1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,092 --> 00:00:11,928 NETFLIX PRÉSENTE 4 00:00:15,432 --> 00:00:17,809 - Attends ! - Ça fait mal ! 5 00:00:28,695 --> 00:00:30,363 Ça pue ! 6 00:00:44,836 --> 00:00:45,837 Ça va ? 7 00:00:46,463 --> 00:00:47,380 Tu peux te lever ? 8 00:00:51,760 --> 00:00:53,428 Vous êtes tous bien lotis. 9 00:00:55,972 --> 00:00:57,891 Moi, je n'ai rien. 10 00:00:59,309 --> 00:01:00,310 Rien du tout. 11 00:01:02,729 --> 00:01:04,481 Vous m'abandonnez tous. 12 00:01:06,733 --> 00:01:07,734 Tu es fou. 13 00:01:08,777 --> 00:01:09,611 Allez. 14 00:01:10,195 --> 00:01:11,196 Lève-toi. 15 00:01:11,863 --> 00:01:13,031 Laisse-moi ! 16 00:01:13,823 --> 00:01:15,241 Laisse-moi ici ! 17 00:01:15,950 --> 00:01:19,162 Je vais à la décharge avec le reste de ces ordures ! 18 00:01:21,456 --> 00:01:22,457 C'est vrai. 19 00:01:23,917 --> 00:01:28,338 Quatre-vingts pour cent des gens de ce monde sont des ordures. 20 00:01:29,506 --> 00:01:31,090 Et les 20 % restants ? 21 00:01:31,716 --> 00:01:32,717 Des vermines. 22 00:01:33,301 --> 00:01:34,886 C'est cruel ! 23 00:01:36,930 --> 00:01:38,932 C'est toi qui as dit ça. 24 00:01:40,433 --> 00:01:46,856 Je pense qu'il y a au moins un pour cent de gens bien. 25 00:01:47,357 --> 00:01:48,817 Ces gens ne vont pas bien. 26 00:01:49,526 --> 00:01:51,110 Ils ignorent la réalité ! 27 00:01:51,861 --> 00:01:53,113 Bon ! Très bien ! 28 00:01:54,572 --> 00:01:55,573 Donc… 29 00:01:56,741 --> 00:01:57,742 Rentrons à la maison. 30 00:01:58,618 --> 00:01:59,536 Allez. 31 00:02:08,419 --> 00:02:09,504 Enfoiré ! 32 00:02:09,587 --> 00:02:11,881 Tu vas me le payer ! Fais gaffe ! 33 00:02:28,231 --> 00:02:32,610 J'AI 46 ANS ET JE SUIS DEVENU UN ADULTE ENNUYEUX 34 00:02:42,537 --> 00:02:43,413 Viens ici ! 35 00:02:45,707 --> 00:02:47,709 Tous les autres vieillissent, 36 00:02:48,459 --> 00:02:50,461 mais on reste les mêmes. 37 00:02:53,339 --> 00:02:55,508 Ce qui compte, ce n'est pas où on va 38 00:02:55,592 --> 00:02:57,260 mais qui nous accompagne. 39 00:03:01,848 --> 00:03:03,266 Tu t'en sortiras. 40 00:03:04,976 --> 00:03:05,977 Tu es intéressant. 41 00:03:06,561 --> 00:03:11,274 Ton corps aussi abrite ces mots qui attendent d'aller au paradis. 42 00:03:11,858 --> 00:03:14,152 Ça semble si ordinaire. 43 00:03:22,076 --> 00:03:25,330 Le dernier jour de 1999, 44 00:03:26,664 --> 00:03:30,668 quand on s'est séparés, elle a dit : 45 00:03:31,544 --> 00:03:33,588 "J'apporterai les CD la prochaine fois." 46 00:03:36,215 --> 00:03:37,800 C'étaient nos derniers mots. 47 00:03:39,761 --> 00:03:40,762 Puis c'était fini 48 00:03:42,472 --> 00:03:43,389 entre nous. 49 00:03:56,861 --> 00:03:59,822 2015 50 00:04:03,117 --> 00:04:05,662 TOKYO ÉTAIT COMME LE TITANIC EN TRAIN DE COULER 51 00:04:05,745 --> 00:04:12,043 On va bien s'amuser ! 52 00:04:13,253 --> 00:04:15,797 AMOUR ET GRATITUDE POUR NOS SOUTIENS DEPUIS 30 ANS ! 53 00:04:15,880 --> 00:04:16,881 À UN DE CES JOURS ! 54 00:04:24,138 --> 00:04:26,266 Monsieur Oguro ! 55 00:04:26,349 --> 00:04:27,267 Monsieur Oguro ! 56 00:04:27,809 --> 00:04:30,144 - Monsieur Oguro ! - Ne partez pas ! 57 00:04:30,228 --> 00:04:31,312 Monsieur Oguro ! 58 00:04:33,106 --> 00:04:35,775 Tout le monde, aujourd'hui. 59 00:04:36,567 --> 00:04:41,406 - Amusez-vous ! - Amusons-nous ! 60 00:04:43,491 --> 00:04:48,371 J'aimerais vous remercier de nous avoir aidés à durer si longtemps. 61 00:04:48,454 --> 00:04:49,414 Merci à vous ! 62 00:04:49,497 --> 00:04:50,957 Pour être honnête, 63 00:04:51,040 --> 00:04:54,210 je n'ai pas l'impression que l'émission se soit finie. 64 00:04:54,294 --> 00:04:59,132 Je ne sais pas quoi faire de mon temps libre maintenant. 65 00:04:59,215 --> 00:05:01,968 Je vais peut-être revenir au studio de télévision. 66 00:05:03,177 --> 00:05:04,304 N'y pensez même pas ! 67 00:05:08,808 --> 00:05:11,102 Je m'appelle Sanai. Keiichiro Sanai. 68 00:05:11,185 --> 00:05:13,062 - Merci. - C'était un plaisir. 69 00:05:17,400 --> 00:05:19,569 - Je m'appelle Sanai. Keiichiro Sanai. - Non… 70 00:05:22,405 --> 00:05:24,782 J'ai créé une agence d'intérim. 71 00:05:25,575 --> 00:05:28,328 Je ferai tout ce qu'il faut, même parrainer une émission. 72 00:05:29,954 --> 00:05:30,830 Eh bien… 73 00:05:31,497 --> 00:05:34,167 Tu es vraiment devenu… 74 00:05:36,044 --> 00:05:37,587 assez ordinaire. 75 00:05:40,006 --> 00:05:43,009 J'ai recommencé à zéro. 76 00:05:45,762 --> 00:05:46,929 Je vois ça. 77 00:05:47,013 --> 00:05:49,223 Je recommencerai autant de fois qu'il faudra. 78 00:05:50,725 --> 00:05:52,685 Alors, amusons-nous ! 79 00:05:52,769 --> 00:05:56,606 - Que la fête commence ! - Amusons-nous ! 80 00:05:56,689 --> 00:05:57,523 S'il vous plaît. 81 00:06:02,528 --> 00:06:04,155 Merci. 82 00:06:04,238 --> 00:06:05,823 Merci d'être venu. 83 00:06:05,907 --> 00:06:07,742 Merci, monsieur Oguro ! 84 00:06:07,825 --> 00:06:11,079 - Merci pour tout ce que vous avez fait. - Merci ! 85 00:06:12,955 --> 00:06:14,749 C'est M. Hosoi, le directeur, 86 00:06:14,832 --> 00:06:18,252 et l'émission On va bien s'amuser ! Les filles, "Koi Suru Fortune Cookie". 87 00:06:19,087 --> 00:06:20,338 Tout le monde, dansez ! 88 00:06:20,421 --> 00:06:22,507 ON VA BIEN S'AMUSER ! MERCI POUR CES 30 ANS ! 89 00:06:28,471 --> 00:06:29,889 Monsieur Hosoi ! 90 00:06:33,559 --> 00:06:35,978 Hosoi, tu danses trop mal ! 91 00:06:45,988 --> 00:06:47,990 Ne déprimez pas comme ça. Amusez-vous. 92 00:06:57,667 --> 00:06:58,918 Ne bois pas trop ce soir. 93 00:06:59,877 --> 00:07:00,878 Ça va aller. 94 00:07:01,629 --> 00:07:03,506 Encore une fois ! 95 00:07:03,589 --> 00:07:04,757 Tu as vu Sekiguchi ? 96 00:07:05,508 --> 00:07:06,759 Il est là ? 97 00:07:07,677 --> 00:07:09,929 Il a aussi travaillé pour l'émission. 98 00:07:11,013 --> 00:07:13,516 - Il est là, non ? - Éclatons-nous ! 99 00:07:13,599 --> 00:07:14,851 Il vient de partir. 100 00:07:15,435 --> 00:07:16,561 - Vraiment ? - Oui. 101 00:07:20,857 --> 00:07:22,275 Mais le bon moment arrive ! 102 00:07:22,358 --> 00:07:24,527 - C'est trop mignon ! - Voilà le refrain ! 103 00:07:26,237 --> 00:07:28,614 Tous ensemble ! 104 00:07:32,660 --> 00:07:36,581 SEKIGUCHI : UNE FÊTE ? BON. SI JE PEUX, JE VIENDRAI. 105 00:07:36,664 --> 00:07:37,832 On tourne ! 106 00:07:37,915 --> 00:07:39,876 TU Y ES ALLÉ ? TU DEVRAIS DÉMISSIONNER. 107 00:07:42,962 --> 00:07:44,547 Venez, monsieur Onda. 108 00:07:49,010 --> 00:07:50,595 - Je suis désolée ! - Désolé. 109 00:07:52,555 --> 00:07:53,723 Merci. 110 00:07:53,806 --> 00:07:55,016 Vous avez dansé avant. 111 00:07:59,479 --> 00:08:00,980 J'ai fait plein d'erreurs. 112 00:08:02,899 --> 00:08:04,650 De toute façon, personne ne regarde. 113 00:08:07,195 --> 00:08:08,488 Vous avez sans doute raison. 114 00:08:09,280 --> 00:08:12,158 Mais c'est plus important que tout ce que j'ai fait. 115 00:08:12,867 --> 00:08:16,746 Je travaille pour l'entreprise qui faisait les contenus graphiques pour l'émission. 116 00:08:17,663 --> 00:08:19,540 Peu importe leur talent, 117 00:08:19,624 --> 00:08:22,418 personne ne se souviendra d'eux. 118 00:08:24,795 --> 00:08:25,796 Je compatis. 119 00:08:28,716 --> 00:08:29,634 Je comprends. 120 00:08:32,595 --> 00:08:33,471 Ah bon ? 121 00:08:37,183 --> 00:08:39,101 Vous reconnaissez mon visage ? 122 00:08:42,271 --> 00:08:45,233 J'étais sur six DVD. 123 00:08:47,610 --> 00:08:48,528 C'est vrai ? 124 00:08:54,575 --> 00:08:55,785 On va ailleurs. 125 00:08:56,494 --> 00:08:58,621 Ça n'a aucun sens. On dirait des funérailles. 126 00:09:01,165 --> 00:09:02,166 Pas vrai ? 127 00:09:06,754 --> 00:09:09,423 Cette chambre est immense ! 128 00:09:39,078 --> 00:09:40,246 La tour de Tokyo. 129 00:09:41,247 --> 00:09:42,081 Quoi ? 130 00:09:42,623 --> 00:09:47,211 Je la préfère à la Tokyo Skytree. Elle est sexy. 131 00:09:53,676 --> 00:09:55,011 Je la mettrai sur mon blog. 132 00:09:57,680 --> 00:09:58,931 Tu trouves ça sexy ? 133 00:10:03,394 --> 00:10:04,312 Elle s'est éteinte. 134 00:10:19,994 --> 00:10:20,870 Quoi ? 135 00:10:21,954 --> 00:10:22,830 Qu'y a-t-il ? 136 00:10:25,958 --> 00:10:26,792 Quand… 137 00:10:28,794 --> 00:10:29,795 tu étais petit… 138 00:10:31,714 --> 00:10:34,091 tu voulais être ce que tu es devenu ? 139 00:10:36,761 --> 00:10:37,637 Quoi ? 140 00:10:41,223 --> 00:10:42,475 Je ne sais pas trop. 141 00:10:43,059 --> 00:10:43,976 Moi… 142 00:10:48,272 --> 00:10:49,940 je suis sûre que non. 143 00:11:26,185 --> 00:11:32,483 SEKIGUCHI : DÉMISSIONNE ET VIENS TRAVAILLER POUR MOI 144 00:11:35,986 --> 00:11:38,697 QUATRE NIVEAUX DE LEÇONS EN LIGNE POUR TOUS LES ENFANTS 145 00:11:38,781 --> 00:11:40,699 PLUS BESOIN D'ALLER EN CLASSE. 146 00:11:40,783 --> 00:11:42,910 KENTA SEKIGUCHI 147 00:12:14,233 --> 00:12:17,153 DEMANDES D'AMI 148 00:12:17,236 --> 00:12:18,404 KAORI OZAWA (KATO) 149 00:12:35,463 --> 00:12:38,591 DE LA DEUXIÈME RÉCEPTION. DES PHOTOS ENVOYÉES PAR LES INVITÉS ! 150 00:12:43,929 --> 00:12:45,097 Elle est vraiment… 151 00:12:48,434 --> 00:12:49,685 devenue ordinaire. 152 00:12:51,562 --> 00:12:52,688 Merci. 153 00:12:57,026 --> 00:13:03,824 De fortes pluies vont tomber dans l'est du Japon, alors soyez prudents. 154 00:13:04,325 --> 00:13:06,619 Tu es là. 155 00:13:09,121 --> 00:13:10,623 Je t'avais dit que je viendrais. 156 00:13:13,501 --> 00:13:14,335 Ah bon ? 157 00:13:27,598 --> 00:13:31,393 Je les prends avec moi. J'en avais laissé ici. 158 00:14:02,925 --> 00:14:04,051 C'est le mien, je crois. 159 00:14:25,948 --> 00:14:27,867 Tu avais l'intention de m'épouser ? 160 00:15:01,817 --> 00:15:03,485 J'imagine que tu mentais alors. 161 00:15:08,115 --> 00:15:08,949 Quoi donc ? 162 00:15:11,410 --> 00:15:12,870 Rends-moi toutes ces années ! 163 00:15:16,498 --> 00:15:18,083 Tu sais que c'est impossible. 164 00:15:27,343 --> 00:15:28,177 Attends ! 165 00:15:51,241 --> 00:15:52,993 J'espère que tu resteras coincé ici ! 166 00:16:00,000 --> 00:16:01,835 Il pleut beaucoup. Prends un parapluie. 