1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,968 --> 00:00:14,449 [Somber music] 4 00:00:24,067 --> 00:00:28,463 ♪ We are a band of brothers and native to the soil ♪ 5 00:00:28,550 --> 00:00:32,554 ♪ fighting for the property we gained by honest toil ♪ 6 00:00:32,641 --> 00:00:34,686 ♪ and when our rights were threatened ♪ 7 00:00:34,773 --> 00:00:36,732 ♪ the cry Rose near and far ♪ 8 00:00:36,819 --> 00:00:40,823 ♪ hurrah, for the Bonnie blue flag that bears a single star ♪ 9 00:00:40,910 --> 00:00:43,826 ♪ hurrah, hurrah ♪ 10 00:00:43,913 --> 00:00:46,307 - And it shall come to pass 11 00:00:46,394 --> 00:00:48,961 that all they that look upon thee, 12 00:00:49,049 --> 00:00:51,181 shall flee, flee from thee 13 00:00:52,226 --> 00:00:53,705 and say, nin, ni. 14 00:00:55,838 --> 00:00:56,665 - Nineveh. 15 00:00:56,752 --> 00:00:58,667 - Nineveh is laid waste. 16 00:01:00,886 --> 00:01:02,410 Vivandiere 2398.En-_us 17 00:01:06,109 --> 00:01:09,199 whence shall I seek comfort, comforters? 18 00:01:11,723 --> 00:01:13,986 [Crow cawing] 19 00:01:14,074 --> 00:01:15,292 - [Soldier] Halt. 20 00:01:17,120 --> 00:01:18,426 Now break off. 21 00:01:18,513 --> 00:01:22,343 [Soldiers singing in distance] 22 00:01:27,217 --> 00:01:30,525 ♪ The Bonnie blue flag that bears a single star ♪ 23 00:01:30,612 --> 00:01:32,570 ♪ hurrah, hurrah ♪ 24 00:01:32,657 --> 00:01:34,790 ♪ for southern rights, hurrah ♪ 25 00:01:34,877 --> 00:01:38,794 ♪ hurrah for the Bonnie blue flag that bears a single star ♪ 26 00:01:38,881 --> 00:01:42,972 ♪ ye men of valor, gather round the banner of the right ♪ 27 00:01:43,059 --> 00:01:44,756 ♪ Texas and fair Louisiana ♪ 28 00:01:44,843 --> 00:01:46,889 ♪ join US in the fight ♪ 29 00:01:46,976 --> 00:01:49,935 ♪ Davis, our loved president ♪ 30 00:01:50,022 --> 00:01:52,895 - You had all day to finish this. 31 00:01:55,202 --> 00:01:56,464 [Fabric ripping] 32 00:01:56,551 --> 00:01:57,813 ♪ Hurrah, hurrah ♪ 33 00:01:57,900 --> 00:01:59,728 ♪ for southern rights, hurrah ♪ 34 00:01:59,815 --> 00:02:04,559 ♪ hurrah, for the Bonnie blue flag that bears a single star ♪ 35 00:02:06,169 --> 00:02:11,261 [Foreboding music] [Crickets chirping] 36 00:02:12,132 --> 00:02:14,177 - [Mother] Darling, you should not be so hard 37 00:02:14,264 --> 00:02:15,570 on your sister. 38 00:02:15,657 --> 00:02:17,615 - [Older sister] She's not my sister. 39 00:02:17,702 --> 00:02:19,922 - Well, that is untrue. 40 00:02:20,009 --> 00:02:23,230 You have a sister, a brother and a father. 41 00:02:24,187 --> 00:02:25,928 You have everything. 42 00:02:26,015 --> 00:02:28,365 - That thing is not my father. 43 00:02:28,452 --> 00:02:29,192 - Hush! 44 00:02:30,628 --> 00:02:32,674 And you, you have duties. 45 00:02:34,066 --> 00:02:36,068 You are neglecting them. 46 00:02:36,982 --> 00:02:38,636 You will change 47 00:02:38,723 --> 00:02:43,032 or I will cut off the limb that makes you sin. 48 00:02:43,119 --> 00:02:46,078 [Fire crackling] 49 00:02:48,080 --> 00:02:51,258 [Gentle music] 50 00:02:51,345 --> 00:02:53,434 - The yank, Yankees were driven 51 00:02:53,521 --> 00:02:56,001 from cor, corinth by va, val- 52 00:02:58,178 --> 00:02:59,483 - Valiant. 53 00:02:59,570 --> 00:03:00,963 - While those who are doubtful 54 00:03:01,050 --> 00:03:03,357 are with scarcely an exception, 55 00:03:03,444 --> 00:03:08,057 men who are doubtful the relations of social life, 56 00:03:08,144 --> 00:03:10,494 who are dissolute or dishonest 57 00:03:10,581 --> 00:03:13,715 or false in their private character or. 58 00:03:13,802 --> 00:03:16,196 [Gentle music] 59 00:03:26,597 --> 00:03:30,210 [Billiard balls clacking] 60 00:03:34,301 --> 00:03:35,258 - You cheat. 61 00:03:37,173 --> 00:03:39,306 - With you, I don't have to. 62 00:03:40,307 --> 00:03:43,048 [Upbeat music] 63 00:03:43,135 --> 00:03:45,268 - Now, chain of command. 64 00:03:45,355 --> 00:03:48,053 General, colonel, major, captain- 65 00:03:48,140 --> 00:03:49,533 - I know the chain of command. 66 00:03:49,620 --> 00:03:50,969 The exam hardly matters, anyway, 67 00:03:51,056 --> 00:03:53,102 it's the vote that counts. 68 00:03:53,189 --> 00:03:54,973 - Easy, nurse, easy. 69 00:03:55,060 --> 00:03:56,584 He'll be back. 70 00:03:56,671 --> 00:03:57,976 - After the vote you'll be calling me, captain Healy. 71 00:03:58,063 --> 00:03:59,195 Don't you forget it. 72 00:03:59,282 --> 00:04:01,371 - I'll be calling you mudsill. 73 00:04:01,458 --> 00:04:04,244 [Upbeat music] 74 00:04:12,513 --> 00:04:15,429 [Grass rustling] 75 00:04:15,516 --> 00:04:18,910 - Is this what you're meant to be doing right now? 76 00:04:18,997 --> 00:04:21,043 How long have you spent with this? 77 00:04:21,130 --> 00:04:22,218 How long have you been idle 78 00:04:22,305 --> 00:04:24,351 while your sister sweats? 79 00:04:24,438 --> 00:04:28,224 - She told me to learn these words- 80 00:04:28,311 --> 00:04:30,835 - and what am I telling you now? 81 00:04:32,576 --> 00:04:35,492 Ever since you've got those specs, you've been useless. 82 00:04:35,579 --> 00:04:37,189 We need a man on this farm, 83 00:04:37,277 --> 00:04:39,540 not a child, wearing these. 84 00:04:41,716 --> 00:04:43,239 - Please. 85 00:04:43,326 --> 00:04:45,154 - You were more useful when you were slow and dumb. 86 00:04:45,241 --> 00:04:48,113 What should we do about that now? 87 00:04:48,200 --> 00:04:50,290 You read that book didn't you? 88 00:04:50,377 --> 00:04:52,770 If your right arm causes you to sin, 89 00:04:52,857 --> 00:04:53,641 cut it off. 90 00:04:55,120 --> 00:04:58,298 If your right eye causes you to sin, 91 00:04:58,385 --> 00:05:02,258 put it out and you will stop sinning. 92 00:05:02,345 --> 00:05:03,128 - Please. 