1 00:00:01,392 --> 00:00:03,916 [soft music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:30,247 --> 00:00:32,989 [water running] 5 00:00:35,861 --> 00:00:38,734 [soft tense music] 6 00:01:29,480 --> 00:01:31,961 [man coughing] 7 00:01:41,491 --> 00:01:43,233 [man speaks Ojibwe] 8 00:01:52,199 --> 00:01:54,984 [music continues] 9 00:02:06,343 --> 00:02:09,999 [man speaks Ojibwe] 10 00:02:26,058 --> 00:02:27,973 [speaking Ojibwe] 11 00:02:44,425 --> 00:02:46,817 [music continues] 12 00:03:05,228 --> 00:03:08,188 [soft pleasant music] 13 00:03:28,251 --> 00:03:31,036 [soft tense music] 14 00:03:54,495 --> 00:03:56,714 [leaves crunching] 15 00:04:20,260 --> 00:04:21,261 Wait. 16 00:04:22,697 --> 00:04:23,698 Wait. 17 00:04:31,967 --> 00:04:33,403 [man] I don't think you fell. 18 00:04:33,447 --> 00:04:35,362 I also don't think you were fighting. 19 00:04:37,494 --> 00:04:38,843 Do your parents work? 20 00:04:39,322 --> 00:04:40,758 [Makwa] My dad's a mechanic. 21 00:04:42,499 --> 00:04:43,500 And your mother? 22 00:04:45,372 --> 00:04:46,677 They drink alcohol often? 23 00:04:51,987 --> 00:04:53,118 I don't know. 24 00:04:54,946 --> 00:04:57,122 Nothing is gonna happen to you if you tell me. 25 00:04:58,428 --> 00:05:00,387 Believe me, I don't want you to get in trouble. 26 00:05:00,691 --> 00:05:02,127 We are all so proud of the work 27 00:05:02,171 --> 00:05:03,346 you're doing here in your classes, 28 00:05:03,390 --> 00:05:04,739 you're doing so good. 29 00:05:05,000 --> 00:05:07,307 I just need to know what's going on with you. 30 00:05:11,223 --> 00:05:12,268 [Makwa] Is that all? 31 00:05:13,356 --> 00:05:14,357 Can I go to class now? 32 00:05:15,010 --> 00:05:16,011 [priest] Makwa, sit down. 33 00:05:17,491 --> 00:05:19,014 How did you get the bruises? 34 00:05:20,363 --> 00:05:22,234 I was running and I fell. 35 00:05:22,800 --> 00:05:23,975 Can I go now? 36 00:05:24,019 --> 00:05:26,021 [soft tense music] 37 00:05:26,717 --> 00:05:28,371 [door opens] 38 00:05:28,415 --> 00:05:31,418 [indistinct chattering in background] 39 00:05:33,985 --> 00:05:35,378 [soft music] 40 00:05:35,422 --> 00:05:37,206 [indistinct chattering, laughing] 41 00:05:42,994 --> 00:05:44,779 [school bell ringing] 42 00:06:05,277 --> 00:06:06,844 [TV playing indistinctly] 43 00:06:15,070 --> 00:06:18,378 [parents talking indistinctly] 44 00:06:21,468 --> 00:06:23,383 - Can you shut up? - It's your fucking fault. 45 00:06:24,471 --> 00:06:26,429 [Darren] Makwa, I don't want you in the house. 46 00:06:28,300 --> 00:06:29,258 Go on. 47 00:06:33,828 --> 00:06:36,396 Makwa, I don't want you in the house. 48 00:06:36,439 --> 00:06:37,397 Go on! 49 00:06:38,310 --> 00:06:39,355 Why does he always do this? 50 00:06:39,834 --> 00:06:41,096 Makwa, go. 51 00:06:41,357 --> 00:06:42,445 [Makwa] Hold on a second. 52 00:06:46,318 --> 00:06:47,363 He's scared. 53 00:06:47,407 --> 00:06:48,408 Makwa! 54 00:07:03,031 --> 00:07:04,249 [door shuts] 55 00:07:05,512 --> 00:07:07,644 [gun cocks] 56 00:07:11,518 --> 00:07:13,302 All right, breathe this time. 57 00:07:21,919 --> 00:07:23,312 [gun firing] 58 00:07:27,621 --> 00:07:28,709 Does that count? 59 00:07:29,231 --> 00:07:30,319 No. Give it here. 60 00:07:30,580 --> 00:07:32,364 [soft tense music] 61 00:07:32,408 --> 00:07:35,324 You gotta relax more when you're pulling the trigger. 62 00:07:35,367 --> 00:07:36,847 You're a little too jumpy, 63 00:07:37,369 --> 00:07:39,502 probably shifting when you're squeezing it off. 64 00:07:39,546 --> 00:07:40,851 [Makwa] The fuck I care, man? 65 00:07:46,509 --> 00:07:47,815 You hear he's dating Alyse? 66 00:07:48,468 --> 00:07:49,817 [Makwa] Alyse from town? 67 00:07:50,687 --> 00:07:52,472 They were holding hands yesterday. 68 00:07:52,950 --> 00:07:55,387 She's like two years younger. 69 00:07:56,563 --> 00:07:57,781 Nice guy, I guess. 70 00:08:16,365 --> 00:08:17,453 [distant thudding] 71 00:08:18,976 --> 00:08:20,412 - [Makwa] Is that your dad? - I don't know. Hurry up. 72 00:08:24,634 --> 00:08:26,375 - [objects clattering] - [Darren] You bitch! 73 00:08:27,594 --> 00:08:28,856 Why would you do that? 74 00:08:28,899 --> 00:08:31,598 - [woman speaking indistinctly] - [thudding] 75 00:08:31,859 --> 00:08:33,251 [woman] Don't you fucking hit me. 76 00:08:33,556 --> 00:08:35,645 - [indistinct shouting] - [distant thudding] 77 00:08:35,688 --> 00:08:36,690 [woman] Hey. 78 00:08:38,953 --> 00:08:42,043 [footsteps pounding] 79 00:08:43,044 --> 00:08:44,436 [door opens] 80 00:08:44,480 --> 00:08:46,700 [Darren breathing heavily] 81 00:08:46,743 --> 00:08:49,180 [soft tense music] 82 00:08:56,927 --> 00:08:58,538 - [hand thudding] - [objects clattering] 83 00:09:06,371 --> 00:09:07,372 [Teddo] Makwa? 84 00:09:10,985 --> 00:09:11,986 It's me. 85 00:09:14,771 --> 00:09:15,772 Makwa. 86 00:09:17,252 --> 00:09:19,210 [priest] Cain did sacrifice parts of himself, 87 00:09:19,994 --> 00:09:21,386 but nothing worthy of God. 88 00:09:23,084 --> 00:09:24,520 And so he was rejected. 89 00:09:25,652 --> 00:09:28,393 And not only did he suffer unnecessarily, 90 00:09:29,351 --> 00:09:31,179 but he tortured those who were innocent. 91 00:09:32,833 --> 00:09:36,967 Why was God so pleased with Abel's sacrifice and not Cain's? 92 00:09:38,752 --> 00:09:39,753 Anybody know? 93 00:09:41,624 --> 00:09:43,452 Because a tortured spirit 94 00:09:43,495 --> 00:09:45,410 is an unworthy sacrifice before God. 95 00:09:46,542 --> 00:09:48,413 That is not to say that Abel brought suffering 96 00:09:48,457 --> 00:09:49,632 upon the Earth. 97 00:09:49,676 --> 00:09:50,764 The nature of a human being 98 00:09:50,807 --> 00:09:53,593 is to suffer even with worthy sacrifice. 99 00:09:54,463 --> 00:09:58,772 But resentment and unwillingness to accept responsibility 100 00:09:59,599 --> 00:10:00,730 will bring a scourge 101 00:10:00,774 --> 00:10:02,863 of unnecessary suffering into being. 102 00:10:03,515 --> 00:10:06,431 And it will spread like a plague and bring hell upon Earth. 103 00:10:08,259 --> 00:10:09,652 This is the story of how resentment 104 00:10:09,696 --> 00:10:11,219 was brought upon the Earth. 105 00:10:13,569 --> 00:10:16,267 It is hardly an accident that the next story is "The Flood." 106 00:10:16,877 --> 00:10:19,793 [soft tense music] 107 00:10:37,245 --> 00:10:39,334 [music continues] 108 00:10:56,481 --> 00:10:57,787 [door opening] 109 00:11:01,486 --> 00:11:04,489 [dishes clattering] 110 00:11:14,761 --> 00:11:15,675 [woman] Hey, babe. 111 00:11:36,696 --> 00:11:39,263 [intense music] 112 00:11:40,351 --> 00:11:42,136 [music continues on TV] 113 00:11:52,973 --> 00:11:55,540 [door creaking] 114 00:11:57,020 --> 00:11:59,762 [floor creaking] 115 00:12:02,983 --> 00:12:05,899 [dark eerie music] 116 00:12:27,834 --> 00:12:28,965 What the fuck are you doing? 