished, I may say, in the most literal sense, 816 01:07:19,277 --> 01:07:22,949 for in picking his way from the links to the shingle beach, 817 01:07:22,949 --> 01:07:26,067 his foot caught, partly in a gorse-root 818 01:07:26,067 --> 01:07:30,560 and partly in a biggish stone, and over he went. 819 01:07:30,560 --> 01:07:33,565 When he got up and surveyed his surroundings, 820 01:07:33,565 --> 01:07:37,161 he found himself in a patch of somewhat broken ground 821 01:07:37,161 --> 01:07:40,739 covered with small depressions and mounds. 822 01:07:40,739 --> 01:07:43,052 These latter, when he came to examine them, 823 01:07:43,052 --> 01:07:45,698 proved to be simply masses of flints 824 01:07:45,698 --> 01:07:50,114 embedded in mortar and grown over with turf. 825 01:07:50,114 --> 01:07:52,836 He must, he quite rightly concluded, 826 01:07:52,836 --> 01:07:57,671 be on the site of the preceptory he had promised to look at. 827 01:07:57,671 --> 01:08:02,045 It seemed not unlikely to reward the spade of the explorer; 828 01:08:02,045 --> 01:08:03,400 enough of the foundations 829 01:08:03,400 --> 01:08:05,768 was probably left at no great depth 830 01:08:05,768 --> 01:08:09,701 to throw a good deal of light on the general plan. 831 01:08:09,701 --> 01:08:12,258 He remembered vaguely that the Templars, 832 01:08:12,258 --> 01:08:14,247 to whom this site had belonged, 833 01:08:14,247 --> 01:08:17,310 were in the habit of building round churches, 834 01:08:17,310 --> 01:08:20,244 and he thought a particular series of the humps or mounds 835 01:08:20,244 --> 01:08:22,740 near him did appear to be arranged 836 01:08:22,740 --> 01:08:25,805 in something of a circular form. 837 01:08:25,805 --> 01:08:28,053 Few people can resist the temptation 838 01:08:28,053 --> 01:08:30,468 to try a little amateur research 839 01:08:30,468 --> 01:08:33,481 in a department quite outside their own, 840 01:08:33,481 --> 01:08:34,990 if only for the satisfaction of showing how- 841 01:08:34,990 --> 01:08:35,823 [radio crackling] 842 01:08:35,823 --> 01:08:38,490 [woman sobbing] 843 01:08:44,091 --> 01:08:46,758 [ominous music] 844 01:09:23,483 --> 01:09:28,483 [intense music] [ghastly wailing] 845 01:09:28,544 --> 01:09:31,210 [woman sobbing] 846 01:09:35,871 --> 01:09:38,621 [woman laughing] 847 01:09:43,466 --> 01:09:46,749 The northern, a patch of the turf was gone, 848 01:09:46,749 --> 01:09:49,774 removed by some boy or other creature ferae naturae. 849 01:09:49,774 --> 01:09:51,794 [phone ringing] 850 01:09:51,794 --> 01:09:54,255 It might, he thought, be as well 851 01:09:54,255 --> 01:09:55,088 to probe the soil here 852 01:09:55,088 --> 01:09:56,155 [phone buzzes] 853 01:09:56,155 --> 01:09:58,243 for evidences of masonry, 854 01:09:58,243 --> 01:10:02,360 and he took out his knife and began scraping away the earth. 855 01:10:02,360 --> 01:10:04,827 And now followed another little discovery. 856 01:10:04,827 --> 01:10:08,394 A portion of soil fell inward as he scraped, 857 01:10:08,394 --> 01:10:11,365 and disclosed a small cavity. 858 01:10:11,365 --> 01:10:13,132 He lighted one match after another. 859 01:10:13,132 --> 01:10:18,132 [waves crashing] [somber music] 860 01:10:24,107 --> 01:10:27,178 [birds chirping] 861 01:10:27,178 --> 01:10:28,380 - [Winifred] Anna? 862 01:10:28,380 --> 01:10:31,047 [ominous music] 863 01:10:53,871 --> 01:10:56,539 [door creaking] 864 01:11:09,554 --> 01:11:14,554 [tense music] [wind howling] 865 01:11:36,556 --> 01:11:38,450 [ominous music] 866 01:11:38,450 --> 01:11:41,032 [wind howling] 867 01:11:43,513 --> 01:11:46,596 [gentle piano music] 868 01:12:02,798 --> 01:12:05,465 [woman sobbing] 869 01:12:06,978 --> 01:12:09,812 [ghostly wailing] 870 01:12:12,207 --> 01:12:17,124 [creaking] [ominous music] 871 01:12:27,746 --> 01:12:30,579 [water splashing] 872 01:13:15,232 --> 01:13:17,982 [water dripping] 873 01:13:22,538 --> 01:13:27,538 [suspenseful music] [woman sobbing] 874 01:13:33,400 --> 01:13:34,233 - Please! 