93 00:05:04,478 --> 00:05:07,785 [Younger sister yells] 94 00:05:09,874 --> 00:05:12,399 [Girls gasping] 95 00:05:20,320 --> 00:05:23,018 [Dramatic music] 96 00:05:29,764 --> 00:05:31,374 - [Older sister] You! 97 00:05:32,375 --> 00:05:35,204 [Frantic music] 98 00:06:00,229 --> 00:06:02,623 [Both gasping] 99 00:06:06,540 --> 00:06:09,325 [Muffled talking] 100 00:06:21,076 --> 00:06:22,120 [Boom vibrates] 101 00:06:22,207 --> 00:06:23,470 [Heartbeat thudding] 102 00:06:23,557 --> 00:06:26,386 [Boom vibrates] 103 00:06:28,344 --> 00:06:33,305 [Muffled talking] [Heartbeat thudding] 104 00:06:39,181 --> 00:06:40,748 [Bell ringing] 105 00:06:40,835 --> 00:06:42,227 [Men laughing] 106 00:06:42,314 --> 00:06:43,751 - Boys, boys, what are you doing here? 107 00:06:43,838 --> 00:06:45,317 - Where's our young captain? 108 00:06:45,405 --> 00:06:46,362 - Gotta run him in. 109 00:06:46,449 --> 00:06:48,408 - The exam, boys, exam. 110 00:06:49,670 --> 00:06:53,282 - Exam, he could fold it up and put it under his hat. 111 00:06:53,369 --> 00:06:54,849 - In, all of you. 112 00:06:56,546 --> 00:06:58,200 [Billiard balls clacking] [Men laughing] 113 00:06:58,287 --> 00:06:59,767 - [Man] I hope you boys 114 00:06:59,854 --> 00:07:01,203 don't shoot like this on the battlefield. 115 00:07:01,290 --> 00:07:04,032 - [Soldier] Don't you single me out, cross eyes. 116 00:07:04,119 --> 00:07:05,990 - Miss, you sure he's not back yet? 117 00:07:06,077 --> 00:07:08,906 - [Soldier] I'm getting tired of this mob of blind men. 118 00:07:08,993 --> 00:07:10,081 You couldn't hit water if you fell off a boat. 119 00:07:10,168 --> 00:07:11,431 - [Soldier] Woohoo. 120 00:07:11,518 --> 00:07:13,781 - [Soldier] Gentlemen, button it. 121 00:07:16,523 --> 00:07:18,220 - Yeah! - Let her go. 122 00:07:19,482 --> 00:07:21,266 - Yeah. - Nice, very nice. 123 00:07:25,357 --> 00:07:26,402 - [Man] Very nice. 124 00:07:26,489 --> 00:07:27,751 - [Soldier] Oh, excellent. 125 00:07:27,838 --> 00:07:28,578 - [Man] Good going. 126 00:07:28,665 --> 00:07:30,362 [Men laughing] 127 00:07:30,450 --> 00:07:31,712 Very nice shot. 128 00:07:34,845 --> 00:07:37,326 - Yeah, yeah. - Good shot. 129 00:07:37,413 --> 00:07:38,196 Good shot. 130 00:07:38,283 --> 00:07:39,589 - Yeah. - Um-hm. 131 00:07:44,464 --> 00:07:49,425 [Men chuckling] [Men murmuring] 132 00:07:56,301 --> 00:07:57,955 - [Nurse] Miss, miss. 133 00:07:59,130 --> 00:08:01,219 - [Alan's sister] Listen to her. 134 00:08:01,306 --> 00:08:03,439 Begging your pardon, boys. 135 00:08:03,526 --> 00:08:05,572 I'll be back in a minute. 136 00:08:07,661 --> 00:08:10,490 - [Man] How about leaving some for the rest of US? 137 00:08:10,577 --> 00:08:12,883 - What the devil are you doing? 138 00:08:12,970 --> 00:08:15,364 - [Scoffs] They just needed a halfway decent shot. 139 00:08:15,451 --> 00:08:17,279 - They're voting on your brother's officership 140 00:08:17,366 --> 00:08:18,367 here in a few hours. 141 00:08:18,454 --> 00:08:20,717 You are embarrassing them. 142 00:08:20,804 --> 00:08:24,329 - We have known these boys for years, years. 143 00:08:24,416 --> 00:08:26,418 Oh, run along and get a drink of water. 144 00:08:26,506 --> 00:08:28,595 You'll feel much better. 145 00:08:28,682 --> 00:08:30,118 - [Father] Voted down! 146 00:08:30,205 --> 00:08:31,685 - [Alan] That's what happened, father. 147 00:08:31,772 --> 00:08:32,816 - [Father] How in heaven's name 148 00:08:32,903 --> 00:08:34,775 could you have been voted down? 149 00:08:34,862 --> 00:08:35,819 - Honestly, I don't know. 150 00:08:35,906 --> 00:08:37,429 We were all chums this morning 151 00:08:37,517 --> 00:08:39,475 and then now they don't want anything to do with me. 152 00:08:39,562 --> 00:08:41,303 - [Father] This is a devil of a fix. 153 00:08:41,390 --> 00:08:44,480 I refuse to have a son at home, out of uniform. 154 00:08:44,567 --> 00:08:45,916 - You won't. 155 00:08:46,003 --> 00:08:48,310 I walked down the street and enlisted. 156 00:08:48,397 --> 00:08:49,529 - [Father] Enlisted? 157 00:08:49,616 --> 00:08:51,356 As a private? 158 00:08:51,443 --> 00:08:52,662 - I ship out tomorrow. 159 00:08:52,749 --> 00:08:54,490 - [Father] You will withdraw it. 160 00:08:54,577 --> 00:08:56,405 - [Alan] I can't withdraw it. 161 00:08:56,492 --> 00:08:57,624 - [Father] This has beneath your station 162 00:08:57,711 --> 00:08:59,364 and beneath your prospects. 163 00:08:59,451 --> 00:09:01,453 You have responsibilities to your family 164 00:09:01,541 --> 00:09:02,759 and your class. 165 00:09:02,846 --> 00:09:04,108 - [Alan] Responsibilities to what? 166 00:09:04,195 --> 00:09:06,154 Sit out the war on a feather bed? 167 00:09:06,241 --> 00:09:09,070 [Foreboding music] 168 00:09:18,862 --> 00:09:21,952 [Footsteps clomping] 169 00:09:23,258 --> 00:09:24,041 - You, up. 170 00:09:25,565 --> 00:09:26,870 Bring him back! 171 00:09:30,004 --> 00:09:32,180 [Upbeat banjo music] [Men chattering] 172 00:09:32,267 --> 00:09:33,050 - [Soldier] Attention. 173 00:09:33,137 --> 00:09:36,097 [Soldiers chanting] 174 00:09:50,502 --> 00:09:53,854 [Soldiers yelling orders] 175 00:10:10,827 --> 00:10:12,002 - Go on, girl. 176 00:10:17,312 --> 00:10:19,880 [Clock ticking] 177 00:10:31,413 --> 00:10:34,416 - The next meeting is on Monday. 178 00:10:34,503 --> 00:10:36,461 - My brother ships out tomorrow. 179 00:10:36,548 --> 00:10:37,680 - I had heard. 180 00:10:39,856 --> 00:10:41,510 I'm going with him. 181 00:10:47,777 --> 00:10:48,648 When I was nine you told me 182 00:10:48,735 --> 00:10:51,346 you knew when I was fooling. 183 00:10:51,433 --> 00:10:53,087 Am I fooling now? 184 00:10:53,174 --> 00:10:54,088 You tell me. 185 00:10:56,264 --> 00:10:57,526 You can tell me what I'm going into 186 00:10:57,613 --> 00:11:00,529 or I can find out on my own. 187 00:11:00,616 --> 00:11:01,704 I am not afraid. 188 00:11:06,753 --> 00:11:11,148 - The nearest term for what you are now is vivandiere. 189 00:11:12,323 --> 00:11:15,109 This is not like in the operettas. 190 00:11:15,196 --> 00:11:18,460 There are no sanitary commissions where you're going. 