167 00:16:12,554 --> 00:16:15,516 2011 168 00:16:17,518 --> 00:16:20,688 J'ÉTAIS DÉBORDÉ AU TRAVAIL 169 00:16:20,771 --> 00:16:23,565 PROBABLEMENT À CAUSE DES RÉPLIQUES DU SÉISME 170 00:16:24,942 --> 00:16:25,943 Yamamoto ! 171 00:16:26,443 --> 00:16:28,445 Combien d'heures ça va te prendre ? 172 00:16:31,407 --> 00:16:32,282 - Les gars. - Oui ? 173 00:16:32,366 --> 00:16:34,785 On doit finir ces deux-là aujourd'hui à 17 h. 174 00:16:34,868 --> 00:16:36,078 Ne soyez pas en retard. 175 00:16:36,662 --> 00:16:37,496 D'accord. 176 00:16:40,249 --> 00:16:42,418 Tu en mets du temps, Taniguchi. 177 00:16:42,501 --> 00:16:45,587 Ça prend du temps. 178 00:16:46,839 --> 00:16:47,840 Je n'y peux rien. 179 00:16:48,549 --> 00:16:50,676 C'est plus grand ici, non ? 180 00:16:50,759 --> 00:16:53,220 Pourquoi on a changé de bureau à un moment pareil ? 181 00:16:53,929 --> 00:16:57,182 Oui, ça tombe vraiment mal. 182 00:17:02,980 --> 00:17:05,649 Vous n'avez pas un rendez-vous, monsieur Sato ? 183 00:17:07,985 --> 00:17:08,944 Merde. 184 00:17:10,696 --> 00:17:12,448 Vous voulez commencer à manger ? 185 00:17:13,449 --> 00:17:15,909 Je suis désolée. Il ne devrait pas tarder. 186 00:17:15,993 --> 00:17:17,077 Ce n'est pas grave. 187 00:17:34,470 --> 00:17:35,429 Désolé. 188 00:17:36,764 --> 00:17:38,098 C'est quoi, cette tenue ? 189 00:17:39,725 --> 00:17:41,727 Veuillez excuser mon retard. 190 00:17:46,440 --> 00:17:47,649 Tenez. 191 00:17:47,733 --> 00:17:49,610 Bon, vous pouvez nous servir. 192 00:17:49,693 --> 00:17:50,694 Bien sûr. 193 00:17:52,613 --> 00:17:55,115 J'ai beaucoup de travail au bureau. 194 00:17:56,742 --> 00:18:00,746 Ce n'est pas grave. Enfin, c'est une bonne chose d'être occupé. 195 00:18:00,829 --> 00:18:04,166 Mais ce boulot ne paie pas bien. 196 00:18:04,249 --> 00:18:06,919 Par contre il y a beaucoup à faire. 197 00:18:07,002 --> 00:18:09,088 Donc gagner ma vie n'est pas un problème. 198 00:18:09,171 --> 00:18:10,047 Oui. 199 00:18:12,091 --> 00:18:13,884 Ça a l'air dur. 200 00:18:15,511 --> 00:18:19,139 Eh bien, on peut dire ça. 201 00:18:19,223 --> 00:18:22,643 Même si on prépare des contenus sur le séisme ou Fukushima, 202 00:18:22,726 --> 00:18:25,771 on fait aussi des contenus graphiques pour des émissions vulgaires. 203 00:18:25,854 --> 00:18:29,024 Ça rend un peu fou. 204 00:18:30,400 --> 00:18:34,154 - Je vois… - Mais le monde est comme ça. 205 00:18:34,863 --> 00:18:38,117 On doit juste l'accepter. 206 00:18:39,159 --> 00:18:42,412 Bref, c'est mon travail. 207 00:18:43,247 --> 00:18:45,415 De quoi tu parles ? 208 00:18:48,335 --> 00:18:49,169 Désolé. 209 00:18:53,966 --> 00:18:55,050 Excusez-moi un instant. 210 00:18:56,510 --> 00:18:57,803 Allô ? 211 00:18:58,595 --> 00:18:59,471 Oui ? 212 00:19:02,558 --> 00:19:03,559 Je vois… 213 00:19:04,852 --> 00:19:06,186 Pas de problème. 214 00:19:06,270 --> 00:19:10,107 Je le fais tout de suite. D'accord. J'ai compris. Au revoir. 215 00:19:10,190 --> 00:19:11,692 À plus tard. 216 00:19:11,775 --> 00:19:13,569 Je suis vraiment désolé. 217 00:19:14,695 --> 00:19:17,698 - Alors… - Un homme de 45 ans a tué ses parents. 218 00:19:18,532 --> 00:19:20,367 Je dois faire une reconstitution. 219 00:19:20,450 --> 00:19:21,743 - Attends. - Quoi ? 220 00:19:21,827 --> 00:19:22,995 Pourquoi tu as dit ça ? 221 00:19:23,912 --> 00:19:27,666 "Le monde est comme ça, on doit juste l'accepter." 222 00:19:27,749 --> 00:19:29,293 Désolé. Je dois y aller. 223 00:19:32,004 --> 00:19:33,505 Notre mariage sera comme ça ? 224 00:19:35,465 --> 00:19:38,760 Non, on a beaucoup de boulot en ce moment. 225 00:19:38,844 --> 00:19:41,430 On ne peut pas se marier maintenant. 226 00:19:41,513 --> 00:19:43,682 Donc tu vas juste le remettre à plus tard. 227 00:19:48,312 --> 00:19:50,105 Je veux dire… 228 00:19:52,733 --> 00:19:56,195 tu sais que beaucoup de gens se sont mariés après le séisme. 229 00:19:57,112 --> 00:19:57,946 Et alors ? 230 00:19:59,323 --> 00:20:00,407 Eh bien, c'est un peu… 231 00:20:02,993 --> 00:20:03,827 C'est juste… 232 00:20:05,621 --> 00:20:06,830 un peu ordinaire, non ? 233 00:20:13,545 --> 00:20:17,090 Je suis désolé. Très bien. 234 00:20:17,174 --> 00:20:18,842 Ta mère reste jusqu'à demain, non ? 235 00:20:18,926 --> 00:20:22,095 Laisse tomber. De toute façon, ça ira mal si tu rencontres mon père. 236 00:20:22,179 --> 00:20:23,931 - Très bien. D'accord… - Quoi ? 237 00:20:24,014 --> 00:20:27,100 Déjeunons ensemble demain, tous les trois. 238 00:20:27,184 --> 00:20:28,936 Je réserverai quelque part. 239 00:20:31,146 --> 00:20:33,065 Je suis vraiment désolé pour aujourd'hui. 240 00:20:33,148 --> 00:20:35,817 Je porterai un costume et tout, d'accord ? 241 00:20:36,318 --> 00:20:39,988 Alors, oublie tout ce qui s'est passé aujourd'hui. 242 00:20:40,072 --> 00:20:41,406 - C'est… - Oublie tout. 243 00:20:41,490 --> 00:20:44,326 - Je ne peux pas. - Je te jure que demain, je ferai ça bien. 244 00:20:45,577 --> 00:20:46,620 Très bien. 245 00:20:47,955 --> 00:20:49,915 - J'assurerai demain. - Bien sûr. 246 00:20:50,791 --> 00:20:51,917 Je te jure. 247 00:20:52,417 --> 00:20:53,252 Désolé. 248 00:20:54,253 --> 00:20:57,422 Super. Souriez. Voilà. 249 00:20:58,507 --> 00:20:59,466 Et voilà. 250 00:21:04,554 --> 00:21:08,016 2008 251 00:21:13,522 --> 00:21:17,359 RECORD DE COUPS DE FOUDRE À TOKYO 252 00:21:23,949 --> 00:21:25,867 Ça me fait vraiment rire quand j'y repense. 253 00:21:27,286 --> 00:21:28,537 Mais ça s'est bien terminé. 254 00:21:29,162 --> 00:21:30,956 - Ah bon ? - Ça a plu à Oguro. 255 00:21:31,039 --> 00:21:32,457 - Vraiment ? - Oui. 256 00:21:32,541 --> 00:21:34,209 - Ravi de l'entendre. - Tenez bon. 257 00:21:34,293 --> 00:21:36,086 - Merci. - Bien sûr. À plus tard. 258 00:21:39,548 --> 00:21:41,049 Voici la dernière facture. 259 00:21:42,175 --> 00:21:43,677 On veut une réduction de 30 %. 260 00:21:47,180 --> 00:21:48,056 Monsieur Onda. 261 00:21:48,140 --> 00:21:48,974 Oui ? 262 00:21:50,475 --> 00:21:52,060 Arrêtez ! 263 00:21:55,689 --> 00:21:57,065 Ça suffit ! 264 00:21:57,566 --> 00:21:58,400 Arrêtez ! 265 00:22:13,999 --> 00:22:15,000 Monsieur Sato. 266 00:22:15,083 --> 00:22:16,877 Monsieur Sato ! 267 00:22:16,960 --> 00:22:18,420 Venez voir ça, s'il vous plaît. 268 00:22:24,092 --> 00:22:25,052 Et voilà. 269 00:22:28,305 --> 00:22:29,431 C'est quoi, ça ? 270 00:22:30,015 --> 00:22:31,349 Ils ne voulaient pas ça. 271 00:22:33,018 --> 00:22:34,936 Mais ça, c'est plus intéressant. 272 00:22:35,520 --> 00:22:37,856 Oublie ça. Fais-le de manière ordinaire. 273 00:22:39,191 --> 00:22:40,192 C'est dingue. 274 00:22:41,318 --> 00:22:46,406 M. Sekiguchi m'a dit de trouver une chose que j'apprécie dans mon travail. 275 00:22:48,241 --> 00:22:49,367 Oublie tout ça. 276 00:22:49,951 --> 00:22:52,871 Les jeunes ne regardent que leur portable, pas la télé. 277 00:22:52,954 --> 00:22:56,249 On fait ces trucs pour les ménagères et les personnes âgées. 278 00:22:56,333 --> 00:22:58,752 Ils n'adhèrent pas à tes idées sophistiquées. 279 00:22:58,835 --> 00:22:59,836 Recommence ! 280 00:23:00,420 --> 00:23:01,338 Je suis de retour. 281 00:23:02,798 --> 00:23:04,216 Sekiguchi, viens par ici ! 282 00:23:07,594 --> 00:23:11,306 C'est quoi, ton problème ? 283 00:23:12,474 --> 00:23:14,935 Tu te rends compte de ce que tu as fait ? 284 00:23:15,018 --> 00:23:16,394 Oui. 285 00:23:18,480 --> 00:23:22,234 Qui nous donne du travail ? 286 00:23:23,318 --> 00:23:26,988 Tu veux qu'on recommence à faire ces boulots de merde ? 287 00:23:28,740 --> 00:23:30,659 C'est pareil maintenant. 288 00:23:31,243 --> 00:23:33,161 Tu as dit quoi, enfoiré ? 289 00:23:44,714 --> 00:23:47,134 Il t'arrive quoi en ce moment ? Tu perds la tête. 290 00:23:47,634 --> 00:23:49,052 Pas du tout. 291 00:23:49,719 --> 00:23:51,680 Je sais que tu voulais faire pareil. 292 00:23:54,099 --> 00:23:55,684 Oui, mais… 293 00:23:58,979 --> 00:24:00,272 Je démissionne. 294 00:24:02,232 --> 00:24:03,859 Tu dis ça depuis des années. 295 00:24:06,862 --> 00:24:08,155 Je vais être papa. 296 00:24:10,949 --> 00:24:11,783 Qui est la mère ? 297 00:24:12,367 --> 00:24:15,120 - Ma copine. - Oui, mais laquelle ? 298 00:24:16,079 --> 00:24:18,331 Voyons voir… 299 00:24:19,374 --> 00:24:21,251 Tu te souviens du PDG qui a été arrêté ? 300 00:24:22,627 --> 00:24:25,714 Oui… 301 00:24:25,797 --> 00:24:27,549 De l'entreprise machin truc. 302 00:24:29,551 --> 00:24:32,846 Tu te souviens de cette fête où ce PDG était DJ ? 303 00:24:35,682 --> 00:24:37,434 C'est la fille de ce jour-là. 304 00:24:39,603 --> 00:24:41,396 Tu sortais avec elle ? 305 00:24:41,897 --> 00:24:44,316 Pas vraiment. On se voyait de temps en temps. 306 00:24:48,612 --> 00:24:50,030 On va se marier. 307 00:25:05,086 --> 00:25:06,504 Fais ce que tu veux. 308 00:25:07,714 --> 00:25:09,049 Tu écrivais un roman, non ? 309 00:25:09,758 --> 00:25:12,010 Recommence à écrire. Ou tu voulais être acteur ? 310 00:25:12,677 --> 00:25:15,096 Si je pouvais écrire des romans, je ne serais pas ici. 311 00:25:18,558 --> 00:25:20,810 Peu importe ce que c'est. Fiche le camp d'ici. 312 00:25:47,963 --> 00:25:50,674 SUR LA COLLINE DE MARUYAMACHO, À SHIBUYA, 313 00:25:50,757 --> 00:25:55,470 IL Y A UN LOVE HOTEL PRÈS DE SHINSEN. 314 00:25:58,974 --> 00:26:01,101 ILS ONT UNE CHAMBRE DÉCORÉE COMME L'ESPACE. 315 00:26:03,395 --> 00:26:06,064 À L'ÉPOQUE, POUR NOUS DEUX, 316 00:26:06,147 --> 00:26:11,278 C'ÉTAIT LE SEUL ENDROIT OÙ ON SE SENTAIT EN SÉCURITÉ. 317 00:26:16,366 --> 00:26:20,704 J'AIMAIS MA COPINE PLUS QUE MOI-MÊME ET… 318 00:26:53,903 --> 00:26:56,031 TU T'EN SORTIRAS. 319 00:26:56,114 --> 00:26:59,326 TU ES INTÉRESSANT. 320 00:27:04,331 --> 00:27:05,999 Non, c'est faux. 321 00:27:14,507 --> 00:27:17,093 Je n'ai rien. 322 00:27:19,095 --> 00:27:22,891 2000 323 00:27:23,516 --> 00:27:27,270 Sato ! Tu vas dormir longtemps ? 324 00:27:27,354 --> 00:27:30,023 PAS DE RÉVOLUTION TECHNOLOGIQUE POUR MOI. 325 00:27:30,106 --> 00:27:32,484 Tu vas à la fête du 15e anniversaire, non ? 326 00:27:33,109 --> 00:27:35,111 Allons-y ensemble ! 