117 00:12:32,316 --> 00:12:33,317 Get out of here. 118 00:12:40,020 --> 00:12:41,978 [somber music] 119 00:12:45,982 --> 00:12:47,636 [birds chirping] 120 00:12:48,506 --> 00:12:49,769 [Makwa] Do you ever wonder what's out there? 121 00:12:51,379 --> 00:12:53,990 You know, what's in town? 122 00:12:55,731 --> 00:12:57,124 That's a poor town even. 123 00:12:58,342 --> 00:12:59,735 We could have anything we wanted. 124 00:13:00,823 --> 00:13:04,174 A big house, fast fucking cars. 125 00:13:05,654 --> 00:13:07,221 I don't think it works that way, Makwa. 126 00:13:08,265 --> 00:13:09,614 It does work that way. 127 00:13:09,963 --> 00:13:10,920 Let's just hitch out of here. 128 00:13:12,443 --> 00:13:13,618 Nobody'd ever find us. 129 00:13:14,228 --> 00:13:15,533 We ain't seen anything in a while. 130 00:13:15,577 --> 00:13:16,796 Let's take a walk over by the road. 131 00:13:20,190 --> 00:13:21,496 I don't wanna go home. 132 00:13:23,715 --> 00:13:24,978 Can't handle it no more. 133 00:13:28,720 --> 00:13:29,721 Come on. 134 00:13:42,909 --> 00:13:45,825 [soft tense music] 135 00:14:22,078 --> 00:14:24,428 [leaves crunching] 136 00:14:43,056 --> 00:14:45,493 - [gun firing] - [body thudding] 137 00:14:57,897 --> 00:14:58,854 [Teddo] Makwa? 138 00:15:01,422 --> 00:15:02,771 That freaked me out, man. 139 00:15:13,782 --> 00:15:16,741 [soft eerie music] 140 00:15:30,712 --> 00:15:32,801 [gun clicking] 141 00:15:50,079 --> 00:15:52,952 [tense music] 142 00:16:41,609 --> 00:16:42,610 Is that James? 143 00:16:45,091 --> 00:16:45,830 I don't know. 144 00:16:47,441 --> 00:16:48,442 I think so. 145 00:16:49,573 --> 00:16:50,661 Teddo? 146 00:16:51,053 --> 00:16:52,924 Teddo, Teddo, wait! 147 00:16:55,884 --> 00:16:57,016 Don't leave me here. 148 00:16:58,452 --> 00:16:59,583 I don't know what to do. 149 00:17:02,195 --> 00:17:03,326 [gun thuds] 150 00:17:03,805 --> 00:17:04,762 Will you help me? 151 00:17:09,637 --> 00:17:10,811 You could head back. 152 00:17:10,855 --> 00:17:11,987 [soft tense music] 153 00:17:12,031 --> 00:17:13,467 You can tell your mom and dad, 154 00:17:15,034 --> 00:17:16,209 but I'll go to jail forever. 155 00:17:18,646 --> 00:17:19,864 We would both get in trouble. 156 00:17:23,041 --> 00:17:24,042 It's your dad's gun. 157 00:17:25,087 --> 00:17:26,435 He might get in trouble too. 158 00:17:27,307 --> 00:17:29,048 You don't want that. 159 00:17:30,310 --> 00:17:32,399 [shovel scraping] 160 00:17:32,660 --> 00:17:34,227 Your mom and dad got a baby coming, 161 00:17:35,010 --> 00:17:36,403 they need to worry about that. 162 00:17:36,446 --> 00:17:37,665 [shovel scraping] 163 00:17:40,102 --> 00:17:41,060 This needs to go away. 164 00:17:42,278 --> 00:17:43,975 We can't let anybody else know. 165 00:17:47,066 --> 00:17:48,415 [music continues] 166 00:17:48,458 --> 00:17:50,504 [shovel scraping] 167 00:17:56,684 --> 00:17:58,077 What are you gonna do? 168 00:18:00,688 --> 00:18:03,082 [soft tense music] 169 00:18:07,521 --> 00:18:10,306 [shovel scraping] 170 00:18:42,860 --> 00:18:44,166 [boy] Maybe he's living out in the woods 171 00:18:44,210 --> 00:18:46,037 like, I don't know, a lumberjack or somethin'. 172 00:18:47,126 --> 00:18:48,170 [boy 2] Prolly dressed in deer skins, 173 00:18:48,214 --> 00:18:49,998 and huntin' with bones 'n shit. 174 00:18:50,955 --> 00:18:52,000 [boy] Or maybe a bear got him. 175 00:18:53,393 --> 00:18:54,394 Can you guys shut up? 176 00:18:55,090 --> 00:18:56,091 [boy] Sorry. 177 00:19:00,530 --> 00:19:03,142 [tense music] 178 00:19:10,236 --> 00:19:13,021 [indistinct chattering] 179 00:19:18,722 --> 00:19:22,117 [engine rumbling] 180 00:19:48,448 --> 00:19:51,190 [indistinct chattering on TV] 181 00:20:06,509 --> 00:20:08,207 You're gonna rot your brain with that shit. 182 00:20:11,688 --> 00:20:13,212 Getting the wrong ideas and shit. 183 00:20:16,432 --> 00:20:17,433 Turn it off. 184 00:20:24,397 --> 00:20:25,398 Makwa. 185 00:20:28,879 --> 00:20:29,880 Turn it off. 186 00:20:38,019 --> 00:20:38,976 Makwa! 187 00:20:40,151 --> 00:20:41,501 Listen, goddamn it. 188 00:20:43,329 --> 00:20:44,330 What did I say to you? 189 00:20:47,158 --> 00:20:48,072 What did I say to you? 190 00:20:52,338 --> 00:20:53,904 [Darren groans] 191 00:21:02,957 --> 00:21:04,437 What the fuck did you just do? 192 00:21:14,447 --> 00:21:16,013 [Darren] Makwa! 193 00:21:16,057 --> 00:21:18,494 [light tense music] 194 00:21:21,323 --> 00:21:23,934 [leaves crunching] 195 00:21:52,180 --> 00:21:54,965 [urine splashing] 196 00:21:57,359 --> 00:21:59,187 [crow cawing] 197 00:22:05,367 --> 00:22:08,327 [birds chirping] 198 00:22:35,354 --> 00:22:36,703 [golf club thuds] 199 00:22:57,985 --> 00:22:59,378 [golf club thuds] 200 00:23:02,598 --> 00:23:04,252 [man] That's good. Bend those knees. 201 00:23:05,079 --> 00:23:07,298 [Makwa] A lady above me could get fired at any time. 202 00:23:08,038 --> 00:23:10,084 It's no secret she's in way over her head. 203 00:23:12,042 --> 00:23:13,348 Just waiting for that call. 204 00:23:13,392 --> 00:23:14,349 You know what I mean? 205 00:23:14,654 --> 00:23:15,785 [golf club thuds] 206 00:23:15,829 --> 00:23:16,830 Yes. 207 00:23:18,092 --> 00:23:19,093 [Makwa] Mm. 208 00:23:19,659 --> 00:23:20,660 Ha! 209 00:23:22,488 --> 00:23:23,445 It's perfect. 210 00:23:24,490 --> 00:23:26,796 [soft tense music] 211 00:23:26,840 --> 00:23:29,233 [waves crashing] 212 00:23:53,867 --> 00:23:55,999 [Jerry] Yo, how was your day off? 213 00:23:56,347 --> 00:23:57,479 Got in a round of golf. 214 00:23:57,523 --> 00:23:58,915 [Jerry] Yeah, that's good. How'd you shoot? 215 00:23:59,394 --> 00:24:00,439 74. 216 00:24:02,005 --> 00:24:03,572 So listen, we're gearing up to finalize the Velo numbers, 217 00:24:03,616 --> 00:24:05,531 and I realized that I hadn't heard back from audit-- 218 00:24:05,574 --> 00:24:07,750 Hold on. I haven't been able to think with this on my mind. 219 00:24:08,403 --> 00:24:09,665 Can I get your opinion on something? 220 00:24:09,709 --> 00:24:11,232 Yes, of course. Yeah. Anything. 221 00:24:11,711 --> 00:24:13,190 [Makwa] As a friend. No judgment. 222 00:24:13,843 --> 00:24:15,279 Abso--yeah, absolutely. 223 00:24:15,323 --> 00:24:16,367 Yeah, of course. 224 00:24:16,759 --> 00:24:18,457 - [door shuts] - Yeah. We're friends. 