191 00:11:18,547 --> 00:11:21,550 There are no respectable ladies. 192 00:11:21,637 --> 00:11:23,552 You march as the men do. 193 00:11:23,639 --> 00:11:25,597 You eat as they do. 194 00:11:25,685 --> 00:11:27,338 You sleep as they do. 195 00:11:28,426 --> 00:11:30,385 You are a camp follower. 196 00:11:31,603 --> 00:11:32,822 [Clock ticking] 197 00:11:32,909 --> 00:11:35,564 [Gentle music] 198 00:11:35,651 --> 00:11:38,915 You're not an official part of the army. 199 00:11:39,002 --> 00:11:41,396 You receive neither rank nor pay 200 00:11:41,483 --> 00:11:44,007 nor even the clothes on your back. 201 00:11:44,094 --> 00:11:47,489 Anything you have, you have by scrounging, begging 202 00:11:47,576 --> 00:11:48,795 or bringing it with you. 203 00:11:48,882 --> 00:11:51,536 [Somber music] 204 00:12:27,572 --> 00:12:29,749 [She sighs] 205 00:12:47,854 --> 00:12:50,770 [Father wheezing] 206 00:12:58,778 --> 00:13:01,737 You are at the mercy of the officers. 207 00:13:01,824 --> 00:13:06,046 They can expel you from camp at any time far from home. 208 00:13:06,133 --> 00:13:09,614 Your only hope is to make yourself necessary. 209 00:13:09,701 --> 00:13:12,879 [Soldiers chattering] 210 00:13:24,499 --> 00:13:25,761 - Come with me. 211 00:13:29,809 --> 00:13:34,770 [Man coughing] [Soldier groaning] 212 00:13:38,861 --> 00:13:42,822 - [Wounded soldier] Please, please, god, please. 213 00:13:44,562 --> 00:13:47,435 [Soldier coughing] 214 00:13:52,788 --> 00:13:55,356 [Flies buzzing] 215 00:14:02,885 --> 00:14:05,845 [Soldiers chattering] 216 00:14:10,937 --> 00:14:13,200 [He sighs] 217 00:14:17,944 --> 00:14:19,641 You have a bedroll? 218 00:14:21,861 --> 00:14:23,950 One'll open up soon. 219 00:14:24,037 --> 00:14:26,430 - No, it will not, steward. 220 00:14:27,562 --> 00:14:29,781 I will not have women in this camp. 221 00:14:29,869 --> 00:14:31,696 I will not have children here. 222 00:14:31,783 --> 00:14:33,481 Now, you instruct her to leave 223 00:14:33,568 --> 00:14:36,963 or the provost marshal will perform that duty. 224 00:14:37,050 --> 00:14:39,879 - You look a little peckish, colonel. 225 00:14:39,966 --> 00:14:42,446 You need another day in the hospital. 226 00:14:42,533 --> 00:14:45,580 - I am needed till midday at the latest. 227 00:14:45,667 --> 00:14:47,190 - And make it two to be safe. 228 00:14:47,277 --> 00:14:48,626 - I will walk out of here 229 00:14:48,713 --> 00:14:51,412 if I have to write Jeff Davis himself. 230 00:14:51,499 --> 00:14:53,893 - You care to make it three? 231 00:14:54,937 --> 00:14:56,069 - Ah, devil take you, steward. 232 00:14:56,156 --> 00:14:58,201 [Colonel groans] 233 00:14:58,288 --> 00:15:01,074 - You look better already, colonel. 234 00:15:05,948 --> 00:15:08,864 [Melancholy music] 235 00:15:30,364 --> 00:15:32,975 [Soldier winces] 236 00:15:45,596 --> 00:15:47,990 [Somber music] 237 00:15:52,255 --> 00:15:54,954 [Gentle music] 238 00:16:00,742 --> 00:16:04,224 - [Mrs. Fultz] You will face danger without defense. 239 00:16:04,311 --> 00:16:08,228 You are there as an angel of mercy, never vengeance. 240 00:16:08,315 --> 00:16:10,317 You move above the fray. 241 00:16:10,404 --> 00:16:12,580 So understand this. 242 00:16:12,667 --> 00:16:15,278 [Steamboat whistle blowing] [Soldiers chattering] 243 00:16:15,365 --> 00:16:18,629 You are never, ever to join the fight. 244 00:16:20,153 --> 00:16:24,679 ♪ We are a band of brothers and native to the soil ♪ 245 00:16:24,766 --> 00:16:28,770 ♪ fighting for the property we gained by honest toil ♪ 246 00:16:28,857 --> 00:16:32,513 ♪ hurrah, for the Bonnie blue flag that bears a single star ♪ 247 00:16:32,600 --> 00:16:35,255 [Crowd cheering] 248 00:16:37,083 --> 00:16:39,868 ♪ Hurrah, for the Bonnie blue flag ♪ 249 00:16:39,955 --> 00:16:43,089 [Train wheels clacking] 250 00:16:45,004 --> 00:16:46,005 - [Man] Hey. 251 00:16:48,659 --> 00:16:51,706 [Solders chattering] 252 00:16:59,627 --> 00:17:03,761 [People yelling] [Guns firing] 253 00:17:03,848 --> 00:17:07,287 [Artillery shell explodes] 254 00:17:15,425 --> 00:17:19,081 [Muffled heartbeat pounding] 255 00:17:20,865 --> 00:17:22,998 [Vivandiere pants] 256 00:17:23,085 --> 00:17:28,047 [Men yelling] [Guns firing] 257 00:17:29,309 --> 00:17:33,922 [Vivandiere hyperventilates] 258 00:17:34,009 --> 00:17:35,489 - [Solider] Sir, if they reload that Cannon. 259 00:17:35,576 --> 00:17:36,838 - I understand. 260 00:17:40,972 --> 00:17:41,886 - Take 'em. 261 00:17:48,415 --> 00:17:49,590 [Guns firing] 262 00:17:49,677 --> 00:17:52,071 [Somber music] 263 00:18:00,035 --> 00:18:03,082 [Heartbeat pounding] 264 00:18:12,091 --> 00:18:13,657 [Vivandiere gasps] 265 00:18:13,744 --> 00:18:16,617 [Melancholy music] 266 00:18:26,453 --> 00:18:29,108 [Water sloshing] 267 00:18:30,979 --> 00:18:33,851 [Vivandiere cries] 268 00:18:43,426 --> 00:18:46,734 [Vivandiere sniffles] 269 00:18:46,821 --> 00:18:49,084 [Gun firing] 270 00:19:02,184 --> 00:19:05,100 [Foreboding music] 271 00:19:06,971 --> 00:19:07,885 [Soldier moaning] 272 00:19:07,972 --> 00:19:10,714 [Gun firing] 273 00:19:10,801 --> 00:19:12,063 - [Gunner] What you got for me yankee? 274 00:19:12,151 --> 00:19:13,543 - [Scavenger] Come on, hold still. 275 00:19:13,630 --> 00:19:15,110 Come on, I'll make you hold still. 276 00:19:15,197 --> 00:19:18,026 - [Alan's sister] Stop it, stop it right now. 277 00:19:18,113 --> 00:19:19,680 - [Gunner] Who's that? 278 00:19:19,767 --> 00:19:22,683 - You ghouls, you grave robbers. 279 00:19:22,770 --> 00:19:24,163 I'm warning you. 280 00:19:24,250 --> 00:19:26,643 There's a whole unit of federals over that hill. 281 00:19:26,730 --> 00:19:30,952 What do you think they'll do when they see this? 282 00:19:31,039 --> 00:19:32,910 Get back to your own lines. 