327 00:27:35,195 --> 00:27:38,156 Je n'ai pas envie d'y aller seul ! 328 00:27:38,782 --> 00:27:40,784 J'en ai marre ! 329 00:27:41,993 --> 00:27:44,079 Il y a plein de jolies filles ! 330 00:27:46,373 --> 00:27:50,085 - Tu veux passer dans mon émission ? - J'adorerais ! 331 00:27:50,168 --> 00:27:52,295 - Tu veux faire quoi ? - Je veux aller… 332 00:27:52,379 --> 00:27:54,714 - Tu as envie de… - Je veux danser. Je veux chanter. 333 00:27:54,798 --> 00:27:56,216 Je veux manger des sucreries. 334 00:27:56,299 --> 00:27:59,427 Je vous cause toujours des problèmes, donc j'ai réservé la pièce VIP. 335 00:27:59,511 --> 00:28:01,805 - Merci ! - Un an de loyer dans un deux-pièces. 336 00:28:01,888 --> 00:28:03,640 Déménagement et meubles inclus ! 337 00:28:04,766 --> 00:28:07,394 Félicitations ! 338 00:28:07,477 --> 00:28:08,395 Par ici. 339 00:28:10,480 --> 00:28:11,773 Vous vous amusez bien ? 340 00:28:19,239 --> 00:28:22,575 - Comment ça va ? - À votre avis ? Des sushis Chakin ! 341 00:28:22,659 --> 00:28:23,660 Tu as de la came ? 342 00:28:23,743 --> 00:28:25,787 Tu aimes ça, pas vrai ? 343 00:28:26,371 --> 00:28:28,665 Et pas des vieux sushis pas chers ! 344 00:28:28,748 --> 00:28:32,585 Chacun d'entre vous recevra 10 000 yens à la place du gingembre ! 345 00:28:33,336 --> 00:28:35,171 Hein ? C'est quoi, ça ? 346 00:28:35,255 --> 00:28:37,424 Des boules rouges. Tu en veux ? 347 00:28:38,216 --> 00:28:39,968 Tu vas halluciner. Combien ? 348 00:28:40,051 --> 00:28:41,970 - C'est la maison qui offre. - Merci, mec. 349 00:28:44,514 --> 00:28:47,517 Maintenant, le sponsor principal de l'émission, 350 00:28:47,600 --> 00:28:51,813 monsieur Sanai, le président de la société Nakama ! 351 00:28:54,691 --> 00:28:56,526 Sanai ! 352 00:28:56,609 --> 00:29:00,155 Ce soir, ce sera lui le DJ ! 353 00:29:00,238 --> 00:29:02,157 Il est déchaîné ce soir. 354 00:29:03,324 --> 00:29:04,701 Le DJ ? Sérieux ? 355 00:29:04,784 --> 00:29:05,869 Il mixe ce soir ? 356 00:29:05,952 --> 00:29:07,412 Et il met du Denki Groove ! 357 00:29:07,495 --> 00:29:10,206 Quoi ? Vous écoutez Denki Groove, monsieur Sekiguchi ? 358 00:29:10,290 --> 00:29:13,418 - J'adore "Niji" ! - Sérieux ? 359 00:29:16,546 --> 00:29:19,132 Je vais choper une fille ce soir ! 360 00:29:21,926 --> 00:29:23,094 Sato ! 361 00:29:23,178 --> 00:29:24,763 Sato ! 362 00:29:26,097 --> 00:29:27,223 Prends-en une aussi ! 363 00:29:44,574 --> 00:29:45,658 Tenez. 364 00:29:46,701 --> 00:29:47,869 Du champagne. 365 00:29:47,952 --> 00:29:50,330 - Bien sûr. - La bouteille la plus chère. 366 00:29:51,039 --> 00:29:53,041 - Et trois verres. - Bien entendu. 367 00:29:54,042 --> 00:29:56,461 En fait, je prendrai un gin tonic. 368 00:29:57,837 --> 00:29:58,922 Très bien. 369 00:30:07,430 --> 00:30:10,266 - Je le sens. Il y a trop de lumière. - Quoi ? 370 00:30:10,350 --> 00:30:13,603 Cette boule à facettes est magnifique. 371 00:30:17,273 --> 00:30:20,610 Les filles, asseyez-vous vite à côté de ces hommes ! 372 00:30:20,693 --> 00:30:22,487 Bon sang ! Allez ! 373 00:30:22,570 --> 00:30:24,239 Vous pouvez rentrer avec ces filles. 374 00:30:24,322 --> 00:30:27,242 - Vraiment ? - Mais il faut leur accord. 375 00:30:27,325 --> 00:30:28,743 Les forcer, c'est illégal. 376 00:30:28,827 --> 00:30:31,538 Les forcer, c'est illégal. Mais ce n'est pas grave, non ? 377 00:30:31,621 --> 00:30:34,332 Tu es trop mignon ! 378 00:30:34,415 --> 00:30:35,959 C'est le moment de se lâcher ! 379 00:30:36,042 --> 00:30:39,379 - C'est vrai ! - Qui sait de quoi demain sera fait ? 380 00:30:44,425 --> 00:30:46,594 "Aujourd'hui, c'est le dernier jour de ma vie." 381 00:30:48,137 --> 00:30:49,639 Vis comme ça tous les jours. 382 00:30:51,683 --> 00:30:54,394 Je plaisante ! 383 00:30:54,477 --> 00:30:56,437 - Nozomi ! - Je m'appelle Mayu. 384 00:30:56,521 --> 00:30:58,523 - J'étais choqué ! - On baise ce soir ? 385 00:30:58,606 --> 00:31:00,316 - Ce soir ? - Tu as cinq secondes. 386 00:31:00,400 --> 00:31:03,695 - Cinq, quatre, trois, deux, un… - Eh bien, pourquoi pas. 387 00:31:03,778 --> 00:31:05,572 - Sérieusement ? - Oui ! 388 00:31:37,437 --> 00:31:38,855 Regarde-moi. 389 00:32:07,008 --> 00:32:09,510 Ça va aller, mec. Tu es intéressant. 390 00:32:09,594 --> 00:32:10,595 Tu comprends ? 391 00:32:36,037 --> 00:32:36,871 Dis… 392 00:32:40,041 --> 00:32:43,962 J'ai un don pour trouver des gens désespérés. 393 00:32:50,677 --> 00:32:53,721 Elle lui a dit : "J'ai un don pour trouver des gens désespérés." 394 00:32:53,805 --> 00:32:55,306 Désespérés ! 395 00:32:56,099 --> 00:32:57,725 Tu lui as dit quoi ? 396 00:32:57,809 --> 00:32:58,935 "Je t'ai enfin trouvée." 397 00:32:59,018 --> 00:33:02,605 - Je n'ai pas dit ça ! - Tu rigoles ! 398 00:33:02,689 --> 00:33:04,774 Hitonari Tsuji dirait ça. 399 00:33:04,857 --> 00:33:07,110 - Carrément ! - Je n'ai pas dit ça ! 400 00:33:07,193 --> 00:33:08,987 Mais je parie que tu y as pensé. 401 00:33:09,070 --> 00:33:11,906 Tu ne t'es pas remis de t'être fait larguer par cette fille ? 402 00:33:11,990 --> 00:33:13,491 Une fille ? Sa correspondante ? 403 00:33:13,574 --> 00:33:15,159 Tu l'as draguée par lettre ? 404 00:33:15,243 --> 00:33:16,953 Ne parle pas de ça, d'accord ? 405 00:33:17,036 --> 00:33:19,205 Je sais. Invitons Soo ! 406 00:33:19,288 --> 00:33:21,249 - Ouais ! - Quoi ? Pourquoi ? 407 00:33:21,833 --> 00:33:23,835 Seule une femme peut guérir ces blessures. 408 00:33:23,918 --> 00:33:27,088 Ce n'est pas une blessure, Nana. Il a un trou dans le cœur. 409 00:33:27,171 --> 00:33:29,298 - Ce n'est pas vrai ? - Un trou est un trou ! 410 00:33:29,382 --> 00:33:30,383 Appelle-la ! 411 00:33:31,634 --> 00:33:33,553 Elle doit dormir. 412 00:33:33,636 --> 00:33:36,514 - Dépêche-toi et appelle-la ! - Appelle-la ! 413 00:33:36,597 --> 00:33:38,474 Appelle-la ! 414 00:33:38,558 --> 00:33:39,934 Appelle-la ! 415 00:33:40,018 --> 00:33:41,102 Appelle-la ! 416 00:33:41,185 --> 00:33:42,395 - Appelle-la ! - D'accord ! 417 00:33:42,478 --> 00:33:44,355 - Appelle-la ! - Je vais le faire ! 418 00:33:44,439 --> 00:33:47,108 Arrête, tu veux bien ? 419 00:33:48,401 --> 00:33:49,944 Arrête ! Allez ! 420 00:33:50,028 --> 00:33:51,571 Bienvenue ! 421 00:33:52,321 --> 00:33:54,073 - Vous êtes là. - C'était rapide. 422 00:33:54,157 --> 00:33:55,867 - Tu vis dans le coin ? - Tout près. 423 00:33:55,950 --> 00:33:57,785 Tu habites Shinjuku ? 424 00:33:57,869 --> 00:33:59,203 Je t'envie ! 425 00:33:59,287 --> 00:34:01,247 - Assieds-toi, je t'en prie. - Décale-toi. 426 00:34:01,330 --> 00:34:03,291 - Je t'ai enfin trouvée ! - La ferme ! 427 00:34:03,374 --> 00:34:04,667 - Arrêtez ! - Assieds-toi ! 428 00:34:04,751 --> 00:34:06,669 Ignore ces idiots. 429 00:34:10,757 --> 00:34:11,883 Tu veux boire quoi ? 430 00:34:11,966 --> 00:34:13,176 Un thé vert au whisky. 431 00:34:13,259 --> 00:34:15,053 Un thé vert au whisky. Tout de suite ! 432 00:34:15,136 --> 00:34:16,596 À Soo. 433 00:34:16,679 --> 00:34:18,681 Santé ! 434 00:34:18,765 --> 00:34:21,809 - Poussez-vous ! - Pourquoi ? 435 00:34:21,893 --> 00:34:24,062 - Ravi de te rencontrer. - Vas-y. 436 00:34:24,145 --> 00:34:26,522 - Trinquons. - Toi aussi ! 437 00:34:32,987 --> 00:34:35,907 Tu es très jolie, tu sais. 438 00:34:35,990 --> 00:34:36,824 Non. 439 00:34:37,325 --> 00:34:38,659 Tu pourrais être mannequin. 440 00:34:38,743 --> 00:34:40,745 J'ai fait quelques films. 441 00:34:40,828 --> 00:34:43,081 Vraiment ? Tu es actrice ? 442 00:34:43,164 --> 00:34:45,416 Je fais plein de trucs. 443 00:34:45,500 --> 00:34:47,418 Nanase, tu étais aussi acteur, non ? 444 00:34:47,502 --> 00:34:48,419 Arrête avec ça ! 445 00:34:48,503 --> 00:34:50,296 C'est mon passé obscur ! 446 00:34:50,379 --> 00:34:52,965 Moi, je jouais en J. League. 447 00:34:53,049 --> 00:34:55,301 - Vraiment ? - Mais en deuxième division. 448 00:34:55,384 --> 00:34:57,553 - C'est le centre de formation. - Ne parle pas de ça. 449 00:34:57,637 --> 00:35:00,723 Soo. Tu es à moitié japonaise, c'est ça ? 450 00:35:01,849 --> 00:35:03,893 Je suis un mélange exotique. 451 00:35:03,976 --> 00:35:05,061 - Non ! - Ah bon ? 452 00:35:05,144 --> 00:35:07,897 Je peux être ce que tu veux. 453 00:35:10,441 --> 00:35:11,734 Quelles langues tu parles ? 454 00:35:12,443 --> 00:35:14,445 - Anglais et coréen. - D'accord. 455 00:35:14,529 --> 00:35:17,281 - J'apprends le chinois. - Dis quelque chose en coréen. 456 00:35:20,284 --> 00:35:21,577 Tu as dit quoi ? 457 00:35:21,661 --> 00:35:22,829 Tu comprends ? 458 00:35:22,912 --> 00:35:24,831 Tu m'as insulté, j'en suis sûr ! 459 00:35:24,914 --> 00:35:26,916 - Qu'a-t-elle dit ? - Den, elle a dit quoi ? 460 00:35:26,999 --> 00:35:28,626 Elle l'a complimenté, non ? 461 00:35:28,709 --> 00:35:33,131 Tu as dit : "Tu es grand, c'est attirant." Pas vrai, Soo ? 462 00:35:33,214 --> 00:35:35,591 - Elle n'a pas dit ça ! - Elle t'a complimenté. 463 00:36:07,582 --> 00:36:11,043 - Oui ! - Youpi ! 464 00:36:11,127 --> 00:36:14,046 - Tu es géniale, Soo ! - Super ! 465 00:36:14,130 --> 00:36:15,506 Sato, accompagne-la ! 466 00:36:15,590 --> 00:36:18,843 - Pas question ! - Chantez en duo ! Chante avec elle ! 467 00:36:18,926 --> 00:36:21,429 - Allez ! - Pas question ! Non ! 468 00:36:42,575 --> 00:36:43,910 Excusez-moi. 469 00:36:45,203 --> 00:36:47,205 Vas-y. 470 00:36:47,288 --> 00:36:49,248 Arrête ça ! 471 00:36:49,332 --> 00:36:51,167 Tu t'en es bien sortie. 472 00:36:51,250 --> 00:36:53,669 - Va nous chercher de la tequila. - Bien sûr. 473 00:37:02,136 --> 00:37:03,387 C'est bon. 474 00:37:03,471 --> 00:37:06,140 Tu dois dire le mot magique "Soo" et enfoncer l'épée. 475 00:37:10,144 --> 00:37:11,646 Encore et encore, chantez ! 476 00:37:36,712 --> 00:37:38,172 C'est pour quand ? 477 00:37:38,256 --> 00:37:40,800 Je crois qu'ils disaient mercredi dans l'e-mail. 478 00:37:40,883 --> 00:37:41,717 On est quel jour ? 479 00:37:41,801 --> 00:37:43,928 - Aucune idée. - C'est vrai. 480 00:37:44,011 --> 00:37:47,098 - Tu crois qu'on finira à temps ? - Quoi ? Oui, on peut. 481 00:37:49,350 --> 00:37:50,601 Sato ! 