225 00:24:20,633 --> 00:24:21,851 Is this getting too long? 226 00:24:25,028 --> 00:24:26,203 Oh. 227 00:24:26,247 --> 00:24:28,510 I--I, uh, I don't know. 228 00:24:28,554 --> 00:24:29,337 How does it feel? 229 00:24:31,905 --> 00:24:32,906 It feels long. 230 00:24:33,646 --> 00:24:34,647 Oh, so cut it. 231 00:24:36,213 --> 00:24:37,388 It's sort of my brand around here. 232 00:24:37,954 --> 00:24:39,521 [chuckles] Yes, you're right, it does... 233 00:24:39,565 --> 00:24:40,914 It checks all the right boxes. 234 00:24:40,957 --> 00:24:42,524 - [Makwa] Exactly. - Yeah. 235 00:24:42,568 --> 00:24:43,917 But is it too long though? 236 00:24:46,136 --> 00:24:47,486 You know, I, uh... 237 00:24:48,312 --> 00:24:51,794 it seems like the appropriate length for that style of hair. 238 00:24:52,055 --> 00:24:53,492 I don't--I don't know. 239 00:24:57,321 --> 00:25:00,281 [stammers] So the Velo deadline is Monday. 240 00:25:00,324 --> 00:25:01,761 I got Morgan and Vic working on it, 241 00:25:01,804 --> 00:25:03,632 but they're working from home. They're a little behind. 242 00:25:03,893 --> 00:25:05,025 I think I'll trim it. 243 00:25:07,375 --> 00:25:08,376 Y--Okay. 244 00:25:09,290 --> 00:25:10,291 Good talk. 245 00:25:11,597 --> 00:25:13,512 For... Yeah, it was. 246 00:25:24,131 --> 00:25:26,699 [woman speaking indistinctly] 247 00:25:27,700 --> 00:25:30,180 Do you know what this is? I think I do. 248 00:25:30,703 --> 00:25:32,313 Daddy's home. 249 00:25:33,967 --> 00:25:35,882 Oh, you're here. Where--where's the sitter? 250 00:25:36,752 --> 00:25:39,494 She left at five, she's grabbing dinner. 251 00:25:39,538 --> 00:25:41,235 Yeah. Oh. 252 00:25:45,500 --> 00:25:46,501 Hm. 253 00:25:47,502 --> 00:25:49,460 Daddy's really ignoring you today, huh? 254 00:25:55,641 --> 00:25:57,120 Say hi to your son, Michael. 255 00:26:02,473 --> 00:26:03,518 Hi, Francis. 256 00:26:08,958 --> 00:26:11,047 So I was thinking of taking time off work, 257 00:26:11,091 --> 00:26:12,875 so I could spend more time with Francis. 258 00:26:14,181 --> 00:26:15,182 For how long? 259 00:26:15,661 --> 00:26:18,446 I don't know, till he goes off to school. 260 00:26:22,668 --> 00:26:24,931 [Makwa] A stay at home mom? That's what you want to be? 261 00:26:25,496 --> 00:26:28,543 Oh, first HR is so boring. [scoffs] 262 00:26:28,587 --> 00:26:30,414 You know that it's so boring. 263 00:26:31,198 --> 00:26:32,634 And I want to be a good mom, you know, 264 00:26:32,678 --> 00:26:34,549 I wanna stay at home with my son. 265 00:26:35,245 --> 00:26:36,507 I would advise against this. 266 00:26:38,118 --> 00:26:39,598 You think HR is boring? 267 00:26:39,641 --> 00:26:40,599 Michael. 268 00:26:44,211 --> 00:26:47,431 I'm pregnant. [chuckles] 269 00:27:02,882 --> 00:27:03,883 Since when? 270 00:27:06,712 --> 00:27:08,017 Um, a few weeks. 271 00:27:14,807 --> 00:27:15,808 Oh. 272 00:27:18,419 --> 00:27:20,464 Is that all you have to say, "Oh"? 273 00:27:25,644 --> 00:27:26,645 No. 274 00:27:30,692 --> 00:27:33,826 No, this--this-- this is good news. 275 00:27:36,698 --> 00:27:37,656 Yeah? 276 00:27:39,614 --> 00:27:40,571 Absolutely. 277 00:27:45,315 --> 00:27:48,231 This is great...for us. 278 00:27:50,146 --> 00:27:52,148 [Greta chuckling] 279 00:27:54,107 --> 00:27:55,586 We'll need a bigger place. 280 00:27:57,371 --> 00:27:59,547 - [Greta laughs] - [soft music] 281 00:28:06,293 --> 00:28:07,816 [indistinct yelling in distance] 282 00:28:07,860 --> 00:28:10,166 - [indistinct PA announcement] - [indistinct chattering] 283 00:28:10,427 --> 00:28:12,691 - [buzzer blaring] - [tense music] 284 00:28:14,562 --> 00:28:17,130 [intense music] 285 00:28:21,743 --> 00:28:25,616 - [buzzer blaring] - [cell doors clanking] 286 00:28:35,844 --> 00:28:37,541 [man speaking indistinctly] 287 00:28:38,020 --> 00:28:40,327 - [indistinct radio chatter] - [buzzer blaring] 288 00:28:40,675 --> 00:28:41,676 [man] Ready? 289 00:28:51,773 --> 00:28:53,340 [buzzer blaring] 290 00:28:56,909 --> 00:28:59,781 [soft tense music] 291 00:29:05,744 --> 00:29:07,006 [handcuffs clinking] 292 00:29:39,255 --> 00:29:41,562 [man speaking Spanish on radio] 293 00:29:54,967 --> 00:29:57,404 [keys jingling] 294 00:29:59,798 --> 00:30:00,755 Hello? 295 00:32:19,024 --> 00:32:21,548 - [boy speaking indistinctly] - [Cammy] Okay. 296 00:32:21,591 --> 00:32:22,853 - All right. - [boy speaking indistinctly] 297 00:32:22,897 --> 00:32:23,854 [Cammy] Come on. 298 00:32:23,898 --> 00:32:25,856 [door opens] 299 00:32:30,949 --> 00:32:32,863 - [door closes] - [Cammy sighs] 300 00:32:36,824 --> 00:32:37,999 Teddo. 301 00:32:38,043 --> 00:32:38,957 Hi, Cammy. 302 00:32:39,609 --> 00:32:40,654 [Cammy] You're out. 303 00:32:41,089 --> 00:32:42,047 Yeah. 304 00:32:43,700 --> 00:32:44,745 Your face. 305 00:32:47,052 --> 00:32:48,009 Is that Daniel? 306 00:32:49,315 --> 00:32:50,272 Yeah. 307 00:32:51,447 --> 00:32:54,233 Daniel, this is your Uncle Teddo. 308 00:32:56,061 --> 00:32:57,018 He's my brother. 309 00:33:00,413 --> 00:33:01,414 He's shy. 310 00:33:02,371 --> 00:33:03,372 How old is he now? 311 00:33:04,417 --> 00:33:05,592 He just turned five. 312 00:33:08,638 --> 00:33:09,900 [sighs] 313 00:33:21,042 --> 00:33:22,000 [sighs] 314 00:33:34,055 --> 00:33:36,971 [soft tense music] 315 00:34:06,609 --> 00:34:08,045 [Makwa] Are you a student? 316 00:34:08,089 --> 00:34:09,047 [Rebecca] No. 317 00:34:11,875 --> 00:34:12,963 [Makwa] I met my wife here. 318 00:34:14,094 --> 00:34:15,661 [Rebecca] Your wife's a dancer? 319 00:34:18,926 --> 00:34:20,014 [Makwa] Not anymore. 320 00:34:25,933 --> 00:34:26,934 Can I touch your tattoo? 321 00:34:30,677 --> 00:34:31,678 [Rebecca] Lightly. 322 00:34:37,900 --> 00:34:39,512 [Makwa] How is your skin so soft? 323 00:34:48,129 --> 00:34:49,304 What are you doing later? 324 00:34:50,262 --> 00:34:52,351 [Rebecca] I'm gonna go home and get some rest. 325 00:34:53,003 --> 00:34:54,266 I've been here for 12 hours. 326 00:34:55,527 --> 00:34:57,094 Are there cameras in here? 327 00:34:58,748 --> 00:35:00,315 Yes, there are. 328 00:35:03,013 --> 00:35:05,059 But there's always another room, right? 329 00:35:10,195 --> 00:35:11,326 Can I choke you? 330 00:35:14,460 --> 00:35:15,461 Can you choke me? 331 00:35:25,775 --> 00:35:26,776 There. 332 00:35:29,562 --> 00:35:30,563 Fine. 333 00:35:31,390 --> 00:35:32,391 Okay. 334 00:35:33,522 --> 00:35:34,958 All the way down, please. 335 00:35:48,537 --> 00:35:49,756 Are you ready? 