1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,432 --> 00:00:17,809 -Wait! Whoa! -That hurts! 4 00:00:28,695 --> 00:00:30,363 This reeks! 5 00:00:44,836 --> 00:00:45,837 You okay? 6 00:00:46,463 --> 00:00:47,380 Can you get up? 7 00:00:51,760 --> 00:00:53,428 You guys have it good. 8 00:00:55,972 --> 00:00:57,891 I mean, I've got nothing. 9 00:00:59,309 --> 00:01:00,310 Nothing at all. 10 00:01:02,729 --> 00:01:04,481 You're all leaving me behind. 11 00:01:06,733 --> 00:01:07,734 You're crazy. 12 00:01:08,777 --> 00:01:09,611 Come on. 13 00:01:10,195 --> 00:01:11,196 Get up. 14 00:01:11,863 --> 00:01:13,031 Leave me be! 15 00:01:13,823 --> 00:01:15,241 Why not just leave me here? 16 00:01:15,950 --> 00:01:19,162 I'll go to the dump with the rest of this trash! 17 00:01:21,456 --> 00:01:22,457 That's right. 18 00:01:23,917 --> 00:01:28,338 Eighty percent of the people in this world are trash, aren't they? 19 00:01:29,506 --> 00:01:31,090 What about the other 20%? 20 00:01:31,716 --> 00:01:32,717 They're scum. 21 00:01:33,301 --> 00:01:34,886 That's so cruel! 22 00:01:36,930 --> 00:01:38,932 You're the one who said it. 23 00:01:40,433 --> 00:01:46,856 I think that there is at least 1% who is all right. 24 00:01:47,357 --> 00:01:48,817 Those people aren't all right. 25 00:01:49,526 --> 00:01:51,110 They're just oblivious to reality! 26 00:01:51,861 --> 00:01:53,113 Fine! All right! 27 00:01:54,572 --> 00:01:55,573 Okay… 28 00:01:56,741 --> 00:01:57,742 Let's go home. 29 00:01:58,618 --> 00:01:59,536 Come on. 30 00:02:08,419 --> 00:02:09,504 You jerk! 31 00:02:09,587 --> 00:02:11,881 I'll get you for that! Watch out! 32 00:02:28,231 --> 00:02:32,610 I'M 46 AND I'VE ENDED UP BEING A BORING ADULT 33 00:02:42,537 --> 00:02:43,413 Come here! 34 00:02:45,707 --> 00:02:47,709 Everyone else keeps growing older, 35 00:02:48,459 --> 00:02:50,461 but we stay the same. 36 00:02:53,339 --> 00:02:55,508 It's not where you go, 37 00:02:55,592 --> 00:02:57,260 but who you go with. 38 00:03:01,848 --> 00:03:03,266 You'll be just fine. 39 00:03:04,976 --> 00:03:05,977 You're interesting. 40 00:03:06,561 --> 00:03:11,274 Your body is filled too, with words waiting to go to heaven. 41 00:03:11,858 --> 00:03:14,152 That seems so ordinary. 42 00:03:22,076 --> 00:03:25,330 On the last day of 1999, 43 00:03:26,664 --> 00:03:30,668 when we went our separate ways, she said, 44 00:03:31,544 --> 00:03:33,588 "I'll bring the CDs next time." 45 00:03:36,215 --> 00:03:37,800 Those were our last words. 46 00:03:39,761 --> 00:03:40,762 Then it was 47 00:03:42,472 --> 00:03:43,389 over between us. 48 00:03:56,861 --> 00:03:59,822 YEAR 2015 49 00:04:03,117 --> 00:04:05,662 TOKYO WAS LIKE THE SINKING TITANIC 50 00:04:05,745 --> 00:04:12,043 Let's Have Fun Show! 51 00:04:13,253 --> 00:04:15,797 WITH LOVE AND APPRECIATION FOR EVERYONE WHO HAS SUPPORTED US THESE 30 YEARS! 52 00:04:15,880 --> 00:04:16,881 LET'S MEET AGAIN SOMETIME! 53 00:04:24,138 --> 00:04:26,266 -Mr. Oguro! -Mr. Oguro! 54 00:04:26,349 --> 00:04:27,267 Mr. Oguro! 55 00:04:27,809 --> 00:04:30,144 -Mr. Oguro! -Don't go! 56 00:04:30,228 --> 00:04:31,312 Mr. Oguro! 57 00:04:33,106 --> 00:04:35,775 Everyone, today, 58 00:04:36,567 --> 00:04:41,406 -let's have fun! -Fun! 59 00:04:43,491 --> 00:04:48,371 You know, I'd really like to thank you for helping us keep this up for so long. 60 00:04:48,454 --> 00:04:49,414 Thank you too! 61 00:04:49,497 --> 00:04:50,957 To be honest, 62 00:04:51,040 --> 00:04:54,210 it just doesn't feel like the show has ended. 63 00:04:54,294 --> 00:04:59,132 I mean, I'm not really sure what I should do with my free time now. 64 00:04:59,215 --> 00:05:01,968 In fact, I just might come back to the TV studio. 65 00:05:03,177 --> 00:05:04,304 Don't you dare! 66 00:05:08,808 --> 00:05:11,102 I'm Sanai. Keiichiro Sanai. 67 00:05:11,185 --> 00:05:13,062 -Thank you. -Nice meeting you. 68 00:05:17,400 --> 00:05:19,569 -I'm Sanai. Keiichiro Sanai. -No, it's… 69 00:05:22,405 --> 00:05:24,782 I started a temp agency. 70 00:05:25,575 --> 00:05:28,328 I'll do whatever's needed, even sponsor a show. 71 00:05:29,954 --> 00:05:30,830 Wow… 72 00:05:31,497 --> 00:05:34,167 You really did, you know… 73 00:05:36,044 --> 00:05:37,587 become pretty ordinary. 74 00:05:40,006 --> 00:05:43,009 I've made a fresh start. 75 00:05:45,762 --> 00:05:46,929 I can see that. 76 00:05:47,013 --> 00:05:49,223 I'll start over as many times as it takes. 77 00:05:50,725 --> 00:05:52,685 So let's enjoy ourselves! 78 00:05:52,769 --> 00:05:56,606 -Let's have fun! -Fun! 79 00:05:56,689 --> 00:05:57,523 Please. 80 00:06:02,528 --> 00:06:04,155 Thank you. 81 00:06:04,238 --> 00:06:05,823 Thank you for coming. 82 00:06:05,907 --> 00:06:07,742 Thank you so much, Mr. Oguro! 83 00:06:07,825 --> 00:06:11,079 -Thank you so much for all you've done. -Thank you! 84 00:06:12,955 --> 00:06:14,749 It's Director Hosoi 85 00:06:14,832 --> 00:06:18,252 with the Let's Have Fun Show! Girls doing "Koi Suru Fortune Cookie." 86 00:06:19,087 --> 00:06:20,338 Everyone, dance! 87 00:06:20,421 --> 00:06:22,507 THANK YOU, LET'S HAVE FUN SHOW! THANK YOU FOR 30 YEARS! 88 00:06:28,471 --> 00:06:29,889 Mr. Hosoi! 89 00:06:33,559 --> 00:06:35,978 Hosoi, your dancing sucks! 90 00:06:45,988 --> 00:06:47,990 Don't get so depressed. Have fun. 91 00:06:48,991 --> 00:06:49,826 Yay! 92 00:06:55,623 --> 00:06:56,499 Hey. 93 00:06:57,667 --> 00:06:58,918 Don't drink too much tonight. 94 00:06:59,877 --> 00:07:00,878 I'll be fine. 95 00:07:01,629 --> 00:07:03,506 Yay is coming one more time! 96 00:07:03,589 --> 00:07:04,757 Did you see Sekiguchi? 97 00:07:05,508 --> 00:07:06,759 Is he here? 98 00:07:07,677 --> 00:07:09,929 He was involved in this show too. 99 00:07:11,013 --> 00:07:13,516 -He's here, right? -Let's have more fun! 100 00:07:13,599 --> 00:07:14,851 Actually, he just left. 101 00:07:15,435 --> 00:07:16,561 -Really? -Yeah. 102 00:07:20,857 --> 00:07:22,275 Here's where it gets good! 103 00:07:22,358 --> 00:07:24,527 -That's so cute! -Here comes the chorus! 104 00:07:26,237 --> 00:07:28,614 All together now, everyone! 105 00:07:32,660 --> 00:07:36,581 SEKIGUCHI: A PARTY, HUH? I'M NOT SURE. IF I CAN, I'LL SHOW. 106 00:07:36,664 --> 00:07:37,832 Spinning around! 107 00:07:37,915 --> 00:07:39,876 DID YOU COME? YOU SHOULD JUST QUIT. 108 00:07:42,962 --> 00:07:44,547 Please come up, Mr. Onda. 109 00:07:49,010 --> 00:07:50,595 -I'm sorry! -Sorry. 110 00:07:52,555 --> 00:07:53,848 Thank you. 111 00:07:53,931 --> 00:07:55,016 You were dancing earlier. 112 00:07:59,479 --> 00:08:00,980 I made a ton of mistakes. 113 00:08:02,899 --> 00:08:04,650 Nobody's watching anyway. 114 00:08:07,195 --> 00:08:08,488 Yeah, you're probably right. 115 00:08:09,280 --> 00:08:12,158 But it means a lot more than anything that I've done. 116 00:08:12,867 --> 00:08:16,746 I work for the company that made the graphics for this show. 117 00:08:17,663 --> 00:08:19,540 No matter how good they are, 118 00:08:19,624 --> 00:08:22,418 it's not like anyone will ever remember them. 119 00:08:24,795 --> 00:08:25,796 I know how you feel. 120 00:08:28,716 --> 00:08:29,634 I totally understand. 121 00:08:32,595 --> 00:08:33,471 You do? 122 00:08:37,183 --> 00:08:39,101 Do you recognize my face? 123 00:08:42,271 --> 00:08:45,233 I've made six DVDs. 124 00:08:47,610 --> 00:08:48,528 Is that right? 125 00:08:54,575 --> 00:08:55,785 Do you want to get out of here? 126 00:08:56,494 --> 00:08:58,621 There's no point in this. It's like a funeral. 127 00:09:01,165 --> 00:09:02,166 Right? 128 00:09:06,754 --> 00:09:09,423 Wow! This place is huge! 129 00:09:39,078 --> 00:09:40,246 It's Tokyo Tower. 130 00:09:41,247 --> 00:09:42,081 What? 131 00:09:42,623 --> 00:09:47,211 I like Tokyo Tower more than Skytree. It's sexy. 132 00:09:53,676 --> 00:09:55,011 I'll post it on my blog. 133 00:09:57,680 --> 00:09:58,931 You think it's sexy? 134 00:10:03,394 --> 00:10:04,312 It went out. 135 00:10:19,994 --> 00:10:20,870 What? 136 00:10:21,954 --> 00:10:22,830 What's wrong? 137 00:10:25,958 --> 00:10:26,792 When… 138 00:10:28,794 --> 00:10:29,795 you were a kid… 139 00:10:31,714 --> 00:10:34,091 did you want to be like you are now? 140 00:10:36,761 --> 00:10:37,637 What? 141 00:10:41,223 --> 00:10:42,475 I'm not really sure. 142 00:10:43,059 --> 00:10:43,976 I… 143 00:10:48,272 --> 00:10:49,940 I sure didn't. 144 00:11:26,185 --> 00:11:32,483 SEKIGUCHI: QUIT THAT JOB AND COME WORK FOR ME 145 00:11:35,986 --> 00:11:38,697 4 LEVELS OF ONLINE LESSONS FOR ALL TYPES OF CHILDREN 146 00:11:38,781 --> 00:11:40,699 THERE'S NO NEED FOR CLASSROOMS ANYMORE. 147 00:11:40,783 --> 00:11:42,910 KENTA SEKIGUCHI 148 00:12:14,233 --> 00:12:17,153 FRIEND REQUESTS 149 00:12:17,236 --> 00:12:18,404 KAORI OZAWA (KATO) 150 00:12:35,463 --> 00:12:38,591 FROM THE SECOND RECEPTION. HERE ARE SOME PHOTOS EVERYONE SENT! 151 00:12:43,929 --> 00:12:45,097 She really has… 152 00:12:48,434 --> 00:12:49,685 become ordinary. 153 00:12:51,562 --> 00:12:52,688 Thank you. 154 00:12:57,026 --> 00:13:03,824 The heavy rain will move to eastern Japan, so please be very careful. 155 00:13:04,325 --> 00:13:06,619 Oh, you're here. 156 00:13:09,121 --> 00:13:10,623 I texted you that I'd come. 157 00:13:13,501 --> 00:13:14,335 You did? 158 00:13:27,598 --> 00:13:31,393 I'm taking those with me. Some of mine are still here. 159 00:14:02,925 --> 00:14:04,051 I think this one's mine. 160 00:14:25,948 --> 00:14:27,867 Did you ever intend to marry me? 161 00:15:01,817 --> 00:15:03,485 I guess it was all lies then. 162 00:15:08,115 --> 00:15:08,949 What was? 163 00:15:11,410 --> 00:15:12,870 Give me back all those years! 164 00:15:16,498 --> 00:15:18,083 You know that's impossible. 165 00:15:27,343 --> 00:15:28,177 Wait! 166 00:15:51,241 --> 00:15:52,993 I hope you stay cooped up here forever! 167 00:16:00,000 --> 00:16:01,835 The rain's really heavy. Take an umbrella. 168 00:16:12,554 --> 00:16:15,516 YEAR 2011 169 00:16:17,518 --> 00:16:20,688 I WAS SWAMPED WITH WORK 170 00:16:20,771 --> 00:16:23,565 PROBABLY DUE TO THE EARTHQUAKE AFTERSHOCKS 171 00:16:24,942 --> 00:16:25,943 Yamamoto! 