482 00:37:50,685 --> 00:37:53,312 Soo ne bosse pas demain. Toi non plus, non ? 483 00:37:53,396 --> 00:37:54,689 Oui. 484 00:37:54,772 --> 00:37:57,275 Tu es en congé demain ? Tu veux aller quelque part ? 485 00:37:57,858 --> 00:38:01,445 Oui, mais je dois trouver un appart demain. 486 00:38:01,529 --> 00:38:02,613 Je veux déménager. 487 00:38:03,406 --> 00:38:06,867 Écoute, Soo. J'organise un événement. Passe. 488 00:38:07,451 --> 00:38:10,162 Pourquoi irait-elle là où les gens mangent des insectes ? 489 00:38:10,246 --> 00:38:11,205 Pourquoi pas ? 490 00:38:11,289 --> 00:38:13,291 Non… Pas question. 491 00:38:13,374 --> 00:38:15,126 C'est dégoûtant. 492 00:38:15,209 --> 00:38:18,587 Dans ce cas, buvons toute la nuit, puis allons pêcher. 493 00:38:19,588 --> 00:38:22,300 - Bonne idée. Génial. - Tu veux aller pêcher ? 494 00:38:23,092 --> 00:38:24,552 C'est si ordinaire. 495 00:38:24,635 --> 00:38:27,930 Et alors ? Il n'y a rien de mieux que d'être ordinaire. 496 00:38:28,014 --> 00:38:29,807 - C'est vrai. - Oui. 497 00:38:29,890 --> 00:38:31,976 Sato, tu vas la perdre. 498 00:38:32,059 --> 00:38:34,812 Je te l'ai dit, je dois aller voir des apparts demain. 499 00:38:34,895 --> 00:38:37,565 - Quel rabat-joie. - Je ne suis pas un rabat-joie ! 500 00:38:37,648 --> 00:38:38,649 Rabat-joie ! 501 00:38:39,233 --> 00:38:41,736 - Pourquoi ? - Les rabat-joies sont des ordures. 502 00:38:42,528 --> 00:38:43,946 Et toi, Nana ? 503 00:38:44,030 --> 00:38:44,905 Moi ? 504 00:38:45,531 --> 00:38:47,241 Bien sûr, je suis une ordure. 505 00:38:47,325 --> 00:38:50,453 Quatre-vingts pour cent des gens de ce monde sont des ordures. 506 00:38:51,454 --> 00:38:53,164 Et les 20 % restants ? 507 00:38:54,623 --> 00:38:55,499 Des vermines ! 508 00:38:56,667 --> 00:38:59,253 - On est les deux ! - Des ordures ou des vermines ? 509 00:39:00,588 --> 00:39:02,965 Tu devrais raccompagner Soo chez elle. 510 00:39:08,554 --> 00:39:12,558 Je ne peux pas. On est de garde. 511 00:39:12,641 --> 00:39:14,643 S'il y a une nouvelle, on devra vite y aller. 512 00:39:14,727 --> 00:39:16,771 - Non ? - Je suis footballeur professionnel. 513 00:39:16,854 --> 00:39:18,981 Tu n'as toujours pas oublié ton ex ? 514 00:39:19,065 --> 00:39:20,649 Tu disais qu'elle était moche. 515 00:39:21,317 --> 00:39:26,238 Non, je te l'ai déjà dit. Elle disait ça pour être modeste. 516 00:39:28,199 --> 00:39:30,368 Qu'as-tu pensé d'elle la première fois ? 517 00:39:34,455 --> 00:39:36,999 "Elle n'est pas plus moche que je ne l'imaginais." 518 00:39:37,833 --> 00:39:39,168 C'est plutôt cruel. 519 00:39:41,337 --> 00:39:43,047 Raccompagne-la chez elle. 520 00:39:44,340 --> 00:39:45,341 Allez. 521 00:39:49,804 --> 00:39:51,180 Fais attention ! 522 00:39:52,890 --> 00:39:54,392 - Ça va. - Non, ça ne va pas. 523 00:39:54,475 --> 00:39:56,977 Je te l'ai dit. Je vais bien. Allons dans un autre bar. 524 00:40:05,569 --> 00:40:09,073 À partir d'ici, tu ne peux marcher que sur le blanc. 525 00:40:10,908 --> 00:40:13,452 - Où est le blanc ? - Ces petits pavés. 526 00:40:13,536 --> 00:40:15,204 - Les petits ? - Oui. 527 00:40:15,287 --> 00:40:17,790 On ne peut marcher que sur ceux-là. C'est parti ! 528 00:40:21,919 --> 00:40:22,878 Tu y arrives ? 529 00:40:22,962 --> 00:40:23,796 Oui. 530 00:40:23,879 --> 00:40:26,382 Si tu marches sur les autres, 531 00:40:27,049 --> 00:40:28,259 tu paies la bière. 532 00:40:29,301 --> 00:40:31,053 - D'accord ? - On ne boit plus, non ? 533 00:40:36,434 --> 00:40:37,435 Désolé ! 534 00:40:55,744 --> 00:40:57,329 Merci. 535 00:41:23,272 --> 00:41:24,565 Excuse-moi un instant. 536 00:41:25,691 --> 00:41:26,567 D'accord. 537 00:41:31,322 --> 00:41:32,198 Allô ? 538 00:41:39,205 --> 00:41:40,247 D'accord. 539 00:41:41,123 --> 00:41:42,249 Très bien. 540 00:41:52,885 --> 00:41:53,969 Désolée. 541 00:41:54,470 --> 00:41:56,096 Je dois travailler. 542 00:41:57,598 --> 00:41:58,516 D'accord. 543 00:42:01,227 --> 00:42:02,311 Comme serveuse ? 544 00:42:04,188 --> 00:42:05,272 En fait… 545 00:42:11,570 --> 00:42:12,446 cet appartement… 546 00:42:16,283 --> 00:42:18,285 C'est Sanai qui le paie pour moi. 547 00:42:24,458 --> 00:42:28,254 C'est ici que je travaille. 548 00:42:30,589 --> 00:42:31,924 Quel genre de travail ? 549 00:42:37,721 --> 00:42:39,139 Je… 550 00:42:41,642 --> 00:42:43,435 couche avec les clients ici. 551 00:42:53,070 --> 00:42:54,405 Quand j'aurai fini, 552 00:42:55,239 --> 00:42:56,740 je t'appelle. 553 00:44:31,293 --> 00:44:32,378 Tu es vraiment resté ! 554 00:44:38,467 --> 00:44:41,762 Je n'ai rien. 555 00:45:16,964 --> 00:45:18,549 Tu sais, cette vie… 556 00:45:20,259 --> 00:45:21,927 n'est pas si mal. 557 00:45:55,085 --> 00:45:56,670 … plusieurs restaurants et bars. 558 00:45:56,753 --> 00:46:01,758 Le groupe a occulté des milliards de yens de revenus. 559 00:46:01,842 --> 00:46:04,928 Je veux contribuer à la société. 560 00:46:05,012 --> 00:46:06,013 Sato ! 561 00:46:06,096 --> 00:46:09,391 - Je crée des endroits. - Regarde ça. 562 00:46:09,475 --> 00:46:11,101 Les gens peuvent s'y retrouver. 563 00:46:12,227 --> 00:46:14,396 Le suspect, M. Sanai, gérait plusieurs affaires, 564 00:46:14,480 --> 00:46:16,815 comme des maisons de retraite et des restaurants. 565 00:46:16,899 --> 00:46:20,777 Mais aussi un service de massage pour hommes dans ses appartements. 566 00:46:21,403 --> 00:46:24,490 C'était stupide. 567 00:46:24,573 --> 00:46:26,241 … des femmes s'y prostituaient. 568 00:46:26,325 --> 00:46:27,910 Sanai est fini. 569 00:46:27,993 --> 00:46:31,705 … elles y étaient forcées pour couvrir le loyer et les frais de subsistance. 570 00:46:38,504 --> 00:46:42,299 Le numéro que vous avez composé n'est plus attribué. 571 00:46:43,133 --> 00:46:46,720 Vérifiez le numéro et réessayez. 572 00:46:47,721 --> 00:46:51,975 Le numéro que vous avez composé n'est plus attribué. 573 00:47:19,753 --> 00:47:22,256 1999 574 00:47:22,339 --> 00:47:25,008 LA VEILLE DU NOUVEL AN 575 00:47:28,345 --> 00:47:31,348 LA PROPHÉTIE NE S'EST PAS ACCOMPLIE, CE N'EST PAS LA FIN DU MONDE. 576 00:47:31,431 --> 00:47:34,768 C'EST L'AN 2000 ! 577 00:47:37,646 --> 00:47:40,732 C'est trop nul, ce genre de truc. 578 00:47:45,028 --> 00:47:47,281 Ce n'est pas la peine d'en faire autant. 579 00:47:50,534 --> 00:47:52,160 Qu'ils fassent ce qu'ils veulent. 580 00:47:55,372 --> 00:47:56,915 Oui, tu as raison. 581 00:48:14,975 --> 00:48:15,851 Dis-moi… 582 00:48:19,563 --> 00:48:22,065 L'année prochaine… Enfin, cette année… 583 00:48:27,571 --> 00:48:28,905 Et si on vivait ensemble ? 584 00:48:30,282 --> 00:48:31,199 Quoi ? 585 00:48:32,034 --> 00:48:33,827 Je rencontrerai même tes parents. 586 00:48:35,329 --> 00:48:36,246 Qu'en dis-tu ? 587 00:48:49,384 --> 00:48:50,385 Eh bien… 588 00:48:54,181 --> 00:48:55,307 Je ne sais pas… 589 00:49:03,690 --> 00:49:06,193 Ça semble si ordinaire. 590 00:49:13,742 --> 00:49:14,826 Oui, je suppose. 591 00:49:43,689 --> 00:49:44,690 Il fait froid. 592 00:49:45,440 --> 00:49:46,358 Oui. 593 00:49:49,152 --> 00:49:51,238 Bon, je vais par là. 594 00:49:53,115 --> 00:49:54,116 Pas à la station ? 595 00:49:54,199 --> 00:49:55,784 Je dois aller quelque part. 596 00:50:15,554 --> 00:50:17,305 J'apporterai les CD la prochaine fois. 597 00:50:41,079 --> 00:50:44,750 1998 598 00:50:48,962 --> 00:50:52,716 L'ÉQUIPE JAPONAISE DE FOOTBALL A PERDU SES TROIS MATCHS DE POULE. 599 00:51:09,274 --> 00:51:11,777 RENDS-MOI VISITE ! 600 00:51:18,408 --> 00:51:20,035 On se reverra l'an prochain. 601 00:51:22,829 --> 00:51:24,956 Je t'envoie une carte postale une fois en Inde. 602 00:51:25,957 --> 00:51:26,875 Prends soin de toi. 603 00:51:28,126 --> 00:51:29,127 Salut. 604 00:51:56,780 --> 00:52:03,787 MAH-JONG 605 00:52:10,669 --> 00:52:11,545 Patron. 606 00:52:12,295 --> 00:52:14,130 On ne finira pas à temps. 607 00:52:21,513 --> 00:52:24,683 Fais ton travail avec un peu de fierté ! 608 00:52:28,228 --> 00:52:29,938 Bon sang ! Fais ce que je te dis ! 609 00:52:30,021 --> 00:52:31,690 Incline le point d'exclamation ! 610 00:52:35,527 --> 00:52:36,820 Ne le mets pas en italique ! 611 00:52:36,903 --> 00:52:38,738 Fais-le pivoter ! 612 00:52:38,822 --> 00:52:39,739 D'accord. 613 00:52:42,325 --> 00:52:44,536 Tu vois ? Ça te plaît ? 614 00:52:45,287 --> 00:52:48,039 C'est mieux comme ça, non ? 615 00:52:48,123 --> 00:52:48,999 Oui. 616 00:52:50,750 --> 00:52:51,793 Dépêche-toi alors ! 617 00:52:57,007 --> 00:52:59,551 … qui a blessé quatre personnes. 618 00:53:01,428 --> 00:53:04,389 - Le malfaiteur avait un pistolet. - Allô ? Oui. Merci. 619 00:53:04,472 --> 00:53:06,224 - Il a tenté de fuir. - On regarde. 620 00:53:06,308 --> 00:53:08,351 - Il a été abattu dans le salon. - C'est ça. 621 00:53:08,435 --> 00:53:11,521 Une reconstitution graphique, non ? D'accord, on s'en occupe. 622 00:53:11,605 --> 00:53:13,648 D'accord. On va faire vite. Merci. 623 00:53:13,732 --> 00:53:15,609 - Au revoir. - Je suis de retour. 624 00:53:17,319 --> 00:53:21,656 Qui t'a dit d'aller faire du shopping après la livraison ? 625 00:53:21,740 --> 00:53:24,159 On doit faire une reconstitution graphique pour ça ! 626 00:53:24,242 --> 00:53:25,410 MORT : MEMBRE D'UN GANG 627 00:53:25,493 --> 00:53:27,621 - Je ne peux pas rentrer ? - Tu es encore ici ? 628 00:53:28,204 --> 00:53:29,331 Va-t'en tout de suite ! 629 00:53:29,414 --> 00:53:30,332 Oui ! 630 00:53:30,415 --> 00:53:33,168 On n'a pas le temps ! Dépêchez-vous ! 631 00:53:41,635 --> 00:53:43,511 - Monsieur Sato ! Ici ! - Monsieur Hosoi. 632 00:53:43,595 --> 00:53:44,804 Dépêchez-vous ! 633 00:53:45,722 --> 00:53:47,933 - Désolé, c'est toujours précipité. - C'est bon. 634 00:53:52,145 --> 00:53:54,105 Désolé ! Les contenus graphiques sont là ! 635 00:53:54,189 --> 00:53:55,941 Vous êtes en retard ! Pourquoi ? 636 00:53:57,817 --> 00:53:59,402 On voulait que ce soit lisible… 637 00:53:59,486 --> 00:54:00,946 Personne ne regarde cette merde. 638 00:54:04,240 --> 00:54:05,659 Je veux 30 % de réduction. 