336 00:35:52,237 --> 00:35:53,020 Yeah. 337 00:35:55,631 --> 00:35:57,155 [woman sighing] 338 00:36:10,168 --> 00:36:14,302 - [hand slapping] - [Makwa breathing heavily] 339 00:36:29,012 --> 00:36:30,884 [Rebecca choking] 340 00:36:31,319 --> 00:36:34,627 [Rebecca gasping, panting] 341 00:36:35,410 --> 00:36:36,411 Oh my God! 342 00:36:37,760 --> 00:36:39,284 I thought you were gonna fucking kill me. 343 00:36:39,545 --> 00:36:42,330 [panting] 344 00:36:47,640 --> 00:36:51,252 [church bell ringing in distance] 345 00:36:51,296 --> 00:36:52,558 [Makwa whispering] ...pray for us sinners, now 346 00:36:52,601 --> 00:36:54,212 and at the hour of our death. Amen. 347 00:36:54,777 --> 00:36:56,997 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 348 00:36:57,040 --> 00:36:58,128 Blessed art thou amongst women, 349 00:36:58,390 --> 00:37:00,305 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 350 00:37:00,348 --> 00:37:03,046 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, 351 00:37:03,090 --> 00:37:04,265 now and at the hour of our death. Amen. 352 00:37:04,787 --> 00:37:06,746 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 353 00:37:06,789 --> 00:37:08,269 Blessed art thou amongst women, 354 00:37:08,313 --> 00:37:10,010 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 355 00:37:10,053 --> 00:37:12,578 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, 356 00:37:12,621 --> 00:37:14,275 now and at the hour of our death. Amen. 357 00:37:14,884 --> 00:37:17,191 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 358 00:37:17,235 --> 00:37:18,410 Blessed art thou amongst women, 359 00:37:18,453 --> 00:37:19,976 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 360 00:37:20,238 --> 00:37:22,805 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, 361 00:37:22,849 --> 00:37:24,329 now and at the hour of our death. Amen. 362 00:37:25,330 --> 00:37:27,201 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 363 00:37:27,723 --> 00:37:28,942 Blessed art thou amongst women, 364 00:37:29,334 --> 00:37:31,292 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 365 00:37:31,336 --> 00:37:33,251 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, 366 00:37:33,294 --> 00:37:34,513 now and at the hour of our death... 367 00:37:51,094 --> 00:37:52,270 [Greta sighs] 368 00:37:54,968 --> 00:37:56,143 He's so soft. 369 00:37:58,580 --> 00:37:59,929 Are all babies like that? 370 00:38:03,933 --> 00:38:04,934 Yeah. 371 00:38:05,935 --> 00:38:06,936 They are. 372 00:38:09,374 --> 00:38:11,114 You think he'll be a tough kid? 373 00:38:14,335 --> 00:38:15,423 Will he be strong? 374 00:38:19,906 --> 00:38:21,211 What's wrong, Michael? 375 00:38:26,391 --> 00:38:27,479 I want him to be normal. 376 00:38:30,177 --> 00:38:31,178 And good. 377 00:38:32,745 --> 00:38:33,963 [Greta] Me too. He will. 378 00:38:38,272 --> 00:38:39,752 Come on. Let's go back to bed. 379 00:38:47,542 --> 00:38:48,761 [door opening] 380 00:38:52,417 --> 00:38:53,287 What you doing? 381 00:39:00,163 --> 00:39:02,340 You want, uh, you wanna play with your toys? 382 00:39:06,344 --> 00:39:07,345 What then? 383 00:39:08,389 --> 00:39:09,347 [Daniel] Cartoons. 384 00:39:10,348 --> 00:39:11,436 Oh. 385 00:39:11,784 --> 00:39:13,002 Yeah. 386 00:39:13,438 --> 00:39:14,177 Um... 387 00:39:17,398 --> 00:39:18,356 Come on in. 388 00:39:18,921 --> 00:39:19,922 It's okay. 389 00:39:24,187 --> 00:39:25,841 I'm not scary. I'm your uncle. 390 00:39:33,545 --> 00:39:35,373 [cartoons playing indistinctly on TV] 391 00:39:38,376 --> 00:39:41,335 [light tense music] 392 00:39:49,691 --> 00:39:51,780 [leaves rustling] 393 00:39:54,087 --> 00:39:56,045 [woman] Says here before that you were selling. 394 00:39:58,483 --> 00:39:59,440 Yeah, I did 10 years. 395 00:40:01,486 --> 00:40:03,575 When I was a kid I did a couple of years for possession, 396 00:40:04,489 --> 00:40:05,925 and battery and assault. 397 00:40:06,316 --> 00:40:07,535 Parole violation too. 398 00:40:09,842 --> 00:40:10,886 [woman] Is that it? 399 00:40:12,497 --> 00:40:14,107 [Teddo] I ain't proud of what I did, 400 00:40:14,673 --> 00:40:16,283 but them things are behind me. 401 00:40:17,110 --> 00:40:19,417 I never stole nothing if that means something. 402 00:40:21,549 --> 00:40:23,421 I'm a hard worker when I get the chance. 403 00:40:24,509 --> 00:40:26,249 What about your tattoos? 404 00:40:26,293 --> 00:40:28,251 We can't have the customers seeing them. 405 00:40:29,339 --> 00:40:30,384 Yeah. 406 00:40:31,516 --> 00:40:32,517 I don't like them either. 407 00:40:34,562 --> 00:40:35,868 [sighs] 408 00:40:35,911 --> 00:40:37,435 I'll look through what we have. 409 00:40:38,348 --> 00:40:39,611 But you probably ain't gonna be working 410 00:40:39,654 --> 00:40:41,047 in the front of the house. 411 00:40:41,874 --> 00:40:44,703 - [indistinct chattering] - [dishes clattering] 412 00:40:48,315 --> 00:40:50,448 [dishwasher whirring] 413 00:41:01,676 --> 00:41:04,374 [birds chirping] 414 00:41:13,122 --> 00:41:15,342 [engine rumbling] 415 00:41:28,573 --> 00:41:29,530 New truck. 416 00:41:29,574 --> 00:41:30,531 No big deal. 417 00:41:31,532 --> 00:41:33,055 [Cammy] You bought Rick's truck? 418 00:41:33,099 --> 00:41:34,100 Yeah. 419 00:41:35,884 --> 00:41:36,885 Teddo. 420 00:41:37,538 --> 00:41:39,366 What, it's fine. I got paid. 421 00:41:39,409 --> 00:41:41,673 Hey, wanna go ride with Uncle? 422 00:41:42,543 --> 00:41:43,501 Got you something too. 423 00:41:44,502 --> 00:41:45,503 Look what I got. 424 00:41:46,678 --> 00:41:47,853 You wanna go with Uncle? 425 00:41:53,511 --> 00:41:54,686 [Teddo grutns] 426 00:41:57,515 --> 00:41:58,820 - [car door shuts] - Seatbelts. 427 00:42:04,783 --> 00:42:06,393 [car door opens, shuts] 428 00:42:06,436 --> 00:42:07,437 You all ready? 429 00:42:08,090 --> 00:42:10,876 [engine rumbling] 430 00:42:11,964 --> 00:42:13,574 [both laughing] 431 00:42:13,618 --> 00:42:15,750 I--I got--I still got your nose. 432 00:42:15,794 --> 00:42:16,795 Still got my nose? 433 00:42:17,447 --> 00:42:18,448 Imma get your ear. 434 00:42:19,885 --> 00:42:21,756 - Put it on my ear. - I ac--I actually swallowed it. 435 00:42:22,844 --> 00:42:25,064 You swallowed my-- you swallowed my nose? 436 00:42:25,325 --> 00:42:27,501 - [Daniel speaks indistinctly] - [engine rumbling] 437 00:42:32,158 --> 00:42:35,117 [soft tense music] 438 00:42:38,643 --> 00:42:39,600 [Daniel laughing] 439 00:42:40,601 --> 00:42:41,733 Show me what you got. 440 00:42:41,776 --> 00:42:43,430 - And-- [grunts] - [Teddo grunts] 441 00:42:53,571 --> 00:42:55,573 [Daniel] Ooh! Oh! That was-- 442 00:42:56,661 --> 00:42:58,358 - [Daniel grunts] - [Teddo grunts, laughs] 443 00:42:58,401 --> 00:43:00,012 - [Daniel giggles, grunts] - [Teddo grunts] 444 00:43:00,055 --> 00:43:02,928 [Daniel laughing] 445 00:43:02,971 --> 00:43:05,408 Oh, you... [laughs] 446 00:43:09,108 --> 00:43:10,283 Who's that? 447 00:43:12,328 --> 00:43:13,329 [Teddo] Who, the army guy? 448 00:43:14,113 --> 00:43:15,462 [grunts] 449 00:43:17,072 --> 00:43:18,073 That's your... 450 00:43:18,770 --> 00:43:19,814 Here, lemme show you. 451 00:43:21,686 --> 00:43:23,775 Right there, that's your great-grandpa, Henry. 