875 01:13:34,233 --> 01:13:36,800 Please! Please, leave me alone! 876 01:13:36,800 --> 01:13:37,634 Please! 877 01:13:37,634 --> 01:13:40,134 [tense music] 878 01:13:42,849 --> 01:13:45,318 Please leave me alone! 879 01:13:45,318 --> 01:13:47,152 Please leave me alone! 880 01:13:48,449 --> 01:13:50,224 Please leave me alone! 881 01:13:50,224 --> 01:13:53,318 [Anna gasping] 882 01:13:53,318 --> 01:13:55,486 [sobbing] 883 01:13:57,754 --> 01:13:59,593 Please leave me alone! 884 01:13:59,593 --> 01:14:01,805 Please, leave me alone! 885 01:14:01,805 --> 01:14:03,348 Leave me alone! 886 01:14:03,348 --> 01:14:04,431 Leave me alone! 887 01:14:04,431 --> 01:14:05,294 Leave me alone! 888 01:14:05,294 --> 01:14:06,284 Leave me alone! 889 01:14:06,284 --> 01:14:08,564 Please leave me alone! [crying] 890 01:14:08,564 --> 01:14:12,147 [horn blaring] [wind howling] 891 01:14:12,147 --> 01:14:14,814 [ominous music] 892 01:14:19,633 --> 01:14:24,523 [panting] [animals calling] 893 01:14:24,523 --> 01:14:26,940 [clattering] 894 01:14:30,322 --> 01:14:32,898 [clicking] 895 01:14:32,898 --> 01:14:35,481 [Anna panting] 896 01:15:22,349 --> 01:15:23,682 The fuse box. 897 01:15:23,682 --> 01:15:26,264 [Anna panting] 898 01:15:37,135 --> 01:15:38,552 Keep it together. 899 01:15:39,619 --> 01:15:40,452 This one. 900 01:15:44,014 --> 01:15:44,931 Okay, Anna. 901 01:15:46,924 --> 01:15:48,341 Keep it together. 902 01:15:53,143 --> 01:15:55,559 [clattering] 903 01:15:56,842 --> 01:15:59,509 [ominous music] 904 01:16:01,321 --> 01:16:03,571 [thumping] 905 01:16:04,889 --> 01:16:05,807 Okay, Anna. 906 01:16:17,087 --> 01:16:19,587 [tense music] 907 01:16:24,196 --> 01:16:26,612 [clattering] 908 01:16:29,250 --> 01:16:32,000 [door squeaking] 909 01:16:40,995 --> 01:16:43,577 [Anna gasping] 910 01:16:57,633 --> 01:17:00,383 [Anna muttering] 911 01:17:05,664 --> 01:17:08,246 [Anna panting] 912 01:17:16,708 --> 01:17:19,375 [intense music] 913 01:17:24,160 --> 01:17:29,160 [Anna gasping] [electrical whirring] 914 01:17:30,946 --> 01:17:31,779 Oh, okay. 915 01:17:32,666 --> 01:17:34,925 [fuses clicking] 916 01:17:34,925 --> 01:17:37,092 [wailing] 917 01:17:40,359 --> 01:17:43,380 [ghostly whooshing] 918 01:17:43,380 --> 01:17:46,108 [woman laughing] 919 01:17:46,108 --> 01:17:48,608 [tense music] 920 01:18:00,169 --> 01:18:02,835 [intense music] 921 01:18:04,991 --> 01:18:08,437 [Anna screaming] 922 01:18:08,437 --> 01:18:13,437 [birds chirping] [somber piano music] 923 01:18:21,788 --> 01:18:24,371 [crows cawing] 924 01:18:36,645 --> 01:18:39,895 [car brakes squeaking] 925 01:18:57,520 --> 01:19:00,603 [gentle piano music] 926 01:19:02,791 --> 01:19:03,625 [old-timey music] 927 01:19:03,625 --> 01:19:07,791 [man singing in foreign language] 928 01:19:11,008 --> 01:19:12,175 - Hello, Anna? 929 01:19:16,545 --> 01:19:17,378 Hello? 930 01:19:31,368 --> 01:19:33,868 [tense music] 931 01:19:39,023 --> 01:19:40,910 [traffic roaring] 932 01:19:40,910 --> 01:19:43,493 [somber music] 933 01:19:47,590 --> 01:19:51,270 [faint singing in foreign language] 934 01:19:51,270 --> 01:19:52,634 - [Mum] Even a woman of your age, 935 01:19:52,634 --> 01:19:54,047 and especially with asthma, 936 01:19:54,047 --> 01:19:56,437 needs extra rest with pneumonia. 937 01:19:56,437 --> 01:19:58,020 - [Anna] I know, Mum. 938 01:19:58,020 --> 01:20:00,544 I'm getting more rest than I can handle. 