172 00:16:26,443 --> 00:16:28,445 How many hours is that job going to take you? 173 00:16:31,407 --> 00:16:32,282 -Hey, you guys. -Yes? 174 00:16:32,366 --> 00:16:34,785 Both of these are due today at 5 p.m. 175 00:16:34,868 --> 00:16:36,078 They'd better not be late. 176 00:16:36,662 --> 00:16:37,496 -Okay. -Okay. 177 00:16:40,249 --> 00:16:42,418 You're taking forever on that, Taniguchi. 178 00:16:42,501 --> 00:16:45,587 This takes a long time, man. 179 00:16:46,839 --> 00:16:47,840 I can't help it. 180 00:16:48,549 --> 00:16:50,676 This place is way bigger, isn't it? 181 00:16:50,759 --> 00:16:53,220 Why the heck are we moving at a time like this? 182 00:16:53,929 --> 00:16:57,182 Yeah, the timing totally sucks. 183 00:17:02,980 --> 00:17:05,649 Hey, don't you have to be somewhere now, Mr. Sato? 184 00:17:07,985 --> 00:17:08,944 Oh, shit. 185 00:17:10,696 --> 00:17:12,448 Would you like to eat first? 186 00:17:13,449 --> 00:17:15,909 I'm sorry. He should be here soon. 187 00:17:15,993 --> 00:17:17,077 That's all right. 188 00:17:34,470 --> 00:17:35,429 Sorry. 189 00:17:36,764 --> 00:17:38,098 Why are you dressed like that? 190 00:17:39,725 --> 00:17:41,727 I'm sorry that I'm late. 191 00:17:46,440 --> 00:17:47,649 Here you are. 192 00:17:47,733 --> 00:17:49,610 Okay, we'll eat now. 193 00:17:49,693 --> 00:17:50,694 Certainly. 194 00:17:52,613 --> 00:17:55,115 Things are really busy at the office right now. 195 00:17:56,742 --> 00:18:00,746 That's all right. I mean, being busy at work is a good thing. 196 00:18:00,829 --> 00:18:04,166 Well, none of the work pays very well though. 197 00:18:04,249 --> 00:18:06,919 But there is a lot of it. 198 00:18:07,002 --> 00:18:09,088 So making a living isn't a problem. 199 00:18:09,171 --> 00:18:10,047 Yes. 200 00:18:12,091 --> 00:18:13,884 Sounds like hard work. 201 00:18:15,511 --> 00:18:19,139 Well, I guess you could call it hard. 202 00:18:19,223 --> 00:18:22,643 Though we work on material about the earthquake or Fukushima, 203 00:18:22,726 --> 00:18:25,771 we also have to do graphics for trashy shows. 204 00:18:25,854 --> 00:18:29,024 It kind of drives you a little crazy. 205 00:18:30,400 --> 00:18:34,154 -I see… -But, that's what the world is like. 206 00:18:34,863 --> 00:18:38,117 I guess we just have to accept it. Right. 207 00:18:39,159 --> 00:18:42,412 Anyway, that's the kind of work I do. 208 00:18:43,247 --> 00:18:45,415 What are you talking about? 209 00:18:48,335 --> 00:18:49,169 Sorry. 210 00:18:53,966 --> 00:18:55,050 Excuse me for a second. 211 00:18:56,510 --> 00:18:57,803 Hello? 212 00:18:58,595 --> 00:18:59,471 Yes? 213 00:19:02,558 --> 00:19:03,559 I see… 214 00:19:04,852 --> 00:19:06,186 No problem at all. 215 00:19:06,270 --> 00:19:10,107 I'll do it right now. Okay. Got it. Bye. 216 00:19:10,190 --> 00:19:11,692 Later. 217 00:19:11,775 --> 00:19:13,569 I really am sorry. 218 00:19:14,695 --> 00:19:17,698 -So-- -A 45-year-old shut-in killed his parents. 219 00:19:18,532 --> 00:19:20,367 I need to make a reenactment. 220 00:19:20,450 --> 00:19:21,743 -Hey. -What? 221 00:19:21,827 --> 00:19:22,995 What was that earlier? 222 00:19:23,912 --> 00:19:27,666 "That's the way the world is, so we just have to accept it." 223 00:19:27,749 --> 00:19:29,293 Sorry. I have to go right away. 224 00:19:32,004 --> 00:19:33,505 Will you be like this after we marry? 225 00:19:35,465 --> 00:19:38,760 No, I mean, we're seriously busy right now. 226 00:19:38,844 --> 00:19:41,430 We can't get married right this minute. 227 00:19:41,513 --> 00:19:43,682 So you're just going to put it off. 228 00:19:48,312 --> 00:19:50,105 Well, I mean… 229 00:19:52,733 --> 00:19:56,195 you know how a lot more people are getting married after the earthquake. 230 00:19:57,112 --> 00:19:57,946 So? What about it? 231 00:19:59,323 --> 00:20:00,407 Well, it's kind of… 232 00:20:02,993 --> 00:20:03,827 It's just… 233 00:20:05,621 --> 00:20:06,830 so ordinary, right? 234 00:20:13,545 --> 00:20:17,090 Oh, I'm sorry. I'm sorry about that. All right. 235 00:20:17,174 --> 00:20:18,842 Your mom's here until tomorrow, right? 236 00:20:18,926 --> 00:20:22,095 Forget it. If you're like this, even if you met my dad, it'll go bad. 237 00:20:22,179 --> 00:20:23,931 -Fine. Okay… -What? 238 00:20:24,014 --> 00:20:27,100 Let's have lunch again tomorrow, the three of us. 239 00:20:27,184 --> 00:20:28,936 I'll get reservations somewhere. 240 00:20:31,146 --> 00:20:33,065 I really am sorry about today. 241 00:20:33,148 --> 00:20:35,817 I'll wear a proper suit and everything, yes. 242 00:20:36,318 --> 00:20:39,988 So wipe everything that happened today from your memory. 243 00:20:40,072 --> 00:20:41,406 -That's… -Just delete it. 244 00:20:41,490 --> 00:20:44,326 -You know I can't do that. -I swear, tomorrow, I'll do it right. 245 00:20:45,577 --> 00:20:46,620 Fine. 246 00:20:47,955 --> 00:20:49,915 -I swear I'll do it right tomorrow. -Yeah, sure. 247 00:20:50,791 --> 00:20:51,917 I swear I'll do it right. 248 00:20:52,417 --> 00:20:53,252 Sorry. 249 00:20:54,253 --> 00:20:57,422 Nice. Give me a smile. There. 250 00:20:58,507 --> 00:20:59,466 Here goes. 251 00:21:04,554 --> 00:21:08,016 YEAR 2008 252 00:21:13,522 --> 00:21:17,359 THE GREATEST NUMBER OF LIGHTNING STRIKES EVER RECORDED IN TOKYO 253 00:21:23,949 --> 00:21:25,867 It really makes me laugh when I remember it. 254 00:21:27,286 --> 00:21:28,537 But it worked out in the end. 255 00:21:29,162 --> 00:21:30,956 -Really? -Mr. Oguro liked it. 256 00:21:31,039 --> 00:21:32,457 -Really? -Yes, it's fine. 257 00:21:32,541 --> 00:21:34,209 -I'm glad to hear it. -Hang in there. 258 00:21:34,293 --> 00:21:36,086 -Thank you. -Sure. See you. 259 00:21:39,548 --> 00:21:41,049 This is the bill for last time. 260 00:21:42,175 --> 00:21:43,677 Tell your boss to reduce it by 30%. 261 00:21:47,180 --> 00:21:48,056 Mr. Onda. 262 00:21:48,140 --> 00:21:48,974 Yeah? 263 00:21:50,475 --> 00:21:52,060 Hey! Stop! 264 00:21:55,689 --> 00:21:57,065 Hey! Cut that out! 265 00:21:57,566 --> 00:21:58,400 Stop it! 266 00:22:13,999 --> 00:22:15,000 Mr. Sato. 267 00:22:15,083 --> 00:22:16,877 Mr. Sato! 268 00:22:16,960 --> 00:22:18,420 Check this, please. 269 00:22:24,092 --> 00:22:25,052 Here goes. 270 00:22:28,305 --> 00:22:29,431 What the heck is this? 271 00:22:30,015 --> 00:22:31,349 That's not what they asked for. 272 00:22:33,018 --> 00:22:34,936 But this is more interesting. 273 00:22:35,520 --> 00:22:37,856 Forget about that. Just make it ordinary. 274 00:22:39,191 --> 00:22:40,192 That's insane. 275 00:22:41,318 --> 00:22:46,406 Mr. Sekiguchi told me I should find something that I can enjoy at this job. 276 00:22:48,241 --> 00:22:49,367 Forget about that stuff. 277 00:22:49,951 --> 00:22:52,871 The youth just stare at their phones, not the TV. 278 00:22:52,954 --> 00:22:56,249 We need to make this stuff for housewives and old people. 279 00:22:56,333 --> 00:22:58,752 Your sophisticated ideas don't click with them. 280 00:22:58,835 --> 00:22:59,836 Do it over! 281 00:23:00,420 --> 00:23:01,338 I'm back. 282 00:23:02,798 --> 00:23:04,216 Sekiguchi, get over here! 283 00:23:07,594 --> 00:23:11,306 What the hell is your problem, man? 284 00:23:12,474 --> 00:23:14,935 Do you realize what you've done? 285 00:23:15,018 --> 00:23:16,394 Yes, I do. 286 00:23:18,480 --> 00:23:22,234 Who do you think gives us work, huh? 287 00:23:23,318 --> 00:23:26,988 You want to go back to doing that shitty cheap-ass work we used to do? 288 00:23:28,740 --> 00:23:30,659 It's no different now. 289 00:23:31,243 --> 00:23:33,161 What did you say, you son of a bitch? 290 00:23:44,714 --> 00:23:47,134 What happened to you lately? You're losing it. 291 00:23:47,634 --> 00:23:49,052 I am not losing it. 292 00:23:49,719 --> 00:23:51,680 I know you wanted to do the same thing. 293 00:23:54,099 --> 00:23:55,684 Yeah, I did, but… 294 00:23:58,979 --> 00:24:00,272 I'm quitting this job. 295 00:24:02,232 --> 00:24:03,859 You've said that for years. 296 00:24:06,862 --> 00:24:08,155 I've got a kid on the way. 297 00:24:10,949 --> 00:24:11,783 With who? 298 00:24:12,367 --> 00:24:15,120 -With my girlfriend. -Yeah, but which one? 299 00:24:16,079 --> 00:24:18,331 Well, let me see… 300 00:24:19,374 --> 00:24:21,251 Remember that company president who got arrested? 301 00:24:22,627 --> 00:24:25,714 Oh, yeah… 302 00:24:25,797 --> 00:24:27,549 From something-or-other corporation. 303 00:24:29,551 --> 00:24:32,846 Remember that party that big-spending president DJed? 304 00:24:35,682 --> 00:24:37,434 She's the girl I picked up there. 305 00:24:39,603 --> 00:24:41,396 You were dating her? 306 00:24:41,897 --> 00:24:44,316 I wasn't really dating her. It was kind of off and on. 307 00:24:48,612 --> 00:24:50,030 So we're getting married. 308 00:25:05,086 --> 00:25:06,504 You go and do what you want to do. 309 00:25:07,714 --> 00:25:09,049 You were writing a novel, right? 310 00:25:09,758 --> 00:25:12,010 Start writing again. Or was it acting? 311 00:25:12,677 --> 00:25:15,096 If I could write novels, I wouldn't be here. 312 00:25:18,558 --> 00:25:20,810 Who cares what it is? Just get the heck out of here. 313 00:25:47,963 --> 00:25:50,674 PARTWAY UP THE HILL IN MARUYAMACHO, SHIBUYA, 314 00:25:50,757 --> 00:25:55,470 THERE'S A LOVE HOTEL NEAR SHINSEN. 315 00:25:58,974 --> 00:26:01,101 THEY HAVE A ROOM THAT'S WALLPAPERED TO LOOK LIKE OUTER SPACE. 316 00:26:03,395 --> 00:26:06,064 AT THAT TIME, FOR THE TWO OF US, 317 00:26:06,147 --> 00:26:11,278 IT WAS THE ONLY PLACE WHERE WE FELT SAFE. 318 00:26:16,366 --> 00:26:20,704 I LOVED MY GIRLFRIEND MORE THAN MYSELF AND… 319 00:26:53,903 --> 00:26:56,031 YOU'LL BE JUST FINE. 320 00:26:56,114 --> 00:26:59,326 YOU'RE INTERESTING. 321 00:27:04,331 --> 00:27:05,999 No, I'm not. 322 00:27:14,507 --> 00:27:17,093 I've got nothing. 323 00:27:19,095 --> 00:27:22,891 YEAR 2000 324 00:27:23,516 --> 00:27:27,270 Hey, Sato! How long are you going to sleep? 