452 00:43:24,645 --> 00:43:25,951 Yeah, he was in World War II. 453 00:43:27,517 --> 00:43:29,563 Never got to meet him, but I hear he was a good guy. 454 00:43:30,869 --> 00:43:31,957 [grunts] 455 00:43:32,392 --> 00:43:33,393 I knew him. 456 00:43:34,873 --> 00:43:36,614 Yeah, he died when I was a couple years older than you. 457 00:43:38,050 --> 00:43:42,228 His dad, he told me, was born in a Wigwam. 458 00:43:43,621 --> 00:43:44,447 [Daniel] Grandma? 459 00:43:44,839 --> 00:43:46,841 [Teddo] That's Grandma Rye, my ma. 460 00:43:47,320 --> 00:43:48,321 Do you remember her? 461 00:43:51,193 --> 00:43:53,543 Well, she loved you. 462 00:43:55,545 --> 00:43:57,504 You're the best thing ever happened to her, I think. 463 00:43:58,548 --> 00:43:59,941 She used to write to me 464 00:43:59,985 --> 00:44:02,465 and tell me you were the cutest baby she ever seen. 465 00:44:10,604 --> 00:44:13,085 [soft music] 466 00:44:27,621 --> 00:44:28,709 [Cammy] You look just like Dad. 467 00:44:29,797 --> 00:44:31,625 Got some of his clothes from your closet. 468 00:44:32,757 --> 00:44:33,496 I hope that's okay. 469 00:44:35,542 --> 00:44:36,674 [Cammy] They're yours to take. 470 00:44:37,718 --> 00:44:39,111 I'm gonna sleep out here. 471 00:44:40,678 --> 00:44:41,809 We can fix up Daniel's room. 472 00:44:41,853 --> 00:44:43,115 He can stay in my room. 473 00:44:44,507 --> 00:44:46,379 You guys should have the house to yourselves. 474 00:44:47,206 --> 00:44:48,381 At least for the winter. 475 00:44:49,164 --> 00:44:51,689 Don't be like that. Just come inside with us. 476 00:44:51,732 --> 00:44:52,690 No. 477 00:44:52,733 --> 00:44:53,691 [Cammy] Teddo. 478 00:44:59,392 --> 00:45:00,610 I need to sleep out here. 479 00:45:03,570 --> 00:45:04,571 Fine. 480 00:45:14,146 --> 00:45:15,713 I'm sorry I never went to see you. 481 00:45:19,717 --> 00:45:21,327 Nah, you don't have to be sorry about nothing. 482 00:45:23,808 --> 00:45:25,592 You know you're always welcome inside. 483 00:45:26,245 --> 00:45:28,247 [music continues] 484 00:45:38,039 --> 00:45:41,390 [soft tense music] 485 00:45:43,828 --> 00:45:45,743 - [crickets chirping] - [frogs croaking] 486 00:45:48,223 --> 00:45:49,224 [sniffs] 487 00:46:19,820 --> 00:46:22,040 [indistnict chattering] 488 00:46:23,389 --> 00:46:25,608 [music continues] 489 00:46:44,497 --> 00:46:46,238 [Teddo] So who was all at the hospital? 490 00:46:47,630 --> 00:46:48,675 Just me and Daniel. 491 00:46:52,897 --> 00:46:54,028 What about the funeral? 492 00:46:55,508 --> 00:46:56,639 A lot of people. 493 00:46:57,249 --> 00:46:58,511 A lot of people from town. 494 00:46:59,425 --> 00:47:02,645 Probably like...a hundred or so. 495 00:47:07,781 --> 00:47:09,000 What about Makwa? 496 00:47:10,305 --> 00:47:11,306 God, no. 497 00:47:12,655 --> 00:47:14,483 He didn't even come back for Auntie's. 498 00:47:18,923 --> 00:47:19,706 Where's he at now? 499 00:47:22,230 --> 00:47:25,538 I think New York, California. 500 00:47:26,234 --> 00:47:27,235 I don't know. 501 00:47:32,284 --> 00:47:35,156 [soft tense music] 502 00:47:48,561 --> 00:47:49,736 [objects clacking] 503 00:48:01,487 --> 00:48:03,881 [music continues] 504 00:48:10,191 --> 00:48:12,063 He won't even remember I was here. 505 00:48:19,374 --> 00:48:20,985 [Teddo sniffles] 506 00:48:28,993 --> 00:48:31,778 [engine rumbling] 507 00:48:50,014 --> 00:48:51,363 [knocking on door] 508 00:49:09,947 --> 00:49:10,948 What do you want? 509 00:49:13,037 --> 00:49:14,299 [Teddo] Are you Lisa Wolf? 510 00:49:15,822 --> 00:49:16,823 Yes. 511 00:49:19,478 --> 00:49:20,870 [Teddo] James Wolf's mother? 512 00:49:22,611 --> 00:49:24,309 Yes. Who are you? 513 00:49:24,744 --> 00:49:25,919 My name is Teddo. 514 00:49:30,793 --> 00:49:33,231 I... [gasps] I have to tell you about your son. 515 00:49:38,584 --> 00:49:41,152 [Teddo sobbing] 516 00:49:42,588 --> 00:49:44,111 I owe you so much. 517 00:49:49,029 --> 00:49:50,988 [gasps] I owe you everything I got. 518 00:49:54,339 --> 00:49:56,645 [sobbing] 519 00:50:01,041 --> 00:50:03,087 [engine rumbling] 520 00:50:16,230 --> 00:50:18,537 [low tense music] 521 00:50:22,541 --> 00:50:24,108 [Makwa] Did you get my email? I have an idea-- 522 00:50:24,151 --> 00:50:25,805 [Jerry] I di--I did but wait, wait, wait, wait. 523 00:50:25,848 --> 00:50:27,198 You wait. You wait, come here. 524 00:50:27,241 --> 00:50:29,026 Uh, hey, hey, we need the room. We need the room. 525 00:50:29,069 --> 00:50:30,679 Can you--can you leave? Yeah. Sorry. 526 00:50:30,723 --> 00:50:32,072 Thank you so much. Thanks for everything. 527 00:50:32,116 --> 00:50:34,031 You're doing great. Yes, so-- 528 00:50:34,683 --> 00:50:36,033 What? What? 529 00:50:39,862 --> 00:50:41,560 - No. - Yes. 530 00:50:41,821 --> 00:50:43,127 - When? - You are a shoo-in, 531 00:50:43,388 --> 00:50:44,824 you're gonna be like their fuckin' poster boy. 532 00:50:44,867 --> 00:50:45,868 Look at you. 533 00:50:47,131 --> 00:50:48,175 I fuckin' earned this. 534 00:50:48,219 --> 00:50:50,177 [Jerry] Yes, you did. Yes, you did. 535 00:50:50,221 --> 00:50:52,049 - [phone buzzes] - Yeah. Oh, that's them 536 00:50:52,092 --> 00:50:54,268 Is that them? That is them, that is them. 537 00:50:54,312 --> 00:50:56,096 - Is that them? - All right, get out of here. 538 00:50:56,140 --> 00:50:57,532 Okay. Yeah, of course. Yeah. 539 00:50:59,447 --> 00:51:01,667 Mr. Ferrin. Good to hear from you. 540 00:51:03,147 --> 00:51:07,890 - [indistinct chattering] - [soft tense music] 541 00:51:19,728 --> 00:51:20,729 Makwa. 542 00:51:37,920 --> 00:51:38,921 [Makwa] You shouldn't be here. 543 00:51:41,315 --> 00:51:43,100 [music continues] 544 00:51:54,763 --> 00:51:56,025 [door opens] 545 00:51:57,244 --> 00:51:58,245 Stay. 546 00:52:00,029 --> 00:52:01,640 Greta, are you home? 547 00:52:03,598 --> 00:52:04,599 Helga? 548 00:52:08,777 --> 00:52:09,996 Luckily, they're not here. 549 00:52:10,431 --> 00:52:13,652 Get in here before more people see you. 550 00:52:19,397 --> 00:52:20,398 [lock clicks] 551 00:52:22,095 --> 00:52:23,357 No shoes in the house. 552 00:52:34,107 --> 00:52:35,152 Sit down. 553 00:52:36,153 --> 00:52:37,197 [keys clanking] 554 00:52:52,560 --> 00:52:55,041 [water pouring] 555 00:52:57,261 --> 00:52:58,044 Here. 556 00:53:03,092 --> 00:53:04,224 How did you find me? 557 00:53:05,617 --> 00:53:06,618 Wasn't that hard. 558 00:53:07,836 --> 00:53:09,098 Just asked around 559 00:53:09,142 --> 00:53:10,926 for the fakest fuckin' Indian they ever seen. 560 00:53:12,101 --> 00:53:13,451 What are you doing here? 561 00:53:15,583 --> 00:53:17,194 What are you doing here? 562 00:53:20,849 --> 00:53:23,200 All the places, I'd never been to a place like this. 563 00:53:29,554 --> 00:53:30,555 Don't touch that. 564 00:53:32,470 --> 00:53:33,471 You have a child. 