939 01:20:00,544 --> 01:20:02,251 - [Mum] Oh, Dad's hovering, as usual. 940 01:20:02,251 --> 01:20:03,584 I'll put him on. 941 01:20:04,692 --> 01:20:05,967 See you tomorrow, love. 942 01:20:05,967 --> 01:20:08,612 Stay bundled up. Love you. 943 01:20:08,612 --> 01:20:11,130 - [Anna] I will. Love you. 944 01:20:11,130 --> 01:20:13,723 - [Dad] And how's my baby girl doing? 945 01:20:13,723 --> 01:20:16,321 - [Anna] She's not doing too badly, Dad. 946 01:20:16,321 --> 01:20:17,512 - [Dad] I know I keep saying it, 947 01:20:17,512 --> 01:20:20,603 but thank God for that Seaview landlord finding you 948 01:20:20,603 --> 01:20:22,419 and calling an ambulance. 949 01:20:22,419 --> 01:20:23,866 - [Anna] I know, Dad. 950 01:20:23,866 --> 01:20:26,680 He's my knight in shining corduroy. 951 01:20:26,680 --> 01:20:27,733 - [Dad] But do you think 952 01:20:27,733 --> 01:20:29,923 the two weeks in hospital has been enough? 953 01:20:29,923 --> 01:20:31,073 I thought they wanted you 954 01:20:31,073 --> 01:20:32,939 to transfer to respite for a few weeks? 955 01:20:32,939 --> 01:20:36,764 - [Anna] And lie around all day and night, eating shit food? 956 01:20:36,764 --> 01:20:38,682 No, Dad. Not happening. 957 01:20:39,517 --> 01:20:41,166 I want to be here, where I can have 958 01:20:41,166 --> 01:20:44,000 at least have some control anyway. 959 01:20:45,657 --> 01:20:48,755 - [Dad] All right, and David? All good? 960 01:20:48,755 --> 01:20:51,234 - [Anna] He's certainly been making an effort. 961 01:20:51,234 --> 01:20:53,572 - [Dad] I'm glad to hear it, Squirrel. 962 01:20:53,572 --> 01:20:55,154 I do like David. 963 01:20:55,154 --> 01:20:56,769 - [Anna] I know you do, Dad. 964 01:20:56,769 --> 01:20:58,998 - [Dad] Well, must dash. 965 01:20:58,998 --> 01:21:00,276 Sleep tight, love. 966 01:21:00,276 --> 01:21:01,109 We'll see you tomorrow, 967 01:21:01,109 --> 01:21:05,549 and I'll bring you lots of fruit and warm sentiment. 968 01:21:05,549 --> 01:21:06,732 - [Anna] I love you, Dad. 969 01:21:06,732 --> 01:21:08,655 - [Dad] And I love you too, Anna. 970 01:21:08,655 --> 01:21:10,280 I love you too. 971 01:21:10,280 --> 01:21:15,280 [phone beeps] [ominous music] 972 01:21:20,259 --> 01:21:22,842 [laptop beeps] 973 01:21:26,962 --> 01:21:28,289 - [Dr. Francis] Dear Ms. James, 974 01:21:28,289 --> 01:21:30,340 thank you for your email. 975 01:21:30,340 --> 01:21:33,749 Our studies of this property and numerous investigations 976 01:21:33,749 --> 01:21:36,666 have shown that no one has successfully lived at Seaview 977 01:21:36,666 --> 01:21:40,714 since the tragic deaths of Captain and Mrs. Meeks. 978 01:21:40,714 --> 01:21:43,767 Various investigators associated with our research, 979 01:21:43,767 --> 01:21:46,608 including members of the ordained clergy, 980 01:21:46,608 --> 01:21:49,023 have been unable to rid the house 981 01:21:49,023 --> 01:21:52,288 of the strong presence there, but further attempts 982 01:21:52,288 --> 01:21:55,215 are already in the preparatory stages. 983 01:21:55,215 --> 01:21:57,638 I hope this has been of some help. 984 01:21:57,638 --> 01:22:01,168 I trust you are on the road to a full recovery. 985 01:22:01,168 --> 01:22:03,701 Kind regards, Francis. 986 01:22:03,701 --> 01:22:07,067 Dr. Francis Evans, parapsychologist. 987 01:22:07,067 --> 01:22:09,650 [gentle music] 988 01:22:34,373 --> 01:22:39,373 [thunder booming] [ominous music] 989 01:23:21,281 --> 01:23:24,031 [rain pattering] 990 01:23:28,183 --> 01:23:30,683 [tense music] 991 01:23:47,557 --> 01:23:50,139 [somber music] 992 01:27:49,723 --> 01:27:52,389 [ominous music]