325 00:27:27,354 --> 00:27:30,023 THERE WAS NO TECH REVOLUTION FOR ME. 326 00:27:30,106 --> 00:27:32,484 You're going to the 15th-anniversary party, right? 327 00:27:33,109 --> 00:27:35,111 Let's go together! 328 00:27:35,195 --> 00:27:38,156 I sure as heck don't want to go alone! 329 00:27:38,782 --> 00:27:40,784 I've had it with this! 330 00:27:41,993 --> 00:27:44,079 There's a ton of cute chicks! 331 00:27:46,373 --> 00:27:50,085 -Do you want to appear on my TV show? -I'd love to! 332 00:27:50,168 --> 00:27:52,295 -What do you want to do? -I want to go… 333 00:27:52,379 --> 00:27:54,714 -Do you want to… -I want to dance. I want to sing. 334 00:27:54,798 --> 00:27:56,216 I want to eat sweets. 335 00:27:56,299 --> 00:27:59,427 I'm always giving you trouble, so today I'm paying for the VIP room. 336 00:27:59,511 --> 00:28:01,805 -Thanks, man! -Rent for a year in a two-bedroom condo, 337 00:28:01,888 --> 00:28:03,640 moving expenses, and a full set of furniture! 338 00:28:04,766 --> 00:28:07,394 Congratulations! 339 00:28:07,477 --> 00:28:08,395 This way. 340 00:28:10,480 --> 00:28:11,773 Are you having fun? 341 00:28:19,239 --> 00:28:22,575 -How's it going? -What do you think it is? Chakin sushi! 342 00:28:22,659 --> 00:28:23,660 You got some stuff today? 343 00:28:23,743 --> 00:28:25,787 You sure like it, don't you? 344 00:28:26,371 --> 00:28:28,665 And it's not just cheap old sushi! 345 00:28:28,748 --> 00:28:32,585 Instead of ginger garnish, you each get 10,000 yen! 346 00:28:33,336 --> 00:28:35,171 Huh? What's this stuff? 347 00:28:35,255 --> 00:28:37,424 Red balls. Want to do it? 348 00:28:38,216 --> 00:28:39,968 This'll blow you away. How much? 349 00:28:40,051 --> 00:28:41,970 -It's on the house today. -Thanks, man. 350 00:28:44,514 --> 00:28:47,517 Now, the president of the show's main sponsor, 351 00:28:47,600 --> 00:28:51,813 Nakama Corporation, President Sanai! 352 00:28:54,691 --> 00:28:56,526 Sanai! 353 00:28:56,609 --> 00:29:00,155 This time, he'll be DJing the party! 354 00:29:00,238 --> 00:29:02,157 He's on fire tonight. 355 00:29:03,324 --> 00:29:04,701 He's DJing? Seriously? 356 00:29:04,784 --> 00:29:05,869 He's DJing? 357 00:29:05,952 --> 00:29:07,412 And he's playing Denki Groove! 358 00:29:07,495 --> 00:29:10,206 What? You listen to Denki Groove, Mr. Sekiguchi? 359 00:29:10,290 --> 00:29:13,418 -I totally dig "Niji"! -Seriously? 360 00:29:16,546 --> 00:29:19,132 I'm totally going home with some ass tonight! 361 00:29:21,926 --> 00:29:23,094 Hey Sato! 362 00:29:23,178 --> 00:29:24,763 Sato! 363 00:29:26,097 --> 00:29:27,223 You take one too! 364 00:29:44,574 --> 00:29:45,658 Here you are. 365 00:29:46,701 --> 00:29:47,869 A bottle of champagne. 366 00:29:47,952 --> 00:29:50,330 -Certainly. -Your most expensive stuff. 367 00:29:51,039 --> 00:29:53,041 -With three glasses. -Certainly. 368 00:29:54,042 --> 00:29:56,461 Actually, I'd like a gin tonic. 369 00:29:57,837 --> 00:29:58,922 Certainly. 370 00:30:07,430 --> 00:30:10,266 -I'm feeling it. Hold on, it's too bright. -What? 371 00:30:10,350 --> 00:30:13,603 That disco mirror ball is super beautiful. 372 00:30:17,273 --> 00:30:20,610 Hey, you ladies, hurry up and sit next to the men! 373 00:30:20,693 --> 00:30:22,487 Darn you! Come on! 374 00:30:22,570 --> 00:30:24,239 You can take these chicks home with you. 375 00:30:24,322 --> 00:30:27,242 -We can? -But you have to get their approval. 376 00:30:27,325 --> 00:30:28,743 Forcing them is against the law. 377 00:30:28,827 --> 00:30:31,538 Forcing them is against the law. But even that's okay, right? 378 00:30:31,621 --> 00:30:34,332 -Yay! -You're so cute! 379 00:30:34,415 --> 00:30:35,959 This is the time to let loose! 380 00:30:36,042 --> 00:30:39,379 -That's right! -Who knows what tomorrow will bring? 381 00:30:44,425 --> 00:30:46,594 "Today is the last day of my life." 382 00:30:48,137 --> 00:30:49,639 Live life like that every day. 383 00:30:51,683 --> 00:30:54,394 Just kidding! 384 00:30:54,477 --> 00:30:56,437 -Nozomi! -My name's Mayu. 385 00:30:56,521 --> 00:30:58,523 -I was shocked! -Will you do it with me tonight? 386 00:30:58,606 --> 00:31:00,316 -What? Tonight? -Answer me in five seconds. 387 00:31:00,400 --> 00:31:03,695 -Five, four, three, two, one… -Actually, I think that'd be fun! 388 00:31:03,778 --> 00:31:05,572 -Seriously? -Seriously! 389 00:32:07,008 --> 00:32:09,510 You're fine, man. You're interesting. 390 00:32:09,594 --> 00:32:10,595 Understand? 391 00:32:36,037 --> 00:32:36,871 Say… 392 00:32:40,041 --> 00:32:43,962 I've got a knack for finding people in despair. 393 00:32:50,677 --> 00:32:53,721 She told him, "I've got a knack for finding people in despair." 394 00:32:53,805 --> 00:32:55,306 In despair! 395 00:32:56,099 --> 00:32:57,850 Then what did you say? 396 00:32:57,934 --> 00:32:58,935 "At last, I've found you." 397 00:32:59,018 --> 00:33:02,605 -I didn't say that! -Wow! You're kidding! 398 00:33:02,689 --> 00:33:04,774 That's something that Hitonari Tsuji would say. 399 00:33:04,857 --> 00:33:07,110 -Totally! -I told you, I didn't say that! 400 00:33:07,193 --> 00:33:08,987 I bet you totally thought about it though. 401 00:33:09,070 --> 00:33:11,906 You still haven't gotten over getting dumped by your girl, right? 402 00:33:11,990 --> 00:33:13,491 Girl? You mean that pen pal? 403 00:33:13,574 --> 00:33:15,159 You got a girl by being pen pals? 404 00:33:15,243 --> 00:33:16,953 Don't bring that up, would you? 405 00:33:17,036 --> 00:33:19,205 Hey, I know! Let's invite that Soo here! 406 00:33:19,288 --> 00:33:21,249 -Yeah! -What? Why? 407 00:33:21,833 --> 00:33:23,710 Only a woman can heal the wounds left by a woman. 408 00:33:23,793 --> 00:33:27,088 It's not a wound, Nana. He's got a hole in his heart. 409 00:33:27,171 --> 00:33:29,298 -Isn't that right? -A hole is a hole! 410 00:33:29,382 --> 00:33:30,383 Call her right now! 411 00:33:31,634 --> 00:33:33,553 She's probably sleeping. 412 00:33:33,636 --> 00:33:36,514 -Hurry up and call her! -Call her! 413 00:33:36,597 --> 00:33:38,474 -Call her! -Call her! 414 00:33:38,558 --> 00:33:39,934 -Call her! -Call her! 415 00:33:40,018 --> 00:33:41,102 -Call her! -Call her! 416 00:33:41,185 --> 00:33:42,395 -Call her! -Fine! 417 00:33:42,478 --> 00:33:44,355 -Call her! -I'll do it! 418 00:33:44,439 --> 00:33:47,108 Stop it! Cut that out, would you? 419 00:33:48,401 --> 00:33:49,944 Cut it out! Come on, now! 420 00:33:50,028 --> 00:33:51,571 Welcome! 421 00:33:52,321 --> 00:33:54,073 -There you are. -That was fast. 422 00:33:54,157 --> 00:33:55,867 -You live nearby? -Just over there. 423 00:33:55,950 --> 00:33:57,785 You live in Shinjuku, girl? 424 00:33:57,869 --> 00:33:59,203 I'm so envious! 425 00:33:59,287 --> 00:34:01,122 -Please have a seat. -Move down for her. 426 00:34:01,205 --> 00:34:03,291 -At last, I've found you! -Shut up! 427 00:34:03,374 --> 00:34:04,667 -Cut it out! -Sit down! 428 00:34:04,751 --> 00:34:06,669 Ignore those idiots. 429 00:34:10,757 --> 00:34:11,883 What are you drinking? 430 00:34:11,966 --> 00:34:13,176 A green tea highball. 431 00:34:13,259 --> 00:34:15,053 Green tea highball. Coming up! 432 00:34:15,136 --> 00:34:16,596 Here's to Soo. 433 00:34:16,679 --> 00:34:18,681 -Cheers! -Cheers! 434 00:34:18,765 --> 00:34:21,809 -Get out of the way! -How come? 435 00:34:21,893 --> 00:34:24,062 -Nice to meet you. -Get in there. 436 00:34:24,145 --> 00:34:26,522 -Clink glasses. -Oh, you too! 437 00:34:32,987 --> 00:34:35,907 You know, you've got a really pretty face, girl. 438 00:34:35,990 --> 00:34:36,824 No. 439 00:34:37,325 --> 00:34:38,659 You could be a model. 440 00:34:38,743 --> 00:34:40,745 Well, I do some acting. 441 00:34:40,828 --> 00:34:43,081 Really? Are you an actress? 442 00:34:43,164 --> 00:34:45,416 Well, I do all kinds of stuff. 443 00:34:45,500 --> 00:34:47,418 You used to act, Nanase, right? 444 00:34:47,502 --> 00:34:48,419 Shut up about that! 445 00:34:48,503 --> 00:34:50,296 That's my dark past! 446 00:34:50,379 --> 00:34:52,965 I used to play in the J.League. 447 00:34:53,049 --> 00:34:55,301 -Really? Wow! -But it was J2 though. 448 00:34:56,636 --> 00:34:57,553 Don't talk about that. 449 00:34:57,637 --> 00:35:00,723 Hey, Soo. You're half Japanese, aren't you? 450 00:35:01,849 --> 00:35:03,893 I'm a mixture of a lot of things. 451 00:35:03,976 --> 00:35:05,061 -Really? -Is that right? 452 00:35:05,144 --> 00:35:07,897 I can be whatever you want me to be. 453 00:35:10,441 --> 00:35:11,609 What languages can you speak? 454 00:35:12,443 --> 00:35:14,445 -Well, English and Korean. -Okay. 455 00:35:14,529 --> 00:35:17,281 -I'm studying Chinese now. -Say something in Korean. 456 00:35:20,284 --> 00:35:21,577 What did you say? 457 00:35:21,661 --> 00:35:22,829 You understand? 458 00:35:22,912 --> 00:35:24,831 I bet you insulted me! 459 00:35:24,914 --> 00:35:26,916 -What did she say? -Den, what did she say? 460 00:35:26,999 --> 00:35:28,626 She complimented him, right? 461 00:35:28,709 --> 00:35:33,131 You said, "It's so wonderful how tall you are." Right, Soo? 462 00:35:33,214 --> 00:35:35,591 -She did not say that! -She complimented you. 463 00:36:07,582 --> 00:36:11,043 -Yes! -Yay! 464 00:36:11,127 --> 00:36:14,046 -You're great, Soo! -Awesome! 465 00:36:14,130 --> 00:36:15,506 Sato, sing the second half! 466 00:36:15,590 --> 00:36:18,843 -No way! -Sing a duet! Sing with her! 467 00:36:18,926 --> 00:36:21,429 -Go! -No way! No! 468 00:36:42,575 --> 00:36:43,910 Excuse me. 469 00:36:45,203 --> 00:36:47,205 There you go. 470 00:36:47,288 --> 00:36:49,248 Now, you, cut that out! 471 00:36:49,332 --> 00:36:51,167 You handled that well. 472 00:36:51,250 --> 00:36:53,669 -Hey, get us some tequila. -Certainly. 473 00:37:02,136 --> 00:37:03,387 It's okay. 474 00:37:03,471 --> 00:37:06,140 For this, you say the magic word, "Soo," and just do it. 475 00:37:10,144 --> 00:37:11,646 Over and over, you say it! 476 00:37:36,712 --> 00:37:38,172 When's that thing due? 477 00:37:38,256 --> 00:37:40,800 I think it said Wednesday in the email. 