565 00:53:35,299 --> 00:53:36,256 What's his name? 566 00:53:38,171 --> 00:53:39,128 [Makwa] Francis. 567 00:53:42,915 --> 00:53:43,916 There he is. 568 00:54:05,329 --> 00:54:06,373 Let's sit and talk. 569 00:54:07,200 --> 00:54:08,201 No. 570 00:54:10,072 --> 00:54:11,073 Why not? 571 00:54:12,031 --> 00:54:13,075 You came all the way here. 572 00:54:19,343 --> 00:54:20,387 [gun rattles] 573 00:54:21,910 --> 00:54:23,260 What the fuck, Teddo? 574 00:54:24,652 --> 00:54:26,654 I don't know if there's anything to talk about. 575 00:54:34,706 --> 00:54:35,881 What do you want, man? 576 00:54:37,970 --> 00:54:39,101 You want money? 577 00:54:39,580 --> 00:54:40,625 No. 578 00:54:41,365 --> 00:54:42,322 Then what? 579 00:54:46,935 --> 00:54:47,980 Come on, man. 580 00:54:49,068 --> 00:54:51,549 I'm sure there's a lot I can do for you. 581 00:54:52,637 --> 00:54:55,640 If you need a place to stay, I can get you one. 582 00:54:57,381 --> 00:54:58,338 A car. 583 00:55:00,079 --> 00:55:01,385 If you need a job, no problem. 584 00:55:01,428 --> 00:55:02,386 [Teddo scoffs] 585 00:55:03,212 --> 00:55:04,213 Doing what? 586 00:55:05,867 --> 00:55:06,912 You can do anything. 587 00:55:08,043 --> 00:55:09,131 It's different here. 588 00:55:10,307 --> 00:55:11,699 What were you doing back home? 589 00:55:11,743 --> 00:55:13,179 Makwa, shut up! 590 00:55:27,411 --> 00:55:28,368 [Teddo sniffles] 591 00:55:32,024 --> 00:55:33,808 Look what I've made of myself, man. 592 00:55:35,680 --> 00:55:38,987 Do I look like the same fuckin' person? 593 00:55:42,817 --> 00:55:43,818 I confessed. 594 00:55:50,042 --> 00:55:51,304 [gun firing] 595 00:55:54,351 --> 00:55:55,482 [thudding] 596 00:55:55,526 --> 00:55:57,745 [Makwa gasping] 597 00:56:15,023 --> 00:56:16,024 [whimpers] 598 00:56:21,813 --> 00:56:22,814 Fuck! 599 00:56:24,816 --> 00:56:26,861 [breathing shakily] 600 00:56:30,038 --> 00:56:31,039 [groans] 601 00:56:48,448 --> 00:56:49,275 [Teddo sniffles] 602 00:56:59,328 --> 00:57:00,547 [gun scraping] 603 00:57:05,596 --> 00:57:06,640 [sniffs] 604 00:57:15,475 --> 00:57:16,694 Did you tell them about me? 605 00:57:20,480 --> 00:57:21,438 I did. 606 00:57:22,177 --> 00:57:24,179 [gun firing] 607 00:57:24,223 --> 00:57:25,180 [body thudding] 608 00:57:30,011 --> 00:57:32,579 [siren wailing in distance] 609 00:57:41,109 --> 00:57:43,024 - [indistinct chattering] - [tense music] 610 00:57:43,068 --> 00:57:44,939 [inaudible] 611 00:57:50,379 --> 00:57:52,469 [woman] This is a clear case of self-defense. 612 00:57:52,817 --> 00:57:56,124 There was quite the struggle, his intentions were clear. 613 00:57:57,082 --> 00:57:58,475 Just know that they need to go through 614 00:57:58,518 --> 00:58:00,433 the motions of investigation. 615 00:58:01,652 --> 00:58:04,481 You also need to know that technically you will be charge, 616 00:58:04,524 --> 00:58:05,656 but you won't be booked, 617 00:58:06,091 --> 00:58:08,789 and you won't see the inside of a courtroom for this. 618 00:58:09,050 --> 00:58:10,312 How quickly will it go away? 619 00:58:10,748 --> 00:58:14,099 Well, this kind of thing can take months in California. 620 00:58:14,578 --> 00:58:15,927 But you're already off the hook. 621 00:58:15,970 --> 00:58:17,494 It's just formalities now. 622 00:58:19,713 --> 00:58:21,715 You really should have spent the night at the hospital. 623 00:58:21,759 --> 00:58:22,934 How many months? 624 00:58:23,543 --> 00:58:25,110 No, I'm serious. You look faint. 625 00:58:25,589 --> 00:58:26,546 I'm fine. 626 00:58:30,028 --> 00:58:33,553 Michael, I spoke with an investigator 627 00:58:33,597 --> 00:58:35,294 who was looking into the disappearance 628 00:58:35,337 --> 00:58:38,123 of a missing boy from 35 years ago. 629 00:58:38,776 --> 00:58:41,474 They found his remains at Theodore's residence, 630 00:58:41,518 --> 00:58:43,824 and he implicated your involvement. 631 00:58:44,346 --> 00:58:45,870 Do you know anything about this? 632 00:58:49,134 --> 00:58:50,135 No. 633 00:58:51,528 --> 00:58:53,094 [woman] Well, they are requesting that 634 00:58:53,138 --> 00:58:55,401 you go to Wisconsin and you comply with their investigation. 635 00:58:55,749 --> 00:58:59,536 And I am suggesting that you go 636 00:58:59,971 --> 00:59:02,582 before they resort to formal action. 637 00:59:02,626 --> 00:59:04,628 - Why? - Michael, it's murder. 638 00:59:07,282 --> 00:59:09,589 I can't practice in Wisconsin, 639 00:59:09,633 --> 00:59:12,810 but I will get in touch with a colleague out of Milwaukee. 640 00:59:13,637 --> 00:59:14,681 He can help you. 641 00:59:14,725 --> 00:59:15,726 [Greta] Michael. 642 00:59:16,944 --> 00:59:17,945 Oh my God. 643 00:59:18,772 --> 00:59:19,860 Are you okay? 644 00:59:20,600 --> 00:59:21,558 Oh my God. 645 00:59:22,820 --> 00:59:24,169 [Makwa] Theodore was my cousin. 646 00:59:26,171 --> 00:59:27,259 We grew up together. 647 00:59:29,609 --> 00:59:30,654 We were close. 648 00:59:32,612 --> 00:59:33,570 What did he want from you? 649 00:59:37,095 --> 00:59:38,183 Money, maybe. 650 00:59:40,664 --> 00:59:41,621 I can't be sure. 651 00:59:45,669 --> 00:59:46,583 I never told you. 652 00:59:50,195 --> 00:59:52,414 My mom had me when she was 13 years old. 653 00:59:56,549 --> 00:59:58,290 Her parents were long gone by then. 654 01:00:02,599 --> 01:00:03,817 My dad was 18, 655 01:00:06,603 --> 01:00:07,604 raised by his uncle. 656 01:00:10,302 --> 01:00:11,303 Beat him up. 657 01:00:15,568 --> 01:00:17,570 I couldn't tell you what happened to either of them. 658 01:00:21,835 --> 01:00:23,620 Left almost 30 years ago. 659 01:00:31,018 --> 01:00:32,629 They named me Makwa. 660 01:00:39,636 --> 01:00:41,202 Your name was Makwa? 661 01:00:53,562 --> 01:00:54,825 [sighs] 662 01:01:00,221 --> 01:01:01,353 I don't want you to go. 663 01:01:12,756 --> 01:01:13,931 It'll be okay. 664 01:01:15,715 --> 01:01:18,544 [soft tense music] 665 01:01:56,887 --> 01:01:57,888 [door shuts] 666 01:01:58,802 --> 01:02:00,673 [music continues] 667 01:02:12,641 --> 01:02:14,687 [foot thudding] 668 01:02:15,732 --> 01:02:18,212 [muffled yelling] 669 01:02:24,828 --> 01:02:27,352 [lawyer] I don't know the extent of what they have, 670 01:02:28,701 --> 01:02:31,443 but the investigation dug up some remains. 