283 00:19:32,997 --> 00:19:34,390 Get back! 284 00:19:34,477 --> 00:19:35,217 Get back! 285 00:19:37,001 --> 00:19:39,221 [Body thuds] 286 00:19:40,918 --> 00:19:43,094 [Men laugh] 287 00:19:48,578 --> 00:19:50,145 [Anxious music] 288 00:19:50,232 --> 00:19:52,495 [Twig snaps] 289 00:19:55,106 --> 00:19:58,022 [Vivandiere gasps] 290 00:20:08,511 --> 00:20:11,122 [Tense music] 291 00:20:14,822 --> 00:20:16,171 - Shh. 292 00:20:16,258 --> 00:20:21,220 [Men chuckling] [Men clapping] 293 00:20:30,011 --> 00:20:32,318 [Men yelling] 294 00:20:32,405 --> 00:20:34,842 - [Soldier] Hello, anyone there? 295 00:20:34,929 --> 00:20:37,671 [Healy's sister moans] 296 00:20:37,758 --> 00:20:41,152 [Water sloshing] 297 00:20:41,240 --> 00:20:44,155 [Gentle music] 298 00:20:44,243 --> 00:20:49,160 [Thunder roaring] [Rain pattering] 299 00:20:51,380 --> 00:20:54,035 [Gentle music] 300 00:21:25,109 --> 00:21:28,504 [Vivandiere sniffles] 301 00:21:28,591 --> 00:21:30,071 - [Soldier] Hey. 302 00:21:30,158 --> 00:21:31,551 The colonel needs help and the surgeon's busy. 303 00:21:31,638 --> 00:21:32,378 Come on. 304 00:21:38,384 --> 00:21:40,081 - We hold a service another hour, 305 00:21:40,168 --> 00:21:43,084 rains made any bearing slow going. 306 00:21:43,171 --> 00:21:44,390 - I expect. 307 00:21:45,173 --> 00:21:46,479 - There's also the matter of 308 00:21:46,566 --> 00:21:48,219 this creature on the loose. 309 00:21:48,307 --> 00:21:50,309 This man, gunner foucher. 310 00:21:51,310 --> 00:21:52,963 - Partisan ranger? 311 00:21:53,050 --> 00:21:55,183 - No, sir, the grave robber. 312 00:21:55,270 --> 00:21:56,271 [Bell rings] 313 00:21:56,358 --> 00:21:57,098 - Shh. 314 00:21:59,013 --> 00:22:00,667 - [Colonel] And how is he a matter? 315 00:22:00,754 --> 00:22:02,364 - He is a disgrace to any man 316 00:22:02,451 --> 00:22:05,541 who makes a pretext of being civilized, sir. 317 00:22:05,628 --> 00:22:08,588 He has been seen executing wounded men. 318 00:22:08,675 --> 00:22:11,634 He has been seen robbing their corpses 319 00:22:11,721 --> 00:22:14,289 for items of no military value. 320 00:22:14,376 --> 00:22:15,421 - So he has. 321 00:22:16,639 --> 00:22:20,730 - Colonel, it is our duty to put a stop to him. 322 00:22:20,817 --> 00:22:22,689 - With what resources? 323 00:22:22,776 --> 00:22:24,255 It took every ounce of blood 324 00:22:24,343 --> 00:22:26,823 to keep the Yankees in their place yesterday. 325 00:22:26,910 --> 00:22:28,347 We have none to spare. 326 00:22:28,434 --> 00:22:31,915 - He sullies our cause with murder and cowardice 327 00:22:32,002 --> 00:22:34,091 and you propose to let him go free? 328 00:22:34,178 --> 00:22:37,225 - Preacher, at any other time it would be my pleasure 329 00:22:37,312 --> 00:22:40,271 to place the noose around his neck myself. 330 00:22:40,359 --> 00:22:44,363 But this is not civilization, this is war. 331 00:22:44,450 --> 00:22:46,408 As long as the Yankees control that territory, 332 00:22:46,495 --> 00:22:48,889 they must be the ones to police it. 333 00:22:48,976 --> 00:22:50,891 - He would be just as happy to Rob US 334 00:22:50,978 --> 00:22:53,023 if we were better supplied. 335 00:22:53,110 --> 00:22:55,330 - We can only pray for such misfortunes. 336 00:22:55,417 --> 00:22:56,984 [Colonel winces] 337 00:22:57,071 --> 00:23:00,161 Miss, you would pay attention to your duties, please. 338 00:23:00,248 --> 00:23:02,772 - Another harvest of corpses. 339 00:23:03,556 --> 00:23:05,122 - They engage again tomorrow. 340 00:23:05,209 --> 00:23:08,169 [Boom vibrating] 341 00:23:17,221 --> 00:23:19,920 [Exciting music] 342 00:23:24,141 --> 00:23:27,536 [Grave robbers chattering] 343 00:23:30,409 --> 00:23:33,368 [Dramatic music] 344 00:23:37,241 --> 00:23:40,288 [Alan's sister groans] 345 00:23:40,375 --> 00:23:43,334 [Wheel creaking] 346 00:23:46,033 --> 00:23:48,688 [Dramatic music] 347 00:23:57,000 --> 00:23:59,481 [Cannon creaks] 348 00:24:00,482 --> 00:24:03,398 [Men chattering] 349 00:24:13,234 --> 00:24:15,192 - Not today, you understand? 350 00:24:15,279 --> 00:24:16,063 Not today. 351 00:24:19,588 --> 00:24:21,460 You think this is a bluff? 352 00:24:21,547 --> 00:24:23,984 You can't make it around before the federals arrive. 353 00:24:24,071 --> 00:24:24,854 Turn back. 354 00:24:26,639 --> 00:24:27,422 Turn back! 355 00:24:28,815 --> 00:24:29,555 Turn back and you'll- 356 00:24:29,642 --> 00:24:30,730 [gun fires] 357 00:24:30,817 --> 00:24:33,167 [She gasps] 358 00:24:35,343 --> 00:24:37,780 [Men clapping] 359 00:24:40,043 --> 00:24:43,438 [Alan's sister moans] 360 00:24:43,525 --> 00:24:45,658 - Take your hands off of me. 361 00:24:48,138 --> 00:24:50,793 [Dramatic music] 362 00:25:18,560 --> 00:25:21,737 [Cannon fire booming] 363 00:25:40,582 --> 00:25:42,323 - [Colonel] This should interest you, preacher. 364 00:25:42,410 --> 00:25:43,933 - Foucher's gang? 365 00:25:44,020 --> 00:25:45,500 - All that's left of it. 366 00:25:45,587 --> 00:25:48,459 Seems they walked right into a yankee howitzer. 367 00:25:48,547 --> 00:25:50,287 - [Preacher] Lord almighty. 368 00:25:50,374 --> 00:25:52,420 But why is he here? 369 00:25:52,507 --> 00:25:54,117 - The vivandiere brought him in. 370 00:25:54,204 --> 00:25:56,990 Thought he was one of ours. 371 00:25:57,077 --> 00:25:58,731 I guess you'd say we have as much obligation 372 00:25:58,818 --> 00:26:00,733 to his soul as any other. 373 00:26:03,736 --> 00:26:06,565 [Foreboding music] 374 00:26:09,263 --> 00:26:10,046 - Shh. 375 00:26:25,888 --> 00:26:28,717 [Melancholy music] 376 00:26:34,680 --> 00:26:38,597 - [Older sister] August 3rd, 1864, dearest sister. 377 00:26:42,470 --> 00:26:44,428 I'm sure know that times have been hard 378 00:26:44,515 --> 00:26:46,343 since your father's death. 379 00:26:46,430 --> 00:26:49,303 [Melancholy music] 380 00:26:52,480 --> 00:26:56,136 The state of the war does not give US hope. 381 00:27:03,665 --> 00:27:06,450 [Weapons booming in distance] [Men yelling] 382 00:27:06,537 --> 00:27:08,017 It would be easier 383 00:27:08,104 --> 00:27:11,847 if you were here. [Man moans] 384 00:27:13,632 --> 00:27:15,634 [Person screams] 385 00:27:15,721 --> 00:27:18,767 We're not sure you owe the regiment this sort of attachment. 