478 00:37:40,883 --> 00:37:41,717 What day is it today? 479 00:37:41,801 --> 00:37:43,928 -I've got no idea of the day. -True. 480 00:37:44,011 --> 00:37:47,098 -You think we'll even finish in time? -What? Yeah, we can. 481 00:37:49,350 --> 00:37:50,601 Sato! 482 00:37:50,685 --> 00:37:53,312 Soo's got the day off tomorrow. You do too, right? 483 00:37:53,396 --> 00:37:54,689 Yeah. 484 00:37:54,772 --> 00:37:57,275 You've got tomorrow off? Want to go somewhere? 485 00:37:57,858 --> 00:38:01,445 Yeah, but I've got to look for a place tomorrow. 486 00:38:01,529 --> 00:38:02,613 I want to move. 487 00:38:03,406 --> 00:38:06,867 Then how about this, Soo? I'm running this event. Come to it. 488 00:38:07,451 --> 00:38:10,162 Why would she go to something where people eat insects? 489 00:38:10,246 --> 00:38:11,205 Why not? 490 00:38:11,289 --> 00:38:13,291 No… No way. 491 00:38:13,374 --> 00:38:15,126 That's disgusting. 492 00:38:15,209 --> 00:38:18,587 Okay, then let's drink until morning, then we'll go fishing. 493 00:38:19,588 --> 00:38:22,300 -I like it. Awesome. -You want to go fishing? 494 00:38:23,092 --> 00:38:24,552 That's so ordinary. 495 00:38:24,635 --> 00:38:27,930 What's wrong with that? Ordinary is the best. 496 00:38:28,014 --> 00:38:29,807 -That's right. -Yeah. 497 00:38:29,890 --> 00:38:31,976 Sato, you're losing her. 498 00:38:32,059 --> 00:38:34,812 I told you, I've got to look at places tomorrow. 499 00:38:34,895 --> 00:38:37,565 -Quit being a killjoy. -I'm not a killjoy! 500 00:38:37,648 --> 00:38:38,649 Don't be a killjoy! 501 00:38:39,233 --> 00:38:41,736 -How come? -Killjoys are trash. 502 00:38:42,528 --> 00:38:43,946 What about you, Nana? 503 00:38:44,030 --> 00:38:44,905 Me? 504 00:38:45,531 --> 00:38:47,241 Of course, I'm trash. 505 00:38:47,325 --> 00:38:50,453 Eighty percent of people in the world are trash. 506 00:38:51,454 --> 00:38:53,164 What about the other 20%? 507 00:38:54,623 --> 00:38:55,499 Scum! 508 00:38:56,667 --> 00:38:59,253 -We're trash-scum! -Trash or scum, huh? 509 00:39:00,588 --> 00:39:02,965 You should walk Soo home. 510 00:39:08,554 --> 00:39:12,558 I can't. You know we're on call right now. 511 00:39:12,641 --> 00:39:14,643 If big news breaks, we have to go back fast. 512 00:39:14,727 --> 00:39:16,771 -Right, Sekiguchi? -I'm a J.Leaguer, man. 513 00:39:16,854 --> 00:39:18,981 You still haven't gotten over your last girlfriend? 514 00:39:19,065 --> 00:39:20,649 I thought you said she was ugly. 515 00:39:21,317 --> 00:39:26,238 No, I told you before. She only said that to be modest. 516 00:39:28,199 --> 00:39:30,368 What did you think of her when you first met? 517 00:39:34,455 --> 00:39:36,999 "I'm glad she's not uglier than I was expecting." 518 00:39:37,833 --> 00:39:39,168 That's pretty damn cruel. 519 00:39:41,337 --> 00:39:43,047 Go on, walk her home. 520 00:39:44,340 --> 00:39:45,341 Go on. 521 00:39:49,804 --> 00:39:51,180 Watch out! 522 00:39:52,890 --> 00:39:54,392 -I'm fine. -No, you're not fine. 523 00:39:54,475 --> 00:39:56,977 I told you. I'm fine. Let's go to one more place. 524 00:40:05,569 --> 00:40:09,073 Okay, from here on, you can only step on white. 525 00:40:10,908 --> 00:40:13,452 -Where's the white? -Those little ones. 526 00:40:13,536 --> 00:40:15,204 -Those tiny ones? -Yeah. 527 00:40:15,287 --> 00:40:17,790 You can only step on those from now on. Here we go! 528 00:40:21,919 --> 00:40:22,878 You stepping on them? 529 00:40:22,962 --> 00:40:23,796 Yeah. 530 00:40:23,879 --> 00:40:26,382 If you step on anything other than white, 531 00:40:27,049 --> 00:40:28,259 you buy the beer. 532 00:40:29,301 --> 00:40:31,053 -Okay? -We're not drinking again, are we? 533 00:40:36,434 --> 00:40:37,435 Sorry! 534 00:40:55,744 --> 00:40:57,329 Thanks. 535 00:41:23,272 --> 00:41:24,565 Excuse me for a sec. 536 00:41:25,691 --> 00:41:26,567 Okay. 537 00:41:31,322 --> 00:41:32,198 Hello? 538 00:41:39,205 --> 00:41:40,247 Okay. 539 00:41:41,123 --> 00:41:42,249 All right. 540 00:41:52,885 --> 00:41:53,969 Sorry. 541 00:41:54,470 --> 00:41:56,096 I've got work. 542 00:41:57,598 --> 00:41:58,516 Oh, okay. 543 00:42:01,227 --> 00:42:02,311 Bartending? 544 00:42:04,188 --> 00:42:05,272 Actually… 545 00:42:11,570 --> 00:42:12,446 this place… 546 00:42:16,283 --> 00:42:18,285 is rented for me by Sanai. 547 00:42:24,458 --> 00:42:28,254 This is where I do my work. 548 00:42:30,589 --> 00:42:31,924 What kind of work? 549 00:42:37,721 --> 00:42:39,139 I do it… 550 00:42:41,642 --> 00:42:43,435 with customers here. 551 00:42:53,070 --> 00:42:54,405 When I'm done, 552 00:42:55,239 --> 00:42:56,740 I'll give you a call. 553 00:44:31,293 --> 00:44:32,378 You really stayed! 554 00:44:38,467 --> 00:44:41,762 I have nothing. 555 00:45:16,964 --> 00:45:18,549 You know, living like this… 556 00:45:20,259 --> 00:45:21,927 really isn't all that bad. 557 00:45:55,085 --> 00:45:56,670 …several restaurants and bars. 558 00:45:56,753 --> 00:46:01,758 The group of companies hid a total of several billion yen in income. 559 00:46:01,842 --> 00:46:04,928 I want to contribute to society. 560 00:46:05,012 --> 00:46:06,013 Sato! 561 00:46:06,096 --> 00:46:09,391 -I'm creating places -Have a look at this. 562 00:46:09,475 --> 00:46:11,101 where people can connect. 563 00:46:12,227 --> 00:46:14,271 The suspect, Mr. Sanai, ran several businesses, 564 00:46:14,354 --> 00:46:16,815 such as elderly care facilities and restaurants. 565 00:46:16,899 --> 00:46:20,777 One of them was a massage service for men run out of this condominium. 566 00:46:21,403 --> 00:46:24,490 Uh-oh. That was stupid. 567 00:46:24,573 --> 00:46:26,241 …women conducted sexual acts. 568 00:46:26,325 --> 00:46:27,910 I guess Sanai's done for. 569 00:46:27,993 --> 00:46:31,705 …they were forced into prostitution in exchange for rent and living expenses. 570 00:46:38,504 --> 00:46:42,299 The number you have dialed is no longer in service. 571 00:46:43,133 --> 00:46:46,720 Make sure you have dialed the number correctly and try again. 572 00:46:47,721 --> 00:46:51,975 The number you have dialed is no longer in service. 573 00:47:19,753 --> 00:47:22,256 YEAR 1999 574 00:47:22,339 --> 00:47:25,008 NEW YEAR'S EVE 575 00:47:28,345 --> 00:47:31,348 THE GREAT PROPHECY WAS WRONG AND THE WORLD DIDN'T END, BUT… 576 00:47:31,431 --> 00:47:34,768 THE YEAR 2000 IS HERE! 577 00:47:37,646 --> 00:47:40,732 This kind of shit is so lame. 578 00:47:45,028 --> 00:47:47,281 They don't need to make such a big deal out of it. 579 00:47:50,534 --> 00:47:52,160 What does it matter if they do? 580 00:47:55,372 --> 00:47:56,915 Yeah, I guess you're right. 581 00:48:14,975 --> 00:48:15,851 Say… 582 00:48:19,563 --> 00:48:22,065 Next year… I mean, this year… 583 00:48:27,571 --> 00:48:28,905 Why don't we live together? 584 00:48:30,282 --> 00:48:31,199 What? 585 00:48:32,034 --> 00:48:33,827 I'll even meet your parents. 586 00:48:35,329 --> 00:48:36,246 How about it? 587 00:48:49,384 --> 00:48:50,385 Well… 588 00:48:54,181 --> 00:48:55,307 I don't know… 589 00:49:03,690 --> 00:49:06,193 That seems so ordinary. 590 00:49:13,742 --> 00:49:14,826 Yeah, I guess it is. 591 00:49:43,689 --> 00:49:44,690 It sure is cold. 592 00:49:45,440 --> 00:49:46,358 Yeah. 593 00:49:49,152 --> 00:49:51,238 Okay, I'm going this way. 594 00:49:53,115 --> 00:49:54,116 Not to the station? 595 00:49:54,199 --> 00:49:55,784 There's somewhere I need to go. 596 00:50:15,554 --> 00:50:17,013 I'll bring the CDs next time. 597 00:50:41,079 --> 00:50:44,750 YEAR 1998 598 00:50:48,962 --> 00:50:52,716 JAPAN'S WORLD CUP SOCCER TEAM LOST ALL THREE OF ITS GROUP STAGE GAMES. 599 00:51:09,274 --> 00:51:11,777 COME VISIT ME HERE! 600 00:51:18,408 --> 00:51:20,035 The next time we meet will be next year. 601 00:51:22,829 --> 00:51:24,956 When I get to India, I'll send you a postcard. 602 00:51:25,957 --> 00:51:26,875 Take care. 603 00:51:28,126 --> 00:51:29,127 Bye. 604 00:51:56,780 --> 00:52:03,787 MAHJONG 605 00:52:10,669 --> 00:52:11,545 Boss. 606 00:52:12,295 --> 00:52:14,130 We'll never finish in time. 607 00:52:21,513 --> 00:52:24,683 Have a little pride in your work! 608 00:52:28,228 --> 00:52:29,938 Dammit! Just do this! 609 00:52:30,021 --> 00:52:31,690 Tilt the exclamation point! 610 00:52:35,527 --> 00:52:36,820 Don't just italicize it! 611 00:52:36,903 --> 00:52:38,738 Rotate it! 612 00:52:38,822 --> 00:52:39,739 Okay. 613 00:52:42,325 --> 00:52:44,536 See? How's that? 614 00:52:45,287 --> 00:52:48,039 That's way better, isn't it? 615 00:52:48,123 --> 00:52:48,999 Yes. 616 00:52:50,750 --> 00:52:51,793 Now hurry it up! 617 00:52:57,007 --> 00:52:59,551 …injuring four people. 618 00:53:01,428 --> 00:53:04,389 -The mobster who fired the shots -Hello? Yes. Thank you very much. 619 00:53:04,472 --> 00:53:06,224 -tried to get away, -We were just watching it. 620 00:53:06,308 --> 00:53:08,351 -but was shot and killed in the parlor. -That's right. 621 00:53:08,435 --> 00:53:11,521 Reenactment graphics, right? Okay, we'll do it. 622 00:53:11,605 --> 00:53:13,648 Okay. We'll rush it. Thank you. 623 00:53:13,732 --> 00:53:15,609 -Goodbye. -I'm back. 624 00:53:17,319 --> 00:53:21,656 Who said you could go shopping for clothes after making a delivery? 625 00:53:21,740 --> 00:53:24,159 We got an order for reenactment graphics for this! 626 00:53:24,242 --> 00:53:25,410 DEAD: GANG MEMBER, KAIBARA-KAI TORU MIYAJIMA (29) 627 00:53:25,493 --> 00:53:27,621 -I still can't go home? -What are you still doing here? 628 00:53:28,204 --> 00:53:29,331 Get out of here now! 629 00:53:29,414 --> 00:53:30,332 Right! 630 00:53:30,415 --> 00:53:33,168 Time is short for this! Get a move on! 631 00:53:41,635 --> 00:53:43,511 -Mr. Sato! Up here! -Oh, Mr. Hosoi. 632 00:53:43,595 --> 00:53:44,804 Hurry up! 633 00:53:45,722 --> 00:53:47,933 -Sorry it's always so rushed. -It's okay. 634 00:53:52,145 --> 00:53:54,105 Sorry! The graphics are here! 635 00:53:54,189 --> 00:53:55,941 You're late! What's your fucking problem? 