671 01:02:33,053 --> 01:02:35,099 They have a statement from the victim's mother, 672 01:02:35,577 --> 01:02:36,883 but beyond that, 673 01:02:36,927 --> 01:02:38,885 they have not shared any information with us 674 01:02:38,929 --> 01:02:41,018 which is a little unusual 675 01:02:41,453 --> 01:02:43,629 but not unheard of in cases involving children. 676 01:02:44,848 --> 01:02:47,676 So, we need to be cautious. 677 01:02:48,155 --> 01:02:51,028 We do not need to answer all of their questions right now, 678 01:02:51,071 --> 01:02:55,510 but we need to be prepared for anything and everything. 679 01:02:57,643 --> 01:02:59,950 Why are we talking like I'm getting charged with murder? 680 01:03:01,778 --> 01:03:03,823 Likelihood the DA hangs their case 681 01:03:03,867 --> 01:03:08,828 on what they have right now is not necessarily low, Michael. 682 01:03:08,872 --> 01:03:11,048 Testimony from that old fucking drunk? 683 01:03:12,223 --> 01:03:15,443 I have seen successful trials built on a lot less. 684 01:03:16,357 --> 01:03:19,230 Just really depends how much they want you for this. 685 01:03:25,889 --> 01:03:27,716 - [door opens] - [bell rings] 686 01:03:32,678 --> 01:03:33,810 [bell rings] 687 01:03:40,860 --> 01:03:41,992 [door opens] 688 01:03:45,822 --> 01:03:47,258 So you did a wrong 'un. 689 01:03:47,301 --> 01:03:48,912 You need a little reparation gift. 690 01:03:51,697 --> 01:03:53,046 You don't know how right you are. 691 01:03:54,004 --> 01:03:55,353 So, how bad we talkin'? 692 01:04:00,314 --> 01:04:01,881 They'll need to be pretty big. 693 01:04:01,925 --> 01:04:03,883 [shopkeeper laughs] 694 01:04:04,318 --> 01:04:06,581 Well, let's see what I can do. 695 01:04:07,191 --> 01:04:08,192 Follow me. 696 01:04:30,083 --> 01:04:32,651 [soft music] 697 01:04:39,963 --> 01:04:41,529 [sniffles] 698 01:04:41,573 --> 01:04:42,748 [groans] 699 01:04:50,843 --> 01:04:51,975 [groans, inhales sharply] 700 01:04:53,759 --> 01:04:57,371 [exhaling sharply] 701 01:04:57,415 --> 01:04:58,807 [nurse] We're planning on moving her out 702 01:04:58,851 --> 01:05:00,244 from intensive care later this afternoon. 703 01:05:00,287 --> 01:05:02,550 We just wanna make sure the stent was placed... 704 01:05:02,594 --> 01:05:04,204 [continues indistinctly] 705 01:05:04,465 --> 01:05:06,728 She should be up and about by the end of the week or so. 706 01:05:07,642 --> 01:05:09,514 Now, I checked on her a few minutes ago. 707 01:05:09,557 --> 01:05:11,820 She's awake, but she's still a little spacey. 708 01:05:13,953 --> 01:05:15,476 [knocking on door] 709 01:05:15,520 --> 01:05:16,782 You have a visitor, Lisa. 710 01:05:17,826 --> 01:05:19,002 Here, lemme help you. 711 01:05:30,970 --> 01:05:32,580 Lemme know if you need anything, okay? 712 01:05:44,157 --> 01:05:45,376 How are you, Mrs. Wolf? 713 01:05:47,726 --> 01:05:50,337 I was sorry to hear about your condition here. 714 01:05:55,821 --> 01:05:56,996 Seems like you know who I am. 715 01:06:00,304 --> 01:06:01,261 [Lisa] I do. 716 01:06:05,048 --> 01:06:07,224 I know that Teddo was spreading lies about me. 717 01:06:10,183 --> 01:06:13,230 I got cops...banging on my door. 718 01:06:15,145 --> 01:06:16,146 It isn't fun. 719 01:06:18,061 --> 01:06:18,844 That's on you. 720 01:06:21,978 --> 01:06:22,979 Well... 721 01:06:23,892 --> 01:06:25,285 I'm here to clear my name with you. 722 01:06:27,592 --> 01:06:29,855 I felt like you needed to see, in person, 723 01:06:30,247 --> 01:06:31,988 that I am not who Teddo said I was. 724 01:06:33,902 --> 01:06:36,644 In fact, I was a friend of your son. 725 01:06:38,864 --> 01:06:41,171 I was as shocked as anyone that he disappeared. 726 01:06:45,131 --> 01:06:47,438 [Lisa] I only know what Teddo told me. 727 01:06:49,005 --> 01:06:50,006 What did he say? 728 01:06:56,316 --> 01:06:58,449 You shot my boy in the face. 729 01:07:02,540 --> 01:07:03,845 And you didn't feel anything. 730 01:07:07,719 --> 01:07:10,287 You buried him like a fuckin' dog. 731 01:07:19,948 --> 01:07:21,472 Teddo was mentally ill. 732 01:07:25,084 --> 01:07:26,259 It would be a mistake to believe anything 733 01:07:26,303 --> 01:07:27,304 that he had to say. 734 01:07:29,436 --> 01:07:31,830 The guy was in and out of prison for 25 years. 735 01:07:34,572 --> 01:07:36,617 That don't mean anything. 736 01:07:39,142 --> 01:07:40,099 Yes, it does. 737 01:07:41,013 --> 01:07:42,058 It means everything. 738 01:07:45,626 --> 01:07:46,671 I'm somebody now. 739 01:07:48,107 --> 01:07:51,110 The only thing Teddo ever did was start fights, 740 01:07:51,154 --> 01:07:53,982 and sell drugs, and kill your fuckin' son. 741 01:07:59,031 --> 01:08:00,163 [chair scraping] 742 01:08:00,598 --> 01:08:01,947 Ah! Help! 743 01:08:01,990 --> 01:08:02,991 [grunts] 744 01:08:04,689 --> 01:08:05,690 Shut up. 745 01:08:07,126 --> 01:08:08,258 [Lisa gasps] 746 01:08:09,128 --> 01:08:10,347 Stay right fuckin' there. 747 01:08:21,487 --> 01:08:24,012 Why should I be punished for your transgressions? 748 01:08:25,318 --> 01:08:27,014 You're the reason James is dead. 749 01:08:29,017 --> 01:08:33,586 I seen him coming to school, all bruised up, 750 01:08:34,587 --> 01:08:36,547 crying around like all the other Native kids. 751 01:08:37,548 --> 01:08:41,117 People used to say you just forgot him somewhere, 752 01:08:42,030 --> 01:08:43,119 'cause you were drunk. 753 01:08:47,035 --> 01:08:48,428 That ain't the truth. 754 01:08:50,517 --> 01:08:51,518 It is true. 755 01:08:55,000 --> 01:08:56,044 I was just like him. 756 01:08:58,351 --> 01:08:59,960 Do you know who my parents were? 757 01:09:03,922 --> 01:09:04,923 Yeah, 758 01:09:06,184 --> 01:09:07,143 you do. 759 01:09:12,191 --> 01:09:13,148 It's not my fault 760 01:09:14,628 --> 01:09:16,413 Indians are a bunch of fuckin' liars and narcissists. 761 01:09:21,809 --> 01:09:25,030 We are the descendants of cowards. 762 01:09:27,075 --> 01:09:29,513 Everyone worthwhile died fighting. 763 01:09:32,255 --> 01:09:34,518 [indistinct PA announcement] 764 01:09:44,049 --> 01:09:45,005 [crying] 765 01:09:52,622 --> 01:09:54,190 - [elevator dinging] - [phone ringing] 766 01:09:55,843 --> 01:09:57,410 [indistinct chattering] 767 01:09:59,456 --> 01:10:02,198 [door creaking shut] 768 01:10:04,852 --> 01:10:06,027 [Lisa] What are you doing? 769 01:10:06,898 --> 01:10:07,898 Nurse! 770 01:10:08,465 --> 01:10:09,466 [Lisa gasping] 771 01:10:09,814 --> 01:10:11,424 [Makwa] You're gonna keep your mouth shut. 772 01:10:11,859 --> 01:10:13,252 [gasping] 773 01:10:13,296 --> 01:10:14,035 Please, don't. 774 01:10:15,862 --> 01:10:19,040 You're gonna stay silent. Okay? 775 01:10:20,868 --> 01:10:24,002 I'm never gonna hear anything about this nonsense again. 776 01:10:24,263 --> 01:10:25,221 Right? 