639 00:54:06,368 --> 00:54:09,746 - Le patron a dit qu'il ne peut pas… - Alors allez vous faire foutre ! 640 00:54:09,829 --> 00:54:11,706 Dépêchez-vous ! On l'a enfin. 641 00:54:11,790 --> 00:54:13,124 Encore combien de temps ? 642 00:54:13,208 --> 00:54:16,169 Ça va commencer ! Bouge ton cul, enfoiré ! 643 00:54:17,379 --> 00:54:18,964 - Dans 30 secondes. - 30 ? Bon. 644 00:55:11,099 --> 00:55:13,309 Tu es encore là ? 645 00:55:14,144 --> 00:55:15,520 Encore un bar à hôtesses ? 646 00:55:15,603 --> 00:55:19,024 Non, une réunion d'affaires pour le boulot. 647 00:55:19,858 --> 00:55:21,860 Bonne nuit. 648 00:55:23,737 --> 00:55:24,863 File-moi une clope. 649 00:55:35,498 --> 00:55:36,374 Merci. 650 00:55:49,888 --> 00:55:53,224 Prends ta journée demain et va quelque part avec ta copine. 651 00:55:55,977 --> 00:55:59,647 Elle est en Inde et fait des achats pour la boutique. 652 00:56:00,356 --> 00:56:01,941 Ah, oui. Tu l'as déjà dit. 653 00:56:08,865 --> 00:56:10,075 Mariez-vous, d'accord ? 654 00:56:11,076 --> 00:56:12,535 Je te paierai assez. 655 00:56:18,208 --> 00:56:19,209 En fait… 656 00:56:20,877 --> 00:56:23,713 elle trouve ce genre de trucs stupides. 657 00:56:24,923 --> 00:56:26,800 Quel genre de trucs ? Le mariage ? 658 00:56:27,801 --> 00:56:28,718 Ce genre… 659 00:56:31,012 --> 00:56:32,430 de trucs ordinaires. 660 00:56:34,641 --> 00:56:37,310 Je comprends maintenant. C'est une fille comme ça. 661 00:56:43,900 --> 00:56:46,569 Bon. Allons manger du ramen ou autre chose. 662 00:56:49,155 --> 00:56:51,241 Invite-moi à dîner quelque chose de mieux. 663 00:56:52,408 --> 00:56:53,576 Un bol de bœuf, ça ira ? 664 00:56:57,372 --> 00:56:58,331 Oui, j'imagine. 665 00:57:00,375 --> 00:57:05,421 1997 666 00:57:08,174 --> 00:57:14,430 J'AI PRIS LE TRAIN DE NUIT DANS LA VOIE LACTÉE DEPUIS TOKYO. 667 00:57:58,683 --> 00:58:01,186 Chef, tu acceptes trop de missions mal payées. 668 00:58:07,108 --> 00:58:08,443 Tu en veux une, Sekiguchi ? 669 00:58:21,956 --> 00:58:23,708 Je ne rentrerai non plus pas ce soir. 670 00:58:26,836 --> 00:58:28,588 - Sato. - Oui ? 671 00:58:28,671 --> 00:58:30,006 Ton bipeur sonne. 672 00:58:38,097 --> 00:58:41,518 APPELLE-MOI. KAORI. 673 00:58:59,202 --> 00:59:01,204 Salut. 674 00:59:03,957 --> 00:59:05,208 Tu as bu toute la nuit ? 675 00:59:05,833 --> 00:59:07,585 Je n'arrivais pas à dormir. 676 00:59:08,086 --> 00:59:10,713 Je t'appelle car je voulais qu'on s'échappe aujourd'hui. 677 00:59:11,381 --> 00:59:12,257 Quoi ? 678 00:59:13,424 --> 00:59:14,801 Tu veux aller quelque part ? 679 00:59:15,468 --> 00:59:17,011 Je n'ai pas encore décidé. 680 00:59:17,512 --> 00:59:18,721 Ça n'a aucun sens. 681 00:59:18,805 --> 00:59:20,598 On loue une voiture, on prend la route, 682 00:59:20,682 --> 00:59:23,101 on s'arrête où on veut et on mange quand on veut. 683 00:59:23,184 --> 00:59:26,020 On pourrait même aller à une source chaude. Ça te dit ? 684 00:59:26,854 --> 00:59:27,814 Quoi ? 685 00:59:28,314 --> 00:59:32,944 Je ne peux pas demander un jour de congé comme ça. 686 00:59:33,486 --> 00:59:35,029 J'ai déjà loué la voiture. 687 00:59:35,613 --> 00:59:36,531 Quoi ? 688 00:59:37,115 --> 00:59:39,200 J'irai toute seule si tu ne viens pas. 689 00:59:39,284 --> 00:59:43,997 Mais on manque d'effectifs. 690 00:59:44,080 --> 00:59:46,082 On a encore reçu une tonne de missions. 691 00:59:46,958 --> 00:59:48,042 J'ai compris. 692 00:59:49,085 --> 00:59:50,545 Tu es vraiment ordinaire. 693 01:00:18,448 --> 01:00:20,575 Bref, dans deux ans, ce sera la fin du monde. 694 01:00:22,577 --> 01:00:25,330 Vas-y. Tu inviteras la prochaine fois au bar à hôtesses. 695 01:00:32,462 --> 01:00:33,796 Ça va aller. 696 01:00:33,880 --> 01:00:37,175 Je dois juste faire ce qu'ils demandent. Je peux le faire seul. 697 01:00:44,515 --> 01:00:46,434 Allô ? Great International. 698 01:00:48,227 --> 01:00:49,270 Bonjour ! 699 01:00:50,229 --> 01:00:51,773 Oui. La demande urgente ? 700 01:00:58,279 --> 01:01:00,573 On dirait qu'elle n'est pas arrivée. 701 01:01:01,824 --> 01:01:05,620 Vous pouvez la renvoyer, mais on est très occupés aujourd'hui. 702 01:01:05,703 --> 01:01:08,247 Ça prendra sûrement le double de temps. 703 01:01:09,916 --> 01:01:11,542 On vous l'envoie quand c'est fait. 704 01:01:11,626 --> 01:01:12,752 Je m'en occupe. 705 01:01:16,172 --> 01:01:17,090 Oui. D'accord. 706 01:01:17,173 --> 01:01:19,258 - Une soirée au bar à hôtesses. - Tu invites. 707 01:01:21,594 --> 01:01:22,470 D'accord. 708 01:01:23,096 --> 01:01:26,516 Vous l'avez déjà envoyée deux fois ? 709 01:01:27,475 --> 01:01:30,228 Le fax déconne ces derniers temps. 710 01:01:30,812 --> 01:01:33,648 Voyons ! Une belle journée dégagée ! 711 01:01:33,731 --> 01:01:35,358 Le temps idéal pour une balade. 712 01:01:35,858 --> 01:01:39,570 Bon ! Il est temps d'écouter notre prochaine demande. 713 01:01:39,654 --> 01:01:42,573 - De la part d'Oita, son surnom… - Tu veux aller où ? 714 01:01:44,200 --> 01:01:46,077 - Je vais où ? - À gauche ! 715 01:01:49,163 --> 01:01:51,040 On est passés ric-rac ! 716 01:01:53,626 --> 01:01:54,711 C'était tout juste. 717 01:01:56,212 --> 01:01:57,714 Devine qui c'est ! 718 01:01:59,340 --> 01:02:00,425 Scha Dara Parr ! 719 01:02:00,508 --> 01:02:02,176 - Faux ! - Quoi ? 720 01:02:02,927 --> 01:02:05,221 Au tour de Ryoko Hirosue et "J'aime tellement…" 721 01:02:09,892 --> 01:02:11,602 Inu-cara ! 722 01:02:48,473 --> 01:02:49,807 Ça fait mal aujourd'hui ? 723 01:02:51,726 --> 01:02:52,560 Non. 724 01:02:53,603 --> 01:02:54,687 Alors il fera beau. 725 01:02:58,441 --> 01:03:01,027 J'aimerais pouvoir démissionner et m'enfuir. 726 01:03:02,236 --> 01:03:04,614 Pourquoi ? Tu veux partir loin d'ici ? 727 01:03:06,574 --> 01:03:07,450 Eh bien, 728 01:03:08,576 --> 01:03:11,162 si j'allais à l'étranger pour trouver de l'inspiration, 729 01:03:12,079 --> 01:03:13,623 ça changerait ma vie. 730 01:03:20,838 --> 01:03:22,215 Kenji Miyazawa… 731 01:03:23,132 --> 01:03:26,093 Il n'est jamais parti loin de son vécu. 732 01:03:29,138 --> 01:03:32,517 Il a passé la majeure partie de sa vie à Tohoku, à la campagne, 733 01:03:33,226 --> 01:03:34,727 mais il a visité la Voie lactée. 734 01:03:36,020 --> 01:03:37,522 C'est dingue, non ? 735 01:03:39,732 --> 01:03:40,566 Oui, c'est fou. 736 01:03:45,029 --> 01:03:46,906 Ce qui compte, ce n'est pas où on va 737 01:03:47,990 --> 01:03:49,659 mais qui nous accompagne. 738 01:04:24,151 --> 01:04:25,903 Tu m'as prise en photo ? 739 01:04:58,311 --> 01:04:59,270 Viens ! 740 01:05:10,615 --> 01:05:11,657 Viens ! 741 01:05:14,827 --> 01:05:15,661 Tu as faim ? 742 01:05:16,579 --> 01:05:18,664 - On vient de manger. - Non. 743 01:05:18,748 --> 01:05:20,124 Mais si ! 744 01:05:21,042 --> 01:05:22,960 EL-MALO ont écrit de bonnes chansons. 745 01:05:23,044 --> 01:05:24,378 Tu écoutes EL-MALO ? 746 01:05:24,879 --> 01:05:26,047 Ils sont cool. 747 01:05:26,797 --> 01:05:27,798 Oui. 748 01:05:29,258 --> 01:05:32,470 J'écoute beaucoup de vieux groupes, comme Zeppelin, par exemple. 749 01:05:34,347 --> 01:05:37,475 - Bonjour. - Bienvenue ! 750 01:05:37,558 --> 01:05:40,519 Mes parents ont envoyé ça. C'est pour vous. 751 01:05:40,603 --> 01:05:41,437 Mon Dieu ! 752 01:05:41,520 --> 01:05:44,065 - Tu viens d'où, déjà ? - Gunma ! 753 01:05:44,649 --> 01:05:47,443 Des poires japonaises ! J'adore ça ! 754 01:05:47,526 --> 01:05:48,986 - Non ! - C'est impossible ! 755 01:05:49,070 --> 01:05:51,155 - On n'aura jamais de place ! - Si, peut-être. 756 01:05:51,238 --> 01:05:52,907 Des places debout seulement pour… 757 01:05:52,990 --> 01:05:55,451 - Non ! - Tu vois, je te l'avais dit ! 758 01:05:57,453 --> 01:05:59,830 C'est censé être comme Long Vacation ? 759 01:06:03,334 --> 01:06:04,168 Faisons l'amour. 760 01:06:07,213 --> 01:06:09,423 - Merci d'avoir attendu. - Pas de problème. 761 01:06:09,507 --> 01:06:12,468 C'est quoi, cette chemise ? Une Paul Smith ? 762 01:06:12,551 --> 01:06:14,887 Oui. Elle m'a plu. 763 01:06:20,267 --> 01:06:21,102 Regarde. 764 01:06:24,689 --> 01:06:27,400 Tu as une chemise chère que tout le monde porte. 765 01:06:34,490 --> 01:06:35,449 Tu vois. 766 01:06:38,285 --> 01:06:40,079 Ces vêtements 767 01:06:40,162 --> 01:06:44,750 viennent d'un pays lointain et sont arrivés jusqu'à moi. 768 01:06:44,834 --> 01:06:47,920 Comme les trains japonais à Buenos Aires. 769 01:06:49,088 --> 01:06:49,964 Sympa, non ? 770 01:06:52,216 --> 01:06:53,175 Oui. 771 01:06:55,261 --> 01:06:57,096 Écoute bien. 772 01:06:57,179 --> 01:06:58,597 Il y aura un examen plus tard. 773 01:06:59,181 --> 01:07:00,266 Tu regardes ? 774 01:07:00,349 --> 01:07:02,435 Non. Tu les as toutes mémorisées ? 775 01:07:02,518 --> 01:07:03,644 Oui. 776 01:07:18,034 --> 01:07:20,369 Pour la musique, ça doit être moderne. 777 01:07:20,453 --> 01:07:22,204 Tiens. Celui-ci est mieux. 778 01:07:27,793 --> 01:07:28,794 Tu as raison. 779 01:07:29,336 --> 01:07:31,172 Donne. Je vais ranger ça. 780 01:07:33,758 --> 01:07:35,176 Ça sent bizarre. 781 01:07:38,095 --> 01:07:39,096 Tu veux goûter ? 782 01:07:41,474 --> 01:07:42,683 C'est sucré. 783 01:07:53,861 --> 01:07:55,154 C'est mauvais pour ta santé. 784 01:07:59,909 --> 01:08:01,577 Pourquoi tu dis ça ? 785 01:08:02,661 --> 01:08:03,829 On meurt tous au final. 786 01:08:05,623 --> 01:08:07,833 - Dépêche-toi ! Bon à rien ! - Je fais vite ! 787 01:08:07,917 --> 01:08:09,752 - Tu as vérifié ? - J'ai presque fini. 788 01:08:09,835 --> 01:08:12,338 - Dépêche-toi ! - Oui. 789 01:08:12,421 --> 01:08:14,423 Ils vont arrêter de nous filer du boulot ! 790 01:08:27,019 --> 01:08:30,397 1996 791 01:08:39,740 --> 01:08:45,871 DONNE-MOI LA FORCE DE CROIRE EN DIEU. 792 01:09:15,109 --> 01:09:16,193 Ça va ? 793 01:09:17,444 --> 01:09:18,320 Je suis désolé. 794 01:09:26,162 --> 01:09:27,079 Bon. 795 01:09:27,580 --> 01:09:30,583 Miyajima ! Tu fais quoi ? Dépêche-toi ! 796 01:09:30,666 --> 01:09:32,334 Désolé ! J'arrive dans une seconde ! 