636 00:53:57,817 --> 00:53:59,402 We wanted it to be easy to read-- 637 00:53:59,486 --> 00:54:00,946 Nobody looks at that damn shit! 638 00:54:04,240 --> 00:54:05,659 Take 30% off the bill. 639 00:54:06,368 --> 00:54:09,746 -The boss says he can't reduce it-- -Fine! Then fuck off! 640 00:54:09,829 --> 00:54:11,706 Hurry up! It's finally here! 641 00:54:11,790 --> 00:54:13,124 How much longer? 642 00:54:13,208 --> 00:54:16,169 It's going to start! Get your ass in gear, motherfucker! 643 00:54:17,379 --> 00:54:18,964 -In thirty seconds. -Thirty seconds? Okay. 644 00:55:11,099 --> 00:55:13,309 Oh, you're still here? 645 00:55:14,144 --> 00:55:15,520 A hostess club again? 646 00:55:15,603 --> 00:55:19,024 No, it was a business meeting. It's for work. 647 00:55:19,858 --> 00:55:21,860 -Good night. -Hey. 648 00:55:23,737 --> 00:55:24,863 Give me a smoke. 649 00:55:49,888 --> 00:55:53,224 Take tomorrow off and go somewhere with your girlfriend. 650 00:55:55,977 --> 00:55:59,647 She's in India right now purchasing stuff for the shop. 651 00:56:00,356 --> 00:56:01,941 Oh, right. You mentioned that. 652 00:56:08,865 --> 00:56:10,075 Get married, would you? 653 00:56:11,076 --> 00:56:12,535 I'll make sure you can earn enough. 654 00:56:18,208 --> 00:56:19,209 Actually… 655 00:56:20,877 --> 00:56:23,713 she kind of thinks that sort of stuff is stupid. 656 00:56:24,923 --> 00:56:26,800 What sort of stuff? Marriage? 657 00:56:27,801 --> 00:56:28,718 That kind of… 658 00:56:31,012 --> 00:56:32,430 ordinary stuff. 659 00:56:34,641 --> 00:56:37,310 I get it now. She's that kind of girl. 660 00:56:43,900 --> 00:56:46,569 Okay. Let's get ramen or something. 661 00:56:49,155 --> 00:56:51,241 Treat me to something better than that. 662 00:56:52,408 --> 00:56:53,451 How about a beef bowl? 663 00:56:57,372 --> 00:56:58,331 Yeah, I guess so. 664 00:57:00,375 --> 00:57:05,421 YEAR 1997 665 00:57:08,174 --> 00:57:14,430 I RODE THE GALACTIC RAILROAD FROM TOKYO. 666 00:57:58,683 --> 00:58:01,186 Boss, you're accepting way too many cheap jobs. 667 00:58:07,108 --> 00:58:08,318 Want one, Sekiguchi? 668 00:58:21,956 --> 00:58:23,583 Can't go home tonight either. 669 00:58:26,836 --> 00:58:28,588 -Sato. -Yeah? 670 00:58:28,671 --> 00:58:30,006 Your pager is going off. 671 00:58:38,097 --> 00:58:41,518 CALL ME. KAORI. 672 00:58:59,202 --> 00:59:01,204 Good morning. 673 00:59:03,957 --> 00:59:05,208 Were you drinking until morning? 674 00:59:05,833 --> 00:59:07,585 I couldn't sleep. 675 00:59:08,086 --> 00:59:10,713 I called because I wanted to goof off together today. 676 00:59:11,381 --> 00:59:12,257 What? 677 00:59:13,424 --> 00:59:14,801 You want to go somewhere? 678 00:59:15,468 --> 00:59:17,011 I haven't decided yet and won't. 679 00:59:17,512 --> 00:59:18,721 That makes no sense. 680 00:59:18,805 --> 00:59:20,598 We'll rent a car, take the highway, 681 00:59:20,682 --> 00:59:23,101 get off when we want to, and eat when we want to. 682 00:59:23,184 --> 00:59:26,020 Maybe even go to a hot spring. Would you like that? 683 00:59:26,854 --> 00:59:27,814 What? 684 00:59:28,314 --> 00:59:32,944 Yeah, but I can't just suddenly ask for the day off today. 685 00:59:33,486 --> 00:59:35,029 I've already rented a car. 686 00:59:35,613 --> 00:59:36,531 What? 687 00:59:37,115 --> 00:59:39,200 I'll still go alone even if you can't come. 688 00:59:39,284 --> 00:59:43,997 But you know how darn shorthanded we are. 689 00:59:44,080 --> 00:59:46,082 We've got a ton of orders again today. 690 00:59:46,958 --> 00:59:48,042 Oh, I get it. 691 00:59:49,085 --> 00:59:50,545 You really are ordinary. 692 01:00:18,448 --> 01:00:20,575 The world's going to end in two years anyway. 693 01:00:22,577 --> 01:00:25,330 You go on. You can pay next time at the hostess club. 694 01:00:32,462 --> 01:00:33,796 It'll be just fine. 695 01:00:33,880 --> 01:00:37,175 I just have to do what they asked. I can do it alone. 696 01:00:44,515 --> 01:00:46,434 Hello? This is Great International. 697 01:00:48,227 --> 01:00:49,270 Good afternoon! 698 01:00:50,229 --> 01:00:51,773 Right. The urgent one? 699 01:00:58,279 --> 01:01:00,573 It doesn't look like it has arrived. 700 01:01:01,824 --> 01:01:05,620 You can send it again, but we're really busy today. 701 01:01:05,703 --> 01:01:08,247 It'll probably take twice the time. 702 01:01:09,916 --> 01:01:11,542 We'll send it when it's done. 703 01:01:11,626 --> 01:01:12,752 I got this. 704 01:01:16,172 --> 01:01:17,090 Right. Okay. 705 01:01:17,173 --> 01:01:19,133 -One hostess club night. -You pay, man. 706 01:01:21,594 --> 01:01:22,470 Okay. 707 01:01:23,096 --> 01:01:26,516 You already sent it twice? 708 01:01:27,475 --> 01:01:30,228 You know, the fax has been on the fritz lately. 709 01:01:30,812 --> 01:01:33,648 Dang! What a crystal-clear day! 710 01:01:33,731 --> 01:01:35,358 The perfect weather for a drive. 711 01:01:35,858 --> 01:01:39,570 Okay! Now it's time to listen to our next request. 712 01:01:39,654 --> 01:01:42,573 -From Oita, nickname… -Which way do you want to go? 713 01:01:44,200 --> 01:01:46,077 -Which way? -Left! 714 01:01:49,163 --> 01:01:51,040 We barely made that! 715 01:01:53,626 --> 01:01:54,711 That was close. 716 01:01:56,212 --> 01:01:57,714 And who's this? 717 01:01:59,340 --> 01:02:00,425 Scha Dara Parr! 718 01:02:00,508 --> 01:02:02,176 -Wrong! -What? 719 01:02:02,927 --> 01:02:05,221 The song is Ryoko Hirose's "I Seriously Love…" 720 01:02:09,892 --> 01:02:11,602 Inu-cara! 721 01:02:48,473 --> 01:02:49,807 Does it hurt today? 722 01:02:51,726 --> 01:02:52,560 No. 723 01:02:53,603 --> 01:02:54,687 Then it'll be sunny. 724 01:02:58,441 --> 01:03:01,027 I wish I could quit this job and run off somewhere. 725 01:03:02,236 --> 01:03:04,614 How come? You want to go far away? 726 01:03:06,574 --> 01:03:07,450 Well, I mean, 727 01:03:08,576 --> 01:03:11,162 if I went abroad somewhere and got some inspiration, 728 01:03:12,079 --> 01:03:13,623 I think it would change my life. 729 01:03:20,838 --> 01:03:22,215 Kenji Miyazawa… 730 01:03:23,132 --> 01:03:26,093 His whole life, he never went anywhere far away. 731 01:03:29,138 --> 01:03:32,517 He spent most of his life in the Tohoku countryside 732 01:03:33,226 --> 01:03:34,727 but traveled to the Milky Way. 733 01:03:36,020 --> 01:03:37,522 Pretty darn crazy, don't you think? 734 01:03:39,732 --> 01:03:40,566 Yeah, that's crazy. 735 01:03:45,029 --> 01:03:46,906 It's not where you go, 736 01:03:47,990 --> 01:03:49,659 but who you go with. 737 01:04:24,151 --> 01:04:25,903 Did you take a photo of me? 738 01:04:58,311 --> 01:04:59,270 Come here! 739 01:05:10,615 --> 01:05:11,657 Come here! 740 01:05:14,827 --> 01:05:15,661 You hungry? 741 01:05:16,579 --> 01:05:18,664 -We just ate. -No, we didn't. 742 01:05:18,748 --> 01:05:20,124 Yes, we did! 743 01:05:21,042 --> 01:05:22,960 EL-MALO has some good stuff lately. 744 01:05:23,044 --> 01:05:24,378 You listen to EL-MALO? 745 01:05:24,879 --> 01:05:26,047 They're cool. 746 01:05:26,797 --> 01:05:27,798 Yeah, they are. 747 01:05:29,258 --> 01:05:32,470 I listen to a lot of old stuff lately, like Zeppelin and stuff. 748 01:05:34,347 --> 01:05:37,475 -Hello. -Oh, welcome! 749 01:05:37,558 --> 01:05:40,519 My parents sent these. Please have them. 750 01:05:40,603 --> 01:05:41,437 Oh, my goodness! 751 01:05:41,520 --> 01:05:44,065 -Where are you from again? -Gunma. 752 01:05:44,649 --> 01:05:47,443 Oh, Asian pears! I love these! 753 01:05:47,526 --> 01:05:48,986 -Oh, no! -There's no way! 754 01:05:49,070 --> 01:05:51,155 -We'll never get a seat! -Yes, we might. 755 01:05:51,238 --> 01:05:52,907 Standing room only for the… 756 01:05:52,990 --> 01:05:55,451 -Oh, no! -See, I told you! 757 01:05:57,453 --> 01:05:59,830 Is this supposed to be like Long Vacation? 758 01:06:03,334 --> 01:06:04,168 Let's have sex. 759 01:06:07,213 --> 01:06:09,423 -Thanks for waiting. -No problem. 760 01:06:09,507 --> 01:06:12,468 What's that shirt? A Paul Smith? 761 01:06:12,551 --> 01:06:14,887 Yeah. I thought it was nice. 762 01:06:20,267 --> 01:06:21,102 Over there. 763 01:06:24,689 --> 01:06:27,400 You paid all that money to buy something everyone wears. 764 01:06:34,490 --> 01:06:35,449 Look at this. 765 01:06:38,285 --> 01:06:40,079 These clothes, 766 01:06:40,162 --> 01:06:44,750 they came from a faraway country and made their way to me here. 767 01:06:44,834 --> 01:06:47,920 It's like how Japanese trains are way over in Buenos Aires. 768 01:06:49,088 --> 01:06:49,964 Nice, don't you think? 769 01:06:52,216 --> 01:06:53,175 Yes, I do. 770 01:06:55,261 --> 01:06:57,221 Listen carefully. 771 01:06:57,304 --> 01:06:58,597 There'll be a test later. 772 01:06:59,181 --> 01:07:00,266 You're going to look? 773 01:07:00,349 --> 01:07:02,435 No, I won't. You've memorized all of them? 774 01:07:02,518 --> 01:07:03,644 Yes, I have. 775 01:07:18,034 --> 01:07:20,369 For music, it needs to be current stuff. 776 01:07:20,453 --> 01:07:22,204 Here. This one's better. 777 01:07:27,793 --> 01:07:28,794 You're right. 778 01:07:29,336 --> 01:07:31,172 Here. I'll put this back. 779 01:07:33,758 --> 01:07:35,176 That has a funny smell. 780 01:07:38,095 --> 01:07:39,096 Want to try it? 781 01:07:41,474 --> 01:07:42,683 It has a sweet taste. 782 01:07:53,861 --> 01:07:55,154 That stuff's bad for you. 783 01:07:59,909 --> 01:08:01,577 Why are you saying that? 784 01:08:02,661 --> 01:08:03,829 Everyone dies anyway. 785 01:08:05,623 --> 01:08:07,833 -Hurry it up! You're so useless! -I'm hurrying! 786 01:08:07,917 --> 01:08:09,752 -You finished the check? -Just about done. 787 01:08:09,835 --> 01:08:12,338 -Hurry it up! -I am. 788 01:08:12,421 --> 01:08:14,423 They'll stop giving us work, you guys! 789 01:08:27,019 --> 01:08:30,397 YEAR 1996 790 01:08:39,740 --> 01:08:45,871 GIVE ME THE STRENGTH TO BELIEVE IN GOD. 791 01:09:15,109 --> 01:09:16,193 You okay? 792 01:09:17,444 --> 01:09:18,320 I'm sorry. 793 01:09:26,162 --> 01:09:27,079 Okay. 794 01:09:27,580 --> 01:09:30,583 Miyajima! What are you doing? Get a move on! 795 01:09:30,666 --> 01:09:32,334 Sorry! I'll be there in a sec! 796 01:09:37,673 --> 01:09:38,591 Here. 797 01:09:40,467 --> 01:09:42,595 Hey, mister. You should see a doctor. 