386 00:27:18,854 --> 00:27:22,031 However, we understand your choice and. 387 00:27:24,947 --> 00:27:27,558 [Dramatic music] 388 00:27:28,603 --> 00:27:30,474 - [Soldier] Hold to the line. 389 00:27:30,561 --> 00:27:31,258 March. 390 00:27:31,345 --> 00:27:33,913 [Anxious music] 391 00:27:50,712 --> 00:27:53,672 [Vivandiere whistles] 392 00:27:55,195 --> 00:27:58,589 [Rain pattering] [Thunder booming] 393 00:27:58,677 --> 00:27:59,590 - Uh, what? 394 00:28:10,863 --> 00:28:12,560 I don't understand. 395 00:28:15,694 --> 00:28:17,304 - How do you feel, soldier? 396 00:28:17,391 --> 00:28:18,653 - Cold, very cold. 397 00:28:20,307 --> 00:28:23,049 - I know, you're feverish, but you're out of the woods. 398 00:28:23,136 --> 00:28:25,225 The colonel needs to see you now. 399 00:28:25,312 --> 00:28:28,489 - Colonel, who's, who's the colonel? 400 00:28:28,576 --> 00:28:32,101 - Watch him, don't let him move that leg. 401 00:28:32,188 --> 00:28:33,581 [Thunder echoing] 402 00:28:33,668 --> 00:28:35,801 - Son, this will not wait. 403 00:28:35,888 --> 00:28:39,543 - You? You're, i'm in reb country? 404 00:28:39,630 --> 00:28:41,415 - Yes, and safe. 405 00:28:41,502 --> 00:28:42,764 Now they found you near the railroad- 406 00:28:42,851 --> 00:28:44,505 - god damn rebs. 407 00:28:44,592 --> 00:28:46,072 Damn rebs. 408 00:28:46,159 --> 00:28:48,291 - They found you near the railroad track. 409 00:28:48,378 --> 00:28:49,205 You might've seen- 410 00:28:49,292 --> 00:28:50,250 - I shouldn't be here. 411 00:28:50,337 --> 00:28:51,730 I shouldn't be here. 412 00:28:51,817 --> 00:28:53,514 - Do the Yankees have a railhead there? 413 00:28:53,601 --> 00:28:54,515 We need to know. 414 00:28:54,602 --> 00:28:55,516 - No, I'm leaving. 415 00:28:55,603 --> 00:28:56,604 I'm leaving. 416 00:28:57,300 --> 00:28:58,171 Take your hands off me. 417 00:28:58,258 --> 00:28:59,563 Take your hands off me! 418 00:28:59,650 --> 00:29:01,478 [Vivandiere moans] [Items clattering] 419 00:29:01,565 --> 00:29:02,262 [Soldier moans] 420 00:29:02,349 --> 00:29:03,437 - He's bleeding. 421 00:29:03,524 --> 00:29:04,351 He's bleeding bad. 422 00:29:04,438 --> 00:29:05,744 - Miss, get up. 423 00:29:05,831 --> 00:29:07,136 Do not let this man die. 424 00:29:07,223 --> 00:29:09,748 [Soldier moaning] [Liquid sloshing] 425 00:29:09,835 --> 00:29:12,141 - Chloroform? This will put US all out. 426 00:29:12,228 --> 00:29:13,316 - We cannot move him. 427 00:29:13,403 --> 00:29:16,493 [Heartbeat pounding] 428 00:29:16,580 --> 00:29:18,669 [Soldier moaning] 429 00:29:18,757 --> 00:29:21,672 [Muffled speaking] 430 00:29:26,329 --> 00:29:27,548 [Heartbeat pounding] 431 00:29:27,635 --> 00:29:29,550 - I can't stop it. 432 00:29:29,637 --> 00:29:33,206 [Heartbeat pounding faster] 433 00:29:45,435 --> 00:29:47,611 [Anxious music] 434 00:29:47,698 --> 00:29:50,310 [Alan whistling] 435 00:29:53,792 --> 00:29:54,793 - How about that? 436 00:29:54,880 --> 00:29:57,317 We get to ride in style. 437 00:29:57,404 --> 00:30:00,581 They tell me you're the only reason I'm alive. 438 00:30:00,668 --> 00:30:01,582 Twice over. 439 00:30:03,062 --> 00:30:05,891 You are something, magnificent. 440 00:30:07,153 --> 00:30:10,069 - [Older soldier] You all do your best there, Carolina. 441 00:30:10,156 --> 00:30:13,724 Why, we can't hardly get that gal to say two words in a row. 442 00:30:13,812 --> 00:30:14,900 - Maybe you Missouri boys need someone 443 00:30:14,987 --> 00:30:17,337 to show you how it's done. 444 00:30:17,424 --> 00:30:18,773 Tell me something else. 445 00:30:18,860 --> 00:30:21,994 Do I also have this, to thank you for? 446 00:30:23,647 --> 00:30:24,431 Why me? 447 00:30:26,912 --> 00:30:28,348 - [Older soldier] Y'all will meet up 448 00:30:28,435 --> 00:30:31,046 with your compatriots soon enough, Carolina. 449 00:30:31,133 --> 00:30:33,614 Word is 21st north Carolina, 450 00:30:34,571 --> 00:30:35,746 they alls just a waiting for US 451 00:30:35,834 --> 00:30:37,836 at the end of this here march. 452 00:30:37,923 --> 00:30:39,576 - Maybe I should stay close to this lady, 453 00:30:39,663 --> 00:30:40,621 it seems healthier. 454 00:30:40,708 --> 00:30:42,057 [Older soldier chuckles] 455 00:30:42,144 --> 00:30:43,754 - [Older soldier] You Carolina boys. 456 00:30:43,842 --> 00:30:46,105 [Tense music] 457 00:30:53,677 --> 00:30:55,636 [Vivandiere coughs] 458 00:30:55,723 --> 00:31:00,119 - Oh, miss, a little late for you to be out isn't it? 459 00:31:03,731 --> 00:31:08,692 Ah, miss, you don't have to waste that stuff on me. 460 00:31:08,779 --> 00:31:09,563 I- 461 00:31:10,781 --> 00:31:12,696 so, matches, matches. 462 00:31:15,525 --> 00:31:16,831 [Tense music] 463 00:31:16,918 --> 00:31:18,485 [Solder panting] 464 00:31:18,572 --> 00:31:21,227 [Dramatic music] 465 00:31:30,671 --> 00:31:33,108 [Wind blowing] 466 00:31:41,638 --> 00:31:44,076 [Gentle music] 467 00:31:50,821 --> 00:31:52,911 - I asked before, why me? 468 00:32:00,309 --> 00:32:01,136 God, keep you. 469 00:32:01,223 --> 00:32:03,922 [Gentle music] 470 00:32:11,930 --> 00:32:13,932 [Weapon explodes] 471 00:32:14,019 --> 00:32:16,935 [Muffled scream] 472 00:32:19,024 --> 00:32:21,896 [Men yelling] 473 00:32:21,983 --> 00:32:24,594 [Guns firing] 474 00:32:31,775 --> 00:32:32,776 [Fire crackling] 475 00:32:32,863 --> 00:32:34,169 [Chaotic music] 476 00:32:34,256 --> 00:32:36,867 [Men yelling] 477 00:32:45,920 --> 00:32:48,923 [Metal jangling] 478 00:32:50,055 --> 00:32:51,752 - There's no railhead there you said. 479 00:32:51,839 --> 00:32:52,971 No such thing. 480 00:32:54,929 --> 00:32:57,018 What then may I ask is that? 481 00:33:00,587 --> 00:33:01,414 - I was wrong. 