797 01:09:37,673 --> 01:09:38,591 Tenez 798 01:09:40,467 --> 01:09:42,595 Monsieur. Vous devriez voir un médecin. 799 01:09:44,430 --> 01:09:46,765 Mais je dois faire cette livraison. 800 01:09:54,231 --> 01:09:55,107 Attendez. 801 01:10:04,533 --> 01:10:05,367 Miyajima ! 802 01:10:06,410 --> 01:10:08,078 Ne fais pas attendre le patron ! 803 01:10:08,162 --> 01:10:09,455 Je sais ! 804 01:10:10,039 --> 01:10:11,040 Ça fait mal ? 805 01:10:12,791 --> 01:10:14,126 Ça fera l'affaire un moment. 806 01:10:16,629 --> 01:10:17,588 Faites attention ! 807 01:10:17,671 --> 01:10:18,547 Désolé ! 808 01:10:28,140 --> 01:10:30,768 Je vais faire ce travail toute ma vie ? 809 01:10:38,150 --> 01:10:39,235 Ça me fait peur. 810 01:10:47,368 --> 01:10:50,079 J'ai lu le roman de Ramo Nakajima l'autre jour. 811 01:10:50,996 --> 01:10:52,373 Ramo Nakajima ? 812 01:10:53,249 --> 01:10:54,208 Oui. 813 01:10:56,961 --> 01:10:58,295 Le personnage principal… 814 01:10:59,630 --> 01:11:01,006 Son travail est 815 01:11:01,090 --> 01:11:05,010 de saisir les manuscrits des gens à l'ordinateur, tous les jours. 816 01:11:07,972 --> 01:11:09,014 On dirait toi, non ? 817 01:11:25,155 --> 01:11:26,115 Pendant des années, 818 01:11:26,907 --> 01:11:30,661 il saisissait ces manuscrits tout seul. 819 01:11:33,247 --> 01:11:38,502 Il écrivait des choses sans rapport avec ses pensées. 820 01:11:42,464 --> 01:11:43,340 Et puis un jour, 821 01:11:44,383 --> 01:11:46,427 sous l'influence de la drogue, 822 01:11:47,344 --> 01:11:51,974 le personnage principal s'endort devant l'ordinateur. 823 01:11:54,226 --> 01:11:57,604 Puis quand il se réveille le matin, 824 01:11:59,148 --> 01:12:02,401 il se rend compte qu'il a écrit un roman entier. 825 01:12:05,571 --> 01:12:07,531 Il a écrit un roman en étant inconscient ? 826 01:12:08,824 --> 01:12:09,658 C'est dingue. 827 01:12:10,951 --> 01:12:12,077 Oui, complètement fou. 828 01:12:15,539 --> 01:12:20,544 Son corps abritait tous ces mots écrits par d'autres gens. 829 01:12:21,211 --> 01:12:23,339 Ils n'étaient jamais allés au paradis. 830 01:12:28,552 --> 01:12:30,346 Comme des fantômes de ces mots. 831 01:12:33,182 --> 01:12:34,767 Ton corps aussi abrite 832 01:12:36,602 --> 01:12:39,021 ces mots qui attendent d'aller au paradis. 833 01:12:39,813 --> 01:12:40,814 J'en suis sûre. 834 01:12:43,025 --> 01:12:44,068 Tu crois ? 835 01:12:49,323 --> 01:12:50,824 Tu ne veux pas écrire un roman ? 836 01:12:56,205 --> 01:12:58,040 Je n'ai rien à raconter. 837 01:13:08,300 --> 01:13:09,885 Tu t'en sortiras. 838 01:13:11,303 --> 01:13:12,429 Tu es intéressant. 839 01:13:26,443 --> 01:13:29,863 1995 840 01:13:34,159 --> 01:13:37,788 SORS DES TÉNÈBRES 841 01:13:46,171 --> 01:13:48,841 - Tu as vraiment bien joué. - Merci ! 842 01:13:49,758 --> 01:13:51,218 Tes en-cas étaient bons. 843 01:13:51,301 --> 01:13:53,178 - C'était émouvant. - Rapportes-en. 844 01:13:54,138 --> 01:13:56,181 - Viens la prochaine fois ! - D'accord. 845 01:13:56,265 --> 01:13:57,307 Oui, allons-y. 846 01:13:57,391 --> 01:14:00,269 Viens à la prochaine, Sato. C'est très intéressant. 847 01:14:00,352 --> 01:14:01,895 Non, merci. Le théâtre m'ennuie. 848 01:14:02,521 --> 01:14:03,564 Pourquoi ? 849 01:14:03,647 --> 01:14:06,108 Il y a le public. C'est très excitant. 850 01:14:06,191 --> 01:14:07,359 Non. 851 01:14:07,443 --> 01:14:08,694 Si. Pas vrai ? 852 01:14:08,777 --> 01:14:10,154 Pourquoi tu ne viens pas ? 853 01:14:10,946 --> 01:14:12,739 Tiens. Prends ça. 854 01:14:14,283 --> 01:14:15,409 Nanase est beau, non ? 855 01:14:15,492 --> 01:14:17,411 REINI LES FEMMES ÉVEILLÉES 856 01:14:17,494 --> 01:14:18,495 Là, c'est moi. 857 01:14:18,579 --> 01:14:20,205 Il est vraiment charmant ! 858 01:14:20,289 --> 01:14:22,416 - Il est beau ! - Oui, pas vrai ? 859 01:14:22,499 --> 01:14:24,793 - Beau ? Vraiment ? - Viens une fois ! 860 01:14:24,877 --> 01:14:26,336 - Pas moyen. - Viens ! 861 01:14:26,420 --> 01:14:27,463 Non. 862 01:14:27,546 --> 01:14:28,839 Quel imbécile ! 863 01:14:28,922 --> 01:14:30,799 Je démissionnerai si ça se reproduit ! 864 01:14:32,134 --> 01:14:33,886 Depuis quand tu travailles ici ? 865 01:14:33,969 --> 01:14:35,095 Depuis mes 22 ans. 866 01:14:35,179 --> 01:14:36,472 Vraiment ? Quel âge as-tu ? 867 01:14:36,555 --> 01:14:37,514 Lâche-moi ! 868 01:14:40,726 --> 01:14:41,852 Tu en veux aussi, non ? 869 01:14:43,312 --> 01:14:44,855 Tu adores ça, pas vrai ? 870 01:14:45,564 --> 01:14:47,441 - Il n'y a rien de mieux. - Carrément. 871 01:14:47,524 --> 01:14:49,443 J'en mangerai même quand je serai riche. 872 01:14:50,861 --> 01:14:51,778 Voyons voir… 873 01:14:53,655 --> 01:14:57,826 "Je cherche un correspondant, fan de Hyoga des Chevaliers du Zodiaque." 874 01:14:57,910 --> 01:15:01,371 "Poussière de diamant, 19 ans, de Yokosuka." 875 01:15:01,455 --> 01:15:02,956 Elle a l'air dangereuse. 876 01:15:03,832 --> 01:15:04,875 Bon, la suivante. 877 01:15:04,958 --> 01:15:09,254 "Si tu aimes Le Parrain, surtout la deuxième Partie, écris-moi !" 878 01:15:09,338 --> 01:15:10,923 Ça m'a donné des frissons. 879 01:15:11,006 --> 01:15:12,841 Vraiment ? Tu sais ce que c'est. 880 01:15:13,467 --> 01:15:17,679 "Que le premier qui lit cette annonce de correspondance me contacte." 881 01:15:17,763 --> 01:15:20,766 "Inu-cara, 20 ans, de Nakano." 882 01:15:21,808 --> 01:15:23,185 Ça veut dire quoi Inu-cara ? 883 01:15:24,895 --> 01:15:25,729 Montre-moi. 884 01:15:26,313 --> 01:15:27,147 Celle-là. 885 01:15:28,148 --> 01:15:28,982 Là. 886 01:15:34,029 --> 01:15:38,450 C'est le premier album de Kenji Ozawa, Les chiens aboient mais la caravane passe. 887 01:15:44,831 --> 01:15:46,124 Tu aimes bien Kenji Ozawa ? 888 01:15:48,168 --> 01:15:49,002 Oui. 889 01:15:55,259 --> 01:15:56,134 Tiens. 890 01:15:57,052 --> 01:15:58,303 Tu peux garder 891 01:15:59,346 --> 01:16:00,514 ce genre de choses. 892 01:16:04,309 --> 01:16:05,894 - Quoi ? - Prends-le. 893 01:16:06,520 --> 01:16:07,396 Vas-y. 894 01:16:08,397 --> 01:16:09,231 Prends-le. 895 01:16:13,193 --> 01:16:14,194 Je meurs de faim. 896 01:16:14,278 --> 01:16:15,362 INU-CARA, PASSIONNÉE ! 897 01:16:15,445 --> 01:16:16,655 C'est prêt ? 898 01:16:17,614 --> 01:16:18,740 Encore une minute. 899 01:16:23,036 --> 01:16:25,706 Vous aimez bien Kenji Ozawa ? 900 01:17:17,424 --> 01:17:22,137 VOUS AIMEZ BIEN KENJI OZAWA ? 901 01:17:27,351 --> 01:17:28,769 - Au revoir. - Au revoir. 902 01:17:28,852 --> 01:17:31,021 - Tu veux jouer au pachinko ? - Pas aujourd'hui. 903 01:17:59,174 --> 01:18:01,510 DESTINATAIRE : M. MAKOTO SATO 904 01:18:01,593 --> 01:18:06,598 EXPÉDITEUR : INU-CARA 905 01:18:38,004 --> 01:18:40,048 LE LÉGENDAIRE KENJI OZAWA EST MON PRINCE. 906 01:18:40,132 --> 01:18:41,174 DE LA PART D'INU-CARA 907 01:19:12,998 --> 01:19:13,999 Cher monsieur Sato, 908 01:19:15,125 --> 01:19:17,169 Je m'appelle Inu-cara. 909 01:19:18,086 --> 01:19:20,464 Vous aimez aussi Kenji Ozawa, M. Sato. 910 01:19:21,798 --> 01:19:26,762 La chanson qui m'a rendue fan de lui, c'est "La scène des anges". 911 01:19:28,430 --> 01:19:30,974 Elle est passée à la radio, 912 01:19:31,057 --> 01:19:33,018 m'a aidé et touché le cœur. 913 01:19:33,101 --> 01:19:36,188 J'étais déprimée et elle m'a marquée. 914 01:19:36,271 --> 01:19:39,316 C'est là que je suis devenue fan de Kenji Ozawa. 915 01:19:42,444 --> 01:19:46,031 La première fois que je l'ai écouté, je ne le comprenais pas. 916 01:19:46,114 --> 01:19:49,993 Mais petit à petit, j'ai eu l'impression que ses chansons me demandaient : 917 01:19:50,577 --> 01:19:51,912 "Qu'est donc l'âme ?" 918 01:19:51,995 --> 01:19:53,914 "C'est quoi la vie ?" 919 01:19:53,997 --> 01:19:56,166 KENJI OZAWA SORS DES TÉNÈBRES 920 01:19:56,249 --> 01:20:00,754 L'album Inu-cara parle de liberté et de désirs. 921 01:20:19,564 --> 01:20:21,399 L'expo de Maya Maxx est une bonne idée. 922 01:20:21,900 --> 01:20:24,152 j'aurai un sac de WAVE. 923 01:20:24,236 --> 01:20:25,445 Inu-cara. 924 01:20:30,325 --> 01:20:36,248 JE SUIS MOCHE. TU REGRETTERAS DE M'AVOIR RENCONTRÉE, JE LE SAIS. 925 01:21:40,478 --> 01:21:41,396 Un sac de WAVE ? 926 01:21:44,065 --> 01:21:44,941 Un sac de WAVE. 927 01:22:07,172 --> 01:22:08,465 Bienvenue. 928 01:22:08,548 --> 01:22:09,549 Pour deux personnes. 929 01:22:20,977 --> 01:22:22,228 C'était assez dément. 930 01:22:25,565 --> 01:22:26,441 Oui. 931 01:22:30,612 --> 01:22:33,406 Je veux un café pour revenir à la réalité. 932 01:22:40,372 --> 01:22:41,539 Deux cafés. 933 01:22:53,635 --> 01:22:54,511 Pour être honnête… 934 01:22:56,388 --> 01:22:58,306 je n'ai pas vraiment compris. 935 01:23:03,311 --> 01:23:04,437 Ce n'est pas grave. 936 01:23:11,528 --> 01:23:15,407 Si tu avais su de quoi il s'agissait, ça aurait été inutile de la voir. 937 01:23:18,994 --> 01:23:21,329 J'accepte que certaines choses restent un mystère. 938 01:23:22,622 --> 01:23:27,794 Tu ne crois pas qu'on s'en rappelle plus longtemps ? 939 01:23:32,382 --> 01:23:33,341 Si. 940 01:23:54,195 --> 01:23:55,530 Tu regardes des animes ? 941 01:23:57,824 --> 01:23:58,658 Oui. 942 01:23:59,993 --> 01:24:02,203 Combien de fois as-tu vu Un Rêve sans fin ? 943 01:24:05,665 --> 01:24:07,459 Deux fois ? 944 01:24:07,542 --> 01:24:08,418 C'est tout ? 945 01:24:10,211 --> 01:24:11,629 Et toi ? 946 01:24:11,713 --> 01:24:14,299 Aucune idée. Je le mettais toujours à la maison. 947 01:24:18,553 --> 01:24:20,346 Inu-cara, tu es assez folle. 948 01:24:21,306 --> 01:24:22,265 Tu crois ? 949 01:24:23,683 --> 01:24:24,684 L'autre soir, 950 01:24:24,768 --> 01:24:28,063 il parlait de gens bizarres comme toi dans All Night de Denki Groove. 951 01:24:29,022 --> 01:24:30,231 Je suis bizarre ? 952 01:24:36,071 --> 01:24:37,989 Mais ce film ne te plaît pas ? 953 01:24:39,199 --> 01:24:41,701 C'est toujours la veille de la fête de l'école. 954 01:24:42,619 --> 01:24:44,079 Qu'y a-t-il de mieux ? 955 01:24:48,208 --> 01:24:52,295 Si un jour de ma vie était vraiment formidable, 956 01:24:53,338 --> 01:24:55,423 j'aimerais y rester enfermée à jamais. 957 01:24:58,426 --> 01:24:59,511 Tu n'es pas d'accord ? 