798 01:09:44,430 --> 01:09:46,765 But I've got to deliver these. 799 01:09:54,231 --> 01:09:55,107 Here. 800 01:10:04,533 --> 01:10:05,367 Miyajima! 801 01:10:06,410 --> 01:10:08,078 Don't keep the boss waiting! 802 01:10:08,162 --> 01:10:09,455 I know! 803 01:10:10,039 --> 01:10:11,040 Does it hurt? 804 01:10:12,791 --> 01:10:14,001 That'll do for a while. 805 01:10:16,629 --> 01:10:17,588 Be careful! 806 01:10:17,671 --> 01:10:18,547 Sorry! 807 01:10:28,140 --> 01:10:30,768 I wonder if I'll do this job my whole life. 808 01:10:38,150 --> 01:10:39,235 It scares me sometimes. 809 01:10:47,368 --> 01:10:50,079 I read Ramo Nakajima's novel the other day. 810 01:10:50,996 --> 01:10:52,373 Ramo Nakajima? 811 01:10:53,249 --> 01:10:54,208 Yeah. 812 01:10:56,961 --> 01:10:58,295 The main character… 813 01:10:59,630 --> 01:11:01,006 His job is 814 01:11:01,090 --> 01:11:05,010 to type other people's manuscripts into a computer every single day. 815 01:11:07,972 --> 01:11:09,014 Sounds like you, right? 816 01:11:25,155 --> 01:11:25,990 For years, 817 01:11:26,907 --> 01:11:30,661 he typed in the manuscripts all alone. 818 01:11:33,247 --> 01:11:38,502 He simply types in things totally unrelated to his own thoughts. 819 01:11:42,464 --> 01:11:43,340 Then one day, 820 01:11:44,383 --> 01:11:46,427 under the influence of drugs, 821 01:11:47,344 --> 01:11:51,974 the main character sits at the computer, but he falls asleep. 822 01:11:54,226 --> 01:11:57,604 Then when he wakes up in the morning, 823 01:11:59,148 --> 01:12:02,401 he finds that he has written a complete novel. 824 01:12:05,571 --> 01:12:07,531 He wrote a novel while unconscious? 825 01:12:08,824 --> 01:12:09,658 That's insane. 826 01:12:10,951 --> 01:12:12,077 Yeah, pretty insane. 827 01:12:15,539 --> 01:12:20,544 His body was filled with all the words of other people he'd typed. 828 01:12:21,211 --> 01:12:23,339 They had never gone to heaven. 829 01:12:28,552 --> 01:12:30,346 Like the ghosts of words. 830 01:12:33,182 --> 01:12:34,767 Your body is filled too, 831 01:12:36,602 --> 01:12:39,021 with words waiting to go to heaven. 832 01:12:39,813 --> 01:12:40,814 I'm sure of it. 833 01:12:43,025 --> 01:12:44,068 You think so? 834 01:12:49,323 --> 01:12:50,824 Why not try writing a novel? 835 01:12:56,205 --> 01:12:58,040 I've got nothing to write. 836 01:13:08,300 --> 01:13:09,885 You'll be just fine. 837 01:13:11,303 --> 01:13:12,429 You're interesting. 838 01:13:26,443 --> 01:13:29,863 YEAR 1995 839 01:13:34,159 --> 01:13:37,788 REACH OUT OF THE DARKNESS 840 01:13:46,171 --> 01:13:48,841 -Your acting was really good. -Thank you! 841 01:13:49,758 --> 01:13:51,218 The snacks you brought were good. 842 01:13:51,301 --> 01:13:53,178 -It was moving. -Bring those again. 843 01:13:54,138 --> 01:13:56,181 -Come next time, okay? -Yeah, I'll be there. 844 01:13:56,265 --> 01:13:57,307 Yeah, let's go. 845 01:13:57,391 --> 01:14:00,269 Come next time, Sato. It's really interesting. 846 01:14:00,352 --> 01:14:01,895 No thanks. Theater bores me. 847 01:14:02,521 --> 01:14:03,564 How come? 848 01:14:03,647 --> 01:14:06,108 There's a big audience, so it gets really exciting! 849 01:14:06,191 --> 01:14:07,359 No, it doesn't. 850 01:14:07,443 --> 01:14:08,694 Yes, it does. Doesn't it? 851 01:14:08,777 --> 01:14:10,154 How come you won't go? 852 01:14:10,946 --> 01:14:12,739 Here. Have this. 853 01:14:14,283 --> 01:14:15,409 Isn't Nanase pretty? 854 01:14:15,492 --> 01:14:17,411 REINI - AWAKENED LADIES 855 01:14:17,494 --> 01:14:18,495 That's me. 856 01:14:18,579 --> 01:14:20,205 -Wow! -He's totally charming! 857 01:14:20,289 --> 01:14:22,416 -He's really pretty! -Yeah, don't you agree? 858 01:14:22,499 --> 01:14:24,793 -You call that pretty? -Come just once! 859 01:14:24,877 --> 01:14:26,336 -No way. -Come! 860 01:14:26,420 --> 01:14:27,463 No. 861 01:14:27,546 --> 01:14:28,839 Darn that nincompoop! 862 01:14:28,922 --> 01:14:30,799 I'll really quit if that happens again! 863 01:14:32,134 --> 01:14:33,886 How long have you been working here? 864 01:14:33,969 --> 01:14:35,095 Since I was 22. 865 01:14:35,179 --> 01:14:36,472 Really? How old are you now? 866 01:14:36,555 --> 01:14:37,514 Buzz off! 867 01:14:40,726 --> 01:14:41,852 You'll have one too, right? 868 01:14:43,312 --> 01:14:44,855 You sure do love that! 869 01:14:45,564 --> 01:14:47,441 -It's the best. -Totally. 870 01:14:47,524 --> 01:14:49,443 I'll have it that way even when I'm rich. 871 01:14:50,861 --> 01:14:51,778 Let's see… 872 01:14:53,655 --> 01:14:57,826 "I'm looking for a pen pal who's a fan of Cygnus Hyoga from Saint Seiya." 873 01:14:57,910 --> 01:15:01,371 "Diamond Dust, age 19, from Yokosuka." 874 01:15:01,455 --> 01:15:02,956 That one sounds dangerous. 875 01:15:03,832 --> 01:15:04,875 Okay, next. 876 01:15:04,958 --> 01:15:09,254 "If you like The Godfather, especially Part II, please write!" 877 01:15:09,338 --> 01:15:10,923 That kind of gave me a thrill. 878 01:15:11,006 --> 01:15:12,841 Really? You can have them. 879 01:15:13,467 --> 01:15:17,679 "Whoever reads this pen pal page first, contact me." 880 01:15:17,763 --> 01:15:20,766 "Inu-cara, age 20, from Nakano City." 881 01:15:21,808 --> 01:15:23,185 What's "Inu-cara"? 882 01:15:24,895 --> 01:15:25,729 Show me. 883 01:15:26,313 --> 01:15:27,147 This one. 884 01:15:28,148 --> 01:15:28,982 Here. 885 01:15:34,029 --> 01:15:38,450 That's Kenji Ozawa's first album, The dogs bark, but the caravan moves on. 886 01:15:44,831 --> 01:15:46,124 You like Kenji Ozawa? 887 01:15:48,168 --> 01:15:49,002 Yeah. 888 01:15:55,259 --> 01:15:56,134 Here. 889 01:15:57,052 --> 01:15:58,303 This kind of thing, 890 01:15:59,346 --> 01:16:00,514 you can keep. 891 01:16:04,309 --> 01:16:05,894 -What? -Take it. 892 01:16:06,520 --> 01:16:07,396 Go on. 893 01:16:08,397 --> 01:16:09,231 Take it. 894 01:16:13,193 --> 01:16:14,194 I'm starving. 895 01:16:14,278 --> 01:16:15,362 INU-CARA, HEAD OVER HEELS! 896 01:16:15,445 --> 01:16:16,655 How many minutes for this? 897 01:16:17,614 --> 01:16:18,740 One more minute, I think. 898 01:16:23,036 --> 01:16:25,706 Do you like Kenji Ozawa? 899 01:17:17,424 --> 01:17:22,137 DO YOU LIKE KENJI OZAWA? 900 01:17:27,351 --> 01:17:28,769 -Bye. -Bye. 901 01:17:28,852 --> 01:17:31,021 -Want to go play pachinko? -Not today. 902 01:17:59,174 --> 01:18:01,510 TO: MR. MAKOTO SATO 903 01:18:01,593 --> 01:18:06,598 FROM: INU-CARA 904 01:18:38,004 --> 01:18:40,048 DEAR MR. SATO, THE LEGENDARY KENJI OZAWA IS MY PRINCE. 905 01:18:40,132 --> 01:18:41,174 FROM INU-CARA 906 01:19:12,998 --> 01:19:13,999 Dear Mr. Sato. 907 01:19:15,125 --> 01:19:17,169 Hello. I'm Inu-cara. 908 01:19:18,086 --> 01:19:20,464 So you like Kenji Ozawa too, Mr. Sato. 909 01:19:21,798 --> 01:19:26,762 The song that made me a fan of his is "A Scene of Angels." 910 01:19:28,430 --> 01:19:30,974 It came on when I was listening to the radio 911 01:19:31,057 --> 01:19:33,018 and reached out and grabbed my heart. 912 01:19:33,101 --> 01:19:36,188 I was feeling down, and it really spoke to me. 913 01:19:36,271 --> 01:19:39,316 That's when I became a fan of Kenji Ozawa. 914 01:19:42,444 --> 01:19:46,031 When I first listened, I couldn't understand him. 915 01:19:46,114 --> 01:19:49,993 But gradually, it felt like his songs were asking me, 916 01:19:50,577 --> 01:19:51,912 "What is the soul?" 917 01:19:51,995 --> 01:19:53,914 "What is life?" 918 01:19:53,997 --> 01:19:56,166 KENJI OZAWA - REACH OUT OF THE DARKNESS 919 01:19:56,249 --> 01:20:00,754 The Inu-cara album is an album about freedom and desires. 920 01:20:19,564 --> 01:20:21,399 The Maya Maxx exhibition is a good idea. 921 01:20:21,900 --> 01:20:24,152 I'll be carrying a WAVE bag. 922 01:20:24,236 --> 01:20:25,445 From Inu-cara. 923 01:20:30,325 --> 01:20:36,248 I'M UGLY. I'M SURE YOU'LL REGRET MEETING ME. 924 01:21:40,478 --> 01:21:41,396 A WAVE bag? 925 01:21:44,065 --> 01:21:44,941 A WAVE bag. 926 01:22:07,172 --> 01:22:08,465 Welcome. 927 01:22:08,548 --> 01:22:09,549 Table for two. 928 01:22:20,977 --> 01:22:22,228 That was pretty crazy. 929 01:22:25,565 --> 01:22:26,441 Yeah. 930 01:22:30,612 --> 01:22:33,406 I'd like some coffee to help me get back to reality. 931 01:22:40,372 --> 01:22:41,539 Two coffees. 932 01:22:53,635 --> 01:22:54,511 To be honest… 933 01:22:56,388 --> 01:22:58,306 I really didn't understand it. 934 01:23:03,311 --> 01:23:04,437 I think that's all right. 935 01:23:11,528 --> 01:23:15,407 If you knew what it was all about, there's no point in seeing it. 936 01:23:18,994 --> 01:23:21,329 I think it's okay for some things to be left a mystery. 937 01:23:22,622 --> 01:23:27,794 Don't you think that makes it stick with you longer? 938 01:23:32,382 --> 01:23:33,341 Yeah, I do. 939 01:23:54,195 --> 01:23:55,530 Do you watch anime? 940 01:23:57,824 --> 01:23:58,658 Yeah. 941 01:23:59,993 --> 01:24:02,203 How many times have you seen Beautiful Dreamer? 942 01:24:05,665 --> 01:24:07,459 Maybe twice? 943 01:24:07,542 --> 01:24:08,418 That's all? 944 01:24:10,211 --> 01:24:11,629 How many times have you? 945 01:24:11,713 --> 01:24:14,299 I have no idea. I always played it while I was home. 946 01:24:18,553 --> 01:24:20,346 Inu-cara, you're pretty crazy. 947 01:24:21,306 --> 01:24:22,265 You think so? 948 01:24:23,683 --> 01:24:24,684 The other night, 949 01:24:24,768 --> 01:24:28,063 they talked about weird people like you on Denki Groove's All Night. 950 01:24:29,022 --> 01:24:30,231 I'm a weird person? 951 01:24:36,071 --> 01:24:37,989 But don't you think that movie's really nice? 952 01:24:39,199 --> 01:24:41,701 It's always the day before the school festival. 953 01:24:42,619 --> 01:24:44,079 Could there be anything better? 954 01:24:48,208 --> 01:24:52,295 If there was a day in my life that was really great, 955 01:24:53,338 --> 01:24:55,423 I'd want to be locked away inside it. 956 01:24:58,426 --> 01:24:59,511 Don't you agree? 