482 00:33:01,501 --> 00:33:03,503 I didn't know where I was. 483 00:33:04,939 --> 00:33:06,680 [Alan yelps] 484 00:33:06,767 --> 00:33:08,943 You lie to me again you'll get worse than that. 485 00:33:09,030 --> 00:33:11,772 There's men dead today didn't need to be. 486 00:33:11,859 --> 00:33:12,860 And how is it you were found 487 00:33:12,947 --> 00:33:15,994 practically inside yankee lines? 488 00:33:16,081 --> 00:33:18,257 What were you doing there? 489 00:33:21,956 --> 00:33:22,739 Well? 490 00:33:24,045 --> 00:33:25,699 - I refuse to answer. 491 00:33:26,656 --> 00:33:27,875 - [Colonel] What's that? 492 00:33:27,962 --> 00:33:29,137 - That's my choice. 493 00:33:29,224 --> 00:33:30,965 I refuse to answer. 494 00:33:33,968 --> 00:33:35,796 [Alan yelps] 495 00:33:35,883 --> 00:33:37,972 - Stop it, that's enough. 496 00:33:39,582 --> 00:33:42,977 - He stayed behind with the yankee wounded. 497 00:33:43,847 --> 00:33:45,458 - Miss, who is he? 498 00:33:46,676 --> 00:33:48,722 - This is my brother. 499 00:33:48,809 --> 00:33:50,289 - Your brother? 500 00:33:50,376 --> 00:33:54,293 - Private Alan Healy, 10th Ohio United States army. 501 00:33:55,946 --> 00:33:58,297 He is a wounded prisoner. 502 00:33:58,384 --> 00:34:00,081 I demand you let me treat him. 503 00:34:00,168 --> 00:34:01,474 - Put him under guard. 504 00:34:01,561 --> 00:34:02,953 - Colonel, he is a wounded prisoner. 505 00:34:03,041 --> 00:34:04,781 - Prisoner he is, miss. 506 00:34:04,868 --> 00:34:06,435 But two days ago, private Alan Healy 507 00:34:06,522 --> 00:34:09,177 was brought to our bosom wearing gray 508 00:34:09,264 --> 00:34:10,961 and yesterday, private Alan Healy 509 00:34:11,049 --> 00:34:14,791 used those false pretenses to give US false information. 510 00:34:14,878 --> 00:34:16,271 And if private Alan Healy cannot give 511 00:34:16,358 --> 00:34:19,274 a good account of himself at his trial tomorrow, 512 00:34:19,361 --> 00:34:20,449 he will hang. 513 00:34:22,886 --> 00:34:25,715 [Ominous music] 514 00:34:37,945 --> 00:34:40,774 [Wind rustling] 515 00:34:45,083 --> 00:34:47,563 - [Alan's sister] My brother. 516 00:34:48,608 --> 00:34:51,872 [Muffled explosion booming] 517 00:34:51,959 --> 00:34:53,700 [Explosion booming] 518 00:34:53,787 --> 00:34:56,311 [Man screaming] 519 00:34:57,878 --> 00:34:59,140 - [Alan's sister] This is my brother. 520 00:34:59,227 --> 00:35:00,707 - [Mother] Bring him back. 521 00:35:00,794 --> 00:35:02,361 [Metal twanging] 522 00:35:02,448 --> 00:35:06,191 [Vivandiere breathes heavily] 523 00:35:08,280 --> 00:35:10,934 [Dramatic music] 524 00:35:35,176 --> 00:35:40,138 [Vivandiere cries] [Crickets chirping] 525 00:36:11,299 --> 00:36:13,040 - [Older sister] Dearest sister, 526 00:36:13,127 --> 00:36:16,478 we have had some hard decisions forced upon US. 527 00:36:16,565 --> 00:36:18,480 The loss of our property was regrettable, 528 00:36:18,567 --> 00:36:20,917 but inevitable given the decline 529 00:36:21,004 --> 00:36:23,659 and faced without adequate help. 530 00:36:23,746 --> 00:36:26,314 We will write to you as soon as we're settled 531 00:36:26,401 --> 00:36:28,925 and trust that anything addressed to the regiment 532 00:36:29,012 --> 00:36:31,101 will find you before long. 533 00:36:31,189 --> 00:36:34,061 [Melancholy music] 534 00:37:10,837 --> 00:37:13,492 [Dramatic music] 535 00:37:27,114 --> 00:37:30,160 [Vivandiere coughs] 536 00:37:30,248 --> 00:37:31,771 - Am I needed? 537 00:37:31,858 --> 00:37:32,598 Miss? 538 00:37:34,295 --> 00:37:35,253 - Leave her. 539 00:37:36,384 --> 00:37:37,167 Leave her. 540 00:37:38,299 --> 00:37:39,953 I know her. 541 00:37:40,040 --> 00:37:41,694 She is from my town. 542 00:37:42,869 --> 00:37:44,262 I remember when she was this high. 543 00:37:44,349 --> 00:37:46,742 - Miss, he rarely drinks. 544 00:37:46,829 --> 00:37:48,266 It's only after a battle. 545 00:37:48,353 --> 00:37:51,530 - Your father remarried before the war. 546 00:37:51,617 --> 00:37:53,096 Isn't that right? 547 00:37:54,054 --> 00:37:55,577 I was glad of that. 548 00:37:56,709 --> 00:38:00,190 I always felt a little sorry for you. 549 00:38:00,278 --> 00:38:02,236 You were so quiet. 550 00:38:02,323 --> 00:38:03,542 - He's not a spy. 551 00:38:05,674 --> 00:38:08,503 He was not awake when I put him in that uniform. 552 00:38:08,590 --> 00:38:10,897 He did not know till later. 553 00:38:12,072 --> 00:38:14,161 I should not have done that, I know it. 554 00:38:14,248 --> 00:38:16,337 But his sister she. 555 00:38:16,424 --> 00:38:20,254 [Vivandiere breathes raggedly] 556 00:38:21,124 --> 00:38:22,474 She helped me. 557 00:38:23,431 --> 00:38:27,174 The day Josiah died we could not save him, 558 00:38:27,261 --> 00:38:28,610 but she helped me. 559 00:38:30,438 --> 00:38:33,528 I knew who he was when I saw him. 560 00:38:33,615 --> 00:38:35,443 It was in his face. 561 00:38:36,357 --> 00:38:40,013 I could not send him back to her that way. 562 00:38:40,100 --> 00:38:41,144 - Well, surely his own side- 563 00:38:41,231 --> 00:38:42,885 - he would've died. 564 00:38:43,799 --> 00:38:45,323 He would've died. 565 00:38:45,410 --> 00:38:47,325 I could not leave him. 566 00:38:47,412 --> 00:38:50,023 [Gentle music] 567 00:38:50,110 --> 00:38:52,634 - He was in a tight spot. 568 00:38:52,721 --> 00:38:54,680 What could he do? 569 00:38:54,767 --> 00:38:58,771 We started pressing him with all those questions. 570 00:38:58,858 --> 00:39:01,034 What could he say? 571 00:39:01,121 --> 00:39:04,994 You can't deny what he told US might've dodged a battle- 572 00:39:05,081 --> 00:39:06,518 - he will not hang. 573 00:39:08,215 --> 00:39:10,130 That is my promise. 574 00:39:10,217 --> 00:39:11,740 He will not hang. 575 00:39:14,308 --> 00:39:16,702 Now, go back to your duties. 576 00:39:18,225 --> 00:39:19,269 Go on. 577 00:39:36,722 --> 00:39:38,767 - Mercy is such a rarity. 578 00:39:41,030 --> 00:39:42,554 - I am an old beast. 