958 01:25:03,890 --> 01:25:07,018 Si, tout à fait d'accord. 959 01:25:07,769 --> 01:25:08,728 Merci. 960 01:25:29,833 --> 01:25:32,335 Comment a été ta vie jusqu'à maintenant ? 961 01:25:37,715 --> 01:25:38,550 Eh bien… 962 01:25:40,135 --> 01:25:41,136 Ordinaire. 963 01:25:42,262 --> 01:25:43,263 Et déprimante. 964 01:25:45,390 --> 01:25:46,724 Ordinaire et déprimante. 965 01:25:51,563 --> 01:25:52,564 Au lycée, 966 01:25:54,149 --> 01:25:57,402 je marquais une croix dans le calendrier 967 01:25:58,528 --> 01:26:02,115 pour chaque jour où je n'avais pas commis de crime. 968 01:26:06,744 --> 01:26:07,954 Bizarre, non ? 969 01:26:11,332 --> 01:26:12,792 Je trouve ça intéressant. 970 01:26:23,678 --> 01:26:25,513 Ta jupe est jolie. 971 01:26:26,598 --> 01:26:28,808 J'ai fait les dessins au feutre. 972 01:26:28,892 --> 01:26:29,976 Vraiment ? 973 01:26:30,059 --> 01:26:33,062 J'avais vu une belle jupe avec des fleurs de Keita Maruyama, 974 01:26:33,146 --> 01:26:34,564 et j'ai essayé de la recréer. 975 01:26:37,525 --> 01:26:39,277 Tu es incroyable, Inu-cara. 976 01:26:40,361 --> 01:26:43,656 Je suis moche et pauvre, alors je fais avec ce que j'ai. 977 01:26:44,365 --> 01:26:45,283 Vraiment ? 978 01:26:45,950 --> 01:26:47,952 Ce haut est aussi sympa. 979 01:26:50,413 --> 01:26:54,167 Je fais de mon mieux pour que les manches trois-quarts soient à la mode en été. 980 01:27:05,345 --> 01:27:07,722 Je m'appelle Kaori. 981 01:27:22,654 --> 01:27:29,661 ROPPONGI KASHIWA BÂTIMENT 4 982 01:27:35,166 --> 01:27:39,379 Je suis surpris que vous ayez postulé à un poste que vous connaissez si peu. 983 01:27:39,462 --> 01:27:41,297 - Ça avait l'air intéressant. - Je vois. 984 01:27:41,881 --> 01:27:43,216 Vous avez quel âge ? 985 01:27:43,299 --> 01:27:44,300 J'ai 22 ans. 986 01:27:45,301 --> 01:27:46,469 J'ai 21 ans. 987 01:27:48,638 --> 01:27:51,516 Tu es né en février. On est de la même année scolaire. 988 01:27:52,934 --> 01:27:56,354 Ça va être difficile au début, c'est sûr. 989 01:27:57,021 --> 01:27:57,897 Cependant, 990 01:27:58,398 --> 01:28:02,819 je n'arrêterai pas. Je me rachèterai pour ça. 991 01:28:03,569 --> 01:28:05,071 Vous êtes passionné. 992 01:28:05,154 --> 01:28:06,322 Vous voulez bosser ici ? 993 01:28:06,406 --> 01:28:07,824 Je peux commencer aujourd'hui ! 994 01:28:07,907 --> 01:28:09,742 Demain ça ira. Je t'embauche. 995 01:28:09,826 --> 01:28:10,702 Et toi ? 996 01:28:11,911 --> 01:28:15,123 D'accord. Dès la semaine prochaine. 997 01:28:15,206 --> 01:28:16,040 Super ! 998 01:28:16,582 --> 01:28:17,792 Très bien. 999 01:28:19,085 --> 01:28:22,463 Lisez ça. C'est pour Photoshop et Illustrator. 1000 01:28:22,547 --> 01:28:24,966 - Merci. - C'est les bases pour commencer. 1001 01:28:27,010 --> 01:28:28,845 "Adobe Photoshop." 1002 01:28:29,429 --> 01:28:30,263 Eh bien… 1003 01:28:31,973 --> 01:28:32,890 Je suis allé… 1004 01:28:35,018 --> 01:28:36,019 à l'entretien. 1005 01:28:38,021 --> 01:28:38,855 Il m'a embauché. 1006 01:28:39,689 --> 01:28:41,107 Je le savais. 1007 01:28:41,816 --> 01:28:42,817 C'est super. 1008 01:28:50,074 --> 01:28:51,242 Fêtons ça. 1009 01:28:52,285 --> 01:28:53,745 C'est à moi de dire ça. 1010 01:29:01,294 --> 01:29:04,297 Et si on allait quelque part ? 1011 01:29:05,381 --> 01:29:07,300 Oui, mais où ? 1012 01:29:10,553 --> 01:29:13,264 Disneyland, par exemple ? 1013 01:29:14,223 --> 01:29:15,308 Quoi ? 1014 01:29:16,267 --> 01:29:18,019 D'accord. Genre Disneyland ou… 1015 01:29:19,854 --> 01:29:20,938 un love hotel ? 1016 01:29:26,819 --> 01:29:28,112 Quoi ? Pourquoi ? 1017 01:29:28,196 --> 01:29:30,406 Pour fêter ça, non ? En plus, j'ai sommeil. 1018 01:29:34,911 --> 01:29:36,996 Tu viendras alors que tu as sommeil ? 1019 01:29:37,997 --> 01:29:40,625 Oui, pour fêter ça avec le mec que j'aime bien et dormir. 1020 01:29:44,253 --> 01:29:46,589 - Quoi ? - Quoi ? 1021 01:29:48,299 --> 01:29:50,301 Eh bien, je… 1022 01:29:53,429 --> 01:29:54,514 Que tu aimes bien ? 1023 01:29:54,597 --> 01:29:55,473 Oui. 1024 01:30:00,603 --> 01:30:01,437 Tu… 1025 01:30:03,147 --> 01:30:04,148 m'aimes bien ? 1026 01:30:04,774 --> 01:30:05,608 Oui. 1027 01:30:08,569 --> 01:30:09,529 Je te plais ? 1028 01:30:11,280 --> 01:30:12,156 Oui. 1029 01:30:15,868 --> 01:30:16,828 Vraiment ? 1030 01:30:18,454 --> 01:30:19,288 Oui. 1031 01:30:25,211 --> 01:30:26,045 Dans ce cas… 1032 01:30:32,885 --> 01:30:34,720 J'ai hâte d'y être. 1033 01:30:35,263 --> 01:30:36,848 Moi aussi. 1034 01:31:03,374 --> 01:31:04,458 Tiens, pour ta sortie. 1035 01:31:06,919 --> 01:31:08,087 Ce n'est pas une prison. 1036 01:31:09,172 --> 01:31:10,256 - Prends-les. - Non. 1037 01:31:11,174 --> 01:31:12,049 Non, merci. 1038 01:31:12,133 --> 01:31:14,218 - Prends-les, bon sang ! - Non, merci. 1039 01:31:14,302 --> 01:31:16,053 D'accord ! Je les prends ! 1040 01:31:16,137 --> 01:31:17,013 Va-t'en ! 1041 01:31:18,389 --> 01:31:20,433 Je t'enverrai plein de gâteaux d'ici. 1042 01:31:21,267 --> 01:31:23,102 Non, merci ! 1043 01:31:30,359 --> 01:31:31,319 Salut. 1044 01:31:32,904 --> 01:31:33,779 Oui. 1045 01:31:42,914 --> 01:31:44,165 Sato ! Au revoir ! 1046 01:31:44,248 --> 01:31:45,082 Monsieur Sato ! 1047 01:31:45,875 --> 01:31:47,043 Merci ! 1048 01:31:47,668 --> 01:31:48,544 Bonne chance ! 1049 01:31:49,420 --> 01:31:50,546 À la prochaine ! 1050 01:31:51,339 --> 01:31:52,423 Bonne chance ! 1051 01:32:00,848 --> 01:32:01,807 Il est parti. 1052 01:32:04,352 --> 01:32:05,228 Oui. 1053 01:32:05,978 --> 01:32:07,897 Tu ne lui dis rien ? 1054 01:32:09,857 --> 01:32:12,151 Ça l'embêterait si je lui disais que je l'aime. 1055 01:32:27,583 --> 01:32:29,001 Je vais y aller. 1056 01:32:29,085 --> 01:32:31,879 - À plus tard. - À plus tard. Bonne nuit. 1057 01:32:31,963 --> 01:32:33,297 Bonne nuit. 1058 01:32:48,646 --> 01:32:49,563 Allô ? 1059 01:32:50,314 --> 01:32:53,067 Je viens de finir. On s'est bien amusés. 1060 01:32:53,150 --> 01:32:57,697 Carrément. Et écoute ça. C'est incroyable. Ils m'ont donné 30 000. C'est fou, non ? 1061 01:32:58,406 --> 01:33:03,411 C'est génial, non ? 30 000 ! Quoi ? Au karaoké ? J'adorerais ! 1062 01:33:07,748 --> 01:33:09,000 CHAMBRES AMÉNAGÉES BIENVENUE 1063 01:33:09,083 --> 01:33:12,003 REPOS (3 HEURES) - 10 000 YENS NUIT (18 HEURES) - 20 000 YENS 1064 01:33:29,228 --> 01:33:30,813 C'est ma première fois. 1065 01:33:32,648 --> 01:33:33,566 Quoi ? 1066 01:33:37,361 --> 01:33:38,404 C'est vrai ? 1067 01:33:43,284 --> 01:33:45,244 REPOS - 3 500 YENS NUIT - 5 800 YENS 1068 01:33:50,374 --> 01:33:51,500 Et ici ? 1069 01:33:54,837 --> 01:33:55,796 Ce n'est pas cher. 1070 01:33:58,007 --> 01:33:58,966 Désolé. 1071 01:33:59,925 --> 01:34:00,968 Je plaisante. 1072 01:34:02,386 --> 01:34:04,013 Allez. Vas-y. 1073 01:34:18,361 --> 01:34:19,904 Ça fera 5 800 yens. 1074 01:34:30,289 --> 01:34:31,290 C'est moi qui paie. 1075 01:34:59,318 --> 01:35:00,945 C'est incroyable ! 1076 01:35:08,035 --> 01:35:09,703 C'est quoi ? 1077 01:35:11,831 --> 01:35:13,332 Génial ! 1078 01:35:17,294 --> 01:35:20,047 C'est fou ! La salle de bain ressemble à un arc-en-ciel ! 1079 01:35:25,803 --> 01:35:26,762 Tu es lourde ! 1080 01:35:27,638 --> 01:35:28,931 C'est vexant ! 1081 01:35:39,233 --> 01:35:40,568 Je veux aller à la plage. 1082 01:35:43,946 --> 01:35:47,408 NOSTRADAMUS 1083 01:35:49,160 --> 01:35:52,872 … des livres à ce sujet. Il y en a plus de 50 maintenant. 1084 01:35:52,955 --> 01:35:55,541 Ils sont en tête du top dix. 1085 01:35:56,542 --> 01:36:00,546 Que signifie cette prophétie ? 1086 01:36:00,629 --> 01:36:01,964 La prophétie de Nostradamus… 1087 01:36:02,047 --> 01:36:03,048 PEUT-ON Y CROIRE ? 1088 01:36:03,132 --> 01:36:05,301 Ma boîte a fait les éléments graphiques. 1089 01:36:07,219 --> 01:36:08,345 C'est vrai ? 1090 01:36:08,429 --> 01:36:09,597 Oui. 1091 01:36:10,639 --> 01:36:12,016 Je ne suis que le livreur. 1092 01:37:14,245 --> 01:37:15,746 Éteignons les lumières. 1093 01:37:54,785 --> 01:37:55,911 La salle de bain. 1094 01:37:58,122 --> 01:37:59,540 Un peu, ça va. 1095 01:37:59,623 --> 01:38:00,708 Non… 1096 01:41:05,225 --> 01:41:06,185 Je peux ? 1097 01:41:08,061 --> 01:41:08,896 Oui. 1098 01:41:25,162 --> 01:41:26,163 Ça va ? 1099 01:41:27,372 --> 01:41:28,582 Oui. 1100 01:41:29,500 --> 01:41:30,626 Tu veux arrêter ? 1101 01:41:32,044 --> 01:41:33,086 Ça va. 1102 01:41:40,636 --> 01:41:41,804 Quand je suis heureuse, 1103 01:41:42,846 --> 01:41:44,389 je me sens triste. 1104 01:42:03,909 --> 01:42:06,161 Safari nocturne Yoasobi ! 1105 01:42:08,372 --> 01:42:11,208 Ce n'est pas vraiment ce qu'on avait demandé. 1106 01:42:12,209 --> 01:42:15,712 Quand j'ai fait ça, je pensais à… 1107 01:42:15,796 --> 01:42:17,840 Oui, c'est différent, mais… 1108 01:42:17,923 --> 01:42:20,717 Vous avez deviné ce qu'on voulait, non ? 1109 01:42:22,010 --> 01:42:25,389 Tu te souviens de la réunion de l'autre jour, Takashi ? 1110 01:42:25,472 --> 01:42:27,224 - Oui… - Tu n'as pas de notes. 1111 01:42:27,307 --> 01:42:28,851 Je les ai là. 1112 01:42:28,934 --> 01:42:30,727 Je pensais que tu avais oublié. 1113 01:42:30,811 --> 01:42:32,312 - Je m'en souviens ! - Pas vrai ? 1114 01:42:32,396 --> 01:42:34,648 Eh bien, je… 1115 01:42:34,731 --> 01:42:36,525 J'ai trouvé ça bien ! 1116 01:42:36,608 --> 01:42:38,610 - C'est mieux que ce que j'attendais. - Oui. 1117 01:42:38,694 --> 01:42:40,070 Je ne trouve pas ça mauvais. 1118 01:42:42,406 --> 01:42:44,867 Et si on ajustait le lettrage ? 1119 01:42:45,409 --> 01:42:46,702 Je m'en occupe. 1120 01:42:46,785 --> 01:42:48,871 - Vous savez faire ça ? - Oui. 1121 01:42:48,954 --> 01:42:51,498 Alors, on part sur cette idée ? 1122 01:42:51,582 --> 01:42:53,876 - Oui. Revoyez au moins cette partie. - Oui. 1123 01:42:53,959 --> 01:42:56,378 - D'accord. Merci. - Merci à vous. Au revoir. 1124 01:42:56,461 --> 01:42:57,462 Au revoir. 1125 01:42:57,546 --> 01:42:59,089 Aujourd'hui, 201 nouveaux cas 1126 01:42:59,172 --> 01:43:01,383 de coronavirus ont été diagnostiqué à Tokyo. 