957 01:25:03,890 --> 01:25:07,018 I totally agree. 958 01:25:07,769 --> 01:25:08,728 Thanks. 959 01:25:29,833 --> 01:25:32,335 What has your life been like? 960 01:25:37,715 --> 01:25:38,550 Well… 961 01:25:40,135 --> 01:25:41,136 Ordinary. 962 01:25:42,262 --> 01:25:43,263 And depressing. 963 01:25:45,390 --> 01:25:46,724 Ordinary and depressing. 964 01:25:51,563 --> 01:25:52,564 In high school, 965 01:25:54,149 --> 01:25:57,402 I marked every day on the calendar with an X 966 01:25:58,528 --> 01:26:02,115 for every day that I didn't commit a crime. 967 01:26:06,744 --> 01:26:07,954 Pretty weird, right? 968 01:26:11,332 --> 01:26:12,792 I think that's interesting. 969 01:26:23,678 --> 01:26:25,513 That's a pretty skirt. 970 01:26:26,598 --> 01:26:28,808 I drew these with a felt-tipped pen. 971 01:26:28,892 --> 01:26:29,976 Really? 972 01:26:30,059 --> 01:26:33,062 There was a pretty flower-designed Keita Maruyama skirt, 973 01:26:33,146 --> 01:26:34,564 so I tried to draw it. 974 01:26:37,525 --> 01:26:39,277 You're amazing, Inu-cara. 975 01:26:40,361 --> 01:26:43,656 I'm ugly and poor, so I make the best of what I have. 976 01:26:44,365 --> 01:26:45,283 Really? 977 01:26:45,950 --> 01:26:47,952 That shirt is nice too. 978 01:26:50,413 --> 01:26:54,167 I'm doing my best to make three-quarter sleeves a summer fad. 979 01:27:05,345 --> 01:27:07,722 My name is Kaori. 980 01:27:22,654 --> 01:27:29,661 ROPPONGI KASHIWA BLDG. 4 981 01:27:35,166 --> 01:27:39,379 You know, I'm surprised you applied for a job you know so little about. 982 01:27:39,462 --> 01:27:41,297 -It sounded kind of interesting. -I see. 983 01:27:41,881 --> 01:27:43,216 How old are you two now? 984 01:27:43,299 --> 01:27:44,300 I'm 22. 985 01:27:45,301 --> 01:27:46,469 I'm 21. 986 01:27:48,638 --> 01:27:51,516 You were born in February. We're in the same year in school. 987 01:27:52,934 --> 01:27:56,354 Well, I'm sure it'll be pretty brutal at the start. 988 01:27:57,021 --> 01:27:57,897 However, 989 01:27:58,398 --> 01:28:02,819 until I'm able to make up for all that brutality, I will not stop! 990 01:28:03,569 --> 01:28:05,071 You sure are passionate. 991 01:28:05,154 --> 01:28:06,322 Will you work with me? 992 01:28:06,406 --> 01:28:07,824 Yes! I can start today! 993 01:28:07,907 --> 01:28:09,742 Tomorrow is fine. You're hired. 994 01:28:09,826 --> 01:28:10,702 What about you? 995 01:28:11,911 --> 01:28:15,123 Well, okay. Starting next week. 996 01:28:15,206 --> 01:28:16,040 Great! You're hired! 997 01:28:16,582 --> 01:28:17,792 All right. 998 01:28:19,085 --> 01:28:22,463 Read these. They're for Photoshop and Illustrator. 999 01:28:22,547 --> 01:28:24,966 -Thanks. -Those are enough to get you started. 1000 01:28:27,010 --> 01:28:28,845 "Adobe Photoshop." 1001 01:28:29,429 --> 01:28:30,263 Well… 1002 01:28:31,973 --> 01:28:32,890 I went to… 1003 01:28:35,018 --> 01:28:36,019 the interview. 1004 01:28:38,021 --> 01:28:38,855 I got hired. 1005 01:28:39,689 --> 01:28:41,107 I knew you would be. 1006 01:28:41,816 --> 01:28:42,817 That's great. 1007 01:28:50,074 --> 01:28:51,242 Let's celebrate. 1008 01:28:52,285 --> 01:28:53,745 I'm supposed to say that. 1009 01:29:01,294 --> 01:29:04,297 Why don't we go somewhere? 1010 01:29:05,381 --> 01:29:07,300 Yeah, but where? 1011 01:29:10,553 --> 01:29:13,264 Like Disneyland or something? 1012 01:29:14,223 --> 01:29:15,308 What? 1013 01:29:16,267 --> 01:29:18,019 Okay. Like Disneyland or… 1014 01:29:19,854 --> 01:29:20,938 a love hotel? 1015 01:29:26,819 --> 01:29:28,112 What? How come? 1016 01:29:28,196 --> 01:29:30,406 To celebrate, right? Besides, I'm sleepy. 1017 01:29:34,911 --> 01:29:36,996 You'll go if you're sleepy? 1018 01:29:37,997 --> 01:29:40,625 Yes, to celebrate with the guy I like and because I'm sleepy. 1019 01:29:44,253 --> 01:29:46,589 -What? -What? 1020 01:29:48,299 --> 01:29:50,301 Well, I… 1021 01:29:53,429 --> 01:29:54,514 "Like"? 1022 01:29:54,597 --> 01:29:55,473 Yeah. 1023 01:30:00,603 --> 01:30:01,437 You… 1024 01:30:03,147 --> 01:30:04,148 like me? 1025 01:30:04,774 --> 01:30:05,608 Yeah. 1026 01:30:08,569 --> 01:30:09,529 You like me? 1027 01:30:11,280 --> 01:30:12,156 Yeah. 1028 01:30:15,868 --> 01:30:16,828 Really? 1029 01:30:18,454 --> 01:30:19,288 Yeah. 1030 01:30:25,211 --> 01:30:26,045 Then… 1031 01:30:32,885 --> 01:30:34,720 I look forward to this. 1032 01:30:35,263 --> 01:30:36,848 Me too. 1033 01:31:03,374 --> 01:31:04,458 Congrats on your release. 1034 01:31:06,919 --> 01:31:07,962 This isn't a prison. 1035 01:31:09,172 --> 01:31:10,256 -Take it. -No thanks. 1036 01:31:11,174 --> 01:31:12,049 No thanks. 1037 01:31:12,133 --> 01:31:14,218 -Take it, dammit! -No thanks! 1038 01:31:14,302 --> 01:31:16,053 Fine! I'll take it! 1039 01:31:16,137 --> 01:31:17,013 Go! 1040 01:31:18,389 --> 01:31:20,433 I'll send you tons of our cakes. 1041 01:31:21,267 --> 01:31:23,102 No, thank you! 1042 01:31:30,359 --> 01:31:31,319 Bye. 1043 01:31:32,904 --> 01:31:33,779 Yeah. 1044 01:31:42,914 --> 01:31:43,748 Sato! 1045 01:31:44,248 --> 01:31:45,082 Mr. Sato! 1046 01:31:45,875 --> 01:31:47,043 Thank you! 1047 01:31:47,668 --> 01:31:48,544 Best of luck! 1048 01:31:49,420 --> 01:31:50,546 See you around! 1049 01:31:51,339 --> 01:31:52,423 Good luck! 1050 01:32:00,848 --> 01:32:01,807 He left. 1051 01:32:04,352 --> 01:32:05,228 Yeah. 1052 01:32:05,978 --> 01:32:07,897 You're okay not telling him? 1053 01:32:09,857 --> 01:32:12,151 It would only annoy him if I said I loved him. 1054 01:32:27,583 --> 01:32:29,001 I'm going to go now. 1055 01:32:29,085 --> 01:32:31,879 -See you later. -See you. Good night. 1056 01:32:31,963 --> 01:32:33,297 Good night. 1057 01:32:48,646 --> 01:32:49,563 Hello? 1058 01:32:50,314 --> 01:32:53,067 I just finished. It was a lot of fun. 1059 01:32:53,150 --> 01:32:57,697 Totally. And listen to this. It's amazing. They gave me 30,000. Isn't that crazy? 1060 01:32:58,406 --> 01:33:03,411 Isn't that amazing? 30,000! What? Karaoke? I'd love to! 1061 01:33:07,748 --> 01:33:09,000 ALL ROOMS REMODELED! WELCOME 1062 01:33:09,083 --> 01:33:12,003 REST (3 HOURS) - 10,000 YEN STAY (UP TO 18 HOURS) - 20,000 YEN 1063 01:33:29,228 --> 01:33:30,813 This is my first time. 1064 01:33:32,648 --> 01:33:33,566 What? 1065 01:33:37,361 --> 01:33:38,404 Is that right? 1066 01:33:50,374 --> 01:33:51,500 How about here? 1067 01:33:54,837 --> 01:33:55,796 It's inexpensive. 1068 01:33:58,007 --> 01:33:58,966 Sorry. 1069 01:33:59,925 --> 01:34:00,968 Just kidding. 1070 01:34:02,386 --> 01:34:04,013 Come on. Go. 1071 01:34:18,361 --> 01:34:19,904 That's 5,800 yen. 1072 01:34:30,289 --> 01:34:31,290 I'll cover it. 1073 01:34:59,318 --> 01:35:00,945 Wow! This is amazing! 1074 01:35:04,615 --> 01:35:06,158 Wow… 1075 01:35:08,035 --> 01:35:09,703 What's this? 1076 01:35:11,831 --> 01:35:13,332 Oh, wow! Awesome! 1077 01:35:17,294 --> 01:35:20,047 This is crazy! The bath lights up like a rainbow! 1078 01:35:25,803 --> 01:35:26,762 You're heavy! 1079 01:35:27,638 --> 01:35:28,931 That's rude! 1080 01:35:39,233 --> 01:35:40,568 I want to go to the beach. 1081 01:35:43,946 --> 01:35:47,408 MICHEL DE NOSTRADAMUS 1082 01:35:49,160 --> 01:35:52,872 …related books are lined up and there are more than 50 kinds now. 1083 01:35:52,955 --> 01:35:55,541 They occupy the top of the best ten. 1084 01:35:56,542 --> 01:36:00,546 What exactly does his prophecy mean? 1085 01:36:00,629 --> 01:36:01,964 Is the Great Prophecy of Nostradamus really… 1086 01:36:02,047 --> 01:36:03,048 CAN THEY BE BELIEVED? 1087 01:36:03,132 --> 01:36:05,301 My company made these graphics. 1088 01:36:07,219 --> 01:36:08,345 Is that right? 1089 01:36:08,429 --> 01:36:09,597 Yeah. 1090 01:36:10,639 --> 01:36:12,016 I only deliver things though. 1091 01:37:14,245 --> 01:37:15,746 Let's turn off the lights. 1092 01:37:54,785 --> 01:37:55,911 The bath. 1093 01:37:58,122 --> 01:37:59,540 That much is okay. 1094 01:37:59,623 --> 01:38:00,708 No… 1095 01:41:05,225 --> 01:41:06,185 Can I? 1096 01:41:08,061 --> 01:41:08,896 Yeah. 1097 01:41:25,162 --> 01:41:26,163 You okay? 1098 01:41:27,372 --> 01:41:28,582 Yeah. 1099 01:41:29,500 --> 01:41:30,626 Want to stop? 1100 01:41:32,044 --> 01:41:33,086 I'm okay. 1101 01:41:40,636 --> 01:41:41,804 When I'm happy, 1102 01:41:42,846 --> 01:41:44,389 I feel sad. 1103 01:42:03,909 --> 01:42:06,161 Yoasobi Night Safari! 1104 01:42:08,372 --> 01:42:11,208 This doesn't quite seem like what we asked for. 1105 01:42:12,209 --> 01:42:15,712 Well, when I made this, I referred to-- 1106 01:42:15,796 --> 01:42:17,840 Yeah, it is different, but… 1107 01:42:17,923 --> 01:42:20,717 So you saw through us, huh? 1108 01:42:22,010 --> 01:42:25,389 Do you even remember the meeting the other day, Takashi? 1109 01:42:25,472 --> 01:42:27,224 -I remember… -You don't even have notes. 1110 01:42:27,307 --> 01:42:28,851 I have notes right here. 1111 01:42:28,934 --> 01:42:30,727 I thought you'd forgotten. 1112 01:42:30,811 --> 01:42:32,312 -I remember it! -Right, Kurosaki? 1113 01:42:32,396 --> 01:42:34,648 Well, I… 1114 01:42:34,731 --> 01:42:36,525 I thought it was nice! 1115 01:42:36,608 --> 01:42:38,610 -It's better than I expected. -Yeah. 1116 01:42:38,694 --> 01:42:40,070 Well, I don't think it's bad. 1117 01:42:42,406 --> 01:42:44,867 What if we adjust the lettering? 1118 01:42:45,409 --> 01:42:46,702 All right. I will. 1119 01:42:46,785 --> 01:42:48,871 -You can do that? -Yes, I can. 1120 01:42:48,954 --> 01:42:51,498 Then it's all right if we go with this, right? 1121 01:42:51,582 --> 01:42:53,876 -Yes. Fix at least that part. -Yes. 1122 01:42:53,959 --> 01:42:56,378 -Okay. Thank you. -Thank you too. Goodbye. 1123 01:42:56,461 --> 01:42:57,462 Goodbye. 1124 01:42:57,546 --> 01:42:59,089 Today, another 201 people 1125 01:42:59,172 --> 01:43:01,383 have been diagnosed with the novel coronavirus in Tokyo. 1126 01:43:01,466 --> 01:43:05,721 YEAR 2020 1127 01:43:05,804 --> 01:43:10,058 This is biggest number so far, and the first time it has exceeded 200. 