579 00:39:45,034 --> 00:39:46,166 That is another promise, 580 00:39:46,253 --> 00:39:48,298 I will not be able to keep. 581 00:39:54,261 --> 00:39:56,306 - That would be a cruelty. 582 00:39:56,394 --> 00:40:00,398 - Preacher, she has already been cruelly used. 583 00:40:02,400 --> 00:40:04,663 He knew names from the 21st. 584 00:40:04,750 --> 00:40:07,317 He knew their movements. 585 00:40:07,405 --> 00:40:08,928 He came prepared. 586 00:40:09,015 --> 00:40:10,538 - She might've told him. 587 00:40:10,625 --> 00:40:12,148 - That child? 588 00:40:12,235 --> 00:40:13,846 No, preacher. 589 00:40:13,933 --> 00:40:15,804 No, I know her, remember? 590 00:40:17,240 --> 00:40:19,982 She did not furnish those details. 591 00:40:21,201 --> 00:40:23,464 And now our provocateur 592 00:40:23,551 --> 00:40:28,295 and that accessory of his have bent her to their will. 593 00:40:28,382 --> 00:40:30,906 She may have helped her brother, 594 00:40:30,993 --> 00:40:34,388 but they are certainly presuming on it now. 595 00:40:36,434 --> 00:40:38,784 - What is it you propose to do? 596 00:40:40,481 --> 00:40:42,265 - We are naive to think 597 00:40:42,352 --> 00:40:45,007 that there are not more like him 598 00:40:45,094 --> 00:40:47,314 this close to yankee territory. 599 00:40:48,707 --> 00:40:51,274 Mercy is a chance we cannot take. 600 00:40:56,279 --> 00:40:59,282 [Uplifting music] 601 00:41:04,505 --> 00:41:09,249 This court having found private Healy guilty of espionage 602 00:41:10,380 --> 00:41:14,472 condemns him to hang by the neck until dead. 603 00:41:14,559 --> 00:41:17,736 Sentence to be carried out immediately. 604 00:41:18,824 --> 00:41:20,390 My god have mercy on his soul. 605 00:41:20,478 --> 00:41:22,871 [Soldiers chanting] 606 00:41:22,958 --> 00:41:25,483 - No, no, you are not his judge. 607 00:41:27,354 --> 00:41:28,660 You have no right! 608 00:41:28,747 --> 00:41:30,488 You broke a promise! 609 00:41:32,925 --> 00:41:35,057 Keep your word, damn you! 610 00:41:35,884 --> 00:41:38,931 Damn you! [Gun fires] 611 00:41:39,018 --> 00:41:40,498 - Enough, enough. 612 00:41:40,585 --> 00:41:42,282 Get this girl to the surgeon's tent. 613 00:41:42,369 --> 00:41:43,805 - Let me go with her. 614 00:41:43,892 --> 00:41:46,460 Please, let me stay with her. 615 00:41:46,547 --> 00:41:48,375 Escort this man. 616 00:41:48,462 --> 00:41:51,378 We'll send for him when we're ready. 617 00:41:57,166 --> 00:41:59,386 [She groans] 618 00:42:02,607 --> 00:42:05,218 - We have other business, sir. 619 00:42:09,396 --> 00:42:12,225 [Frantic music] 620 00:42:13,879 --> 00:42:17,056 [Train bell clanging] 621 00:42:21,756 --> 00:42:23,192 - How about it, yank? 622 00:42:23,279 --> 00:42:25,934 Let your women do your fighting for ya, do ya? 623 00:42:26,021 --> 00:42:27,327 [Liquid sloshes] 624 00:42:27,414 --> 00:42:28,676 - [Other guard] They got to. 625 00:42:28,763 --> 00:42:30,722 All they know is standing in parade 626 00:42:30,809 --> 00:42:33,463 and polishing their bayonets and waving to the girls. 627 00:42:33,551 --> 00:42:35,814 [Anxious music] 628 00:42:35,901 --> 00:42:39,382 Ranks are so thin, heard they got petticoats at Shiloh. 629 00:42:39,469 --> 00:42:40,775 [Dramatic music] 630 00:42:40,862 --> 00:42:43,735 [Muffled speaking] 631 00:43:01,491 --> 00:43:03,624 [Train bell clanging] [Locomotive chugging] 632 00:43:03,711 --> 00:43:06,322 [Men yelling] 633 00:43:08,194 --> 00:43:10,718 [Frantic music] 634 00:43:12,894 --> 00:43:15,505 [Men yelling] 635 00:43:17,203 --> 00:43:18,987 - We had a stroke of luck with this train. 636 00:43:19,074 --> 00:43:21,729 [Dramatic music] 637 00:43:28,954 --> 00:43:33,480 And now with the bridge in hand, we have a rare chance. 638 00:43:33,567 --> 00:43:34,916 - [Sentry] Hey, you! 639 00:43:35,003 --> 00:43:37,353 [Dramatic music] [Train bell clanging] 640 00:43:37,440 --> 00:43:40,618 [Locomotive chugging] 641 00:43:43,664 --> 00:43:46,841 [Train whistle toots] 642 00:44:05,164 --> 00:44:06,556 - What the hell are you doing 643 00:44:06,644 --> 00:44:09,864 stepping in front of the train like that? 644 00:44:09,951 --> 00:44:12,388 [Man groans] 645 00:44:14,434 --> 00:44:17,480 [Pole clatters] 646 00:44:17,567 --> 00:44:19,700 [Engineer groans] 647 00:44:19,787 --> 00:44:22,964 [Train whistle blows] 648 00:44:27,490 --> 00:44:30,015 - That one, all the way forward. 649 00:44:31,756 --> 00:44:33,235 [Steam hisses] 650 00:44:33,322 --> 00:44:34,410 Now that one. 651 00:44:38,719 --> 00:44:40,416 Too much, too much. 652 00:44:49,077 --> 00:44:50,688 - Stop that train! 653 00:44:56,258 --> 00:44:57,303 [Soldier groans] 654 00:44:57,390 --> 00:44:58,086 Get the horses. 655 00:44:58,173 --> 00:44:58,870 Get after them. 656 00:44:58,957 --> 00:45:00,393 [Horses neighing] 657 00:45:00,480 --> 00:45:01,524 Lieutenant colonel, run to the telegraph. 658 00:45:01,611 --> 00:45:02,482 Block the line. 659 00:45:02,569 --> 00:45:05,311 [Upbeat music] 660 00:45:08,575 --> 00:45:11,273 [Dramatic music] 661 00:45:11,360 --> 00:45:12,666 - What is she doing? 662 00:45:12,753 --> 00:45:14,407 - Just don't get in her way. 663 00:45:14,494 --> 00:45:17,149 [Dramatic music] 664 00:45:47,788 --> 00:45:48,571 - Ride. 665 00:45:48,658 --> 00:45:51,574 [Dramatic music] 666 00:46:30,700 --> 00:46:33,312 [Tense music] 667 00:47:11,698 --> 00:47:14,614 [Dramatic music] 668 00:47:35,809 --> 00:47:36,854 Miss. 669 00:47:45,906 --> 00:47:48,387 [Fire crackling] 670 00:47:48,474 --> 00:47:50,780 Peel off, boys, peel off. 671 00:47:50,868 --> 00:47:52,870 - That'll go off any second. 672 00:47:53,827 --> 00:47:55,394 - She did it for a reason. 673 00:47:55,481 --> 00:47:58,092 [Dramatic music] 674 00:48:18,417 --> 00:48:19,200 Let's go! 675 00:48:21,724 --> 00:48:25,467 [Locomotive chugging] 676 00:48:25,554 --> 00:48:26,294 No! 677 00:48:30,777 --> 00:48:35,738 [Gentle music] [Fire crackling] 678 00:48:41,962 --> 00:48:45,009 [Horse hoofs pounding] 679 00:48:52,364 --> 00:48:54,801 [Metal clanks] 680 00:49:13,080 --> 00:49:15,865 [Explosion booms] 681 00:49:22,176 --> 00:49:24,962 [Metal screeches] 682 00:49:40,978 --> 00:49:43,458 [Bell ringing] 683 00:49:49,377 --> 00:49:52,424 [Man whistling tune] 684 00:50:07,917 --> 00:50:11,095 - Excuse me, is your mother around? 