1127 01:43:01,466 --> 01:43:05,721 2020 1128 01:43:05,804 --> 01:43:10,058 C'est le record et la première fois que la barre des 200 est dépassée. 1129 01:43:11,351 --> 01:43:13,312 D'après le gouvernement de Tokyo… 1130 01:43:13,395 --> 01:43:15,939 Kurosaki, ne te surmène pas. 1131 01:43:17,441 --> 01:43:18,483 Quoi ? 1132 01:43:19,067 --> 01:43:20,777 N'en fais pas trop. 1133 01:43:21,403 --> 01:43:22,863 N'y mets pas toute ton énergie. 1134 01:43:23,363 --> 01:43:24,197 Je vois. 1135 01:43:25,115 --> 01:43:28,535 Oui, mais j'ai l'impression que si je ne prends pas ça au sérieux, 1136 01:43:28,619 --> 01:43:30,370 je ne suis pas fidèle à moi-même. 1137 01:43:32,748 --> 01:43:33,582 Oui, j'imagine. 1138 01:43:38,003 --> 01:43:39,296 On prend un verre ce soir ? 1139 01:43:43,050 --> 01:43:44,927 Ce n'est pas le mauvais moment ? 1140 01:43:45,010 --> 01:43:48,680 À Minato, il y a eu 168 cas. 1141 01:43:48,764 --> 01:43:50,057 À Suginami et… 1142 01:43:50,724 --> 01:43:52,142 Oui, tu as raison. 1143 01:43:57,022 --> 01:43:59,149 Je perds les subventions, si je reste ouvert. 1144 01:43:59,232 --> 01:44:00,776 Je n'ai bu que deux verres. 1145 01:44:00,859 --> 01:44:03,111 - Je suis désolé. - Je suis déjà bourré à 20 h. 1146 01:44:03,195 --> 01:44:05,197 Très drôle. À bientôt. 1147 01:44:09,451 --> 01:44:10,994 - Arrêtez ! - Allez-vous-en ! 1148 01:44:11,078 --> 01:44:13,288 - Lâchez-moi ! - D'accord ! Mais vous partez ! 1149 01:44:13,372 --> 01:44:16,500 Très bien. Je ne parlerai plus aux autres clients. 1150 01:44:16,583 --> 01:44:18,168 Vous l'avez déjà dit ! 1151 01:44:19,211 --> 01:44:20,963 Ça a fait mal ! 1152 01:44:21,630 --> 01:44:23,632 Rendez-moi ça ! 1153 01:44:24,633 --> 01:44:26,635 Vous avez déjà dit ça. 1154 01:44:26,718 --> 01:44:28,804 Vous êtes vraiment méchant ! 1155 01:44:28,887 --> 01:44:30,055 Ne revenez plus ! 1156 01:44:30,639 --> 01:44:31,765 Bon sang ! 1157 01:44:37,604 --> 01:44:38,605 Nanase ? 1158 01:44:40,107 --> 01:44:41,108 Quoi ? 1159 01:44:45,320 --> 01:44:46,279 Qu'es-tu devenu ? 1160 01:44:47,572 --> 01:44:49,199 Et toi, alors ? 1161 01:45:08,927 --> 01:45:10,303 Je vois que tu te portes bien. 1162 01:45:12,556 --> 01:45:14,224 Pourquoi tu as fermé le bar ? 1163 01:45:15,642 --> 01:45:19,104 Je ne supportais pas de parler aux clients chiants comme si on était amis. 1164 01:45:19,187 --> 01:45:23,525 Ils peuvent partir quand ils veulent, mais pas moi. 1165 01:45:24,860 --> 01:45:26,862 Tu n'as pas le choix. Tu gères un bar. 1166 01:45:27,571 --> 01:45:29,531 Tu ne comprends pas, hein ? 1167 01:45:30,532 --> 01:45:34,119 J'imagine que non. Les clients ne viennent pas au bureau. 1168 01:45:38,623 --> 01:45:40,625 Comment vont Sekiguchi et les autres ? 1169 01:45:41,334 --> 01:45:44,880 Il fait des classes préparatoires en ligne. 1170 01:45:44,963 --> 01:45:47,007 Tu sais, des cours sur Internet. 1171 01:45:47,591 --> 01:45:50,093 Il s'en sort bien, apparemment. Il a beaucoup d'élèves. 1172 01:45:50,761 --> 01:45:51,720 Donc il va bien. 1173 01:45:53,513 --> 01:45:55,849 Mais il paraît qu'il a divorcé. 1174 01:45:57,893 --> 01:45:58,894 Je vois. 1175 01:46:04,357 --> 01:46:06,735 Je ne peux plus me moquer du malheur des autres. 1176 01:46:10,947 --> 01:46:14,785 Je peux distinguer ton vomi de celui de Sekiguchi. 1177 01:46:14,868 --> 01:46:16,703 - C'est dégoûtant ! - Ton vomi est rose ! 1178 01:46:16,787 --> 01:46:18,413 C'est n'importe quoi ! 1179 01:46:18,497 --> 01:46:19,331 Je suis sérieux ! 1180 01:46:20,082 --> 01:46:22,959 Tu sais combien de litres de vomi j'ai dû nettoyer ? 1181 01:46:23,919 --> 01:46:26,379 Tout votre vomi pourrait me nourrir jusqu'à ma mort ! 1182 01:46:30,050 --> 01:46:32,803 Ça a dû être vraiment dur. 1183 01:46:32,886 --> 01:46:35,055 Je ne sais pas comment te remercier. 1184 01:46:38,016 --> 01:46:41,728 Tu es devenu un vrai connard maintenant que tu es adulte, hein ? 1185 01:46:45,649 --> 01:46:47,984 - Attends ! - Ça fait mal ! 1186 01:46:58,036 --> 01:47:00,330 Ça pue ! 1187 01:47:14,719 --> 01:47:15,720 Ça va ? 1188 01:47:16,304 --> 01:47:17,264 Tu peux te lever ? 1189 01:47:21,601 --> 01:47:23,436 Vous êtes tous bien lotis. 1190 01:47:27,274 --> 01:47:29,401 Moi, je n'ai rien. 1191 01:47:30,569 --> 01:47:31,695 Rien du tout. 1192 01:47:34,030 --> 01:47:35,699 Vous m'abandonnez tous. 1193 01:47:38,034 --> 01:47:39,161 Tu es fou. 1194 01:47:40,203 --> 01:47:41,037 Allez. 1195 01:47:41,621 --> 01:47:42,455 Lève-toi. 1196 01:47:43,290 --> 01:47:44,624 Laisse-moi ! 1197 01:47:45,208 --> 01:47:46,585 Laisse-moi ici ! 1198 01:47:46,668 --> 01:47:49,421 Je vais à la décharge avec le reste de ces ordures ! 1199 01:47:52,048 --> 01:47:53,008 C'est vrai. 1200 01:47:54,551 --> 01:47:58,638 Quatre-vingts pour cent des gens de ce monde sont des ordures. 1201 01:48:00,223 --> 01:48:01,641 Et les 20 % restants ? 1202 01:48:02,475 --> 01:48:03,393 Des vermines. 1203 01:48:03,476 --> 01:48:05,437 C'est cruel ! 1204 01:48:07,522 --> 01:48:09,774 C'est toi qui as dit ça. 1205 01:48:10,358 --> 01:48:17,240 Je pense qu'il y a au moins un pour cent de gens bien. 1206 01:48:17,991 --> 01:48:19,868 Ces gens ne vont pas bien. 1207 01:48:19,951 --> 01:48:21,494 Ils ignorent la réalité ! 1208 01:48:22,370 --> 01:48:23,788 Bon ! Très bien ! 1209 01:48:25,165 --> 01:48:26,166 Donc… 1210 01:48:27,083 --> 01:48:28,084 Rentrons à la maison. 1211 01:48:43,642 --> 01:48:44,851 Tu veux venir chez moi ? 1212 01:48:45,602 --> 01:48:49,147 Arrête. Je ne veux pas de ta pitié. 1213 01:48:51,566 --> 01:48:53,318 Tu as toujours été comme ça. 1214 01:48:53,860 --> 01:48:57,197 Tu es gentil en apparence, mais au fond tu es froid. 1215 01:48:57,864 --> 01:48:59,074 Voilà pourquoi tu es seul. 1216 01:49:01,201 --> 01:49:02,202 Toi aussi, tu es seul. 1217 01:49:03,703 --> 01:49:07,207 Je suis quelqu'un de passionné. C'est pour ça que je suis célibataire. 1218 01:49:08,291 --> 01:49:09,459 Ça n'a aucun sens. 1219 01:49:17,592 --> 01:49:18,760 Je n'en peux plus. 1220 01:49:24,015 --> 01:49:25,976 J'aurais préféré ne jamais te rencontrer. 1221 01:49:32,357 --> 01:49:33,358 Je… 1222 01:49:35,527 --> 01:49:36,945 suis content de te connaître. 1223 01:49:54,754 --> 01:49:58,341 Allez ! Monte dans ce taxi et retourne à la réalité ! 1224 01:50:01,052 --> 01:50:01,886 Allez ! 1225 01:50:06,474 --> 01:50:08,727 - À Meguro. - Oui, monsieur. 1226 01:50:09,436 --> 01:50:14,274 Les gens qui travaillent ne peuvent pas aller dans les bars le soir. 1227 01:50:14,357 --> 01:50:17,944 C'est vraiment dur. C'est vrai. 1228 01:50:18,028 --> 01:50:21,740 Et la ville est plongée dans le noir à 20 h. 1229 01:50:21,823 --> 01:50:25,285 C'est un peu déprimant. 1230 01:50:25,368 --> 01:50:28,246 On ne peut pas y faire grand-chose pour l'instant, 1231 01:50:28,330 --> 01:50:31,708 mais dans ces moments-là, il y a une chanson que j'aimerais vous jouer. 1232 01:50:31,791 --> 01:50:36,671 Peu importe comment vous vous sentez, j'aimerais que vous soyez positifs. 1233 01:50:36,755 --> 01:50:38,882 Mais si vous n'y arrivez pas, 1234 01:50:38,965 --> 01:50:41,217 la douceur de cette chanson 1235 01:50:41,301 --> 01:50:46,056 sera comme un baume pour beaucoup de gens en y repensant. 1236 01:50:46,139 --> 01:50:49,309 C'est pour ceux-là que je veux jouer ce morceau. 1237 01:50:49,392 --> 01:50:52,687 Écoutons "Like a Comet" de Kenji Ozawa. 1238 01:52:06,719 --> 01:52:09,305 - Excusez-moi, arrêtez-vous ici. - Oui, monsieur. 1239 01:52:13,643 --> 01:52:15,061 - Par carte. - D'accord. 1240 01:52:17,355 --> 01:52:18,314 Merci. 1241 01:54:02,126 --> 01:54:06,339 Quand on est là, on dirait que le temps ne passe pas. 1242 01:54:09,384 --> 01:54:11,594 C'est comme si le temps s'était arrêté pour nous. 1243 01:54:15,723 --> 01:54:17,725 Tous les autres vieillissent, 1244 01:54:18,560 --> 01:54:20,395 mais on reste les mêmes. 1245 01:54:26,609 --> 01:54:28,319 Ce serait bien. 1246 01:55:46,689 --> 01:55:47,857 Tu t'en sortiras. 1247 01:55:50,151 --> 01:55:51,152 Tu es intéressant. 1248 01:56:00,119 --> 01:56:01,663 Notre mariage sera comme ça ? 1249 01:56:02,747 --> 01:56:04,332 Rends-moi toutes ces années ! 1250 01:56:05,416 --> 01:56:08,127 - Je vais être papa. - Allons-y ensemble ! 1251 01:56:08,211 --> 01:56:09,671 Fiche le camp d'ici. 1252 01:56:16,511 --> 01:56:17,512 Tiens, pour ta sortie. 1253 01:56:18,972 --> 01:56:20,974 Je n'ai rien. 1254 01:56:25,561 --> 01:56:28,022 Cette vie… 1255 01:56:28,106 --> 01:56:29,524 n'est pas si mal. 1256 01:56:29,607 --> 01:56:31,776 Fais ton travail avec un peu de fierté ! 1257 01:56:32,819 --> 01:56:34,529 Personne ne regarde cette merde ! 1258 01:56:35,154 --> 01:56:36,072 Viens ! 1259 01:56:36,948 --> 01:56:38,449 Ton corps aussi abrite 1260 01:56:38,533 --> 01:56:41,119 ces mots qui attendent d'aller au paradis. 1261 01:56:41,202 --> 01:56:42,495 Quand je suis heureuse, 1262 01:56:43,371 --> 01:56:45,206 je me sens triste. 1263 01:56:46,457 --> 01:56:48,418 J'espère que tu resteras coincé ici ! 1264 01:56:48,501 --> 01:56:51,587 - On va se marier. - Tu voulais être ce que tu es devenu ? 1265 01:56:51,671 --> 01:56:53,715 Je n'arrêterai pas. Je me rachèterai pour ça. 1266 01:56:53,798 --> 01:56:55,675 Rien de mieux que d'être ordinaire. 1267 01:56:55,758 --> 01:56:57,593 Ça semble si ordinaire. 1268 01:57:18,156 --> 01:57:20,283 Même dans l'obscurité, M. Sato, 1269 01:57:20,366 --> 01:57:24,162 je suis certaine qu'un jour une lumière brillera sur vous. 1270 01:58:14,087 --> 01:58:15,004 Un sac WAVE ? 1271 01:58:17,381 --> 01:58:18,299 Un sac WAVE. 1272 01:58:28,434 --> 01:58:29,685 Tu es Inu-cara ? 1273 01:58:34,190 --> 01:58:35,942 C'est gênant quand tu le dis. 1274 01:58:49,413 --> 01:58:50,581 Elle était… 1275 01:58:54,168 --> 01:58:55,503 sacrément ordinaire. 1276 01:59:32,957 --> 01:59:36,878 ON NE POUVAIT PAS DEVENIR ADULTES 1277 02:04:05,062 --> 02:04:07,064 ON NE POUVAIT PAS DEVENIR ADULTES 1278 02:04:07,690 --> 02:04:12,278 DEVENIR ADULTES… 1279 02:04:12,361 --> 02:04:17,366 Sous-titres : Philippe Engels