1128 01:43:11,351 --> 01:43:13,312 According to the Tokyo government… 1129 01:43:13,395 --> 01:43:15,939 Kurosaki, don't push yourself too hard. 1130 01:43:17,441 --> 01:43:18,483 What? 1131 01:43:19,067 --> 01:43:20,777 Don't push yourself too hard. 1132 01:43:21,403 --> 01:43:22,863 Don't put all your energy into it. 1133 01:43:23,363 --> 01:43:24,197 I see. 1134 01:43:25,115 --> 01:43:28,535 Yeah, but I get the feeling that if I'm not serious about it, 1135 01:43:28,619 --> 01:43:30,370 I can't be true to myself. 1136 01:43:32,748 --> 01:43:33,582 Yeah, I guess so. 1137 01:43:38,003 --> 01:43:39,296 How about a little drink tonight? 1138 01:43:43,050 --> 01:43:44,927 Isn't now a bad time? 1139 01:43:45,010 --> 01:43:48,680 Then in Minato City, there have been 168 cases. 1140 01:43:48,764 --> 01:43:50,057 And in Suginami City and… 1141 01:43:50,724 --> 01:43:52,142 Yeah, I suppose you're right. 1142 01:43:57,022 --> 01:43:59,149 Sorry. I'll lose my subsidy if I stay open later. 1143 01:43:59,232 --> 01:44:00,776 I've only had two drinks. 1144 01:44:00,859 --> 01:44:03,111 -I'm sorry. -I'm already hammered at 8 p.m. 1145 01:44:03,195 --> 01:44:05,197 Very funny. See you again. 1146 01:44:08,283 --> 01:44:09,368 Hey! 1147 01:44:09,451 --> 01:44:10,994 -Cut it out! -Just get out of here! 1148 01:44:11,078 --> 01:44:13,288 -Let go! -I will! Just get out! 1149 01:44:13,372 --> 01:44:16,500 Fine. I won't talk to other customers. 1150 01:44:16,583 --> 01:44:18,168 You've said that before! 1151 01:44:19,211 --> 01:44:20,963 That hurt! 1152 01:44:21,630 --> 01:44:23,632 Hey! Give that back! 1153 01:44:24,633 --> 01:44:26,635 -Hey! -You've said that before. 1154 01:44:26,718 --> 01:44:28,804 You're mean! You're so mean! 1155 01:44:28,887 --> 01:44:30,055 Don't come back! 1156 01:44:30,639 --> 01:44:31,765 Darn you! 1157 01:44:37,604 --> 01:44:38,605 Nanase? 1158 01:44:40,107 --> 01:44:41,108 What? 1159 01:44:45,320 --> 01:44:46,279 What are you doing? 1160 01:44:47,572 --> 01:44:49,199 Same to you. 1161 01:45:08,927 --> 01:45:10,303 I see you're doing well. 1162 01:45:12,556 --> 01:45:14,224 Why did you close your pub? 1163 01:45:15,642 --> 01:45:19,104 I couldn't stand talking to customers I didn't like as if we were friends. 1164 01:45:19,187 --> 01:45:23,525 They can leave whenever they like, but I can't escape. 1165 01:45:24,860 --> 01:45:26,862 You don't have a choice. You're running a pub. 1166 01:45:27,571 --> 01:45:29,531 You can't understand, can you? 1167 01:45:30,532 --> 01:45:34,119 Yeah, I guess not. We don't get customers where I work. 1168 01:45:38,623 --> 01:45:40,625 How are Sekiguchi and the others? 1169 01:45:41,334 --> 01:45:44,880 Well, he's running an online cram school. 1170 01:45:44,963 --> 01:45:47,007 You know, where you study over the Internet. 1171 01:45:47,591 --> 01:45:50,093 It looks like he's doing great and getting lots of students. 1172 01:45:50,761 --> 01:45:51,720 So he's doing good. 1173 01:45:53,513 --> 01:45:55,849 But I heard he got divorced. 1174 01:45:57,893 --> 01:45:58,894 I see. 1175 01:46:04,357 --> 01:46:06,735 I can't laugh at other people's misfortune anymore. 1176 01:46:10,947 --> 01:46:14,785 I can tell the difference between your puke and Sekiguchi's. 1177 01:46:14,868 --> 01:46:16,703 -That's disgusting! -Your puke is pink! 1178 01:46:16,787 --> 01:46:18,413 That's a total lie! 1179 01:46:18,497 --> 01:46:19,331 No, I'm serious! 1180 01:46:20,082 --> 01:46:22,959 Do you know how many gallons of your puke I've cleaned up? 1181 01:46:23,919 --> 01:46:26,379 I could live forever on all the food you puked back up! 1182 01:46:30,050 --> 01:46:32,803 That must have been really rough. 1183 01:46:32,886 --> 01:46:35,055 I can't say thanks enough. 1184 01:46:38,016 --> 01:46:41,728 You've become a real jerk of an adult, haven't you? 1185 01:46:45,649 --> 01:46:47,984 -Wait! Whoa! -That hurts! 1186 01:46:58,036 --> 01:47:00,330 This reeks! 1187 01:47:14,719 --> 01:47:15,720 You okay? 1188 01:47:16,304 --> 01:47:17,264 Can you get up? 1189 01:47:21,601 --> 01:47:23,436 You guys have it good. 1190 01:47:27,274 --> 01:47:29,401 I mean, I've got nothing. 1191 01:47:30,569 --> 01:47:31,695 Nothing at all. 1192 01:47:34,030 --> 01:47:35,699 You're all leaving me behind. 1193 01:47:38,034 --> 01:47:39,161 You're crazy. 1194 01:47:40,203 --> 01:47:41,037 Come on. 1195 01:47:41,621 --> 01:47:42,455 Get up. 1196 01:47:43,290 --> 01:47:44,624 Leave me be! 1197 01:47:45,208 --> 01:47:46,585 Why not just leave me here? 1198 01:47:46,668 --> 01:47:49,421 I'll go to the dump with the rest of this trash! 1199 01:47:52,048 --> 01:47:53,008 That's right. 1200 01:47:54,551 --> 01:47:58,638 Eighty percent of the people in this world are trash, aren't they? 1201 01:48:00,223 --> 01:48:01,641 What about the other 20%? 1202 01:48:02,475 --> 01:48:03,393 They're scum. 1203 01:48:03,476 --> 01:48:05,437 That's so cruel! 1204 01:48:07,522 --> 01:48:09,774 You're the one who said it. 1205 01:48:10,358 --> 01:48:17,240 I think that there is at least 1% who is all right. 1206 01:48:17,991 --> 01:48:19,868 Those people aren't all right. 1207 01:48:19,951 --> 01:48:21,494 They're just oblivious to reality! 1208 01:48:22,370 --> 01:48:23,788 Fine! All right! 1209 01:48:25,165 --> 01:48:26,166 Okay… 1210 01:48:27,209 --> 01:48:28,084 Let's go home. 1211 01:48:43,642 --> 01:48:44,726 Want to come to my place? 1212 01:48:45,602 --> 01:48:49,147 Oh, stop it. I don't want your petty kindness. 1213 01:48:51,566 --> 01:48:53,318 You've always been that way. 1214 01:48:53,860 --> 01:48:57,197 You're cold on the inside, but you're kind just on the surface. 1215 01:48:57,864 --> 01:48:59,074 No wonder you're single. 1216 01:49:01,201 --> 01:49:02,202 You are too. 1217 01:49:03,703 --> 01:49:07,207 I'm a passionate person. That's why I'm single. 1218 01:49:08,291 --> 01:49:09,459 That makes no sense. 1219 01:49:17,592 --> 01:49:18,760 I can't take it anymore. 1220 01:49:24,015 --> 01:49:25,976 I wish I'd never met you. 1221 01:49:32,357 --> 01:49:33,358 I'm… 1222 01:49:35,527 --> 01:49:36,945 I'm glad I met you, Nanase. 1223 01:49:54,754 --> 01:49:58,341 Go on! Get in that taxi and return to reality! 1224 01:50:01,052 --> 01:50:01,886 Go on! 1225 01:50:06,474 --> 01:50:08,727 -To Meguro. -Yes, sir. 1226 01:50:09,436 --> 01:50:14,274 For people like us, when we work, we can't drink at bars late at night. 1227 01:50:14,357 --> 01:50:17,944 It's really rough. It really is. 1228 01:50:18,028 --> 01:50:21,740 And the city is dark now by 8 p.m. 1229 01:50:21,823 --> 01:50:25,285 It's actually a little depressing. 1230 01:50:25,368 --> 01:50:28,246 Well, there's not much we can do about that right now, 1231 01:50:28,330 --> 01:50:31,708 but at times like this, there's a song I'd like to play for you. 1232 01:50:31,791 --> 01:50:36,671 However you're feeling now, I'd like you to feel positive about yourself. 1233 01:50:36,755 --> 01:50:38,882 But if you're not feeling positive now, 1234 01:50:38,965 --> 01:50:41,217 I'm sure the kindness in this song 1235 01:50:41,301 --> 01:50:46,056 will be like a salve to lots of people when you look back on it later. 1236 01:50:46,139 --> 01:50:49,309 It's for those people that I want to play this song. 1237 01:50:49,392 --> 01:50:52,687 So let's listen to "Like a Comet" by Kenji Ozawa. 1238 01:52:06,719 --> 01:52:09,305 -Excuse me, please stop here. -Yes, sir. 1239 01:52:13,643 --> 01:52:15,061 -I'll use my card. -Okay. 1240 01:52:17,355 --> 01:52:18,314 Thank you. 1241 01:54:02,126 --> 01:54:06,339 When we're here, it doesn't feel like time is passing. 1242 01:54:09,384 --> 01:54:11,594 It's like time for us alone has stopped. 1243 01:54:15,723 --> 01:54:17,725 Everyone else keeps growing older, 1244 01:54:18,560 --> 01:54:20,395 but we stay the same. 1245 01:54:26,609 --> 01:54:28,319 That sure would be nice. 1246 01:55:46,689 --> 01:55:47,857 You'll be just fine. 1247 01:55:50,151 --> 01:55:51,152 You're interesting. 1248 01:56:00,119 --> 01:56:01,663 Will you be like this after we marry? 1249 01:56:02,747 --> 01:56:04,332 Give me back all those years! 1250 01:56:05,416 --> 01:56:08,127 -I've got a kid on the way. -Let's go together! 1251 01:56:08,211 --> 01:56:09,671 Who cares what it is? Just get the heck out of here. 1252 01:56:16,511 --> 01:56:17,512 Congrats on your release. 1253 01:56:18,972 --> 01:56:20,974 I've got nothing. 1254 01:56:25,561 --> 01:56:28,022 Living like this… 1255 01:56:28,106 --> 01:56:29,524 really isn't all that bad. 1256 01:56:29,607 --> 01:56:31,776 Have a little pride in your work! 1257 01:56:32,819 --> 01:56:34,529 Nobody looks at that damn shit! 1258 01:56:35,154 --> 01:56:36,072 Come here! 1259 01:56:36,948 --> 01:56:38,449 Your body is filled too, 1260 01:56:38,533 --> 01:56:41,119 with words waiting to go to heaven. 1261 01:56:41,202 --> 01:56:42,495 When I'm happy, 1262 01:56:43,371 --> 01:56:45,206 I feel sad. 1263 01:56:46,457 --> 01:56:48,418 I hope you stay cooped up here forever! 1264 01:56:48,501 --> 01:56:51,587 -We're getting married. -Did you want to be like you are now? 1265 01:56:51,671 --> 01:56:53,715 Until I make up for all that, I will not stop! 1266 01:56:53,798 --> 01:56:55,675 Ordinary is the best. 1267 01:56:55,758 --> 01:56:57,593 That seems so ordinary. 1268 01:57:18,156 --> 01:57:20,283 Even though you're in darkness, Mr. Sato, 1269 01:57:20,366 --> 01:57:24,162 someday, I'm certain that a light will shine down onto you. 1270 01:58:14,087 --> 01:58:15,004 A WAVE bag? 1271 01:58:17,381 --> 01:58:18,299 A WAVE bag. 1272 01:58:28,434 --> 01:58:29,685 Are you Inu-cara? 1273 01:58:34,190 --> 01:58:35,942 Now that you say it, it's embarrassing. 1274 01:58:49,413 --> 01:58:50,581 She really was… 1275 01:58:54,168 --> 01:58:55,503 pretty darn ordinary. 1276 01:59:32,957 --> 01:59:36,878 WE COULDN'T BECOME ADULTS 1277 02:04:05,062 --> 02:04:07,064 WE COULDN'T BECOME ADULTS 1278 02:04:07,690 --> 02:04:12,278 INTO ADULTS, WE… 1279 02:04:12,361 --> 02:04:17,366 Subtitle translation by: Brian Athey