685 00:50:12,183 --> 00:50:15,055 - Ma's not seeing anyone right now. 686 00:50:15,142 --> 00:50:17,884 - Well, Josiah, we can always ask. 687 00:50:17,971 --> 00:50:19,842 What is your name, sir? 688 00:50:19,929 --> 00:50:21,235 [Foreboding music] 689 00:50:21,322 --> 00:50:24,282 I, I do not think she will see you. 690 00:50:25,413 --> 00:50:26,936 [Ominous music] [Gun trigger clicks] 691 00:50:27,024 --> 00:50:28,851 Josiah, get inside, now. 692 00:50:28,938 --> 00:50:30,897 - Nonsense, nonsense. 693 00:50:32,986 --> 00:50:37,817 Here, that is a bonafide Jefferson Davis dime, young fella. 694 00:50:38,905 --> 00:50:40,907 Your ma ever show you one of those? 695 00:50:40,994 --> 00:50:44,954 Once coin of the realm, now as rare as hen's teeth. 696 00:50:46,652 --> 00:50:50,830 - Do not think you can scare me with this child at stake. 697 00:50:50,917 --> 00:50:54,616 - How much do you want him to see? 698 00:50:54,703 --> 00:50:57,837 [Crow cawing] 699 00:50:57,924 --> 00:51:00,057 - Won't you come inside, sir? 700 00:51:03,321 --> 00:51:06,628 [Doors rumbling] 701 00:51:06,715 --> 00:51:09,066 - It'll be just a minute, sir. 702 00:51:14,767 --> 00:51:16,029 She will see you. 703 00:51:18,379 --> 00:51:19,815 What is this? 704 00:51:19,902 --> 00:51:22,514 - You've done well for yourself, Mr. Healy. 705 00:51:22,601 --> 00:51:24,690 It made you easy to find. 706 00:51:26,735 --> 00:51:28,824 What I want has nothing to do with him. 707 00:51:28,911 --> 00:51:30,783 - Then let him leave. 708 00:51:30,870 --> 00:51:32,219 - Auntie, the coffee's ready. 709 00:51:32,306 --> 00:51:34,917 - Take a seat, Mr. Healy, now. 710 00:51:44,536 --> 00:51:47,147 [Doors rumbling] 711 00:51:49,932 --> 00:51:52,413 [Crutch taps] 712 00:51:52,500 --> 00:51:56,417 Mrs. Healy, you've had a rough time of it lately. 713 00:51:57,853 --> 00:52:00,465 - A horse threw her, two days ago. 714 00:52:01,379 --> 00:52:03,468 - The boy can go. 715 00:52:03,555 --> 00:52:06,384 - [Josiah] The coffee's ready, ma. 716 00:52:07,559 --> 00:52:10,431 - Mrs. Healy, do you understand me? 717 00:52:10,518 --> 00:52:11,954 The boy can go. 718 00:52:12,041 --> 00:52:13,695 - You should leave. 719 00:52:13,782 --> 00:52:16,045 This will not profit you. 720 00:52:16,133 --> 00:52:19,005 - I have no interest in you or you, 721 00:52:19,962 --> 00:52:21,573 only the betrayer. 722 00:52:23,705 --> 00:52:25,881 I will have words with you first. 723 00:52:25,968 --> 00:52:28,014 They are 12 years coming. 724 00:52:29,407 --> 00:52:32,105 [Cup clatters] 725 00:52:44,509 --> 00:52:46,989 You should let the boy leave. 726 00:52:51,429 --> 00:52:53,518 Why don't you let him leave? 727 00:52:53,605 --> 00:52:55,084 Tell her, go on. 728 00:52:55,172 --> 00:52:56,434 - [Alan's sister] Never. 729 00:52:56,521 --> 00:52:59,001 - [Alan] We do not get in her way. 730 00:53:01,526 --> 00:53:04,050 - So that is how you want it? 731 00:53:05,791 --> 00:53:06,574 Fine. 732 00:53:08,272 --> 00:53:10,361 There are boys who've seen worse than he will, 733 00:53:10,448 --> 00:53:13,190 when they were younger than he is. 734 00:53:15,757 --> 00:53:17,846 This is your last chance. 735 00:53:24,549 --> 00:53:27,204 - Josiah, would you like a treat? 736 00:53:29,118 --> 00:53:31,077 Here's what you need to do. 737 00:53:31,164 --> 00:53:35,124 Stand up, face that wall and cover your ears. 738 00:53:35,212 --> 00:53:39,041 Then you'll hear a very loud noise like papa's shotgun. 739 00:53:39,128 --> 00:53:43,132 If you don't flinch or cry or turn around before I tell, 740 00:53:43,220 --> 00:53:44,917 you'll get a treat. 741 00:53:46,092 --> 00:53:47,789 Do you understand? 742 00:53:49,008 --> 00:53:52,533 If you can do that, all will be well, I promise. 743 00:54:13,380 --> 00:54:18,080 Colonel, gunner foucher never met the Yankees that day. 744 00:54:19,081 --> 00:54:20,082 He, met, me. 745 00:54:24,696 --> 00:54:26,175 Now is your moment. 746 00:54:30,136 --> 00:54:31,920 [Glasses pinging] 747 00:54:32,007 --> 00:54:34,532 [Tense music] 748 00:54:34,619 --> 00:54:37,230 [Trigger clicks] 749 00:54:38,492 --> 00:54:41,190 [Dramatic music] 750 00:54:50,461 --> 00:54:55,422 [Gun fires] [Glass shatters] 751 00:54:56,336 --> 00:54:57,119 - Ma? 752 00:55:03,169 --> 00:55:06,128 - Darling, take him into the kitchen. 753 00:55:06,215 --> 00:55:08,217 We'll handle things in here. 754 00:55:08,305 --> 00:55:10,437 - No, you take him. 755 00:55:10,524 --> 00:55:12,221 This is our job. 756 00:55:12,309 --> 00:55:13,614 - I want to stay. 757 00:55:13,701 --> 00:55:17,052 - Josie, you can't, someone's hurt. 758 00:55:17,139 --> 00:55:19,185 - I know, I want to stay. 759 00:55:24,799 --> 00:55:27,541 [Colonel moaning] 760 00:55:27,628 --> 00:55:30,631 - [Alan's sister] It's a winging more than anything. 761 00:55:30,718 --> 00:55:32,459 He has a chance. 762 00:55:32,546 --> 00:55:34,243 - Can we fix him? 763 00:55:34,331 --> 00:55:36,811 - Are you fearless today, little Josie? 764 00:55:36,898 --> 00:55:37,943 Maybe we can. 765 00:55:42,034 --> 00:55:44,471 Like as not, cracked a few ribs. 766 00:55:46,125 --> 00:55:50,216 Right now, it's the bleeding we have to worry about. 767 00:55:50,303 --> 00:55:54,176 - [Vivandiere] You take this, keep his head down. 768 00:55:54,263 --> 00:55:55,569 - Yeah, you traitors. 769 00:55:55,656 --> 00:55:58,050 You vile turncoats. 770 00:55:58,137 --> 00:55:59,617 What have you done to me? 771 00:55:59,704 --> 00:56:03,577 Joe-fired adventuresses, what have you done to me? 772 00:56:03,664 --> 00:56:04,404 - Shh. 773 00:56:07,755 --> 00:56:10,236 [Gentle music]