777 01:10:26,178 --> 01:10:28,136 [Lisa panting] I won't say anything. 778 01:10:31,139 --> 01:10:32,576 I don't wanna come back here. 779 01:10:32,619 --> 01:10:34,447 [soft tense music] 780 01:10:34,491 --> 01:10:36,928 Do you know what happens when I come back here? 781 01:10:38,146 --> 01:10:39,147 [Lisa] Yes. 782 01:10:42,455 --> 01:10:43,456 [Makwa] Do you? 783 01:10:44,630 --> 01:10:45,632 [Lisa whispering] Yes. 784 01:10:56,252 --> 01:10:58,297 - [phone ringing] - [lawyer] Okay. [sighs] 785 01:10:58,689 --> 01:11:00,255 Should we do this? 786 01:11:02,519 --> 01:11:05,130 They're ready for you. Let's go. 787 01:11:06,958 --> 01:11:08,960 Okay. Come on, inside. 788 01:11:13,181 --> 01:11:15,096 [man] What was your relationship to Mr. Gi-Zheg? 789 01:11:16,359 --> 01:11:18,404 [lawyer] Uh, Michael was Theodore's first cousin. 790 01:11:20,014 --> 01:11:21,277 I need to hear him say it. 791 01:11:24,062 --> 01:11:25,716 I was Theodore's first cousin. 792 01:11:26,717 --> 01:11:28,980 Back then you were known as... 793 01:11:30,547 --> 01:11:32,244 Makwa Gi-Zheg. 794 01:11:32,636 --> 01:11:34,290 You're now Michael Peterson, correct? 795 01:11:36,117 --> 01:11:37,293 Yes. That is correct. 796 01:11:38,250 --> 01:11:39,207 Okay, Michael. 797 01:11:41,732 --> 01:11:46,171 Where were you on the 12th of October in the year 1988? 798 01:11:46,563 --> 01:11:47,868 That was over 30 years ago. 799 01:11:47,912 --> 01:11:49,305 I mean, the question's ludicrous. 800 01:11:50,262 --> 01:11:51,655 I have no memory of that day. 801 01:11:54,005 --> 01:11:57,530 But I suppose I was in school if it was a Wednesday. 802 01:11:57,574 --> 01:12:00,011 However, we cannot say that for certain. 803 01:12:05,321 --> 01:12:06,322 How about after school? 804 01:12:08,367 --> 01:12:09,325 I do not recall. 805 01:12:22,380 --> 01:12:23,339 Well... 806 01:12:31,737 --> 01:12:33,000 Listen. 807 01:12:34,045 --> 01:12:36,003 We all know that Teddo was a little off the rails, 808 01:12:36,439 --> 01:12:38,397 a little mentally ill, criminally belligerent, 809 01:12:38,441 --> 01:12:39,485 the whole thing. 810 01:12:39,790 --> 01:12:42,575 Now, the victim's mother insists 811 01:12:42,619 --> 01:12:45,273 that you helped Teddo with this, 812 01:12:46,231 --> 01:12:47,798 but she's in a bit of a state herself 813 01:12:47,841 --> 01:12:52,759 and too much time has passed for us to really do anything. 814 01:12:54,413 --> 01:12:56,154 People constantly go missing over there. 815 01:12:57,068 --> 01:12:58,548 Most of the time they're on another res 816 01:12:58,591 --> 01:13:01,333 on some sort of a bender or something. 817 01:13:01,377 --> 01:13:02,378 I mean, 818 01:13:04,118 --> 01:13:05,380 I can't say but... 819 01:13:06,469 --> 01:13:07,861 most of the time it's suicide. 820 01:13:09,166 --> 01:13:10,386 Oh, God bless. 821 01:13:12,475 --> 01:13:13,824 That's a big killer out there. 822 01:13:14,085 --> 01:13:15,303 [lawyer] Mm-hm. 823 01:13:19,568 --> 01:13:22,398 Okay. I will not keep you guys any longer. 824 01:13:22,441 --> 01:13:24,182 You are a busy man, as am I. 825 01:13:25,487 --> 01:13:26,227 Are we good here? 826 01:13:28,360 --> 01:13:30,275 Yes. Yes, we're very good. 827 01:13:34,366 --> 01:13:35,976 If I head out now I can make it 828 01:13:36,020 --> 01:13:37,630 to Milwaukee at a reasonable hour. 829 01:13:38,282 --> 01:13:41,416 You, uh, have a safe trip Mak--uh, 830 01:13:41,460 --> 01:13:42,505 um, um, Michael. 831 01:13:44,332 --> 01:13:46,813 - Thank you, Jonathan. - Ah, yeah. 832 01:13:48,946 --> 01:13:51,209 [soft tense music] 833 01:13:51,252 --> 01:13:52,253 [inaudible] 834 01:14:06,529 --> 01:14:09,053 [music continues] 835 01:14:50,746 --> 01:14:54,098 [engine rumbling] 836 01:15:08,547 --> 01:15:11,115 [phone buzzing] 837 01:15:20,777 --> 01:15:23,388 Mr. Ferrin, good to hear from you. 838 01:15:26,217 --> 01:15:27,740 Yeah, I'm healing just fine, sir. 839 01:15:31,178 --> 01:15:32,528 Still just a bit stiff, I guess. 840 01:15:34,486 --> 01:15:35,443 Luckily it hardly hit me. 841 01:15:38,621 --> 01:15:39,404 Okay. 842 01:15:42,407 --> 01:15:43,713 That is good. 843 01:15:44,017 --> 01:15:45,932 Wonderful news, thank you so much. 844 01:15:48,934 --> 01:15:52,243 [Jerry] I just heard. Congratulations, this is huge. 845 01:15:53,287 --> 01:15:55,028 We should celebrate. Let's go. Let's go get a drink. 846 01:15:59,380 --> 01:16:00,904 - Okay. - [Jerry] I think the team's 847 01:16:00,947 --> 01:16:04,385 got it for a few hours so we should head out for a bit. 848 01:16:12,611 --> 01:16:14,178 [Makwa] I thi--I think I spoke too soon. 849 01:16:16,659 --> 01:16:17,834 - I need to go home. - Oh. 850 01:16:19,139 --> 01:16:20,139 Okay. 851 01:16:22,795 --> 01:16:23,796 Hey, Michael? 852 01:16:26,233 --> 01:16:27,234 You gonna be all right? 853 01:16:28,975 --> 01:16:29,976 I don't know. 854 01:16:32,500 --> 01:16:33,501 I'm sorry. 855 01:16:34,633 --> 01:16:37,288 [soft tense music] 856 01:17:07,623 --> 01:17:09,625 [blocks clattering] 857 01:17:17,850 --> 01:17:18,851 [Greta] Michael? 858 01:17:20,505 --> 01:17:21,505 Hi. 859 01:17:25,902 --> 01:17:26,903 Hi. 860 01:17:31,255 --> 01:17:32,255 How'd it go? 861 01:17:35,041 --> 01:17:36,041 I'm all clear. 862 01:17:40,090 --> 01:17:41,091 [Francis coos] 863 01:17:41,831 --> 01:17:43,484 [sighs] Good. 864 01:17:46,313 --> 01:17:49,142 Good. [sighs] 865 01:17:53,190 --> 01:17:54,191 How's your arm? 866 01:17:57,368 --> 01:17:58,369 Uh, I don't know, I... 867 01:17:58,978 --> 01:18:00,458 haven't looked at it lately. 868 01:18:03,591 --> 01:18:04,680 Do you wanna see it? 869 01:18:10,380 --> 01:18:11,382 Yeah. 870 01:18:12,775 --> 01:18:13,689 I wanna see it. 871 01:18:42,718 --> 01:18:43,849 Michael... 872 01:18:43,893 --> 01:18:46,156 [soft tense music] 873 01:18:52,684 --> 01:18:53,598 It could've been worse. 874 01:18:59,169 --> 01:19:00,300 It's awful. 875 01:19:04,827 --> 01:19:05,566 Michael. 876 01:19:07,003 --> 01:19:08,004 [Makwa cries] 877 01:19:15,098 --> 01:19:16,403 [Makwa] It's okay. 878 01:19:26,370 --> 01:19:27,371 [Makwa] It's... 879 01:19:27,675 --> 01:19:30,591 [soft tense music] 880 01:19:42,865 --> 01:19:44,780 [gull squawking] 881 01:20:02,493 --> 01:20:05,191 [waves crashing] 882 01:20:08,804 --> 01:20:10,806 [music continues] 883 01:20:31,782 --> 01:20:34,046 [music continues] 884 01:21:02,118 --> 01:21:04,555 [music continues] 885 01:21:12,215 --> 01:21:14,870 [waves crashing] 886 01:21:41,157 --> 01:21:44,073 [soft tense music] 887 01:24:46,690 --> 01:24:49,084 [light music] 888 01:26:11,601 --> 01:26:16,562 - [soft rhythmic music] - [group singing]